This book has important information for the use and safe operation of this machine. Failure to read this
book prior to operating or attempting any service or maintenance procedure to your Clarke machine
could result in injury to you or to other personnel; damage to the machine or to other property could occur
as well. You must have training in the operation of this machine before using it. If your operator(s) cannot
read this manual, have it explained fully before attempting to operate this machine.
All directions given in this book are as seen from the operator’s position at the rear of the machine.
For new books write to: Clarke®, 2100 Highway 265, Springdale, Arkansas 72764.
Form No. 70720A 9/06 Clarke
®
Printed in the U.S.A.
EN
ES
FR
English (2 - 15)
Español (16 - 29)
Français (30 - 42)
ENGLISH
EN
Table of Contents
Important Safety Instructions ............................................................................................................ 3
For the safe operation of this machine, read and understand all dangers, warnings and cautions. Look for these symbols:
DANGER:If you do not follow the instructions in a DANGER, severe bodily injury or death can occur
to the operator and/or other personnel.
WARNING:If you do not follow the instructions in a WARNING, injury can occur to you or to other
personnel.
CAUTION:If you do not follow the instructions in a CAUTION, damage can occur to the machine.
WARNING:To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
1. You must have training in the operation of this machine before using it. READ THE
INSTRUCTION BOOK.
2. Do not use outdoors or on wet surfaces.
3. Do not leave vacuum cleaner unattended when plugged in. Turn off the switch and unplug
theelectrical cord when not in use and before servicing.
4. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near
children.
5. Use only as described in this manual. Use only manufacturer's recommended attachments.
6. Do not use with damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as it should, has
been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center.
7. Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull a cord
around sharp edges or corners. Do not run vacuum cleaner over cord. Keep cord away
from heated surfaces.
8. Connect to a properly grounded outlet only (refer to Grounding Instructions).
9. Do not use extension cords or outlets with inadequate current carrying capacity.
10. Turn off all controls before unplugging.
11. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
12. Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
13. Do not put any objects into openings. Do not use with any opening blocked, keep free of
dust, lint, hair, and anything that may reduce airflow.
14. This vacuum cleaner creates suction and contains a revolving brush. Keep hair, loose
clothing, fingers and all parts of body away from openings and moving parts.
Clarke
15. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches or hot
ashes.
16. Belt pulleys can become hot during normal use. To prevent burns, avoid touching the belt
pulley when servicing the drive belt.
17. Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline, or use in areas
where they may be present.
18. Unplug the machine before servicing the belt or brush. The brush may start suddenly and
cause injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
®
Operator's Manual (EN) - D15 & D18 - 3 -
ENGLISH
INTRODUCTION
EN
The D14 and D18 are upright vacuums for cleaning carpet. These machines are used to remove dry material
from carpet. These machines are intended for commercial use.
Vacuum Dimensions10.5 x 14.25 x 46.510.5 x 14.25 x 46.5
WarrantyOne YearOne Year
Page -4-
Clarke
®
Operator's Manual (EN) - D14 & D18
GROUNDING INSTRUCTIONS
Preparation:
The following are instructions for connection to the
power supply and the electrical ground.
This machine must be connected to the electrical ground to
protect the operator from electrical shock. The machine has
an approved power cord with three conductors and a plug
with three terminals. Connect the plug to a receptacle that
has three holes and is connected to the electrical ground.
The green (or green and yellow) conductor in the cord is the
ground wire. Never connect this wire to any terminal other
than the ground pin terminal.
DANGER:Improper connection of
the equipment-grounding conductor can result
in risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service person if you are in doubt
as to whether the outlet is properly grounded.
Do not modify the plug provided with the
appliance. If it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified
electrician.
Grounding Blade
is longest of the
three blades
ENGLISH
Grounded
Outlet Box
Figure 1
EN
This machine is for use on a 110 to 120 Volt AC 60 cycle
electric circuit. Make sure you have the correct frequency
and voltage before connecting the power cord to an outlet.
The machine has a plug as shown in figure 1.
WARNING: Always use this machine with an AC
three-conductor electrical system connected to
the electrical ground. Replace any worn, cut or
damaged cords. Replace any damaged plugs,
receptacles or connector bodies.
WARNING: Do not cut, remove, or break the
ground terminal. Do not try to fit a three-terminal plug into a receptacle or connector body
that does not fit the plug, see your Authorized
Clarke Dealer to get an authorized person to
make the connection.
WARNING: Do not move the machine over an
electrical cord. Always lift the cord over the
machine.
EXTENSION CORDS:
Use only an approved extension cord with three conductors,
a plug with three terminals and a connector body with three
holes. This machine has a power cord with wire size 18
AWG (AWG means American Wire Gauge).
Clarke
WARNING: If you use an extension cord, use an
extension cord with minimum wire size 16 AWG.
Do not use an extension cord longer than 50
feet. Do not join two extension cords.
®
Operator's Manual (EN) - D15 & D18 - 5 -
ENGLISH
EN
HOW TO ASSEMBLE THE MACHINE
To assemble the machine, follow this procedure:
1. Remove the brush housing, vacuum bags, hose,
wand, handle assembly, canister housing, and
tools from the carton.
2. Remove the canister housing and the brush
housing from the plastic bags.
3. Install the canister housing on the brush housing.
To install the canister housing, follow this procedure:
a.Position canister housing over brush housing
(see figure 2).
b.Align pivot airway (A) and canister support
pivot (B) with openings (C and D) in bottom of
canister housing (see figure 2).
c.Lower canister housing completely onto brush
housing until pin clicks into place and latches
(see figure 3).
C
A
Figure 2
D
B
4. Install the handle assembly to the canister housing. To install the handle assembly, follow this
procedure:
a.Insert handle tube in the upper canister
housing (see figure 4).
b.Lower handle completely into canister housing
until mark on handle tube is below flush (see
figure 5, item A). This insures the handle is
properly seated.
c.Push handle latch into lock position (see
figure 5, item B).
A
B
Figure 3
Mark on
handle tube.
Figure 5Figure 4
Page -6-
Clarke
®
Operator's Manual (EN) - D14 & D18
5. Install the wand assembly in the right rear canister
housing (see figure 6, item A).
6. Position wand handle so that handle is towards
the front of the machine (see figure 7, item A).
ENGLISH
EN
7. Attach hose to wand and canister (see figure 7).
To attach hose properly, depress lock on canister
(see figure 7, item B).
8. Snap the crevice (B) and upholstery (C) tools into
the tool retainer on rear of canister housing (see
figure 6).
C
A
B
Figure 6
Clarke
B
A
B
Figure 7
®
Operator's Manual (EN) - D15 & D18 - 7 -
ENGLISH
EN
THE CONTROLS
The Handle Release Pedal (See figure 8, item A)
The handle release pedal is on the lower left side of the
machine. Press the pedal to release the handle and start
the brush motor. The brush motor will not run unless the
ON/OFF switch is in the "I" position.
The ON/OFF Switch (See figure 9)
The ON/OFF switch is on handle. Put the switch in the
"I" position to start the vacuum motor. Put the switch in
the "O" position to stop the vacuum motor. Putting the
switch in the off position will also shut off the brush
motor.
C
B
The Height Adjustment (See figure 8, item B)
The height adjustment is located on the lower right side
of the machine. Press the front of the pedal with your
foot when vacuuming shorter carpet. Press the back of
the pedal with your foot when vacuuming thicker, longer
carpet.
The Wand (See figure 8, item C)
The wand is in the holder in the back of the canister
housing. The wand has a telescoping feature (see figure
11). The crevice tool and the upholstery tools fit the end
of the wand. The wand has a suction control sleeve (see
figure 10). For normal vacuuming keep suction control
sleeve closed. To reduce suction, when cleaning drapes
or furniture, open suction control sleeve.
A
Figure 8
Figure 11
Page -8-
Clarke
Figure 9
Figure 10
®
Operator's Manual (EN) - D14 & D18
Canister Door (See figure 12, item A)
The canister door release is in the upper part of the
canister housing. Lift to open door.
NOTE: Door will not close without a properly mounted
filter bag. See page 15 for filter bag mounting instructions.
The Vacuum Indicator Light (See figure 12, item B)
The vacuum indicator light is on the top of the canister
housing. The indicator light comes on when the airflow to
the vacuum motor is obstructed.
