Clarke American Sanders OBS-18, American Sanders OBS-18DC, OBS-18DS, OBS-18 Operator's Manual

Page 1
OBS-18
OBS-18DC
Operator's Manual
Bedienungshandbuch
Manual del operador
Manuel de l’utilisateur
Manuale per l’operatore
Active Models: 07076B, 07081B, 07083B, 07115A
Obsolete Models: 07079B, 07086B, 07122A, 07087B, 07121A
READ THIS BOOK
LESEN SIE DIESES HANDBUCH
LEA ESTE MANUAL
LISEZ CE MANUEL
IMPORTANTE
ПРОЧТИТЕ ЭТУ КНИГУ
EN
DE
ES
FR
IT
RU
English (2-9)
Deutsch (10-17)
Español (18-25)
Français (26-33)
Italiano (34-41)
Руccкий (42-49)
Part No. LT068700 3/14
Page 2
ENGLISH
This book has important information for the use and safe operation of this machine. Failure to read this book prior to operating or attempting any service or maintenance procedure to your Clarke American Sanders machine could result in injury to you or to other personnel; damage to the machine or to other property could occur as well. You must have training in the operation of this machine before using it. If your operator(s) cannot read this manual, have it explained fully before attempting to operate this machine.
EN
READ THIS BOOK
All directions given in this book are as seen from the operator’s position at the rear of the machine.
Contents of this Book
Operator Safety Instructions ............................................................................... 3
Introduction and Machine Specications ............................................................ 4
Machine Transportation ...................................................................................... 4
Machine Set-Up .................................................................................................. 5
Operating Instructions ........................................................................................ 7
Troubleshooting .................................................................................................. 8
Sanding Cuts and Sandpaper ............................................................................ 9
SECTION II Parts and Service Manual
Base Assembly ............................................................................................ 52-53
Motor Assembly - Standard .............................................................................. 54
Motor Assembly - Dust Control ........................................................................ 55
Handle Assembly - 115V .................................................................................. 56
Handle Assembly - 230V .................................................................................. 57
Electrical Schematics ....................................................................................... 58
WARNING!
The Products sold with this Manual contain or may contain chemicals that are known to certain governments (such as the State of
California, as identied in its Proposition 65 Regulatory Warning Law) to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. In
certain locations (including the State of California) purchasers of these Products that place them in service at an employment job site or a publicly accessible space are required by regulation to make certain notices, warnings or disclosures regarding the chemicals that are or may be contained in the Products at or about such work sites. It is the purchaser’s responsibility to know the content of, and to comply with, any laws and regulations relating to the use of these Products in such environments. The Manufacturer disclaims
any responsibility to advise purchasers of any specic requirements that may be applicable to the use of the Products in such
environments.
-2- Clarke® American Sanders Operator's Manual (EN) - OBS-18/18DC
Page 3
ENGLISH
EN
OPERATOR SAFETY INSTRUCTIONS
DANGER means: Severe bodily injury or death can occur to you or other personnel if the DANGER
statements found on this machine or in this Owner’s Manual are ignored or are not adhered to. Read and observe all DANGER statements found in this Owner’s Manual and on your machine.
WARNING means: Injury can occur to you or to other personnel if the WARNING statements found on
your machine or in this Owner’s Manual are ignored or are not adhered to. Read and
observe all WARNING statements found in this Owner’s Manual and on your machine.
CAUTION means: Damage can occur to the machine or to other property if the CAUTION statements
found on your machine or in this Owner’s Manual are ignored or are not adhered to. Read and observe all CAUTION statements found in this Owner’s Manual and on your machine.
DANGER: Failure to read the Owner’s Manual prior to operating or servicing your Clarke American Sanders machine could result in
injury to you or to other personnel; damage to the machine or to other property could occur as well. You must have train­ing in the operation of this machine before using it. If you or your operator(s) cannot read English, have this manual
explained fully before attempting to operate this machine.
DANGER: Sanding/nishing wood oors can create an explosive or combustible environment. Do not operate this machine around
solvents, thinners, alcohol, fuels, oor nishes, wood dust or any other ammable materials. Cigarette lighters, pilot
lights, electrical sparks and all other sources of ignition should be extinguished or avoided. Keep work area well venti­lated.
 •Dust generated from sanding wood oors can spontaneously ignite or explode. Promptly dispose of any sanding dust in a
metal container clear of any combustibles. Do not dispose in a re.
DANGER: Electrocution could occur if the machine is being serviced while the machine is connected to a power source. Disconnect
the power supply before servicing.
• Electrocution or re could occur if the machine is being operated with a damaged power cord. Keep the power cord clear
of the pad. Always lift the cord over the machine. Do not move the machine by the power cord.
Shock hazard. Do not use the machine if it has been rained on or sprayed with water.
DANGER: To avoid injury keep hands, feet, and loose clothing away from all moving parts on the machine. Disconnect the power cord
before replacing the pad, changing the abrasive, or when servicing. Do not operate the machine unless all guards are in place. Never leave the machine unattended while connected to a power source.
WARNING: Injury can occur if protective clothing or equipment is not used while sanding. Always wear safety goggles, protective cloth-
ing, and dust mask while sanding.
WARNING: This sander is not to be used on pressure treated wood. Some pressure treated woods contain arsenic and sanding pres-
sure treated wood produces hazardous dust. Inhaling hazardous dust from pressure treated wood can cause serious injury
or death. Sanding pressure treated wood decks or uneven surfaces can damage the sander which is not covered under warranty or damage waiver.
WARNING: Any alterations or modications of this machine could result in damage to the machine or injury to the operator or other
bystanders. Alterations or modications not authorized by the manufacturer voids any and all warranties and liabilities.
Clarke® American Sanders Operator's Manual (EN) - OBS-18/18DC -3-
Page 4
ENGLISH
EN
Introduction&MachineSpecications
The OBS-18 or OBS-18DC can be used on a variety of surfaces. It is an ideal tool for wood ooring maintenance and restoration work. It is also suitable for cleaning hard surfaces such as tile or Terrazzo.
Model OBS-18 OBS-18DC
Code Number 07076B 07079B / 07116A / 07122A 07081B 07083B /07115A / 07121A
07086B 07087B
Voltage/Frequency 115V/60Hz 230V/50Hz 115V/50Hz 115V/60Hz 230V/50Hz 115V/50Hz Amperage (A) 10 5 10.5 10 5 10.5 Motor 1 hp 0.75 kw 0.75 kw 1hp 0.75kw 0.75kw Pad Size 12” x 18” 305 x 457 mm 305 x 457 mm 12” x 18” 305 x 457mm 305 x 457mm Orbits Per Minute 3600 3000 3000 3600 3000 3000 Orbit Dia. 1/4 inch 6.4 mm 6.4 mm 1/4 inch 6.4 mm 6.4 mm Shipping Weight 125 lbs. 57 kg. 57 kg. 125 lbs. 57 kg 57 kg Noise (dBA) 74 74 74 74 74 74 Vibration (m/s/s) 11.2 11.2 11.2 11.2 11.2 11.2
Machine Transportation
To transport the machine, follow this procedure:
1. Unplug machine from wall outlet and wrap cord.
2. Raise and lock the handle to the upright position. To lock the handle, pull up on the Handle Release Compression Lever. See gure 1.
3. Grasp the machine at the lifting sites and place in cargo area. See gure 2.
WARNING: The machine is heavy (125 lbs./57kg). to avoid injury or
damage to the machine use a rm grip and proper lifting
technique. Get assistance if necessary.
4. Secure machine to prevent movement in cargo area.
PERSON #2
PERSON #1
Figure # 1
-4- Clarke® American Sanders Operator's Manual (EN) - OBS-18/18DC
Figure # 2
Page 5
Machine Setup
To prepare the machine for use follow this procedure:
1. Familiarize yourself with the machine. Read all danger,
warning, and caution statements and the Operation and Parts Manual before operating the machine. If you or the operator are unable to read English, have this manual fully explained before attempting to operate this machine.
2. Install or replace pad. The pad should be replaced if it has
become matted down to a thickness of 3/8” or less. To
install or replace the pad, follow these instructions:
a.) Lock handle in the upright position.
b.) Tilt the machine back until it fully rests on the handle. c.) Standing over the machine, remove existing pad
then center new pad over grip face.
d.) Press pad against grip face until the hooks in the
driver have set in the pad. See gure 3.
e.) Return machine to the upright position.
ENGLISH
Figure # 3
EN
CAUTION: Damage to the grip face will occur if the
machine is operated without a pad or with
a pad that is 3/8” or thinner.
WARNING: Never put yourself or let others be in
a position to get injured if the machine should tip or fall, while replacing the pad or changing abrasive.
Clarke® American Sanders Operator's Manual (EN) - OBS-18/18DC -5-
Page 6
ENGLISH
Machine Setup
EN
This sanding machine is designed to be operated with a remote vacuum dust collection system or with the included dust bag.
Preparing Remote Vacuum Dust Collection Systems
To prepare the machine for remote vacuum dust collection systems that have a 2” hose end, follow this procedure:
1. Install 2” hose end (gure 4, A) directly into the exhaust tube (gure
4, B).
2. The exhaust tube can be rotated for optimum convenience.
To prepare the machine for remote vacuum dust collection systems that have a 1 ½” hose end, follow this procedure:
1. Install the 2” x 1½” hose end adaptor (Part No. 30563A) (gure 4, C) over the exhaust tube (gure 4, B).
2. Insert 1 ½” hose end (gure 4, D) into the adaptor (gure 4, C).
NOTE: Start the remote vacuum collection system before operation.
Preparing to use the included dust bag
To prepare the machine for use with the included dust bag (Part No. 53741A), follow this procedure:
2" Hose from vacuum system (not included)
B
Exhaust Tube
1.5" Hose from
A
D
vacuum system
(not included)
C
(30563A) 2" Tube x 1.5" hose adaptor
Figure 4
Install the dust bag by pressing the end onto the exhaust tube until the ring locks into the groove.
1. Install the dust bag by pressing the end onto the exhaust tube until the ring locks into the groove (gure 5). This is best done by press­ing on the back of the bag opening with the palm of your hand.
2. The exhaust tube can be rotated for optimum convenience.
3. To remove the dust bag from the exhaust tube, pry up the end of the bag opening to partially release the internal rib from the groove, then pull.
4. To empty the dust bag, unzip the disposal ap and force contents out
by inverting the bag.
NOTE: For best results, empty frequently. Follow all warnings
posted in this manual and on the dust bag.
Figure 5
-6- Clarke® American Sanders Operator's Manual (EN) - OBS-18/18DC
Page 7
ENGLISH
EN
Operating Instructions – Sanding
To operate the machine as a sander follow this procedure:
1. Move machine to work location. Decide the best approach to
sanding the desired area. When sanding the area, work so
that you are moving away from the power supply. This will help to avoid entanglement with the power cord and reduce the need to move the power cord as frequently.
2. Install the abrasive. Use the same procedure outlined in MA­CHINE SETUP for installing the pad, to install the abrasive.
Peel the lm off the back of the abrasive; center the abrasive
over the pad and press it against the pad. The adhesive on the abrasive will hold it to the pad.
NOTE: When using screen abrasive, set the screen on
the oor then move the machine over the screen. Lower the machine until the pad comes to rest on
the screen. Make sure the screen is centered on the pad.
WARNING: Injury can occur if the machine is connected
to a power source while installing the pad or abrasive. Disconnect the machine before
installing the pad/abrasive.
3. Connect the machine to an appropriately fused and grounded circuit.
4. Release the handle by pressing up on the locking lever. Bring
the handle to a comfortable position.
Operating Instructions - Polishing
To operate the machine as a polisher follow this procedure:
WARNING: Injury can occur if the machine is connected
to a power source while installing the pad or abrasive. Disconnect the machine before
installing the pad/abrasive.
1. Connect the machine to an appropriately fused and ground­ed circuit.
2. Release the handle by pressing up on the locking lever.
Bring the handle to a comfortable position.
CAUTION: Do not lock the handle. Locking the handle
will prevent the machine from resting evenly on the pad and diminish the machine perfor­mance and reliability.
3. Push the interlock button (1), and apply pressure to the levers (2). To stop the machine, release the levers (2). See
gure 6.
CAUTION: To prevent damage to the ooring and to
reduce swirling, keep the machine in motion while the motor is running.
CAUTION: Do not lock the handle. Locking the handle
will prevent the machine from resting evenly on the pad and diminish the machine perfor­mance and reliability.
5. Push the interlock button (1), and apply pressure to the levers
(2). To stop the machine, release the levers (2). See gure 6.
CAUTION: To prevent damage to the ooring and to
reduce swirling, keep the machine in motion while the motor is running.
NOTE: For sanding cuts and sandpaper, see page 9.
2
115V MODELS 230V MODELS
1
2
2
1
2
Clarke® American Sanders Operator's Manual (EN) - OBS-18/18DC -7-
Figure # 6
Page 8
ENGLISH
EN
Troubleshooting
Motor will not start. No power.
Problem Cause Action
Interlock not depressed.
Defective switch/ Bad connection
Motor fails to start / runs
sluggish.
Fuse / Circuit Breaker repeatedly
trips.
Low voltage from excessive length or undersized extension cord.
Defective start capacitor.
Defective start switch.
Defective start/run capacitor
Defective motor low voltage
Low voltage.
Check power supply and connection
Depress Interlock before activating control lever.
Contact an authorized Clarke
American Sanders Dealer.
Use a 14 Ga extension cord, not to exceed 50’ length.
Contact an authorized Clarke
American Sanders Dealer.
Contact an authorized Clarke
American Sanders Dealer.
Contact an authorized Clarke
American Sanders Dealer.
Contact an authorized Clarke
American Sanders Dealer.
Eliminate extension cord.
Locate power source closer to
work site. Have voltage checked by
a qualied electrician.
Bad connection.
Defective motor.
Contact an authorized Clarke
American Sanders Dealer.
Contact an authorized Clarke
American Sanders Dealer.
-8- Clarke® American Sanders Operator's Manual (EN) - OBS-18/18DC
Page 9
ENGLISH
EN
SANDING CUTS AND SANDPAPER
Initial Cut
The purpose of the initial cut is to remove old nish and gross imperfections on the oor surface. Use a course
(20-36 grit) grain abrasive.
Final Cuts
The purpose of a nishing cut is to remove the scratches produced during the initial cut. Use a  ne (60-80 grit) grain abrasive. If the surface remains rough after a nishing cut, it may be necessary to use an even ner grain of abrasive (80-100grit). Care should be taken in selecting the grit size of the abrasive. A very  ne grain will close the pores on a wood oor making admission of a stain difcult. If glazing or burning should occur the abrasive has dulled and must be replaced.
Clarke® American Sanders Operator's Manual (EN) - OBS-18/18DC -9-
Page 10
DEUTSCH
DE
LESEN SIE DIESES HANDBUCH
Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen für den Gebrauch und den sicheren Betrieb dieser Maschine. Versäumen Sie es,
dieses Handbuch vor der Inbetriebnahme oder vor der Ausführung von Service- oder Wartungsarbeiten an Ihrer Clarke American Sanders-Maschine zu lesen, kann dies zu Schäden Ihrer Person oder anderen Personals führen. Ebenso könnten Schäden an der
Maschine oder andere Sachschäden auftreten. Bevor Sie diese Maschine bedienen, müssen Sie sich mit Ihrer Bedienung vertraut
gemacht haben. Wenn Sie kein Englisch verstehen, lassen Sie sich dieses Handbuch vor Bedienung dieser Maschine vollständig
erklären.
Alle in diesem Handbuch angegebenen Richtungen beziehen sich auf die Position des Bedieners hinter der Maschine.
