Clarkson Válvula de compuerta de guillotina Modelo zp3oo, Clarkson-LS Manuals & Guides [es]

CLARKSON VÁLVULA DE COMPUERTA DE GUILLOTINA MODELO ZP3OO
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
Estas instrucciones se deben leer y comprender plenamente antes de proceder a la instalación
INFORMACIÓN GENERAL
La válvula de compuerta tipo guillotina Clarkson ZP300 está diseñada para las condiciones sumamente adversas de las aplicaciones de líquidos en expansión en los procesos de arenas petrolíferas.
Tenga en cuenta las etiquetas de instalación específicas que se suministran con cada válvula ZP300.
1. Compatibilidad con ASME B16.34 Clase 300, Válvulas con brida, roscadas, con extremos soldados y MSS SP 135 (superficie a superficie).
2. Válvula bidireccional, al instalarla no es necesario tener en cuenta la dirección de flujo.
ETIQUETA DE COMPATIBILIDAD
3. Las líneas de contacto de las bridas se deben alinear de manera correcta. Es posible utilizar bridas de deslizamiento o soldadas. No intente corregir la posición de bridas de tubo mal alineadas mediante el empernado de línea.
4. Las sujeciones de brida deben apretarse de manera uniforme en diagonal para no deformar la válvula.
5.
Es necesario utilizar soportes o uniones de expansión de tubos para reducir las cargas de los tubos en las válvulas. Las válvulas ZP300 son adecuadas para conductos horizontales o verticales. Si la instalación no es vertical, será necesario colocar soportes adicionales para las válvulas actuadas por cilindro.
CONTENIDO DE LA ETIQUETA
Elemento Descripción Ejemplo
Código de producto Modelo/código de fabricante KGVS Clarkson
3M28CHX8CZZUCRCC6Z11CAB00000001 Referencia de pieza Referencia del fabricante 11011101 Número de serie Referencia del fabricante 55555-5555-555 Tamaño Tamaño de válvula NPS 28 Clase Valor nominal de presión conforme con la norma 300 Servicio Tipo de servicio dependiendo de la configuración de la válvula
(el aro de servicio montado externa o internamente cambia el servicio) Material del aro Cumplimiento de la norma sobre material del aro de servicio 17-4 Límite de servicio Límites de presión y temperatura de funcionamiento 740psi/100F Conformidad Norma aplicada al diseño y la fabricación ASME B16.34, MSS SP-135 Crn Número de registro en Canadá 0C13790.2 Material del cuerpo Cumplimiento de la norma sobre material del cuerpo WCB/LCB Material de la compuerta Cumplimiento de la norma sobre material de la compuerta 17-4 Material de asiento Material de asiento URET Material de la empaquetadura Material de la empaquetadura TPE/GR
© 2017 Emerson. All Rights Reserved.Emerson.com/FinalControl VCTDS-03757-LS 16/12
EXT FR NOT DE o INT FR DE
CLARKSON VÁLVULA DE COMPUERTA DE GUILLOTINA MODELO ZP3OO
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
INSPECCIÓN INICIAL
1. Examine la válvula por completo e informe de inmediato de cualquier daño o discrepancia.
2. El funcionamiento de los accesorios, como electroválvulas, interruptores limitadores, posicionadores, etc., se prueba antes de su envío. Observe atentamente los productos para detectar posibles daños sufridos durante el envío.
3. Operadores: los volantes manuales estándar se pueden enviar por separado para la instalación en el lugar. Es necesario utilizar
4. Conjunto de empaquetadura: los pernos
de prensaestopas se deben revisar y ajustar para obtener el sellado de la empaquetadura en la primera ocasión. Las tuercas de prensaestopas pueden estar ligeramente flojas al enviar la válvula. Se prevé y espera que se ajusten en el campo. (Figura 1. Apriete solo lo suficiente para impedir cualquier fuga. El apriete excesivo puede aumentar el par operativo de la válvula y acortar la duración de la empaquetadura).
FIGURA 1
una llave para tubos o una llave ajustable grande para apretar correctamente la tuerca de retención del volante. Cerciórese de apretarla por completo.
