Clas Ohlson BT-202 Instruction Manual

Page 1
FM Radio with Bluetooth
FM-radio med Bluetooth FM-radio, jossa Bluetooth UKW-Radio mit Bluetooth
EnglishSvenskaNorskSuomiDeutsch
Art.no Model
38-6892, 38-6893 BT-202
Ver. 20150305
Page 2
Page 3
FM Radio with Bluetooth
Art.no 38-6892, 38-6893 Model BT-202
Please read theentire instruction manual before using theproduct and then save it for future reference. We reserve theright for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data. In theevent of technical problems or other queries, please contact our Customer Services (see address details on theback).
Safety
• Theradio should not be taken apart or modified. Never try to open thecasing of theradio. Thecasing houses dangerous current-carrying non-insulated components. Contact with these can lead to fire or electric shock.
• Do not cover theradio. Adequate ventilation with adistance of at least 10 cm to surrounding objects is necessary to prevent theradio from becoming too warm.
• Theradio must only be connected to astandard domestic 100–240V, 50/60 Hz electrical supply.
• Make sure that thepower socket that theadaptor is connected to is easily accessible, since this is theonly way to completely disconnect theproduct from theelectrical system.
• Theradio should be placed on astable, flat surface.
• Never place any source of naked flames (wax candles, tea lights, etc.) on or close to theradio.
• Do not place theradio in anunstable position where there is arisk that it may fall into water or other liquids. Do not place any objects containing liquid onto theradio such as vases, drinks, etc.
• Do not place theradio in constant sunlight or near naked flames such as wood stoves, lit candles, etc.
• Position theradio where there is no risk of people tripping over themains lead of theadaptor.
• Never subject theradio to high temperatures, dust, heavy vibration, impacts, humidity or moisture.
• Do not abuse themains adaptor or its lead. Make sure that themains adaptor and its lead do not come into contact with heat, sharp edges or is crushed in any way.
• Unplug themains adaptor from thewall socket during thunderstorms or if theradio is not to be used for along time.
• Thestandby switch on theradio does not completely disconnect it from themains. To completely disconnect theradio from themains, themains adaptor must be unplugged from thewall socket.
• Protect your hearing. Listening on high volume for prolonged periods can lead to permanent hearing loss.
• Do not use theradio if it, themains lead or adaptor is damaged in any way.
• Theradio should only be repaired by qualified service personnel.
• It is completely normal for theradio to become warm during use.
• Do not insert any foreign objects into theopenings in theradio. Risk of electric shock.
• Do not let children play with theradio.
English
Page 4
English
Buttons and functions
1. [ SOURCE ] On/off, function selector
SET/MEM/M+ ] Settings, play/pause,
2. [ Bluetooth connection
] Go down in frequency band, go back
3. [ in theplaylist
] Go up in thefrequency band, go
4. [ forwards in theplaylist
] Lower thevolume
5. [
] Raise thevolume
6. [
7. Display
8. Speaker
9. LED indicator for Bluetooth connection
10. Aerial
11. Mains adaptor socket
12. AUX IN socket (3.5 mm)
13. Battery cover
1 2 3 4 5 6
7
8
9
10 11 12 13
LCD display
14 15
14. “AUX” indicates that anexternal device is selected as theplayback source
15. “PM” indicates that the12-hour time display has been selected and that it is afternoon.
16. “BT” Indicates that Bluetooth has been chosen as theplayback source
17. “FM” Indicates that FM radio has been chosen as theplayback source
16 17
Page 5
Operating instructions
Battery operation
Note: Never mix old and new batteries and never mix rechargeable batteries with non-rechargeable
batteries.
1. Remove thebattery cover (13) on theback of theradio.
2. Lay thebattery removal ribbon on thebottom of thebattery holder.
3. Insert 4×AA/LR6 batteries (sold separately). Note thepolarity markings on thebottom of thebattery holder to ensure correct insertion.
4. Refit thebattery cover.
5. Thedisplay turns off afew seconds after theradio is switched on in order to save battery power.
Mains adaptor operation
1. Connect theadaptor to theadaptor socket (11) and to anavailable power point.
2. Thedisplay will stay on for as long as theradio is powered by themains adaptor and is switched on.
On/off
1. Press [ SOURCE ] once, theradio enters theplayback mode it was in when it was last switched off.
2. Select theplayback mode by pressing the [ succession.
3. Hold in [
SOURCE ] for 2 seconds to turn the power off.
Setting theclock
With theradio turned off, hold in [ SET/MEM/M+ ] until “24” flashes on thedisplay. Press [ ] or [ ] to select 12- or 24-hour clock mode.
1. Press [ thehours.
2. Press [ theminutes.
3. Press [
SET/MEM/M+ ] again, thehours will flash. Press or hold in [ ] or [ ] to set
SET/MEM/M+ ] again, theminutes will flash. Press or hold in [ ] or [ ] to set
SET/MEM/M+ ] again to exit thesettings mode.
SOURCE ] button repeatedly in quick
English
FM radio
1. Fully extend theFM aerial (10).
2. Switch theradio on and press [ source. “FM” appears on thedisplay.
3. Press [ hold in one of thebuttons until theradio starts to scan for thenearest radio station up or down thefrequency band. Release thebutton once theradio has begun to scan.
4. When theradio has found astation and you wish to change to another station, you can hold in one of thebuttons again to search again.
5. Set thedesired volume using [
6. Change theangle of theaerial or move theradio if thereception is poor.
] or [ ] repeatedly in quick succession to select theradio frequency. You can also
SOURCE ] again to select FM radio as theplayback
] or [ ].
Page 6
English
Saving station presets
1. Switch theradio on and press [ SOURCE ] again to select FM radio as theplayback source. “FM” appears on thedisplay.
2. Tune into astation using theinstructions above.
3. Theradio has 10 station presets. Hold in [ slots “P01–P10” flashes.
4. Press [
5. Press [
] or [ ] to select apreset slot. SET/MEM/M+ ] again to save thestation on thecurrent preset slot.
SET/MEM/M+ ] until one of thestation preset
Selecting existing presets
Press [ SET/MEM/M+ ] to select thedesired preset station.
Connecting anexternal Bluetooth device
1. Switch theradio on and press [ SOURCE ] again to select Bluetooth as theplayback source. “BT” appears on thedisplay and theBluetooth indicator (8) flashes quickly.
2. Activate Bluetooth on thedevice to be paired with theradio.
3. Theradio will appear on your device as F-6288, select it and pair it with your device. Refer to theinstruction manual of your device for further clarification if you are unsure.
4. Once pairing has been successful, theradio will beep and theLED will flash slowly.
5. Start playback on your device. Set thedesired volume levels both on your device and theradio. Other playback settings can now be controlled using thecontrols on theradio or theexternal device.
Note:
• If you are prompted to enter aPIN code on your device, you should enter 0000 (four zeroes). Certain devices may also require you to approve theconnection.
• If you have connected amobile phone to theradio via Bluetooth and receive acall whilst you are listening to music, themusic will be switched off automatically. Once thecall has been ended, music playback will be resumed (if your phone settings enable this).
Changing Bluetooth device
If you wish to change one Bluetooth playback source device for another:
1. Turn off theBluetooth connection on thefirst device.
2. Hold in [
3. Connect thenew device as instructed above.
SET/MEM/M+ ] until theBluetooth indicator flashes quickly.
Connecting anexternal device via theAUX IN socket
1. Switch theradio on and press [ SOURCE ] again to select AUX-IN as theplayback source. “AUX” appears on thedisplay.
2. Plug anaudio cable with a3.5mm connector into theAUX-IN socket (12) and connect theother end to theexternal device.
3. Start playback on thedevice.
4. Check and adjust thevolume level on theconnected device and theradio.
5. Other playback settings should be controlled from theexternal device.
Note: It is not possible to control playback (change tracks, etc) from theradio when adevice is connected via theAUX-IN socket.