ENGLISH
EN
NOTE: See page 17 for intructions on how to remove an
obstruction.
The Cord Storage Hooks (See figure 13)
The cord storage hooks are on the back of the canister
housing. The lower cord hook is also a carrying handle.
The lower cord hook rotates to provide a quick cord
release and to ease cord removal.
B
A
Figure 12
Clarke
Figure 13
®
Operator's Manual (EN) - D15 & D18 - 9 -
ENGLISH
EN
HOW TO OPERATE THE MACHINE
CAUTION: To prevent damage to the machine,
do not allow large objects to be pulled into the
lower housing or the attachments.
NOTE: The machine comes with a filter bag installed
in the canister housing.
Use the D14 & D18 as a carpet cleaner or as an upholstery
cleaner. To operate the machine as a carpet cleaner,
follow this procedure:
1. Remove the power cord from the cord storage
hooks, by rotating the lower cord hook 180° (see
figure 14).
2. Connect the electrical plug to the electrical
outlet.
3. Put the ON/OFF switch in the "I" position (see
figure 9).
4. Press the handle release pedal (see figure 8,
item A).
5. Pull the handle toward you to the best operating
position.
6. Move the machine forward and backward over the
carpet.
To operate the machine as an upholstery cleaner, follow
this procedure.
1. Make sure the ON/OFF switch is in the "O"
position.
2. Push the handle forward until it locks in position.
NOTE: the machine comes with a crevice tool
attachment and an upholstery tool attachment.
Select the tool needed for the cleaning operation.
Figure 14
Figure 15
3. Remove the wand from the canister housing.
4. Connect an accessory tool to the end of the
wand, or directly to the hose (see figures 15 and
16).
NOTE: Push button on wand handle to release
the hose from the wand (see figure 16, item A).
5. Put the ON/OFF switch in the "I" position.
6. Move the tool over the area to be cleaned.
Page -10-
Clarke
A
Figure 16
®
Operator's Manual (EN) - D14 & D18
MAINTENANCE
WARNING: To prevent injury, always remove
the electrical plug from the electrical outlet
before doing any maintenance or repairs to
the machine.
WARNING: Maintenance and repairs must be
done by authorized personnel only. Use only
genuine Clarke parts.
How To Change The Filter Bag
The machine uses a disposable paper filter bag. To change
the paper filter bag, follow this procedure:
1. Make sure the ON/OFF switch in the "O"
position and that the machine is disconnected
from the power supply.
ENGLISH
EN
2. Open the front of the canister housing. To open
the canister housing, lift the release handle (see
figure 17).
3. Grasp cardboard inlet on both sides of the bag
(see points A and B on figure 19) and slightly
rotate and pull bag out.
5. Install a new filter bag. To install a new filter bag,
follow this procedure:
a. Unfold the filter bag.
b. Hold the bag by the cardboard inlet.
c. Place the bottom of the cardboard inlet into
the slot under the bag adaptor (see figure 18,
item A)
d. Put the opening of the cardboard inlet over the
bag adapter (see figure 18, item B).
e. Make sure the cardboard is pushed all the way
on the bag adapter (figure 19) or the door will
not latch.
Figure 17
B
A
Figure 18
f. Close the canister housing.
Clarke
®
Operator's Manual (EN) - D15 & D18 - 11 -
A
B
Figure 19
ENGLISH
EN
How To Change The Filter Cartridge
Change the filter cartridge whenever it is dirty or suction
performance decreases. To change the filter cartridge,
follow this procedure:
1. Make sure the ON/OFF switch is in the "O"
position and the machine is disconnected from
the power supply.
2. Open the canister door.
3. Remove the filter bag.
4. Remove the filter cartridge (see figure 20).
5. Replace filter cartridge and filter bag (see figure
21).
CAUTION: Check the filter cartridge while
changing the paper bag. Replace the filter
cartridge when dirty or when the vacuum
suction performance drops off even with a
clean filter bag.
How To Replace The Brush
WARNING: To prevent injury, unplug machine
before cleaning or replacing brush. Brush
may start suddenly and cause injury.
1. Put the machine on its side.
2. Turn the knobs which secure the nozzle plate.
See figure 22.
3. Lift the nozzle plate up to remove it.
4. Lift the brush assembly up to remove it.
5. Install the new brush assembly.
Figure 20
Figure 21
6. Install the nozzle plate.
7. Put the machine on its wheels.
WARNING: To reduce the risk of injury from
moving parts, unplug before servicing.
Page -12-
Clarke
Figure 22
®
Operator's Manual (EN) - D14 & D18
How To Change the Drive Belt
WARNING: To prevent injury, unplug machine
before cleaning or replacing brush. Brush
may start suddenly and cause injury.
To change the drive belt, follow this procedure:
1. Put the machine on its side.
2. Lift the nozzle plate up to remove it.
3. Lift the brush assembly up to remove it (see
figure 23).
4. Remove the drive belt from the brush pulley.
ENGLISH
EN
5. Remove the drive belt from the motor shaft.
6. Put one end of the new drive belt around the
motor shaft.
7. Put the other end of the drive belt around the
brush pulley.
8. Install the brush assembly in the brush housing.
9. Install the nozzle plate.
10. Put the machine on its wheels.
WARNING: To reduce the risk of injury from
moving parts, unplug before servicing.
The Vacuum Indicator Light
If the vacuum indicator light (1) comes on, (see figure
24) or the motor stops, do the following:
1. Put the ON/OFF switch in the "O" position (2).
2. Remove the electrical plug from the electrical
outlet.
3. Check the vacuum hose for an obstruction. If
there is an obstruction in the vacuum hose,
remove the obstruction.
Figure 23
4. Check the brush assembly in the lower housing.
If there is an obstruction in the brush assembly,
remove the obstruction.
5. Check the filter bag. If the filter bag is over 1/2
full, change or empty the bag.
6. Check the filter cartridge. If the filter is dirty,
change the filter.
Thermal Overload
A thermal overload is used to protect the vacuum motor.
If the motor over heats, the thermal overload will stop
the motor. If the motor stops, let the motor cool before
restarting the machine. Check filters. If the motor
continues to stop, consult an authorized service person.
Clarke
®
Operator's Manual (EN) - D15 & D18 - 13 -
Figure 24
ENGLISH
EN
BRUSH PERFORMANCE INDICATOR LIGHTS
The D14 and D18 upright vacuums have 3 brush performance indicator lights (see figure 25). They are GREEN,
YELLOW and RED. They work in the following manner:
Normal O peration:
• The GREEN light is on when the brush drive motor is
on and the brush height setting is correct for the
carpet.
NOTE: It is normal for the red or yellow light to intermittently turn on and off as high or low surfaces are
encountered.
Brush Height Too High:
• The YELLOW light will continue to stay on when the
brush height is too high for the carpet. Lower the
brush height setting.
Brush Height Too Low or Brush Has Jammed:
• The RED light will continue to stay on when the brush
height setting is too low for the carpet. Raise the
brush height setting. The RED light will come on if the
brush is jammed.
Figure 25
• If the RED light is on continuously for 10 seconds, the
electronic safety stop will protect the brush motor by
turning it off.
• To reset the brush drive motor, put the operating
handle in the upright position. Turn the ON/OFF
switch to the off position. Restart the machine.
• If the brush height was too low, raise the brush height
setting.
• If the brush was jammed, unplug the vacuum and clear
the brush.
Page -14-
Clarke
®
Operator's Manual (EN) - D14 & D18
NOTES
ENGLISH
EN
Clarke
®
Operator's Manual (EN) - D15 & D18 - 15 -
ESPAÑOL
ES
LEA ESTE MANUAL
Este manual contiene información importante acerca del uso y la seguridad de la máquina. Si no lee el manual antes
de utilizar su máquina Clarke o de intentar realizar los procedimientos de reparación o mantenimiento de la misma,
usted o el resto del personal podrían sufrir lesiones; asimismo, podrían producirse daños a la máquina o a otras
propiedades. Antes de utilizar la máquina, es necesario recibir la capacitación adecuada en la operación de la misma.
Si el operador de la máquina no sabe leer en inglés, explíquele el manual exhaustivamente antes de que intente
utilizarla.
Todas las indicaciones incluidas en este manual se ofrecen desde la posición del operador en la parte posterior de
la máquina.
