This electronic document is provided as a service to our customers.
We do not create the contents of the information contained in this document. Should you have detailed questions pertaining to the information
contained in this document, you may contact Michco, or the manufacturer which provided the original information in this electronic deliverable. Michco’s only part in this electronic deliverable was the electronic
assembly process. By providing this manual on line we are not guaranteeing parts availability.
You may contact Michco through the following methods:
Phone (517) 484-9312 or (800) 331-3339
2011 N. High St. -- Lansing, Michigan -- 48906
Fax: (517) 484-9836
Email: CustServe@Michco.com
Web site: www.Michco.Com
Parts Web site: www.FloorMachineParts.Com
Order Parts on Line at:
www.FloorMachineParts.Com
Directly to Parts & Service:
By Email: Shop@Michco.com
By Fax: (517) 702-2041
By Voice: Use numbers above.
Serving the Cleaning Industry Since 1922
Notice: All copyrighted material remains property of original owners, all trademarks are property of respective owners.
Manuals are subject to Manufacturer’s reproduction limitations. Originals or reproductions were provided by manufacturers
through a request. We make no warranty as to the correctness of information provided in this document and you assume
all risk. By placing these manuals on line we are not declaring our corporation to be an manufacturer authorized dealer or
provider, please check our web site for authorized manufacturers we represent.
Page 2
FUSION 20
FUSION 20T
Operator's Manual / Manuel d'utilisation / Libro de Instrucciones
MODELS: 01602A, 01603A, 01604A, 01605A
READ THIS BOOK
LEA ESTE MANUAL
LISEZ CE MANUEL
This book has important information for the use and safe operation of this machine. Failure to read this
book prior to operating or attempting any service or maintenance procedure to your Clarke machine
could result in injury to you or to other personnel; damage to the machine or to other property could
occur as well. Y ou must have training in the operation of this machine before using it. If your operator(s)
cannot read this manual, have it explained fully before attempting to operate this machine.
All directions given in this book are as seen from the operator’s position at the rear of the machine.
Form No. 71446A 4/09 revised 1/11 Clarke®
EN
ES
FR
English (2 - 13)
Español (14 - 25)
Français (26 - 36)
The Products sold with this Manual contain or may contain chemicals that are known to certain governments (such as the State of
California, as identifi ed in its Proposition 65 Regulatory Warning Law) to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. In
certain locations (including the State of California) purchasers of these Products that place them in service at an employment job site
or a publicly accessible space are required by regulation to make certain notices, warnings or disclosures regarding the chemicals
that are or may be contained in the Products at or about such work sites. It is the purchaser’s responsibility to know the content of,
and to comply with, any laws and regulations relating to the use of these Products in such environments. The Manufacturer disclaims
any responsibility to advise purchasers of any specifi c requirements that may be applicable to the use of the Products in such environ-
ments.
DANGER: Failure to read and observe all DANGER statements could result in
severe bodily injury or death. Read and observe all DANGER statements found in your Owner's Manual and on your machine.
WARNING: Failure to read and observe all WARNING statements could result
in injury to you or to other personnel; property damage could occur
as well. Read and observe all WARNING statements found in your
Owner's Manual and on your machine.
CAUTION: Failure to read and observe all CAUTION statements could result in
damage to the machine or to other property. Read and observe all
CAUTION statements found in our Owner's Manual and on your machine.
DANGER: Failure to read the Owner's Manual prior to operating or attempting any service or
maintenance procedure to your Clarke machine could result in injury to you or to other
personnel; damage to the machine or to other property could occur as well. Y ou must
have training in the operation of this machine before using it. If you or your operator(s)
cannot read English, have this manual explained fully before attempting to operate
this machine.
EN
DANGER: Operating a machine that is not completely or fully assembled could result in injury
or property damage. Do not operate this machine until it is completely assembled.
Inspect the machine carefully before operation.
DANGER: Machines can cause an explosion when operated near fl ammable materials and
vapors. Do not use this machine with or near fuels, grain dust, solvents, thinners, or
other fl ammable materials.
DANGER: Lead acid batteries generate gases which can cause an explosion. Keep sparks and
fl ames away from batteries. Do not smoke around the machine. Charge the batteries only in an area with good ventilation. Make sure that you unplug the AC charger
from the wall outlet before diconnecting from the machine.
DANGER:Waste Disposal Method: Dispose as hazardous waste. Observe all federal, state and local environ-
mental regulations for acid or lead scrap. Send batteries to lead smelter for reclamation following
applicable federal, state and local regulations.
DANGER: Working with batteries can be dangerous! Always wear eye protection and protective
clothing when working near batteries. Remove all jewelry. Do not put tools or other
metal objects across the battery terminals, or the tops of the batteries.
DANGER:Using a charger with a damaged power cord could result in an electrocution. Do not
use the charger if the power cord is damaged.
WARNING: Operating this machine from anywhere other than the back of the machine could
result in injury or damage. Operate this machine only from the rear.
WARNING: This machine is heavy. Get assistance before attempting to transport or move it. Use two able persons to
move the machine on a ramp or incline. Always move slowly. Do not turn the machine on a ramp. If operating machine on a gradient over 2%, do not stop, turn, or park. Read the "Procedures For Transporting" in this
manual before transporting.
WARNING: Machines can topple over if guided over the edges of stairs or loading docks and
cause injury or damage. Stop and leave this machine only on a level surface. When
you stop the machine, turn the key "OFF".
WARNING: Any alterations or modifi cations of this machine could result in damage to the machine or injury to the operator or other bystanders. Alterations or modifi cations not authorized by the manufacturer voids any and all warranties and liabilities.
WARNING: Maintenance and repairs performed by unauthorized personnel could result in damage
WARNING: Electrical components of this machine can "short-out" if exposed to water or moisture.
WARNING: Operating a machine without observing all labels and instructional information could
WARNING: Use only commercially available fl oor cleaners and waxes intended for machine
operation. Do not use fl ammable materials.
CAUTION: When cleaning, servicing or maintaining the machine, replacing parts or converting to another function, the
CAUTION: Use of this machine to move other objects or to climb on could result in injury or dam-
CAUTION: Your machine warranty will be voided if anything other than genuine Clarke parts are
EN
or injury. Maintenance and repairs must be performed by authorized Clarke personnel
only.
Keep the electrical components of the machine dry. Wipe the machine down after each
use. For storage, keep the machine in a dry building.
result in injury or damage. Read all machine labels before attempting to operate.
Make sure all of the labels and instructional information are attached or fastened to the
machine. Get replacement labels and plates from your Clarke distributor.
power source should be switched off. Mains operated machines should be disconnected by removing the
power plug. Battery operated machines should be disconnected by removing the key of the power switch,
or any other effective means.
age. Do not use this machine as a step or furniture. Do not ride on this machine.
used on your machine. Always use Clarke parts for replacement.
Introduction & Machine Specifications
Clarke’s newly designed Fusion 20 and 20T burnishers are effi cient and superior fl oor burnishing
machines. The Fusion 20 uses one pad to burnish a path 20 inches wide. The powder created by
burnishing is collected by a dust control system in the pad housing. The Fusion 20 burnishers come
complete with three - 12 volt batteries, one pad driver, and one operator’s manual.
you use two able persons to assist
the machine in climbing the ramp.
1. Make sure the loading ramp is at least eight (8) feet
long, and strong enough to support the machine.
2. Make sure the ramp is clean and dry.
3. Put the ramp in position.
4. Turn key switch "ON".
5. Align the machine on a level surface fi ve (5) feet in
front of the ramp.
6. Put the traverse knob at full speed (20T Model only).
See fi gure 2 (2).
7. Push in one of the pad power switches (1). See
fi gures 1 & 2.
8. Push the machine to the top of the ramp.
9. Turn the key switch "OFF".
10. Fasten the machine to the vehicle.
How To Remove The Machine From A Van Or Truck
1. Make sure there are no obstructions in the area.
1
1
Fusion 20 Model
Figure 1
3
2
2. Make sure the unloading ramp is at least eight (8) feet
long and strong enough to support the machine.
3. Make sure the ramp is clean and dry.
4. Put the ramp in position.
5. Unfasten the machine.
WARNING: The machine is heavy. Make sure you
use two able persons to assist in moving the machine down the ramp.
6. Turn the key switch "ON".
7. Fusion 20T (see fi gure 2) - While pushing in traverse
reverse switch (3), push in either the right or left pad /
traverse switch (1) at the same time.
Fusion 20 (see fi gure 1) - Push in either the right or left
pad power switch (1).
8. Carefully and slowly, back the machine to the top of the
ramp and start down.
9. As the machine begins to travel down the ramp maintain a slow downward speed.
This machine uses three 12-volt batteries. The batteries are
located in the battery compartment under the battery cover.
ENGLISH
EN
WARNING: Lifting batteries without help
could result in an injury. Get help to lift
the batteries. The batteries are heavy.
WARNING: Working with batteries can be
dangerous. Always wear eye protection
and protective clothing when working
near batteries. NO SMOKING!
To Install the batteries, follow this procedure:
1. Make sure the key switch is in the OFF position (O).
2. Carefully lift the batteries into the battery tray. Arrange
as shown in fi gure 5.
3. Install the battery cables as shown in fi gure 5, with the
terminals marked "P" on the positive battery posts and
the terminals marked "N" on the negative batter posts.
Position the cables so that the caps can be easily removed when it is necessary to add water to the batteries.
4. Tighten the nut on each battery terminal just enough to
keep the terminal from being turned on the battery post.
Then tighten the nut one more full turn.
5. Coat all the terminals and posts with grease, petroleum
jelly or spray on battery coating (available in most auto
parts stores).
Figure 5
6. Put on the black rubber "boots" over each of the terminals and use the plastic tie straps to hold them in place.
7. Join the connector from the battery pack to the connector on the control panel.
8. Reassemble machine.
NOTE: Charge the batteries before using the machine.
How To Charge The Batteries
WARNING: Charging the batteries in an area with-
WARNING: Lead acid batteries generate gases
Connect the charger to a properly grounded single phase (3wire) wall receptacle having the voltage, frequency , and ampere
capacity specifi ed on the nameplate of the charger.
out adequate ventilation could result in
an explosion. To prevent an explosion,
charge the batteries only in an area with
good ventilation.
which could explode. Keep sparks and
flames away from batteries. NO SMOKING!
