FM-radio med Bluetooth
FM-radio, jossa Bluetooth
UKW-Radio mit Bluetooth
EnglishSvenskaNorskSuomiDeutsch
Art.no Model
38-6892, 38-6893 BT-202
Ver. 20150305
Page 2
2
Page 3
FM Radio with Bluetooth
Art.no 38-6892, 38-6893 Model BT-202
Please read theentire instruction manual before using theproduct and then save it for future
reference. We reserve theright for any errors in text or images and any necessary changes
made to technical data. In theevent of technical problems or other queries, please contact our
Customer Services (see address details on theback).
Safety
• Theradio should not be taken apart or modified. Never try to open thecasing of theradio.
Thecasing houses dangerous current-carrying non-insulated components. Contact with
these can lead to fire or electric shock.
• Do not cover theradio. Adequate ventilation with adistance of at least 10 cm to surrounding
objects is necessary to prevent theradio from becoming too warm.
• Theradio must only be connected to astandard domestic 100–240V, 50/60 Hz electrical supply.
• Make sure that thepower socket that theadaptor is connected to is easily accessible,
since this is theonly way to completely disconnect theproduct from theelectrical system.
• Theradio should be placed on astable, flat surface.
• Never place any source of naked flames (wax candles, tea lights, etc.) on or close to theradio.
• Do not place theradio in anunstable position where there is arisk that it may fall into water or
other liquids. Do not place any objects containing liquid onto theradio such as vases, drinks, etc.
• Do not place theradio in constant sunlight or near naked flames such as wood stoves,
lit candles, etc.
• Position theradio where there is no risk of people tripping over themains lead of theadaptor.
• Never subject theradio to high temperatures, dust, heavy vibration, impacts, humidity or moisture.
• Do not abuse themains adaptor or its lead. Make sure that themains adaptor and its lead
do not come into contact with heat, sharp edges or is crushed in any way.
• Unplug themains adaptor from thewall socket during thunderstorms or if theradio is not to
be used for along time.
• Thestandby switch on theradio does not completely disconnect it from themains. To completely
disconnect theradio from themains, themains adaptor must be unplugged from thewall socket.
• Protect your hearing. Listening on high volume for prolonged periods can lead to permanent
hearing loss.
• Do not use theradio if it, themains lead or adaptor is damaged in any way.
• Theradio should only be repaired by qualified service personnel.
• It is completely normal for theradio to become warm during use.
• Do not insert any foreign objects into theopenings in theradio. Risk of electric shock.
• Do not let children play with theradio.
English
3
Page 4
English
Buttons and functions
1. [ SOURCE ] On/off, function selector
SET/MEM/M+ ] Settings, play/pause,
2. [
Bluetooth connection
] Go down in frequency band, go back
3. [
in theplaylist
] Go up in thefrequency band, go
4. [
forwards in theplaylist
] Lower thevolume
5. [
] Raise thevolume
6. [
7. Display
8. Speaker
9. LED indicator for Bluetooth connection
10. Aerial
11. Mains adaptor socket
12. AUX IN socket (3.5 mm)
13. Battery cover
1 2 3 4 5 6
7
8
9
10
11
12
13
LCD display
14
15
14. “AUX” indicates that anexternal device is selected as theplayback source
15. “PM” indicates that the12-hour time display has been selected and that it is afternoon.
16. “BT” Indicates that Bluetooth has been chosen as theplayback source
17. “FM” Indicates that FM radio has been chosen as theplayback source
16
17
4
Page 5
Operating instructions
Battery operation
Note: Never mix old and new batteries and never mix rechargeable batteries with non-rechargeable
batteries.
1. Remove thebattery cover (13) on theback of theradio.
2. Lay thebattery removal ribbon on thebottom of thebattery holder.
3. Insert 4×AA/LR6 batteries (sold separately). Note thepolarity markings on thebottom of
thebattery holder to ensure correct insertion.
4. Refit thebattery cover.
5. Thedisplay turns off afew seconds after theradio is switched on in order to save battery power.
Mains adaptor operation
1. Connect theadaptor to theadaptor socket (11) and to anavailable power point.
2. Thedisplay will stay on for as long as theradio is powered by themains adaptor and is
switched on.
On/off
1. Press [ SOURCE ] once, theradio enters theplayback mode it was in when it was last
switched off.
2. Select theplayback mode by pressing the [
succession.
3. Hold in [
SOURCE ] for 2 seconds to turn the power off.
Setting theclock
With theradio turned off, hold in [ SET/MEM/M+ ] until “24” flashes on thedisplay.
Press [ ] or [ ] to select 12- or 24-hour clock mode.
1. Press [
thehours.
2. Press [
theminutes.
3. Press [
SET/MEM/M+ ] again, thehours will flash. Press or hold in [ ] or [ ] to set
SET/MEM/M+ ] again, theminutes will flash. Press or hold in [ ] or [ ] to set
SET/MEM/M+ ] again to exit thesettings mode.
SOURCE ] button repeatedly in quick
English
FM radio
1. Fully extend theFM aerial (10).
2. Switch theradio on and press [
source. “FM” appears on thedisplay.
3. Press [
hold in one of thebuttons until theradio starts to scan for thenearest radio station up or
down thefrequency band. Release thebutton once theradio has begun to scan.
4. When theradio has found astation and you wish to change to another station, you can hold
in one of thebuttons again to search again.
5. Set thedesired volume using [
6. Change theangle of theaerial or move theradio if thereception is poor.
] or [ ] repeatedly in quick succession to select theradio frequency. You can also
SOURCE ] again to select FM radio as theplayback
] or [ ].
5
Page 6
English
Saving station presets
1. Switch theradio on and press [ SOURCE ] again to select FM radio as theplayback
source. “FM” appears on thedisplay.
2. Tune into astation using theinstructions above.
3. Theradio has 10 station presets. Hold in [
slots “P01–P10” flashes.
4. Press [
5. Press [
] or [ ] to select apreset slot.
SET/MEM/M+ ] again to save thestation on thecurrent preset slot.
SET/MEM/M+ ] until one of thestation preset
Selecting existing presets
Press [ SET/MEM/M+ ] to select thedesired preset station.
Connecting anexternal Bluetooth device
1. Switch theradio on and press [ SOURCE ] again to select Bluetooth as theplayback
source. “BT” appears on thedisplay and theBluetooth indicator (8) flashes quickly.
2. Activate Bluetooth on thedevice to be paired with theradio.
3. Theradio will appear on your device as F-6288, select it and pair it with your device. Refer to
theinstruction manual of your device for further clarification if you are unsure.
4. Once pairing has been successful, theradio will beep and theLED will flash slowly.
5. Start playback on your device. Set thedesired volume levels both on your device and
theradio. Other playback settings can now be controlled using thecontrols on theradio or
theexternal device.
Note:
• If you are prompted to enter aPIN code on your device, you should enter 0000 (four zeroes).
Certain devices may also require you to approve theconnection.
• If you have connected amobile phone to theradio via Bluetooth and receive acall whilst you
are listening to music, themusic will be switched off automatically. Once thecall has been
ended, music playback will be resumed (if your phone settings enable this).
Changing Bluetooth device
If you wish to change one Bluetooth playback source device for another:
1. Turn off theBluetooth connection on thefirst device.
2. Hold in [
3. Connect thenew device as instructed above.
SET/MEM/M+ ] until theBluetooth indicator flashes quickly.
Connecting anexternal device via theAUX IN socket
1. Switch theradio on and press [ SOURCE ] again to select AUX-IN as theplayback source.
“AUX” appears on thedisplay.
2. Plug anaudio cable with a3.5mm connector into theAUX-IN socket (12) and connect
theother end to theexternal device.