Si desea conseguir nuevos manuales, escriba a: Clarke
®
, 2100 Highway 265, Springdale, Arkansas 72764.
Table of Contents
Instrucciones importantes de seguridad ........................................................................................... 17
Introducción y especificaciones de la máquina ................................................................................. 18
Instrucciones para la conexión a tierra ............................................................................................. 19
Ensamblado de la máquina .............................................................................................................. 20
Los Mandos ..................................................................................................................................... 22
Operación de la máquina.................................................................................................................. 24
Luces indicadoras del funcionamiento del cepillo ............................................................................. 28
SECCIÓN II Piezas de Repuesto y libro de servicio
Plano #1 .......................................................................................................................................... 44
Listado de Piezas ............................................................................................................................ 45
Plano #2 .......................................................................................................................................... 46
Listado de Piezas de ....................................................................................................................... 47
Diagrama eléctrico ........................................................................................................................... 48
-16-
Clarke
®
Manual del operador
(ES) - D14 & D18
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Para el funcionamiento seguro de esta máquina, lea detenidamente todos los peligros, advertencias y
precauciones. Preste atención a estos símbolos:
PELIGRO:Si no se siguen estas instrucciones en caso de PELIGRO, el operador u otro personal podrían
resultar con lesiones severas o incluso podrían morir.
ES
ADVERTENCIA: Si no sigue las instrucciones en caso de ADVERTENCIA, usted o parte del personal podrían
PRECAUCIÓN: Si no sigue las instrucciones en caso de PRECAUCIÓN, la máquina podría dañarse.
resultar lesionados.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones:
1.Antes de utilizar la máquina, es necesario recibir la capacitación adecuada en el funcionamiento
de la misma. LEA EL LIBRO DE INSTRUCCIONES.
2.No la utilice en el exterior o en superficies mojadas.
3.No deje la aspiradora sin vigilancia cuando está enchufada. Apague el interruptor y desenchufe
el cable eléctrico cuando no se la utilice antes de realizar el servicio técnico.
4.No permita que se la emplee como juguete. Preste mucha atención cuando sea utilizada por
niños o cerca de ellos.
5.Utilícela sólo del modo descrito en este libro. Utilice solamente los accesorios recomendados
por el fabricante.
6.No la utilice si el cable o el enchufe están dañados. Si la aspiradora no funciona
adecuadamente, se ha caído, ha sufrido daños, fue olvidada en el exterior, o ha caído al agua,
llévela a un servicio técnico.
7.No tire del cable ni arrastre la máquina tirando del mismo, no lo utilice como si fuese una
empuñadura, no cierre la puerta sobre él, ni lo doble alrededor de esquinas o bordes cortantes.
No haga funcionar la aspiradora sobre el cable. Mantenga el cable alejado de superficies
calientes.
8.Conecte únicamente a un tomacorriente adecuadamente puesto a tierra (consulte las
instrucciones para la conexión a tierra).
9.No utilice alargadores o tomacorrientes con capacidad de transmisión de corriente inadecuada.
10.Desconecte todos los mandos antes de desenchufar la máquina.
11.No desenchufe la máquina tirando del cable. Para desenchufarla, tire del enchufe, no del cable.
12.No manipule el enchufe ni la aspiradora con las manos húmedas.
13.No coloque objetos en las aberturas. No utilice la máquina si alguna abertura está bloqueada,
manténgala libre de polvo, pelusas, cabellos y de todos los objetos que pueden reducir el flujo
de aire.
14.Esta aspiradora crea succión y contiene un cepillo giratorio. Mantenga el cabello, la ropa holgada, los
dedos y todas las partes del cuerpo alejadas de las aberturas y de las piezas móviles.
15.No recoja nada que esté ardiendo o humeando, como cigarrillos, cerillas o cenizas calientes.
16.Las poleas de la correa se pueden calentar durante el uso normal. Para evitar quemaduras, evite
tocar la polea de la correa cuando se realice el servicio técnico de la correa de transmisión.
17.No utilice la máquina para aspirar líquidos inflamables o combustibles tales como gasolina ni la
utilice en superficies donde pueda haber presencia de dichos líquidos.
18.Desenchufe la máquina antes de realizar el servicio técnico de la correa o el cepillo. El cepillo
podría arrancar de repente y causar daños o lesiones.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Clarke® Manual del operador
(ES) - D14 & D18 - 17 -
ESPAÑOL
Introducción
ES
La D14 y la D18 son aspiradoras verticales para limpiar las alfombras. Estas máquinas se utilizan para quitar
materiales secos de la alfombra. Estas máquinas han sido diseñadas para uso comercial.
ESPECIFICACIONES DE LA MÁQUINA
Modelo D14 D18
Fuente de alimentaciónCiclo de 120V-60Ciclo de 120V-60
Ciclo de 230V-50/60Ciclo de 230V-50/60
Motor de aspiración1050 Vatios1050 Vatios
RPM del cepillo4300 rpm4300 rpm
Cable3 cables 50 pies3 cables 50 pies
Ruedas (2)2.7" x 1.25"2.7" x 1.25"
Varilla21” se extiende a 33.5”21” se extiende a 33.5”
Manguera1.5" x 18.5"1.5" x 18.5"
extensible a 72”extensible a 72”
Cepillo del agitadorPatrón del Cepillo ChevronPatrón del Cepillo Chevron
Amplitud de limpieza14"18"
Bolsas de filtradode 6 litros y 2 capas, descartables de 6 litros y 2 capas, descartables
Peso (sin el cable
eléctrico)20 libras20.5 libras
Peso del envío26 libras26.75 libras
Dimensiones de la aspiradora 10.5 x 14.25 x 46.510.5 x 14.25 x 46.5
GarantíaUn a ñoUn a ño
-18-
Clarke
®
Manual del operador
(ES) - D14 & D18
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
Preparación:
Las siguientes son instrucciones para conectarla al
suministro eléctrico y la conexión a tierra.
Esta máquina se debe conectar a una tierra eléctrica para
proteger al operador contra las descargas eléctricas. Esta
máquina dispone de un cable eléctrico aprobado con tres
conductores, así como también de un enchufe con tres
terminales. Conecte el enchufe a un receptáculo que tiene
tres orificios y está conectado a la puesta a tierra. El
conductor verde (o verde y amarillo) del cable es el conductor
a tierra. Nunca conecte este conductor a ningún terminal
que no sea el terminal de la clavija a tierra.
PELIGRO:La conexión inadecuada
del conductor de la toma de tierra del equipo puede
tener como resultado un riesgo de descarga eléctrica.
Consulte con un electricista acreditado o con el personal del servicio técnico en caso de tener dudas
respecto de la conexión a tierra. No modifique el
enchufe que se suministra con el artefacto. Si no es
adecuado para el tomacorriente, haga que un
electricista acreditado le instale un tomacorriente
adecuado.
ESPAÑOL
Caja de tomacorriente
con conexión a tierra
La cuchilla de
conexión a tierra es la
más larga de las tres
cuchillas.
Figura 1
ES
Esta máquina debe utilizarse con un circuito eléctrico de 60
ciclos de CA de 110 a 120 voltios. Asegúrese de contar con
la frecuencia y la tensión correctas antes de conectar el
cable de alimentación a un tomacorriente. La máquina tiene
un enchufe que se muestra en la figura 1.
ADVERTENCIA: Siempre use esta máquina con
un sistema eléctrico de tres conductores de CA
conectado a tierra. Reemplace cualquier cable
que esté desgastado, cortado o dañado.
Reemplace cualquier enchufe, receptáculo o
cuerpo de conector que esté dañado.
ADVERTENCIA: No corte, saque ni rompa el
terminal a tierra. No intente colocar un enchufe
de tres terminales en un receptáculo o cuerpo
de conector que no se adapte al enchufe,
consulte al distribuidor Clarke American Sanders para que una persona autorizada realice la
conexión.
ADVERTENCIA: No mueva la máquina sobre un
cable de alimentación. Pase siempre el cable
por encima de la máquina.
ALARGADORES:
Utilice sólo un alargador aprobado con tres conductores,
un enchufe con tres terminales o el cuerpo del conector con
tres
orificios. Esta máquina tiene un cable de alimentación de
tamaño 18
AWG (AWG son las siglas de American Wire Gauge).
ADVERTENCIA: Si utiliza un alargador, utilice
uno con un calibre mínimo de 16 AWG. No
utilice alargadores con una longitud superior a
los 15.2 metros (50 pies). No una dos
alargadores.