To install or remove pad on the machine, follow this procedure (see steps 1 - 6 in Figure 6):
1. Turn the key switch off "O".
2. Put the machine in the position shown (2) to accss
the pad retainer.
3. Go to the front of the machine. While holding the
pad retainer with one hand, rotate the pad and pad
driver counter clockwise to loosen the pad retainer.
4. Remove the old pad and install a new one, being
careful to center it on the outside diameter of the
pad driver. NOTE: Vibration could occur if you
center the hole in the pad to the opening for
the pad retainer. Always use a high quality pad
rated to operate at 2000 rpm.
5. Retighten the pad retainer as tight as possible.
ENGLISH
EN
6. Raise the back of the machine to lower the pad
housing by lifting as shown (6).
Dust Bag Installation (see fi gure 7)
Install dust collector bag (part number 54195A) on top of
control housing. The dust collection system will not operate properly if the collector bag is full or torn.
Adjusting Pad Pressure
The pad pressure is set at the factory for optimal burnishing with most pad and fi nish combinations. If unique pad
or fi nish conditions require pad pressure adjustments,
adjust by following the procedure below. NOTE: Pad
pressure adjustments should be performed by a qualifi ed
service technician. (see fi gure 8):
1. Turn the key switch off "O".
2. From underneath burnisher, loosen jam nut (A).
3. To decrease pad pressure, turn bolt (B) clockwise.
4. To increase pad pressure, turn bolt (B) counterclockwise.
2. When either pad power switch ( 1 - fi gure 9) is
pushed in, the pad motor will start.
3. Push the machine forward and guide it with the control handles.
4. To reverse the direction, stop the machine by pulling back on the control handles and then pulling the
machine backwards.
5. When you stop the machine, be sure to turn the key
switch off.
How To Operate the Fusion 20T (traverse)
1. Turn the key switch "ON".
2. Turn the pad power switch on (1 - fi gure 10).
3. When either the right or left pad/traverse switch (2 fi gure 10) is pushed in, the pad motor will start and
the traverse motor will propel the machine forward.
1
Figure 9
4
3
2
1
2
4. Control the speed of traverse by using the speed
control knob (3 - fi gure 10).
5. To stop, release the pad/traverse switch.
6. To reverse the machine, push in the traverse reverse
switch (4 - fi gure 10) and either the right or left pad/
traverse switch (2 - fi gure 10) at the same time.
7. To stop, release the pad/traverse switch.
8. When you stop the machine, be sure to turn off the
key switch.
The electrical power to operate the machine
comes from the storage batteries. Storage
batteries need preventive maintenance.
WARNING: Working with batteries can be
dangerous. Always wear eye
protection and protective clothing
when working near batteries.
NO SMOKING!
ENGLISH
Correct fi ll line
EN
To maintain the batteries in good condition, follow these
instructions:
1. Keep the electrolyte at the correct level. The correct
level is between 1/4" below the bottom of the tube in
each cell and above the tops of the plates. Check
the level of the electrolyte each time you charge the
batteries. See fi gure 11.
NOTE: Check the level of electrolyte prior to charging the
batteries. Be sure the plates in each cell are covered with
electrolyte . Do not top off the cells prior to charging the
battery . Electrolyte expands during charging. As a result,
the electrolyte could overfl ow from the cells. Always top
off the cells with distilled water after charging.
CAUTION: Irreversible damage will occur to
the batteries if the electrolyte level
does not cover the plates. Keep the
electrolyte at the correct level.
CAUTION: Machine damage and discharge
across the tops of the batteries
can occur if the batteries are filled
above the bottom of the tube in
each cell. Do not fill the batteries
up to the bottom of the tube in each
cell. Wipe any acid from the machine or the tops of the batteries.
Never add acid to a battery after
installation.
Figure 11
CAUTION: Tap water may contain contami-
nants that will damage batteries.
Batteries must be refilled with
distilled water only.
2. Keep the tops of the batteries clean and dry.
Keep the terminals and connectors clean.
To clean
the top of the batteries, use a damp cloth with a
weak solution of ammonia or bicarbonate
of soda
solution. To clean the terminals and connectors,
use a terminal and connector cleaning tool. Do
not allow ammonia or bicarbonate of soda to get
into batteries.
3. Keep the batteries charged.
CAUTION! The battery charger must be
reprogrammed when switching
from lead acid to AGM batteries.
See the Charger Manual for
instructions.
Do These Procedures When You End Your Work
Check the batteries and add distilled water as needed.
The correct level is within 1/4 inch of the bottom of the
tube in each cell.
CAUTION: Tap water may contain contaminants
that will damage batteries. Batteries must be re-filled with distilled
water only.
WARNING: Lead acid batteries generate gases
which can cause an explosion.
NO SMOKING. Always wear eye
protection and protective clothing
when working near batteries.
Use a clean cloth and wipe the surface of the
machine.
These Maintenance Procedures Must Be Done Every
Week:
WARNING: Maintenance and repairs must be
done by authorized personnel only.
Keep all fasteners tight.
CAUTION: To prevent damage to the machine,
and discharge across the tops of
the batteries, do not fill the batteries
above the bottom of the tube in each
cell. Wipe any acid from the machine or the tips of the batteries. Do
not add acid to battery after installation.
WARNING: Always wear eye protection and pro-
tective clothing when working near
batteries. Do not put tools or other
metal objects across the battery
terminals or the tops of the batteries.
NO SMOKING!
ENGLISH
EN
1. To inspect batteries, remove battery cover.
2. Disconnect the batteries. Use a cloth and a solution
of ammonia or bicarbonate of soda to wipe the top of
the batteries. Clean the battery terminals. Reconnect the batteries.
3. Check dust bag and install new one if necessary.
WARNING: Maintenance and repairs must be
done by authorized personnel only.
WARNING: Keep all fasteners tight.
Keep the machine clean, it will need fewer repairs and
have longer life
Do These Procedures When You Begin Your Work
Period
1. Make sure the pad housing and skirt are in correct
position.
2. Batteries need water. Add just enough to cover the plates in
each cell. Then charge the batteries and check the water level
again.
Pad assist machine does not pull itself (FIG. 12)
For pad assist adjustment, follow the steps below (see steps 1 - 6 in
Figure 12):
1. Tip burnisher back as shown to gain access to the pivot bracket.
2. Remove the dust bag.
3. Pull down on the dust skirt to gain access to the adjustment
hardware.
4. Lossen pivot bracket adjustment hardware and pivot bolts and
rotate bracket counterclockwise to increase pad assist.
5. Pivot braket has slots to allow adjustment.
6. Adjust pivot bracket so pad is tipped down towards the RH side
of the machine to increase the pad assist. Then retighten the
adjustment hardware.
Pad assist will vary depending on the aggressiveness of pad and
the floor finish. If the deck is angled too much it could result in
the pad burning the floor on the RH side.
CAUTION!
ACCESSORIES
ACCESSORIES
DESCRIPTION PART NO.
Burnishing Pads - Cases of 5
Natural Blend, Tan HS 20" 976352
Aqua 20" 976240
Natural Blend, White HS 20" 976327
Dust Bag - Package of 10 54195A
36V Clarke Battery Maint. System 53390A
Contiene información importante para el uso correcto y seguro de la máquina. Lea este libro completamente antes de
arrancar la máquina o hacer cualquier operación de mantenimiento. Si no siga las instrucciones, corre el peligro de herirse
o causar lesiones al personal, o causar daños importantes a la máquina o a su entorno. Antes de usar la máquina, es
indispensable seguir una formación. Si Usted (o el operador) no habla español, solicite (o proporciónele) todas las informaciones necesarias. El libro está traducido en otros idiomas.
Todas las indicaciones de dirección dadas en este libro están dadas desde la posición del operador en la parte de atrás de
la máquina.
Puede Ud. conseguir libros suplementarios dirigiéndose a su distribuidor Clarke.
ES
I N D I C E
Instrucciones de seguridad para el operador ..........................................................................................................................17
Introducción y características técnicas ....................................................................................................................................18
Procedimiento para el transporte ...........................................................................................................................................19
Cuadro de mandos .................................................................................................................................................................20
Preparación de la máquina para trabajar ................................................................................................................................21
Colocación de las baterías ......................................................................................................................................21
Carga de las baterías ..............................................................................................................................................21
Colocación del disco ...........................................................................................................................................22-23
Instalación de la bolsa de polvo ...............................................................................................................................23
Ajuste de la presión de la almohadilla .....................................................................................................................23
Funcionamiento de la máquina ...............................................................................................................................................24
Plano de montaje fi nal y listado de piezas, Fusion 20 .............................................................................................................46
Plano de montaje fi nal y listado de piezas, Fusion 20T ..........................................................................................................47
Plano de montaje del cuerpo, Fusion 20 .................................................................................................................................48
Listado de piezas .....................................................................................................................................................49
Plano de montaje del cuerpo, Fusion 20T ...............................................................................................................................50
Listado de piezas .....................................................................................................................................................51
Plano de montaje del bastidor, Fusion 20 (Antes de febrero de 2011) ........................................................................................52
Listado de piezas (Antes de febrero de 2011) .............................................................................................................53
Plano de montaje del bastidor, Fusion 20 (después de febrero 2011) ........................................................................................54
Listado de piezas (después de febrero 2011) ..............................................................................................................55
Plano de montaje del bastidor, Fusion 20T (Antes de febrero de 2011) ......................................................................................56
Listado de piezas (Antes de febrero de 2011) .............................................................................................................57
Plano de montaje del bastidor, Fusion 20T (después de febrero 2011) ......................................................................................58
Listado de piezas (después de febrero 2011) ..............................................................................................................59
Plano de montaje de la manija, Fusion 20 ..............................................................................................................................60
Plano de montaje de la manija, Fusion 20T ............................................................................................................................61
Plano de montaje del cabezal, Fusion 20 y Fusion 20T ..........................................................................................................62
Listado de piezas .....................................................................................................................................................63
Plano del eje transversal y listado de piezas ...........................................................................................................................64
Los Productos a la venta en este Manual contienen, o pueden contener, productos químicos reconocidos por algunos gobiernos
(como el Estado de California, según lo indica en su Proposición 65, Ley de Advertencia Regulatoria) como causantes de cáncer,
defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. En algunas jurisdicciones (incluido el Estado de California), los compradores de
estos Productos que los coloquen en servicio en un emplazamiento laboral o en un espacio de acceso público tienen la obligación
regulatoria de realizar determinados avisos, advertencias o divulgaciones respecto de los productos químicos contenidos o posiblemente contenidos en los Productos utilizados en tal lugar. Es la responsabilidad del comprador conocer y cumplir con todas las leyes
y reglamentaciones relacionadas con el uso de estos Productos en tales entornos. El Fabricante niega toda responsabilidad de
informar a los compradores sobre requisitos específi cos que pueden regir el uso de los Productos en tales entornos.