3. Start playback on thedevice.
4. Check and adjust thevolume level on theconnected device and theradio.
5. Other playback settings should be controlled from theexternal device.
Note: It is not possible to control playback (change tracks, etc) from theradio when adevice is
connected via theAUX-IN socket.
6
Page 7
Care and maintenance
• Clean theradio by wiping it with adamp cloth. Use only mild cleaning agents, never solvents
or corrosive chemicals.
• Unplug themains adaptor and remove thebatteries if theradio is not to be used for
anextended period.
• Theradio should be stored in adry, dust-free environment out of thereach of children.
Disposal
This product should be disposed of in accordance with local regulations.
If you are unsure how to proceed, contact your local council.
Specifications
Radio
Frequency range 87.5–108MHz
Batteries 4×AA/LR6 (sold separately)
Size 13×13×4.5cm
Weight 370g (without batteries)
Mains adaptor
In 100–240V, 50/60Hz
Out 6V DC, 600mA
English
7
Page 8
Troubleshooting guide
English
Theradio will not
switch on.
Poor or non-existent
radio reception.
No sound from
theconnected
device.
If none of theabove
works, try resetting
theradio to its
default factory
settings.
• Check thebatteries and change them if necessary.
• Make sure that themains adaptor and lead are intact and properly
connected to both theelectrical socket and theradio.
• Is there power at thewall socket being used?
• Make sure that theaerial is fully extended.
• Try changing theangle of theaerial.
• Move theradio to another location.
• Check thevolume level on both theradio and theconnected device.
If using theAUX-IN:
• Check that thecable connecting thedevice and theradio is
undamaged and properly connected.
• Is theradio in AUX-IN mode?
If using Bluetooth:
• Make sure that theBluetooth connection is correct.
• Test theplayback from your external device before connecting it.
• Try playback using another file. Thefile you are attempting to play
may be damaged.
• Pull theplug from thewall socket to disconnect theBluetooth radio
completely from themains. Insert theplug back into thewall socket.
Things to consider:
• Other wireless equipment using thesame frequency band can reduce
thetransmission range.
• Therange of all wireless equipment depends on thetype of
obstacles located between thetransmitter and thereceiver
(e.g. aconcrete wall will interfere with thesignal more than
aplasterboard wall).
If you experience problems, try thefollowing:
• Turn off any other existing wireless equipment to check whether
this is thecause of theproblem. Reposition thewireless equipment,
shorten thedistance between thetransmitter and thereceiver or
reduce thenumber of obstacles (walls, furniture, etc.) between
them.
• Remove thebatteries and unplug themains adaptor. Wait for at least
5 minutes. Refit thebatteries and reconnect themains adaptor.
Turn theradio on again.
8
Page 9
FM-radio med Bluetooth
Art.nr 38-6892, 38-6893 Modell BT-202
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk.
Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem
eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
Säkerhet
• Radion får inte demonteras eller ändras. Försök aldrig öppna radion. Farlig spänning finns
oskyddad på komponenter under höljet. Kontakt med dessa kan leda till brand eller ge
elektriska stötar.
• Täck inte över radion. Tillräcklig ventilation, med ett minsta avstånd på 10 cm mellan
omgivande ytor, är nödvändig för att förhindra att radion blir för varm.
• Radion får bara anslutas till ett vägguttag som har 100–240 V, 50/60 Hz.
• Se till att vägguttaget där batterieliminatorn ansluts sitter lättillgängligt eftersom batterieliminatorn
används som frånkopplingsanordning från elnätet.
• Placera radion så att den står stadigt på en plan yta.
• Placera aldrig någon form av öppen låga (stearinljus, värmeljus etc.) på eller i närheten av radion.
• Placera inte radion så att den kan falla ner i vatten eller annan vätska. Ställ inte heller några
föremål som innehåller vätska på radion, t.ex. en blomvas eller dryck.
• Placera inte radion i ihållande solljus eller i närheten av öppen eld som t.ex. vedspis/kamin.
• Placera radion så att ingen riskerar att snubbla på batterieliminatorns nätkabel.
• Utsätt aldrig radion för höga temperaturer, dammig miljö, starka vibrationer, stötar, fukt eller väta.
• Misshandla inte batterieliminatorn eller nätkabeln. Dra inte i kabeln, ta tag i batteri eliminatorn
när du tar ut batterieliminatorn ur vägguttaget. Se till att batterieliminatorn eller kabeln inte
kommer i kontakt med värme, vassa kanter eller kläms på något sätt.
• Dra ut batterieliminatorn ur vägguttaget vid åska eller om radion inte ska användas under
en längre period.
• Radions standbyomkopplare är sekundärt kopplad och skiljer inte radion från elnätet. För att
radion fullständigt ska skiljas från elnätet måste batterieliminatorn tas ut ur vägguttaget.
• Skydda din hörsel. Lyssning med hög volym under lång tid kan leda till bestående hörselskador.
• Använd inte radion om den, batterieliminatorn eller nätkabeln på något sätt är skadade.
• Radion får endast repareras av kvalificerad servicepersonal.
• Radion blir varm om den används kontinuerligt, detta är helt normalt.
• Stick inte in några främmande föremål genom öppningarna i radion. Risk för elektrisk stöt.
• Låt inte barn leka med radion.
Svenska
9
Page 10
Knappar och funktioner
1. [ SOURCE ] På/av, val av funktion
2. [
3. [
4. [
5. [
Svenska
6. [
7. Display
8. Högtalare
9. LED-indikator för Bluetooth-anslutning
10. Antenn
11. Anslutning för batterieliminator
12. AUX IN-anslutning 3,5 mm
13. Lucka över batterihållaren
SET/MEM/M+ ] Inställningar,
play/pause, Bluetooth-anslutning
] Stega nedåt i frekvensbandet, stega
bakåt i spellistan
] Stega uppåt i frekvensbandet,
stega framåt i spellistan
] Sänk volymen
] Höj volymen
1 2 3 4 5 6
7
8
9
10
11
12
13
LCD-display
14
15
14. ”AUX” Indikerar att AUX är valt som uppspelningskälla
15. ”PM” (eftermiddag) Visas när 12-timmars tidvisning är vald
16. ”BT” Indikerar att Bluetooth är valt som uppspelningskälla
17. ”FM” Indikerar att FM-radio är valt som uppspelningskälla
16
17
10
Page 11
Användning
Om du tänker driva radion med batterier
Obs! Blanda inte gamla batterier med nya, inte heller laddbara med ej laddbara.
1. Öppna batteriluckan (13) på radions baksida.
2. Lägg bandet som underlättar batteribyte i botten på batterihållaren.
3. Sätt i batterier, 4×AA/LR6 (säljs separat). Se märkningen i botten på batterihållaren så att
polariteten blir rätt.
4. Sätt tillbaka batteriluckan.
5. Radions display släcks efter några sekunder när radion är påslagen för att förlänga batterikapaciteten.
Om du tänker driva radion med batterieliminatorn
1. Anslut batterieliminatorn till anslutningen (11) på radion och till ett vägguttag.
2. När radion drivs med batterieliminatorn och är påslagen lyser displayen hela tiden.
På/av
1. Tryck [ SOURCE ] en gång, radion slås på i det uppspelningsläge den befann sig i när
den senast slogs av.
2. Välj uppspelningsläge genom att upprepade gånger trycka kort på [
3. Håll in [
SOURCE ] för att stänga av.
SOURCE ].
Inställning av klockan
Med radion avslagen, håll in [ SET/MEM/M+ ] tills ”24” blinkar i displayen.
Tryck [
1. Tryck [
2. Tryck [
3. Tryck [
] eller [ ] för att välja 24- eller 12-timmars tidvisning.