Page 7
Care and maintenance
• Clean theradio by wiping it with adamp cloth. Use only mild cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals.
• Unplug themains adaptor and remove thebatteries if theradio is not to be used for anextended period.
• Theradio should be stored in adry, dust-free environment out of thereach of children.
Disposal
This product should be disposed of in accordance with local regulations. If you are unsure how to proceed, contact your local council.
Specifications
Radio
Frequency range 87.5–108MHz Batteries 4×AA/LR6 (sold separately) Size 13×13×4.5cm Weight 370g (without batteries)
Mains adaptor
In 100–240V, 50/60Hz Out 6V DC, 600mA
English
Page 8
Troubleshooting guide
English
Theradio will not switch on.
Poor or non-existent radio reception.
No sound from theconnected device.
If none of theabove works, try resetting theradio to its default factory settings.
• Check thebatteries and change them if necessary.
• Make sure that themains adaptor and lead are intact and properly connected to both theelectrical socket and theradio.
• Is there power at thewall socket being used?
• Make sure that theaerial is fully extended.
• Try changing theangle of theaerial.
• Move theradio to another location.
• Check thevolume level on both theradio and theconnected device.
If using theAUX-IN:
• Check that thecable connecting thedevice and theradio is undamaged and properly connected.
• Is theradio in AUX-IN mode?
If using Bluetooth:
• Make sure that theBluetooth connection is correct.
• Test theplayback from your external device before connecting it.
• Try playback using another file. Thefile you are attempting to play may be damaged.
• Pull theplug from thewall socket to disconnect theBluetooth radio completely from themains. Insert theplug back into thewall socket.
Things to consider:
• Other wireless equipment using thesame frequency band can reduce thetransmission range.
• Therange of all wireless equipment depends on thetype of obstacles located between thetransmitter and thereceiver (e.g. aconcrete wall will interfere with thesignal more than aplasterboard wall).
If you experience problems, try thefollowing:
• Turn off any other existing wireless equipment to check whether this is thecause of theproblem. Reposition thewireless equipment, shorten thedistance between thetransmitter and thereceiver or reduce thenumber of obstacles (walls, furniture, etc.) between them.
• Remove thebatteries and unplug themains adaptor. Wait for at least 5 minutes. Refit thebatteries and reconnect themains adaptor. Turn theradio on again.
Page 9
FM-radio med Bluetooth
Art.nr 38-6892, 38-6893 Modell BT-202
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
Säkerhet
• Radion får inte demonteras eller ändras. Försök aldrig öppna radion. Farlig spänning finns oskyddad på komponenter under höljet. Kontakt med dessa kan leda till brand eller ge elektriska stötar.
• Täck inte över radion. Tillräcklig ventilation, med ett minsta avstånd på 10 cm mellan omgivande ytor, är nödvändig för att förhindra att radion blir för varm.
• Radion får bara anslutas till ett vägguttag som har 100–240 V, 50/60 Hz.
• Se till att vägguttaget där batterieliminatorn ansluts sitter lättillgängligt eftersom batterieliminatorn används som frånkopplingsanordning från elnätet.
• Placera radion så att den står stadigt på en plan yta.
• Placera aldrig någon form av öppen låga (stearinljus, värmeljus etc.) på eller i närheten av radion.
• Placera inte radion så att den kan falla ner i vatten eller annan vätska. Ställ inte heller några föremål som innehåller vätska på radion, t.ex. en blomvas eller dryck.
• Placera inte radion i ihållande solljus eller i närheten av öppen eld som t.ex. vedspis/kamin.
• Placera radion så att ingen riskerar att snubbla på batterieliminatorns nätkabel.
• Utsätt aldrig radion för höga temperaturer, dammig miljö, starka vibrationer, stötar, fukt eller väta.
• Misshandla inte batterieliminatorn eller nätkabeln. Dra inte i kabeln, ta tag i batteri eliminatorn när du tar ut batterieliminatorn ur vägguttaget. Se till att batterieliminatorn eller kabeln inte kommer i kontakt med värme, vassa kanter eller kläms på något sätt.
• Dra ut batterieliminatorn ur vägguttaget vid åska eller om radion inte ska användas under en längre period.
• Radions standbyomkopplare är sekundärt kopplad och skiljer inte radion från elnätet. För att radion fullständigt ska skiljas från elnätet måste batterieliminatorn tas ut ur vägguttaget.
• Skydda din hörsel. Lyssning med hög volym under lång tid kan leda till bestående hörselskador.
• Använd inte radion om den, batterieliminatorn eller nätkabeln på något sätt är skadade.
• Radion får endast repareras av kvalificerad servicepersonal.
• Radion blir varm om den används kontinuerligt, detta är helt normalt.
• Stick inte in några främmande föremål genom öppningarna i radion. Risk för elektrisk stöt.
• Låt inte barn leka med radion.
Svenska
Page 10
Knappar och funktioner
1. [ SOURCE ] På/av, val av funktion
2. [
3. [
4. [
5. [
Svenska
6. [
7. Display
8. Högtalare
9. LED-indikator för Bluetooth-anslutning
10. Antenn
11. Anslutning för batterieliminator
12. AUX IN-anslutning 3,5 mm
13. Lucka över batterihållaren
SET/MEM/M+ ] Inställningar,
play/pause, Bluetooth-anslutning
] Stega nedåt i frekvensbandet, stega
bakåt i spellistan
] Stega uppåt i frekvensbandet,
stega framåt i spellistan
] Sänk volymen ] Höj volymen
1 2 3 4 5 6
7
8
9
10 11 12 13
LCD-display
14 15
14. ”AUX” Indikerar att AUX är valt som uppspelningskälla
15. ”PM” (eftermiddag) Visas när 12-timmars tidvisning är vald
16. ”BT” Indikerar att Bluetooth är valt som uppspelningskälla
17. ”FM” Indikerar att FM-radio är valt som uppspelningskälla
16 17
10
Page 11
Användning
Om du tänker driva radion med batterier
Obs! Blanda inte gamla batterier med nya, inte heller laddbara med ej laddbara.
1. Öppna batteriluckan (13) på radions baksida.
2. Lägg bandet som underlättar batteribyte i botten på batterihållaren.
3. Sätt i batterier, 4×AA/LR6 (säljs separat). Se märkningen i botten på batterihållaren så att polariteten blir rätt.
4. Sätt tillbaka batteriluckan.
5. Radions display släcks efter några sekunder när radion är påslagen för att förlänga batterikapaciteten.
Om du tänker driva radion med batterieliminatorn
1. Anslut batterieliminatorn till anslutningen (11) på radion och till ett vägguttag.
2. När radion drivs med batterieliminatorn och är påslagen lyser displayen hela tiden.
På/av
1. Tryck [ SOURCE ] en gång, radion slås på i det uppspelningsläge den befann sig i när den senast slogs av.
2. Välj uppspelningsläge genom att upprepade gånger trycka kort på [
3. Håll in [
SOURCE ] för att stänga av.
SOURCE ].
Inställning av klockan
Med radion avslagen, håll in [ SET/MEM/M+ ] tills ”24” blinkar i displayen. Tryck [
1. Tryck [
2. Tryck [
3. Tryck [
] eller [ ] för att välja 24- eller 12-timmars tidvisning.
SET/MEM/M+ ] igen, timmarna blinkar. Tryck eller håll in [ ] eller [ ] för att ställa
in timmarna.
SET/MEM/M+ ] igen, minuterna blinkar. Tryck eller håll in [ ] eller [ ] för att ställa
in minuterna.
SET/MEM/M+ ] igen för att avsluta inställningarna.
FM-radio
1. Dra ut antennen (10) i dess fulla längd.
2. Slå på radion och tryck [ ”FM” visas i displayen.
3. Tryck [ in någon av knapparna tills radion automatiskt börjar söka efter närmaste radiostation uppåt eller nedåt i frekvensbandet. Släpp upp knappen när radion börjar söka.
4. När radion hittat en station och du vill byta till annan station håller du bara in önskad knapp igen för att söka upp nästa station.