-16- FORM NO. 71446A Clarke® Manual del operador (ES) - FUSION 20 / 20T
revised 1/11
Page 18
ESPAÑOL
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL OPERADOR
PELIGRO Si no respeta las instrucciones que siguen la palabra PELIGRO, se pueden causar lesiones graves,
incluso mortales. Lea y siga todas las indicaciones PELIGRO que se encuentran en este manual y en la
máquina.
AVISO Si no sigue las indicaciones AVISO, se pueden causar lesiones sea al operador sea a otro personal y/o
daños materiales. Lea y siga todas las indicaciones AVISO que se encuentran en este manual y en la
máquina.
CUIDADO Si no sigue las instrucciones señaladas con la palabra CUIDADO, se puede estropear la máquina o
causar daños en su entorno. Lea y siga todas las indicaciones CUIDADO que se encuentran en este
manual y en la máquina.
¡ PELIGRO ! Siempre lea este libro de instrucciones antes de arrancar la máquina o hacer un mantenimiento. A falta
de esta precaución, corre el peligro de herirse o causar lesiones a colegas de trabajo ; podría Ud. también
causar daños a la máquina o a su lugar de trabajo. Se debe aprender el manejo de esta máquina antes de
usarla. Si Usted (o su plantilla) no conoce el español, se ruega dejarse explicar todo el libro antes de usar la
máquina.
¡ PELIGRO ! Si intenta usar una máquina antes de que esté completamente montada, corre el peligro de herirse o causar
daños materiales. No opere la máquina antes de que esté completamente montada. Compruebe cuidadosamente el estado de la máquina antes de cada utilización.
¡ PELIGRO ! Riesgo de explosión y de incendio. No use nunca la máquina con o cerca de combustibles, polvo de granos,
disolventes, diluyentes u otros materiales infl amables.
¡ PELIGRO ! Las baterías ácido/plomo generan gases que pueden originar una explosión. Procure que no haya ninguna
llama ni chispa cerca de las baterías. No fume. Cargue las baterías sólo en un local perfectamente ventilado. Antes de desconectar el cargador de la máquina, compruebe que el enchufe del cargador CA está
desconectada de la toma de red.
¡ PELIGRO ! Método de eliminación de desechos: Eliminar como desechos peligrosos. Cumplir con todas las reglamen-
taciones ambientales nacionales, provinciales/estatales y locales con relación a los desechos de plomo y
ácidos. Enviar las baterías a una fundición de plomo para su reciclaje de acuerdo con las reglamentaciones
nacionales, provinciales/estatales y locales aplicables.
¡ PELIGRO ! Cuando trabaja cerca de las baterías, siempre lleve gafas o ropas de protección. Quite su reloj y sus joyas.
No introduzca ninguna herramienta ni otros objetos metálicos entre las bornas o sobre la tapa de las baterías.
¡ PELIGRO ! Riesgo de electrocución si Ud. utilice un cargador cuyo cable de alimentación está dañado. No use nunca un
cargador cuyo cable de alimentación está dañado.
¡ AVISO ! La única posición correcta para el operador es la posición de pie, detrás de la máquina. Cualquier otra
posición de conducción puede causar lesiones o daños.
¡ AVISO! Esta máquina pesa. No intente transportarla o desplazarla sin la ayuda de otra persona. Se necesitan dos
personas para desplazarla sobre una rampa de carga. Siempre desplace la máquina despacio. No gire la
máquina sobre una rampa. No deje nunca la máquina parada sobre un plano inclinado. Si está manejando
la máquina en una superfi cie con una pendiente superior a 2%, no la dentenga, gire ni estacione. Antes de
transportar la máquina, lea las INSTRUCCIONES PARA EL TRANSPORTE que se encuentran en el manual.
¡ AVISO! La máquina puede volcar si está en posición inestable sobre una escalera o una rampa de carga y causar
lesiones o daños materiales. Pare la máquina sólo en una superfi cie plana. Al parar la máquina, compruebe
que la llave del interruptor principal está en la posición ‘O’.
Clarke® Manual del operador (ES) - FUSION 20 / 20T FORM NO. 71446A - 17 -
Page 19
ESPAÑOL
ES
¡ AVISO! Sólo el personal cualifi cado y autorizado por Clarke puede efectuar el mantenimiento y las reparaciones de nuestras
máquinas. ¡ Se trata de su seguridad !
¡ AVISO ! El agua o la humedad pueden causar cortocircuitos en el sistema eléctrico. Procure que el sistema eléctrico sea
siempre seco. Seque cuidadosamente la máquina después de cada utilización. Guarde la máquina en un local seco.
¡ AVISO! Es indispensable leer todas las instrucciones escritas en la máquina antes de la primera utilización. Compruebe que
todos los adhesivos y todas las instrucciones estén colocados en los sitios previstos. Su distribuidor Clarke podrá
proporcionarle adhesivos o placas de recambio.
¡ AVISO ! Use sólo productos de limpieza y ceras especialmente concebidos para máquinas. No use productos infl amables.
¡ AVISO! Cualquier modifi caciòn o cambio de la màquina o parte de ella puede causar averías o daños a la màquina o herir al
operador u otras personas que se encuentran cerca. Se anulará roda garantía en caso de modifi caciones y cambios
no autorizados expresamente por el fabricante. En este caso, se descargará por completo la responsabilidad del
fabricante.
¡ CUIDADO ! Durante la limpieza, la reparaciòn o el mantenimiento de la máquina, durante el reemplazo de partes o durante el cambio
de funciòn, debe desconectarse la fuente de energía. Las máquinas alimentadas por la red deben desenchufarse. La
máquinas alimentadas por baterías deben desconectarse retirando la llave de interruptor, o por cualquier otro medio
efectivo.
¡ CUIDADO ! No use la máquina como taburete o escabel. No úsela como medio de transporte o mueble. Corre el peligro de causar
lesiones o daños materiales
¡ CUIDADO ! Se anulará la garantía de la máquina si se utiliza piezas que no son piezas originales Clarke. Sólo use recambios
Clarke
INTRODUCCION Y CARACTERISTICAS TECNICAS
Los últimos modelos de pulidoras Clarke, la Fusion 20 y la Fusión 20T, procuran un rendimiento superior para el mantenimiento del suelo. La Fusion 20 tiene un disco de 51 cm de anchura. El polvo debido al pulido es recogido por un
dispositivo especial que se encuentra en la tapa de protección del portadisco. Las pulidoras Fusion 20 son entregadas
con tres baterías de 12V, un portadisco y un libro de instrucciones.
Alimentación 36V 36V 36V 36V
200 Ah 200 Ah 234 Ah AGM 234 Ah AGM
Motor del disco 1,9 kW, 65 Amp 1,9 kW, 65 Amp 1,9 kW, 65 Amp 1,9 kW, 65 Amp
Tracción del motor .5 potencia PM/.37 kW .5 potencia PM/.37 kW .5 potencia PM/.37 kW
Sistema conductor con asistencia Accionamiento directo con asistencia Accionamiento directo del disco del disco
Disco 51 cm 51 cm 51 cm 51 cm
Velocidad de 2.000 r/min. 2.000 r/min. 2.000 r/min. 2.000 r/min.
rotación del disco
Presión del disco 0 - 13,6 kg 0 - 13,6 kg 0 - 13,6 kg 0 - 13,6 kg
Velocidad marcha (con asistencia 0 - 75 m/min. (con asistencia 0 - 75 m/min.
adelante del disco) del disco)
Velocidad marcha (con asistencia 0 - 52 m/min. (con asistencia 0 - 52 m/min.
atrás del disco) del disco)
Vibración <2,5 m/s
Nivel acústico (dba) 68 68 68 68
Rueda motriz 4 cm x 20 cm 4 cm x 20 cm 4 cm x 20 cm 4 cm x 20 cm
Cargador 36V, 25A, 36V, 25A, 36V, 25A, 36V, 25A, 85-265V / 45-65Hz 85-265V / 45-65Hz 85-265V / 45-65Hz 85-265V / 45-65Hz
Longitud 127 cm 127 cm 127 cm 127 cm
Anchura 58 cm 58 cm 58 cm 58 cm
Altura 105 cm 105 cm 105 cm 105 cm
Anchura faja pulida 51 cm 51 cm 51 cm 51 cm
Rendimiento 2.230 m²/h 2.230 m²/h 2.230 m²/h 2.230 m²/h
Peso (con 3-200Ah) 224 kg 230 kg 275 kg 281 kg
Peso entregado 268 kg 274 kg 319 kg 325 kg
2
<2,5 m/s
2
<2,5 m/s
2
<2,5 m/s
2
-18- FORM NO. 71446A Clarke® Manual del operador (ES) - FUSION 20 / 20T
Page 20
PROCEDIMIENTO PARA EL TRANSPORTE
Cómo colocar la máquina en una camioneta o un camión ?
ESPAÑOL
ES
¡ AVISO ! : Esta máquina pesa. Se necesitan dos personas
para sostener la máquina sobre una rampa de
carga.
1. Compruebe que la rampa tiene por lo menos 3 m de largo y que
es sufi ciente resistente al peso de la máquina.
2. Compruebe que la rampa es seca y limpia.
3. Coloque la rampa.
4. Ponga el interruptor principal en la posición ‘I’.
5. Coloque la máquina sobre una superfi cie plana, a aproximada-
mente 1,5 m de la rampa y frente a ella.
6. Gire el selector de velocidades hasta la posición máxima (modelo
20T sólo). Véase fi gura 2 (2).