MEDIDAS TOTALES DE LA CAJA DE VÁLVULA DE ZP300 CON ACTUADOR HC
Tamaño NPS 3 4 6 8 10 12 14 16 18 20 24 26 28 30 32 36
A* 4.00 4.12 4.12 4.63 5.38 5.63 6.25 6.63 7.00 7.44 8.50 8.50 10.00 10.50 11.50 12.00
B 26.74 30.84 38.83 46.56 57.81 66.50 72.00 80.13 91.63 99.88 119.94 128.06 138.94 147.44 159.25 175.63 C 5.00 6.19 8.50 10.62 12.75 15.00 16.25 18.50 21.00 23.00 27.25 29.50 31.50 33.75 36.00 40.25 D 11.50 11.86 11.86 13.39 15.64 16.39 18.25 19.39 20.50 21.82 25.00 25.00 29.50 31.00 34.00 35.50
* Medidas de superficie a superficie en cada patrón largo de MSS SP-135
INSTRUCCIONES DE EMPERNADO E INSTALACIÓN
La configuración de brida estándar de ZP300 es "embridada" cuando los orificios de montaje de la brida de lumbrera se perforan y roscan. Los orificios de montaje de brida de la zona de caja de válvula están limitados a una profundidad de 1 x diámetro de perno de brida. Se recomienda el uso de espárragos en todos los orificios de montaje de brida de la zona de caja de válvula.
ADVERTENCIA
Es necesario tener cuidado al instalar espárragos o pernos en orificios de brida roscados de la zona de caja de válvula para no dañar el perfil de pared interno.
NOTA
También hay disponibles configuraciones de fijación con pernos pasantes.
Las válvulas de la serie ZP300 están diseñadas para bridas compatibles con ASME B16.5 y B16.47, juntas diseñadas para ASME VIII-1 Apéndice 2, y ASME B16.20 y B16.21. El par de apriete del perno de brida no debe superar los valores indicados en la Tabla 1.
TABLA 1 - PAR MÁXIMO EN PERNOS/ESPÁRRAGOS DE BRIDA
Tamaño de válvula NPS Tamaño de perno
3 ⁄ 200 2.00 3.250 4 ⁄ 200 2.25 3.375 6 ⁄ 200 2.50 3.625 8 ⁄ 318 2.75 4.000 10 1 473 3.00 4.500 12 1⁄ 684 3.25 5.000 14 1⁄ 684 3.50 5.125 16 1⁄ 952 3.75 5.250 18 1⁄ 952 3.75 5.625 20 1⁄ 952 4.00 5.750 24 1⁄ 1675 4.50 6.500 26 1⁄ 2150 5.00 7.375 28 1⁄ 2150 5.25 7.625 30 1⁄ 2690 5.75 8.125 32 1⁄ 3323 6.00 8.500 36 2 4056 6.50 9.250
NOTAS
1. El par máximo no se debe superar para evitar daños a los orificios de brida roscados del cuerpo de válvula.
2. Para la longitud recomendada de perno se tiene en cuenta: grosor de junta final = 0.125 pulg., menos grosor de arandela plana F436 y profundidad de rosca del diámetro de 1 perno, y las longitudes habituales de pernos hexagonales pesados. Utilice la ecuación siguiente para calcular lo longitud de perno de brida en función de su aplicación. Se recomienda especialmente que el espárrago utilizado tenga la máxima longitud de rosca posible.
Par de torsión
(pie⋅lb)
Longitud recomendada
de perno (pulg.)
Longitud recomendada
de espárrago (pulg.)
2
A
A
CLARKSON VÁLVULA DE COMPUERTA DE GUILLOTINA MODELO ZP3OO
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
CÁLCULO BÁSICO DE LONGITUD DE PERNOS Y ESPÁRRAGOS
1x perno de diámetro
Hueco del cuerpo de válvula
(superficie elevada de aro de servicio)
Grosor de junta
0.06 nominal
Superficie elevada
Grosor de arandela (F436)
Longitud de perno = grosor de arandela + grosor de brida + superficie elevada de brida + grosor de junta + hueco del cuerpo de válvula + 1 x diám. de perno
de brida
Grosor de brida
A
A
Superficie elevada del cuerpo
Longitud de perno
Óvalo de
espárrago
Superficie elevada del cuerpo
A
Altura de tuerca (hexagonal pesada)
Longitud adicional
1x prof. de diámetro
de perno
A
Hueco del cuerpo de válvula
Grosor de junta
0.060 superficie elevada de brida
Grosor de brida
Grosor de arandela (F436)
DETALLE DE LA JUNTA
Diámetro interno de junta coincidente con Diámetro interno de aro de servicio
Aro de servicio con superposición
ACTIVACIÓN
ZP300 tiene dos opciones de activación: cilindro hidráulico (HC) y caja de engranajes cónicos (BG) con volante manual. La opción HC se utiliza para trabajar con una presión de líquido hidráulico de <2000 psi y la BG con una fuerza
Casquillo
de tracción de < 80 lb.
