Clarity C2210 User Manual

Page 1
4289 Bonny Oaks Drive Chattanooga, TN 37406
E-Mail: claritycs@plantronics.com Web: www.clarityproducts.com Voice: 1-866-5-CLARITY (1-866-525-2748)
©2005 Clarity, a Division of Plantronics, Inc.All Rights Reserved. Clarity, Clarity Professional, the amplification device, Clarity and the amplification device combined,Amplifying Your Life, and Clarity Power are trademarks of Plantronics, Inc.
UG081805_C2210_RevC
Page 2
C2210 Owners Manual
E N G
L
I
S H
E
S
P A Ñ O
L
Clarity®C2210
Corded Telephone with Caller ID
Featuring Digital Clarity PowerTMTechnology
F R A N Ç A
I
S
Page 3
Table Of Contents
Important Safety Instructions.......................................................................................3
Getting Started........................................................................................................................6
Features.............................................................................................................................................6
Connecting Your Telephone ..........................................................................................................8
Choosing a Location ......................................................................................................................8
Desk Mount Instructions ..............................................................................................................9
Wall Mounting Instructions........................................................................................................10
Setup Menu ....................................................................................................................................11
Operating Your Telephone.............................................................................................14
Features...........................................................................................................................................14
Caller ID and PhoneBook Operations....................................................................................18
Operations of Caller ID..............................................................................................................19
Voice Mail and Message Waiting Operations.........................................................................22
Call Waiting ....................................................................................................................................23
PhoneBook Operations...............................................................................................................23
Making and Receiving Calls ........................................................................................................25
Trouble Shooting..................................................................................................................26
FCC Requirements and Regulations ........................................................................28
Warranty and Service .......................................................................................................31
Page 4
Important Safety Instructions
When using your telephone equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons including the following:
11. Read and understand all
instructions.
12. Follow all warnings and instructions
marked on the telephone.
13. Do not use this telephone near a
bathtub, wash basin, kitchen sink or laundry tub, in a wet basement, near a swimming pool or any where else there is water.
14. Avoid using a telephone (other
than a cordless type) during a storm.There may be a remote risk of electrical shock from lightning.
15. Do not use the telephone to
report a gas leak in the vicinity of the leak.
16. Unplug this telephone from the
wall outlets before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners on the telephone. Use a damp cloth for cleaning.
17. Place this telephone on a stable
surface. Serious damage and/or
injury may result if the telephone falls.
18. Do not cover the slots and
openings on this telephone.This telephone should never be placed near or over a radiator or heat register.This telephone should not be placed in a built-in installation unless proper ventilation is provided.
19. Operate this telephone using the
electrical voltage as stated on the base unit or the owner’s manual. If you are not sure of the voltage in your home, consult your dealer or local power company.
10. Do not place anything on the power cord. Install the telephone where no one will step or trip on the cord.
11. Do not overload wall outlets or extension cords as this can increase the risk of fire or electrical shock.
12. Never push any objects through the slots in the telephone.They can touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a risk of fire or electrical shock. Never spill
E N G
L
I
S H
3
Page 5
Important Safety Instructions
liquid of any kind on the telephone.
13. To reduce the risk of electrical shock, do not take this phone apart. Opening or removing covers may expose you to dangerous voltages or other risks. Incorrect reassembly can cause electric shock when the appliance is subsequently used.
14. Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to the manufacturer under the following conditions:
A. When the power supply cord or
plug is frayed or damaged.
B. If liquid has been spilled into
the product.
technician to restore the telephone to normal operation.
E. If the telephone has been
dropped or the case has been damaged.
F. If the telephone exhibits a
distinct change in performance.
15. Never install telephone wiring during a lightning storm.
16. Never install telephone jacks in wet locations unless the jack is specifically designed for wet locations.
17. Never touch uninsulated tele­phone wires or terminals unless the telephone line has been disconnected at the network interface.
C. If the telephone has been
exposed to rain or water.
D. If the telephone does not oper
ate normally by following the operating instructions. Adjust only those controls that are cov­ered by the operating instruc­tions. Improper adjustment may require extensive work by a qualified
4
18. Use caution when installing or modifying telephone lines.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 6
Important Safety Instructions
The following items are included as part of the CS-03 Requirements.The stan­dard connecting arrangement code for the equipment is CA11A.This product meets the applicable Industry Canada technical specifications.
NOTICE:The Canadian Department of Communications label identifies certified equipment.This certification means that the equipment meets certain telecom­munications network protective opera­tional and safety requirements.The Department does not guarantee that the equipment will operate to the user’s satisfaction. Before installing this equip­ment, users should ensure that it is per­missible to be connected to the facilities of the local telecommunications compa­ny.The equipment must also be installed using an acceptable method of connec­tion. In some cases, the company’s inside wiring associated with a single line indi­vidual service may be extended by means of a certified connector assembly (telephone extension cord).The cus­tomer should be aware that compliance with the above conditions may not pre­vent degradation of service in some sit­uations. Repairs to certified equipment should be made by an authorized
Canadian maintenance facility designated by the supplier.Any repairs or alter­ations made by the user to this equip­ment, or equipment malfunctions, may give the telecommunications company cause to request the user disconnect the equipment. Users should ensure for their own protection that the electrical ground connections of the power utility, telephone lines and internal metallic water pipe system, if present, are con­nected together.This precaution may be particularly important in rural areas. Caution: Users should not attempt to make such connections themselves, but should contact the appropriate electric inspection authority, or electrician, as appropriate.The Ringer Equivalent Number is an indication of the maxi­mum number of terminals allowed to be connected to a telephone interface. The termination on an interface may consist of any combination of devices subject only to the requirement that the sum of the Ringer Equivalent Number of all the devices not exceed five.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
E N G
L
I
S H
5
Page 7
Getting Started
C2210 FEATURES AND CONTROLS
1. Hook Switch
2. Handset Knob
3. LCD Screen
4. ENTER/Message Waiting Indicator
5. MODE/New Call Indicator
6. UP/DOWN Scroll
7. PROGRAM (PROG)
8. DELETE (DEL)
9. Emergency Speed Dial
10. BOOST
11. Clarity®Power™ Control Dial
12. Numeric Dial Pad
13. FLASH
14. REDIAL
15. LAMP
16. HEADSET/Headset Indicator
17. RINGER VOLUME UP/DOWN
18. RINGER STYLE
19. RINGER OFF/ON
20. NITELITE OFF/LO/HI
21. CLARITY POWER ON/OFF
22. BOOST ON/OFF
23. TONE/PULSE Setting
24. Neckloop Jack
25. Headset Jack
26. Handset Cord Jack (Bottom of Unit)
27. ALARM ON/OFF
28. Bed Shaker Port
29. Lamp Flash Transmitter Port
6
9
24
25
21 22 23
26
12
ON/OFF
BOOST
ON/OFF
53 78
46
TONE/PULSECLARITY POWER SHAKER
12
17 18 19 20
RINGER STYLERINGER VOLUME RINGER NIGHTLITE
28
27
10
11
13
14
15
16
29
LAMP FLASH
TRANSMITTER
OFF/LO/HIOFF/ON
Page 8
1. Telephone Line Cord Jack
2. Power In Jack
3. Mounting Bracket
4. Quick Reference Guide
Getting Started
12 VDC
500 mA
E N G
L
I
S H
1
LINE
3
4
2
7
Page 9
Getting Started
CONNECTING YOUR TELEPHONE
1. Carefully remove your telephone from its box. If there is any visible damage, do not attempt to oper­ate this equipment. Return it to the place of purchase.