SET/MEM/M+ ] igen, timmarna blinkar. Tryck eller håll in [ ] eller [ ] för att ställa
in timmarna.
SET/MEM/M+ ] igen, minuterna blinkar. Tryck eller håll in [ ] eller [ ] för att ställa
in minuterna.
SET/MEM/M+ ] igen för att avsluta inställningarna.
FM-radio
1. Dra ut antennen (10) i dess fulla längd.
2. Slå på radion och tryck [
”FM” visas i displayen.
3. Tryck [
in någon av knapparna tills radion automatiskt börjar söka efter närmaste radiostation uppåt
eller nedåt i frekvensbandet. Släpp upp knappen när radion börjar söka.
4. När radion hittat en station och du vill byta till annan station håller du bara in önskad knapp
igen för att söka upp nästa station.
5. Ställ in önskad volym med [
6. Vinkla ev. antennen eller flytta radion till annan plats om mottagningen är dålig.
] eller [ ] kort upprepade gånger för att välja en radiofrekvens. Du kan också hålla
SOURCE ] igen för att välj FM-radio som uppspelningskälla.
] eller [ ].
Svenska
11
Page 12
Lagra radiostationer i minnet
1. Slå på radion och tryck [ SOURCE ] igen för att välja FM-radio som uppspelningskälla.
2. Ställ in önskad radiostation enligt ovan.
3. Radion har 10 minnesplatser. Håll in [
4. Tryck [
5. Tryck [
Lyssna på lagrad radiostation
Svenska
Tryck [ SET/MEM/M+ ] kort för att välja lagrad station.
Anslutning av extern enhet via Bluetooth
1. Slå på radion och tryck [ SOURCE ] igen för att välj Bluetooth som uppspelningskälla.
2. Aktivera Bluetooth på den enhet som ska paras ihop med högtalaren.
3. När högtalaren visas på din enhet, den heter F-6288, väljer du den och ansluter den till din
4. När kontakt upprättats avger radion ett ljudmeddelande och LED-indikatorn blinkar långsamt.
5. Starta uppspelningen på din enhet. Justera volymen på högtalaren och på din externa enhet.
Obs!
• Om du ombeds att ange PIN-kod på din enhet anger du 0000 (4 nollor). På vissa enheter
• Om du anslutit en mobiltelefon till högtalaren via Bluetooth och blir uppringd under
”FM” visas i displayen.
SET/MEM/M+ ] tills någon av minnesplatserna
”P01–P10” blinkar.
] eller [ ] för att välja minnesplats.
SET/MEM/M+ ] igen för att lagra vald radiostation på vald minnesplats.
”BT” visas i displayen och Bluetooth-indikatorn (8) blinkar snabbt.
enhet. Se bruksanvisningen till din enhet om du är osäker.
Kontrollera i övrigt uppspelningen på radion eller på din externa enhet.
måste du dessutom godkänna anslutningen.
uppspelning stängs musiken av automatiskt. När samtalet avslutas återupptas
uppspelningen (om dina telefoninställningar medger detta).
Byta Bluetooth-enhet
Om du under uppspelning från din anslutna Bluetooth-enhet vill byta till en annan enhet, gör så här:
1. Stäng av Bluetooth-anslutningen på den första enheten.
2. Håll in [
3. Anslut den nya enheten enligt ovan.
SET/MEM/M+ ] tills Bluetooth-indikatorn blinkar med snabbt sken.
Anslutning av extern enhet via AUX-IN
1. Slå på radion och tryck [ SOURCE ] igen för att välja AUX IN som uppspelningskälla.
”AUX” visas i displayen.
2. Anslut en 3,5 mm ljudkabel till anslutningen (12) och till din externa enhet.
3. Starta uppspelningen på din externa enhet.
4. Justera volymen på din externa enhet och på högtalaren.
5. Kontrollera i övrigt uppspelningen på din externa enhet.
Obs! Du kan inte kontrollera uppspelningen (byta låt i spellistan etc.) från högtalaren när din
externa enhet är ansluten via AUX IN.
12
Page 13
Skötsel och underhåll
• Rengör radion med en lätt fuktad trasa. Använd ett milt rengöringsmedel,
aldrig lösningsmedel eller frätande kemikalier.
• Dra ut batterieliminatorn ur vägguttaget och ta ut batterierna om inte radion
ska användas under en längre period.
• Förvara radion torrt och dammfritt utom räckhåll för barn.
Avfallshantering
När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter.
Är du osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun.
Specifikationer
Radio
Frekvensområde 87,5–108 MHz
Batterier 4×AA/LR6 (säljs separat)
Mått 13×13×4,5 cm
Vikt 370 g (utan batterier)
Batterieliminator
In 100–240 V, 50/60 Hz
Ut 6 V DC, 600 mA
Svenska
13
Page 14
Felsökningsschema
Svenska
Det går inte att slå på
radion.
Dålig eller ingen
radiomottagning.
Inget ljud från
anslutna enheter.
Om inget av ovanstående fungerar
prova att återställa till
fabriksinställningarna.
• Kontrollera att batterierna inte är förbrukade, byt vid behov.
• Kontrollera att batterieliminatorn och kabeln är hel och ordentligt
ansluten till radion och till vägguttaget.
• Finns det ström i vägguttaget?
• Se till att antennen är helt utdragen.
• Prova att vinkla antennen.
• Flytta radion till annan plats.
• Kontrollera volymen, både på radion och på din anslutna enhet.
Om du anslutit via AUX IN:
• Kontrollera att kabeln är hel och ordentligt ansluten till radion och
till din externa enhet.
• Står radion i AUX IN-läge?
Om du anslutit via Bluetooth:
• Försäkra dig om att Bluetooth-anslutningen är korrekt utförd.
• Prova att spela upp musik från extern utrustning utan att den
är ansluten till Bluetooth-högtalaren för att försäkra dig om att
den fungerar.
• Prova att byta till annan fil, den fil du försöker spela upp kan vara
skadad.
• Dra ut nätsladden ur vägguttaget för att helt bryta strömmen till
Bluetooth-högtalaren. Sätt i nätsladden igen.
Tänk på att:
• Annan befintlig trådlös utrustning på samma frekvensband kan
påverka räckvidden negativt.
• Räckvidden på all trådlös utrustning påverkas av vilka hinder som
finns mellan sändaren och mottagaren (t.ex. dämpar en betongvägg
signalen avsevärt mer än en gipsvägg).
Vid funktionsproblem, prova följande lösningar:
• Stäng av övriga befintliga trådlösa utrustningar för att kontrollera
om de kan vara orsaken till problemet. Flytta den trådlösa
utrustningen, förkorta avståndet eller minska antalet hinder
(väggar, möbler etc.) mellan sändaren och mottagaren.
• Ta ut batterierna och batterieliminatorn ur radion och ur vägguttaget.
Vänta i 5 minuter. Sätt i batterierna och anslut batterieliminatorn.
Prova att slå på radion igen.
14
Page 15
FM-radio med Bluetooth
Art.nr. 38-6892, 38-6893 Modell BT-202
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas i bruk og ta vare på den for framtidig bruk.
Vi reserverer oss mot ev. feil i tekst og bilde, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske
problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter. (Se opplysninger om kundesenteret
i denne bruksanvisningen).
Sikkerhet
• Produktet må ikke demonteres eller endres på. Forsøk aldri å åpne dekselet på radioen.
Farlig spenning ligger ubeskyttet på visse komponenter under dekselet. Kontakt med disse
kan føre til brann eller gi elektriske støt.
• Produktet må ikke tildekkes. Sørg for tilstrekkelig med ventilasjon og hold en fri avstand på
ca. 10 cm mellom radioen og omgivelsene rundt. Dette er nødvendig for å hindre at det blir
for varmt.