FIGURA 2
ADVERTENCIA
Para reducir la concentración de tensión en el aro de servicio, compruebe que el diámetro interno de la junta de brida coincida con el del aro de servicio, como se muestra en la Figura 2.
TAMAÑO Y CAUDAL NECESARIO DEL CILINDRO HIDRÁULICO
Tamaño de válvula NPS
3 1⁄ ⁄ 1.8 1.5 4 1⁄ ⁄ 1.8 1.5 6 2½ 1 4.9 4.1 8 2⁄ 1 4.9 4.1 10 4 1⁄ 12.6 10.2 12 4 1⁄ 12.6 10.2 14 4 1⁄ 12.6 10.2 16 5 2 19.6 16.5 18 5 2 19.6 16.5 20 6 2⁄ 28.3 23.4 24 7 3 38.5 31.4 26 8 3½ 50.3 40.6 28 8 3⁄ 50.3 40.6 30 10 4⁄ 78.5 62.6 32 10 4⁄ 78.5 62.6 36 12 5⁄ 113.1 89.3
Tamaño HC
Tamaño de
vástago
1 pulg/s máx. (cierre) 1 pulg/s máx. (cierre)
Caudal de líquido (pulg3/seg)
ACTIVACIÓN DEL CILINDRO HIDRÁULICO
FIGURA 3 Diseño y disposición de montaje del cilindro hidráulico
3
CLARKSON VÁLVULA DE COMPUERTA DE GUILLOTINA MODELO ZP3OO
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
CONSIDERACIONES SOBRE FUNCIONAMIENTO
1. Todas las válvulas deben funcionar dentro de sus escalas de presión y temperatura. Las válvulas no se deben utilizar en caso alguno fuera de dichos parámetros.
2. El operador debe conocer los efectos de la apertura y cierre de la válvula en el sistema de tubería general. Asegúrese de que la válvula esté en buenas condiciones de funcionamiento antes de utilizarla a presión.
3.
Se debe tener cuidado cuando los procesos contengan productos peligrosos o inestables y el operador debe ser consciente de los riesgos de seguridad y para la salud que plantean dichos productos.
4. Manténgase alejado de las piezas móviles, como el conjunto de vástago y/o de compuerta. Se recomienda el uso de guantes al accionar válvulas manuales para reducir el riesgo de lesiones.
5.
Todas las válvulas accionadas por volante manualestán diseñadas para la intervención manual. No aplique un par excesivo mediante llaves de tubos, tubos palanca u otros dispositivos. Si es difícil utilizar una válvula con accionamiento manual del volante debido
DISEÑO DE BLOQUEO
a requisitos de par de
torsión, se recomienda que la válvula se suministre con un actuador de engranaje cónico, un cilindro neumático o hidráulico, o un motor eléctrico.
6. Las válvulas accionadas por motor eléctrico deben mantenerse con los ajustes de fábrica, a menos que los parámetros operativos del sistema exijan un cambio. Si es necesario introducir cambios, se deben realizar en pequeños incrementos utilizando el ajuste más ligero o bajo posible con el fin de conseguir el rendimiento que se desee; a continuación se debe inspeccionar el funcionamiento de la válvula y el actuador. El par o empuje excesivo en los ajustes del motor pueden dañar o atascar la válvula.
7. Las válvulas ZP300 se asientan en su posición y nunca se deben asentar aplicando torsión. No utilice los ajustes de par del motor para asentar la válvula.
8. Es necesario asegurarse de que los motores eléctricos estén conectados por cable correctamente. La fase incorrecta del cableado trifásico puede provocar daños en la válvula o el motor.
ACTUACIÓN DEL ENGRANAJE CÓNICO
SELECCIÓN DE CAJA DE ENGRANAJES CÓNICOS CON VOLANTE
Tamaño de válvula NPSBGtamañoBGrelaciónHW(pulg.)
3 3 3 12 4 3 3 12 6 3 3 16 8 4 4 12 10 42 8 24 12 44 16 24 14 44 16 24 16 44 16 24 18 44 16 24 20 64 24 24
24 624 48 24 Respecto a tamaños NPS 26 y superiores, solicite detalles al departamento de ventas
FIGURA 4 Actuador de horquilla con engranaje cónico y volante manual
Opciones
1. Bloqueo de cable estándar para volante manual.
2. El bloqueo de engranaje cónico es estándar en los actuadores BG.
3. Pasador de bloqueo en las posiciones de apertura y cierre, estándar en actuadores de cilindro hidráulico.
4. El estilo de pasador de bloqueo en las posiciones de apertura y cierre son opcionales en las válvulas MH.
5. Bloqueos de energía en actuadores de cilindro hidráulico.
Seguridad
1.