2. Check to be sure that you have all items that come with your C2210 telephone.You should have a HANDSET, BASE UNIT,AC ADAPTER, MOUNTING BRACKET, HANDSET LINE CORD (COILED), TELEPHONE LINE CORD (FLAT) and a OWNERS MANUAL.
If at any time you have questions about your C2210 OWNER’S MANUAL please contact 1-866-525-2748.
CHOOSING A LOCATION
The C2210 requires a modular phone jack and a standard 120 Volt outlet for operation.
The unit should be located in an area where it is easy to see the visual display and lighted ringer.
Choose a location that is out of the way of normal activities.
The unit can be used as a desk top phone or wall mount phone.
CAUTION: Always connect the AC adapter to the phone before you connect it to the AC power. When you finish, disconnect the AC power before you discon­nect it from the telephone.
8
Page 10
Getting Started
DESK MOUNT INSTRUCTIONS
Follow these instructions to place the phone on a desk or table top using the supplied bracket.
4. Plug one end of the modular coiled handset cord into the hand set. Plug the other end into the jack marked HANDSET located on the lower left side of the telephone. Place the handset in the cradle.
E N G
L
I
S H
1. Plug one end of the long flat tele­phone line cord into the jack marked TEL LINE located on the back of the telephone. Route the cord through the narrow groove and plug the other end into the telephone wall jack.
2. Insert the plug of the AC adapter into the jack marked 12 VDC locat­ed on the back of the base unit. Route the cord through the narrow groove and plug the other end into an electrical outlet.
3. Place the mounting bracket on the telephone with the wide end of the mounting bracket towards the top of the telephone. Insert the mounting bracket’s lower tabs into the base’s lower tab slots. Depress the tabs located at the top of the mounting bracket and insert them into the upper tab slots. Release the tabs to lock the mounting bracket into place.
5. Set the TONE/PULSE switch located on the back of the base to correct dialing mode. Please check with your local telephone company if uncertain of the type of service.
6. Adjust the LCD display to desired viewing angle.
Warning: Use only the power adapter provided with this telephone. Use of any other adapter may damage the product and result in injury.
9
Page 11
Getting Started
WALL MOUNTING INSTRUCTIONS
The phone unit may be mounted on a standard wall plate.
The mounting bracket will mount on the telephone with the wide end of the bracket towards the bottom of the phone.
1. Plug one end of the flat telephone line cord into the jack marked TEL LINE located on the back of the telephone.
2. Insert the plug of the AC adapter into the jack marked 12 VDC located on the back of the base unit.
3. Place the mounting bracket on the telephone with the wide end of the mounting bracket towards the bot­tom of the phone.With the back of the unit facing up insert the sup­plied mounting bracket’s upper tabs into the base’s upper tab slots. Depress the tabs located at the bottom of the mounting brack­et and insert the tabs into the lower tab slots. Release the tabs to lock the mounting bracket into place.
4. Pull up on handset knob and turn so that the knob extends out.This will hold the handset in the place when the phone is wall mounted.
5. Plug the flat telephone line cord into the wall plate jack, then align the mounting bracket’s keyhole slots with the wall plate studs and slide the base of the phone down­ward to secure it on the wall.
6. Plug the AC adapter into an electrical outlet.
7. Set the TONE/PULSE switch located on the back of the base to correct dialing mode. Please check with your local telephone company if uncertain of the type of service.
8. Plug one end of the coiled handset cord into the bottom of the handset. Plug the other end of the handset into the modular jack marked HANDSET located on the left side of the phone. Place receiver in the cradle.
10
Page 12
Getting Started
SETUP MENU
The C2210 automatically enters the Setup mode when powered up or if the MODE key is pressed for more than three (3) seconds.To exit the Setup Menu press MODE.
Lamp Flasher ON/OFF: Default-ON
Message Waiting ON/OFF: Default-ON
Visual Ringer OFF/ON: Default-ON
E N G
L
I
S H
Setup Menu Factory Presets
Language: Spanish-English Default-English
Edit Time: Default-00:00AM
Alarm Alert Style Shake, Lamp/Shake, Ring/Lamp/Shake: Default-Shake
Set Alarm Time: Default-12:00AM
Set Alarm Clock ON/OFF: Default-OFF
Voice Mail Number: Default-Empty
Easy Mode ON/OFF: Default-OFF
Long Distance Access Code: Default-1
Area Code 1 and 2: Default-Empty
LCD Contrast 1-5: Default-Level 3
11
Page 13
Getting Started
Setup Menu Operations
Pressing the ENTER or MODE button will exit the Setup Menu at any point during this process. Press the UP or DOWN arrows to move between option screens. It is necessary to press the UP or DOWN arrow to move to the next screen and save the informa­tion stored.
SELECT LANGUAGE (toggle)
This telephone offers English and Spanish languages for your convenience. Press the 1 key to select English or the 2 key to select Spanish. Press the DOWN ARROW to save information and advance to the next menu selection.
EDIT TIME
Allows you to set the clock time.You must enter a zero (0) in front of a single digit hour (02:00). Use the # key to tog­gle AM/PM. Press the down arrow to save information and to advance to the next menu selection. Note: If you sub­scribe to Caller ID service, the time will be set automatically upon receiving your first call.