5. Ställ in önskad volym med [
6. Vinkla ev. antennen eller flytta radion till annan plats om mottagningen är dålig.
] eller [ ] kort upprepade gånger för att välja en radiofrekvens. Du kan också hålla
SOURCE ] igen för att välj FM-radio som uppspelningskälla.
] eller [ ].
Svenska
11
Page 12
Lagra radiostationer i minnet
1. Slå på radion och tryck [ SOURCE ] igen för att välja FM-radio som uppspelningskälla.
2. Ställ in önskad radiostation enligt ovan.
3. Radion har 10 minnesplatser. Håll in [
4. Tryck [
5. Tryck [
Lyssna på lagrad radiostation
Svenska
Tryck [ SET/MEM/M+ ] kort för att välja lagrad station.
Anslutning av extern enhet via Bluetooth
1. Slå på radion och tryck [ SOURCE ] igen för att välj Bluetooth som uppspelningskälla.
2. Aktivera Bluetooth på den enhet som ska paras ihop med högtalaren.
3. När högtalaren visas på din enhet, den heter F-6288, väljer du den och ansluter den till din
4. När kontakt upprättats avger radion ett ljudmeddelande och LED-indikatorn blinkar långsamt.
5. Starta uppspelningen på din enhet. Justera volymen på högtalaren och på din externa enhet.
Obs!
• Om du ombeds att ange PIN-kod på din enhet anger du 0000 (4 nollor). På vissa enheter
• Om du anslutit en mobiltelefon till högtalaren via Bluetooth och blir uppringd under
”FM” visas i displayen.
SET/MEM/M+ ] tills någon av minnesplatserna
”P01–P10” blinkar.
] eller [ ] för att välja minnesplats. SET/MEM/M+ ] igen för att lagra vald radiostation på vald minnesplats.
”BT” visas i displayen och Bluetooth-indikatorn (8) blinkar snabbt.
enhet. Se bruksanvisningen till din enhet om du är osäker.
Kontrollera i övrigt uppspelningen på radion eller på din externa enhet.
måste du dessutom godkänna anslutningen.
uppspelning stängs musiken av automatiskt. När samtalet avslutas återupptas uppspelningen (om dina telefoninställningar medger detta).
Byta Bluetooth-enhet
Om du under uppspelning från din anslutna Bluetooth-enhet vill byta till en annan enhet, gör så här:
1. Stäng av Bluetooth-anslutningen på den första enheten.
2. Håll in [
3. Anslut den nya enheten enligt ovan.
SET/MEM/M+ ] tills Bluetooth-indikatorn blinkar med snabbt sken.
Anslutning av extern enhet via AUX-IN
1. Slå på radion och tryck [ SOURCE ] igen för att välja AUX IN som uppspelningskälla. ”AUX” visas i displayen.
2. Anslut en 3,5 mm ljudkabel till anslutningen (12) och till din externa enhet.
3. Starta uppspelningen på din externa enhet.
4. Justera volymen på din externa enhet och på högtalaren.
5. Kontrollera i övrigt uppspelningen på din externa enhet.
Obs! Du kan inte kontrollera uppspelningen (byta låt i spellistan etc.) från högtalaren när din externa enhet är ansluten via AUX IN.
12
Page 13
Skötsel och underhåll
• Rengör radion med en lätt fuktad trasa. Använd ett milt rengöringsmedel, aldrig lösningsmedel eller frätande kemikalier.
• Dra ut batterieliminatorn ur vägguttaget och ta ut batterierna om inte radion ska användas under en längre period.
• Förvara radion torrt och dammfritt utom räckhåll för barn.
Avfallshantering
När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter. Är du osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun.
Specifikationer
Radio
Frekvensområde 87,5–108 MHz Batterier 4×AA/LR6 (säljs separat) Mått 13×13×4,5 cm Vikt 370 g (utan batterier)
Batterieliminator
In 100–240 V, 50/60 Hz Ut 6 V DC, 600 mA
Svenska
13
Page 14
Felsökningsschema
Svenska
Det går inte att slå på radion.
Dålig eller ingen radiomottagning.
Inget ljud från anslutna enheter.
Om inget av ovan­stående fungerar prova att återställa till fabriksinställningarna.
• Kontrollera att batterierna inte är förbrukade, byt vid behov.
• Kontrollera att batterieliminatorn och kabeln är hel och ordentligt ansluten till radion och till vägguttaget.
• Finns det ström i vägguttaget?
• Se till att antennen är helt utdragen.
• Prova att vinkla antennen.
• Flytta radion till annan plats.
• Kontrollera volymen, både på radion och på din anslutna enhet.
Om du anslutit via AUX IN:
• Kontrollera att kabeln är hel och ordentligt ansluten till radion och till din externa enhet.
• Står radion i AUX IN-läge?
Om du anslutit via Bluetooth:
• Försäkra dig om att Bluetooth-anslutningen är korrekt utförd.
• Prova att spela upp musik från extern utrustning utan att den är ansluten till Bluetooth-högtalaren för att försäkra dig om att den fungerar.
• Prova att byta till annan fil, den fil du försöker spela upp kan vara skadad.
• Dra ut nätsladden ur vägguttaget för att helt bryta strömmen till Bluetooth-högtalaren. Sätt i nätsladden igen.
Tänk på att:
• Annan befintlig trådlös utrustning på samma frekvensband kan påverka räckvidden negativt.
• Räckvidden på all trådlös utrustning påverkas av vilka hinder som finns mellan sändaren och mottagaren (t.ex. dämpar en betongvägg signalen avsevärt mer än en gipsvägg).
Vid funktionsproblem, prova följande lösningar:
• Stäng av övriga befintliga trådlösa utrustningar för att kontrollera om de kan vara orsaken till problemet. Flytta den trådlösa utrustningen, förkorta avståndet eller minska antalet hinder (väggar, möbler etc.) mellan sändaren och mottagaren.
• Ta ut batterierna och batterieliminatorn ur radion och ur vägguttaget. Vänta i 5 minuter. Sätt i batterierna och anslut batterieliminatorn. Prova att slå på radion igen.
14
Page 15
FM-radio med Bluetooth
Art.nr. 38-6892, 38-6893 Modell BT-202
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas i bruk og ta vare på den for framtidig bruk. Vi reserverer oss mot ev. feil i tekst og bilde, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter. (Se opplysninger om kundesenteret i denne bruksanvisningen).
Sikkerhet
• Produktet må ikke demonteres eller endres på. Forsøk aldri å åpne dekselet på radioen. Farlig spenning ligger ubeskyttet på visse komponenter under dekselet. Kontakt med disse kan føre til brann eller gi elektriske støt.
• Produktet må ikke tildekkes. Sørg for tilstrekkelig med ventilasjon og hold en fri avstand på ca. 10 cm mellom radioen og omgivelsene rundt. Dette er nødvendig for å hindre at det blir for varmt.
• Radioen skal kun kobles til strømuttak på 100–240 V, 50/60 Hz.
• Påse at strømuttaket hvor produktet kobles til er lett tilgjengelig, da dette er den eneste frakoblings-anordningen for å koble produktet fra strømnettet.
• Plasser apparatet slik at det står stødig og på et plant underlag.
• Radioen må ikke plasseres nær åpen flamme (stearinlys, telys etc.). Det må heller ikke plasseres slike ting oppå radioen.
• Plasser ikke produktet slik at det kan falle ned i vann eller annen væske. Plasser aldri produktet nær gjenstander som kan forårsake at væske skylles over produktet.
• Plasser ikke radioen i direkte sollys eller nær åpen ild, som f.eks. ved peisen/kaminen eller ved «levende» lys.
• Plasser radioen slik at det ikke er fare for å snuble i kabelen til batterieliminatoren.
• Utsett aldri radioen for høye temperaturer, fuktighet, støvete miljøer, sterke vibrasjoner eller støt.