Con los bloqueos por pasador se supone que la energía potencial del actuador se ha eliminado por otros medios y están diseñados para impedir el movimiento de la compuerta provocado por la presión de la tubería. No están diseñados para superar o resistir a un actuador de cilindro hidráulico energizado.
2. Las posiciones de los bloqueos por pasador se diseñan para resistir operaciones manuales sin asistencia no autorizadas de la válvula e impiden el movimiento de la compuerta provocado por la presión de la tubería.
3. Los bloqueos por pasador no están disponibles para las válvulas BG activadas.
FIGURA 6 - Diseño de bloqueo de ZP300-28
NOTA
El diseño del bloqueo puede variar en función del tamaño. Todos los bloqueos incluyen un pasador para sujetarlos en su posición, que se fija al cuerpo de la válvula.
FIGURA 7 - Diseño de bloqueo de ZP300-8FIGURA 5 - Diseño de bloqueo de ZP300-18
FIGURA 8 - Diseño de bloqueo de ZP300-3
NOTA
El pasador de bloqueo puede tener un aspecto distinto al de la ilustración.
4
CLARKSON VÁLVULA DE COMPUERTA DE GUILLOTINA MODELO ZP3OO
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
ROTACIÓN DEL ARO DE SERVICIO
Un aro de servicio externo se puede rotar tres veces (3 x 90˚) después de la instalación original. Se necesitan cuatro tornillos con encastre en la cabeza (SHCS) ASTM A574 de acero enchapados en zinc para colocar el aro y comprimir la junta tórica que sella el aro de servicio con el cuerpo de la válvula. El cuerpo de la válvula cuenta con suficientes orificios roscados para que los orificios de colocación solo se utilicen una vez por cada posición de rotación del aro de servicio.
FIGURA 9 Montaje/sellado del aro de servicio externo
FIGURA 10 Conjunto del aro de servicio externo
TAMAÑO Y LONGITUD DE ASTM A574 ZC PLTD SHCS PARA FIJAR EL ARO DE SERVICIO
Tamaño de válvula NPS
3 8-32 0.500 4 8-32 0.500 6 ⁄ 0.500 8 ⁄ 0.500 10 ⁄ 0.500 12 ⁄ 0.500 14 ⁄ 0.750 16 ⁄ 0.750 18 ⁄ 0.750 20 ⁄ 0.625 24 ⁄ 1.000 26 ⁄ 1.000 28 ⁄ 1.000 30 ⁄ 1.000 32 ⁄ 1.000 36 ⁄ 1.000
Sujeción del aro de servicio
Tamaño (pulg.) Longitud (pulg.)
MANTENIMIENTO GENERAL
Emerson recomienda la inspección de las válvulas Clarkson serie ZP300 cada 60 días. Se debe inspeccionar lo siguiente y aplicar las correcciones necesarias:
ADVERTENCIA
Si la válvula no está en línea, la compuerta se debe abrir, o hacerlo parcialmente, para evitar daños a la válvula y al aro de servicio.
1. Vástagos de cilindro, fundas de vástago:
Inspeccione en busca de corrosión excesiva, acumulación de alquitrán, gotas en la funda del vástago, etc. Compruebe las conexiones
de la funda del vástago. Compruebe si hay presión en la junta del vástago del cilindro.
2. Prensaestopas: observe si hay fugas o
desgaste de la empaquetadura. Si observa fugas alrededor del prensaestopas, apriete los pernos de manera uniforme en todos los puntos, con cuidado de no hacerlo en exceso. (En el caso de algunas válvulas se necesitan dos llaves, una para apretar la tuerca y otra para sujetar el perno de la empaquetadura para impedir que gire.) Si es necesario reempaquetar la válvula, consulte las instrucciones al respecto en la página 6.
3. Aros de servicio: la válvula debe estar
fuera de línea para examinar los aros de servicio de manera adecuada. Observe si hay erosión en la superficie dura y en el metal de base. Si el metal de base está a la vista debajo de la superficie dura, se debe sustituir el aro. Si el metal de base no presenta erosión, se puede girar el aro para que la parte desgastada se desplace del trayecto de desgaste con el fin de prolongar la vida útil.