ALARM ALERT STYLE (toggle)
Allows you to select the style of alarm alert you wish to receive. Press the cor­responding number key next to your desired selection. Press the down arrow to save information and to advance to the next menu selection.
SET ALARM TIME
Allows you to set the alarm time.You must enter a zero (0) in front of a single digit hour (02:00). Use the # key to tog­gle AM/PM. Press the down arrow to save information and to advance to the next menu selection.
SET ALARM CLOCK ON/OFF (toggle)
Allows you to turn the alarm ON or OFF. Press the corresponding number key next to your desired selection. Press the down arrow to save information and to advance to the next menu selection.
LAMP FLASHER ON/OFF (toggle)
Allows you to turn the Lamp Flasher ringer notification ON or OFF. Press the down arrow to save information and to advance to the next menu selection.
12
Page 14
Getting Started
MESSAGE WAITING (toggle)
Will indicate a message is waiting if acti­vated. Select ON or OFF. Press the DOWN ARROW to save information and advance to next menu selection.
VISUAL RINGER (toggle)
Allows you to turn the Visual Ringer (flashing keypad) ON or OFF. Press the DOWN ARROW to save information and advance to next menu.
VOICE MAIL NUMBER
Allows you to store an access number for quick message retrieval. Enter the digits of the access number. Press the DOWN ARROW to save information and move to the next menu selection.
EASY MODE (toggle)
EASY mode allows the phone opera­tions to be simplified. By enabling easy mode, the PhoneBook and Caller ID memory functions are disabled. Select ON or OFF. Press the DOWN ARROW to save information and advance to next menu selection.
ENTER LDS CODE (Long Distance Access Code)
Allows you to enter a long distance access code, such as one (1), that can be added to numbers stored in the Caller ID Memory so that the number can be dialed from the memory. In the Setup Menu, a dash will flash to enter a digit. Enter the one (1) digit access code. Press the DOWN ARROW to save information and advance to the next menu selection.
ENTER AREA CODE 1 and 2
Allows you to enter up to two (2) area codes that can be used to amend num­bers stored in the Caller ID Memory allowing the number to be dialed from the memory. In the Setup Menu the left most dash will flash. Enter 3 digit code. Press DOWN ARROW to save informa­tion and advance to next menu selec­tion.
LCD CONTRAST
Press the 1,2,3,4 or 5 key to select level of contrast. Selected level will flash. Press DOWN ARROW to save informa­tion and advance to the next menu selection.
E N G
L
I
S H
13
Page 15
Operating Your Telephone
FEATURES
Digital Clarity Power Technology
With Digital Clarity Power, the high fre­quency sounds are amplified more than the low frequency sounds so words are not just louder, but clearer and easier to understand. It also provides intelligent amplification to make soft sounds audi­ble while keeping loud sounds bearable.
Clarity Power BOOST Button
The C2210 has a BOOST button that controls the loudness of the receiver. Once the BOOST button is pressed, an extra level of amplification is added over the entire range of the Volume Control. The default state of this button is deter­mined by the Boost switch (back of base of unit, see below). During a call, the CLARITY POWER button can toggle the Clarity Power function on or off according to the user’s needs.The BOOST button will reset automatically every time the phone is hung up for at least 5 seconds (if Boost switch is in OFF position – see BOOST ON/OFF switch description below).This is done to protect users of the phone who may not need the powerful amplification of the C2210.
14
The BOOST button will light RED to indicate the boost function is active.
Warning: Volume may be at a high level.To protect hearing, lower the Clarity Power Volume Control before using the phone.
Clarity Power Volume Control
The Clarity Power Volume Control adjusts the level of volume the handset and headset receive, both in Boost or non-Boost modes.The volume dial pro­vides up to 15 dB of volume before the BOOST button is activated. Once the BOOST button is pressed, the C2210 will provide up to 40dB of gain.
TONE Switch
Adjusting the TONE switch allows you to customize your hearing experience. Since we all have different hearing pref­erences we suggest exploring each set­ting to find the one most comfortable for you.
BOOST ON/OFF Switch
The BOOST switch will determine the default state of the BOOST button. If the switch is in ON position, the BOOST button will illuminate, and the
Page 16
Operating Your Telephone
Boost function will be by default ON. Every time a call starts, the Boost func­tion is active.The Boost function will default to ON every time the phone hangs up, regardless of the previous state of the button.When the switch is in OFF position, the Boost function is by default OFF every time a call starts, the button will not illuminate, and the Boost function will reset to OFF every time the phone hangs up. During a call, the BOOST function can be toggled ON or OFF using the BOOST button, regard­less of the state of the BOOST switch.
Ringer Controls
Ringer Style
Six (6) different styles of ring cadence or speed are available. Several of the styles are low frequency making the sound easier to hear.To select the ringer settings press the RINGER STYLE button. The style of ring will sound automatically for approximately two (2) seconds.
Ringer Off/On
The switch turns the ringer ON or OFF. If the ringer is turned “OFF” and the Visual Ringer is enabled, the dial pad will flash.
E N G
L
I
S H
The C2210 features an extra loud ringer that can be tailored to the users needs.
Ringer Volume
Can be set to one of eight (8) positions by pressing the RINGER VOLUME UP or DOWN switch located on the right side of the telephone.The ringer settings can be checked without making the ringer sound by pressing and holding the BOOST button for three (3) seconds.The current ringer settings will be displayed on the LCD.
WARNING: RINGER VOLUME IS VERY LOUD AND CAN DAMAGE YOUR HEARING. NEVER PUT YOUR EAR CLOSE TO THE RINGER.
RINGER STYLERINGER VOLUME
15
Page 17
Operating Your Telephone
Visual Ringer
With the DC power source attached, the backlit keypad will flash to alert of an incoming call.This feature can be enabled/disabled in the Setup Menu (see page 12).
Large Multi Function LCD
An adjustable LCD shows the number you are dialing, displays numbers stored into the PhoneBook and, with Caller ID service displays information about the caller before you answer.
Backlit Keypad
The keypad is backlit.The keypad’s back­light will be ON when the handset is lifted from the cradle, to make dialing easier in low light conditions, and to make the phone visible when answering a call. If the Visual Ringer is set to ON (in Setup Menu), the keypad will flash when the phone rings (see page 12).
All the backlight keypad functions are valid in either position of the nitelite switch.