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitsanweisungen für den Benutzer ....................................................... 11
Einführung und Daten der Maschine ................................................................ 12
Maschinentransport .......................................................................................... 12
Maschinenaufbau ............................................................................................. 13
Bedienungsanweisungen ................................................................................. 15
Fehlersuche ...................................................................................................... 16
Schliffe und Schleifpapier ................................................................................. 17
-10- Clarke® American Sanders Bedienungshandbuch (DE) - OBS-18/18DC
Page 11
DEUTSCH
DE
SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER
GEFAHR bedeutet: Es besteht die Gefahr schwerer körperlicher Schäden oder Lebensgefahr für Sie oder anderes
Personal, wenn die GEFAHRenhinweise auf der Maschine oder im Handbuch nicht beachtet oder
befolgt werden. Lesen Sie alle in diesem Benutzerhandbuch und auf der Maschine angegebenen
GEFAHRenhinweise, und halten Sie sich daran.
WARNUNG bedeutet: Sie oder anderes Personal laufen Gefahr von Personenschäden, wenn die WARNhinweise auf Ihrer
Maschine oder in diesem Handbuch nicht beachtet oder befolgt werden. Lesen Sie alle in diesem Benutzerhandbuch und auf der Maschine angegebenen WARNhinweise, und halten Sie sich daran.
VORSICHT bedeutet: Es können Schäden an der Maschine oder andere Sachschäden auftreten, wenn die Hinweise
zur VORSICHT auf Ihrer Maschine oder in diesem Benutzerhandbuch nicht beachtet oder befolgt werden. Lesen Sie alle in diesem Benutzerhandbuch und auf Ihrer Maschine angegebenen Hin­weise zur VORSICHT, und halten Sie sich daran.
GEFAHR: Versäumen Sie es, dieses Handbuch vor der Inbetriebnahme oder vor der Ausführung von Servicearbeiten an Ihrer
Clark-Maschine zu lesen, kann dies zu Schäden Ihrer Person oder anderen Personals führen. Ebenso könnten Schäden
an der Maschine oder andere Sachschäden auftreten. Bevor Sie diese Maschine bedienen, müssen Sie sich mit Ihrer Bedienung vertraut gemacht haben. Wenn Sie oder Ihr Bedienungspersonal kein Englisch verstehen, lassen Sie
GEFAHR: Schleifen oder Polieren von Holzböden kann zu Explosions- oder Brandgefahr in der Umgebung führen. Setzen Sie
sich dieses Handbuch vor Bedienung dieser Maschine vollständig erklären.
diese Maschine nicht in der Nähe von Lösungsmitteln, Verdünnern, Alkohol, Treibstoffen, Bodenfarben, Holzstaub oder anderen brennbaren Materialien ein. Zigarettenanzünder, Zündammen, elektrische Funken und andere Zündquellen
sollten ausgeschaltet oder vermieden werden. Sorgen Sie für gute Belüftung im Arbeitsbereich.
Der beim Schleifen von Holzböden entstehende Staub kann sich spontan entzünden oder explodieren. Entsorgen Sie
jeglichen Schleifstaub sofort in einem von brennbaren Materialien freien Metallbehälter. Nicht in offenes Feuer schütten.
GEFAHR: Tödliche Elektroschocks sind möglich, wenn Wartungsarbeiten an der Maschine durchgeführt werden, während diese an
eine Stromquelle angeschlossen ist. Schalten Sie die Stromversorgung aus, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen.
Tödliche Elektroschocks sind möglich oder Brände können entstehen, wenn die Maschine mit defektem Stromkabel
benutzt wird. Halten Sie das Stromkabel von der Schleifäche entfernt. Heben Sie das Kabel immer über die Maschine. Bewegen Sie die Maschine nicht, indem Sie am Stromkabel ziehen.
Stromschlaggefahr. Verwenden Sie die Maschine nicht, wenn Sie Regen ausgesetzt war oder mit Wasser besprüht
wurde.
GEFAHR: Um Verletzungen zu vermeiden, halten Sie Hände, Füße und weite Kleidung von den beweglichen Teilen der Maschine
fern. Stecken Sie das Stromkabel aus, bevor Sie die Schleifäche oder das Schleifmaterial ersetzen oder Wartungsar­beiten durchführen. Benutzen Sie die Maschine erst, wenn alle Schutzvorrichtungen an ihrem Platz sind. Lassen Sie die
Maschine nie unbeaufsichtigt, während sie an eine Stromquelle angeschlossen ist.
WARNUNG: Es können Verletzungen auftreten, wenn während des Schleifens Schutzkleidung- und ausrüstung nicht verwendet
werden. Tragen Sie während des Schleifens stets Schutzbrille, -kleidung und Staubmaske.
WARNUNG: Diese Schleifmaschine darf nicht auf Pressholz eingesetzt werden. Manche Presshölzer enthalten Arsen. Beim Schleifen
solcher Presshölzer wird gefährlicher Staub erzeugt. Das Einatmen des Staubs von Pressholz kann zu schweren ge­sundheitlichen Schäden oder zum Tod führen. Das Schleifen von Pressholz oder unebenen Flächen kann die Schleifm-
WARNUNG: Jegliche Umbauten oder Veränderungen an der Maschine können zu Schäden an der Maschine oder Verletzungen des
aschine beschädigen. In diesem Fall erlischt die Garantie – die Haftungsbeschränkung für Schäden tritt in Kraft.
Benutzers oder Außenstehender führen. Nicht vom Hersteller genehmigte Umbauten oder Veränderungen führen zu einem Erlöschen jeglicher Garantie und Haftung.
Clarke® American Sanders Bedienungshandbuch (DE) - OBS-18/18DC -11-
Page 12
DEUTSCH
DE
Einführung und Daten der Maschine
Die OBS-18 oder OBS-18DC kann für eine Vielzahl von Oberächen verwendet werden. Sie ist ideal für die Pege von Holzböden und für Restaurationsarbeiten. Ebenso ist sie geeignet für die Reinigung harter Oberächen wie Steiniesen und Terrazzo.
Modell OBS-18 OBS-18DC
Kodenummer
Spannung/Frequenz Stromstärke (A) Motor Schleifscheibengröße Orbits pro Minute Orbitdurchmesser Versandgewicht Geräuschpegel (Dez.) Vibration (m/s/s)
07076B 07079B/07116A/ 07122A 07081B 07083B/07115A/ 08943A
07086B 07087B
115V/60Hz 230V/50Hz 115V/50Hz 115V/60Hz 230V/50Hz 1150V/50Hz
10 5 5 10 5 5
0.75 kw 0.75 kw 0.75 kw1 0.75 kw 0.75kw 0.75kw 305 x 457 mm 305 x 457 mm 305 x 457 mm 305 x 457 mm 305 x 457mm 305 x 457mm
3600 3000 3000 3600 3000 3000
6.4 mm 6.4 mm 6.4 mm 6.4 mm 6.4 mm 6.4mm
57 kg. 57 kg. 57 kg 57 kg. 57 kg 57kg
74 74 74 74 74 74
11.2 11.2 11.2 11.2 11.2 11.2
Maschinentransport
Zum Transport der Maschine gehen Sie wie folgt vor:
1. Stecken Sie die Maschine aus der Wandsteckdose aus, und wickeln Sie das Kabel auf.
2. Heben Sie den Griff und sichern Sie ihn in aufrechter Position. Um den Griff zu ver-
riegeln, ziehen Sie den „Kompressionshebel zum Lösen des Griffs“ nach oben. Siehe
Abb. 1.
3. Fassen Sie die Maschine an den Hebeächen, und setzen Sie sie in den Frachtbere-
ich.
WARNUNG: Die Maschine ist schwer (57 kg). Um Verletzungen oder Schäden
an der Maschine zu vermeiden, halten Sie sie gut fest und wenden Sie die richtige Hebetechnik an. Lassen Sie sich helfen, wenn
notwendig.
4. Sichern Sie die Maschine, um Bewegungen im Frachtbereich zu verhindern.
Abbildung 1
-12- Clarke® American Sanders Bedienungshandbuch (DE) - OBS-18/18DC
PERSON #2
PERSON #1
Abbildung 2
Page 13
Aufbau der Maschine
Zur Vorbereitung der Maschine zur Benutzung gehen Sie wie folgt vor:
1. Machen Sie sich mit der Maschine vertraut. Lesen Sie alle Gefahren- und Warnhinweise, die Hinweise zur Vorsicht und das Benutzer- und Teilehandbuch, bevor Sie die Maschine benutzen. Kann der Benutzer kein Englisch, lassen Sie dieses
Handbuch vollständig erklären, bevor Sie die Maschine bedi­enen.
2. Installieren oder ersetzen Sie die Schleifäche. Die Schleif-
äche sollte ersetzt werden, wenn sie bis zu einer Dicke von einem Zentimeter oder weniger abgenutzt ist. Zum Installieren oder Ersetzen der Schleifäche halten Sie sich an die folgen-
den Anweisungen:
DEUTSCH
DE
a.) Sichern Sie den Griff in aufrechter Position.
b.) Kippen Sie die Maschine, bis sie völlig auf dem Griff
auiegt.
c.) Ersetzen Sie die vorhandene Schleifäche über der
Maschine stehend, und zentrieren Sie eine neue Schleif­äche auf dem dem Schleifächenantrieb.
d.) Drücken Sie die Schleifäche gegen den Schleif-
ächenantrieb, bis die Haken des Antriebs die Schleif­äche erfaßt haben. Siehe Abbildung 3.
e.) Bringen Sie die Maschine wieder in Ihre aufrechte Posi-
tion.
VORSICHT: Es treten Schäden am Schleifächenantrieb
auf, wenn die Maschine ohne Schleifäche oder mit einer Schleifäche von 1 cm Dicke
oder weniger betrieben wird.
WARNUNG: Sie oder andere Personen sollten sich nie in
einer Position benden, in der Sie im Falle
des Kippens oder Fallens der Maschine
verletzt werden könnten, während die Schleifäche entfernt oder das Schleifmaterial ersetzt wird.
Abbildung 3
Clarke® American Sanders Bedienungshandbuch (DE) - OBS-18/18DC -13-
Page 14
DEUTSCH
DE
Maschinenaufbau
Die vorliegende Schleifmaschine ist für den Betriebzusammen mit
einem externen Staubsammelsystem oder dem beiliegenden Staub­beutel vorgesehen.
Vorbereitung eines externen Staubabsaug- und Sammelsystems
Die Maschine wird für externe Staubabsaug- und
Sammelsysteme mit einem Anschluß für 2”-Schläuche folgender­maßen vorbereitet:
1. Das 2”-Schlauchstück (Abbildung 4 A) direkt über das Abluftrohr
ziehen (Abbildung 4 B).
2. Das Abluftrohr kann zur leichteren Handhabung gedreht werden.
Die Maschine wird für externe Staubabsaug- und
Sammelsysteme mit einem Anschluß für 1½” Schläuche folgender­maßen vorbereitet:
1. Den 2” x 1½” Schlauch-Adapter (Teile-Nr. 30563A) (Abbildung 4 C)
über das Abluftrohr ziehen (Abbildung 4 B).
2. Das 1½”-Schlauchstück (Abbildung 4 D) in den Adapter stecken (Abbildung 4 C).
HINWEIS: Das externe Staubabsaug- und Sammelsystem vor Inbe­triebnahme der Maschine einschalten.
A
2"-SCHLAUCHSTЬCK FЬR STAUBSAUGER
(NICHT IM
LIEFERUMFANG
ENTHALTEN)
B
LUFTSCHLAUCH
D
30563A 2"-SCHLAUCHSTÜCK X
C
1,50"-SCHLAUCH-ADAPTER
Abbildung 4
Den Staubbeutel auf das Abluftrohr schieben, bis der
Ring in der Rille einrastet.
1,50"
SCHLAUCHSTЬCK FЬR STAUBSAUGER
(NICHT IM
LIEFERUMFANG
ENTHALTEN)
Vorbereitung für die Verwendung des mitgelieferten Staubbeutels
Die Maschine wird für die Verwendung mit dem mitgelieferten Staubbeutel (Teile-Nr. 53544B), folgendermaßen vor­bereitet:
1. Den Staubbeutel auf das Abluftrohr schieben, bis der Ring in der
Rille einrastet. (Abbildung 5). Hierzu drücken Sie am besten mit der Handäche gegen die Rückseite des Beutels.
2. Das Abluftrohr kann zur leichteren Handhabung gedreht werden.
3. Zum Abnehmen des Staubbeutels vom Abluftrohr die Beutelöff-
nung aufspreizen, um den Innenring etwas aus der Rille her­auszulösen und den Beutel dann abziehen.
4. Zum Leeren des Staubbeutels die Entleerungsklappe öffnen und
den Inhalt durch Umstülpen des Beutels entleeren.
HINWEIS: Für beste Ergebnisse den Beutel öfters entleeren. Alle Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung und auf dem Staubbeutel
beachten.
Abbildung 5
-14- Clarke® American Sanders Bedienungshandbuch (DE) - OBS-18/18DC
Page 15
DEUTSCH
DE
Bedienungsanweisung – Schleifen
Zur Benutzung der Maschine als Schleifmaschine gehen Sie wie folgt vor:
1. Bringen Sie die Maschine in den Arbeitsbereich. Wählen Sie die beste Herangehensweise an den zu schleifenden Bereich. Wenn Sie den Bereich schleifen, arbeiten Sie so, daß Sie sich von der
Stromquelle wegbewegen. Dies vermeidet Verwicklungen des Strom-
kabels, und es muß weniger bewegt werden.
2. Installieren Sie das Schleifmaterial. Gehen Sie wie in MASCHINE-
NAUFBAU beschrieben vor. Entfernen Sie den Schutzlm von der Rückseite des Schleifmaterials. Zentrieren Sie das Schleifmaterial über der Schleifäche, und drücken Sie es dagegen. Das Klebemittel auf dem Schleifmaterial hält es an der Schleifäche.
BEACHTEN: Wenn Sie Filterschleifmittel verwenden, setzen Sie
den Filter auf den Boden und dann die Maschine darüber. Senken Sie die Maschine, bis die Schleif-
äche auf den Filter aufsetzt. Stellen Sie sicher, daß der Filter auf der Schleifäche zentriert ist.
WARNUNG: Es besteht Verletzungsgefahr, wenn die Maschine
während der Installation einer Schleifäche
oder von Schleifmaterial an eine Stromquelle angeschlossen ist. Stecken Sie die Maschine
aus, bevor Sie eine Schleifäche/Schleifmaterial
installieren.
3. Schließen Sie die Maschine an einen entsprechend mit Sicherungen
ausgestattetem und geerdetem Stromkreis an.
4. Lösen Sie den Griff, indem Sie den Sicherungshebel nach oben
drücken. Bringen Sie den Griff in eine bequeme Position.
VORSICHT: Den Griff nicht verriegeln. Mit verriegeltem Griff
liegt die Maschine nicht gleichmäßig auf dem Schleifkissen auf, was Leistung und Zuverlässig-
keit der Maschine beeinträchtigt.
5. Die Verriegelungstaste (1) drücken und die Hebel (2) betätigen. Zum Stoppen der Maschine die Hebel (2) loslassen. Siehe Abbildung 6.
Bedienungsanweisung – Polieren
Zur Benutzung der Maschine als Poliermaschine gehen Sie wie
folgt vor:
WARNUNG: Es besteht Verletzungsgefahr, wenn
die Maschine während der Instal-
lation einer Schleifäche oder von
Schleifmaterial an eine Stromquelle angeschlossen ist. Stecken Sie die Maschine aus, bevor Sie eine Schle-
ifäche/Schleifmaterial installieren.
1. Schließen Sie die Maschine an einen entsprechend mit
Sicherungen ausgestattetem und geerdetem Stromkreis an.