4. Asientos elásticos: observe si el asiento
presenta grietas, cortes, corrosión, erosión o abultamiento. La presencia de alguno de los defectos anteriores puede justificar la sustitución si el asiento ha tenido fugas estando cerrado, o si el técnico de mantenimiento considera que existe el riesgo de avería. Para sustituir un asiento es necesario desmontar la válvula.
5. Si es posible, accione las posiciones de apertura y cierre totales de la válvula para comprobar que funciona correctamente.
FIGURA 11 Componentes principales
Raspador de compuerta
Aro de servicio
Aro de servicio
Empaquetadura
Junta tórica
Compuerta 17.4PH
Prensaestopas
Junta tórica del cuerpo
Asiento de poliuretano
Revestimiento de polímero (UHMPW-PE)
Cuerpo forjado
5
CLARKSON VÁLVULA DE COMPUERTA DE GUILLOTINA MODELO ZP3OO
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
INSTRUCCIONES SOBRE REEMPAQUETADURA
1. Cada suplemento se corta un poco más largo para añadir algo de compresión en cada capa y para dar cabida a las fibras deshilachadas de cada extremo. Se puede consultar el tamaño, la longitud y la cantidad de cada pieza en la tabla correspondiente. Cada capa se debe alternar entre las piezas de anchura de empaquetado y la posición de las piezas finales más pequeñas, como se muestra en la Figura 12. Las piezas finales más pequeñas serán siempre las que se deforman hacia la cavidad restante.
Nota: cerciórese de que la junta tórica
del cuerpo sobresalga del prensaestopas después de instalar la empaquetadura. El método de instalación de la
2. empaquetadura se muestra en la Figura 13. Coloque un extremo de la empaquetadura al lado del prensaestopas. El otro extremo debe estar en contacto con los demás suplementos una vez que se inicie la instalación de empaquetaduras.
3. Empiece por la protuberancia de cada suplemento y utilice la herramienta de empaquetar, como se muestra en la Figura 14. Una vez que las piezas juntas formen la primera capa, se debe realizar la preempaquetadura con una herramienta de empaquetar para rellenar los huelgos, ya sean visibles o no. Cada capa requiere preempaquetadura.
Nota: no permita que los suplementos se
tuerzan durante la instalación.
4. Alterne las capas de empaquetadura, como se muestra en las Figuras 12 y 15.
5. Si la empaquetadura es correcta, las piezas más pequeñas deben llenar la cavidad. Cada capa de las piezas finales debe apilarse de manera específica, de modo que cada suplemento se sitúe sobre la línea de separación de la capa anterior, como se muestra en la Figura 16. Para que las piezas más pequeñas llenen la cavidad, se deben comprimir los lados opuestos para conseguir una pieza pequeña alargada.
Nota: no todos los tamaños tienen piezas
finales más pequeñas, algunos tienen piezas finales iguales.
6. Instale la empaquetadura con espárragos, arandelas Bellville y tuercas, como se muestra en la Figura 17. Para el apriete inicial de la empaquetadura, aplique una compresión de entre 0,125-0,375 pulg. Aplique Loctite 262 (rojo) en los espárragos para fijarlos al cuerpo.
Nota: cerciórese de que cada pila quede
orientada en dirección opuesta y que la pila final quede ahuecada hacia abajo antes de colocar la tuerca.
7.
Se debe aplicar tensión a la tuerca para impedir que retroceda. La primera pila se inicia en la base, ahuecada hacia abajo sobre el prensaestopas, como se muestra en la Figura
18. El método de apilado se indica en la Tabla 2
FIGURA 12 - Instalación de la empaquetadura (se muestra ZP300-24)
Utilice la herramienta de empaquetar,
a partir de la protuberancia de cada pieza
de empaquetadura.
Pieza de ancho de empaquetadura
Pieza final de empaquetadura
Capas alternas
Pieza final más pequeña
FIGURA 14 - Instalación de la empaquetadura (se muestra ZP300-24)
FIGURA 13 - Instalación de la empaquetadura (se muestra ZP300-24)
FIGURA 15 - Capas de empaquetamiento alternas
NOTAS
1. Detenga lo antes posible las fugas pequeñas, ya que la válvula y la zona circundante pueden sufrir daños considerables si la fuga continúa.
2. Nuestra fábrica puede suministrar repuestos, como revestimientos, conjuntos de volante y horquilla, compuertas, prensaestopas y empaquetaduras. Si la válvula requiere alguna reparación adicional, solicite a nuestra oficina una estimación de viabilidad y del costo de reparación.