Alarm ON/OFF
Press and hold the Alarm ON/OFF but­ton to enter the “Set Alarm Clock ON/OFF” option in the setup menu. Press the Alarm ON/OFF button or lift the handset to turn the alarm off while it is sounding. Pressing any other button will snooze the alarm for 9 minutes.
Flash
Flash is a feature that enables you to answer a call if you have call waiting. Please contact your local telephone company for information on subscribing to this feature. Pressing the FLASH but­ton while you are having a phone con­versation will pick up the second con­versation and place the first call on hold. Press the FLASH button again to contin­ue your conversation with the first caller.
Nitelite
The Nitelite softly illuminates the key­pad when the phone is in stand by mode (not in use), so that the user can easily find the telephone in the dark. The Nitelite can be turned off with a switch on the right side of the telphone that provides OFF/ LO/ HI operation.
16
Last Number Redial
Redial allows you to automatically redial the last telephone number you called (up to 32 digits).To use this feature, lis­ten for dial tone and press the REDIAL button once. Your call will be dialed. The last number dialed will be stored in
Page 18
Operating Your Telephone
the C2210 for you until you dial another phone number.
Lamp
(This function is only available with the optional Lamp Flasher Notification Accessory.) First connect the Lamp Transmitter to the telephone and the Lamp Switch to a nearby lamp. Press and hold the LAMP button for 1 second to turn the connected lamp ON or OFF.
Headset Jack
The unit includes a 2.5 mm headset jack for connection of a headset. In the headset mode, the volume of the head­set is controlled adjusting the Clarity Power Volume Control.
Headset Operation
Press the HEADSET button to enable the headset mode. Dial as normal. The HEADSET button will illuminate to indicate the phone is in the headset mode.You may switch between headset and handset usage by toggling the HEADSET button.
Neckloop Jack
A 3.5 mm jack is available for connect­ing a neckloop.The volume to the neck­loop is controlled by the telephone. When the neckloop is plugged in, the handset speaker is disabled.
Hearing Aid Compatibility
The handset has a special coil inside of it to couple the sound to hearing aids equipped with T-Switches/T-Coils.
Failsafe Power Operation
In the event of a power failure, you can still make and receive calls, but the LCD display, CID/PhoneBook operations, Nightlite, and Extra Loud Ringer will not function.The phone will ring, but not as loud.
E N G
L
I
S H
Ordering a Headset
In the event you wish to purchase a headset for your C2210, please contact Plantronics at 1-800-544-4660 for loca­tion near you. We recommend using the Plantronics M110 headset.
17
Page 19
Operating Your Telephone
CALLER ID (CID) AND PHONEBOOK OPERATIONS:
There are six buttons that control the CID and PhoneBook operations.
Enter/Dial: (ENTER BUTTON)
Works in CID and PhoneBook mode. Pressing this button in CID or the PhoneBook mode will dial the number displayed.This button also serves as the Message Waiting Indicator. If a message waiting access number has been programmed into the phone via the Setup Menu (see page 12), pressing this button when it is flashing will automati­cally dial to retrieve messages.
Mode: (MODE BUTTON)
Allows the phone to be switched from CID call review to the PhoneBook or vice-versa. If in stand-by mode, press once to go into CID mode, or press twice to go to PhoneBook mode. If in CID mode, pressing MODE will switch to PhoneBook mode. If in Phone Book mode, pressing MODE will
18
switch to stand-by screen. From stand-by mode, holding down the MODE button for 3 seconds will cause the phone to enter the Setup Menu.This button also serves as a New Call indicator.
Scroll Up/Down: ( )
Allows for a scrolling review either up or down through the CID lists or the PhoneBook.The list will wrap around when at the beginning or the end of the list.
Program: (PROG BUTTON)
Allows numbers on the CID screen to be saved to the PhoneBook. It will also allow any number to be saved manually into the PhoneBook.
Delete/Erase: (DEL BUTTON)
Pressing DEL in either the CID or PhoneBook modes will remove the entry displayed.While pro­gramming a new number into the telephone, the DEL button will function like a backspacing erase key. Pressing and holding the DEL button while in CID or PhoneBook mode will delete all the entries in the list.You will be prompted to confirm this action before the list is deleted.
Page 20
Operating Your Telephone
Option Function:
This is a software function that lets the user to add a pre-programmed area code and/or long distance code onto a seven (7) or ten (10) digit CID number if necessary to dial. If a local area code (codes) and long distance code are pro­grammed into memory, then when the user presses ENTER/DIAL while reviewing a CID number, the phone will show the codes available to add, thus allowing the call to be dialed from memory.
If EASY mode has been activated during the setup process, EASY MODE will be displayed if you attempt to enter PhoneBook or Caller ID Memory.
OPERATIONS OF CALLER ID
This telephone automatically displays an incoming caller’s name and telephone along with the date and time of the call. It will record up to 70 calls of up to 11 digits and store the data into memory. The LED in the MODE button will illuminate RED to indicate a new call has been received.
IMPORTANT: You must subscribe to Caller ID Service from your local telephone company to utilize this fea­ture.
The time and date will be displayed when the phone is on hook and not ringing. When the phone is first plugged in, the time and date will not be dis­played.The clock is set by the network when a CID call is received or you can set the clock manually (refer to page
12).
E N G
L
I
S H
19
Page 21
Operating Your Telephone
Viewing Caller Information During Incoming Calls
Caller ID Screen Icons
When an incoming call is received, the screen will display: A) the name, B) number, D) date and T) time.
OR PRIVATE will appear if the name and/or
number of the caller are blocked. OR UNKOWN will appear if the name
and/or number of the incoming call are not available.
OR
there is at least one (1) new call to review. In addition, the MODE button will flash indicating a new call.
The REPEAT call icon will light if the C2210 receives more than one call from the same number.
The FORWARD icon will light when the C2210 receives a call forwarded from another number.
Viewing the Caller List
Press MODE once and use the ( ) UP or DOWN arrows to scroll through entries. Records will be listed in the order they were received. To exit the CID mode, press MODE twice; the phone will return to stand-by mode. END OF LIST will appear when the end of the call list is reached.
NO DATA SENT if data is not sent. OR MESSAGE ERROR will appear if the
wrong data was received from the phone line.