• Batterieliminatoren eller kabelen må ikke behandles røft. Påse at batterieliminatoren ikke kommer i kontakt med varme, skarpe kanter eller annet som kan skade den.
• Trekk støpselet ut fra strømuttaket ved tordenvær og hvis produktet ikke skal brukes på en stund.
• Radioens standbyomkobler er sekundært koblet og skiller ikke høyttaleren fra strømnettet. For å gjøre produktet helt strømløst, må støpselet trekkes ut fra strømuttaket.
• Beskytt hørselen din. Høyt volum over tid kan føre til varige hørselsskader.
• Bruk ikke radioen dersom strømkabelen, batterieliminatoren eller støpselet er skadet.
• Produktet må kun repareres av kvalifisert servicepersonell.
• Radioen blir varm hvis den brukes kontinuerlig og dette er helt normalt.
• Stikk ikke inn fremmedlegemer i radioens åpninger. Fare for elektrisk støt.
• La ikke barn leke med apparatet.
Norsk
15
Page 16
Norsk
Knapper og funksjoner
1. [ SOURCE ] På/av, velg funksjon
SET/MEM/M+ ] Innstillinger, play/pause,
2. [ Bluetooth-tilkobling
] Gå nedover på frekvensbåndet, gå
3. [ bakover i spillelisten
] Gå oppover på frekvensbåndet, gå
4. [ framover i spillelisten
] Senke volumet
5. [
] Heve volumet
6. [
7. Display
8. Høyttaler
9. LED-indikator for Bluetooth-tilkobling
10. Antenne
11. Uttak for batterieliminator
12. AUX IN 3,5 mm
13. Batteriholderlokk
1 2 3 4 5 6
7
8
9
10 11 12 13
LCD-display
14 15
14. «AUX» indikerer at AUX er valgt som avspillingskilde
15. «PM» (ettermiddag) vises når 12-timers tidsvising er valgt
16. «BT» indikerer at Bluetooth er valgt som avspillingskilde
17. «FM» indikerer at FM-radio er valgt som avspillingskilde
16 17
16
Page 17
Bruk
Radioen drevet med batterier
Obs! Man må ikke blande gamle og nye batterier. Bland heller ikke ladbare og ikke ladbare batterier.
1. Åpne batteriluken (13) på apparatets bakside.
2. Plasser båndet som skal forenkle skifte av batterier i bunnen på holderen.
3. Plasser 4×AA/LR6-batterier (selges separat) i holderen. Følg merkingen for polaritet i bunnen av batteriholderen.
4. Sett batterilokket på plass igjen.
5. Displayet på radioen slukkes etter noen få sekunder når radioen er slått på. Dette for å spare batteriet.
Radioen drevet med strøm via strømnettet (batterieliminator)
1. Batterieliminatoren kobles til inngangen (11) på apparatet og deretter til et strømuttak.
2. Når radioen drives via strømnettet og er påskrudd vil displayet lyse hele tiden.
På/Av
1. Trykk [ SOURCE ] en gang, og radioen slås på i den avspillingsmodusen den befant seg da den ble skrudd av.
2. Velg avspilling ved å trykke kort på [
3. Hold [
SOURCE ] inne for å skru av.
SOURCE ] gjentatte gnager.
Innstilling av klokken
Med radioen avskrudd, holdes [ SET/MEM/M+ ] inne til «24» blinker i displayet. Trykk [
1. Trykk inn [
2. Trykk inn [
3. Trykk [
] eller [ ] for å velge 24- eller 12-timers tidsvisning.
SET/MEM/M+ ] igjen, timene blinker. Trykk [ ] eller [ ] og hold inne for å stille
inn timene.
SET/MEM/M+ ] igjen, minuttene blinker. Trykk [ ] eller [ ] og hold inne for å
stille inn minuttene.
SET/MEM/M+ ] igjen for å avslutte innstillingene.
FM-radio
1. Trekk ut antennen (10) i sin fulle lengde.
2. Slå på radioen og trykk [ «FM» vises i displayet.
3. Trykk [ av knappene inne til radioen automatisk starter å søke etter den nærmeste radiostasjonen opp eller ned på frekvensbåndet. Slipp opp når radioen starter å søke.
4. Når radioen finner en stasjon og du vil skifte til en annen, holder du bare knappen inne igjen til du finner neste stasjon.
5. Still inn ønsket volum med [
6. Juster vinkelen på antennen eller flytt radioen til en annen plass hvis mottakingen er dårlig.
] eller [ ] kort gjentatte ganger for å velge radiofrekvens. Man kan også holde en
SOURCE ] igjen for å velge FM-radio som avspillingskilde.
] eller [ ].
Norsk
17
Page 18
Norsk
Radiostasjoner kan lagres i minnet
1. Slå på radioen og trykk [ SOURCE ] igjen for å velge FM-radio som avspillingskilde. «FM» vises i displayet.
2. Still inn ønsket radiostasjon, som beskrevet ovenfor.
3. Radioen har 10 minneplasser. Hold [ «P01–P10» blinker.
4. Trykk på [
5. Trykk på [
] eller [ ] for å lagre innstillingene på minneplassen. SET/MEM/M+ ] igjen for å lagre valgt stasjon på ønsket minneplass.
SET/MEM/M+ ] inne til indikasjonen for minneplassene
Lytte til lagrede radiokanaler
Trykk [ SET/MEM/M+ ] igjen for å velge lagret stasjon.
Tilkobling av ekstern enhet via Bluetooth
1. Slå på radioen og trykk [ SOURCE ] igjen for å velge Bluetooth som avspillingskilde. «BT» vises i displayet og Bluetooth-indikatoren (8) blinker raskt.
2. Aktiver Bluetooth på den enheten som skal pares med høyttaleren.
3. Når høyttaleren vises på enheten din, den heter F-6288, velger du den og kobler den til enheten. Les bruksanvisningen til enheten din hvis du er usikker.
4. Når kontakten opprettes vil radioen avgi en lyd og LED-indikatoren blinker sakte.
5. Start avspillingen på enheten din. Juster volumet både på høyttaleren og på den eksterne enheten. Kontroller også i avspillingen fra radioen eller den eksterne enheten.
Obs!
• Hvis du blir bedt om å oppgi PIN-kode på enheten, så oppgi 0000 (4 nuller). På enkelte enheter må man også godkjenne tilkoblingen.
• Hvis du har koblet en mobiltelefon til høyttaleren via Bluetooth, og du blir oppringt under avspilling, vil musikken stenges automatisk. Når samtalen er ferdig vil avspillingen starte igjen (dersom telefoninnstillingene er tilrettelagt for dette).
Skifte Bluetooth-enhet
Hvis du under avspilling fra den tilkoblede Bluetooth-enheten vil bytte til en annen enhet, så skal det gjøres slik:
1. Skru av Bluetooth-tilkoblingen til den første enheten.
2. Hold [
3. Den nye enheten kobles til som beskrevet ovenfor.
SET/MEM/M+ ] inne til Bluetooth-indikatoren blinker med raskt.
Tilkobling av ekstern enhet via AUX IN
1. Slå på radioen og trykk [ SOURCE ] igjen for å velge AUX IN som avspillingskilde. «AUX» vises i displayet.
2. Koble en 3,5 mm audiokabel til koblingen (12) og til den eksterne enheten.
3. Start avspillingen fra den eksterne enheten.
4. Juster voluminnstillingen både på enheten og høyttaleren.
5. Kontroller også avspillingen fra den eksterne enheten.
Obs! Du kan ikke kontrollere avspillingen (skifte låt i spillelisten etc.) fra høyttaleren når den eksterne enheten er koblet til AUX IN.
18
Page 19
Stell og vedlikehold
• Rengjør radioen med en lett fuktet klut. Bruk et mildt rengjøringsmiddel, aldri løsningsmidler eller etsende kjemikalier.
• Trekk støpselet ut fra strømuttaket, og ta ut batteriene, hvis produktet ikke skal brukes på en stund.