• Radioen skal kun kobles til strømuttak på 100–240 V, 50/60 Hz.
• Påse at strømuttaket hvor produktet kobles til er lett tilgjengelig, da dette er den eneste
frakoblings-anordningen for å koble produktet fra strømnettet.
• Plasser apparatet slik at det står stødig og på et plant underlag.
• Radioen må ikke plasseres nær åpen flamme (stearinlys, telys etc.). Det må heller ikke
plasseres slike ting oppå radioen.
• Plasser ikke produktet slik at det kan falle ned i vann eller annen væske. Plasser aldri
produktet nær gjenstander som kan forårsake at væske skylles over produktet.
• Plasser ikke radioen i direkte sollys eller nær åpen ild, som f.eks. ved peisen/kaminen eller
ved «levende» lys.
• Plasser radioen slik at det ikke er fare for å snuble i kabelen til batterieliminatoren.
• Utsett aldri radioen for høye temperaturer, fuktighet, støvete miljøer, sterke vibrasjoner eller støt.
• Batterieliminatoren eller kabelen må ikke behandles røft. Påse at batterieliminatoren ikke
kommer i kontakt med varme, skarpe kanter eller annet som kan skade den.
• Trekk støpselet ut fra strømuttaket ved tordenvær og hvis produktet ikke skal brukes på en stund.
• Radioens standbyomkobler er sekundært koblet og skiller ikke høyttaleren fra strømnettet.
For å gjøre produktet helt strømløst, må støpselet trekkes ut fra strømuttaket.
• Beskytt hørselen din. Høyt volum over tid kan føre til varige hørselsskader.
• Bruk ikke radioen dersom strømkabelen, batterieliminatoren eller støpselet er skadet.
• Produktet må kun repareres av kvalifisert servicepersonell.
• Radioen blir varm hvis den brukes kontinuerlig og dette er helt normalt.
• Stikk ikke inn fremmedlegemer i radioens åpninger. Fare for elektrisk støt.
• La ikke barn leke med apparatet.
Norsk
15
Page 16
Norsk
Knapper og funksjoner
1. [ SOURCE ] På/av, velg funksjon
SET/MEM/M+ ] Innstillinger, play/pause,
2. [
Bluetooth-tilkobling
] Gå nedover på frekvensbåndet, gå
3. [
bakover i spillelisten
] Gå oppover på frekvensbåndet, gå
4. [
framover i spillelisten
] Senke volumet
5. [
] Heve volumet
6. [
7. Display
8. Høyttaler
9. LED-indikator for Bluetooth-tilkobling
10. Antenne
11. Uttak for batterieliminator
12. AUX IN 3,5 mm
13. Batteriholderlokk
1 2 3 4 5 6
7
8
9
10
11
12
13
LCD-display
14
15
14. «AUX» indikerer at AUX er valgt som avspillingskilde
15. «PM» (ettermiddag) vises når 12-timers tidsvising er valgt
16. «BT» indikerer at Bluetooth er valgt som avspillingskilde
17. «FM» indikerer at FM-radio er valgt som avspillingskilde
16
17
16
Page 17
Bruk
Radioen drevet med batterier
Obs! Man må ikke blande gamle og nye batterier. Bland heller ikke ladbare og ikke ladbare batterier.
1. Åpne batteriluken (13) på apparatets bakside.
2. Plasser båndet som skal forenkle skifte av batterier i bunnen på holderen.
3. Plasser 4×AA/LR6-batterier (selges separat) i holderen. Følg merkingen for polaritet i bunnen
av batteriholderen.
4. Sett batterilokket på plass igjen.
5. Displayet på radioen slukkes etter noen få sekunder når radioen er slått på.
Dette for å spare batteriet.
Radioen drevet med strøm via strømnettet (batterieliminator)
1. Batterieliminatoren kobles til inngangen (11) på apparatet og deretter til et strømuttak.
2. Når radioen drives via strømnettet og er påskrudd vil displayet lyse hele tiden.
På/Av
1. Trykk [ SOURCE ] en gang, og radioen slås på i den avspillingsmodusen den befant seg
da den ble skrudd av.
2. Velg avspilling ved å trykke kort på [
3. Hold [
SOURCE ] inne for å skru av.
SOURCE ] gjentatte gnager.
Innstilling av klokken
Med radioen avskrudd, holdes [ SET/MEM/M+ ] inne til «24» blinker i displayet.
Trykk [
1. Trykk inn [
2. Trykk inn [
3. Trykk [
] eller [ ] for å velge 24- eller 12-timers tidsvisning.
SET/MEM/M+ ] igjen, timene blinker. Trykk [ ] eller [ ] og hold inne for å stille
inn timene.
SET/MEM/M+ ] igjen, minuttene blinker. Trykk [ ] eller [ ] og hold inne for å
stille inn minuttene.
SET/MEM/M+ ] igjen for å avslutte innstillingene.
FM-radio
1. Trekk ut antennen (10) i sin fulle lengde.
2. Slå på radioen og trykk [
«FM» vises i displayet.
3. Trykk [
av knappene inne til radioen automatisk starter å søke etter den nærmeste radiostasjonen
opp eller ned på frekvensbåndet. Slipp opp når radioen starter å søke.
4. Når radioen finner en stasjon og du vil skifte til en annen, holder du bare knappen inne igjen
til du finner neste stasjon.
5. Still inn ønsket volum med [
6. Juster vinkelen på antennen eller flytt radioen til en annen plass hvis mottakingen er dårlig.
] eller [ ] kort gjentatte ganger for å velge radiofrekvens. Man kan også holde en
SOURCE ] igjen for å velge FM-radio som avspillingskilde.
] eller [ ].
Norsk
17
Page 18
Norsk
Radiostasjoner kan lagres i minnet
1. Slå på radioen og trykk [ SOURCE ] igjen for å velge FM-radio som avspillingskilde.
«FM» vises i displayet.
2. Still inn ønsket radiostasjon, som beskrevet ovenfor.
3. Radioen har 10 minneplasser. Hold [
«P01–P10» blinker.
4. Trykk på [
5. Trykk på [
] eller [ ] for å lagre innstillingene på minneplassen.
SET/MEM/M+ ] igjen for å lagre valgt stasjon på ønsket minneplass.
SET/MEM/M+ ] inne til indikasjonen for minneplassene
Lytte til lagrede radiokanaler
Trykk [ SET/MEM/M+ ] igjen for å velge lagret stasjon.
Tilkobling av ekstern enhet via Bluetooth
1. Slå på radioen og trykk [ SOURCE ] igjen for å velge Bluetooth som avspillingskilde.
«BT» vises i displayet og Bluetooth-indikatoren (8) blinker raskt.
2. Aktiver Bluetooth på den enheten som skal pares med høyttaleren.
3. Når høyttaleren vises på enheten din, den heter F-6288, velger du den og kobler den til
enheten. Les bruksanvisningen til enheten din hvis du er usikker.
4. Når kontakten opprettes vil radioen avgi en lyd og LED-indikatoren blinker sakte.
5. Start avspillingen på enheten din. Juster volumet både på høyttaleren og på den eksterne enheten.
Kontroller også i avspillingen fra radioen eller den eksterne enheten.
Obs!
• Hvis du blir bedt om å oppgi PIN-kode på enheten, så oppgi 0000 (4 nuller). På enkelte
enheter må man også godkjenne tilkoblingen.
• Hvis du har koblet en mobiltelefon til høyttaleren via Bluetooth, og du blir oppringt under
avspilling, vil musikken stenges automatisk. Når samtalen er ferdig vil avspillingen starte
igjen (dersom telefoninnstillingene er tilrettelagt for dette).