Once the phone is answered, the display will resort to a call timer. The NEW call icon will light indicating
20
Placing a Call from the List
Press MODE once and use the arrow UP or DOWN to locate the desired record. Dialing can be done in two ways:
1. Press ENTER twice, then lift handset as indicated on the screen.
2. Lift handset while the entry is
displayed, then press ENTER twice.The
Page 22
Operating Your Telephone
HANDSET icon will appear on the LCD to indicate phone is off hook.
Using the Option Function
This feature allows you to add a long distance access code and/or area code to numbers or delete an area code from a number stored in the Caller ID Memory, thus allowing you to dial directly from the Caller ID Memory. For example: A number appears in the Caller ID Memory as a ten (10) digit number and it is necessary to dial one (1) plus area code and phone number to place the call. If the long distance access codes and area codes are programmed into memory, then by pressing ENTER/ DIAL while reviewing a CID number the phone will show the local area codes and long distance service codes that can be added. Scroll UP or DOWN to high­light the desired code. Pressing ENTER will append the number and begin dial­ing.This function will also allow you to highlight and remove an area code from a stored number to dial the seven (7) digit local number.
Saving to PhoneBook
1. While reviewing a call in CID mode press the PROG button once.The
message SAVE-PHONEBOOK and the PHONEBOOK Icon will appear.
2. USE ENTER TO END will appear on screen. Press ENTER to accept and move to the next screen.
3. NUMBER STORED will appear to confirm.
4. Press the MODE Button to return to stand by screen.
Editing Entry from Caller ID to Phone Book
Entries can only be edited while in Caller ID mode. Once the entry has been transferred to the PhoneBook, the entry will need to be deleted and resaved.
To edit and save:
1. Press PROG. The screen will display SAVE PHONE BOOK, USE ENTER TO END.The cursor will be active and the name and number can be edited.
2. Press ENTER. It will briefly flash ENTER NUMBER, then it will list the number as it appears in CID, and the cursor next to it - you can edit it at this point. Press DEL to backspace until you get to where you want to start changes, and then complete the
E N G
L
I
S H
21
Page 23
Operating Your Telephone
number. Repeat the procedure for editing the name.
3. After editing is complete and you are happy with both number and name press ENTER, the entry will then be saved in the PhoneBook.
Deleting Entries
To delete the entry viewed:
1. Press the DEL button.The screen will display DELETE?.
2. Press DEL again to confirm action.
To delete all entries:
1. Press and hold the DEL button for four (4) seconds.
2. DELETE ALL will appear on the screen.
3. Press DEL again to confirm action. The message NO CALLS will be displayed after deleting all items in the call list.
If calls are not deleted and the memory becomes full, the oldest call data will be lost and the new call saved.
VOICE MAIL AND MESSAGE WAITING OPERATIONS
The C2210 will work in conjunction with Voice Mail or Message Waiting services.
IMPORTANT:You must subscribe to a Voice Mail or Message Waiting service from your local telephone company to utilize this feature.
The ENTER/DIAL button will flash BLUE and the screen will display the message MESSAGE WAITING to indicate a new mes­sage is waiting.
To quickly retrieve messages, the access number should be programmed into the telephone. Refer to Voice Mail Number storage in the Setup Menu (see page 12) for instructions.
To Retrieve Messages:
Pick up the handset and press the flash­ing ENTER key.The number will auto­matically dial the previously entered Voice Mail access number.The blue LED will be automatically turned off once messages have been accessed.
The message waiting notification can be disabled in the Setup Menu (see page
11).The user can still use the service from the phone company, however the indicator will not flash and the screen will not display MESSSAGE WAITING.
22
Page 24
Operating Your Telephone
CALL WAITING
The telephone will display the name and number of the second caller while you are having a conversation with your first caller.
If there are not any records stored into the PhoneBook, NO RECORDS will dis­play. END OF LIST will be displayed when the last entry is passed.
The PhoneBook can be reviewed during a call to locate a number.
E N G
L
I
S H
While you are having a conversation, the telephone will display the name and number of the second caller.
Press the FLASH button to answer the second caller.
When you are finished, press the FLASH button again to return to your first call.
PHONEBOOK OPERATIONS
You can save up to 50 entries in the PhoneBook.
Viewing PhoneBook
Press the MODE button twice to enter the PhoneBook. PHONE BOOK MODE will appear on the screen.After the intro screen, the PhoneBook will display the first entry. Calls stored in the PhoneBook will be displayed in alphabetical order.
Speed Viewing PhoneBook Directory
To review entries that begin with a spe­cific letter, you can use the letter func­tion of the keypad. For instance, to see entries beginning with letter “E”, press key “3” twice while in PhoneBook review mode to view all entries starting with the letter E. Use the scroll UP or DOWN to view the other entries of that letter.
Using the Dial Pad to Enter Letters
When prompted to enter a name select the appropriate letter using the digits on the dial pad. Pressing the key once will cause the first letter to appear; (for instance, for entering “E” you would press “3” twice).The cursor will advance to the next space to allow you to enter the next letter.
If the PhoneBook memory is full, no records will be accepted. PHONE BOOK FULL will be displayed.You must delete a record to store a new record.
Saving to Phonebook
Phone numbers of up to 23 digits and names of up to 16 letters can be stored into PhoneBook.
23
Page 25
Operating Your Telephone
1. While in the PhoneBook mode press the PROG button. SAVE NEW NUMBER will display on the screen.
2. TO ENTER NUMBER
Use the numbers 0-9 on the keypad to enter the number you wish to store. Use DEL button as backspac­ing key to correct errors. Press ENTER button.
3. TO ENTER NAME
Use the letter function of the keys to enter the name. Use DEL button as backspacing key to correct errors. Press ENTER button.
4. NUMBER STORED will appear – the entry was saved in the Phone Book.
Emergency Memory Buttons
The phone provides 2 one-touch mem­ory buttons for emergency dialing.These buttons are situated above the numeric keypad, and are marked with symbols for safety and medical emergency.
Storing to Emergency Memory Buttons
1. Press MODE button twice to enter the PhoneBook menu.
entered digits, press DEL button to erase entry and re-enter digits).
4. Press ENTER button.
5. At the prompt, enter the desired name, using the letter feature of the numeric keypad. Use DEL button for editing entries.
6. Press ENTER button.
7. The display will show the newly entered record.
8. Press the desired Emergency Memory button for two seconds.The display will show “MEMORY STORING”.The number will be stored both in the PhoneBook memory, as well as into the chosen memory button.
To dial from the Emergency Memory button follow one of the two sequences:
1. Press desired memory button, the
number will be displayed on the screen. Lift handset to dial.