• Ultralydvaskeren må oppbevares tørt, støvfritt og utenfor barns rekkevidde.
Avfallshåndtering
Når produktet skal kasseres, må det skje i henhold til lokale forskrifter. Hvis du er usikker, ta kontakt med lokale myndigheter.
Spesifikasjoner
Radio
Frekvensområde 87,5–108 MHz Batterier 4×AA/LR6 (selges separat) Mål 13×13×4,5 cm Vekt 370 g (uten batterier)
Batterieliminator
Inn 100–240 V, 50/60 Hz Ut 6 V DC, 600 mA
Norsk
19
Page 20
Feilsøking
Norsk
Det går ikke å slå på radioen.
Dårlig eller ingen radiosignal mottak.
Ingen lyd fra tilkoblede enheter.
Hvis ikke noen av de ovenstående tingene virker kan man prøve å stille tilbake til fabrikk innstillingene.
• Kontroller at batteriene ikke er utbrukte og skift dem ut ved behov.
• Kontroller at batterieliminatoren og kabelen er uskadet og riktig koblet til strømuttak.
• Er det strøm i strømuttaket?
• Trekk antennen helt ut.
• Prøv å vinkle antennen i forskjellige retninger.
• Flytt radioen til et annet sted.
• Kontroller volumet, både på radioen og de tilkoblede enhetene.
Hvis du har koblet til via AUX IN:
• Sjekk at kabelen er hel og riktig tilkoblet både til radioen og til den eksterne enheten.
• Står radioen i AUX IN modus?
Hvis du har koblet via Bluetooth:
• Påse at Bluetooth-koblingene er riktig utført.
• Forsøk å spille av musikk fra eksternt utstyr uten at den er koblet til Bluetooth-høyttaleren, for å forsikre deg om at den fungerer.
• Prøv å skifte til en annen fil. Den filen du prøver å spille av kan være skadet.
• Trekk strømkabelen ut fra strømuttaket for å bryte strømmen til Bluetooth-høyttaleren. Plugg kabelen til strømnettet igjen.
Husk:
• Annet trådløst utstyr som er innstilt på samme frekvens, kan påvirke rekkevidden negativt.
• Hindringer mellom sender og mottaker kan påvirke kontakten (rekkevidden) mellom disse. En betongvegg kan f.eks. dempe signalene dramatisk i forhold til hva en gipsvegg gjør.
Ved problemer, prøv følgende:
• Skru av øvrig trådløst utstyr for å kontrollere hvor årsak til problemene ligger. Flytt det trådløse utstyret og reduser avstanden mellom sender og mottaker. Forsøk også å redusere antall hindringer mellom sender og mottaker (vegger, møbler etc.).
• Ta ut batteriene og koble batterieliminatoren fra radioen og strømuttaket. Vent i 5 minutter. Sett i batteriene og koble til batterieliminatoren igjen. Skru på radioen.
20
Page 21
FM-radio, jossa Bluetooth
Tuotenro 38-6892, 38-6893 Malli BT-202
Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa).
Turvallisuus
• Älä pura tai muuta laitetta. Älä avaa laitetta. Laitteen kotelon sisällä on vaarallista jännitettä sisältäviä suojaamattomia komponentteja. Komponenttien koskettaminen saattaa johtaa tulipaloon tai sähköiskuun.
• Älä peitä laitetta. Laitteen ympärillä tulee olla vähintään 10 cm vapaata tilaa, jotta se ei kuumene liikaa.
• Liitä laite ainoastaan pistorasiaan, jonka sähkövirta on 100–240 V, 50/60 Hz.
• Varmista, että pistorasia on helppopääsyisessä paikassa, sillä laite kytketään pois verkkovirrasta irrottamalla muuntaja pistorasiasta.
• Sijoita laite tasaiselle ja vakaalle pinnalle.
• Älä sijoita laitetta avotulen, kuten kynttilöiden, läheisyyteen.
• Älä sijoita laitetta paikkaan, josta se voi pudota veteen tai muuhun nesteeseen. Älä aseta laitteen päälle nesteitä sisältäviä esineitä, kuten maljakoita.
• Älä sijoita laitetta aurinkoiseen paikkaan tai avotulen, esim. kamiinan, läheisyyteen.
• Älä sijoita laitetta paikkaan, jossa sen virtajohto aiheuttaa kompastumisvaaran.
• Älä altista laitetta korkeille lämpötiloille, pölylle, tärinälle, iskuille, kosteudelle tai vedelle.
• Käsittele virtajohtoa ja muuntajaa varoen. Varmista, että muuntaja tai virtajohto ei joudu kosketuksiin lämpimien kohteiden tai terävien reunojen kanssa, ja että ne eivät joudu puristuksiin.
• Irrota muuntaja pistorasiasta ukkosella, tai jos et käytä laitetta pitkään aikaan.
• Laitteen virtakytkin ei kytke laitetta pois verkkovirrasta. Kytke laite kokonaan pois verkkovirrasta irrottamalla muuntaja pistorasiasta.
• Suojaa kuulosi. Pitkäaikainen kuuntelu kovalla äänenvoimakkuudella saattaa johtaa pysyviin kuulovaurioihin.
• Älä käytä laitetta, jos laite, muuntaja tai virtajohto on vioittunut.
• Laitteen saa korjata vain valtuutettu huoltoliike.
• Laite kuumenee pitkäaikaisessa käytössä, mikä on täysin normaalia.
• Älä laita radion aukkoihin vieraita esineitä. Sähköiskuvaara.
• Älä anna lasten leikkiä laitteella.
Suomi
21
Page 22
Painikkeet ja toiminnot
1. [ SOURCE ] Käynnistäminen/sammuttaminen, toiminnon valinta
2. [
SET/MEM/M+ ] Asetukset, play/pause,
Bluetooth-liitäntä
3. [
] Siirry alaspäin taajuusalueella,
siirry taaksepäin raitalistalla
4. [
] Siirry ylöspäin taajuusalueella,
siirry eteenpäin raitalistalla
5. [
] Äänenvoimakkuuden alentaminen
6. [
] Äänenvoimakkuuden lisääminen
7. Näyttö
8. Kaiutin
9. Bluetooth-liitännän LED-merkkivalo
10. Antenni
11. Muuntajan liitäntä
12. AUX IN -liitäntä 3,5 mm
13. Paristolokeron kansi
1 2 3 4 5 6
7
8
9
Suomi
10 11 12 13
LCD-näyttö
14 15
14. ”AUX” palaa, kun äänilähteeksi on valittu AUX
15. ”PM” (iltapäivä) palaa, kun olet valinnut 12 tunnin ajan näytön
16. ”BT” palaa, kun äänilähteeksi on valittu Bluetooth
17. ”FM” palaa, kun äänilähteeksi on valittu FM
16 17
22
Page 23
Käyttö
Radion käyttäminen paristoilla
Huom.! Älä sekoita uusia ja vanhoja paristoja tai ladattavia akkuja ja paristoja keskenään.
1. Avaa radion takana (13) oleva paristolokero.
2. Aseta paristojen irrottamista helpottava nauha paristojen alle.
3. Aseta lokeroon neljä AA/LR6-paristoa (myydään erikseen). Huomioi paristolokeron napaisuusmerkinnät.
4. Laita paristolokeron kansi takaisin paikalleen.
5. Radion näyttö sammuu paristojen säästämiseksi muutaman sekunnin kuluttua radion ollessa päällä.
Radion käyttäminen muuntajalla
1. Liitä muuntaja radion liitäntään (11) ja pistorasiaan.
2. Kun radion virtalähteenä on muuntaja ja radio on päällä, näyttö on päällä koko ajan.
Käynnistäminen/sammuttaminen
1. Paina [ SOURCE ] kerran, radio menee päälle siinä toistotilassa, jossa se oli ennen sammuttamista.
2. Valitse toistotila painamalla useita kertoja lyhyesti [
3. Sammuta painamalla [
SOURCE ].