Skifte Bluetooth-enhet
Hvis du under avspilling fra den tilkoblede Bluetooth-enheten vil bytte til en annen enhet,
så skal det gjøres slik:
1. Skru av Bluetooth-tilkoblingen til den første enheten.
2. Hold [
3. Den nye enheten kobles til som beskrevet ovenfor.
SET/MEM/M+ ] inne til Bluetooth-indikatoren blinker med raskt.
Tilkobling av ekstern enhet via AUX IN
1. Slå på radioen og trykk [ SOURCE ] igjen for å velge AUX IN som avspillingskilde.
«AUX» vises i displayet.
2. Koble en 3,5 mm audiokabel til koblingen (12) og til den eksterne enheten.
3. Start avspillingen fra den eksterne enheten.
4. Juster voluminnstillingen både på enheten og høyttaleren.
5. Kontroller også avspillingen fra den eksterne enheten.
Obs! Du kan ikke kontrollere avspillingen (skifte låt i spillelisten etc.) fra høyttaleren når den
eksterne enheten er koblet til AUX IN.
18
Page 19
Stell og vedlikehold
• Rengjør radioen med en lett fuktet klut. Bruk et mildt rengjøringsmiddel, aldri løsningsmidler
eller etsende kjemikalier.
• Trekk støpselet ut fra strømuttaket, og ta ut batteriene, hvis produktet ikke skal brukes på
en stund.
• Ultralydvaskeren må oppbevares tørt, støvfritt og utenfor barns rekkevidde.
Avfallshåndtering
Når produktet skal kasseres, må det skje i henhold til lokale forskrifter.
Hvis du er usikker, ta kontakt med lokale myndigheter.
Spesifikasjoner
Radio
Frekvensområde 87,5–108 MHz
Batterier 4×AA/LR6 (selges separat)
Mål 13×13×4,5 cm
Vekt 370 g (uten batterier)
Batterieliminator
Inn 100–240 V, 50/60 Hz
Ut 6 V DC, 600 mA
Norsk
19
Page 20
Feilsøking
Norsk
Det går ikke å slå
på radioen.
Dårlig eller ingen
radiosignal mottak.
Ingen lyd fra
tilkoblede enheter.
Hvis ikke noen av de
ovenstående tingene
virker kan man prøve
å stille tilbake til
fabrikk innstillingene.
• Kontroller at batteriene ikke er utbrukte og skift dem ut ved behov.
• Kontroller at batterieliminatoren og kabelen er uskadet og riktig
koblet til strømuttak.
• Er det strøm i strømuttaket?
• Trekk antennen helt ut.
• Prøv å vinkle antennen i forskjellige retninger.
• Flytt radioen til et annet sted.
• Kontroller volumet, både på radioen og de tilkoblede enhetene.
Hvis du har koblet til via AUX IN:
• Sjekk at kabelen er hel og riktig tilkoblet både til radioen og til den
eksterne enheten.
• Står radioen i AUX IN modus?
Hvis du har koblet via Bluetooth:
• Påse at Bluetooth-koblingene er riktig utført.
• Forsøk å spille av musikk fra eksternt utstyr uten at den er koblet
til Bluetooth-høyttaleren, for å forsikre deg om at den fungerer.
• Prøv å skifte til en annen fil. Den filen du prøver å spille av kan
være skadet.
• Trekk strømkabelen ut fra strømuttaket for å bryte strømmen til
Bluetooth-høyttaleren. Plugg kabelen til strømnettet igjen.
Husk:
• Annet trådløst utstyr som er innstilt på samme frekvens,
kan påvirke rekkevidden negativt.
• Hindringer mellom sender og mottaker kan påvirke kontakten
(rekkevidden) mellom disse. En betongvegg kan f.eks. dempe
signalene dramatisk i forhold til hva en gipsvegg gjør.
Ved problemer, prøv følgende:
• Skru av øvrig trådløst utstyr for å kontrollere hvor årsak til problemene
ligger. Flytt det trådløse utstyret og reduser avstanden mellom
sender og mottaker. Forsøk også å redusere antall hindringer
mellom sender og mottaker (vegger, møbler etc.).
• Ta ut batteriene og koble batterieliminatoren fra radioen og
strømuttaket. Vent i 5 minutter. Sett i batteriene og koble til
batterieliminatoren igjen. Skru på radioen.
20
Page 21
FM-radio, jossa Bluetooth
Tuotenro 38-6892, 38-6893 Malli BT-202
Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten.
Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai
kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun
(yhteystiedot käyttöohjeen lopussa).
Turvallisuus
• Älä pura tai muuta laitetta. Älä avaa laitetta. Laitteen kotelon sisällä on vaarallista jännitettä
sisältäviä suojaamattomia komponentteja. Komponenttien koskettaminen saattaa johtaa
tulipaloon tai sähköiskuun.
• Älä peitä laitetta. Laitteen ympärillä tulee olla vähintään 10 cm vapaata tilaa, jotta se ei
kuumene liikaa.
• Liitä laite ainoastaan pistorasiaan, jonka sähkövirta on 100–240 V, 50/60 Hz.
• Varmista, että pistorasia on helppopääsyisessä paikassa, sillä laite kytketään pois
verkkovirrasta irrottamalla muuntaja pistorasiasta.
• Sijoita laite tasaiselle ja vakaalle pinnalle.
• Älä sijoita laitetta avotulen, kuten kynttilöiden, läheisyyteen.
• Älä sijoita laitetta paikkaan, josta se voi pudota veteen tai muuhun nesteeseen.
Älä aseta laitteen päälle nesteitä sisältäviä esineitä, kuten maljakoita.
• Älä sijoita laitetta aurinkoiseen paikkaan tai avotulen, esim. kamiinan, läheisyyteen.
• Älä sijoita laitetta paikkaan, jossa sen virtajohto aiheuttaa kompastumisvaaran.
• Käsittele virtajohtoa ja muuntajaa varoen. Varmista, että muuntaja tai virtajohto ei joudu kosketuksiin
lämpimien kohteiden tai terävien reunojen kanssa, ja että ne eivät joudu puristuksiin.
• Irrota muuntaja pistorasiasta ukkosella, tai jos et käytä laitetta pitkään aikaan.
• Laitteen virtakytkin ei kytke laitetta pois verkkovirrasta. Kytke laite kokonaan pois verkkovirrasta
irrottamalla muuntaja pistorasiasta.
• Suojaa kuulosi. Pitkäaikainen kuuntelu kovalla äänenvoimakkuudella saattaa johtaa pysyviin
kuulovaurioihin.
• Älä käytä laitetta, jos laite, muuntaja tai virtajohto on vioittunut.
• Laitteen saa korjata vain valtuutettu huoltoliike.
• Laite kuumenee pitkäaikaisessa käytössä, mikä on täysin normaalia.
• Älä laita radion aukkoihin vieraita esineitä. Sähköiskuvaara.
• Älä anna lasten leikkiä laitteella.
Suomi
21
Page 22
Painikkeet ja toiminnot
1. [ SOURCE ] Käynnistäminen/sammuttaminen,
toiminnon valinta
2. [
SET/MEM/M+ ] Asetukset, play/pause,
Bluetooth-liitäntä
3. [
] Siirry alaspäin taajuusalueella,
siirry taaksepäin raitalistalla
4. [
] Siirry ylöspäin taajuusalueella,
siirry eteenpäin raitalistalla
5. [
] Äänenvoimakkuuden alentaminen
6. [
] Äänenvoimakkuuden lisääminen
7. Näyttö
8. Kaiutin
9. Bluetooth-liitännän LED-merkkivalo
10. Antenni
11. Muuntajan liitäntä
12. AUX IN -liitäntä 3,5 mm
13. Paristolokeron kansi
1 2 3 4 5 6
7
8
9
Suomi
10
11
12
13
LCD-näyttö
14
15
14. ”AUX” palaa, kun äänilähteeksi on valittu AUX
15. ”PM” (iltapäivä) palaa, kun olet valinnut 12 tunnin ajan näytön
16. ”BT” palaa, kun äänilähteeksi on valittu Bluetooth
17. ”FM” palaa, kun äänilähteeksi on valittu FM
16
17
22
Page 23
Käyttö
Radion käyttäminen paristoilla
Huom.! Älä sekoita uusia ja vanhoja paristoja tai ladattavia akkuja ja paristoja keskenään.