2. Lösen Sie den Griff, indem Sie den Sicherungshebel nach
oben drücken. Bringen Sie den Griff in eine bequeme Posi­tion. Sichern Sie den Hebel für lange gleichmässige Streck-
en. Lassen Sie dem Griff “Spiel”, wenn Sie die Maschine in
kleinen Bereichen hin und her bewegen.
VORSICHT: Den Griff nicht verriegeln. Mit ver-
riegeltem Griff liegt die Maschine
nicht gleichmäßig auf dem Schleifkis­sen auf, was Leistung und Zuverläs-
sigkeit der Maschine beeinträchtigt.
3. Die Verriegelungstaste (1) drücken und die Hebel (2) betätigen. Zum Stoppen der Maschine die Hebel (2) loslas­sen. Siehe Abbildung 6.
VORSICHT: Um Schäden am Boden zu verme-
iden und das Wirbeln zu reduzieren,
halten Sie die Maschine in Bewe­gung solange der Motor läuft.
VORSICHT: Um Schäden am Boden zu vermeiden und das
Wirbeln zu reduzieren, halten Sie die Maschine
in Bewegung solange der Motor läuft.
BEACHTEN: Für Schliffe und Schleifpapier siehe Seite 17.
Clarke® American Sanders Bedienungshandbuch (DE) - OBS-18/18DC -15-
115V MODELS 230V MODELS
1
2
1
2
Abbildung 6
2
2
Page 16
DEUTSCH
DE
Fehlersuche
Problem Grund Abhilfe
Der Motor springt nicht an. Kein Strom. Ueberprüfen Sie Stromversorgung
und Anschluß.
Interlock ist nicht gedrückt. Drücken Sie Interlock, bevor Sie die Steuerhebel betätigen.
Defekter Schalter/Wackelkontakt. Kontaktieren Sie einen autorisierten
Clarke-Händler.
Motor springt nicht richtig Niederspannung durch übermäßige Verwenden Sie ein 14 Ga an/läuft zäh. Kablelänge oder zu kurzes Verlängerungskabel, das eine Verlängerungskabel. Länge von 15 m nicht überschreitet.
Defekter Startkondensator. Kontaktieren Sie einen autorisierten Clarke-Händler.
Defekter Startschalter. Kontaktieren Sie einen autorisierten Clarke-Händler.
Defekter Start/Lauf-Kondensator. Kontaktieren Sie einen autorisierten
Clarke-Händler.
Defekte Motorniederspannung. Kontaktieren Sie einen autorisierten Clarke-Händler.
Sicherung/Schalter springt Niederspannung. Entfernen Sie das
wiederholt heraus. Verlängerungskabel. Legen Sie
die Stromquelle näher an den
Arbeitsbereich. Lassen Sie
die Spannung durch einen Fachtechniker überprüfen.
Wackelkontakt. Kontaktieren Sie einen autorisierten
Clarke-Händler.
Defekter Motor. Kontaktieren Sie einen autorisierten Clarke-Händler.
-16- Clarke® American Sanders Bedienungshandbuch (DE) - OBS-18/18DC
Page 17
DEUTSCH
DE
Schliffe und Schleifpapier
Vorschliffe
Zweck des Vorschliffs ist es, die alte Oberäche und grobe Unregelmäßigkeiten der Bodenoberäche zu entfernen. Verwenden sie grobes (Körnung 20-36) Schleifmaterial.
Endschliffe
Der Zweck eines Endschliffs ist es, die durch den Vorschliff entstandenen Kratzer zu entfernen. Verwenden Sie feines (Körnung 60-80)
Schleifmaterial.
Bleibt die Oberäche nach einem Endschliff rauh, kann es notwendig sein, Schleifmaterial noch feinerer Körnung (80-100) zu verwenden. Die Körnung des Schleifmaterials sollte sorgfältig ausgewählt werden. Eine sehr feine Körnung schließt die Poren und macht den Farbeinlaß
schwierig.
Treten glatte oder verbrannte Stellen auf, ist das Schleifmaterial stumpf geworden und muß ersetzt werden.
Clarke® American Sanders Bedienungshandbuch (DE) - OBS-18/18DC -17-
Page 18
ESPAÑOL
ES
LEA ESTE MANUAL
Este manual contiene información importante acerca del uso y la seguridad de la máquina. Si no lee el manual antes de utilizar su máquina Clarke American Sanders o de intentar realizar los procedimientos de reparación o mantenimiento de la misma, usted o el resto del personal podrían sufrir lesiones; asimismo, podrían producirse daños a la máquina o a otras propiedades. Antes de utilizar la máquina, es necesario recibir la capacitación adecuada en la operación de la misma. Si el operador de la máquina no sabe leer en español, explíquele el manual exhaustivamente antes de que intente utilizarla.
Todas las indicaciones incluidas en este manual se ofrecen desde la posición del operador en la parte posterior de la máquina.
Índice del manual
Instrucciones de seguridad para el operador ................................................... 19
Introducción y especicaciones de la máquina ................................................ 20
Transporte de la máquina .................................................................................20
Instalación de la máquina ................................................................................. 21
Instrucciones de funcionamiento ...................................................................... 23
Resolución de problemas ................................................................................. 24
Cortes de lija y papel de lija .............................................................................. 25
Sección II Repuestos y manual de servicio ............................................ 52-58
ADVERTENCIA:
Los Productos a la venta en este Manual contienen, o pueden contener, productos químicos reconocidos por algunos gobiernos (como el Estado de California, según lo indica en su Proposición 65, Ley de Advertencia Regulatoria) como causantes de cáncer,
defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. En algunas jurisdicciones (incluido el Estado de California), los compradores
de estos Productos que los coloquen en servicio en un emplazamiento laboral o en un espacio de acceso público tienen la obligación regulatoria de realizar determinados avisos, advertencias o divulgaciones respecto de los productos químicos contenidos o posiblemente contenidos en los Productos utilizados en tal lugar. Es la responsabilidad del comprador conocer y cumplir con
todas las leyes y reglamentaciones relacionadas con el uso de estos Productos en tales entornos. El Fabricante niega toda
responsabilidad de informar a los compradores sobre requisitos especícos que pueden regir el uso de los Productos en tales
entornos.
-18- Clarke® American Sanders Manual del operador (ES) - OBS-18/18DC
Page 19
ESPAÑOL
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL OPERADOR
PELIGRO signica: Usted u otras personas pueden estar expuestos a sufrir lesiones personales, inclusive la
muerte si las indicaciones de PELIGRO que se encuentran en esta máquina o en el manual
de instrucciones se ignoran o no se tienen en cuenta. Lea y respete todas las indicaciones de
ADVERTENCIA signica: Usted u otras personas pueden estar expuestos a sufrir lesiones personales, si las indicacio-
PRECAUCIÓN signica: La máquina u otros bienes pueden sufrir daños materiales si las indicaciones de PRECAU-
PELIGRO: Si no lee el manual de instrucciones antes de operar, reparar o realizar el mantenimiento de su máquina Clarke Ame-
rican Sanders, el resultado puede ser que usted o el resto del personal sufra lesiones. Asimismo, pueden producirse
daños a la máquina o a otras propiedades. Antes de utilizar la máquina, es necesario recibir la capacitación adecuada
en la operación de la misma. Si usted o el operador no saben leer en inglés, haga que otra persona les explique el manual exhaustivamente antes de intentar utilizar la máquina.
PELIGRO que se encuentran en el manual de instrucciones y en la máquina.
nes de ADVERTENCIA que se encuentran en esta máquina o en el manual de instrucciones se ignoran o no se tienen en cuenta. Lea y respete todas las indicaciones de ADVERTENCIA que se encuentran en el manual de instrucciones y en la máquina.
CIÓN que se encuentran en la máquina o en el manual de instrucciones se ignoran o no se tienen en cuenta. Lea y respete todas las indicaciones de PRECAUCIÓN que se encuentran en el manual de instrucciones y en la máquina.
PELIGRO: El lijado/acabado de pisos de madera puede crear un entorno explosivo. No utilice la máquina cerca de solventes,
diluyentes, alcohol, combustibles, acabados de pisos, polvo de madera u otros materiales inamables. Los encende­dores, las lámparas indicadoras, las chispas eléctricas y cualquier otra fuente de ignición deben extinguirse o evitarse. Mantenga el área de trabajo bien ventilada.
 •El polvo que se genera al lijar pisos de madera puede encenderse o explotar espontáneamente. Elimine rápidamente el
polvo de lijado en un recipiente de metal que no contenga ningún combustible. No arroje el polvo al fuego.
PELIGRO: Puede producirse una electrocución si se repara o se realiza el mantenimiento de la máquina mientras se encuentra co-
nectada a una fuente de alimentación. Desconecte la fuente de alimentación antes de realizar tareas de mantenimiento y
reparación.
• Si la máquina se utiliza con un cable de alimentación dañado podría producirse una electrocución o un incendio. Man-
tenga el cable de alimentación separado de la almohadilla. Pase siempre el cable por encima de la máquina. No utilice el cable de alimentación para mover la máquina.
Riesgo de descargas: No utilice la máquina si ha estado expuesta a la lluvia o ha sido rociada con agua.
PELIGRO: Mantenga las manos, los pies y la vestimenta suelta alejados de todas las partes móviles de la máquina para evitar
lesiones. Desconecte el cable de alimentación antes de reemplazar la almohadilla, cambiar el abrasivo y realizar man­tenimiento o reparaciones. No utilice la máquina a no ser que todas sus protecciones estén en su lugar. Nunca deje la máquina sin vigilancia mientras está conectada a una fuente de alimentación.
ADVERTENCIA: Si no se utilizan los dispositivos de protección personal correctos mientras se realiza el lijado, el operador o cualquier
persona en el área de trabajo pueden sufrir lesiones. Utilice siempre protección respiratoria, ocular y auditiva mientras
realice una operación de lijado.
ADVERTENCIA: La pulidora no debe utilizarse sobre madera tratada a persión. Algunas maderas tratadas a presión contienen arsénico y
si se pule madera tratada a presión produce un polvo nocivo. La inhalación de polvo nocivo de madera tratada a presión puedo causar lesiones serias o la muerta. Pulir plataformas o supercies irregulares de madera tratada a presión puedo
dañar la Puildora ques no está cubierto por la garantía ni por is Renuncia de Daños.
ADVERTENCIA: Cualquier alteración o modicación realizada a esta máquina puede producir daños a la misma o lesiones al operador o a
otras personas que se encuentren en el lugar. Las alteraciones o modicaciones no autorizadas por el fabricante anulan todas las garantías y responsabilidades.
Clarke® American Sanders Manual del operador (ES) - OBS18/18DC - 19 -
Page 20
ESPAÑOL
ES
Introducciónyespecicacionesdelamáquina
La OBS-18 y la OBS-18DC pueden utilizarse en una gran variedad de supercies. Por ello, se trata de una herramient a ideal para mantenimiento de pisos de madera y trabajos de restauración. También es adecuada para la limpieza de supercies duras como baldosas o terrazo.
Model OBS-18 OBS-18DC
Número de código 07076B 07079B / 07116A / 07122A 07081B 07083B /07115A / 07121A
07086B 07087B
Voltaje/frecuencia 115V/60Hz 230V/50Hz 115V/50Hz 115V/60Hz 230V/50Hz 115V/50Hz Intensidad de corriente (A) Motor 1 hp 0.75 kw 0.75 kw 1hp 0.75kw 0.75kw Tamaño de la almohadilla Giros por minuto 3600 3000 3000 3600 3000 3000 Diámetro de giro 1/4 inch 6.4 mm 6.4 mm 1/4 inch 6.4 mm 6.4 mm Peso del envío 125 lbs. 57 kg. 57 kg. 125 lbs. 57 kg 57 kg Ruido (dBA) 74 74 74 74 74 74 Vibración (m/s/s) 11.2 11.2 11.2 11.2 11.2 11.2
10 5 10.5 10 5 10.5
12» x 18» 305 x 457 mm 305 x 457 mm 12» x 18» 305 x 457mm 305 x 457mm
Transporte de la máquina
Para mover la máquina siga este procedimiento:
1. Desenchufe la máquina del tomacorriente de pared y enrolle el cable.
2. Eleve y bloquee la manija en posición vertical. Para trabar el mango, tire hacia arriba de la palanca de compresión de liberación del
mango.. Consulte la gura 1.
3. Tome la máquina por los puntos de izado y colóquela en el área de carga. Consulte la gura 2.
ADVERTENCIA: La máquina es pesada (125 lb/57kg). Para evi-
tar daños a la misma o lesiones personales, sos-
téngala con rmeza y utilice la técnica de izado
adecuada. De ser necesario, solicite ayuda.
4. Asegure la máquina para evitar movimientos en el área de carga.
PERSONA #2
PERSON #2
PERSONA #1
PERSON #1
Figura 1
-20- Clarke® American Sanders Manual del operador (ES) - OBS-18/18DC
Figura 2
Page 21
Instalación de la máquina
Si desea preparar la máquina para su uso, siga este procedi­miento:
1. Familiarícese con la máquina. Lea todas las indicaciones de peligro, advertencia y precaución, así como el manual de instrucciones y piezas, antes de utilizar la máquina. Si usted o el operador de la máquina no pueden leer este
manual, haga que otra persona se lo explique exhaustiva-
mente antes de intentar utilizarla.
2. Instale o reemplace la almohadilla. Si la almohadilla se
ha desgastado a un espesor de 3/8» o menos, debe ser reemplazada. Para instalar o remplazar la almohadilla,
siga estas instrucciones:
a.) Bloquee la manija en posición vertical. b.) Incline la máquina hacia atrás hasta que esté com-
pletamente apoyada en la manija.
c.) Situándose sobre la máquina, retire la almohadilla
existente y después centre la nueva almohadilla
sobre el frente de agarre.
d.) Presione la almohadilla contra el frente de agarre
hasta que los ganchos se jen en la almohadilla. Consulte la gura 3.
e.) Vuelva a situar la máquina en posición vertical.
ESPAÑOL
Figura 3
ES
PRECAUCIÓN: El frente de agarre se daña si la má-
quina se opera sin una almohadilla o con una almohadilla cuyo grosor sea
de 3/8» o menos.
ADVERTENCIA: Mientras sustituye la almohadilla o
cambia el abrasivo, nunca se sitúe usted mismo (ni deje que otras personas lo hagan) en una posición en la que pueda lesionarse si la
máquina se inclina o cae.
Clarke® American Sanders Manual del operador (ES) - OBS18/18DC - 21 -
Page 22
ESPAÑOL
ES
Instalación de la máquina
Esta lijadora está diseñada para utilizarse con un sistema colector de polvo remoto mediante vacío o con la bolsa de polvo incluida.
Preparación de los sistemas colectores de polvo remotos mediante vacío
Si desea preparar la máquina para sistemas colectores de polvo remotos mediante vacío que tengan un extremo de manguera de 2», siga este
procedimiento:
1. Instale e extremo de manguera de 2» (gura 4, A) directamante sobre el tubo de escape (gura 4, B).
2. El tubo de escape puede girarse para mayor comodidad.
Si desea preparar la máquina para sistemas colectores de polvo remotos mediante vacío que tengan un extremo de manguera de 1 ½», siga este
procedimiento:
1. Instale el adaptador del extremo de manguera de 2» x 1½» (No de
pieza 30563A) (gura 4, C) sobre el tubo de escape (gura 4, B).
2. Inserte el extremo de manguera de 1½» (gura 4, D) en el adapta­dor (gura 4, C).
NOTA: Ponga en marche el sistema colector remoto mediante
vacío antes de encender la máquina.