Kellonajan asettaminen
Kun radio on pois päältä, paina [ SET/MEM/M+ ] kunnes näytöllä vilkkuu ”24”. Valitse 24 tai 12 tunnin näyttötapa painamalla [
1. Paina uudelleen [
2. Paina uudelleen [
3. Poistu asetustilasta painamalla uudelleen [
SET/MEM/M+ ], tunnit vilkkuvat. Aseta tunnit painamalla [ ] tai [ ].
SET/MEM/M+ ], minuutit vilkkuvat. Aseta minuutit painamalla [ ] tai [ ].
SOURCE ].
] tai [ ].
SET/MEM/M+ ].
Suomi
FM-radio
1. Vedä antenni (10) kokonaan ulos.
2. Valitse FM-radio käynnistämällä radio ja painamalla [
3. Valitse radiotaajuus painamalla lyhyesti useita kertoja [ automaattisen kanavahaun ylöspäin tai alaspäin taajuusalueella pitämällä jompaakumpaa painiketta painettuna. Päästä painike, kun kanavahaku alkaa.
4. Kun radio on löytänyt aseman ja haluat vaihtaa asemaa, aloita kanavahaku painamalla toista painikkeista uudelleen.
5. Aseta äänenvoimakkuus painamalla [
6. Jos vastaanotto on heikko, kokeile kääntää antennia tai siirrä radio toiseen paikkaan.
] tai [ ].
23
SOURCE ]. Näytöllä näkyy FM.
] tai [ ]. Voit myös aloittaa
Page 24
Suomi
Kanavien tallennus muistiin
1. Valitse FM-radio käynnistämällä radio ja painamalla [ SOURCE ]. Näytöllä näkyy FM.
2. Aseta radiokanava yllä olevien ohjeiden mukaan.
3. Radiossa on 10 muistipaikkaa. Paina [ ”P01–P10” vilkkuu.
4. Valitse muistipaikka painamalla [
5. Tallenna radiokanava muistipaikkaan painamalla uudelleen [
SET/MEM/M+ ], kunnes joku muistipaikoista
] tai [ ].
SET/MEM/M+ ].
Tallennetun radiokanavan kuunteleminen
Valitse tallennettu radiokanava painamalla lyhyesti [ SET/MEM/M+ ].
Soittimen liittäminen Bluetoothin kautta
1. Valitse Bluetooth käynnistämällä radio ja painamalla [ SOURCE ]. Näytöllä näkyy BT ja Bluetooth-merkkivalo (8) vilkkuu nopeasti.
2. Aktivoi radioon liitettävän soittimen Bluetooth.
3. Radio näkyy soittimessasi nimellä F-6288. Valitse se ja liitä se soittimeen. Jos olet epävarma, katso liitettävän soittimen käyttöohje.
4. Kun yhteys on muodostettu, radiosta kuuluu äänimerkki ja LED-valo vilkkuu hitaasti.
5. Käynnistä toisto soittimesta. Säädä äänenvoimakkuutta radiosta ja soittimesta. Hallitse toistoa radiolla tai soittimella.
Huom.!
• Jos soitin kysyy PIN-koodia, se on 0000 (4 nollaa). Tietyt laitteet vaativat lisäksi liitännän hyväksymisen.
• Jos liität matkapuhelimen radioon Bluetoothin kautta, musiikki sammuu automaattisesti, kun puhelimeen soitetaan. Musiikin toisto jatkuu automaattisesti puhelun päätyttyä (jos matka­puhelin tukee tätä toimintoa).
Bluetooth-laitteen vaihtaminen
Jos haluat vaihtaa Bluetooth-laitetta toiston aikana, toimi seuraavalla tavalla:
1. Sammuta ensimmäisen laitteen Bluetooth-liitäntä.
2. Paina [
3. Liitä toinen laite yllä olevien ohjeiden mukaan.
SET/MEM/M+ ], kunnes Bluetooth-merkkivalo vilkkuu nopeasti.
Soittimen liittäminen AUX-IN-liitännän kautta
1. Käynnistä radio ja valitse AUX-IN-toisto painamalla [ SOURCE ]. Näytöllä lukee ”AUX”.
2. Liitä 3,5 mm:n audiokaapeli radion liitäntään (13) ja soittimeen.
3. Käynnistä toisto soittimesta.
4. Lisää äänenvoimakkuutta soittimesta ja radiosta.
5. Hallitse toistoa muilta osin soittimella.
Huom.! Toistoa ei voi hallita (vaihtaa soittolistan raitoja ym.) radiolla, kun soitin on liitetty AUX IN
-liitännän kautta.
24
Page 25
Huolto ja puhdistaminen
• Puhdista radio kevyesti kostutetulla liinalla. Käytä mietoa puhdistusainetta. Älä käytä liuotusaineita tai syövyttäviä kemikaaleja.
• Irrota muuntaja pistorasiasta ja poista paristot, jos et käytä radiota pitkään aikaan.
• Säilytä radiota pölyttömässä ja kuivassa tilassa lasten ulottumattomissa.
Kierrätys
Kierrätä tuote asianmukaisesti, kun poistat sen käytöstä. Tarkempia kierrätysohjeita saat kuntasi jäteneuvonnasta.
Tekniset tiedot
Radio
Taajuusalue 87,5–108 MHz Paristot 4 kpl AA/LR6 (myydään erikseen) Mitat 13×13×4,5 cm Paino 370 g (ilman paristoja)
Muuntaja
Tulojännite 100–240 V, 50/60 Hz Lähtöjännite 6 V DC, 600 mA
Suomi
25
Page 26
Suomi
Vianhakutaulukko
Radio ei mene päälle. • Tarkista paristojen kunto ja vaihda ne tarvittaessa.
• Varmista, että muuntaja ja kaapeli ovat ehjät ja että kaapeli on liitetty kunnolla radioon ja pistorasiaan.
• Varmista, että pistorasiassa on virtaa.
Heikko radio­vastaanotto tai ei vastaanottoa.
Liitetystä soittimesta ei kuulu ääntä.
Jos yllä mainitut keinot eivät auta, kokeile palauttaa tehdasasetukset.
• Varmista, että antenni on vedetty kokonaan ulos.
• Kokeile kääntää antennia.
• Siirrä radio toiseen paikkaan.
• Tarkista radion ja liitetyn soittimen äänenvoimakkuus.
Kun käytetään AUX IN –liitäntää:
• Varmista, että kaapeli on ehjä ja kunnolla liitetty radioon ja ulkoiseen soittimeen.
• Onko radio AUX IN -tilassa?
Kun käytetään Bluetoothia:
• Varmista, että Bluetooth-yhteys on muodostettu oikein.
• Varmista soittimen toiminta toistamalla sitä ulkoisella laitteella ilman Bluetooth-radiota.
• Kokeile vaihtaa tiedostoa, käyttämäsi tiedosto saattaa olla vahingoittunut.
• Katkaise radion virta irrottamalla virtajohto pistorasiasta. Laita virtajohto takaisin paikalleen.
Ota huomioon seuraavat asiat:
• Muut samalla taajuudella toimivat langattomat laitteet voivat heikentää kantamaa.
• Lähettimen ja vastaanottimen väliset esteet vaikuttavat kaikkien langattomien laitteiden kantamaan (esim. betoniseinä heikentää signaalia huomattavasti kipsiseinää enemmän).
Kokeile ongelmatilanteessa seuraavia keinoja:
• Selvitä, aiheuttavatko muut langattomat laitteet ongelmia sam­muttamalla ne. Siirrä langattomia laitteita, lyhennä laitteiden välistä etäisyyttä ja poista lähettimen ja vastaanottimen väliset esteet, kuten huonekalut.
• Irrota paristot ja irrota muuntaja radiosta ja pistorasiasta. Odota viiden minuutin ajan. Laita paristot paikoilleen ja liitä muuntaja. Kokeile käynnistää radio uudelleen.