1. Avaa radion takana (13) oleva paristolokero.
2. Aseta paristojen irrottamista helpottava nauha paristojen alle.
3. Aseta lokeroon neljä AA/LR6-paristoa (myydään erikseen). Huomioi paristolokeron
napaisuusmerkinnät.
4. Laita paristolokeron kansi takaisin paikalleen.
5. Radion näyttö sammuu paristojen säästämiseksi muutaman sekunnin kuluttua radion ollessa päällä.
Radion käyttäminen muuntajalla
1. Liitä muuntaja radion liitäntään (11) ja pistorasiaan.
2. Kun radion virtalähteenä on muuntaja ja radio on päällä, näyttö on päällä koko ajan.
Käynnistäminen/sammuttaminen
1. Paina [ SOURCE ] kerran, radio menee päälle siinä toistotilassa, jossa se oli ennen
sammuttamista.
2. Valitse toistotila painamalla useita kertoja lyhyesti [
3. Sammuta painamalla [
SOURCE ].
Kellonajan asettaminen
Kun radio on pois päältä, paina [ SET/MEM/M+ ] kunnes näytöllä vilkkuu ”24”.
Valitse 24 tai 12 tunnin näyttötapa painamalla [
2. Valitse FM-radio käynnistämällä radio ja painamalla [
3. Valitse radiotaajuus painamalla lyhyesti useita kertoja [
automaattisen kanavahaun ylöspäin tai alaspäin taajuusalueella pitämällä jompaakumpaa
painiketta painettuna. Päästä painike, kun kanavahaku alkaa.
4. Kun radio on löytänyt aseman ja haluat vaihtaa asemaa, aloita kanavahaku painamalla toista
painikkeista uudelleen.
5. Aseta äänenvoimakkuus painamalla [
6. Jos vastaanotto on heikko, kokeile kääntää antennia tai siirrä radio toiseen paikkaan.
] tai [ ].
23
SOURCE ]. Näytöllä näkyy FM.
] tai [ ]. Voit myös aloittaa
Page 24
Suomi
Kanavien tallennus muistiin
1. Valitse FM-radio käynnistämällä radio ja painamalla [ SOURCE ]. Näytöllä näkyy FM.
2. Aseta radiokanava yllä olevien ohjeiden mukaan.
3. Radiossa on 10 muistipaikkaa. Paina [
”P01–P10” vilkkuu.
4. Valitse muistipaikka painamalla [
5. Tallenna radiokanava muistipaikkaan painamalla uudelleen [
3. Radio näkyy soittimessasi nimellä F-6288. Valitse se ja liitä se soittimeen. Jos olet epävarma,
katso liitettävän soittimen käyttöohje.
4. Kun yhteys on muodostettu, radiosta kuuluu äänimerkki ja LED-valo vilkkuu hitaasti.
5. Käynnistä toisto soittimesta. Säädä äänenvoimakkuutta radiosta ja soittimesta. Hallitse
toistoa radiolla tai soittimella.
Huom.!
• Jos soitin kysyy PIN-koodia, se on 0000 (4 nollaa). Tietyt laitteet vaativat lisäksi liitännän
hyväksymisen.
• Jos liität matkapuhelimen radioon Bluetoothin kautta, musiikki sammuu automaattisesti, kun
puhelimeen soitetaan. Musiikin toisto jatkuu automaattisesti puhelun päätyttyä (jos matkapuhelin tukee tätä toimintoa).
Bluetooth-laitteen vaihtaminen
Jos haluat vaihtaa Bluetooth-laitetta toiston aikana, toimi seuraavalla tavalla:
1. Sammuta ensimmäisen laitteen Bluetooth-liitäntä.
2. Paina [
3. Liitä toinen laite yllä olevien ohjeiden mukaan.
SET/MEM/M+ ], kunnes Bluetooth-merkkivalo vilkkuu nopeasti.
Soittimen liittäminen AUX-IN-liitännän kautta
1. Käynnistä radio ja valitse AUX-IN-toisto painamalla [ SOURCE ]. Näytöllä lukee ”AUX”.
2. Liitä 3,5 mm:n audiokaapeli radion liitäntään (13) ja soittimeen.
3. Käynnistä toisto soittimesta.
4. Lisää äänenvoimakkuutta soittimesta ja radiosta.
5. Hallitse toistoa muilta osin soittimella.
Huom.! Toistoa ei voi hallita (vaihtaa soittolistan raitoja ym.) radiolla, kun soitin on liitetty AUX IN
-liitännän kautta.
24
Page 25
Huolto ja puhdistaminen
• Puhdista radio kevyesti kostutetulla liinalla. Käytä mietoa puhdistusainetta.
Älä käytä liuotusaineita tai syövyttäviä kemikaaleja.
• Irrota muuntaja pistorasiasta ja poista paristot, jos et käytä radiota pitkään aikaan.
• Säilytä radiota pölyttömässä ja kuivassa tilassa lasten ulottumattomissa.
Kierrätys
Kierrätä tuote asianmukaisesti, kun poistat sen käytöstä.
Tarkempia kierrätysohjeita saat kuntasi jäteneuvonnasta.
Tekniset tiedot
Radio
Taajuusalue 87,5–108 MHz
Paristot 4 kpl AA/LR6 (myydään erikseen)
Mitat 13×13×4,5 cm
Paino 370 g (ilman paristoja)
Muuntaja
Tulojännite 100–240 V, 50/60 Hz
Lähtöjännite 6 V DC, 600 mA
Suomi
25
Page 26
Suomi
Vianhakutaulukko
Radio ei mene päälle. • Tarkista paristojen kunto ja vaihda ne tarvittaessa.
• Varmista, että muuntaja ja kaapeli ovat ehjät ja että kaapeli on
liitetty kunnolla radioon ja pistorasiaan.
• Varmista, että pistorasiassa on virtaa.
Heikko radiovastaanotto tai ei
vastaanottoa.
Liitetystä soittimesta
ei kuulu ääntä.
Jos yllä mainitut
keinot eivät auta,
kokeile palauttaa
tehdasasetukset.
• Varmista, että antenni on vedetty kokonaan ulos.
• Kokeile kääntää antennia.
• Siirrä radio toiseen paikkaan.
• Tarkista radion ja liitetyn soittimen äänenvoimakkuus.
Kun käytetään AUX IN –liitäntää:
• Varmista, että kaapeli on ehjä ja kunnolla liitetty radioon ja
ulkoiseen soittimeen.
• Onko radio AUX IN -tilassa?
Kun käytetään Bluetoothia:
• Varmista, että Bluetooth-yhteys on muodostettu oikein.
• Varmista soittimen toiminta toistamalla sitä ulkoisella laitteella ilman
Bluetooth-radiota.
• Kokeile vaihtaa tiedostoa, käyttämäsi tiedosto saattaa olla
vahingoittunut.
• Katkaise radion virta irrottamalla virtajohto pistorasiasta.
Laita virtajohto takaisin paikalleen.