Clarke® Manual del operador
(ES) - D14 & D18 - 19 -
ESPAÑOL
ES
ENSAMBLADO DE LA MÁQUINA
Para ensamblar la máquina, siga este procedimiento:
1. Saque de la caja el alojamiento del cepillo, las bolsas de
aspiración, la manguera, la varilla, el conjunto de la
empuñadura, el alojamiento del depósito y las herramientas.
2. Retire el alojamiento del depósito y el alojamiento del
cepillo de las bolsas plásticas.
3. Instale el alojamiento del depósito en el alojamiento del
cepillo. Para instalar el alojamiento del depósito, siga
este procedimiento:
C
A
D
B
a.Coloque el alojamiento del depósito sobre el
alojamiento del cepillo (consulte la figura 2).
b.Alinee el conducto de aireación giratorio (A) y el
soporte del depósito giratorio (B) con los orificios (C
y D) en la base del alojamiento del depósito
(consulte la figura 2)
c.Baje el alojamiento del depósito completamente y
colóquelo en el depósito del cepillo hasta que la
clavija haga clic en su lugar y se trabe (consulte la
figura 3).
4. Instale el conjunto de la empuñadura en el alojamiento
del depósito. Para instalar el conjunto de la
empuñadura, siga este procedimiento:
a.Inserte el tubo de la empuñadura en el alojamiento
del depósito superior (consulte la figura 4).
b.Baje la empuñadura totalmente en el alojamiento
del depósito hasta que la marca en el tubo de la
empuñadura está por debajo del nivel (consulte la
figura 5, ítem A). Esto asegurará que la
empuñadura esté bien ajustada.
c.Empuje la empuñadura a la posición de traba
(consulte la figura 5, ítem B) .
Figura 2
Figura 3
A
B
Figura 5Figura 4
-20-
Clarke
®
Manual del operador
Marque el
tubo de la
empuñadura.
(ES) - D14 & D18
5. Instale el conjunto de la varilla en el alojamiento
del depósito trasero derecho (consulte la figura 6,
ítem A).
6. Ubique la empuñadura de la varilla de manera que
ésta apunte a la parte delantera de la máquina
(consulte la figura 7, ítem A).
7. Conecte la manguera a la varilla y al depósito
(consulte la figura 7).
Para conectar la manguera de manera adecuada,
presione la traba en el depósito (consulte la figura
7, ítem B).
8. Encaje a presión las herramientas para hendiduras
(B) y para tapicería (C) en el retenedor de
herramientas ubicado en la parte trasera del
alojamiento del depósito (consulte la figura 6).
C
B
ESPAÑOL
Figura 6
ES
A
Clarke® Manual del operador
B
A
B
Figura 7
(ES) - D14 & D18 - 21 -
ESPAÑOL
ES
LOS MANDOS
Pedal de liberación de la empuñadura (consulte la
figura 8, ítem “B”)
El pedal de liberación de la empuñadura se ubica en el lado
inferior izquierdo de la máquina. Presione el pedal para
soltar la empuñadura y arrancar el motor del cepillo. El
motor del cepillo no se ejecutará a menos que el interruptor
de ENCENDIDO/ APAGADO esté en la posición “I”.
Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (Consulte la figura 9)
El interruptor de ENCENDIDO/APAGADO está en la
empuñadura. Coloque el interruptor en posición “I” para
arrancar el motor de aspiración. Coloque el interruptor en
posición “O” para detener el motor de aspiración. Si
coloca el interruptor en posición apagado también
apagará el motor del cepillo.
Ajuste de altura (consulte la figura 8, ítem “B”)
El ajuste de la altura se ubica en el lado inferior derecho
de la máquina. Presione la parte delantera del pedal con
su pie cuando aspire una alfombra más corta. Presione
la parte trasera del pedal con su pie cuando aspire una
alfombra más larga y gruesa.
Varilla (consulte la figura 8, ítem “C”)
C
B
A
Figura 8
La varilla se ubica en el soporte de la parte posterior del
alojamiento del depósito. La varilla tiene una función
telescópica (consulte la figura 11). Las herramientas
para hendiduras y tapicería se colocan en el extremo de
la varilla. La varilla tiene un manguito de control de
succión (consulte la figura 10). Para la aspiración
normal, mantenga el manguito de control de succión
cerrado. Para reducir la succión, cuando limpie cortinas
o muebles, abra el manguito de control de succión.
Figura 9
Figura11
-22-
Clarke
Figura 10
®
Manual del operador
(ES) - D14 & D18
Puerta del depósito (Consulte la figura 12, ítem A)
La liberación de la puerta del depósito está en la parte
superior del alojamiento del depósito. Elévelo para abrir
la puerta.
NOTA: La puerta no se cerrará si no ha colocado una
bolsa de filtrado correctamente instalada. Consulte la
página 15 para obtener instrucciones sobre cómo instalar
la bolsa de filtrado.
Luz indicadora de aspiración (consulte la figura 12,
ítem “B”)
La luz indicadora de aspiración está ubicada en la parte
superior del alojamiento del depósito. La luz indicadora
se enciende cuando se obstruye el flujo de aire al motor
de aspiración.
ESPAÑOL
B
ES
NOTA: Consulte la página 17 para obtener instrucciones
acerca de cómo eliminar una obstrucción.
Ganchos para guardar el cable (Consulte la figura 13)
Los ganchos para guardar el cable están ubicados en la
parte posterior del alojamiento del depósito. El gancho
del cable inferior también es una empuñadura de
transporte. El gancho del cable inferior rota para brindar
una liberación del cable rápida y fácil.
A
Figura 12
Clarke® Manual del operador
Figura 13
(ES) - D14 & D18 - 23 -
ESPAÑOL
ES
OPERACIÓN DE LA MÁQUINA
PRECAUCIÓN: Para evitar daños a la máquina,
no permita que ingresen objetos grandes al
alojamiento inferior o a los accesorios.
NOTA: La máquina viene con una bolsa de filtrado
instalada en el alojamiento del depósito.
Utilice la aspiradora D14 y D18 para limpiar alfombras o
tapicería. Para operar la máquina como aspiradora de
alfombras siga este procedimiento:
1. Retire el cable de energía de los ganchos de
almacenamiento del cable rotando el gancho del
cable inferior 180° (Consulte la figura 14).
2. Conecte el enchufe eléctrico a un tomacorriente.
3. Sitúe el interruptor ON/OFF (encendido/
apagado) en la posición “I” (consulte la figura 9).
4. Presione el pedal de liberación de la empuñadura
(consulte la figura 8, ítem A).
5. Tire de la empuñadura hacia usted para lograr la
mejor posición operativa.
6. Mueva la máquina hacia adelante y hacia atrás
sobre la alfombra.
Para operar la máquina como aspiradora de tapicería
siga este procedimiento:
1. Asegúrese de que el interruptor ON/OFF
(encendido/apagado) esté en posición “O”.
2. Presione la empuñadura hacia adelante hasta
que se trabe en su lugar.
NOTA: la máquina viene con 2 accesorios: una
herramienta para hendiduras y una herramienta
para tapicería. Seleccione la herramienta
necesaria para la operación de limpieza.
3. Saque la varilla del alojamiento del depósito.
4. Conecte cualquiera de las herramientas accesorias
en el extremo de la varilla, o directamente en la
manguera (consulte las figuras 15 y 16).
Figura 14
Figura 15
NOTA: Presione el botón en la empuñadura de la
varilla para liberar la manguera de la varilla
(consulte la figura 16, ítem A).
5. Coloque el interruptor ON/OFF (encendido/
apagado) en la posición “I”.
6. Mueva la herramienta por el área que limpiará.
-24-
Clarke
A
Figura 16
®
Manual del operador
(ES) - D14 & D18
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para evitar daños, retire
siempre el enchufe eléctrico del
tomacorriente antes de realizar reparaciones
o tareas de mantenimiento y siempre que se
aleje de la máquina.
ADVERTENCIA: El mantenimiento y las
reparaciones sólo deben realizarlas personal
autorizado. Utilice únicamente repuestos
originales de Clarke.