2. Lift handset and press the desired
memory button.The number will dial.
2. Press PROG button.
3. At the prompt, enter the desired number to be saved (to edit/delete
24
Calling from the PhoneBook
1. Select the number you wish to dial from the PhoneBook. Lift the handset.The handset icon will appear
Page 26
Operating Your Telephone
on the LCD to indicate phone is off hook.
2. Press ENTER to call the number.
Deleting Entries from PhoneBook
nate to indicate amplification is on.
3. The call timer will start when the handset is lifted and record the length of your call.When you hang up, the timer will stop and will reset after 20 seconds.
E N G
L
I
S H
To delete an entry from the PhoneBook:
1. Press the DEL button. DELETE will flash on the screen.
2. Press DEL to confirm the action. To delete all entries:
1. Press and hold the DEL button for four (4) seconds. DELETE ALL will flash on the screen.
2. Press DEL again to confirm the action. NO RECORDS will appear on the display screen.
MAKING AND RECEIVING CALLS
Placing a Call
1. Lift the handset and dial the number you wish to call.The handset icon will appear on the LCD to indicate phone is off hook.
2. Press the BOOST button and turn the Clarity Power dial to adjust vol­ume.The BOOST button will illumi-
Hands Free Dialing
The telephone can be dialed without lifting the handset or pressing the HEADSET button (if a headset is plugged in).This feature allows you to dial the phone number and correct mis­takes with the DEL button rather than hanging up and redialing.
1. Dial the desired number. Lift the handset or press the headset button to transmit the call.
2. Before lifting the handset or press­ing the HEADSET button (if a head­set is plugged in), press the DEL button and reenter the correct number to correct any errors.
Receiving a Call
When a call is received, the audible ringer will sound and the keypad will flash to alert you of an incoming call. To answer the call, lift the handset or press the HEADSET button (if a headset is plugged in).
25
Page 27
Trouble Shooting
No Dial Tone/Phone Will Not Operate
•Check all phone cords and connec­tions. Make sure they are plugged in securely.
•Switch out handset or telephone line cords.
•Disconnect any other equipment that may be attached to the phone.
Unable To Dial Out
•Make sure TONE/PULSE switch is set correctly.
•Phone may be at the end of a long line of phones (loop). Phone may not be getting enough power from the phone line. It may be necessary to wait for a few seconds after lifting the handset to begin dialing.
The Person On The Other End Cannot Hear You
•Too many phones or phone devices on the line may effect your phone’s transmission.As a guideline, more than five (5) phones or phone devices may overload the phone line. Disconnect one (1) or two (2) devices to see if that eliminates the problem. If not, contact your local phone com­pany for load guidelines.
•You may not be speaking directly into the transmitter.Always speak directly into the mouth piece in your normal tone of voice.
Unable To Hear Phone Ringer
•Make sure the Ringer OFF/ON setting is set to ON. Increase the volume of the ring if necessary.
•Too many phone or phone devices on a line may cause your phone to not ring. Disconnect one (1) or two (2) of the devices to see if the problem is eliminated. If not, contact your local phone company for load guide lines.
Volume Control Does Not Work
•BOOST must be activated to turn on the additional amplification.
The PhoneBook And CID Memories Do Not Work
•Press the MODE key to confirm the easy mode state. If the telephone is in EASY mode, these features will not work.Turn off EASY mode (in Setup Menu) if you wish to use these features (see page 12).
26
Page 28
Trouble Shooting
Static On Line
•Your phone may be located near a touch lamp, microwave, refrigerator or other household appliances.Try relocating your phone to another area.
•A cordless phone on your line may cause static.Try disconnecting the cordless phone.This may eliminate the problem.
•Extra devices attached to the tel­phone, such as cord detanglers, CID units and answering machines may cause static. Disconnecting the devices may eliminate the problem.
help minimize or eliminate radio or CB transmissions.Try relocating the telephone to another area.
Compatibility
•The C2210 is not compatible with Digital PBX Systems. If a standard, single line phone works on the system, your C2210 should also.
E N G
L
I
S H
Person On The Other End Of The Telephone Cannot Hear You
•Speak directly into the handset trans­mitter in your normal tone of voice. Make sure the transmitter opening is clean and clear of obstructions.
Interference
•Check cords and connections. Frayed or poorly connected cords can cause interference. Swap cords if necessary.
•A RFI (Radio Frequency Interference) filter can be placed on the line to
27
Page 29
Federal Communications Commissions
Requirements
FCC Part 68 Information
This equipment complies with Part 68 of FCC Rules and the requirements adopted by the ACTA.The FCC Part 68 Label is located on the BASE UNIT of the telephone.This label contains, among other information, a product identifier in the format US:AAAEQ##TXXXX. If requested, this information must be pro­vided to your telephone company.
Connection to the network should be made using standard modular telephone jacks, USOC type RJ11C.The plug and/or jacks used must comply with FCC Part 68 Rules and requirements adopted by the ACTA.
The REN is useful in determining the quantity of devices that you may con­nect to your telephone line and still allow these devices to ring when your telephone number is called. Excessive RENS on a telephone line may result in the devices not ringing in response to an incoming call. In most areas, but not all, the sum of the RENs for all devices that you may connect to your line should not exceed five (5.0).To be cer­tain of the number of devices that you may connect to your line, you should
28
contact your local telephone company. The REN for this product is part of the product identifier that has the format US:AAAEQ##TXXXX.The digits repre­sented by ## are the REN without a decimal point.
If this telephone equipment, the C2210 telephone, causes harm to the telphone network, the telephone company will notify you in advance that temporary discontinuance of service may be required. But, if advance notice isn’t practical, the telephone company will notify the customer as soon as possible. Also, you will be advised of your right to file a complaint with the FCC if you believe it is necessary.
The telephone company may make changes in its facilities, equipment, oper­ations or procedures that could affect the proper functioning of your equip­ment if they do, you will be notified in advance in order for you to make the necessary modifications to maintain uninterrupted service.
If trouble is experienced with this unit, for repair or warranty information, please contact customer service at the phone number listed in the Warranty section. If the equipment is causing harm to the network, the telephone company may request that you disconnect the equipment until the problem is resolved.
Page 30
Federal Communications Commissions
Requirements
DO NOT DISASSEMBLE THIS EQUIPMENT.
It does not contain any user serviceable components.