(se muestra
Compresión
FIGURA 16 - Piezas finales de empaquetadura alternas (se muestra
ZP300-24)
Pieza más pequeña
Alargamiento
ZP300-24)
TABLA 2 - PILA DE ARANDELAS BELLEVILLE - Método alternativo: Tuerca hexagonal pesada normal
Tamaño de válvula NPS
3 2 Abajo 2 arriba 1 Abajo 1 arriba 1 Abajo 1 arriba 1 Abajo - ­4 3 Abajo 3 arriba 3 Abajo 1 arriba 1 Abajo 1 arriba 1 Abajo 1 arriba 1 Abajo 6 5 Abajo 5 arriba 5 Abajo 1 arriba 1 Abajo 1 arriba 1 Abajo 1 arriba 1 Abajo 8 2 Abajo 2 arriba 2 Abajo 1 arriba 1 Abajo 1 arriba 1 Abajo - ­10 3 Abajo 3 arriba 3 Abajo 1 arriba 1 Abajo 1 arriba 1 Abajo - ­12 4 Abajo 4 arriba 1 Abajo 1 arriba 1 Abajo 1 arriba 1 Abajo - ­14 3 Abajo 3 arriba 1 Abajo 1 arriba 1 Abajo 1 arriba 1 Abajo - ­16 7 Abajo 7 arriba 7 Abajo 7 arriba 1 Abajo 1 arriba 1 Abajo 1 arriba 1 Abajo 18 7 Abajo 7 arriba 7 Abajo 7 arriba 1 Abajo 1 arriba 1 Abajo 1 arriba 1 Abajo 20 16 Abajo 16 arriba 1 Abajo 1 arriba 1 Abajo 1 arriba 1 Abajo - ­24 6 Abajo 6 arriba 1 Abajo 1 arriba 1 Abajo 1 arriba 1 Abajo - ­26 8 Abajo 8 arriba 1 Abajo 1 arriba 1 Abajo 1 arriba 1 Abajo - ­28 8 Abajo 8 arriba 8 Abajo 1 arriba 1 Abajo 1 arriba 1 Abajo 1 arriba 1 Abajo 30 9 Abajo 9 arriba 9 Abajo 1 arriba 1 Abajo 1 arriba 1 Abajo - ­32 8 Abajo 8 arriba 1 Abajo 1 arriba 1 Abajo 1 arriba 1 Abajo - ­36 7 Abajo 7 arriba 1 Abajo 1 arriba 1 Abajo 1 arriba 1 Abajo - ­42 5 Abajo 5 arriba 1 Abajo 1 arriba 1 Abajo 1 arriba 1 Abajo - ­48 10 Abajo 10 arriba 1 Abajo 1 arriba 1 Abajo 1 arriba 1 Abajo - -
1a 2a 3a 4a 5a 6a 7a 8a 9a
Pila
6
CLARKSON VÁLVULA DE COMPUERTA DE GUILLOTINA MODELO ZP3OO
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
FIGURA 17 - Instalación del prensaestopas (se muestra ZP300-28)
FIGURA 18 - Pila de arandelas Belleville (se muestra ZP300-20)
TAMAÑOS DE EMPAQUETADURA
Pieza de anchura Pieza final Tamaño de válvula NPS
3 4 2.75 - - - - - - -
4 4 3.63 5.250 ½ 8 0.79 8 0.79
6 4 5.38 ½ 7.380 8 1.05 ½ - 1.05
8 4 7.25 ½ - - - - - - -
10 4 9.00 ½ 11.130 8 1.31 ½ 8 1.31
12 4 10.75 13.500 16 1.58 ½ 8 1.58
14 4 11.88 15.000 24 1.71 - - -
16 4 13.75 17.000 24 1.84 - - -
18 4 15.25 18.750 16 1.97 ¾ 8 1.97
20 4 17.13 ¾ 20.630 ¾ 24 2.23 - - -
24 4 21.00 ¾ 25.130 ¾ 16 2.63 16 2.63
26 4 23.00 ¾ 27.000 ¾ 16 2.78 16 2.76
28 4 25.00 ¾ - - - - - - -
30 4 27.00 1 32.000 1 8 3.22 ¾ 24 2.95
32 4 29.00 1 34.500 1 24 3.41 - - -
36 4 33.00 1 38.500 3x1 24 3.68 - - -
42 4 38.50 1 44.500 1 8 4.07 ¾ 32 4.07
48 4 44.50 1 50.000 1 8 4.59 ¾ 32 4.59
No. de
filas Lumbrera
- - - - - - - -
3.00 4.125 ½ 8 0.66 - - -
- - - - - - - -
4.00 5.380 16 0.79 - - -
5.76 ½ 7.500 ½ 16 1.05 - 8 -
6.00 ½ 7.630 ½ 16 1.05 - - -
7.63 ½ 9.380 8 1.18 ½ 8 1.18
8.00 ½ 9.630 ½ 16 1.18 - - -
- ½ - - - - - - -
10.00 ½ 11.630 ½ 16 1.31 - - -
11.75 14.000 16 1.58 - - -
12.00 14.130 16 1.58 - - -
13.00 15.500 ¾ 8 1.71 8 1.71
13.25 15.630 16 1.71 - - -
15.00 17.630 ¾ 8 1.84 8 1.84
15.25 17.750 16 1.84 - - -