Cambio de la bolsa de filtrado
La máquina utiliza una bolsa de papel descartable para
filtrar. Para cambiar la bolsa de papel para filtrar, siga este
procedimiento:
ESPAÑOL
ES
1. Asegúrese de que el interruptor ON/OFF
(encendido/apagado) en posición “O” y que la
máquina esté desenchufada.
2. Saque la parte delantera del alojamiento del
depósito. Para abrir el alojamiento del depósito,
eleve la empuñadura de liberación (consulte la
figura 17).
3. Sostenga la entrada de cartón en ambos lados
de la bolsa (vea los puntos A y B en la figura
19), rote levemente y tire de la bolsa.
5. Instale una nueva bolsa de filtrado. Para instalar
una nueva bolsa de filtrado, siga este
procedimiento:
a. Despliegue la bolsa de filtrado.
b. Sostenga la bolsa por la entrada de cartón.
c. Coloque la base de la entrada de cartón en la
ranura debajo del adaptador de la bolsa
(consulte la figura 18, ítem A).
Figura 17
B
A
Figura 18
d. Coloque el orificio de la entrada de cartón
sobre el edaptador de la bolsa (consulte la
figura 18, ítem B).
e. Asegúrese de que el cartón sea empujado
completamente hasta hacer tope en el
adaptador de la bolsa (figura 19), de lo
contrario la puerta no cerrará.
f. Cierre el alojamiento del depósito.
Clarke® Manual del operador
(ES) - D14 & D18 - 25 -
A
B
Figura 19
ESPAÑOL
ES
Cambio del Cartucho del Filtro
Cambie el cartucho del filtro cuando esté sucio o cuando
la succión haya perdido potencia. Para cambiar el
cartucho del filtro, siga este procedimiento:
1. Asegúrese de que el interruptor ON/OFF
(encendido/apagado) esté en posición “O” y que
la máquina esté desenchufada.
2. Abra la puerta del depósito.
3. Saque la bolsa de filtrado.
4. Retire el cartucho del filtro (consulte la figura 20).
5. Reemplace el cartucho del filtro y la bolsa de
filtrado (consulte la figura 21).
PRECAUCIÓN: Controle el cartucho del filtro
cuando cambie la bolsa de papel. Reemplace
el cartucho del filtro cuando esté sucio o
cuando la succión de aspiración no tenga
potencia incluso con una bolsa de filtrado
limpia.
Reemplazo del cepillo
ADVERTENCIA: Para evitar daños, desenchufe
la máquina antes de limpiar o reemplazar el
cepillo. El cepillo podría arrancar de repente
y causar algún daño o lesión.
1. Coloque la máquina de este lado.
2. Gire las perillas que aseguran la placa de la
boquilla. Consulte la figura 22.
3. Eleve la placa de la boquilla para retirarla.
4. Eleve el conjunto del cepillo para retirarlo.
5. Instale un nuevo conjunto de cepillo.
Figura 20
Figura 21
6. Instale la placa de la boquilla.
7. Coloque la máquina sobre las ruedas.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones causadas por las piezas móviles
desenchufe la máquina antes de repararla.
-26-
Clarke
Figura 22
®
Manual del operador
(ES) - D14 & D18
Cambio de la correa de transmisión
ADVERTENCIA: Para evitar daños, desenchufe la
máquina antes de limpiar o reemplazar el cepillo.
El cepillo podría arrancar de repente y causar
algún daño o lesión.
Para reemplazar la correa de transmisión, siga este
procedimiento:
1. Coloque la máquina de este lado.
2. Eleve la placa de la boquilla para retirarla.
3. Eleve el conjunto del cepillo para retirarlo (consulte la
figura 23).
4. Retire la correa de transmisión de la polea del cepillo.
ESPAÑOL
ES
5. Retire la correa de transmisión del eje del motor.
6. Coloque un extremo de la nueva correa de
transmisión alrededor del eje del motor.
7. Coloque el otro extremo de la correa de transmisión
alrededor de la polea del cepillo.
8. Instale el conjunto del cepillo en el alojamiento del cepillo
9. Instale la placa de la boquilla.
10. Coloque la máquina sobre las ruedas.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
causadas por las piezas móviles desenchufe la
máquina antes de repararla.
Luz indicadora de aspiración
Si se enciende la luz indicadora de aspiración
(1) (consulte la figura 24) o si se detiene el motor, siga el
siguiente procedimiento:
1. Coloque el interruptor ON/OFF (encendido/ apagado)
en la posición “O” (2).
2. Retire el enchufe eléctrico del tomacorriente.
3. Controle que no haya ninguna obstrucción en la
manguera de aspiración. Si hay alguna obstrucción
en la manguera de aspiración, libere la obstrucción.
Figura 23
4. Controle el conjunto del cepillo en el alojamiento
inferior. Si hay alguna obstrucción en el conjunto del
cepillo, libere la obstrucción.
5. Controle la bolsa de filtrado. Si la bolsa de filtrado
tiene más de la mitad de su capacidad llena, cambie
o vacíe la bolsa.
6. Controle el cartucho del filtro. Si el filtro está sucio,
cambie el filtro.
Sobrecarga térmica
Se utiliza una sobrecarga térmica para proteger al motor de
aspiración. Si el motor recalienta, la sobrecarga térmica
detendrá al motor. Si el motor se detiene, deje que éste se
enfríe antes de volver a encender la máquina. Controle los
filtros. Si el motor sigue deteniéndose, consulte a una
persona del servicio técnico autorizada.
Clarke® Manual del operador
(ES) - D14 & D18 - 27 -
Figura 24
ESPAÑOL
ES
LUCES INDICADORAS DEL
FUNCIONAMIENTO DEL CEPILLO
Las aspiradoras verticales D14 y D18 tienen tres luces
indicadoras del funcionamiento del cepillo (consulte la
figura 25). Son la VERDE, AMARILLA y ROJA. Trabajan
de la siguiente manera:
Funcionamiento N ormal:
• La luz VERDE está encendida cuando el motor de
accionamiento de los cepillos está encendido y el
ajuste de la altura del cepillo es la correcta para la
alfombra.
NOTA:Es normal que las lueces rojas y amarillas se
enciendan y apaguen de manera intermitente en
superficies altas o bajas.
Altura del cepillo demasiado alta:
• La luz AMARILLA quedará encendida cuando la altura
del cepillo es demasiado alta para la alfombra. Baje el
ajuste de la altura del cepillo.
Figura 25
Altura del cepillo demasiado baja o cepillo atascado:
• La luz ROJA quedará encendida cuando la altura del
cepillo es demasiado baja para la alfombra. Eleve el
ajuste de la altura del cepillo. La luz ROJA se
encenderá si el cepillo está atascado.
• Si la luz ROJA queda encendida por 10 segudos de
manera continua, la detención electrónica de
seguridad protegerá el motor del cepillo apagándolo.
• Para reiniciar el motor de accionamiento del cepillo,
coloque la empuñadura en posición vertical. Mueva el
interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) a la
posición OFF. Vuelva a encender la máquina.
• Si la altura del cepillo es demasiado baja, eleve el
ajuste de la altura del cepillo.
• Si el cepillo se atascó, desenchufe la aspiradora y
retire el cepillo.
-28-
Clarke
®
Manual del operador
(ES) - D14 & D18
NOTES
ESPAÑOL
ES
Clarke® Manual del operador
(ES) - D14 & D18 - 29 -
FRANÇAIS
FR
LISEZ CE MANUEL
Ce Manuel contient des informations importantes concernant l’utilisation et le fonctionnement de cette
machine dans des conditions de sécurité optimales. La non-lecture de ce manuel avant d’utiliser ou
d’entretenir votre machine Clarke risque de provoquer un accident ou d’endommager la machine ou son
environnement. Vous devez avoir été formé à l’utilisation de cette machine avant de l’utiliser. Si
l’opérateur n’est pas en mesure de lire ce Manuel, il devra se le faire expliquer entièrement avant de
tenter d’utiliser cette machine.
Toutes les directions données dans ce Manuel le sont par rapport à la position de l’opérateur, à l’arrière
de la machine.
Pour commander un nouveau Manuel, écrivez à : Clarke
®
, 2100 Highway 265, Springdale, Arkansas 72764.