7. Accione uno de los interruptores de energía de la almohadilla (1).
Ver fi guras 1 y 2.
8. Desplace la máquina hasta la cumbre de la rampa.
9. Ponga el interruptor principal en la posición ‘O’.
10. Estibe la máquina en el vehículo.
Descarga de la maquina
1. Quite todos los obstáculos que se encuentran en la zona de
descarga.
1
Fusion 20 Model
Figura 1
3
1
2
2. Compruebe que la rampa tiene por lo menos 3 m de largo y que
es sufi ciente resistente al peso de la máquina.
3. Compruebe que la rampa es seca y limpia.
4. Coloque la rampa.
5. Quite las sujeciones de la máquina al vehículo.
¡ AVISO ! : La máquina pesa. Se necesitan dos personas
para manejarla sobre la rampa.
6. Ponga el interruptor principal en la posición ‘I’.
7. Fusion 20T (ver fi gura 2) - Mientras acciona el interruptor de mar-
cha atrás (3), accione al mismo tiempo la almohadilla / interruptor
de desplazamiento (1) de la izquierda o la derecha.
Fusion 20 (ver fi gura 1) - Accione el interruptor de energía de la
almohadilla de la izquierda o la derecha (1).
8. Eche la máquina despacio y con precaución hacia atrás hacia la
cumbre de la rampa.
9. Cuando la máquina empieza a bajar sobre la rampa, controlar la
velocidad.
1
Fusion 20T Model
Figura 2
1
Clarke® Manual del operador (ES) - FUSION 20 / 20T FORM NO. 71446A - 19 -
Page 21
ESPAÑOL
ES
CUADRO DE MANDO (Fusion 20)
1 Interruptor de llave
On/Off
(encendido/ apagado)
2 Interruptores de energía
de la almohadilla
3 Cuentavueltas
4 Medidor de batería
5 Indicador del cargador
de batería
2
2
4
3
1
5
Figura 3
CUADRO DE MANDO (Fusion 20I)
1 Interruptor de llave
On/Off
(encendido/ apagado)
2 Interruptor de energía
de la almohadilla
3 Interruptores de despla-
zamiento / almohadilla
4 Medidor de batería
5 Cuentavueltas
6 Indicador del cargador
de batería
7 Marcha atrás
8 Control de velocidad de
desplazamiento
3
4
5
7
8
3
1
6
2
Figura 4
-20- FORM NO. 71446A Clarke® Manual del operador (ES) - FUSION 20 / 20T
Page 22
PREPARACION DE LA MAQUINA PARA TRABAJAR
Colocación de las baterías
Las máquinas funcionan con tres baterías de 12V. Las baterías se
encuentran en el compartimiento de las baterías, bajo la tapa.
¡ AVISO ! : Las baterías pesan. No intente levantarlas solo.
Correría el riesgo de herirse. Pide la ayuda de otra
persona..
¡ AVISO ! : La manipulación de las baterías es peligrosa. Siem-
pre lleve ropas y gafas de protección cuando trabaja
cerca de las baterías.
NO FUME !
Para colocar las baterías, siga el procedimiento siguiente :
1. Asegúrese de que el interruptor de llave se encuentre en la
posición "OFF" (O).
2. Coloque cuidadosamente las baterías en la bandeja de baterías.
Ordénelas de la forma que se muestra en la fi gura 5.
ESPAÑOL
CONEXION DE LAS BATERIAS
ES
3. Instale los cables de la batería como se muestra en la fi gura
5, con los terminales marcados con la letra "P" en los bornes
positivos de la batería y los terminales marcados con la letra
"N" en los bornes negativos. Coloque los cables de manera tal
que se puedan quitar las tapas fácilmente cuando sea necesario
agregar agua a las baterías.
4. Apriete la tuerca de cada terminal de la batería justo lo sufi ciente
como para evitar que el terminal se vuelva sobre el borne de la
batería. Luego apriete la tuerca una vuelta más.
5. Cubra todos los terminales y los bornes con grasa, vaselina
o rocíe sobre el revestimiento de la batería (disponible en la
mayoría de los negocios de repuestos).
6. Coloque las "botas" de goma negra sobre cada uno de los terminales y utilice las tiras de amarres plásticos para sostenerlas en
su lugar.
7. Una el conector del paquete de baterías al conector del panel de
control.
8. Vuelva a ensamblar la máquina.
NOTA : Cargue las baterías antes de utilizar la máquina.
Cómo cargar las baterías ?
¡ AVISO ! Riesgo de explosión ! Cargue siempre las baterías en
un local perfectamente ventilado.
Parte delantera de la máquina
Figura 5
¡ AVISO ! Las baterías ácido/plomo generan gases explosivos..
Procure que no haya ninguna llama ni chispa cerca
de las baterías. No fume !
Conecte el cargador con una toma de red puesta a tierra, con tensión,
frecuencia y intensidad correspondiendo a las indicaciones que se
encuentran en la placa del cargador.
Clarke® Manual del operador (ES) - FUSION 20 / 20T FORM NO. 71446A - 21 -
Page 23
ESPAÑOL
PREPARACION DE LA MAQUINA PARA TRABAJAR
ES
1
3
2
4
56
Figura 6
-22- FORM NO. 71446A Clarke® Manual del operador (ES) - FUSION 20 / 20T
Page 24
PREPARACION DE LA MAQUINA PARA TRABAJAR
ESPAÑOL
ES
Colocación del disco
Para colocar o quitar el disco, sigue el procedimiento siguiente (ver
pasos 1 - 6 en la fi gura 6):
1. Gire el interruptor de llave hasta la posición "O" (apagado).
2. Coloque la máquina en la posición que se muestra (2) para
tener acceso al retenedor de almohadilla.
3. Póngase delante de la máquina. Manteniendo con una
mano la sujeción del disco, gire el disco y el portadisco en
el sentido contrario de las agujas del reloj para afl ojar la
sujeción.
4. Extraiga el disco usado e instale uno nuevo, teniendo cuidado de centrarlo sobre el diámetro exterior del motor del
disco. NOTA: Podría ocurrir vibración si centra el orifi cio
del disco en la abertura del retén del disco. Siempre utilice
un disco de alta calidad adecuado para operar a 2000 rpm.
5. Vuelva a apretar la sujeción al máximo.
6. Levante la parte trasera de la máquina para bajar el alojamiento del disco, tirando de las empuñaduras hacia arriba
como indicado en la fi gura 6 (6).
Instalación de la bolsa de polvo (ver fi gura 7)
Retire la cubierta
Reemplace la bolsa de polvo
Figura 7
Instale la bolsa colectora de polvo (pieza número 54195A) encima
del alojamiento del control. El sistema de recolección de polvo no
funcionará correctamente si la bolsa colectora está llena o rota.
Ajuste de la presión de la almohadilla
La presión de la almohadilla se confi gura de fábrica para un bru-
ñido óptimo con la mayoría de las combinaciones de almohadilla y
acabado. Si existieran condiciones de acabado o de almohadilla
únicas que requirieran ajustes en la presión de la almohadilla,
realice los ajustes de acuerdo con el siguiente procedimiento.
NOTA: Un técnico califi cado debe ser quien realice los ajustes de
presión de la almohadilla. (ver fi gura 8):
1. Gire el interruptor de llave hasta la posición "O" (apagado).
2. Desde abajo de la bruñidora, afl oje la contratuerca (A).
3. Para disminuir la presión de la almohadilla, gire el perno
(B) en el sentido de las agujas del reloj.
4. Para aumentar la presión de la almohadilla, gire el perno
(B) en sentido contrario a las agujas del reloj.
5. Vuelva a ajustar la contratuerca (A).
A
B
Figura 8
Clarke® Manual del operador (ES) - FUSION 20 / 20T FORM NO. 71446A - 23 -
Page 25
ESPAÑOL
ES
FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA
Cómo operar el Fusion 20 (sin desplazamiento)
1. Gire el interruptor principal con llave en la posición ‘I’.
2. Al accionar cualquiera de los interruptores de energía de la
almohadilla (1- fi gura 9), arrancará el motor de la almohadilla.
3. Empuje la máquina hacia adelante y condúcela con las empuñaduras de mando.
4. Para la marcha atrás, pare la máquina tirando de las empuñaduras hacia Ud., luego tirando de la máquina hacia atrás.
5. Cuando para la máquina, compruebe que ha girado el interruptor principal con llave en la posición ‘O’.
Cómo operar el Fusion 20T (desplazamiento)
1. Gire el interruptor principal con llave en la posición ‘I’.
2. Encienda el interruptor de energía de la almohadilla (1 - fi gura
10).
3. Cuando se accione ya sea el interruptor de desplazamiento/
almohadilla derecho o izquierdo (2 - fi gura 10), arrancará el
motor de la almohadilla y el motor de desplazamiento propulsará la máquina hacia adelante.
1
Figura 9
4
3
2
1
2
4. Controle la velocidad de la máquina usando el selector de
velocidades (3 - fi gura 10).
5. Para detenerlo, libere el interruptor de desplazamiento/ almohadilla.
6. Para mover la máquina hacia atrás, accione el interruptor de
marcha atrás (4 - fi gura 10) y el interruptor de desplazamiento/
almohadilla derecho o izquierdo (2 - fi gura 10) al mismo
tiempo.
7. Para detenerlo, libere el interruptor de desplazamiento/ almohadilla.
9. Cuando para la máquina, compruebe que ha girando la llave
del interruptor principal en la posición ‘O’.
1
Figura 10
-24- FORM NO. 71446A Clarke® Manual del operador (ES) - FUSION 20 / 20T
Page 26
MANTENIMIENTO
Mantenimiento de las baterías
La alimentación eléctrica necesaria para el funcionamiento de la
máquina es proporcionada por los acumuladores. Las baterías de
acumuladores necesitan un mantenimiento preventivo.
¡ AVISO ! : La manipulación de las baterías es peligrosa.
Siempre lleve ropas y gafas de protección
cuando trabaja cerca de las baterías. NO
FUME !
Para guardar las baterías en buen estado, sigue las instrucciones
siguientes :
1. Mantenga un nivel de ácido correcto. El nivel de llenado
adecuado se sitúa a aproximadamente 6 mm de distancia
de la parte inferior del tapón de cada célula y encima de la
parte superior de las placas. Compruebe el nivel del ácido
cada vez que carga las baterías. Véase fi gura 11.