Ota huomioon seuraavat asiat:
• Muut samalla taajuudella toimivat langattomat laitteet voivat
heikentää kantamaa.
• Lähettimen ja vastaanottimen väliset esteet vaikuttavat kaikkien
langattomien laitteiden kantamaan (esim. betoniseinä heikentää
signaalia huomattavasti kipsiseinää enemmän).
Kokeile ongelmatilanteessa seuraavia keinoja:
• Selvitä, aiheuttavatko muut langattomat laitteet ongelmia sammuttamalla ne. Siirrä langattomia laitteita, lyhennä laitteiden välistä
etäisyyttä ja poista lähettimen ja vastaanottimen väliset esteet,
kuten huonekalut.
• Irrota paristot ja irrota muuntaja radiosta ja pistorasiasta.
Odota viiden minuutin ajan. Laita paristot paikoilleen ja liitä
muuntaja. Kokeile käynnistää radio uudelleen.
26
Page 27
UKW-Radio mit Bluetooth
Art.Nr. 38-6892, 38-6893 Modell BT-202
Vor Inbetriebnahme dieBedienungsanleitung vollständig durchlesen und für künftigen Gebrauch
aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen
Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme
(Kontakt siehe Rückseite).
Sicherheit
• DasGerät nicht demontieren oder technisch verändern. Niemals versuchen, dasGehäuse zu
öffnen. Im Inneren des Gehäuses befinden sich nicht isolierte Komponenten mit gefährlicher
Stromspannung. Bei Kontakt können diese zu Bränden oder Stromschlägen führen.
• DasGerät nicht zudecken. Sicherstellen, dass auf allen Seiten 10 cm Platz für eine ausreichende Belüftung ist, damit dasGerät nicht überhitzt.
• Sicherstellen, dass dieSteckdose, andiedasNetzteil angeschlossen ist, leicht zugänglich
ist, da der Lautsprecher über dasNetzteil vom Stromnetz getrennt wird.
• DasGerät stabil auf einer ebenen Oberfläche aufstellen.
• Unter keinen Umständen eine offene Flamme (Kerze, Teelicht etc.) auf dasGerät oder in
dieNähe des Gerätes stellen.
• DasGerät immer so aufstellen, dass es nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten fallen kann.
Niemals Gegenstände mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvase oder Getränk) auf dasGerät stellen.
• DasGerät nicht in anhaltendem Sonnenlicht oder in der Nähe von offenen Flammen,
z. B. Kamin oder Kerze, aufstellen.
• DasGerät so aufstellen, dass niemand über dasKabel des Netzteils stolpern kann.
• DasGerät niemals hohen Temperaturen, staubigen Umgebungen, starken Erschütterungen
oder Feuchtigkeit aussetzen.
• DasNetzteil und Kabel mit Sorgfalt behandeln. DasNetzkabel nicht über scharfe Kanten
ziehen, einklemmen oder Wärme aussetzen.
• Bei Gewitter und bei längerer Nichtbenutzung stets den Netzstecker ziehen.
• Der Stromschalter des Gerätes ist sekundär geschaltet und unterbricht dieVerbindung
zur Netzspannung nicht. Um dasGerät vollständig von der Stromversorgung zu trennen,
dasNetzteil des Geräts aus der Steckdose ziehen.
• Gehörschäden vermeiden. DasGehör kann permanent geschädigt werden, wenn es über
längere Zeit einer hohen Lautstärke ausgesetzt wird.
• DasGerät nicht betreiben, wenn es oder sein Netzkabel beschädigt ist.
• DasGerät wird bei Betrieb warm. Dies ist normal.
• Keine Gegenstände in dieÖffnungen des Gerätes einführen. Stromschlaggefahr.
• Kein Kinderspielzeug.
Deutsch
27
Page 28
Tasten und Funktionen
1. [ SOURCE ] Ein/aus, Funktionswahl
2. [
SET/MEM/M+ ] Einstellungen,
Wiedergabe/Pause, Bluetooth-Verbindung
3. [
] Im Frequenzband nach unten gehen,
in der Playlist rückwärts
4. [
] Im Frequenzband nach oben gehen,
in der Playlist vorwärts
5. [
] Lautstärke senken
6. [
] Lautstärke erhöhen
7. Display
8. Bluetooth-LED
9. Lautsprecher
10. Antenne
11. Abdeckung der Batteriehalterung
12. Anschluss für Netzteil
13. AUX-IN-Anschluss 3,5 mm
1 2 3 4 5 6
7
8
9
10
11
12
13
Deutsch
LCD-Display
14. „AUX“ zeigt an, dass AUX als Wiedergabequelle ausgewählt wurde
15. „PM“ zeigt an, wenn die12-Stunden-Anzeige gewählt wurde
16. „BT“ zeigt an, dass Bluetooth als Wiedergabe ausgewählt wurde
17. „UKW“ zeigt an, dass dasUKW-Radio als Wiedergabe ausgewählt wurde
14
15
16
17
28
Page 29
Bedienung
Batteriebetrieb
Hinweis: Niemals alte Batterien mit neuen oder Batterien mit Akkus mischen.
1. DieBatterieabdeckung (13) auf der Rückseite des Gerätes öffnen.
2. DasBand zur erleichterten Batterieentnahme zuunterst in das Batteriefach legen.
3. 4×AA/LR6-Batterien einsetzen (separat erhältlich). DieAbbildung unten im Batteriefach zeigt
diekorrekte Ausrichtung der Batterien an.
4. DieBatterieabdeckung wieder anbringen.
5. DasRadiodisplay erlischt nach einigen Sekunden wenn dasRadio eingeschaltet ist um
dieBatterielaufzeit zu verlängern.
Betrieb mit Netzteil
1. Dasmitgelieferte Netzteil anden Anschluss am Gerät (11) und aneine Steckdose anschließen.
2. Bei Betrieb mit Netzteil leuchtet dasDisplay konstant wenn dasGerät eingeschaltet ist.
Ein/Aus
1. Einmal auf [ SOURCE ] drücken, dasGerät schaltet im selben Wiedergabemodus wie bei
der letzten Benutzung ein.
2. Um den Wiedergabemodus zu wählen, mehrmals kurz auf [
3. [
SOURCE ] gedrückt halten um auszuschalten.
Einstellung der Uhrzeit
Am ausgeschalteten Gerät [ SET/MEM/M+ ] gedrückt halten bis „24“ auf dem Display angezeigt wird.
Auf [
] oder [ ] drücken um 24- oder 12-Stunden-Anzeige zu wählen.
1. Erneut auf[
gedrückt halten um dieStunden einzustellen.
2. Erneut auf [
gedrückt halten um dieMinuten einzustellen.
3. Erneut [
SET/MEM/M+ ] drücken, dieStunden blinken. Auf [ ] oder [ ] drücken oder
SET/MEM/M+ ] drücken, dieMinuten blinken. Auf [ ] oder [ ] drücken oder
SET/MEM/M+ ] betätigen um dieEinstellungen zu beenden.
SOURCE ] drücken.
Deutsch
UKW-Radio
1. DieAntenne (10) vollständig herausziehen.
2. DasGerät einschalten und erneut auf [
Wiedergabequelle auszuwählen. „UKW“ wird auf dem Display angezeigt.
3. Mehrmals kurz auf [
der Tasten gedrückt gehalten bis dasGerät automatisch nach dem nächsten Sender weiter
oben oder unten im Frequenzband sucht. DieTaste loslassen, wenn dasGerät zu suchen
beginnt.
4. Hat dasGerät einen ungeeigneten Sender gefunden, dieTaste erneut gedrückt halten um
zum nächsten Sender zu landen.
5. Diegewünschte Lautstärke mit [
6. Bei schlechtem Empfang dieAntenne anders ausrichten oder dasGerät aneinen neuen
Platz stellen.