MANGUERA DE 2"
DEL SISTEMA DE
ASPIRACIÓN (NO INCLUIDO)
B
TUBO DE ESCAPE
A
C
MANGUERA DE 1.50"
D
DEL SISTEMA DE
ASPIRACIÓN (NO
Figura 4
INSTALE LA BOLSA DE RECOLECCIÓN DE POLVO PRESIONANDO EL EXTREMO DEL TUBO DE ESCAPE HASTA QUE EL ANILLO ENCAJE DENTRO DE LA RANURA.
INCLUIDO)
Preparación para usar la bolsa de polvo incluida
Si desea preparar la máquina para su uso con la bolsa de polvo incluida
(No de pieza 53741A), siga este procedimiento.
1. Instale la bolsa de recolección de polvo presionando el extremo del tubo de escape hasta que el anillo encaje dentro de la ranura
(gura 5). El mejor modo de hacer esto es presionando la parte
posterior de la abertura de la bolsa con la palma de su mano.
2. El tubo de escape puede girarse para mayor comodidad.
3. Para retirar la bolsa de polvo del tubo de escape, haga palanca hacia arriba en el extremo de la abertura de la bolsa para liberar
parcialmente el saliente interno de la ranura, y después tire.
4. Para vaciar la bolsa de polvo, abra la aleta de vaciado y saque sus contenidos dando la vuelta a la bolsa.
NOTA: Para lograr los mejores resultados, vacíe frecuentemente.
Siga todas las advertencias incluidas en el manual y en la bolsa de polvo.
Figura 5
-22- Clarke® American Sanders Manual del operador (ES) - OBS-18/18DC
Page 23
ESPAÑOL
ES
Instrucciones de funcionamiento - Lijado
Para operar la máquina como una lijadora, siga este procedimiento:
1. Desplace la máquina al lugar de trabajo. Seleccione el mejor método para lijar el área deseada. Mientras lija dicha área, tra-
baje de manera tal que usted se aleje de la fuente de alimen-
tación. Esto ayudará a evitar que el cable de alimentación se
enrede y reduce la necesidad de mover dicho cable con tanta frecuencia.
2. Instale el abrasivo. Para instalar el abrasivo, utilice el mismo
procedimiento descrito en INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA para la instalación de la almohadilla. Retire la película de la
parte posterior del abrasivo, centre el mismo sobre la almo-
hadilla y presiónelo contra ésta. El adhesivo del abrasivo lo sostendrá en la almohadilla.
NOTA: Si utiliza abrasivo de tela metálica, sitúe la tela
metálica sobre el suelo y acontinuación desplace la máquina sobre la misma. Baje la máquina hasta que la almohadilla se apoye sobre la tela metálica. Asegúrese de que la tela metálica esté centrada en la
almohadilla.
ADVERTENCIA: Puede producirse una lesión si se instalan la
almohadilla o el abrasivo mientras la máquina se encuentra co­nectada a una fuente de alimentación. Desconecte la máquina
antes de instalar la almohadilla o el abrasivo.
3. Conecte la máquina a un circuito adecuadamente provisto de
fusibles y conectado a tierra.
4. Suelte la manija presionando la palanca de bloqueo. Sitúe la manija en una posición cómoda.
Instrucciones de funcionamiento - Pulido
Para operar la máquina como una pulidora siga este procedi­miento:
ADVERTENCIA: puede producirse una lesión si se ins-
talan la almohadilla o el abrasivo mientras la máquina
se encuentra conectada a una fuente de alimentación.
Desconecte la máquina antes de instalar la almohadilla
o el abrasivo.
1. Conecte la máquina a un circuito adecuadamente provisto
de fusibles y conectado a tierra.
2. Suelte la manija presionando la palanca de bloqueo. Sitúe la manija en una posición cómoda.
PRECAUCIÓN: No bloquee la manija. Si se bloquea la
manija, la máquina no podrá reposar de forma uniforme en la almohadilla y disminuiránel rendimiento de la máquina y su abilidad.
3. Pulse el botón de interbloqueo (1) y aplique presión a las
palancas (2). Para detener la máquina, suelte las palancas (2). Consulte la gura 6.
PRECAUCIÓN: Para evitar dañar el suelo y reducir los re-
molinos, mantenga la máquina en movimiento mientras el motor esté en funcionamiento.
PRECAUCIÓN: no bloquee la manija. Si se bloquea la manija,
la máquina no podrá reposar de forma uniforme en la almoha­dilla y disminuirán el rendimiento de la máquina y su abilidad.
5. Pulse el botón de interbloqueo (1) y aplique presión a las
palancas (2). Para detener la máquina, suelte las palancas (2). Consulte la gura 6.
PRECAUCIÓN: para evitar daños al piso y reducir los remo-
linos, mantenga la máquina en movimiento mientras el motor esté funcionando.
NOTA: para cortes de lija y papel de lija consulte la página 25.
115V MODELS 230V MODELS
1
2
1
2
Figura 6
2
2
Clarke® American Sanders Manual del operador (ES) - OBS18/18DC - 23 -
Page 24
ESPAÑOL
ES
Resolución de problemas
Problema Causa Acción
El motor no arranca. No hay potencia. Inspeccione la fuente de
alimentación y la conexión
El interbloqueo no está presionado. Presione el interbloqueo antes de activar la palanca de control.
Interruptor defectuoso / mala conexión Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de American
Sanders Technology.
El motor no arranca / funciona Tensión baja debido a cable Use un alargador de calibre 14, que
demasiado largo no sea lento. o demasiado corto. supere los 50’ de longitud.
El capacitor de arranque es defectuoso. Póngase en contacto con un
distribuidor autorizado de American
Sanders Technology.
El interruptor de arranque es defectuoso. Póngase en contacto con un
distribuidor autorizado de American
Sanders Technology.
Capacitor de arranque/funcionamiento Póngase en contacto con un defectuoso distribuidor autorizado de American
Sanders Technology.
Baja tensión del motor defectuosa Póngase en contacto con un
distribuidor autorizado de American
Sanders Technology.
El fusible / disyuntor se disparan Baja tensión. Retire el alargador. repetidas veces. Localice la fuente eléctrica más
cercana al lugar de trabajo. Haga que la tensión sea inspeccionada
por un electricista calicado.
Conexión defectuosa. Póngase en contacto con un
distribuidor autorizado de American
Sanders Technology.
El motor es defectuoso. Póngase en contacto con un
distribuidor autorizado de American
Sanders Technology.
-24- Clarke® American Sanders Manual del operador (ES) - OBS-18/18DC
Page 25
ESPAÑOL
ES
Cortes de lija y papel de lija
Corte inicial
El propósito del corte inicial es sacar el acabado viejo y las imperfecciones mayores de la supercie del piso. Se debe usar un abra­sivo grueso (20-36 granos).
Cortesnales
El propósito de un corte de acabado es eliminar los rayones producidos durante el corte inicial. Utilice un abrasivo de grano no (60-
80 granos) .
Si la supercie permanece áspera después de un corte de acabado, puede ser necesario utilizar un abrasivo de grano aún más no
(80 - 100 granos). Se deberá tener cuidado al seleccionar el tamaño del grano del abrasivo. Un grano muy no cerrará los poros sobre el piso de madera dando lugar a problema de manchas.
Si un corte de acabado apareciera inmediatamente glaseado o quemado, aumente el ritmo. Si esto ocurriera durante un corte nal, signica que el abrasivo se ha desalado y deberá cambiarse.
Clarke® American Sanders Manual del operador (ES) - OBS18/18DC - 25 -
Page 26
FRANÇAIS
FR
LISEZ CE MANUEL
Ce Manuel contient des informations importantes concernant l’utilisation et le fonctionnement de cette machine dans des conditions de sécurité optimales. La non-lecture de ce manuel avant d’utiliser ou d’entretenir votre machine Clarke American Sanders risque de provoquer un accident ou d’endommager la machine ou son environnement. Vous devez avoir été formé à l’utilisation de cette machine avant de l’utiliser. Si l’opérateur n’est pas en mesure de lire ce Manuel, il devra se le faire expliquer entièrement avant de tenter d’utiliser cette machine.
Toutes les directions données dans ce Manuel le sont par rapport à la position de l’opérateur, à l’arrière de la machine.
Contenu de ce manuel
Consignes de sécurité ...................................................................................... 27
Introduction et spécications de l’appareil ........................................................ 28
Transport de l’appareil ...................................................................................... 28
Préparation de l’appareil ................................................................................... 30
Utilisation de l’appareil ...................................................................................... 31
Dépannage ....................................................................................................... 32
Ponçage et papier abrasif ................................................................................. 33
Section II, manuel de réparation et schémas de pièces ........................ 52-58
-26- Clarke® American Sanders Manuel de l’utilisateur (FR) - OBS-18/18DC
Page 27
FRANÇAIS
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
DANGER signie: Si une consigne DANGER gurant dans ce manuel d’utilisation ou sur l’appareil n’est
pas respectée ou suivie, des blessures graves, voire mortelles, peuvent vous arriver ainsi qu’à d’autres personnes. Lisez et observez toutes les consignes DANGER apparaissant
sur l’appareil ou dans votre manuel d’utilisation.
AVERTISSEMENT signie: Si une consigne AVERTISSEMENT gurant dans ce manuel d’utilisation ou sur l’appareil
n’est pas respectée ou suivie, des blessures peuvent vous arriver ainsi qu’à d’autres personnes. Lisez et observez toutes les consignes AVERTISSEMENT apparaissant sur
l’appareil ou dans votre manuel d’utilisation.
ATTENTION signie: Si une consigne ATTENTION gurant dans ce manuel d’utilisation ou sur l’appareil n’est
pas respectée ou suivie, vous risquez d’endommager l’appareil et de causer divers dom­mages matériels. Lisez et observez toutes les consignes ATTENTION apparaissant sur
l’appareil ou dans votre manuel d’utilisation.
DANGER: Si vous ne lisez pas le manuel d’utilisation avant d’utiliser ou réparer votre appareil Clarke, vous risquez de vous blesser
ainsi que d’autres personnes. Vous risquez également d’endommager l’appareil et de causer divers dommages maté­riels. Avant d’utiliser cet appareil, vous devez avoir reçu une formation sur son utilisation. Si un utilisateur est incapable
de lire ce manuel, il doit en demander une explication complète avant d’utiliser l’appareil.
DANGER: • Le ponçage des parquets de bois peut créer un environnement explosif ou combustible. Ne pas utiliser cet appareil à
proximité de solvants, de diluants, d’alcool, de carburant, de poussière de bois ou d’autres matériaux inammables. Les vapeurs et la poussière de bois produites par le ponçage des parquets peuvent créer un environnement explosif. Les briquets, les témoins lumineux, les étincelles électriques et toutes les autres sources d’allumage doivent être éteints. Garder la zone de travail bien aérée.
• La poussière produite par le ponçage d’un parquet de bois peut exploser ou s’enammer soudainement. Jeter sans délai toute la poussière de ponçage dans un récipient métallique ne contenant aucun combustible. Ne pas jeter au feu.
DANGER: • Une électrocution peut survenir si l’appareil est réparé alors qu’il est raccordé à une source d’alimentation électrique.
Déconnecter l’alimentation électrique avant toute réparation.
• Une électrocution ou incendie peuvent survenir si l’appareil est utilisé avec un cordon d’alimentation électrique en­dommagé. Le cordon d’alimentation doit demeurer à bonne distance du patin de ponçage. Le cordon doit toujours être soulevé au-dessus de l’appareil. Ne jamais tirer l’appareil par le cordon d’alimentation.
• Risque d’électrocution. Ne pas utiliser l’appareil s’il a été exposé à la pluie ou arrosé avec de l’eau.
DANGER: Pour éviter les blessures, il faut toujours garder les mains, les pieds et les vêtements amples à bonne distance des
pièces mobiles de l’appareil. Le cordon d’alimentation doit être débranché avant de remplacer le patin de ponçage ou le papier abrasif, ainsi qu’avant toute réparation. Ne pas utiliser l’appareil si toutes les protections ne sont pas en place. Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché à une alimentation électrique.
AVERTISSEMENT: L’opérateur, ou toute personne à proximité, doit porter une tenue de protection en cours de ponçage pour prévenir
les blessures. Utilisez toujours une protection oculaire et auditive ainsi qu’un appareil respiratoire lors de tout ponçage/sablage.
AVERTISSEMENT: La ponceuse ne doit pas être utiliseé sur du bois traité sous pression. Certains bois traités sous pression contiennent
de l’arsenic, le poncage du bois traité sous pression produit des poussières dangereuses. L’inhalation de poussières dangereuse produite par du bois traité sous pression risque d’entraîner la mort ou de graves blessures. La ponçage de bois traité sous pression ou de surfaces irrégulières risque d’endommager la ponceuse qui n’est pas convert ni par la garantie ni par les Exonérations de Dommages.
AVERTISSEMENT: Toute modication apportée à cet appareil peut l’endommager et blesser l’opérateur ou des passants. Les modica-
tions non autorisées par le fabricant annulent toutes les garanties et responsabilités.
Clarke® American Sanders Manuel de l’utilisateur (FR) - OBS-18/18DC - 27 -
Page 28
FRANÇAIS
FR
Introductionetspécicationsdel’appareil
Les appareils OBS-18 et OBS-18DC peuvent être utilisés sur une grande variété de surfaces. C’est un outil idéal pour l’entretien et la remise à neuf des parquets. Il permet également de nettoyer diverses surfaces dures, comme le carrelage en céramique et le granito.
Modèle OBS-18 OBS-18DC
Numéro de code 07076B 07079B / 07116A / 07122A 07081B 07083B /07115A / 07121A
07086B 07087B
Tension/fréquence 115V/60Hz 230V/50Hz 115V/50Hz 115V/60Hz 230V/50Hz 115V/50Hz Instensité (A) 10 5 10.5 10 5 10.5 Moteur 1 hp 0.75 kw 0.75 kw 1hp 0.75kw 0.75kw Dimensions du patin 12» x 18» 305 x 457 mm 305 x 457 mm 12» x 18» 305 x 457mm 305 x 457mm Orbites par minute 3600 3000 3000 3600 3000 3000 Diamètre des orbites 1/4 inch 6.4 mm 6.4 mm 1/4 inch 6.4 mm 6.4 mm Poids à l’expédition 125 lbs. 57 kg. 57 kg. 125 lbs. 57 kg 57 kg Bruit (dBA) 74 74 74 74 74 74 Vibrations (m/s/s) 11.2 11.2 11.2 11.2 11.2 11.2
Transport de l’appareil
Pour transporter l’appareil, exécutez les opérations suivantes:
1. Débranchez la che de branchement électrique de l’appareil, puis enrou­lez le cordon d’alimentation.
2. Relevez le manche de l’appareil et bloquez-le en position droite. Pour bloquer le manche, tirez le levier de blocage par compression du manche vers le haut (voir la gure 1).
3. Saisissez l’appareil aux points de levage et placez-le dans le comparti­ment de transport (voir la gure 2).
AVERTISSEMENT: L’appareil est lourd (125 livres/57 kg). Pour éviter
de vous blesser et d’endommager l’appareil,
utilisez une prise solide et une bonne technique de levage. Demandez de l’aide si nécessaire.
4. Attachez l’appareil pour éviter qu’il ne bouge sur le véhicule de transport.
PERSONNE #2
PERSON #2
PERSONNE #1
PERSON #1
Figure 1
-28- Clarke® American Sanders Manuel de l’utilisateur (FR) - OBS-18/18DC
Figure 2
Page 29
Préparation de l’appareil
Pour préparer l’appareil avant une utilisation, exécutez les opéra­tions suivantes :
1. Familiarisez-vous avec l’appareil. Avant toute utilisation de
l’appareil, lisez les avertissements, les consignes de sécurité
et le manuel d’utilisation. Si un utilisateur est incapable de
lire ce manuel, il doit en demander une explication complète
avant d’utiliser l’appareil.