Table des matières
Consignes de sécurité importantes .................................................................................................. 31
Introduction et spécifications de la machine ..................................................................................... 32
Instructions de mise à la terre .......................................................................................................... 33
Comment monter la machine ........................................................................................................... 34
Les commandes .............................................................................................................................. 36
Comment utiliser la machine ............................................................................................................ 38
Pour utiliser cet appareil en toute sécurité, il faut lire et coprendre tous les consignes de danger,
d'avertissement et d'attention. Soyez attentif aux symboles que voici.
DANGER:Ne pas respecter les consignes d'un avis de DANGER, peut occasionner la mort ou des
lesions corporelles graves pour l'utilisateur et/ou d'autres pesonnes.
AVERTISSEMENT: Ne pas respecter les consignes d'un AVERTISSEMENT peut occasionner des lesions
corporelles pour l'utilisateur et/ou d'autres personnes.
ATTENTION:Ne pas respecter les consignes d'un avis d'ATTENTION peut occasionner des dommage
à l'appareil.
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de feu, de choc électrique, ou de blessure:
1. Vous devez recevoir une formation appropriée avant de vous servir de cet appareil. LISEZ LE
MANUEL DE CONSIGNES DU FABRICANT.
2. Ne pas utiliser à l'extérieur ou sur des surfaces mouillées.
3. Ne laissez pas l'aspirateur seul quand il est branché. Fermez le commutateur et débranchez
l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas ou avant le nettoyage ou l'entretien.
FR
4. Ne permettez pas que l'aspirateur soit utilisé comme un jouet. Une attention particulière est
nécessarie lorsqu'il est utilisé par ou près d'un enfant.
5. Suivez strictement les recommandations d'utilisation de ce manuel. Utilisez uniquement les
accessoires recommandés par le fabriquant.
6. N'utilisez jamais l'aspirateur si le cordon ou la fiche sont endommagés. Si l'aspirateur ne
foncitionne pas comme il le devrait, s'il a été échappé, s'il est endommagé, s'il a été laissé à
l'extérieur ou échappé dans l'eau, retournez-le à un centre de service avant de l'utiliser.
7. Ne tirez pas l'aspirateur ou le transportez par le cordon. N'utilisez pas le cordon en guise de
poignée. Ne fermez pas uen porte sur le cordon ou tirez le cordon sur des bordures ou des
coins pointus. Ne passez pas l'aspirateur sur le cordon. Tenez le cordon à distance des
surfaces chauffantes.
8. Branchez toujours l'aspirateur dans une prise à trois (mise à terre).
9. N'utilisez pas des rallonges ou des prises qui n'ont pas une capacité suffisante pour transporter le courant.
10. Mettez sur arrêt tous les boutons de commande avant de débrancher.
11. Ne débranchez pas l'aspirateur en tirant sur le cordon. Pour débrancher, tenez la fiche et
non pas le cordon.
12. Ne manipulez pas la fiche ou l'aspirateur avec les mains mouillées.
14. N'insérez rien dans les ouvertures. N'utilisez pas l'aspirateur si des ouvertures sont
bloquées. Assurez-vous qu'elles soient dégagées de poussière, de mousse, de cheveux ou
de tout autre chose qui pourrait réduire le passage de l'air.
Clarke
15. Cet aspirateur crée de la succion et contient une rouleau-brosse tournant. Tenez les parties
mobiles et les ouvertures loin des cheveux, du linge, des doigts et de toute partie du corps.
16. Ne remassez pas de objets qui brûient ou fument comme les cigarettes, les allumettes ou
les cendres chaudes.
17. Les poulies de la courroie peuvent devenir chaudes pendant l'utilisation normale. Pour
prévenir des brûlures, évitez de toucher la poulie lors de l'entretien de la courroie.
18. Débrancher la machine avant de faire l'entretien de la courroie ou de brosse. La brosse peut
démarrer soudainement et causer des blessures.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
®
Manuel de l’utilisateur (FR) - D14 & D18 - 31 -
FRANÇAIS
INTRODUCTION
FR
Les aspirateurs balai D14 et D18 nettoient les tapis. Ces machines sont utilisées pour enlever les éléments secs
du tapis. Ces machines sont conçues pour un usage commercial.
SPECIFICATIONS DE LA MACHINE
Modèle D14 D18
Alimentation électrique120V-60 Cycle120V-60 Cycle
230V-50/60 Cycle230V-50/60 Cycle
Moteur d’aspiration1050 Watts1050 Watts
RPM de la brosse4300 rpm4300 rpm
CordonCâble à trois fils de 15 m (50 ft.) Câble à trois fils de 15 m (50 ft.)
Roues (2)2,7”(6,860 cm) x 1,25" (3,18 cm) 2,7”(6,860 cm) x 1,25" (3,18 cm)
Commandede 21"(53,34 cm) à 33.5" (85 cm) de 21"(53,34 cm) à 33.5" (85 cm)
Tuyau1,5”(6,860 cm) x 18,5" (3,18 cm) 1,5”(6,860 cm) x 18,5" (3,18 cm)
Poids de transport26 lbs. (11,8 kg)26,75 lbs. (12,13 kg)
Dimensions de l’aspirateur 10.5 x 14.25 x 46.510.5 x 14.25 x 46.5
GarantieUn anUn an
-32-
Clarke
®
Manuel de l’utilisateur (FR) - D14 & D18
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Préparation :
Voici les instructions de branchement à une alimentation
électrique et de mise à la terre électrique.
Cette machine doit être connectée à la terre pour protéger
l’utilisateur de choc électrique. Cette machine comporte un
cordon d’alimentation approuvé ayant trois fils conducteurs et
une prise à trois fiches. Branchez la prise à une prise ayant
trois fiches et ayant une mise à la terre. Le conducteur vert
(ou vert et jaune) du cordon est le câble de masse. Ne
connectez jamais ce câble à toute autre borne que la borne
de masse.
DANGER:Une connexion
incorrecte du conducteur de mise à la terre peut
entraîner un risque de choc électrique. Veuillez vérifier
auprès d’un électricien qualifié ou d’un technicien
d’entretien si vous avez un doute en ce qui concerne la
mise à la terre de la prise. Ne modifiez pas la prise
fournie avec l’appareil. Si elle ne rentre pas dans la
prise, faites en sorte d’avoir une prise adéquate
installée par un électricien qualifié.
FRANÇAIS
Boîtier de prise à
la terre
La fiche de terre
est la plus longue
des trois fiches
Figure 1
Remarque : Au Canada, l’utilisation d’un
adaptateur temporaire n’est pas autorisée
par le Code canadien de l’électricité.
FR
Cette machine doit être utilisée sur un circuit électrique de
60 cycles de 110 à 120 Volt CA. Assurez-vous que vous
avez la tension et la fréquence correctes avant de brancher le
cordon à la prise. La machine comporte une prise telle que
présentée sur la figure 1.
AVERTISSEMENT : Toujours utiliser cette machine avec un système électrique de trois
conducteurs pour courant alternatif branché à la
masse. Remplacer tout cordon usé, coupé ou
endommagé. Remplacer toute prise ou corps
de connecteur endommagé.
AVERTISSEMENT : Ne pas couper, enlever ou
casser la borne de mise à la terre. Ne pas
essayer de brancher la prise à trois fiches dans
un corps de connecteurs ou une prise ne
correspondant pas à cette prise, référez-vous à
votre revendeur agréé Clarke pour obtenir
l’aide d’une personne autorisée pour installer la
connexion.
AVERTISSEMENT : Ne faites pas passer la
machine dessus le cordon électrique. Soulevez
toujours le cordon par-dessus la machine.
RALLONGES :
N’utiliser qu’une rallonge à trois conducteurs agréée,
une prise à trois fiches et un corps de prise à trois
branchements. Cette machine a un cordon d’alimentation
d’un taille de 18 AWG ( AWG - calibre américain des fils).
Clarke
AVERTISSEMENT : Si vous utilisez une rallonge,
utilisez une rallonge d’une taille minimum de 16
AWG. N’utilisez pas de rallonge de plus de 15m.
Ne raccordez pas deux rallonges.
®
Manuel de l’utilisateur (FR) - D14 & D18 - 33 -
FRANÇAIS
FR
COMMENT MONTER LA MACHINE
Pour monter la machine, veuillez suivre cette procédure :
1. Sortez le boîtier de brosse, les sacs d’aspiration, le
tube, la commande, la poignée, le boîtier de
collecteur de poussière et les outils du carton.
2. Sortez le collecteur de poussière et le boîtier de
brosse des sacs plastiques.