Connection to party lines is subject to tariffs. Contact the state public utility commission, public service commission or corporation commission for informa­tion.
If your home has specially wired alarm equipment connected to the telephone line, please ensure that the installation of this equipment does not disable alarm equipment by consulting your telephone company or a qualified installer.
This equipment is hearing aid compatible.
We recommend the installation of an AC surge arrester in the AC outlet to which this equipment is connected. The telephone companies report that elec­trical surges, typically lightning tran­sients, are very destructive to customer terminal equipment connected to AC power sources.
Part 15 of FCC Rules Interference Information
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interfer­ence received, including interference that may cause undesired operation.
Your C2210 has been tested and found to comply with the limits of a Class B digital device, pursuant to Part 15 of FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in residential instal­lation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particu­lar installation; if this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be deter­mined by turning the equipment off and on, you are encouraged to try to correct the interference by one of the following measures:
E N G
L
I
S H
29
Page 31
Federal Communications Commissions
Requirements
1. Where it can be done safely, reorient the receiving televi­sion or radio antenna.
2. To the extent possible, relo­cate the television, radio or other receiver with respect to the telephone equipment. (This increases the separation between the telephone equip­ment and the receiver.)
3. Connect the telephone equip­ment into an outlet on a circuit different from that to which the television, radio, or other receiver is connected.
4. Consult the dealer or an expe­rienced radio/TV technician for help.
CAUTION: Changes or modifica­tions not expressly approved by the manufacturer responsible for compli­ance could void the user’s authority to operate the equipment.
THE PARTY RESPONSIBLE FOR PRODUCT COMPLIANCE
Clarity, a Division of Plantronics, Inc. 4289 Bonny Oaks Drive Chattanooga,TN 37406
Telephone: 1-800-525-2748
30
Page 32
Warranty & Service
The following warranty and service information applies only to products purchased and used in the U.S. and Canada. For warranty information in other countries, please contact your local retailer or distributor.
Limited Warranty
anyone other than Clarity or an author­ized service center, is not a defect cov­ered by this warranty.Telephone compa­nies manufacture different types of equipment and Clarity does not warrant that its equipment is compatible with the equipment of a particular phone company.
E N G
L
I
S H
Clarity, a Division of Plantronics, Inc. (“Clarity”) warrants to the original con­sumer purchaser that, except for limita­tions and exclusions set forth below, this product shall be free from defects in materials and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase (“Warranty Period”).The obli­gation of Clarity under this warranty shall be at Clarity’s option, without charge, of any part or unit that proves to be defective in material or workman­ship during the Warranty Period.
Exclusions from Warranty
This warranty applies only to defects in factory materials and factory workman­ship.Any condition caused by accident, abuse, misuse or improper operation, violation of instructions furnished by Clarity, destruction or alteration, improper electrical voltages or currents, or repair or maintenance attempted by
Implied Warranties
Under state law, you may be entitled to the benefit of certain implied warranties. These implied warranties will continue in force only during the warranty peri­od. Some states do allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
Incidental or Consequential Damages
Neither Clarity nor your retail dealer or selling distributors has any responsibility for any incidental or consequential dam­ages including without limitation, com­mercial loss or profit, or for any inciden­tal expenses, expenses, loss of time, or inconvenience. Some states do not allow exclusion or limitation of incidental or consequential damage, so the above limi­tation or exclusion may not apply to you.
31
Page 33
Warranty & Service
Other Legal Rights
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.
How to Obtain Warranty Service
To obtain warranty service, please pre-
shipment and return the unit to the
pay appropriate
In the United States
Clarity Service Center 4289 Bonny Oaks Drive Chattanooga,Tennessee 37406 Tel: (800) 426-3738 Fax: (800) 325-8871
In Canada
Plantronics Service Center 8112 Trans Canada Highway Ville St. Laurent, Que. H4S 1M5 Canada Tel: (800) 540-8363
Fax: (514) 956-1825
facility listed below.
(514) 956-8363
Please use the original container, or pack the unit(s) in a sturdy carton with sufficient packing material to prevent damage. Include the following information:
1. A proof-of-purchase indicating model number and date of purchase.
2. Bill-to address.
3. Ship-to address.
4. Number and description of units shipped.
5. Name and telephone number of person to call, should contact be necessary.
6. Reason for return and descrip­tion of the problem.
Please retain your sales receipt.
Damage occurring during shipment is deemed the responsibility of the carrier, and claims should be made directly with the carrier.
32
Page 34
Manual del Propietario del C2210
E N G
L
I
S H
E
S
P
A Ñ O
L
Clarity®C2210
Teléfono Alámbrico con Identificador de Llamadas
Cuenta con Tecnología Digital Clarity Power
TM
Page 35
Índice de Contenido
Instrucciones de Importantes Seguridad.......................................................................3
Introducción..................................................................................................................................6
Características .................................................................................................................................6
Cómo Conectar su Teléfono........................................................................................................8
Eligiendo donde Colocarlo ...........................................................................................................8
Instalación en el Escritorio ..........................................................................................................8
Instrucciones para Montaje en la Pared....................................................................................9
Menú de Configuración...............................................................................................................10
Operación de su Teléfono ....................................................................................................11
Características...............................................................................................................................14
Operaciones de Identificador de Llamadas y de Directorio Interno...............................18
Operaciones del Identificador de Llamadas ...........................................................................19
Operaciones de Buzón de Voz y Mensaje en Espera ...........................................................23
Llamada en Espera........................................................................................................................23
Operaciones del Directorio Interno........................................................................................24
Haciendo y Recibiendo Llamadas .............................................................................................27
Localización de Fallas............................................................................................................28
Cumplimiento con los Reglamentos..............................................................................30
Garantía y Servico ..................................................................................................................34
Page 36
Instrucciones Importantes de Seguridad
Al usar su equipo telefónico, deben siempre seguirse las precauciones básicas de seguridad para reducir los riesgos de incendio, descargas eléctricas y lesiones, incluyendo lo siguiente:
11. Lea y entienda todas las
instrucciones.
12. Obedezca todas las advertencias e
instrucciones marcadas en el teléfono.
13. No utilice este teléfono cerca de
una tina, lavabo, fregadero o cubo de lavadora, en un sótano mojado, cerca de una alberca o en cualquier otro lugar donde haya agua.
14. Evite usar un teléfono (aparte de un
inalámbrico) durante una tormenta. Podría haber un riesgo remoto de descarga eléctrica debido a los rayos.