NOTA : Compruebe el nivel de ácido antes de cargar las
baterías. Compruebe que cada placa está sumergida. No llene
completamente las células antes de cargar la batería. El ácido se
dilata durante la carga y podría rebosar. Llene las células añadiendo agua destilada después de la operación de carga.
ESPAÑOL
Figura 11
ES
Nivel de
llendado
correcto
¡ CUIDADO ! : Las baterías son irremediablemente da
adas si el nivel de ácido no cubre las placas. Mantenga un nivel de ácido correcto.
¡ CUIDADO ! : Para evitar da os a la máquina y una des-
carga por la tapa de las baterías, no llene
nunca más allá del nivel aconsejado (a 6
mm del tapón de cada célula). Enjugue
cuidadosamente los rebosamientos de
ácido sobre la máquina o el tapón de las
baterías. No añade nunca ácido en una
batería después de su colocación.
¡ CUIDADO ! El agua de distribución puede contener
agentes nocivos para las baterías. Sólo
use agua destilada para llenar las baterías.
Clarke® Manual del operador (ES) - FUSION 20 / 20T FORM NO. 71446A - 25 -
Page 27
ESPAÑOL
ES
MANTENIMIENTO
2. Las tapas de las baterías deben ser limpias y secas. Para
limpiarlas, use un trapo embebido de una solución de poca
concentración de amoníaco o bicarbonato de sosa. Hay que
limpiar regularmente las bornas y los empalmadores con la herramienta adecuada. Procure que la solución de amoníaco o de
bicarbonato de sosa no penetra dentro de las baterías.
3. Procure que las baterías siempre sean cargadas.
¡ CUIDADO ! Es necesario reprogramar el cargador de
baterías cuando se pasa de baterías de plomo
a baterías AGM. Consulte el Manual del
Cargador para ver las instrucciones correspondientes.
Después de cada trabajo, efectúa las operaciones
siguientes
Compruebe las baterías y, si es preciso, añade la cantidad de agua
destilada necesaria para alcanzar el nivel correcto, a 6 mm del tapón
de cada célula.
¡ CUIDADO ! El agua de distribución puede contener agentes
nocivos para las baterías. Sólo use agua destilada para llenar las baterías.
¡ CUIDADO ! Las baterías ácido/plomo generan gases
explosivos. Lleve ropas y gafas de protección.
Procure que no haya ninguna llama ni chispa
cerca de las baterías. ¡ No fume!
Enjugue el capot de la máquina con un trapo limpio.
-26- FORM NO. 71446A Clarke® Manual del operador (ES) - FUSION 20 / 20T
Page 28
MANTENIMIENTO
Cada semana, efectúe las operaciones siguientes
¡AVISO! Sólo el personal cualifi cado y autorizado por Clarke
puede efectuar el mantenimiento y las reparaciones
de nuestras máquinas. Compruebe que todas las
sujeciones son bien apretadas.
¡ CUIDADO ! : Para evitar daños a la máquina y una descarga
por la tapa de las baterías, no llene nunca más
allá del nivel aconsejado (a 6 mm del tapón
de cada célula). Enjugue cuidadosamente los
rebosamientos de ácido sobre la máquina o el
tapón de las baterías. No añade nunca ácido en
una batería después de su colocación.
¡AVISO! Cuando trabaja cerca de las baterías, siempre
lleve gafas y ropas de protección. No ponga
ninguna herramienta ni otros objetos metálicos
entre las bornas o sobre la tapa de las baterías.
¡NO FUME!
ESPAÑOL
ES
1. Quite la tapa del compartimiento de las baterías.
2. Desconecte las baterías. Use un trapo embebido de una solución de amoníaco o bicarbonato de sosa para enjugar la parte
superior de las baterías. Limpie las bornas. Vuelva a conectar
las baterías entre ellas.
3. Compruebe la bolsa de polvo y cámbiela si es necesario.
¡ AVISO ! : Sólo un técnico autorizado puede efectuar el
mantenimiento y las reparaciones.
¡ AVISO ! : Compruebe que las sujeciones son bien apreta-
das.
Keep the machine clean, it will need fewer repairs and have longer
life
Al empezar cada trabajo, efectúe las operaciones siguientes
1. Compruebe que el alojamiento del disco y el borde son correctamente colocados.
2. Compruebe que el disco es correctamente colocado.
3. Compruebe el buen estado del disco y del portadisco.
Clarke® Manual del operador (ES) - FUSION 20 / 20T FORM NO. 71446A - 27 -
Page 29
ESPAÑOL
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ES
Vibración de la máquina
1. La almohadilla no está centrada de manera adecuada.
2. Almohadilla defectuosa. Reemplácela
Marcas de remolinos
1. La almohadilla es demasiado agresiva para el acabado del piso.
2. La almohadilla está sucia. Contrólela y reemplácela.
Tiempo de ejecución reducido
1. Es necesario cargar la batería
2. Las baterías necesitan agua. Agregue justo el agua sufi ciente para cubrir las placas de cada elemento. Luego cargue las baterías
y controle el nivel de agua nuevamente.
La máquina auxiliar del disco no se tracciona a sí misma
Para el ajuste del dispositivo auxiliar del disco, siga los siguientes pasos (vea
pasos 1 – 6 en la Figura 12):
1. Incline la bruñidora hacia atrás, como se muestra en la
ilustración, para tener acceso a la ménsula de pivote.
2. Retire la bolsa colectora de polvo.
3. Tire del faldón de polvo hacia abajo para tener acceso al
hardware de ajuste.
4. Afl oje el hardware de ajuste de la ménsula de pivote y los pernos de pivote y rote la ménsula en sentido contrario a las agujas del
reloj para incrementar el dispositivo auxiliar del disco.
5. La ménsula de pivote tiene ranuras para permitir el ajuste.
6. Ajuste la ménsula de pivote de manera que el disco se incline
de manera descendente hacia el lateral derecho de la máquina
para incrementar el dispositivo auxiliar del disco. Luego, vuelva
a apretar con tensión el hardware de ajuste.
¡PRECAUCIÓN! El dispositivo auxiliar del disco varía dependiendo
de la agresividad del disco y del acabado del piso.
Si la plataforma es demasiado angulada podría
resultar en que el disco queme el piso sobre
el lateral derecho.
ACCESORIOS
ACCESORIOS
DESCRIPCIÓN N° DE PIEZA
Almohadillas de bruñido - Cajas de 5
Natural Blend, color HS 20" 976352
Aqua 20" 976240
Natural Blend, blanco HS 20" 976327
Bolsa de polvo - Paquete de 10 54195A
Sistema de mantenimiento 53390A
de batería 36V de Clarke
-28- FORM NO. 71446A Clarke® Manual del operador (ES) - FUSION 20 / 20T
Page 30
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
ES
1
3
2
4
La parte frontal del perno de pivote (otro
sobre la parte posterior de la ménsula)
Ménsula de pìvote
5
Ranuras para
permitir el ajuste
Hardware de ajuste de la ménsula de pivote
6
Lateral derecho
Vista desde la parte
posterior de la
máquina
Figura 12
Clarke® Manual del operador (ES) - FUSION 20 / 20T FORM NO. 71446A - 29 -
Page 31
FRANÇAIS
FR
LISEZ CE MANUEL
Il contient des informations importantes pour une utilisation correcte de la machine, en toute sécurité. Lisez-le complètement
avant de mettre la machine en marche ou d’effectuer un entretien. A défaut, vous risqueriez de vous blesser ou de blesser
d’autres membres du personnel, d’endommager sérieusement la machine ou de provoquer des dégâts dans son environnement.
Avant de se servir de la machine, il est indispensable d’avoir reçu une formation. Si vous-même (ou l’opérateur) ne parlez pas
français, veuillez demander (ou lui fournir) toutes les explications nécessaires. Des versions du manuel existent en d’autres
langues.
Toutes les indications de direction fi gurant dans ce manuel sont visualisées depuis la position du conducteur, à l’arrière de la
machine.
Pour toute commande de manuels, adressez-vous à votre revendeur Clarke.
I N D E X
Consignes de sécurité pour l’opérateur .............................................................................................................................................................31
Introduction et caractéristiques techniques .......................................................................................................................................................32
Procédure pour le transport ..............................................................................................................................................................................33
Tableau de commandes ...................................................................................................................................................................................34
Préparation de la machine avant la mise en service ......................................................................................................................................... 35
Installation des batteries ..................................................................................................................................................................35
Charge des batteries ........................................................................................................................................................................35
Installation du disque .......................................................................................................................................................................37
Installation du sac à poussières .......................................................................................................................................................37
Réglage de la pression du disque ....................................................................................................................................................37
Fonctionnement du modèle Fusion 20 et 20T ................................................................................................................................................... 38
Schéma d'assemblage fi nal et liste des pièces, Fusion 20 ...............................................................................................................................46
Schéma d'assemblage fi nal et liste des pièces, Fusion 20T .............................................................................................................................47
Schéma d'assemblage du corps et liste des pièces, Fusion 20 ........................................................................................................................48
Liste des pièces ...............................................................................................................................................................................49
Schéma d'assemblage du corps et liste des pièces, Fusion 20T ......................................................................................................................50
Liste des pièces ...............................................................................................................................................................................51
Schéma d'assemblage du cadre, Fusion 20 (Avant de Février 2011) ...............................................................................................................52
Liste des pièces (Avant de Février 2011) .........................................................................................................................................53
Schéma d'assemblage du cadre, Fusion 20 (après 2011 Février) ....................................................................................................................54
Liste des pièces (après 2011 Février) ..............................................................................................................................................55
Schéma d'assemblage du cadre, Fusion 20T (Avant de Février 2011) ............................................................................................................. 56
Liste des pièces (Avant de Février 2011) .........................................................................................................................................57
Schéma d'assemblage du cadre, Fusion 20T (après 2011 Février) ..................................................................................................................58
Liste des pièces (après 2011 Février) ..............................................................................................................................................59
Schéma d'assemblage de la poignée, Fusion 20 ..............................................................................................................................................60
Schéma d'assemblage de la poignée, Fusion 20T ...........................................................................................................................................61
Schéma d'assemblage de la poignée, Fusion 20 et 20T ..................................................................................................................................62
Liste des pièces ...............................................................................................................................................................................63
Schéma de transaxe et liste des pièces ............................................................................................................................................................ 64
Les Produits vendus avec le présent manuel contiennent ou peuvent contenir des produits chimiques reconnus par certains
gouvernements (comme l’État de Californie, par le biais de la proposition de loi d’avertissement réglementaire 65) comme provoquant
des cancers, des anomalies congénitales et autres dangers pour la reproduction. Dans certains endroits (comme l’État de Californie),
les acheteurs de ces Produits, qui les utilisent sur un lieu de travail ou dans un espace public, ont l’obligation d’apposer certains
avis, avertissements ou informations concernant les produits chimiques qui sont ou peuvent être contenus dans les Produits dans
ces lieux ou aux alentours de ces lieux de travail. Il incombe à l’acheteur de connaître les dispositions de, et de respecter, toutes les
lois et réglementations ayant attrait à l’utilisation de ces Produits au sein de tels environnements. Le Fabricant rejette toute responsabilité d’informer les acheteurs concernant des exigences spécifi ques qui peuvent s’appliquer à l’utilisation des Produits dans de tels
environnements.