- - - - - - - -
17.00 19.380 16 1.97 - - -
18.50 ¾ 21.250 ¾ 16 2.23 - - -
19.00 ¾ 21.380 ¾ 8 2.23 8 2.31
22.75 ¾ 26.000 ¾ 8 2.63 16 2.63
23.00 ¾ 26.130 ¾ 16 2.63 ½ 8 2.63
24.50 ¾ 27.630 ¾ 16 2.78 8 2.76
25.00 ¾ 28.000 ¾ 8 2.78 16 2.76
26.50 ¾ 30.000 ¾ 24 3.00 - - -
27.00 ¾ 30.130 ¾ 8 3.00 16 2.95
28.50 1 32.500 1 16 3.22 - - -
29.00 1 32.750
- 1 - - - - - - -
31.00 1 35.380 1 8 3.41 ¾ 16 3.41
34.50 1 39.000 1 16 3.68 8 3.68
35.00 1 39.375 1 8 3.68 ¾ 16 3.68
- 1 - - - - - - -
40.00 1 45.000 1 8 4.07 ¾ 24 4.07
- 1 - - - - - - -
46.00 1 51.000 1 8 4.59 ¾ 24 4.59
Tamaño de
empaquetadura
Longitud de
empaquetadura
(pulg.)
Longitud por
Tamaño de
empaquetadura Cant.
¾ 24 3.22 - - -
pieza
(pulg.)
Tamaño de
empaquetadura
adicional Cant.
Longitud por pieza
(pulg.)
7
CLARKSON VÁLVULA DE COMPUERTA DE GUILLOTINA MODELO ZP3OO
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
INSTALACIÓN A
Sujeción adecuada para soportar carga
Tensor de ajuste
Colgador tipo caperuza
INSTALACIÓN B
Soporte estilo caperuza
Sujeción adecuada para soportar carga.
INSTALACIÓN C
Sujeción adecuada para soportar carga.
Soporte de culata alternativo, se prefiere el estilo caperuza
Tensor de ajuste
MÉTODOS DE SOPORTE DEL CILINDRO PARA EL MONTAJE HORIZONTAL O VERTICAL
Instalaciones de almacenamiento
La ubicación de almacenamiento más adecuada es un almacén resguardado, limpio y seco. Si las válvulas se almacenarán en el exterior, se deben tomar precauciones para mantenerlas limpias y secas. Los materiales de embalaje estándar no se pueden considerar suficientes para el almacenamiento en exteriores.
VÁLVULAS ACCIONADAS POR VOLANTE O ENGRANAJE CÓNICO
Orientación del equipo
Las válvulas se pueden almacenar en posición vertical u horizontal.
Preparación para el almacenamiento
Las válvulas se pueden almacenar tal como se envían, siempre que se cumplan las instrucciones sobre instalaciones y orientación de equipos. Si la empaquetadura de la válvula se altera o retira para la inspección de recepción, vuelva a empaquetar la válvula tal como se recibió. Los materiales de embalaje estándar no se pueden considerar suficientes para el almacenamiento en exteriores.
Inspección del almacenamiento
Se debe realizar una inspección visual semestral y anotar el resultado. Como mínimo, la inspección debe abarcar lo siguiente:
• Empaquetadura
• Tapas de brida
• Sequedad
• Limpieza
Los cilindros pueden necesitar soporte adicional si se montan en una posición que no sea vertical. De lo contrario, el cilindro o la válvula pueden sufrir averías prematuras. Las ilustraciones siguientes son recomendaciones; el cliente deberá determinar cuál es el soporte más adecuado teniendo en cuenta la zona circundante. Es importante mantener la alineación de cilindro y compuerta durante el funcionamiento de la válvula. Los soportes se deben diseñar de modo que mantengan la alineación y sostengan la mayoría del peso del cilindro.