26
Page 27
UKW-Radio mit Bluetooth
Art.Nr. 38-6892, 38-6893 Modell BT-202
Vor Inbetriebnahme dieBedienungsanleitung vollständig durchlesen und für künftigen Gebrauch aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme (Kontakt siehe Rückseite).
Sicherheit
• DasGerät nicht demontieren oder technisch verändern. Niemals versuchen, dasGehäuse zu öffnen. Im Inneren des Gehäuses befinden sich nicht isolierte Komponenten mit gefährlicher Stromspannung. Bei Kontakt können diese zu Bränden oder Stromschlägen führen.
• DasGerät nicht zudecken. Sicherstellen, dass auf allen Seiten 10 cm Platz für eine ausrei­chende Belüftung ist, damit dasGerät nicht überhitzt.
• DasGerät ausschließlich anSteckdosen mit Wechselstrom (100–240 V, 50/60 Hz) anschließen.
• Sicherstellen, dass dieSteckdose, andiedasNetzteil angeschlossen ist, leicht zugänglich ist, da der Lautsprecher über dasNetzteil vom Stromnetz getrennt wird.
• DasGerät stabil auf einer ebenen Oberfläche aufstellen.
• Unter keinen Umständen eine offene Flamme (Kerze, Teelicht etc.) auf dasGerät oder in dieNähe des Gerätes stellen.
• DasGerät immer so aufstellen, dass es nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten fallen kann. Niemals Gegenstände mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvase oder Getränk) auf dasGerät stellen.
• DasGerät nicht in anhaltendem Sonnenlicht oder in der Nähe von offenen Flammen, z. B. Kamin oder Kerze, aufstellen.
• DasGerät so aufstellen, dass niemand über dasKabel des Netzteils stolpern kann.
• DasGerät niemals hohen Temperaturen, staubigen Umgebungen, starken Erschütterungen oder Feuchtigkeit aussetzen.
• DasNetzteil und Kabel mit Sorgfalt behandeln. DasNetzkabel nicht über scharfe Kanten ziehen, einklemmen oder Wärme aussetzen.
• Bei Gewitter und bei längerer Nichtbenutzung stets den Netzstecker ziehen.
• Der Stromschalter des Gerätes ist sekundär geschaltet und unterbricht dieVerbindung zur Netzspannung nicht. Um dasGerät vollständig von der Stromversorgung zu trennen, dasNetzteil des Geräts aus der Steckdose ziehen.
• Gehörschäden vermeiden. DasGehör kann permanent geschädigt werden, wenn es über längere Zeit einer hohen Lautstärke ausgesetzt wird.
• DasGerät nicht betreiben, wenn es oder sein Netzkabel beschädigt ist.
• Reparaturen unbedingt qualifizierten Servicetechnikern überlassen.
• DasGerät wird bei Betrieb warm. Dies ist normal.
• Keine Gegenstände in dieÖffnungen des Gerätes einführen. Stromschlaggefahr.
• Kein Kinderspielzeug.
Deutsch
27
Page 28
Tasten und Funktionen
1. [ SOURCE ] Ein/aus, Funktionswahl
2. [
SET/MEM/M+ ] Einstellungen,
Wiedergabe/Pause, Bluetooth-Verbindung
3. [
] Im Frequenzband nach unten gehen,
in der Playlist rückwärts
4. [
] Im Frequenzband nach oben gehen,
in der Playlist vorwärts
5. [
] Lautstärke senken
6. [
] Lautstärke erhöhen
7. Display
8. Bluetooth-LED
9. Lautsprecher
10. Antenne
11. Abdeckung der Batteriehalterung
12. Anschluss für Netzteil
13. AUX-IN-Anschluss 3,5 mm
1 2 3 4 5 6
7
8
9
10 11 12 13
Deutsch
LCD-Display
14. „AUX“ zeigt an, dass AUX als Wiedergabequelle ausgewählt wurde
15. „PM“ zeigt an, wenn die12-Stunden-Anzeige gewählt wurde
16. „BT“ zeigt an, dass Bluetooth als Wiedergabe ausgewählt wurde
17. „UKW“ zeigt an, dass dasUKW-Radio als Wiedergabe ausgewählt wurde
14 15
16 17
28
Page 29
Bedienung
Batteriebetrieb
Hinweis: Niemals alte Batterien mit neuen oder Batterien mit Akkus mischen.
1. DieBatterieabdeckung (13) auf der Rückseite des Gerätes öffnen.
2. DasBand zur erleichterten Batterieentnahme zuunterst in das Batteriefach legen.
3. 4×AA/LR6-Batterien einsetzen (separat erhältlich). DieAbbildung unten im Batteriefach zeigt diekorrekte Ausrichtung der Batterien an.
4. DieBatterieabdeckung wieder anbringen.
5. DasRadiodisplay erlischt nach einigen Sekunden wenn dasRadio eingeschaltet ist um dieBatterielaufzeit zu verlängern.
Betrieb mit Netzteil
1. Dasmitgelieferte Netzteil anden Anschluss am Gerät (11) und aneine Steckdose anschließen.
2. Bei Betrieb mit Netzteil leuchtet dasDisplay konstant wenn dasGerät eingeschaltet ist.
Ein/Aus
1. Einmal auf [ SOURCE ] drücken, dasGerät schaltet im selben Wiedergabemodus wie bei der letzten Benutzung ein.
2. Um den Wiedergabemodus zu wählen, mehrmals kurz auf [
3. [
SOURCE ] gedrückt halten um auszuschalten.
Einstellung der Uhrzeit
Am ausgeschalteten Gerät [ SET/MEM/M+ ] gedrückt halten bis „24“ auf dem Display angezeigt wird. Auf [
] oder [ ] drücken um 24- oder 12-Stunden-Anzeige zu wählen.
1. Erneut auf[ gedrückt halten um dieStunden einzustellen.
2. Erneut auf [ gedrückt halten um dieMinuten einzustellen.
3. Erneut [
SET/MEM/M+ ] drücken, dieStunden blinken. Auf [ ] oder [ ] drücken oder
SET/MEM/M+ ] drücken, dieMinuten blinken. Auf [ ] oder [ ] drücken oder
SET/MEM/M+ ] betätigen um dieEinstellungen zu beenden.
SOURCE ] drücken.
Deutsch
UKW-Radio
1. DieAntenne (10) vollständig herausziehen.
2. DasGerät einschalten und erneut auf [ Wiedergabequelle auszuwählen. „UKW“ wird auf dem Display angezeigt.
3. Mehrmals kurz auf [ der Tasten gedrückt gehalten bis dasGerät automatisch nach dem nächsten Sender weiter oben oder unten im Frequenzband sucht. DieTaste loslassen, wenn dasGerät zu suchen beginnt.
4. Hat dasGerät einen ungeeigneten Sender gefunden, dieTaste erneut gedrückt halten um zum nächsten Sender zu landen.
5. Diegewünschte Lautstärke mit [
6. Bei schlechtem Empfang dieAntenne anders ausrichten oder dasGerät aneinen neuen Platz stellen.
] oder [ ] drücken um dieRadiofrequenz zu wählen. Alternativ eine
SOURCE ] drücken um UKW-Radio als
] oder [ ] einstellen.
29
Page 30
Speichern von Radiosendern
1. DasGerät einschalten und erneut auf [ SOURCE ] drücken um UKW-Radio als
2. Diegewünschten Sender wie oben beschrieben einstellen.
3. DasGerät verfügt über 10 Speicherplätze. [
4. Auf [
5. Erneut auf [
Gespeicherte Sender auswählen
Kurz auf [ SET/MEM/M+ ] drücken um den gespeicherten Sender auszuwählen.
