Clarkson Manuals: Knifegate valves Figure 738 IOM larger sizes Latin America, Clarkson-LS Manuals & Guides

CLARKSON FIGURA 738 ACTUADOR NEUMÁTICO
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE DN 250 - 600
Instrucciones de montaje del cilindro neumático F738, válvulas de guillotina DN 250 - 600
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
1. Cerciorarse de que la tubería no esté bajo presión y de que se drene cualquier medio peligroso.
2. Retirar las tuercas del pilar (26) y las arandelas (22).
3. Retirar la tuerca del pilar y la arandela.
4. Aflojar los pernos de montaje vertical (12) en el cuerpo de la válvula.
5. Retirar los tornillos y arandelas de retención de la horquilla.
6. Retirar el conjunto de volante, puente y husillo.
7. Atornillar el puente de montaje de cilindro suministrado en el pilar roscado hasta que quede casi enrasado con la parte superior del pilar (7).
8. Sustituir la pieza vertical (23) y apretar los pernos de montaje (26).
9. Retirar las cuatro tuercas y arandelas de montaje del actuador. Colocar el cilindro neumático en el puente de montaje, cerciorándose de que las conexiones de aire estén en la posición debida.
10. Volver a colocar las tuercas y arandelas de montaje del cilindro, dejándolas flojas.
11. Instalar la horquilla en el vástago del pistón y ajustarla si es necesario para alinearla con la compuerta.
12. Instalar los pernos de la horquilla (13) y apretarlos.
13. Comprobar la alineación del vástago del pistón y la compuerta (2), y apriete luego las tuercas de montaje.
14. Retirar los tapones de las conexiones y extender por completo el vástago del pistón, de manera manual o neumática.
15. Conectar la alimentación de aire a ambas conexiones.
16. Abrir y cerrar la válvula para asegurarse de que funciona correctamente.
1. Se deben tapar todos los conductos de aire y las entradas de cables eléctricos. Si no hay cilindros instalados en una válvula, se deben guardar con el vástago del pistón totalmente retraído.
2. Los cilindros se montan con un fino revestimiento de grasa en los componentes internos.
26, 22
7
13 23
2
12
NOTAS GENERALES
1. Se recomienda colocar un juego de filtro (5 micrones), lubricante y regulador en las entradas de aire antes de la válvula, en especial en cilindros grandes (con orificio DN 250 - NPS 10 y mayores), hechos de tubo de compuesto de resina epoxídica con vitrofibra.
2. Cuando sea necesario el control de velocidad, se deben instalar las válvulas de control de velocidad para controlar el aire de salida desde el cilindro (medidor de salida). Se pueden instalar en los conductos adyacentes a las conexiones del cilindro. Si los conductos de control son relativamente cortos, se pueden instalar en las conexiones de escape de la válvula direccional.
PRECAUCIÓN
Algunas combinaciones de válvula de guillotina y cilindros neumáticos sólo son adecuadas para funcionar a bajas presiones de líneas de aire y presión de tuberías. No superar las condiciones operativas indicada en las etiquetas de válvulas y cilindros, ya que pueden producirse daños.
Emerson.com/FinalControl
© 2017 Emerson. All Rights Reserved. VCIOM-02596-LS 19/09
CLARKSON FIGURA 738 ACTUADOR NEUMÁTICO
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE DN 250 - 600
ALINEACIÓN
Para un funcionamiento correcto de la válvula, es importante que la compuerta de la válvula esté bien alineada y asentada en la válvula, y que el movimiento de carrera del cilindro esté alineado adecuadamente con la compuerta de la válvula. Antes de instalar el cilindro, comprobar lo siguiente:
Válvula:
Comprobar la alineación de la compuerta (compuerta cerrada) Si está bien instalada y alineada:
• La altura de los pilares (7) respecto a los pernos de puente (12) debe ser igual.
• La compuerta debe estar firme y situada de manera uniforme contra la superficie de cierre del cuerpo de la válvula.
• La compuerta y la cajera quedarán aproximadamente centradas con el cuerpo de válvula visto desde delante y los lados.
• La compuerta quedará en posición perfectamente paralela a los ejes del cuerpo de válvula, visto desde un lado.
• La compuerta no realizará movimientos importantes cuando se balancee hacia atrás y hacia delante (aguas arriba y aguas abajo, no hacia los lados).
Si la instalación no es correcta
• La compuerta no se asienta correctamente en las cuñas de la base de la válvula y/o las guías de la compuerta en el cuerpo superior de la válvula están muy desgastadas, faltan o están mal ajustadas; reparar si es necesario.
Actuador:
Después de instalar el cilindro en la válvula cerrada y antes de hacer que el cilindro realice su carrera:
• Con el vástago del cilindro totalmente extendido, visto desde el lado de la válvula, comprobar que la línea central del cilindro y de su vástago extendido esté directamente alineados con el eje de la compuerta, el eje del cuerpo de la válvula y los soportes de pilar. A continuación, comprobar la alineación con la línea central de válvula, el cilindro y el vástago, visto desde el frente de la válvula. Si una de ambas comprobaciones revela alguna falta de alineación, el cilindro no está montado correctamente en la válvula y es necesario realizar ajustes.
VÁLVULAS ACTUADAS POR CILINDRO: DIRECTRICES DE INSTALACIÓN
Las válvulas actuadas por cilindro suelen ser grandes y pesadas, y se debe tener el cuidado de sostener correctamente la válvula actuada y la tubería adyacente, en especial si se utilizan tubos ligeros. Las válvulas pesadas actuadas porcilindros que se monten en una posición que no sea vertical también pueden torcer la tubería. Cuando sea posible, las válvulas actuadas por cilindros se deben montar en posición vertical, con el cilindro en la parte superior para evitar el desajuste de la alineación de la compuerta y la posibilidad de que el conjunto de válvulas sufra daños estructurales. Si se montan en cualquier otra posición (en ángulo,horizontales, etc.), los cilindros se deben apoyar en una estructura adecuada. Las válvulas grandes que utilizan cilindros (no montados verticalmente) de tamaño 14 (orificio de 400 mm x carrera de 600) y mayores deben contar con una estructura diseñada especialmente. Solicitar asesoramiento o asistencia a Emerson.
NOTA:
Emerson recomienda que, para reducir los riesgos del personal, se utilicen protecciones y cubiertas diseñadas especialmente. Consulte la hoja de datos de Emerson o solicite información a la fábrica.
Ni Emerson, Emerson Automation Solutions ni ninguna de sus filiales admite responsabilidad ante la elección, el uso o el mantenimiento de los productos. La responsabilidad respecto a la elección, el uso y el mantenimiento adecuados de cualquiera de los productos recae absolutamente en el comprador y el usuario final.
Clarkson es una marca que pertenece a una de las empresas de la unidad de negocio Emerson Automation Solutions de Emerson Electric Co. Emerson Automation Solutions, Emerson y el logotipo de Emerson son marcas comerciales y de servicio de Emerson Electric Co. Las demás marcas pertenecen a sus respectivos propietarios.
El contenido de esta publicación solo se ofrece para fines informativos y se han realizado todos los esfuerzos posibles para garantizar su precisión; no se debe interpretar como garantía, expresa o implícita, respecto a los productos o servicios que describe, su utilización o su aplicabilidad. Todas las ventas están regidas por nuestras condiciones, que están disponibles a petición. Nos reservamos el derecho de modificar o mejorar los diseños o especificaciones de nuestros productos sin previo aviso.
Emerson.com/FinalControl
2
Loading...