-30- FORM NO. 71446A Clarke® Manuel de l’utilisateur (FR) - FUSION 20 / 20T
revised 1/11
Page 32
FRANÇAIS
FR
INSTRUCTIONS POUR LA SECURITE DE L’OPÉRATEUR
! DANGER ! Le non-respect des consignes précédées du mot DANGER peut occasionner des
blessures graves, voire entraîner la mort. Lisez et respectez toutes les consignes
DANGER fi gurant dans ce manuel et sur la machine.
AVERTISSEMENTLe non-respect des consignes AVERTISSEMENT peut entraîner des blessures pour
l’opérateur ou d’autres membres du personnel et/ou occasionner des dégâts matériels. Lisez et respectez toutes les consignes AVERTISSEMENT fi gurant dans ce
manuel et sur la machine.
ATTENTIONLe non-respect des consignes signalées par le mot ATTENTION peut entraîner des
dégâts à la machine ou dans son environnement. Lisez et observez toutes les consignes A TTENTION fi gurant dans ce manuel et sur la machine.
! DANGER !Lisez toujours ce manuel d’instructions avant de mettre la machine en service ou de procéder à un
entretien. A défaut, vous risqueriez de vous blesser ou de blesser des collègues de travail; vous
pourriez également provoquer des dégâts à la machine ou sur votre lieu de travail. Vous devez avoir
reçu une formation avant d’utiliser la machine. Si vous (ou les membres de votre personnel) ne
connaissez pas le français, veuillez vous faire expliquer le manuel compl
commencer
à utiliser la machine.
ètement avant de
! DANGER ! Si vous tentez d’utiliser une machine avant qu’elle ne soit complètement montée, vous risquez de
! DANGER ! Risque d’explosion et d’incendie. N’utilisez jamais la machine avec ou près de combustibles, de
! DANGER ! Les batteries acide-plomb dégagent des gaz qui peuvent provoquer une explosion. Veillez à ce qu’il
! DANGER ! Mise au rebut: Considérer le produit comme un déchet dangereux. Suivre tous les règlements
! DANGER ! Quand vous travaillez à proximité des batteries, portez toujours des lunettes ou des vêtements de
! DANGER ! Risque d’électrocution si vous utilisez un chargeur dont le câble d’alimentation est endommagé.
!AVERTISSEMENT!: La seule position correcte pour l’opérateur est debout, derrière la machine. Toute autre posi-
!AVERTISSEMENT!: Cette machine est lourde. Faites-vous aider avant d'essayer de la transporter ou de la dé-
vous blesser ou de provoquer des dégâts matériels. Ne mettez pas la machine en service avant
qu’elle ne soit complètement montée. Vérifi ez soigneusement l’état de la machine avant chaque
utilisation.
grains de poussière, de solvants, de diluants ou d’autres matériaux infl ammables.
n’y ait ni étincelle ni fl amme à proximité des batteries. NE FUMEZ PAS. Procédez à la charge des
batteries dans un endroit bien ventilé. Avant de déconnecter le chargeur de la machine, vérifi ez que
la fi che du chargeur CA est bien débranchée de la prise réseau.
nationaux, provinciaux et locaux sur l'environnement concernant les déchets de plomb et les acides.
Envoyer les batteries à une fonderie traitant le plomb en vue de récupération selon les règlements
nationaux, provinciaux et locaux sur la valorisation des déchets.
protection. Enlevez montres et bijoux. N’introduisez pas d’outils ou autres objets métalliques entre les
bornes ou sur le couvercle des batteries.
N’utilisez jamais un chargeur dont le câble d’alimentation est endommagé.
tion de conduite risque de provoquer des blessures ou des dégâts.
placer. Faites appel à deux personnes solides pour la déplacer le long d'une rampe ou d'un
plan incliné. Procédez toujours en doucer. Ne retournez pas la machine sur une rampe.
Lors d'un transfert, ne vous arrêtez pas et ne laissez pas la machine toute seule sur un rampe ou un plan incliné. En cas d'utilisation de la machine sur une pente de degré supérieur
à 2%, ne pas s'arrêter, tourner ou stationner. Avant de la transporter lisez les consignes de
transport fi gurant dans ce manual.
!AVERTISSEMENT!: La machine peut basculer si elle est en porte-à-faux sur un escalier ou une rampe de
!AVERTISSEMENT!: Seul un personnel qualifi é, agréé par Clarke, a le droit d’effectuer les réparations et
Clarke
®
Manuel de l’utilisateur (FR) - FUSION 20 / 20T FORM NO. 71446A - 31 -
chargement et provoquer des blessures ou des dégâts matériels. N’abandonnez la machine
que si vous l’avez arrêtée sur une surface plane et si vous avez placé l’interrupteur principal
à clé sur “O”.
l’entretien de nos machines. Il y va de votre sécurité!
Page 33
FRANÇAIS
FR
!AVERTISSEMENT!: L’eau ou l’humidité peuvent provoquer des courts-circuits dans le système électrique. Veillez
à ce qu’il soit toujours bien sec. Essuyez la machine après utilisation. Entreposez la machine
à l’abri de l’humidité.
!AVERTISSEMENT!: Il est indispensable de lire toutes les indications fi gurant sur la machine avant de procéder
!AVERTISSEMENT!: Seuls des nettoyants et cires du commerce spéciaux pour machines peuvent être utilisés.
!AVERTISSEMENT!: Toute modifi cation ou changement apportés à cette machine peuvent l’ endommager ou
! ATTENTION !: Lors du nettoyage, de la réparation ou de l'entretien des machines, du remplacement de
! ATTENTION !: Ne pas utiliser cette machine comme tabouret ou escabeau. Ne pas l’utiliser
comme moyen de transport ou comme meuble. Risque de blessures ou de dégâts.
! ATTENTION !: La garantie sera annulée si d’autres pièces que les pièces d’origine Clarke sont montées sur
à la mise en service. Vérifi er que tous les adhésifs et toutes les instructions sont placés aux
endroits corrects. Les adhésifs et plaques de remplacement sont disponibles chez votre
revendeur CLARKE.
Ne pas utiliser de produits infl ammables.
blesser l’ opérateur ou d’ autres personnes se trouvant à proximité. Les modifi cations et
changements qui n’ont pas été expressément autorisés par le fabricant annilent toute garantie. La responsabilité du fabricant se trouve de ce fait entièrement dégagée.
pièce ou de changement de fonction, le commutateur devrait être en position d' arrêt. Les
machines fonctionnant sur circuit électrique doivent être débranchées et celles fonctionnant
sur batterie doivent être disconnectées en retirant la clé du commutateur ou par tout autre
moyen effi cace.
la machine. Utilisez toujours des pièces de rechange Clarke.
INTRODUCTION ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Les derniers modèles de polisseuses Clarke, la Fusion 20 et la Fusion 20T offrent un rendement supérieur
pour l’entretien des sols. La Fusion 20 est équipée d’un disque de 51 cm de diamètre. La poussière qui
se forme lors du polissage est récoltée grâce à un dispositif spécial qui se trouve dans le garant du portedisque. Les polisseuses Fusion 20 sont livrées avec trois batteries de 12V, un porte-disque et un manuel
d’instructions.
Caractéristiques techniques
Modèle Fusion 20 (01603A) Fusion 20T (01602A) Fusion 20 (01605A) Fusion 20T (01604A)
Alimentation 36V 36V 36V 36V
200 Ah 200 Ah 234 Ah AGM 234 Ah AGM
Moteur du disque 1,9 kW, 65 Amp 1,9 kW, 65 Amp 1,9 kW, 65 Amp 1,9 kW, 65 Amp
Démarrage du moteur .5 hp PM / .37 kW .5 hp PM / .37 kW
de traction
Démarrage du système (avec assistance Commande directe (avec assistance Commande directe
de commande du disque) du disque)
Disque 51 cm 51 cm 51 cm 51 cm
Vitesse rotation disque 2.000 t/min 2.000 t/min 2.000 t/min 2.000 t/min
Pression disque 0 - 13,6 kg 0 - 13,6 kg 0 - 13,6 kg 0 - 13,6 kg
Vitesse M/AV (avec assistance 0 - 75m/min (avec assistance 0 - 75m/min
du disque) du disque)
Vitesse M/AR (avec assistance 0 - 52m/min (avec assistance 0 - 52m/min
du disque) du disque)
Vibration <2,5 m/s
2
<2,5 m/s
2
<2,5 m/s
2
<2,5 m/s
2
Niveau de bruit (dba) 68 68 68 68
Roue motrice 4 cm x 20 cm 4 cm x 20 cm 4 cm x 20 cm 4 cm x 20 cm
Chargeur 36V, 25A, 36V, 25A, 36V, 25A, 36V, 25A,
85-265V / 45-65Hz 85-265V / 45-65Hz 85-265V / 45-65Hz 85-265V / 45-65Hz
Longueur 127 cm 127 cm 127 cm 127 cm
Largeur 58 cm 58 cm 58 cm 58 cm
Hauteur 105 cm 105 cm 105 cm 105 cm
Largeur bande polie 51 cm 51 cm 51 cm 51 cm
Rendement 2 230 m²/h 2 230 m²/h 2 230 m²/h 2 230 m²/h
Poids (avec 3-195Ah) 224 kg 230 kg 275 kg 281 kg
Poids livré 268 kg 274 kg 319 kg 325 kg
-32- FORM NO. 71446A Clarke® Manuel de l’utilisateur (FR) - FUSION 20 / 20T
Page 34
PROCEDURE POUR LE TRANSPORT
Comment placer la Fusion 20IX dans une camionnette
ou un camion
FRANÇAIS
FR
!AVERTISSEMENT!: Cette machine est lourde. Deux
personnes sont nécessaires
pour soutenir la machine sur la
rampe de chargement.