RECOMENDACIONES SOBRE EL ALMACENAMIENTO PROLONGADO
Las siguientes son recomendaciones acerca de los procedimientos de almacenamiento con el fin de conservar la máxima integridad del producto en largos periodos de almacenamiento de 1 a 5 años.
Mantenimiento
En el mantenimiento se deben corregir las deficiencias observadas durante la inspección. Se debe tomar nota de todas las tareas de mantenimiento. Si la válvula aún se encuentra en garantía, póngase en contacto con la fábrica antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento.
8
CLARKSON VÁLVULA DE COMPUERTA DE GUILLOTINA MODELO ZP3OO
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
VÁLVULAS ACCIONADAS POR CILINDRO
Orientación del equipo
La mejor orientación para lograr una protección óptima es con el cilindro en posición vertical. Esa posición es la que ofrece el mejor apoyo para el vástago del cilindro y reduce la posibilidad de que se forme un "punto plano" en las juntas de cilindro. Una posición alterna admisible de las válvulas con diámetros de cilindro de menos de 150 mm (6 pulg.) es con el cilindro en posición horizontal.
Preparación para el almacenamiento
Las válvulas se pueden almacenar tal como se envían, siempre que se cumplan las instrucciones sobre instalaciones y orientación de equipos. Si la empaquetadura de la válvula se altera o retira para la inspección de recepción, vuelva a empaquetar la válvula tal como se recibió. Los materiales de embalaje estándar no se pueden considerar suficientes para el almacenamiento en exteriores.
Almacenamiento de cilindros
Estas instrucciones sobre el almacenamiento de cilindro no sustituyen a las del fabricante del cilindro y solo deben utilizarse como guía. Si necesita instrucciones específicas, solicítelas a nuestra oficina. Para el almacenamiento de hasta 3 años, aplique aceite hidráulico o lubricante sintético de alta calidad en las lumbreras del cilindro y acciónelo de 6 a 12 veces al año. Para el almacenamiento de 3 a 5 años: lubrique como se ha indicado antes. Además, extienda el vástago del cilindro hasta cerrar la válvula por completo. Recubra el vástago del cilindro con grasa consistente o lubricante sintético de alta calidad. Retraiga el vástago del cilindro hasta que la válvula se abra por completo y absorba el lubricante hacia el extremo del vástago del cilindro. Coloque tapones para tubos en las lumbreras del cilindro si este no cuenta ya con tubos para el control de accesorios. Si el cilindro cuenta con tubos para accesorios, tapone todos los orificios de entrada y salida de los accesorios.
Inspección del almacenamiento
Se debe realizar una inspección visual semestral y anotar el resultado. Como mínimo, la inspección debe abarcar lo siguiente:
• Empaquetadura
• Tapas de brida
• Sequedad
• Limpieza
Mantenimiento
En el mantenimiento se deben corregir las deficiencias observadas durante la inspección. Se debe tomar nota de todas las tareas de mantenimiento. Si la válvula aún se encuentra en garantía, póngase en contacto con la fábrica antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento.
Ni Emerson, Emerson Automation Solutions ni ninguna de sus filiales admite responsabilidad ante la elección, el uso o el mantenimiento de los productos. La responsabilidad respecto a la elección, el uso y el mantenimiento adecuados de cualquiera de los productos recae absolutamente en el comprador y el usuario final.
Clar
kson es una marca que pertenece a una de las empresas de la unidad de negocio Emerson Automation Solutions de Emerson Electric Co. Emerson Automation
Solutions, Emerson y el logotipo de Emerson son marcas comerciales y de servicio de Emerson Electric Co. Las demás marcas pertenecen a sus respectivos propietarios.
El contenido de esta publicación solo se ofrece para fines informativos y se han realizado todos los esfuerzos posibles para garantizar su precisión; no se debe interpretar como garantía, expresa o implícita, respecto a los productos o servicios que describe, su utilización o su aplicabilidad. Todas las ventas están regidas por nuestras condiciones, que están disponibles a petición. Nos reservamos el derecho de modificar o mejorar los diseños o especificaciones de nuestros productos sin previo aviso.
Emerson.com/FinalControl
9
Loading...