3. Installez le boîtier de collecteur de poussière sur le
boîtier de brosse. Pour installer le boîtier du
collecteur de poussière, veuillez suivre cette
procédure :
a.Placez le boîtier de collecteur de poussière au-
dessus du boîtier de brosse (voir figure 2).
b.Alignez l’aération rotative (A) et le pivot de
support de collecteur de poussière (B) avec les
ouvertures (C et D) à la base du boîtier de
collecteur de poussière (voir figure 2).
c.Abaissez complètement le boîtier de collecteur de
poussière sur le boîtier de brosse jusqu’à ce que
les ergots se mettent en place et se
verrouillent.(voir figure 3).
C
A
Figure 2
D
B
4. Installez l’assemblage de poignée sur le boîtier de
collecteur de poussière. Pour installer le montage de
poignée, veuillez suivre cette procédure :
a.Insérez le tube de poignée dans le collecteur de
poussière supérieure (voir figure 4).
b.Abaissez complètement la poignée dans le
boîtier de collecteur de poussière jusqu’à ce que
la marque sur le tube de la poignée soit en
dessous du repère (voir figure 5, élément A).
Ceci permet de s’assurer que la poignée est
correctement en place.
c.Pressez le verrou de poignée en position
verrouillée (voir figure 5, élément B).
A
B
Figure 3
Marque sur le
tube de
poignée
Figure 5Figure 4
-34-
Clarke
®
Manuel de l’utilisateur (FR) - D14 & D18
5. Installez le montage de commande à droite à
l’arrière du boîtier de collecteur de poussière (voir
figure 6, élément A).
6. Placez la poignée de commande de manière à ce
que la poignée soit vers l’avant de la machine (voir
figure 7, élément A).
7. Attachez le bras à la commande et au collecteur
de poussière (voir figure 7).
Pour attacher le bras correctement, appuyez sur
le verrou de collecteur de poussière (voir figure 7,
article B).
8. Clippez le suceur plat (B) et le nettoyeur (C) dans
l’emplacement pour accessoires à l’arrière du
boîtier de collecteur de poussière (voir figure 6).
C
B
FRANÇAIS
FR
A
A
Figure 6
B
Clarke
B
Figure 7
®
Manuel de l’utilisateur (FR) - D14 & D18 - 35 -
FRANÇAIS
FR
LES COMMANDES
La pédale de libération de la poignée (Voir figure 8,
élément A)
La pédale de libération de la poignée se trouve sur le côté
gauche inférieur de la machine. Pressez la pédale pour
libérer la poignée et démarrer le moteur de brosse. Le
moteur de brosse ne fonctionnera pas à moins que le
commutateur marche/arrêt soit en position “I”.
Le commutateur marche/arrêt (voir figure 9)
Le commutateur marche/arrêt se situe sur la poignée.
Mettez le en position “I” pour démarrer le moteur de
l’aspirateur. Mettez le en position “O” pour arrêter le
moteur de l’aspirateur. Mettre le commutateur en
position arrêt éteindra aussi le moteur de brosse.
Réglage de la hauteur (Voir figure 8, élément B)
La réglage de la hauteur se trouve sur le côté droit
inférieur de la machine. Appuyez sur l’avant de la pédale
à l’aide de votre pied lors de l’aspiration de surfaces plus
rases. Appuyez sur l’arrière de la pédale à l’aide de votre
pied lors de l’aspiration de surfaces plus hautes et plus
épaisses.
Le bras flexible (Voir figure 8, élément C)
C
B
A
Figure 8
Le bras flexible se trouve sur le support à l’arrière du
boîtier du collecteur de poussière. Le bras flexible à une
fonctionnalité télescopique (voir figure 11). Le suceur plat
et le nettoyeur s’adaptent sur l’embout du bras flexible.
Le bras flexible a un manchon de contrôle de la succion
(voir figure 10). Pour une aspiration normale, gardez le
manchon de contrôle de la succion fermé. Pour réduire
la succion, lors du nettoyage de rideaux ou de meubles,
ouvrez le manchon de contrôle de succion.
Figure 9
Figure 11
-36-
Clarke
Figure 10
®
Manuel de l’utilisateur (FR) - D14 & D18
Figure 10
Porte de collecteur de poussière (Voir figure 12,
élément A)
L’ouverture de porte de collecteur de poussière se trouve
sur le dessus du boîtier de collecteur de poussière.
Soulevez-la pour ouvrir la porte.
REMARQUE : La porte ne fermera pas si le sac-filtre
n’est pas fixé correctement. Voir page 15 pour les
instructions de montage du sac filtre.
Voyant lumineux d’aspiration (Voir figure 12, élément
B)
Le voyant lumineux d’aspiration se trouve sur le dessus
du boîtier de collecteur de poussière Le voyant lumineux
s’allume lorsque l’aspiration du moteur est obstruée.
REMARQUE : Voir page 17 pour les instructions sur
comment enlever une obstruction.
FRANÇAIS
FR
B
A
Les crochets de stockage de cordon (voir figure 13)
Les crochets de stockage du cordon se situent à l’arrière
du boîtier de collecteur de poussière. Le crochet de
cordon inférieur est aussi une poignée de transport. Le
crochet de cordon inférieur se tourne pour permettre un
lâchage du cordon rapide et pour faciliter l’enlèvement du
cordon.
Figure 12
Clarke
Figure 13
®
Manuel de l’utilisateur (FR) - D14 & D18 - 37 -
FRANÇAIS
FR
COMMENT UTILISER LA MACHINE
ATTENTION : Pour éviter tout dommage de la
machine, évitez que des objets larges soient
aspirés au niveau du boîtier inférieur ou des
accessoires.
REMARQUE : La machine est livrée avec un sac filtre
installé dans le boîtier de collecteur de poussière.
Utilisez D14 & D18 en tant que nettoyeur de tapis ou
comme nettoyeur de revêtement. Pour utiliser la machine
comme nettoyeur de tapis, veuillez suivre la procédure
suivante :
1. Enlevez le cordon d’alimentation des crochets de
stockage, en tournant la crochet inférieur sur
180° (voir figure 14).
2. Branchez le cordon sur une prise.
3. Placez le commutateur marche/arrêt en position
“I” (voir figure 9).
4. Appuyez sur la pédale de libération de la poignée
(voir figure 8, élément A).
5. Tirez la poignée vers vous, en position de
fonctionnement la plus adaptée.
6. Procédez à des mouvements avant et arrière de
la machine sur le tapis.
Pour utiliser la machine comme nettoyeur de
revêtement, veuillez suivre la procédure suivante :
1. Assurez-vous que le commutateur marche/arrêt
est en position “O”.
2. Poussez la poignée vers l’avant jusqu’à ce qu’elle
se verrouille en position.
REMARQUE: la machine est livrée avec une
fixation d’outil de succion et de nettoyage.
Sélectionnez l’outil nécessaire pour le
nettoyage.
3. Retirez le bras flexible du boîtier de collecteur de
poussière.
Figure 14
Figure 15
4. Placez l’accessoire au bout du bras flexible ou
directement sur le tuyau (voir figures 15 et 16).
REMARQUE : Pressez le bouton sur la poignée
du bras flexible pour libérer le tuyau du bras
flexible (voir figure 16, élément A).
5. Placez le commutateur marche/arrêt en position
“I”.
6. Déplacez l’outil sur la surface devant être
nettoyée.
-38-
Clarke
A
Figure 16
®
Manuel de l’utilisateur (FR) - D14 & D18
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : Pour prévenir toute
blessure, débranchez toujours la prise
électrique avant de procéder à toute
réparation ou tout entretien sur la machine.
AVERTISSEMENT : L’entretien et les
réparations ne doivent être effectués que par
une personne autorisée. N’utilisez que des
pièces Clarke authentiques.
Comment changer le sac-filtre
La machine utilise un sac-filtre en papier jetable. Pour
changer le sac-filtre en papier veuillez suivre la procédure
suivante :
1. Assurez-vous que le commutateur marche/arrêt
est en position “O” et que la machine est
débranchée de toute source d’alimentation.
FRANÇAIS
Figure 17
FR
2. Ouvrez le capot avant du boîtier de collecteur de
poussière. Pour ouvrir le boîtier de collecteur de
poussière, soulevez la poignée de libération (voir
figure 17).