1. Vérifi ez que la rampe mesure au moins 3 m de long
et qu’elle est suffi samment résistante au poids de la
machine.
2. Vérifi ez que la rampe est sèche et propre.
3. Placez la rampe.
4. Mettez l’interrupteur principal sur “I”
5. Amenez la machine sur une surface plane, à environ
1,5 m de la rampe et bien en face de celle-ci.
6. Tournez le sélecteur de vitesse jusqu’à la position maximum ( Modèle 20T seulement). Voir fi gure 2 (2)..
7. Enfoncez l'un des commutateurs d'alimentation (1) du
tableau. Voir fi gures 1 & 2.
8. Poussez la machine jusqu’au sommet de la rampe.
9. Mettez l’interrupteur principal sur “O”.
10. Arrimez la machine dans le véhicule.
HDechargement de la machine
1
1
Fusion 20 Modèle
Figure 1
3
2
1. Enlevez tout obstacle dans la zone de déchargement.
2. Vérifi ez que la longueur de la rampe est d’au moins 3 m
et que celle-ci est suffi samment résistante au poids de
la machine.
3. Vérifi ez que la rampe est propre et sèche.
4. Placez la rampe.
5. Enlevez les fi xations de la machine au véhicule.
! AVERTISSEMENT ! : La machine est lourde. Il faut
6. Mettez l’interrupteur principal sur “I”.
Fusion 20T (voir fi gure 2) - Tout en maintenant le
7.
commutateur de marche arrière (3) enfoncé, appuyez
simultanément sur le commutateur de déplacement
vers la gauche ou vers la droite (1).
Fusion 20 (voir fi gure 1) - Enfoncez l'un des commuta-
teurs d'alimentation (1) du disque du côté gauche ou du
côté droit du tableau.
8. Faites reculer lentement et avec précaution la machine
vers le sommet de la rampe.
9. Lorsque la machine commence à descendre la rampe
contrôler la vitesse.
deux personnes pour la manoeuvrer sur la rampe.
1
1
Fusion 20T Modèle
Figure 2
Clarke
®
Manuel de l’utilisateur (FR) - FUSION 20 / 20T FORM NO. 71446A - 33 -
Page 35
FRANÇAIS
TABLEAU DE COMMANDE (FUSION 20)
1 Commutateur On / Off
2 Commutateurs
d'alimentation du
disque
3 Compteur d'heure
4 Cadran de batterie
5 Indicateur de charge de
FR
2
4
2
3
TABLEAU DE COMMANDE (FUSION 20T)
1 Commutateur On / Off
2 Commutateur
d'alimentation du
disque
3 Commutateurs de
disque/déplacement
4 Cadran de batterie
5 Compteur d'heure
6 Indicateur de charge
de la batterie
7 Marche arrière
8 Commande de
vitesse de
déplacement
3
4
5
1
5
Figure 3
7
8
3
1
6
Figure 4
-34- FORM NO. 71446A Clarke® Manuel de l’utilisateur (FR) - FUSION 20 / 20T
2
Page 36
PREPARATION DE LA MACHINE AVANT LA MISE EN SERVICE
Installation des batteries
Les machines fonctionnent avec trois batteries de 12V. Les batteries se trouvent dans le compartiment des batteries, sous le
couvercle.
FRANÇAIS
CONNEXIONS DES BATTERIES
FR
WARNING: Lifting batteries without help could result
in an injury. Get help to lift the batteries.
The batteries are heavy.
WARNING: Working with batteries can be
dangerous. Always wear eye protection
and protective clothing when working near
batteries. NO SMOKING!
Pour placer les batteries, suivre la procédure ci-après:
1. Assurez-vous que le commutateur se trouve en position
OFF (O).
2. Placez les batteries avec précaution dans le compartiment des batteries. Disposez-le comme illustré à la fi gure
5.
3. Installez les câbles de batterie comme illustré à la fi gure
5, les bornes marquées "P" sur les bornes positives de
la batterie et les bornes marquées "N" sur les bornes
négatives de la batterie. Placez les câbles de manière à
pouvoir retire facilement les caches lorsqu'il faut ajouter
de l'eau aux batteries.
4. Serrez la cosse sur chaque borne de la batterie juste
assez pour éviter que la borne ne se désolidarise de la
borne de la batterie. Tournez ensuite la cosse d'un tour
complet.
5. Appliquez sur toutes les bornes et les cosses de la
graisse, de la gelée ou un aérosol à base de pétrole
(disponibles dans tous les magasins de vente de pièces
pour automobile).
6. Placez le capuchon en caoutchouc noir sur chacune des
bornes et utilisez de l'adhésif pour le maintenir en place.
7. Reliez le connecteur de l'ensemble batterie au connecteur sur le tableau de commande.
8. Remontez la machine.
Avant de la machine
Figure 5
REMARQUE : Chargez les batteries avant d’utiliser la machine.
Comment charger les batteries
!AVERTISSEMENT! Risque d’explosion ! Chargez tou-
!AVERTISSEMENT! Les batteries acide-plomb dégagent
Connectez le chargeur à une prise réseau reliée à la terre, de
la tension, de la fréquence et de l’intensité correspondant aux
indications fi gurant sur la plaque du chargeur.
Clarke
®
Manuel de l’utilisateur (FR) - FUSION 20 / 20T FORM NO. 71446A - 35 -
jours les batteries dans un endroit
bien ventilé.
des gaz explosifs. Ni flamme, ni
étincelle
Ne fumez pas!
à proximité des batteries.
Page 37
FRANÇAIS
PREPARATION DE LA MACHINE AVANT LA MISE EN SERVICE
FR
1
3
2
4
56
Figure 6
-36- FORM NO. 71446A Clarke® Manuel de l’utilisateur (FR) - FUSION 20 / 20T
Page 38
PREPARATION DE LA MACHINE AVANT LA MISE EN SERVICE
Placement du disque
Pour placer ou déposer le disque, suivre la procédure ciaprès : (voir étapes 1 - 6 de la fi gure 6):
1. Placez le commutateur sur off "O".
2. Placez la machine dans la position illustrée (2) pour
accéder au dispositif de retenue du disque.
3. Allez à l’avant de la machine. Tout en maintenant
d’une main la fi xation du disque, faites tourner le
disque et le porte-disque dans le sens anti-horlogique
pour desserrer la fi xation.
4. Retirez l'ancien disque et intallez un disque neuf en
prenant soin de le centrer sur le diamètre externe du
porte-disque. REMARQUE: Des vibrations peuvent
se produire si vous centrez l'orifice du disque
avec l'ouverture de la fixation du disque. Utilisez
toujours un disque de haute qualité prévu pour
une vitesse de 2000 tr./min.
FRANÇAIS
Retirez le capot
Remplacez le sac à poussières
FR
5. Resserrez la fi xation au maximum.
6. Levante la parte trasera de la máquina para bajar el
alojamiento del disco, tirando de las empuñaduras
hacia arriba como indicado en la fi gura 6 (6).
Installation du sac à poussières (voir fi gure 7)
Installez le sac à poussières (numéro de pièce 54195A) au
sommet du logement de commande. Le système de collecte
de la poussière ne fonctionnera pas correctement si le sac à
poussières est plein ou déchiré.
Réglage de la pression du disque
La pression du disque est défi nie en usine pour un polissage
optimal avec les combinaisons de disque et de fi nition les
plus courantes. Si une combinaison de disque et de fi nition
nécessite le réglage de la pression du disque, exécutez ce
réglage en procédant comme suit.
REMARQUE : Le réglage de la pression du disque doit être
effectué par un technicien de maintenance qualifi é. (voir fi gure 8):
1. Placez le commutateur sur off "O".
Figure 7
B
A
Figure 8
2. En dessous de la polisseuse, desserrez le contreécrou (A).
3. Pour diminuer la pression du disque, tournez le boulon (B) dans le sens des aiguilles d'une montre.
4. Pour augmenter la pression du disque, tournez le boulon (B) dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre.
5. Resserrez le contre-écrou (A).
Clarke
®
Manuel de l’utilisateur (FR) - FUSION 20 / 20T FORM NO. 71446A - 37 -
Page 39
FRANÇAIS
FR
FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE
Fonctionnement du modèle Fusion 20 (sans vitesse)
1. Tournez l’interrupteur principal à clé en position “I”.
2. Lorsque vous enfoncez l'un des interrupteurs
d'alimentation du disque (1 - fi gure 9, le moteur du
disque démarre.
3. Poussez la machine vers l’avant et guidez-la avec
les poignées de commande.
4. Pour la marche arrière, arrêtez la machine en tirant
les poignées vers vous puis tirez la machine vers
l’arrière
5. Lorsque vous arrêtez la machine, vérifi ez que vous
avez bien placé l’interrupteur principal à clé sur “O”
Fonctionnement du modèle Fusion 20T (avec vitesse)
1. Tournez l’interrupteur principal à clé en position “I”.
2. Placez le commutateur d'alimentation du disque sur
on (1 - fi gure 10).
1
Figure 9
4
3
2
1
2
3. Lorsque vous enfoncez le commutateur de déplacement/disque gauche (2 - fi gure 10), le moteur du
disque démarre et le moteur de déplacement fait
avancer la machine.
4. Contrôlez la vitesse de la machine en utilisant le
sélecteur de vitesse (3 - fi gure 10).
5. Pour l'arrêtez, relâchez le commutateur de disque/
déplacement.