2. Installez ou remplacez le patin de ponçage. Il doit être rempla-
cé s’il est usé jusqu’à une épaisseur égale ou inférieure à 3/8 po. Pour installer ou remplacer le patin de ponçage, exécutez les opérations suivantes :
a.) Verrouillez le manche en position redressée. b.) Inclinez l’appareil vers l’arrière jusqu’à ce qu’il repose
complètement sur les poignées.
c.) En vous tenant au-dessus de l’appareil, enlevez le vieux
patin de ponçage et centrez un nouveau patin sur le
plateau de ponçage auto-aggripant.
d.) Appuyez le patin contre le plateau de ponçage auto-
aggripant jusqu’à ce que les crochets de le plateau de ponçage auto-aggripant aient accrochés le patin (voir la gure 3).
e.) Redressez l’appareil.
FRANÇAIS
Figure 3
FR
ATTENTION: Le plateau de ponçage auto-aggripant sera
endommagée si l’appareil est utilisé sans
patin de ponçage ou avec un patin d’une
épaisseur égale ou inférieure à 3/8 po.
AVERTISSEMENT: Lorsque vous remplacez le patin
de ponçage ou le papier abrasif, ne
vous placez pas et ne laissez pas
d’autres personnes se placer dans une position pouvant provoquer une blessure si l’appareil venait à bascu­ler ou se renverser.
Clarke® American Sanders Manuel de l’utilisateur (FR) - OBS-18/18DC - 29 -
Page 30
FRANÇAIS
FR
Préparation de l’appareil
Cette ponceuse est conçue pour fonctionner équipée d’un système à distance de collecte des poussières par le vide, ou du sac à poussières fourni.
Préparation des systèmes à distance de collecte des poussières par le vide
Pour préparer la machine à l’utilisation d’un système à distance de collecte des poussières par le vide ayant une extrémité de tuyau de 5 cm, procéder
comme suit:
1. Monter l’extrémité de tuyau de 5 cm (gure 4, A) directement sur le tuyau d’évacuation (gure 4, B).
2. Il est possible de tourner le tuyau d’évacuation pour plus de commodité.
Pour préparer la machine à l’utilisation d’un système à distance de collecte des poussières par le vide ayant une extrémité de tuyau de 3,80 cm, procéder
comme suit:
1. Monter l’adaptateur d’extrémité de tuyau (5 x 3,8 cm- Pièce no 30563A) (gure 4, C) sur le tuyau d’évacuation (gure 4, B).
2. Introduire l’extrémité de tuyau de 3,80 cm (gure 4, D) dans l’adaptateur (gure 4, C).
NOTE: Faire démarrer le système à distance de collecte par le vide
avant de travailler.
Préparation pour utilisation du sac à poussières fourni
TUYAU DE 2" DU SYSTEME
D’ASPIRATION (NON FOURNI)
B
TUYAU
D’EVACUATION
A
TUYAU DE 2" 30563A X ADAPTATEUR
C
DE TUYAU DE 1.50"
D
TUYEAU DE 1.50"
DU SYSTEME
D’ASPIRATION
(NON FOURNI)
Figure 4
INSTALLEZ LE SAC A
POUSSIERES EN APPUYANT SON EXTREMITE SUR LE TUYAU D’EVACUATION JUSQU’A CE QUE L’ANNEAU SE VERROUILLE DANS LA RAINURE
Pour préparer la machine à l’utilisation du sac à poussières fourni (Pièce no 53741A), procéder comme suit:
1. Installez le sac a poussieres en appuyant son extremite sur le tuyau
d’evacuation jusqu’a ce que l’anneau se verrouille dans la rainure
(gure 5). On y parvient plus facilement en appuyant sur l’arriè de
l’ouverture du sac avec la paume de la main.
2. Il est possible de tourner le tuyau d’évacuation pour plus de commodité.
3. Pour retirer le sac à poussières du tuyau d’évacuation, soulvever l’extrémité de l’ouverture du sac pour partiellement dégager la nervure
interne de la rainue, puis tirer.
4. Pour vider le sac à poussières, ouvrir la fermeture éclair de la trappe d’évacuation des déchets et expulser le contenu en retournant le sac.
NOTE: Pour obtenir les meilleurs résultats, vider fréquemment le sac.
Respecter toutes les mises en garde indiquées dans le présent manuel et sur le sac à poussières.
Figure 5
-30- Clarke® American Sanders Manuel de l’utilisateur (FR) - OBS-18/18DC
Page 31
FRANÇAIS
FR
Utilisation de l’appareil – Ponçage
Pour poncer avec l’appareil, exécutez les opérations suivantes:
1. Déplacez l’appareil jusqu’au site de ponçage. Choisissez la meilleure approche pour poncer la zone à traiter. Lorsque vous poncez une zone, déplacez-vous de façon à vous éloigner de la prise électrique. Vous réduirez ainsi les risques d’emmêler le cor­don et vous serez moins souvent contraint de déplacer le cordon.
2. Installez le papier abrasif. Pour ce faire, utilisez la procédure d’installation du patin de ponçage décrite sous PRÉPARATION DE L’APPAREIL. Décollez la pellicule protectrice derrière le papier abrasif, centrez le papier sur le patin de ponçage et appuyez sur le papier pour le coller au patin. L’adhésif se trouvant sur le papier suft pour le retenir sur le patin.
REMARQUE: Lorsque vous utilisez un abrasif grillagé, posez
le grillage sur le sol, puis placez l’appareil au-dessus du grillage. Abaissez l’appareil jusqu’à ce que le patin de ponçage repose sur le grillage. Assurez-vous que le grillage est centré sur le patin.
AVERTISSEMENT: Des blessures peuvent survenir si
l’appareil est raccordé à une source d’alimentation électrique pendant que vous installez un patin de ponçage ou un papier abrasif. Débranchez l’appa-
reil avant toute installation d’un patin ou d’un papier abrasif.
3. Connectez l’appareil à un circuit électrique adéquatement mis à la terre et protégé par un fusible ou un disjoncteur.
4. Débloquez le manche en relevant le levier de verrouillage. Des­cendez le manche jusqu’à une hauteur confortable.
Utilisation de l’appareil – Polissage
Pour polir avec l’appareil, exécutez les opérations suivantes:
AVERTISSEMENT: Des blessures peuvent survenir
si l’appareil est raccordé à une source d’alimentation électrique pendant que vous installez un
patin de ponçage ou un papier
abrasif. Débranchez l’appareil
avant toute installation d’un patin ou d’un papier abrasif.
1. Connectez l’appareil à un circuit électrique adéquatement mis à la terre et protégé par un fusible ou un disjoncteur.
2. Débloquez le manche en relevant le levier de verrouillage. Descendez le manche jusqu’à une hauteur confortable.
ATTENTION: Ne pas verrouiller le manche de l’appareil.
Verrouiller la manche empêchera l’appareil de reposer également sur le coussin et diminue l’exécution de machine.
3. Pousser sur le bouton de verrouillage (1) et appliquer une
pression des mains sur les leviers (2). Pour arrêter l’appa­reil, relâchez les leviers (Voir g. 4).
ATTENTION: Pour éviter d’endommager les parquets
et pour réduire le tourbillonnement, gar­dez l’appareil en mouvement lorsque le
moteur fonctionne.
ATTENTION: Ne pas verrouiller le manche de l’appareil.
Verrouiller la manche empêchera l’appareil de reposer également sur le coussin et diminue l’exécution de machine.
5. Pousser sur le bouton de verrouillage (1) et appliquer une pression
des mains sur les leviers (2). Pour arrêter l’appareil, relâchez les leviers (Voir g. 5).
ATTENTION: Pour éviter d’endommager les parquets et
pour réduire le tourbillonnement, gardez
l’appareil en mouvement lorsque le moteur fonctionne.
REMARQUE: Pour avoir des conseils sur le ponçage et le papier abrasif, voir en page 33.
2
115V MODELS 230V MODELS
1
2
2
1
2
Figure 6
Clarke® American Sanders Manuel de l’utilisateur (FR) - OBS-18/18DC - 31 -
Page 32
FRANÇAIS
FR
Dépannage
Problème Cause Solution
Le moteur ne démarre pas. Aucune alimentation électrique. Vériez l’alimentation électrique
et les connexions.
Le verrou n’est pas enfoncé. Enfoncez le verrou avant
d’actionner la manette de commande.
Interrupteur défectueux, Contactez un détaillant Clarke agréé.
mauvaise connexion.
Le moteur démarre mal ou Tension faible à cause d’une Utilisez une rallonge électrique fonctionne trop lentement. rallonge trop longue ou trop ne. de grosseur 14 ne dépassant
pas 50 pieds.
Défectuosité du condensateur Contactez un détaillant Clarke agréé. de démarrage.
Défectuosité du démarreur. Contactez un détaillant Clarke agréé.
Défectuosité du condensateur Contactez un détaillant Clarke agréé. de démarrage/fonctionnement.
Problème de tension faible Contactez un détaillant Clarke agréé.
dans le moteur.
Le fusible ou le disjoncteur saute Tension trop faible. Éliminez la rallonge électrique. très souvent. Trouvez une source d’alimentation électrique plus proche du site. Faites vérier la tension électrique par un électricien.
Mauvaise connexion. Contactez un détaillant Clarke agréé.
Moteur défectueux. Contactez un détaillant Clarke agréé.
-32- Clarke® American Sanders Manuel de l’utilisateur (FR) - OBS-18/18DC
Page 33
FRANÇAIS
FR
Ponçage et papier abrasif
Premier passage
Le but du premier passage est d’enlever l’ancienne nition et les plus grosses imperfections. Utilisez un papier abrasif à gros grains (20-36
grains).
Passagesnaux
Le but d’un passage nal est d’enlever les rayures produites durant le premier passage. Utilisez un papier abrasif à petits grains (60-80
grains).
Si la surface demeure rugueuse après un passage nal, il pourrait être nécessaire d’utiliser un papier abrasif à grains plus ns (80-100 grains). La grosseur des grains abrasifs doit être choisie avec soin. Un grain trop n risque de refermer les pores du bois, nuisant ainsi à l’absorption ultérieure de la teinture.
Si vous détectez une vitrication ou des traces de brûlure, le papier abrasif s’est émoussé et doit être remplacé.
Clarke® American Sanders Manuel de l’utilisateur (FR) - OBS-18/18DC - 33 -
Page 34
ITALIANO
IT
IMPORTANTE
Questo documento contiene istruzioni importanti per un uso sicuro della macchina. Leggere sempre questo manuale prima di usare o effettuare interventi di manutenzione sull’unità Clarke American Sanders per evitare di causare lesioni al personale e danni all’unità o ad altre attrezzature. La macchina deve essere utilizzata solo da personale debitamente
qualicato.  Se l’operatorenon èin grado di comprendere l’inglese,sarà necessario spiegargli dettagliatamente il
contenuto del manuale prima di autorizzarlo ad usare la macchina.
Tutte le istruzioni riportate in questo manuale devono essere interpretate guardando la macchina dal retro.
Sommario
Istruzioni per la sicurezza degli operatori ......................................................... 35
Introduzione e dati tecnici ................................................................................. 36
Trasporto della macchina ................................................................................. 36
Installazione della macchina ............................................................................. 37
Istruzioni operative ........................................................................................... 39
Risoluzione dei problemi .................................................................................. 40
Maschere per sabbiatura e carta abrasiva ....................................................... 41
SEZIONE II – Manuale delle parti di ricambio e per la manutenzione ..52-58
-34- Clarke® American Sanders Manuale per l'operatore (IT) - OBS-18/18DC
Page 35
ITALIANO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER GLI OPERATORI
PERICOLO! Il mancato rispetto delle indicazioni contrassegnate dal simbolo di PERICOLO, riportate sulle
etichette afsse alla macchina o nel Manuale dell’utente, può comportare il rischio di lesioni gravi o mortali per sé stessi o altre persone. Leggere e osservare sempre tutte le indicazioni contras-
segnate con il simbolo PERICOLO riportate nel Manuale dell’utente e sulle etichette afsse alla macchina.
AVVERTENZA! Il mancato rispetto delle indicazioni contrassegnate dal simbolo di AVVERTENZA, riportate sulle
etichette afsse alla macchina o nel Manuale dell’utente, può comportare il rischio di lesioni. Leggere e osservare sempre tutte le indicazioni contrassegnate con il simbolo AVVERTENZA riportate nel Manuale dell’utente e sulle etichette afsse alla macchina.
ATTENZIONE! Il mancato rispetto delle indicazioni contrassegnate dal simbolo ATTENZIONE, riportate sulle
etichette afsse alla macchina o nel Manuale dell’utente, può provocare danni alla macchina o ad altre attrezzature. Leggere e osservare tutte le indicazioni contrassegnate con il simbolo ATTEN-
ZIONE riportate nel Manuale dell’utente e sulle etichette afsse alla macchina.
PERICOLO! Leggere sempre il Manuale dell’utente prima di usare o eseguire interventi di manutenzione sulla sabbiatrice, per evitare di
provocare infortuni agli operatori o alle persone presenti o di danneggiare altre attrezzature. La macchina deve essere utilizzata solo da personale debitamente qualicato. Se l’operatore non è in grado di leggere il manuale, sarà necessario spiegargli
PERICOLO! La sabbiatura/nitura di pavimenti in legno può creare atmosfere a rischio di esplosioni o incendi. Non utilizzare la macchina
dettagliatamente il contenuto del manuale prima di autorizzarlo ad usare la macchina.
in presenza di solventi, alcol, combustibili, prodotti per la nitura di pavimenti, segatura o altri materiali inammabili. Evitare di utilizzare accendini, luci pilota, macchine che producono scariche elettriche e altri fonti di ignizione. Vericare sempre che l’area
sia adeguatamente ventilata.
IT
 •La polvere prodotta dalla sabbiatura di pavimenti in legno può essere potenzialmente inammabile o esplosiva. Trasferire im-
mediatamente la polvere di sabbiatura in un contenitore di metallo e custodirlo lontano da fonti combustibili. Non incenerire la polvere.
PERICOLO! Evitare di effettuare operazioni di manutenzione sulla macchina mentre questa è in funzione per ridurre al minimo il rischio di
scosse elettriche. Scollegare sempre la macchina dall’alimentazione prima di effettuare interventi di manutenzione.
• L’uso della macchina con un cavo di alimentazione difettoso può comportare il rischio di scosse elettriche o incendi. Fare atten-
zione a non schiacciare il cavo di alimentazione con il cuscinetto. Tenere sempre il cavo di alimentazione appoggiato sopra alla macchina. Non utilizzare il cavo di alimentazione per movimentare la macchina.
Pericolo di scosse elettriche. Non utilizzare la macchina se è bagnata o è stata esposta alla pioggia.
PERICOLO! Non avvicinare mani, piedi o indumenti larghi alla parti in movimento della macchina per evitare che rimangano impigliate provo-
cando infortuni. Scollegare sempre la macchina dall’alimentazione prima di sostituire il cuscinetto e il disco abrasivo o prima di effettuare operazioni di manutenzione. Utilizzare la macchina solo se tutti i carter di protezione sono correttamente installati. Non allontanarsi mai dalla macchina se questa è accesa e collegata all’alimentazione.
AVVERTENZA! Utilizzare sempre indumenti e attrezzature di protezione durante le operazioni di sabbiatura per limitare al minimo il rischio di infor-
tuni. Indossare sempre occhiali di sicurezza, indumenti di protezione e maschere di protezione dalla polvere durante le operazioni
di sabbiatura.
AVVERTENZA! Non utilizzare la sabbiatrice su superci in legno lavorate a pressione. Alcuni tipi di superci di questo tipo contengono arsenico
e rilasciano polvere pericolosa durante le operazioni di sabbiatura. L’inalazione di polvere pericolosa rilasciata da superci in legno lavorate a pressione può provocare lesioni gravi o mortali. L’uso della sabbiatrice su superci in legno lavorate a pressione o irregolari può provocare danni non coperti dalla garanzia o rendere nulla la garanzia.