] oder [ ] drücken um dieRadiofrequenz zu wählen. Alternativ eine
SOURCE ] drücken um UKW-Radio als
] oder [ ] einstellen.
29
Page 30
Speichern von Radiosendern
1. DasGerät einschalten und erneut auf [ SOURCE ] drücken um UKW-Radio als
2. Diegewünschten Sender wie oben beschrieben einstellen.
3. DasGerät verfügt über 10 Speicherplätze. [
4. Auf [
5. Erneut auf [
Gespeicherte Sender auswählen
Kurz auf [ SET/MEM/M+ ] drücken um den gespeicherten Sender auszuwählen.
Anschluss eines Bluetooth-Gerätes
1. DasGerät einschalten und erneut auf [ SOURCE ] drücken um Bluetooth als
2. DieBluetooth-Funktion des anzuschließenden Gerätes aktivieren.
3. Auf dem anzuschließenden Gerät wird der Lautsprecher unter dem Namen F-6288
4. Wenn dieVerbindung hergestellt ist, gibt dasRadio eine Tonnachricht von sich und
5. DieMusikwiedergabe am angeschlossenen Gerät starten. DieLautstärke am Lautsprecher
Hinweis:
• Bei eventueller PIN-Nachfrage folgenden PIN angeben: 0000 (vier Nullen). Bei manchen
• Sollte dasangeschlossene Gerät ein Handy sein, wird dieMusikwiedergabe bei einem
Deutsch
Bluetooth-Gerät wechseln
Um während der Wiedergabe vom angeschlossenen Bluetooth-Gerät zu einem anderen Gerät zu
wechseln, folgendermaßen vorgehen:
1. DieBluetooth-Funktion am ersten Gerät ausschalten.
2. [
3. Dasneue Gerät wie oben beschrieben verbinden.
Wiedergabequelle auszuwählen. „UKW“ wird auf dem Display angezeigt.
SET/MEM/M+ ] gedrückt halten bis einer der
Speicherplätze „P01–P10“ anfängt zu blinken.
] oder [ ] drücken um den Speicherplatz zu wählen.
SET/MEM/M+ ] drücken um den gewählten Radiosender auf dem gewählten
Speicherplatz zu speichern.
Wiedergabequelle auszuwählen. „BT“ wird auf dem Display angezeigt und der BluetoothIndikator (8) blinkt schnell.
angezeigt. Diesen auswählen und anschließen. Für weitere Informationen in der
Bedienungsanleitung des anzuschließenden Gerätes nachschauen.
dieIndikator-LED blinkt langsam.
oder am externen Gerät einstellen. Steuerung der Wiedergabe am Radio oder über
dasexterne Gerät möglich.
Geräten muss dieVerbindung akzeptiert werden.
eingehenden Anruf unterbrochen. Nachdem der Anruf beendet ist, wird dieMusikwiedergabe
wieder fortgesetzt (wenn dasHandy dies unterstützt).
SET/MEM/M+ ] gedrückt halten bis der Bluetooth-Indikator schnell blinkt.
30
Page 31
Anschließen eines externen Geräts per AUX-IN
1. DasGerät einschalten und erneut auf [ SOURCE ] drücken um AUX IN als
Wiedergabequelle auszuwählen. „AUX“ wird auf dem Display angezeigt.
2. Ein 3,5 mm Audiokabel andieBuchse (13) und dasexterne Gerät anschließen.
3. DieMusikwiedergabe am angeschlossenen Gerät starten.
4. DieLautstärke am angeschlossenen Gerät und am Lautsprecher kontrollieren.
5. Dieübrige Steuerung der Wiedergabe erfolgt über dasangeschlossene Gerät.
Hinweis: DieWiedergabe kann beim Anschluss über AUX IN nicht vom Lautsprecher aus
gesteuert werden (z. B. Titelwechsel etc.).
Pflege und Wartung
• DasGerät mit einem leicht befeuchteten Tuch reinigen. Ein sanftes Reinigungsmittel verwenden,
keine scharfen Chemikalien oder Reinigungslösungen.
• Bei längerer Nichtbenutzung den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und dieBatterien
entnehmen.
• DasGerät trocken und staubfrei außerhalb der Reichweite von Kindern verstauen.
Hinweise zur Entsorgung
Bitte dasProdukt entsprechend den lokalen Bestimmungen entsorgen. Weitere Informationen
sind von der Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben erhältlich.
Technische Daten
Radio
Nennfrequenzbereich 87,5–108 MHz
Batterien 4×AA/LR6 (separat erhältlich)
Abmessungen 13×13×4,5 cm
Gewicht 370 g (ohne Batterien)
Netzteil
Primärspannung 100–240V, 50/60 Hz
Sekundärspannung 6 V DC, 600 mA
31
Deutsch
Page 32
Fehlersuche
Deutsch
DasGerät lässt sich
nicht einschalten.
Schlechter oder fehlender Radioempfang.
Kein Ton vom angeschlossenen Gerät.
Funktionieren
diegenannten
Lösungsvorschläge
nicht, dasGerät auf
dieWerkseinstellung
zurücksetzen.
• Sicherstellen, dass dieBatterien nicht verbraucht sind und bei
Bedarf auswechseln.
• Sicherstellen, dass dasNetzteil samt Kabel intakt und korrekt am
Gerät und der Steckdose angeschlossen ist.
• Sicherstellen, dass Spannung auf der Steckdose liegt.
• Sicherstellen, dass dieAntenne komplett ausgezogen ist.
• DieAntenne probeweise abwinkeln.
• DasGerät aneiner anderen Stelle aufstellen.
• DieLautstärke am Radio und am angeschlossenen Gerät kontrollieren.
Bei Anschluss über AUX IN:
• Sicherstellen, dass dasKabel unbeschädigt und ordentlich
andasRadio und dasexterne Gerät angeschlossen ist.
• Ist dasRadio auf AUX IN eingestellt?
Bei Anschluss über Bluetooth:
• Sicherstellen, dass dieBluetooth-Verbindung besteht.
• DieMusikwiedergabe am anzuschließenden Gerät testen,
ohne dass es anden Lautsprecher angeschlossen ist.
• Einen anderen Titel abspielen, da der aktuelle eventuell beschädigt ist.
• DasNetzkabel aus der Steckdose ziehen um dieStromversorgung
zum Bluetooth-Lautsprecher komplett zu unterbrechen.
DasNetzkabel wieder einstecken.
Bitte beachten:
• Andere Funkausrüstung, dieauf der gleichen Frequenz sendet,
kann dieReichweite beeinträchtigen.
• DieReichweite jeder Funkausrüstung wird durch Hindernisse
zwischen Sender und Empfänger beeinträchtigt (beispielsweise
wird dasSignal durch eine Betonwand deutlich stärker gedämpft
als durch eine Gipswand).
Bei Funktionsproblemen bitte folgende Lösungen testen:
• Sonstige Funkausrüstung abschalten, um zu prüfen, ob sie
dieProblemursache ist. DieFunkausrüstung versetzen und/oder
den Abstand verringern. Außerdem dieZahl der Hindernisse
(Wände, Möbel) zwischen Sender und Empfänger verringern.
• DieBatterien entnehmen und dasNetzteil vom Gerät und der
Steckdose trennen. 5 Minuten warten. DieBatterien wieder
einsetzen und dasNetzteil anschließen. DasGerät erneut
einschalten.
32
Page 33
Declaration of Conformity
Hereby, Clas Ohlson AB, declares that the following product(s):
38-6892, 38-6893
BT202
are in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/EC and 2006/95/EC.
Article 3.1a (Health): EMF/SAR 99/519 EC
Council Recommendation