6. Pour que la machine fonctionne en marche arrière,
enfoncez le commutateur de marche arrière (4 fi gure 10) et le commutateur de disque/déplacement
gauche ou droit (2 - fi gure 10) simultanément.
7. Pour l'arrêtez, relâchez le commutateur de disque/
déplacement.
8. Lorsque vous arrêtez la machine, vérifi ez que vous
avez bien placé l’interrupteur principal sur “O”.
1
Figure 10
-38- FORM NO. 71446A Clarke® Manuel de l’utilisateur (FR) - FUSION 20 / 20T
Page 40
MAINTENANCE
Entretien des batteries
L’alimentation électrique nécessaire au fonctionnement de la
machine est fournie par les accumulateurs. Les batteries à
accumulateurs nécessitent un entretien préventif.
!AVERTISSEMENT!:
La manipulation des batteries est dangereuse. Portez
toujours des vêtements et
lunettes de protection lorsque
vous travaillez près des batteries. NE FUMEZ PAS !
FRANÇAIS
Niveau de remplissage correct
FR
Pour conserver les batteries en bon état, suivez les instructions ci-après:
1. Maintenez un niveau d’acide correct. Le niveau de
remplissage requis se situe à environ 6 mm du dessous du bouchon de chaque cellule et au-dessus de
la partie supérieure des plaques. Vérifi ez le niveau de
l’acide chaque fois que vous mettez les batteries en
charge. Voir fi gure 11.
NOTE:
Vérifi ez le niveau d’acide avant de procéder à l’opération
de charge des batteries. Vérifi ez que chaque plaque est bien
immergée. Ne remplissez pas complètement les cellules avant de
charger la batterie. L’acide se dilate lors de la charge et pourrait
déborder. Remplissez les cellules en ajoutant de l’eau distillée
après l’opération de charge.
!ATTENTION! Les batteries seront irrémédiable-
ment endommagées si le niveau
d’acide ne recouvre pas les plaques.
Maintenez un niveau correct
d’acide.
!ATTENTION!
Pour éviter tout dégât à la machine ainsi qu’une décharge par le
couvercle des batteries, ne jamais
remplir au delà du niveau conseillé
(6mm du bouchon de chaque cellule). Essuyer soigneusement les
débordements d’acide sur la machine ou le couvercle des batteries.
Ne jamais ajouter d’acide dans une
batterie après placement.
Figure 11
!ATTENTION!: L’eau de distribution peut contenir
des agents nocifs pour les batteries. Utilisez uniquement de l’eau
distillée pour remplir les batteries.
Clarke
®
Manuel de l’utilisateur (FR) - FUSION 20 / 20T FORM NO. 71446A - 39 -
Page 41
FRANÇAIS
FR
MAINTENANCE
2. Les couvercles des batteries doivent être propres et secs. Pour les nettoyer, utilisez un chiffon imbibé d’une solution à faible concentration
d’ammoniaque ou de bicarbonate de soude.
Les bornes et les connecteurs doivent être nettoyés régulièrement à l’aide de l’outil adéquat.
Veillez à ne pas laisser pénétrer de solution
d’ammoniaque ou de bicarbonate à l’intérieur
des batteries.
3. Veillez à ce que les batteries soient toujours
chargées.
!ATTENTION!: Le chargeur de batterie
doit être reprogrammé lors
d’un changement des batteries
plomb-acide pour des batteries
AGM. Se référer au Manuel du
chargeur pour les consignes.
A la fin de chaque travail, effectuez les opérations
suivantes
Vérifi ez les batteries et, au besoin, ajoutez la quantité
d’eau distillée nécessaire pour atteindre le niveau
correct, à 6 mm du bouchon de chaque cellule.
!ATTENTION!: L’eau de distribution peut
contenir des agents nocifs pour
les batteries. Utilisez uniquement
de l’eau distillée pour remplir les
batteries.
!ATTENTION!: Les batteries acide-plomb dégagent
des gaz explosifs. Portez des lunettes
et des vêtements de protection. Ni
fl amme, ni étincelle à proximité des
batteries. Ne fumez pas!
Essuyez le capot de la machine avec un chiffon
propre.
-40- FORM NO. 71446A Clarke® Manuel de l’utilisateur (FR) - FUSION 20 / 20T
Page 42
MAINTENANCE
Chaque semaine, effectuez les opérations suivantes
!AVERTISSEMENT!: Seul un personnel qualifié, agréé
par Clarke, a le droit d’effectuer
les réparations et l’entretien
de nos machines. Vérifiez que
toutes les fixations sont bien serrées.
FRANÇAIS
FR
!AVERTISSEMENT!:
Pour éviter tout dégât à la
machine ainsi qu’une décharge
par le couvercle des batteries, ne
jamais remplir au delà du niveau
conseillé (6mm du bouchon de
chaque cellule). Essuyer soigneusement les débordements
d’acide sur la machine ou le couvercle des batteries. Ne jamais
ajouter d’acide dans une batterie
après placement.
!AVERTISSEMENT!: Portez des lunettes et des vête-
ments de protection lorsque
vous travaillez à proximité
des batteries. Ne déposez pas
d’outils ou d’autres objets métalliques entre les bornes ou sur
le couvercle des batteries. NE
FUMEZ PAS!
1. Déposez le couvercle du compartiment des batteries.
2. Déconnectez les batteries. Utilisez un chiffon imbibé d’une
solution d’ammoniaque ou de bicarbonate de soude pour
essuyer le dessus des batteries. Nettoyez les bornes.
Reconnectez les batteries entre elles.
3. Vérifi ez le sac à poussières et remplacez-le si nécessaire.
!AVERTISSEMENT!:
L’entretien et les réparations ne
peuvent être effectués que par un
technicien agréé .
!AVERTISSEMENT!: Vérifiez que les fixations sont
bien serrées.
Veillez à la propreté de la machine, vous augmenterez sa
durée de vie utile et éviterez des réparations.
Au début de chaque travail, effectuez les opérations
suivantes
1. Vérifi ez que l’ensemble du disque et la jupe sont correcte-
ment positionnés.
2. Vérifi ez que le disque est correctement placé.
3 Vérifi ez le bon état du disque et du porte-disque.
Clarke
®
Manuel de l’utilisateur (FR) - FUSION 20 / 20T FORM NO. 71446A - 41 -
Page 43
FRANÇAIS
FR
DIAGNOSTIC DE PANNES
Vibrations de la machine
1. Le disque n'est pas centré correctement.
2. Disque défectueux. Remplacez-le
Marques circulaires
1. Le disque est trop agressif par rapport à la surface du sol.
2. Le disque est sale. Vérifi ez et remplacez le.
Temps de fonctionnement réduit
1. Les batteries doivent être chargées.
2. Les batteries ont besoin d'eau. Ajoutez suffi samment d'eau pour couvrir les plaques dans chaque cellule. Ensuite, chargez les
batteries, puis vérifi ez à nouveau le niveau d'eau.
Le système d'assistance du disque de la machine ne se propulse
pas lui-mêne
Pour le réglage de l’assistance du disque, suivez les étapes ci-dessous
(voir les étapes 1 à 6 de la fi gure 12).
1. Replacez le polisseur à sa position d’origine pour accéder au
support du pivot.
2. Retirez le sac à poussières
3. Appuyez vers le bas sur la jupe anti-poussière pour accéder
au système de réglage.
4. Desserrez la système de réglage du support du pivot et les
boulons du pivot, puis faites tourner le support dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre pour augmenter
l’assistance du disque.
5. Le support du pivot est muni d’encoches qui permettent le réglage.
6. Réglez le support du pivot de manière que le disque soit enfoncé
vers le bas du côté droit de la machine afi n d’augmenter
l’assistance du disque. Puis, serrez le système de réglage.
ATTENTION !L’assistance du disque varie en fonction de la
granularité du disque et de la finition du sol. Si la
plate-forme est trop penchée, le disque risque de
br
ûler le sol du côté droit.
ACCESSOIRES
ACCESSOIRES
DESCRIPTION N° PIECE
Disques de polissage - boîtes de 5
Ton naturel, Tan HS 20" 976352
Aqua 20" 976240
Ton naturel, Blanc HS 20" 976327
Sac à poussières - Paquet de 10 54195A
Système de maintenance 53390A
des batteries Clarke 36 V
-42- FORM NO. 71446A Clarke® Manuel de l’utilisateur (FR) - FUSION 20 / 20T
Page 44
DIAGNOSTIC DE PANNES
FRANÇAIS
FR
1
3
2
4
Boulon avant du pivot (un autre boulon se trouve à l’arrière)
Support du pivot
5
Encoches de
réglage
Système de réglage du support du pivot
6
Côté droit
Vue depuis l’arrière
de la machine
Figure 12
Clarke
®
Manuel de l’utilisateur (FR) - FUSION 20 / 20T FORM NO. 71446A - 43 -
# = Revised or new since last update[ ] = Not Shown
NOTE 1: 70A Circuit Breaker 41402C has been replaced by 70A Circuit Breaker 56393722 in production.
When replacing 41402C you need to order 70A Circuit Breaker Kit 56381712.
23#DELETE 2
24 52548A Tab, 1/4" Screw 3
25 962957 Screw, 10-16 x 1/2 Self Tap 3
26 41039A Switch, Tilt 1
27#98470A Screw, 10-32 x 1.00 4
28 980652 Washer, 5/16 Lock 2
29 85811A Screw, 5/16-18 x 3/4 Hex Hd 2
30 962027 Screw, 8-32 x 1/2 P.H. 2
31 41007A Relay, Traverse Power 1
32 962823 Screw, 1/4-20 x 1/2 P.H. 4
33 41801A Contactor, Main 36V 2
34 61909A Cover, Front Elec. Plate 1
35 79985A Label, Belt Conn. 1
36 962822 Screw, 1/4-20 x 5/8 1
37#56393722 Circuit Breaker 70A 1
38# 80142A Spacer, Nylon 2
39#193951 Trim, 3" Flexible 1
[ ] 41041A Harness, Power 20" Traverse 1
[ ] 41038A Harness, Logic 20" Traverse 1
# = Revised or new since last update[ ] = Not Shown
NOTE 1: 70A Circuit Breaker 41402C has been replaced by 70A Circuit Breaker 56393722 in production.
When replacing 41402C you need to order 70A Circuit Breaker Kit 56381712.