AVVERTENZA! Modiche non autorizzate apportate alla macchina possono provocare danni alla stessa o lesioni agli operatori o ad altre persone.
Modiche non autorizzate dal produttore possono rendere nulla la garanzia e le responsabilità del produttore stesso.
Clarke® American Sanders Manuale per l'operatore (IT) - OBS-18/18DC -35-
Page 36
ITALIANO
IT
Introduzione e dati tecnici
Le unità OBS-18 o OBS-18DC possono essere usate su più tipi di superci. Queste macchina sono la soluzione ideale per eseguire la manuten­zione e la ristrutturazione di pavimenti in legno. Inoltre, possono essere usate anche per la pulizia di superci in materiali rigidi, come piastrelle o rivestimenti Terrazzo.
Modello OBS-18 OBS-18DC
Codice prodotto 07076B 07079B / 07116A 07122A 07081B 07083B /07115A / 07121A
07086B 07087B
Tensione/frequenza 115V/60Hz 230V/50Hz 115V/50Hz 115V/60Hz 230V/50Hz 115V/50Hz Potenza (A) 10 5 10,5 10 5 10,5 Motore 0,75 kw 0,75 kw 0,75 kw 0,75 kw 0,75 kw 0,75 kw Dimensioni cuscinetto Giri al minuto 3600 3000 3000 3600 3000 3000 Diametro giri 6,4 mm 6,4 mm 6,4 mm 6,4 mm 6,4 mm 6,4 mm Peso di trasporto 57 kg 57 kg 57 kg 57 kg 57 kg 57 kg Rumore (dBA) 74 74 74 74 74 74 Vibrazioni (m/s/s) 11.2 11.2 11.2 11.2 11.2 11.2
305 x 457mm 305 x 457mm 305 x 457mm 305 x 457mm 305 x 457 mm 305 x 457 mm
Trasporto della macchina
Per trasportare la macchina:
1. Scollegare la macchina dalla presa a muro e avvolgere il cavo di alimenta-
zione.
2. Sollevare e bloccare la maniglia in posizione verticale. Per bloccare l’impugnatura, tirare verso l’alto la leva di sgancio/compressione dell’impu-
gnatura, come mostra la Figura 1.
3. Afferrare la macchina per i punti di presa e collocarla nel vano di carico del veicolo, come mostra la Figura 2.
AVVERTENZA!
La macchina è pesante (57 kg/125 libbre). Utilizzare sempre un punto di presa stabile e idonee attrezzature di sollevamento per limitare al minimo il rischio di
lesioni o danni alla macchina. Se necessario, richiedere assistenza.
4. Bloccare la macchina per evitare che possa spostarsi all’interno del vano di carico.
PERSONA #2
PERSON #2
PERSONA #1
PERSON #1
-36- Clarke® American Sanders Manuale per l'operatore (IT) - OBS-18/18DC
Figura 2Figura 1
Page 37
Preparazione della macchina
Per preparare la macchina all’uso:
1. Acquisire familiarità con le funzioni della macchina. Leggere
tutte le indicazioni di pericolo, avvertenza e attenzione contenute nel Manuale per l’operatore e la manutenzione prima di usare la macchina. Se l’operatore non è in grado di leggere il manuale, sarà necessario spiegargli dettagliatamente il contenuto del manuale prima di autorizzarlo ad usare la macchina.
2. Montare o sostituire il cuscinetto. Sostituire sempre il cuscinetto
se il suo spessore è uguale o inferiore a 3/8”. Per montare o
sostituire il cuscinetto:
a.) Bloccare la maniglia in posizione verticale. b.) Inclinare la macchina all’indietro no a portarla a contatto
con la maniglia.
c.) Procedendo dall’alto, rimuovere il cuscinetto installato e
montarne uno nuovo centrandolo sulla supercie di presa.
d.) Spingere il cuscinetto contro la supercie di presa no ad
inserire tutti i ganci nel cuscinetto, come mostra la Figura
3.
e.) Riportare la macchina in posizione verticale.
ITALIANO
Figura 3
IT
ATTENZIONE! L’uso della macchina senza cuscinetto o con
un cuscinetto con uno spessore uguale o
inferiore a 3/8» può danneggiare la supercie
di presa.
AVVERTENZA! Scegliere sempre una posizione sicura per
sostituire il cuscinetto o il disco abrasivo, per
evitare di provocare lesioni a sé stessi o ad
altre persone nel caso in cui la macchina si capovolga.
Clarke® American Sanders Manuale per l'operatore (IT) - OBS-18/18DC -37-
Page 38
ITALIANO
IT
PREPARAZIONE DELLA MACCHINA
Questa sabbiatrice è stata progettata per essere usata con sistemi di captazione delle polveri remoti o con la sacca di raccolta fornita con la
macchina.
Preparazione della macchina per l’uso con sistemi di captazione delle polveri remoti
Per preparare la macchina per l’uso con sistemi di captazione delle
polveri con tubi da 2”:
1. Montare l’estremità del tubo da 2” (Figura 4, A) direttamente sul
tubo di scarico (Figura 4, B).
2. Per semplicare l’operazione, è possibile anche ruotare il tubo di
scarico.
Per preparare la macchina per l’uso con sistemi di captazione delle
polveri con tubi da 1 ½”:
1. Collegare l’adattatore terminale del tubo da 2” x 1½ (codice 30563A) (Figura 4, C) al tubo di scarico (Figura 4, B).
2. Inserire l’estremità del tubo da 1 ½” (Figura 4, D) nell’adattatore
(Figura 4, C).
NOTA: prima dell’uso ricordarsi sempre di avviare il sistema di
captazione delle polveri.
Preparazione della macchina per l’uso con la sacca di raccolta inclusa
Tubo da 2" dal sistema di as­pirazione (non incluso)
B
Tubo di scarico
(30563A) Tubo da 2" x adattatore tubo da 1,5"
A
C
Tubo da 1,5"
D
dal sistema di
aspirazione
(non incluso)
Figura 4
Installare la sacca di rac­colta della polvere premendo l’estremità sul tubo di scarico
no a bloccare l’anello nella
scanalatura.
Per preparare la macchina per l’uso con la sacca di raccolta (codice 53741A) inclusa:
1. Installare la sacca di raccolta della polvere premendo l’estremità sul tubo di scarico no a bloccare l’anello nella scanalatura (Figura
5). Il modo più semplice per effettuare questa operazione consiste
nello spingere il lato posteriore dell’apertura della sacca con il palmo della mano.
2. Per semplicare l’operazione, è possibile anche ruotare il tubo di
scarico.
3. Per rimuovere la sacca di raccolta della polvere dal tubo di scarico,
sollevare l’apertura della sacca per distaccare parzialmente la
costola interna dalla scanalatura, quindi tirare la sacca.
4. Per svuotare la sacca di raccolta della polvere, staccare la linguetta di scarico e svuotare la sacca capovolgendola.
NOTA: per ottenere prestazioni ottimali, è consigliabile effettuare
l’operazione frequentemente. Seguire tutte le avvertenze riportate
nel manuale e sulla sacca di raccolta della polvere.
Figura 5
-38- Clarke® American Sanders Manuale per l'operatore (IT) - OBS-18/18DC
Page 39
ITALIANO
IT
Istruzioni operative - Sabbiatura
Per usare la macchina per le operazioni di sabbiatura:
1. Portare la macchina nell’area di lavoro. Individuare la proce-
dura più appropriata da seguire per sabbiare l’area. Seguire
uno schema che preveda un progressivo allontanamento dalla presa di alimentazione, per evitare che il cavo di alimentazio­ne rimanga impigliato e non doverlo spostare troppo frequen­temente.
2. Montare il disco abrasivo. Per montare il disco abrasivo segui­re la procedura per il montaggio del cuscinetto descritta nella
sezione PREPARAZIONE DELLA MACCHINA. Rimuovere
la pellicola adesiva dal disco, quindi centrarlo sul cuscinetto e
spingerlo verso il basso, vericando che aderisca saldamente
al cuscinetto.
NOTA: se si utilizza una pellicola abrasiva, stenderla sul
pavimento, quindi spostarsi lungo la pellicola con la
macchina. Abbassare la macchina no a portare il cuscinetto a contatto con la pellicola, vericando che
sia centrata rispetto al cuscinetto
AVVERTENZA! Scollegare sempre la macchina dall’alimen-
tazione prima di montare il disco abrasivo o
il cuscinetto per ridurre al minimo il rischio di lesioni.
3. Collegare la macchina a un circuito munito di idonei fusibili e di messa a terra.
4. Rilasciare la maniglia sollevando la leva di blocco e portarla in una posizione che ne semplichi l’uso.
Istruzioni operative - Lucidatura
Per usare la macchina per le operazioni di lucidatura:
AVVERTENZA! Scollegare sempre la macchina
dall’alimentazione prima di montare
il disco abrasivo o il cuscinetto per ridurre al minimo il rischio di lesioni.
1. Collegare la macchina a un circuito munito di idonei fusibili e di messa a terra.
2. Rilasciare la maniglia sollevando la leva di blocco e portarla in una posizione che ne semplichi l’uso.
ATTENZIONE! Non bloccare la maniglia. Il blocco
della maniglia impedisce alla mac­china di mantenere un contatto re­golare con il cuscinetto e ne riduce
le prestazioni e la stabilità.
3. Premere il tasto dell’interblocco (1) e applicare pressione alle leve (2). Per arrestare la macchina, rilasciare le leve (2) come mostra la Figura 6.
ATTENZIONE! Per evitare di danneggiare il pavi-
mento e limitare al minimo lo slitta­mento, tenere sempre la macchina
in movimento mentre il motore è in funzione.
ATTENZIONE! Non bloccare la maniglia. Il blocco della
maniglia impedisce alla macchina di mante­nere un contatto regolare con il cuscinetto e
ne riduce le prestazioni e la stabilità.
5. Premere il tasto dell’interblocco (1) e applicare pressione alle leve (2). Per arrestare la macchina, rilasciare le leve (2) come mostra la Figura 6.
ATTENZIONE! Per evitare di danneggiare il pavimento
e limitare al minimo lo slittamento, tenere sempre la macchina in movimento mentre il
motore è in funzione.
NOTA: per informazioni sui dischi e la carta abrasiva, vedere la
pagina 41.
2
115V MODELS 230V MODELS
1
2
2
1
2
Figura 6
Clarke® American Sanders Manuale per l'operatore (IT) - OBS-18/18DC -39-
Page 40
ITALIANO
IT
Risoluzione dei problemi
Il motore non si avvia. Assenza di alimentazione
Problema Causa Azione correttiva
Tasto di interblocco non premuto
Interruttore difettoso/collegamento difettoso
Il motore non si avvia o funziona in modo
irregolare.
Il fusibile/interruttore automatico si attiva
continuamente.
Tensione bassa dovuta all’uso di un cavo troppo lungo o di dimensioni inadeguate
Condensatore di avvio difettoso
Interruttore di avvio difettoso
Condensatore di avvio/lavoro difettoso
La tensione del motore è troppo bassa.
Tensione bassa
Controllare l’alimentazione e i collegamenti.
Premere il tasto di interblocco prima di usare la leva di comando.
Rivolgersi a un rivenditore Clarke American Sanders autorizzato.
Usare un cavo di prolunga 14 Ga di lun-
ghezza inferiore a 50’.
Rivolgersi a un rivenditore Clarke American Sanders autorizzato.
Rivolgersi a un rivenditore Clarke American Sanders autorizzato.
Rivolgersi a un rivenditore Clarke American Sanders autorizzato.
Rivolgersi a un rivenditore Clarke American Sanders autorizzato.
Rimuovere il cavo di prolunga. Usare la presa di alimentazione più vicina
all’area di lavoro. Far controllare la tensione a
un elettricista qualicato.
Collegamento difettoso
Motore difettoso
Rivolgersi a un rivenditore Clarke American Sanders autorizzato.
Rivolgersi a un rivenditore Clarke American Sanders autorizzato.
-40- Clarke® American Sanders Manuale per l'operatore (IT) - OBS-18/18DC
Page 41
ITALIANO
IT
Maschere per la sabbiatura e carta abrasiva
Maschera per il trattamento iniziale
Lo scopo del trattamento iniziale è quello di rimuovere la nitura precedente e le imperfezioni grossolane della supercie. Usare un
disco abrasivo per materiale grossolano (20-36 grit).
Trattamentonale
Lo scopo del trattamento nale è quello di rimuovere i graf risultanti dal trattamento iniziale. Usare un disco abrasivo per materiale ne (60-80 grit).
Se la supercie continua a presentare irregolarità dopo il trattamento nale, è necessario usare un abrasivo più ne (80 - 100 grit). Selezionare l’abrasivo con molta cura. L’uso di abrasivi molto ni permette di chiudere i pori del pavimento in legno e di prevenire le
macchie.
Se si notano segni di bruciatura o aree opache, è probabile che il disco abrasivo non sia più efcace e debba essere sostituito.
Clarke® American Sanders Manuale per l'operatore (IT) - OBS-18/18DC -41-
Page 42
Руccкий
RU
ПРОЧТИТЕЭТУДОКУМЕНТАЦИЮ
ВНИМАНИЕ:Прочтитеруководствопоэксплуатациипередиспользованиемустройства.
Эта книга содержит важнуюинформацию об использовании и надежномуправлении этой машиной.  Еслине прочесть эту книгу перед использованием машины Clarke American Sanders, то можно нанести вред себе или другому персоналу. Это может также привестик поломке самоймашины или другого имущества. Перед эксплуатациеймашинынеобходимообучитьсяееиспользованию.ЕслиВашоператор(ы)неможетпрочестьэту инструкцию,полностьюобъяснитеемусодержаниеэтойинструкциипередэксплуатациеймашины.
Всеинструкции,приведенныевэтойкниге,рассматриваютсяспозицииоператорапозадимашины.
Содержание
Правила техники безопасности оператора .................................................... 3
Введение и технические характеристики машины ........................................ 4
Транспортировка машины ............................................................................... 4
Установка машины ........................................................................................... 5
Инструкции по эксплуатации ........................................................................... 7
Нахождение и устранение неисправностей ................................................... 8
Шлифовальные проходы и наждачная бумага .............................................. 9
ЧАСТЬ II Детали и руководство по техническому обслуживанию ........ 52-58
-42- Clarke® American Sanders Руководство по эксплуатации (RU) - OBS-18/18DC
Page 43
Руccкий
RU
ПРАВИЛАТЕХНИКИБЕЗОПАСНОСТИОПЕРАТОРА
  ОПАСНО означает: Сильные телесные повреждения или смерть могут иметь место тогда, если
пометки ОПАСНО, найденные на машине или в этом руководстве по эксплуатации, не будут соблюдаться или игнорироваться. Прочтите и придерживайтесь всех положений ОПАСНО, которые написаны в руководстве пользователя и на машине.
  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ означает: Телесные повреждения могут иметь место тогда, если пометки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
, найденные на машине или в этом руководстве по эксплуатации, не будут соблюдаться или игнорироваться. Прочтите и придерживайтесь всех положений ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, которые написаны в руководстве пользователя и на машине.
  ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ означает: Ваша машина или другая собственность может быть повреждена, если пометки
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ, найденные на машине или в этом руководстве по эксплуатации,
не будут соблюдаться или игнорироваться. Прочтите и придерживайтесь всех положений
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ, которые
 ОПАСНО: Если не прочесть эту инструкцию перед использованием или попыткой проведения любой процедуры ремонта или ухода машины
 ОПАСНО: • Шлифование/отделка деревянных полов может создать взрывоопасные условия эксплуатации. Не используйте эту машину вблизи
 •Пыль, формирующаяся во время шлифования деревянных полов, может самопроизвольно воспалиться или взорваться. Сразу
 ОПАСНО: Смерть от электрического удара может произойти, если проводить техническое обслуживание машины в то время, как она подключена
• Смерть от электрического удара может произойти, если машина используется с поврежденной вилкой или поврежденным
Опасность поражения током. Не используйте машину, если она попала под дождь или была обрызгана водой.
ОПАСНО: Чтобы избежать телесных повреждений, не касайтесь руками, ногами или свободной одеждой движущихся частей машины.
компании Clarke American Sanders, то можно нанести вред себе или другому персоналу; это может также привести к поломке самой машины или другого имущества. Перед эксплуатацией машины необходимо обучиться ее использованию.
ЕслиВашоператор(ы)невладеетязыкомруководства,полностьюобъяснитеемусодержаниеэтойинструкцииперед эксплуатациеймашины.
растворителей, бензина, разбавителей, древесной пыли или других легковоспламеняющихся материалов. Необходимо потушить или избегать зажигалок, горелок, электрических искр и всех других источников воспаления. Хорошо проветривайте рабочее пространство.
же выбрасывайте шлифовальную пыль в металлический контейнер, не содержащий никаких горючих веществ. Ни в коем случае не выбрасывайте пыль в открытый огонь.
источнику питания. Перед проведением техническое обслуживание отключите электроснабжение.
шнуром питания. Не размещайте шнур питания на пути прохождения полировальника. Всегда поднимайте шнур над машиной. Не тяните машину за шнур питания.
Отключайте от электропитания, перед тем, как поменять полировальник, заменить абразивный материал и во время технического обслуживания. Не используйте машину пока все защитные устройства не будут установлены на место. Никогда не оставляйте машину одну, когда она подключена к электросети.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во время шлифования могут иметь место телесные повреждения, если не используются защитная спецодежда и защитное
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Эта шлифовальная машина не должна использоваться на деревянных покрытиях, подвергнутых обработкой под давлением.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Любые изменения или модификации этой машины могут привести к её повреждению или увечью оператора либо людей, находящихся
Clarke® American Sanders Руководство по эксплуатации (RU) - OBS-18/18DC -43-
снаряжение. Во время шлифования необходимо носить защитные очки, защитную спецодежду и респиратор.
Некоторые деревянные покрытия, обработанные под давлением, содержат мышьяк, поэтому, при шлифовании таких поверхностей происходит образование опасной пыли. Вдыхание пыли деревянных покрытий, обработанных под давлением, может привести к серьезным повреждениям или смерти. Шлифование деревянных настилов, обработанных под давлением, и неровных поверхностей может повредить шлифовальную машину , что приведет к потере гарантии.
вблизи. Изменения и модификации, не санкционированные изготовителем, аннулируют все гарантии и обязательства.
Page 44
Руccкий
RU
Введениеитехническиетребованиямашины
Машина OBS-18 или OBS-18DC может использоваться на разнообразных поверхностях. Это идеальный инструмент по уходу за деревянными
настилами пола, и для восстановительных работ. Также, машина подходит для очистки твердых покрытий, таких как бетонно-мозаичный пол.
Модель OBS-18 OBS-18DC
Кодовыйномер 07076B 07079B / 07116A / 07122A 07081B 07083B /07115A / 07121A
07086B 07087B
Вольтаж/Частота 115В/60Гц 230В/50Гц 115В/50Гц 115В/60Гц 230В/50Гц 115В/50Гц Ампераж(A) 10 5 10.5 10 5 10.5 Мотор 1 л.с. 0.75 кВт 0.75 кВт 1л.с. 0.75кВт 0.75кВт Размерполировальн. 12” x 18” 305 x 457 мм 305 x 457 мм 12” x 18” 305 x 457 мм 305 x 457 мм Орбитвминуту 3600 3000 3000 3600 3000 3000 Диам.орбиты 1/4 дюйма 6.4 мм 6.4 мм 1/4 дюйма 6.4 мм 6.4 мм Массабрутто 125 фунтов 57 кг. 57 кг. 125 фунтов 57 кг 57 кг Шум(дБA) 74 74 74 74 74 74 Вибрация(м/с/с) 11.2 11.2 11.2 11.2 11.2 11.2
Транспортировкамашины
Для транспортировки машины придерживайтесь следующего порядка действий:
1. Отсоедините машину от источника питания и сверните шнур.
2. Поднимите и закрепите ручку в вертикальном положении. Чтобы заблокировать ручку, потяните рычаг нагнетания воздуха для опускания ручки. См. рисунок 1.
3. Возьмите машину за подъемные стороны и перенесите на грузовую площадку. Смотри рис. 2.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Машина - очень тяжелая (125 фунтов/57кг). для предотвращения трамв или повреждений машины, используйте прочный захват и подходящую технику поднятия. При необходимости обратитесь за помощью.
4. Во избежание перемещений на грузовой площадке, зафиксируйте машину.
ЧЕЛОВЕК #2
PERSON #2
ЧЕЛОВЕК #1
PERSON #1
Рисунок 1
-44- Clarke® American Sanders Руководство по эксплуатации (RU) - OBS-18/18DC
Рисунок 2
Page 45
Установкамашины
Для подготовки машины к использованию, придерживайтесь следующего порядка действий:
1. Ознакомьтесь с машиной. Перед эксплуатацией прочитайте это руководство, включая все предупреждения и предостережения об
опасности. Если Ваш оператор(ы) не владеет языком
руководства, полностью объясните ему содержание этой инструкции перед эксплуатацией машины.
2. Установите или замените полировальник. Полировальник необходимо заменить, если его толщина стерлась до 3/8” или меньше. Для установки или замены полировальника, соблюдайте следующие инструкции:
a.) Зафиксируйте ручку в вертикальном положении. b.) Наклоните машину назад, пока она полностью не
расположится на ручке.
c.) Придерживая машину, извлеките
полировальник, затем поместите новый полировальник по центру захвата.
d.) Вдавите полировальник против передней части
захвата, до тех пор, пока крюки привода не совпадут с полировальником. Смотри рис. 3.
e.) Возвратите машину в вертикальное положение.
Руccкий
Рисунок 3
RU
ВНИМАНИЕ: При использовании
машины без полировальника или с полировальником, который тоньше чем 3/8”, приведет к поломке захвата.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Остерегайтесь падения
машины во время замены полировальника или абразивного материала.
Clarke® American Sanders Руководство по эксплуатации (RU) - OBS-18/18DC -45-
Page 46
Руccкий
RU
УСТАНОВКАМАШИНЫ
Эта шлифовальная машина разработана для эксплуатации с дистанционной вакуумной системой пылеулавливания или с мешком для пыли, который входит в комплект поставки.
Подготовкадистанционнойвакуумнойсистемыпылеулавливания
Для подготовки работы машины с дистанционной вакуумной системой пылеулавливания, которая имеет окончание шланга 2”, соблюдайте следующую процедуру:
1. Установите окончание шланга 2” (рисунок 4, A) прямо сверху выхлопной трубы (рисунок 4, B).
2. Для большего удобства, выхлопная труба может вращаться.
Для подготовки работы машины с дистанционной вакуумной системой пылеулавливания, которая имеет окончание шланга 1,5”, соблюдайте следующую процедуру:
1. Установите переходник окончания шланга 2” x 1,5” (№ детали 30563A) (рисунок 4, C) над выхлопной трубой (рисунок 4, B).
2. Вставьте окончание шланга 1,5” (рисунок 4, D) в переходник (рисунок
4, C).
ПРИМЕЧАНИЕ: Запускайте дистанционную вакуумную систему
пылеулавливания перед эксплуатацией машины.
Подготовкаиспользованиямешкадляпыли
Шланг 2" из вакуумной системы (не входит в комплект)
B
Выхлопная
труба
Шланг 1,5"
A
D
из вакуумной
системы
(не входит в
комплект)
C
Переходник шланга (30563A) с 2" на 1.5"
Рисунок 4
Установите мешок для пыли при помощи вставки окончания мешка в выхлопную трубу до полной фиксации кольца в пазу.
Для подготовки работы машины с мешком для пыли, который входит в комплект, (№ детали 53 741A), соблюдайте следующую процедуру:
1. Установите мешок для пыли при помощи вставки окончания мешка в выхлопную трубу до полной фиксации кольца в пазу (рисунок 5). Лучший способ это проделать, использовать Вашу ладонь, нажимая на заднюю часть отверстия мешка.
2. Для большего удобства, выхлопная труба может вращаться.
3. Чтобы удалить мешок для пыли из выхлопной трубы, поднимите конец отверстия мешка, чтобы частично освободить внутреннее ребро из паза, затем потяните мешок.
4. Для опорожнения мешка, расстегните клапан для удаления и вытряхните содержимое при помощи опрокидывания мешка.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для наилучшего результата, почаще опорожняйте
мешок для пыли. Соблюдайте все предупреждения, указанные в этом руководстве и на мешке для пыли.
Рисунок 5
-46- Clarke® American Sanders Руководство по эксплуатации (RU) - OBS-18/18DC
Page 47
Руccкий
115V MODELS 230V MODELS
RU
Инструкциипоэксплуатации–шлифование
Для управления машиной, придерживайтесь следующего порядка действий:
1. Передвиньте машину к месту работы. Определите наилучший доступ до площади шлифования. Во время шлифования, старайтесь не приближаться к источнику энергии. Этим можно избежать повреждения сетевого шнура и уменьшить потребность часто его передвигать.
2. Установите абразивный материал. Следуйте процедурам, описанным в пункте УСТАНОВКА МАШИНЫ для установки полировальника, абразивного материала. Сдерите пленку на задней стороне абразивного материала; расположите материал по центру над полировальником и придавите его. Липкая лента абразивного материала будет удерживать его на
полировальнике.
ПРИМЕЧАНИЕ: При использовании сетчатого абразивного
материала, установите сетку на пол, и затем передвиньте машину над сеткой. И опустите машину, пока она не расположится на сетке. Убедитесь, чтобы сетка находилась по центру полировальника.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если во время установки полировальника или
абразивного материала, машина подключена к источнику питания, существует вероятность получения травм. Перед установкой полировальника / абразивного материала, отключите машину от сети.
Инструкциипоэксплуатации–полирование
Для управления машиной при полировке, придерживайтесь следующего порядка действий:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:  Если во время установки
полировальника или абразивного материала, машина подключена к источнику питания, существует вероятность получения травм. Перед установкой полировальника / абразивного материала, отключите машину от сети.
1. Подключите сетевой шнур машины к правильно заземленной сети.
2. Освободите ручку, при помощи нажатия на стопорный рычаг. Разместите ручку в удобное для Вас положение.
ВНИМАНИЕ: Не блокируйте ручку. Фиксация ручки
не позволит машине равномерно расположиться на полировальнике, и уменьшит функциональность машины и ее надежность.
3. Подключите сетевой шнур машины к правильно заземленной сети.
4. Освободите ручку, при помощи нажатия на стопорный рычаг. Разместите ручку в удобное для Вас положение.
ВНИМАНИЕ: Не блокируйте ручку. Фиксация ручки предотвратит
машину от равномерного расположения на полировальнике, и уменьшит функциональность машины и ее надежность.
5. Нажмите блокировочный переключатель (1) и надавите рычаги (2) . Для остановки машины, освободите рычаги (2). Смотри рис.
6.
ВНИМАНИЕ: Во избежание повреждения покрытия, и для
уменьшения кружений, держите машину в движении во время работы мотора.
 ПРИМЕЧАНИЕ: Относительно шлифовальных проходов и
наждачнойбумаги,см.страницу49.
3. Нажмите блокировочный переключатель (1) и надавите рычаги (2) . Для остановки машины, освободите рычаги (2). Смотри рис. 6.
 ВНИМАНИЕ: Чтобы предотвратить возможные
повреждения покрытия пола и уменьшить завихрения, следите за тем, чтобы машина пребывала в постоянном движении, когда включен мотор.
1
2
2
1
2
2
Clarke® American Sanders Руководство по эксплуатации (RU) - OBS-18/18DC -47-
Рисунок 6
Page 48
Руccкий
RU
Нахождениеиустранениенеисправностей
Проблема Причина Действие
Не запускается двигатель. Нет электропитания. Проверьте источник тока и соединение
Блокировочный переключатель не нажатый. Нажмите блокировочный переключатель перед запуском контрольного рычага.
Неиспр. переключатель / Плохое соединение Обратитесь к агенту компании
Clarke American Sanders
Двигатель не запускается Низкое напряжение вследствие чрезм. длины Используйте удлинитель 14 д., не или слишком короткого удлинителя. превышайте длину более 50’.
Поврежден пусковой конденсатор. Обратитесь к агенту компании
Clarke American Sanders
Поврежден пусковой включатель. Обратитесь к агенту компании
Clarke American Sanders
Поврежден пусковой/ рабочий конденсатор Обратитесь к агенту компании
Clarke American Sanders
Поврежден двигатель, низкое напряжение Обратитесь к агенту компании
ClarkeAmerican Sanders
Часто срабатывает автоматический выкл./ Низкое напряжение. Уберите удлинитель плавкий предохранитель. Установите источник электропитания ближе к рабочей площадке. Напряжение должно быть проверено квалифицированным электриком.
Плохое соединение. Обратитесь к агенту компании
ClarkeAmerican Sanders
Неисправности двигателя. Обратитесь к агенту компании
Clarke American Sanders
-48- Clarke® American Sanders Руководство по эксплуатации (RU) - OBS-18/18DC
Page 49
Руccкий
RU
Шлифовальныепроходыинаждачнаябумага
Первоначальныйпроход
Целью первоначального прохода является удаление старой отделки и больших неровностей на поверхности пола. Используйте ряднозернистый абразив (20-36).
Доводочныепроходы
Целью чистового прохода является удаления царапин, сделанных во время начального прохода. Используйте мелкозернистый абразив (60-80).
Если после чистового прохода поверхность остается шероховатой, возможно будет необходимость использовать даже более мелкий абразивный материал (80 - 100 номер зернистости). Следует быть внимательным при выборе размера зернистости абразива. Чрезмерно мелкая зернистость закроет поры на деревянном полу и утруднит окраску поверхности.
Если абразивный материал затрется, его необходимо заменить.
Clarke® American Sanders Руководство по эксплуатации (RU) - OBS-18/18DC -49-
Page 50
NOTES
Page 50 - Clarke® American Sanders OBS-18/18 DC Operator's Manual
Page 51
OBS-18
OBS-18DC
Section II
Parts Manual
(56042630)
Clarke® American Sanders OBS-18/18 DC Operator's Manual - Page 51
Page 52
27
10
23
18
28
22
BASE ASSEMBLY
11
29
1
15
7
4
20
8
3
2
17
5
12
30
26
14
16
13
19
21
24
25
9
6
Page 52 - 56042630 Clarke® American Sanders OBS-18/18 DC Operator's Manual
31
Page 53
BASE ASSEMBLY
Item Ref. No. Qty Description
1 962411 4 Scr 1/4 -20x 3/4 Sf St Cap 2 56109699 1 Cam Assy With Grip NOTE 1 3 56381766 1 Link-Arm Right NOTE 2 4 56381767 1 Link-Arm Left NOTE 2
5 56381768 1 Shaft-Axle NOTE 2
6 56382759 1 Pad, Red
7 25907A 1 Main Frame Obs-18 Silver Assy (Standard Models only) 25908A 1 Mainframe Obs-18dc (Dust Control Models only) 8 31224B 1 Bumper Frame Black 9 39730A 1 Grip Face
10 39857A 2 Wheel 5 X 1.50 X .500 NOTE 2 11 54930A 1 Handle-Lift
12 62814A 1 Eccentric Obs-18
13 66981A 1 Retainer Bearing Obs-18 14 66982A 1 Retainer Eccentric Obs-18 15 70499A 1 Label Cas 16 85718A 1 Scr 1/2-13 X 3/4 Hc St Grd 2 17 86112A 4 Screw-3/8-16 X 3/4-Socket Head 18 920248 1 Nut, 3/8-16. Esna, Jam 19 925589 1 Pin, Roll 20 980349 1 Washer Wear Cam 21 980614 4 Washer, 1/4” Starlock, External 22 980645 1 Washer, 3/8” S.A.E. Flat 23 980648 2 Washer 17/32 X 1 1/16 Plain NOTE 2
24 10666A 1 Spring Mount Kit OBS-18 (includes four isolators and four of item 21) 25 29931A 1 Base-Orbital 26 50736A 1 Bearing
27 80292A 2 Screw .25-20 X 1.00 Bhhr Sems NOTE 2 28 80295A 4 Washer Bowed
29 81220A 4 Nut, Serrated Flange
30 87700A 3 Screw 1/4-20 X 1/2 B.H.