3. Saisissez l’élément en carton des deux côtés du
sac (voir points A et B sur la figure 19) puis
pivotez légèrement et retirez le sac.
5. Installez un nouveau sac filtre. Pour installer un
nouveau sac-filtre, veuillez suivre la procédure
suivante :
a. Dépliez le sac-filtre.
b. Tenez le sac par la pièce cartonnée.
c. Placez le bas de la pièce cartonnée dans la
fente sous l’adaptateur de sac (voir figure 18,
élément A)
d. Placez les ouvertures de l’élément cartonné
au-dessus de l’adaptateur de sac (voir figure
18, élément B).
e. Assurez-vous que l’élément cartonné est
glissé tout au long de l’adaptateur de sac
(figure 19) ou la porte ne fermera pas.
A
B
A
Figure 18
B
f. Fermez le boîtier de collecteur de poussière.
Clarke
®
Manuel de l’utilisateur (FR) - D14 & D18 - 39 -
Figure 19
FRANÇAIS
FR
Comment changer la cartouche du filtre
Changez la cartouche de filtre dès qu’elle est sale ou que
la succion n’est plus performante. Pour changer la
cartouche de filtre, veuillez suivre la procédure suivante :
1. Assurez-vous que le commutateur marche/arrêt
est en position “O” et que la machine est
débranchée de toute source d’alimentation.
2. Ouvrez la porte du collecteur de poussière.
3. Enlevez le sac-filtre.
4. Enlevez la cartouche de filtre (voir figure 20)..
5. Remplacez la cartouche de filtre et le sac-filtre
(voir figure 21).
ATTENTION : Vérifiez la cartouche de filtre
lorsque vous changez le sac en papier.
Remplacez la cartouche de filtre lorsqu’elle
est sale ou lorsque la performance de succion
est moindre même si le sac-filtre est propre.
Comment remplacer la brosse
AVERTISSEMENT : Pour prévenir toute
blessure, débranchez la machine avant le
nettoyage ou le remplacement de la brosse.
La brosse peut commencer à tourner de
manière inopinée et causer des blessures.
1. Placez la machine sur son flanc.
2. Tournez les verrous qui fixent le plateau de bec.
Voir figure 22.
3. Soulevez le plateau de bec pour l’enlever.
4. Soulevez le montage de brosse pour l’enlever.
5. Installez le nouveau montage de brosse.
Figure 20
Figure 21
6. Installez le plateau de bec.
7. Placez la machine sur ses roues.
AVERTISSEMENT : Débranchez avant de
procéder à l’entretien pour éviter tout risque
de blessure par des pièces mobiles.
-40-
Clarke
Figure 22
®
Manuel de l’utilisateur (FR) - D14 & D18
Comment changer la courroie d’entraînement
AVERTISSEMENT : Pour prévenir toute
blessure, débranchez la machine avant le
nettoyage ou le remplacement de la brosse.
La brosse peut commencer à tourner de
manière inopinée et causer des blessures.
Pour remplacer la courroie d’entraînement, veuillez suivre
cette procédure :
1. Placez la machine sur son flanc.
2. Soulevez le plateau de bec pour l’enlever.
3. Soulevez le montage de brosse pour l’enlever (voir
figure 23).
4. Enlevez la courroie d’entraînement de la poulie de
brosse.
5. Enlevez la courroie d’entraînement de l’arbre
moteur.
6. Placez une extrémité de la nouvelle courroie
d’entraînement autour de l’arbre moteur.
FRANÇAIS
Figure 23
FR
7. Placez l’autre extrémité de la courroie
d’entraînement autour de la poulie de brosse.
8. Installez le montage de brosse dans le boîtier de
brosse.
9. Installez le plateau de bec.
10. Placez la machine sur ses roues.
AVERTISSEMENT : Débranchez avant de
procéder à l’entretien pour éviter tout risque de
blessure par des pièces mobiles.
Le voyant lumineux d’aspiration
Si le voyant lumineux d’aspiration (1) s’allume, (voir figure
24) ou que le moteur s’arrête, veuillez faire comme suit :
1. Placez le commutateur marche/arrêt en position
“O” (2).
2. Débranchez le cordon de la prise.
3. Vérifiez qu’il n’y a pas d’obstruction du tuyau
d’aspiration. S’il y a une obstruction du tuyau
d’aspiration, enlevez-la.
4. Installez le montage de brosse dans le boîtier
inférieur. S’il y a une obstruction du montage de
brosse, enlevez-la.
5. Vérifiez le sac filtre. Si le sac-filtre est rempli de
plus de la moitié, changez ou videz le sac.
Figure 24
6. Vérifiez la cartouche du sac-filtre. Si le filtre est
sale, changez le filtre..
Surcharge thermique
Une surcharge thermique est utilisée pour protéger le
moteur de l’aspirateur. Si le moteur surchauffe, la
surcharge thermique arrêtera le moteur. Si le moteur
s’arrête, laissez le moteur refroidir avant de redémarrer la
machine. Vérifiez les filtres. Si le moteur continu de
s’arrêter, veuillez consulter un technicien autorisé.
Clarke
®
Manuel de l’utilisateur (FR) - D14 & D18 - 41 -
FRANÇAIS
FR
VOYANT LUMINEUX DE PERFORMANCE
DE BROSSE
les aspirateurs-balai D14 et D18 comportent 3 voyants
lumineux de performance de brosse (voir figure 25). Ils
sont VERT, JAUNE et ROUGE. Ils fonctionnent de la
manière suivante :
Ffonctionnement N normal :
• La lumière VERTE s’allume lorsque le moteur
d’entraînement de la brosse est allumé et que la
hauteur de brosse est correcte pour le sol nettoyé.
REMARQUE : Il est normal que les lumières rouges et
jaunes s’allument de temps en temps lorsque des
surfaces plus hautes ou plus basses sont rencontrées.
Hauteur de brosse trop élevée :
• Le voyant JAUNE restera allumé lorsque la hauteur de
brosse est trop élevée pour le sol nettoyé. Abaissez
la hauteur de brosse.
Hauteur de brosse trop basse ou brosse bloquée :
• Le voyant ROUGE restera allumé lorsque la hauteur de
brosse est trop basse pour le sol nettoyé. Elevez la
hauteur de brosse. Le voyant ROUGE s’allume si la
brosse est bloquée.
• Si la lumière ROUGE s’allume pendant plus de 10
secondes, l’arrêt de sécurité électronique protégera le
moteur de brosse en l’arrêtant.
• Pour réinitialiser le moteur d’entraînement de la
brosse, placez la poignée de fonctionnement en
position verticale. Placez le commutateur marche/
arrêt en position arrêt. Redémarrez la machine.
• Si la hauteur de brosse était trop faible, relevez la
brosse.
• Si la brosse était bloquée, débranchez l’aspirateur et
nettoyez-la.
1853263ATension Lever2
1953354ABelt1
2053350AScrew, Flathead M4 x 152
2153286ARetainer, Door and Rollers1
2253282AShaft, Rollers1
2353230ACleanout Door Asm.1
This Industrial/Commercial Product is warranted to be free from defects in materials and workmanship
under normal use and service for a period of one year from the date of purchase, when operated and
maintained in accordance with Clarke’s Maintenance and Operations Instructions.
This warranty is extended only to the original purchaser for use of the product. It does not cover
normal wear parts such as electrical cable, rubber parts, hoses and motor brushes.
If a difficulty develops with the product, you should:
(a).Contact the nearest authorized repair location or contact the Clarke Service Operations Department,
2100 Highway 265, Springdale, Arkansas 72764, for the nearest authorized repair location. Only these
locations are authorized to make repairs to the product under this warranty.
(b).Return the product to the nearest repair location. Transportation charges to and from the repair
location must be prepaid by the purchaser.
(c). Clarke will repair the product and/or replace any defective parts without charge within a reasonable
time after receipt of the product.
Clarke’s liability under this warranty is limited to repair of the product, and/or replacement of parts and
is given to purchaser in lieu of all other remedies, including INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL
DAMAGES.
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN. THERE ARE NO
WARRANTIES WHICH EXTENT BEYOND THE DESCRIPTION OF THE FACE HEREOF. NO WARRANTIES,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTY OF MERCHANTABILITY, SHALL BE IMPLIED. A warranty
registration card is provided with your product. Return the card to assist in providing the performance
you expect from your new floor machine.