Anschluss eines Bluetooth-Gerätes
1. DasGerät einschalten und erneut auf [ SOURCE ] drücken um Bluetooth als
2. DieBluetooth-Funktion des anzuschließenden Gerätes aktivieren.
3. Auf dem anzuschließenden Gerät wird der Lautsprecher unter dem Namen F-6288
4. Wenn dieVerbindung hergestellt ist, gibt dasRadio eine Tonnachricht von sich und
5. DieMusikwiedergabe am angeschlossenen Gerät starten. DieLautstärke am Lautsprecher
Hinweis:
• Bei eventueller PIN-Nachfrage folgenden PIN angeben: 0000 (vier Nullen). Bei manchen
• Sollte dasangeschlossene Gerät ein Handy sein, wird dieMusikwiedergabe bei einem
Deutsch
Bluetooth-Gerät wechseln
Um während der Wiedergabe vom angeschlossenen Bluetooth-Gerät zu einem anderen Gerät zu wechseln, folgendermaßen vorgehen:
1. DieBluetooth-Funktion am ersten Gerät ausschalten.
2. [
3. Dasneue Gerät wie oben beschrieben verbinden.
Wiedergabequelle auszuwählen. „UKW“ wird auf dem Display angezeigt.
SET/MEM/M+ ] gedrückt halten bis einer der
Speicherplätze „P01–P10“ anfängt zu blinken.
] oder [ ] drücken um den Speicherplatz zu wählen.
SET/MEM/M+ ] drücken um den gewählten Radiosender auf dem gewählten
Speicherplatz zu speichern.
Wiedergabequelle auszuwählen. „BT“ wird auf dem Display angezeigt und der Bluetooth­Indikator (8) blinkt schnell.
angezeigt. Diesen auswählen und anschließen. Für weitere Informationen in der Bedienungsanleitung des anzuschließenden Gerätes nachschauen.
dieIndikator-LED blinkt langsam.
oder am externen Gerät einstellen. Steuerung der Wiedergabe am Radio oder über dasexterne Gerät möglich.
Geräten muss dieVerbindung akzeptiert werden.
eingehenden Anruf unterbrochen. Nachdem der Anruf beendet ist, wird dieMusikwiedergabe wieder fortgesetzt (wenn dasHandy dies unterstützt).
SET/MEM/M+ ] gedrückt halten bis der Bluetooth-Indikator schnell blinkt.
30
Page 31
Anschließen eines externen Geräts per AUX-IN
1. DasGerät einschalten und erneut auf [ SOURCE ] drücken um AUX IN als Wiedergabequelle auszuwählen. „AUX“ wird auf dem Display angezeigt.
2. Ein 3,5 mm Audiokabel andieBuchse (13) und dasexterne Gerät anschließen.
3. DieMusikwiedergabe am angeschlossenen Gerät starten.
4. DieLautstärke am angeschlossenen Gerät und am Lautsprecher kontrollieren.
5. Dieübrige Steuerung der Wiedergabe erfolgt über dasangeschlossene Gerät.
Hinweis: DieWiedergabe kann beim Anschluss über AUX IN nicht vom Lautsprecher aus gesteuert werden (z. B. Titelwechsel etc.).
Pflege und Wartung
• DasGerät mit einem leicht befeuchteten Tuch reinigen. Ein sanftes Reinigungsmittel verwenden, keine scharfen Chemikalien oder Reinigungslösungen.
• Bei längerer Nichtbenutzung den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und dieBatterien entnehmen.
• DasGerät trocken und staubfrei außerhalb der Reichweite von Kindern verstauen.
Hinweise zur Entsorgung
Bitte dasProdukt entsprechend den lokalen Bestimmungen entsorgen. Weitere Informationen sind von der Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben erhältlich.
Technische Daten
Radio
Nennfrequenzbereich 87,5–108 MHz Batterien 4×AA/LR6 (separat erhältlich) Abmessungen 13×13×4,5 cm Gewicht 370 g (ohne Batterien)
Netzteil
Primärspannung 100–240V, 50/60 Hz Sekundärspannung 6 V DC, 600 mA
31
Deutsch
Page 32
Fehlersuche
Deutsch
DasGerät lässt sich nicht einschalten.
Schlechter oder feh­lender Radioempfang.
Kein Ton vom ang­eschlossenen Gerät.
Funktionieren diegenannten Lösungsvorschläge nicht, dasGerät auf dieWerkseinstellung zurücksetzen.
• Sicherstellen, dass dieBatterien nicht verbraucht sind und bei Bedarf auswechseln.
• Sicherstellen, dass dasNetzteil samt Kabel intakt und korrekt am Gerät und der Steckdose angeschlossen ist.
• Sicherstellen, dass Spannung auf der Steckdose liegt.
• Sicherstellen, dass dieAntenne komplett ausgezogen ist.
• DieAntenne probeweise abwinkeln.
• DasGerät aneiner anderen Stelle aufstellen.
• DieLautstärke am Radio und am angeschlossenen Gerät kontrollieren.
Bei Anschluss über AUX IN:
• Sicherstellen, dass dasKabel unbeschädigt und ordentlich andasRadio und dasexterne Gerät angeschlossen ist.
• Ist dasRadio auf AUX IN eingestellt?
Bei Anschluss über Bluetooth:
• Sicherstellen, dass dieBluetooth-Verbindung besteht.
• DieMusikwiedergabe am anzuschließenden Gerät testen, ohne dass es anden Lautsprecher angeschlossen ist.
• Einen anderen Titel abspielen, da der aktuelle eventuell beschädigt ist.
• DasNetzkabel aus der Steckdose ziehen um dieStromversorgung zum Bluetooth-Lautsprecher komplett zu unterbrechen. DasNetzkabel wieder einstecken.
Bitte beachten:
• Andere Funkausrüstung, dieauf der gleichen Frequenz sendet, kann dieReichweite beeinträchtigen.
• DieReichweite jeder Funkausrüstung wird durch Hindernisse zwischen Sender und Empfänger beeinträchtigt (beispielsweise wird dasSignal durch eine Betonwand deutlich stärker gedämpft als durch eine Gipswand).
Bei Funktionsproblemen bitte folgende Lösungen testen:
• Sonstige Funkausrüstung abschalten, um zu prüfen, ob sie dieProblemursache ist. DieFunkausrüstung versetzen und/oder den Abstand verringern. Außerdem dieZahl der Hindernisse (Wände, Möbel) zwischen Sender und Empfänger verringern.
• DieBatterien entnehmen und dasNetzteil vom Gerät und der Steckdose trennen. 5 Minuten warten. DieBatterien wieder einsetzen und dasNetzteil anschließen. DasGerät erneut einschalten.
32
Page 33
Declaration of Conformity
Hereby, Clas Ohlson AB, declares that the following product(s):
38-6892, 38-6893
BT202
are in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC and 2006/95/EC.
Article 3.1a (Health): EMF/SAR 99/519 EC Council Recommendation
Article 3.1a (Safety) EN 60065
Article 3.1b (EMC): EN 301489-1 EN 301489-17
Article 3.2 (Radio): EN 300328
0197
Insjön, Sweden, Feb. 2015
Klas Balkow
President
Clas Ohlson, 793 85 Insjön, Sweden
33
Page 34
34
Page 35
35
Page 36
Sverige
Kundtjänst tel: 0247/445 00 fax: 0247/445 09 e-post: kundservice@clasohlson.se
Internet www.clasohlson.se
Post Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN
Norge
Kundesenter tlf.: 23 21 40 00 faks: 23 21 40 80 e-post: kundesenter@clasohlson.no
Internett www.clasohlson.no
Post Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO
Suomi
Asiakaspalvelu puh.: 020 111 2222 sähköposti: asiakaspalvelu@clasohlson.fi
Internet www.clasohlson.fi
Osoite Clas Ohlson Oy, Maistraatinportti 4 A, 00240 HELSINKI
Great Britain
Customer Service contact number: 020 8247 9300 e-mail: customerservice@clasohlson.co.uk
Internet www.clasohlson.co.uk
Postal 10 – 13 Market Place Kingston Upon Thames Surrey KT1 1JZ
Deutschland
Kundenservice Unsere Homepage www.clasohlson.de besuchen und auf Kundenservice klicken.
Loading...