31 18445A 1 Skirt Asmdust OBS-18DC (Dust Control Models only) TSBCAS2010-04
[ ] = Not Shown
NOTE 1: 56109699 replaces the following three parts: 925592, 461404, 441301. NOTE 2: Lower Link Arm 61831A is no longer used in production. Items (3, 4, 5, 10, 23, 27) have replaced the old conguration as of March 2011.
Clarke® American Sanders OBS-18/18 DC Operator's Manual 56042630 - Page 53
Page 54
10
5
3
1
11
MOTOR ASSEMBLY - STANDARD
Item Ref. No. Qty Description 1 56382831 1 Motor1hp115v/60hz Obs-18 (Baldor 115V) [ ] 40160A 1 Starter Switch [ ] 41311A 1 Capacitorrun25mfd 370v (115V) [ ] 41312A 1 Capacitor Start 400-480mfd125v (115V) 1 NA 1 Motor1hp115v/60hz Obs-18 (Imperial 115V) [ ] 56380670 1 Switch-Starter 40A 115V for all 115V [ ] 41311A 1 Capacitorrun25mfd 370v (115V) [ ] 41312A 1 Capacitor Start 400-480mfd125v (115V) 1 40754A 1 Motor 1hp 115/50 Obs-18 (model 07122A)
[ ] 47378A 1 Switch Motor Starting Classi [ ] 41311A 1 Capacitorrun25mfd 370v (115V) [ ] 41312A 1 Capacitor Start 400-480mfd125v (115V)
1 NA 1 Motor1hp230v/50hz Obs-18 (OBS / 230V) [ ] 47378A 1 Switch Motor Starting Classi [ ] 41313A 1 Capacitorrun12mfd 240V (230V) [ ] 41314A 1 Capacitorstart137mfd 240V (230V)
2 56454538 1 Circuit Breaker, 15 Amp (115V) NOTE 1 41419A 1 Circuit Breaker15a (115V) NOTE 2 41418C 1 Breakercircuit10aqd.25 Srt (230V)
[ ] 47709A 1 Terminal1/4 Fifqd 12-10 Ga. 3 56459367 1 Boot, Reset Button NOTE 1 4 77195A 1 Label-Ul Fire & Sand. 5 77234A 1 Plate-Warning 6 170667 1 Wire Connector Twist On 74b 7 962727 2 Screw, 8-32 X 1/2 8 962822 2 Screw 1/4-20 X 5/8 Bt St Soc 9 980603 1 Washer, #10 Lock External Tooth
10 22906A 1 Enclosure, Motor Start
11 51523A 1 Strain Relief Bushing 7/8x.20 Panel .37-.43 Cord
12 62667A 1 Cover, Enclosure
13 85833A 1 10-32x3/8 Hw Type 23
[ ] = Not Shown
NOTE 1: Used on machines after October 2011. NOTE 2: Used on machines before November 2011.
2
9
13
6
4
8
7
12
Page 54 - 56042630 Clarke® American Sanders OBS-18/18 DC Operator's Manual
Page 55
23
22
20
6
25
13
19
21
10
3
8
1
2
14
26
12
11
4
7
17
16
15
24
MOTOR ASSEMBLY - DUST CONTROL
Item Ref. No. Qty Description 1 56382885 1 Motor1HP 115V/60 HZ OBS-18DC (Baldor115V) [ ] 40160A 1 Starter Switch [ ] 41311A 1 Capacitorrun25mfd 370v (115V) [ ] 41312A 1 Capacitor Start 400-480mfd125v (115V) 1 NA 1 Motor1HP 115V/60 HZ OBS-18DC (Imperial 115V) [ ] 56380670 1 Switch-Starter 40A 115V for all 115V [ ] 41311A 1 Capacitorrun25mfd 370v (115V) [ ] 41312A 1 Capacitor Start 400-480mfd125v (115V)
1 44673A 1 Motor-1 HP 230V/60Hz
[ ] 47378A 1 Switch Motor Starting Classi [ ] 41313A 1 Capacitorrun12mfd 240V (230V) [ ] 41314A 1 Capacitorstart137mfd 240V (230V)
1 40753A 1 Motor-1HP 115V/50Hz (model 07121A) [ ] 47378A 1 Switch Motor Starting Classi [ ] 41313A 1 Capacitorrun12mfd 240V (230V) [ ] 41314A 1 Capacitorstart137mfd 240V (230V)
2 56454538 1 Circuit Breaker, 15 Amp (115V) NOTE 1 41419A 1 Circuit Breaker15a (115V) NOTE 2 41418C 1 Breakercircuit10aqd.25 Srt (230V)
[ ] 47709A 1 Terminal1/4 Fifqd 12-10 Ga. 3 56459367 1 Boot, Reset Button NOTE 1
4 30407B 2 Hose 5 10478A 1 Asm. Blower Housing Cover 6 35242A 1 Housingblower Obs-18dc
7 51523A 1 Bushing Strain Relief
18
9
5
Item Ref. No. Qty Description
8 54765A 1 Impeller
9 77195A 1 Label-Ul Fire & Sand. 10 77234A 1 Plate-Warning 11 81217A 3 Nut, 1/4-20 Hex Esna 12 170667 1 Wire Connector Twist On 74b 13 797301 2 Ring Retaining Ext 5/8” 14 915044 1 Key, 3/16 Sq. 15 962727 2 Screw, 8-32 X 1/2 16 962822 2 Screw 1/4-20 X 5/8 Bt St Soc 17 980603 1 Washer, #10 Lock External Tooth 18 980646 3 Washer 1/4 Sae Flat Pltd 19 980982 4 Washer 10 Sae Flat Pltd
20 56380336 1 Seal-Dust Pipe 21 22906A 1 Enclosure, Motor Start 22 53741A 1 Bag, Dust Obs18
23 61833A 1 Tube, Exhaust Weldment
24 62667A 1 Cover, Enclosure
25 85383A 4 Screw, 10-32 X 3/4 P.H. 26 85833A 1 10-32x3/8 Hw Type 23
[ ] = Not Shown
NOTE 1: Used on machines after October 2011. NOTE 2: Used on machines before November 2011.
Clarke® American Sanders OBS-18/18 DC Operator's Manual 56042630 - Page 55
Page 56
10
17
9
14
15
22
13
24
11
23
16
21
26
19
7
8
25
18
14
12
20
2
3
1
6
5
4
Item Ref. No. Qty Description
1 442001 1 Clamp-Handle Tube
2 627561 1 Strain-Relief
3 40522A 1 Cord Interconnect
4 85812A 1 Screw5/16-18 X 7/8 Hex Hd Gr5
5 509240 1 Tongue, Handle Tube
6 920110 1 Nut, 5/16-18 Hex Lock 7 980652 2 Washer, 5/16 Lock
8 10687A 1 Interlock Asm 9 21074A 1 Handle, Front - Cfp
10 21075A 1 Handle, Rear - Cfp
11 40931A 1 Cord Adapter NOTE 1 12 61825A 1 Tube-Handle
13 80284A 6 Screw 10-32 UNF X .75 H.R.C.S. 14 80290A 2 Screw 10-32 X .38 HRCS
Page 56 - Clarke® American Sanders OBS-18/18 DC Operator's Manual
HANDLE ASSEMBLY - 115V
Item Ref. No. Qty Description
15 80291A 1 Washer, Flat #10 (.203x.734x.063) 16 85817A 1 Screw 5/16-18 X 2.00 Hex Hd Gr5 17 71126A 1 Label, Handle 18 71347A 1 Label Cca Warning 19 70175A 1 Tag-Warning Eng-Spn 20 930005 2 Rivet_5/32 X .32
21 64325A 1 Hook-Cord
22 920346 2 Palnut #Pw500015 Type W 23 80295A 2 Washer Bowed
24 67474A 1 Shaft-Handle Pivot 25 40540A 1 Cordset 12-3x40ft 5-15p NOTE 1
26 70175A-FR 1 Tag-Warning Eng-Frn
NOTE 1: Cord 40919A has been replaced by 40540A and 40931A.
Page 57
27
28
11
3
13
5
9
1
4
7
6
10
8
12
2
22
21
24
25
26
Item Ref. No. Qty Description
1 170686 1 Nutlk For 1/2 Conduit 2 30285A 1 Handle Front C2k W/Blank 3 50798A 2 Lever Switch C2k
4 50799A 1 Interlock Main C2k 5 50806A 1 Button Interlock C2k 6 50820A 2 Spring Extension C2k 7 50821A 1 Spring Compression C2k 8 920722 6 Nut 10-32 Esna
9 962957 2 Screw, 10-16 X 1/2 Self Tap
10 40109A 2 Switch Minature-Spno C2k
11 50780A 1 Handle, Rear
12 69153B 1 Tube, Handle
13 85383A 6 Screw, 10-32 X 3/4 P.H.
14 442001 1 Clamp-Handle Tube
15 980652 2 Washer, 5/16 Lock
23
14
15
16
18
17
HANDLE ASSEMBLY - 230V
Item Ref. No. Qty Description
16 85817A 1 Screw 5/16-18 X 2.00 Hex Hd Gr5 17 85812A 1 Screw5/16-18 X 7/8 Hex Hd Gr5
18 509240 1 Tongue, Handle Tube
19 920110 1 Nut, 5/16-18 Hex Lock 20 627561 1 Strain-Relief
21 10250A 1 Cord Interconnect Asm
22 930005 2 Rivet_5/32 X .32
23 64325A 1 Hook-Cord
24 920346 2 Palnut #Pw500015 Type W 25 80295A 2 Washer Bowed
26 67474A 1 Shaft-Handle Pivot
27 50930A 1 Cord Retainer C2K
28 40524A 1 Cord Power (model 07083B) 40864A 1 Cord Power (model 07115A)
20
19
Clarke® American Sanders OBS-18/18 DC Operator's Manual - Page 57
Page 58
OBS-18 & 18DC
120v 60 Hz & 230v 50Hz
Electrical Schematic 10/98
D2
D2
D2
D3
OBS-18 & 18DC
230v 50 Hz “CE”
Electrical Schematic 10/98
Page 58 - Clarke® American Sanders OBS-18/18 DC Operator's Manual
Page 59
Clarke® American Sanders OBS-18/18 DC Operator's Manual - Page 59
Page 60
CLARKE AMERICAN SANDERS U.S. AND CANADA LIMITED WARRANTY
GROUP
Parts
1,2
Labor
2
Big Machines (belt and drum)
1 year
1 year
Rotary Sanders
5 years
5 years
Dust Control
Vacs
4
2 years
2 years
Edger, Orbital, 3DS
1 year
1 year
Power Booster
2 years
2 years
3
EXCEP TIONS
NOTES:
Amano Pioneer Eclipse, Inc. warrants to the original end user, each new machine, new accessories and genuine replacement parts against defects in material and workmanship under normal use and service. Our obligation under this warranty is limited to repair or replacement of the defective item at our factory or by an Authorized Service Center. Warranty coverage shall begin on the date of purchase by the original end user (as evidenced by your invoice from the factory or Authorized Dealer) or one (1) year from the date the machine was shipped from the factory, whichever is earlier. The warranty registration card must be completed and returned within 30 days of purchase. The warranty coverage period is specified below.
Accessories/Replacement Parts
1-Parts repaired or replaced are guaranteed for the remainder of the original machine warranty period.
2-Coverage only applicable to products sold and used in the United States and Canada. 3-Applies to replacement parts only after machine warranty coverage has expired. 4-Backplates on are warranted for the life of the machine
90 Days
This warranty shall not apply to repairs resulting from accidents or misuse, damage in transit, overloading the capacity of the machine, failure due to lack of proper maintenance or care as described in the operating and maintenance instructions. Minor adjustments, such as tightening of screws or bolts not connected with the replacement of parts, are not covered. Replacement of expendable wear items such as scrub brushes, pad holders, carbon motor brushes, bulbs, bags, filters and various rubber/plastic parts are also not covered. Repairs or alterations by an organization other than the factory or an Authorized Service Center are not covered and will void any Amano Pioneer Eclipse, Inc. warranty as to the parts or systems repaired or altered by a non-authorized organization.
THERE ARE NO WARRANTIES THAT EXTEND BEYOND THE DESCRIPTION OF THE LIMITED WARRANTIES STATED WITHIN. NO OTHER WARRANTY, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS MADE EXCEPT AS EXPRESSLY STATED HEREIN. ANY STATUTORY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, THAT ARE IMPOSED BY LAW DESPITE THE EXPRESS LIMITATION OR WARRANTIES ABOVE, ARE EXPRESSLY LIMITED TO THE DURATION OF THE WRITTEN WARRANTY. BUYER UNDERSTANDS, ACKNOWLEDGES AND AGREES THAT THE REMEDIES PROVIDED UNDER THIS LIMITED WARRANTY ARE THE SOLE AND EXCLUSIVE REMEDIES AVAILABLE TO THE BUYER. AMANO PIONEER ECLIPSE, INC. WILL NOT BE LIABLE FOR ANY OTHER OR ADDITIONAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE FURNISHING, PERFORMANCE, USE OF OR INABILITY TO USE THE MACHINE. ANY EXTENSIONS OF OR MODIFICATIONS MADE TO THIS WARRANTY BY A DEALER/DISTRIBUTOR OF Amano Pioneer Eclipse, INC. ARE THE SOLE RESPONSIBILITY OF THE DEALER/DISTRIBUTOR.
All transportation or shipping charges resulting from the return of machines, parts, or accessories shall be the responsibility of the end-user. When returning, please provide an explanation of the problem and include the serial number of the machine as well as the name of the selling organization. The Technical Service department of the authorized Dealer Service Center or the factory will investigate and then contact you.
Transportation of hazardous waste or contaminated equipment is subject to various laws and regulations. In returning machines, parts, or accessories under this limited warranty, the end user must certify in writing that the machines, parts or accessories being returned have not been used for handling, clean up, or disposal of hazardous waste or hazardous materials including but not limited to such things as asbestos, anthrax etc. or if the machines, parts or accessories being returned have been used for handling, clean up, or disposal of hazardous waste or hazardous materials, then the end user must have the machines, parts or accessories decontaminated by licensed and qualified decontamination professionals and provide written certification of this decontamination signed by the decontamination professionals. These machines, parts or accessories are to be returned only to the local Amano Pioneer Eclipse, Inc. Authorized Service Center for Warranty service along with decontamination certification.
Amano Pioneer Eclipse, INC. Reserves the right to change its warranty policy without notice.
Amano Pioneer Eclipse
1 Eclipse Rd
Sparta, NC 28675
336-372-8080 800-334-2246
www.pioneereclipse.com
www.americansanders.com
2014 Amano Pioneer Eclipse 3_14
Loading...