7. Coloque éste teléfono sobre una superficie estable. Puede dañarse seriamente y/u ocasionar lesiones si se cae.
18. No cobra las ranuras y aperturas
del teléfono. Este teléfono nunca debe colocarse cerca de o encima de un aparato de calefacción por radiación o una rejilla de aire caliente. Este teléfono no debe instalarse empotrado a menos que se proporcione ventilación apropiada.
19. Opere este teléfono utilizando el
voltaje indicado en la unidad base del mismo o en el manual del propietario. Si no está seguro sobre el voltaje en su casa, consulte al distribuidor o a la compañía local que le proporciona servicio de electricidad.
E N G
L
I
S H
E S
P A Ñ
O
L
15. No use el teléfono para reportar
una fuga de gas si se encuentra cerca de la fuga de gas.
16. Desconecte éste teléfono del
receptáculo de la pared antes de limpiarlo. No use líquidos de limpieza o de aerosol en el teléfono. Utilice un trapo húmedo para limpiarlo.
1
10. No coloque nada en el cable de la corriente. Instale el teléfono donde nadie vaya a pisar el cable o tropezarse con el.
11. No sobrecargue los enchufes de las paredes o las extensiones eléctricas, ya que esto puede aumentar el riesgo de incendio o descargas eléctricas.
3
Page 37
Instrucciones Importantes de Seguridad
12. Nunca introduzca ningún objeto por las ranuras en el teléfono. Pueden hacer contacto con puntos de volta je peligroso o causar cortos circuitos en partes que puedan ocasionar un riesgo de incendio o descargas eléctricas. Nunca derrame líquido de ningún tipo sobre el teléfono.
13. Para disminuir el riesgo de descargas eléctricas, no desarme este teléfono. El abrir o retirar las tapas lo puede exponer a voltajes peligrosos u otros riesgos. El rearmado incorrecto puede causar descargas eléctricas durante el uso subsiguiente del aparato.
14. Desconecte este producto de la pared y déjele el servicio al fabricante bajo las siguientes condiciones:
A. Cuando el adaptador o el cable
estén pelados o dañados.
B. Si se ha derramado líquido y ha
penetrado al producto.
C. Si el teléfono ha sido expuesto a
la lluvia o agua.
D. Si el teléfono no funciona
normalmente siguiendo las instrucciones de operación.
4
Ajuste solamente los controles a los cuales se refieren las instrucciones de operación. Un ajuste erróneo puede causar que se requiera servicio extenso por un técnico calificado para restaurar el teléfono a condiciones normales de operación.
E. Si el teléfono ha caído o la
cubierta se ha dañado.
F. Si el teléfono presenta un
cambio marcado en su funcionamiento.
15. Nunca instale alambrado de teléfono durante una tormenta eléctrica.
16. Nunca instale enchufes de teléfono en lugares húmedos a menos que el enchufe esté diseñado específica­mente para lugares húmedos.
17. Nunca toque alambres o terminales telefónicos no aislados a menos que la línea telefónica haya sido desconectado desde la caja de dis tribución.
18. Tenga cuidado al instalar o modificar alambrados telefónicos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Page 38
Instrucciones Importantes de Seguridad
Los Siguientes artículos se incluyen como parte de los Requisitos CS-03. La clave estándar de orden de conexión para el equipo es la CA11A. Este producto satisface las especificaciones técnicas de la Industria en Canadá.
AVISO: La etiqueta del Departamento de Comunicaciones de Canadá identifica el equipo certificado. Esta certificación significa que el equipo cumple con cier­tos requisitos de operaciones y seguri­dad de las redes de telecomunicaciones. El Departamento no garantiza que el equipo funcionará a satisfacción del usuario. Antes de instalar este equipo, los usuarios deben asegurarse de que es permisible conectarlo a las instalaciones de la compañía local de telecomunica­ciones. El equipo debe ser instalado usando un método aceptable de conex­ión En algunos casos, el alambrado inter­no de la Compañía asociado con servi­cio individual de una sola línea puede ser extendido por medio de un ensam­ble conector certificado (un cable de extensión telefónica). El cliente debe estar consciente de que el cumplimiento con las condiciones anteriores puede no impedir la degradación del servicio en ciertas situaciones. Las reparaciones a equipo certificado deben ser llevadas a cabo por instalaciones canadienses
autorizadas para el mantenimiento desig­nadas por el proveedor. Cualesquier reparaciones o modificaciones hechas al equipo por el usuario, o fallas del equipo, pueden darle a la compañía de telecomunicaciones motivo para solicitar que el usuario desconecte el equipo. Los usuarios deben asegurarse, para propia protección, que las conexiones a tierra de la compañía eléctrica, de las líneas telefónicas y el sistema de tubería metálica interna de agua, si las hay, estén conectadas juntas. Esta precaución puede ser de particular importancia en las áreas rurales
Precaución: Los usuarios no deben intentar llevar a cabo tales conexiones ellos mismos, sino deben ponerse en contacto con la entidad apropiada de inspección, o con el electricista, según sea apropiado. El Número Equivalente de Timbres una indicación del número máximo de terminales que se permite conectar a una interfase de teléfono. La terminación de una interfase puede con­sistir de cualquier combinación de arte­factos sujeto únicamente al requisito de que la suma de Número Equivalente de Timbres no exceda cinco.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
E N G
L
I
S H
E
S P A
Ñ O
L
5
Page 39
Introducción
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES DEL C2210
1. Interruptor de Colgar
2. Perilla del Auricular
3. Pantalla LCD
4. ENTER/Indicador de Mensaje en Espera
5. MODE/Indicador de Nueva Llamada
6. Deslizador UP/DOWN
7. PROGRAMACIÓN (PROG)
8. ELIMINAR (DEL)
9. Marcado Rápido de Emergencia
10. REALCE
11. Perilla de Control Clarity®Power™
12. Teclado Numérico
13. FLASH
14. REMARCACIÓN
15. LÁMPARA
16. AURICULAR/indicador de Auricular
17. VOLUMEN DE TIMBRE UP/DOWN
18. ESTILO DE TIMBRE
19. APAGAR/PRENDER EL TIMBRE
20. LUZ NOCTURNA ­APAGAR/BAJA/ALTA
21. CLARITY POWER ENCENDER/APAGAR
22. REALCE ENCENDIDO/APAGADO
23. ELEGIR DE TONO/PULSO
24. Cable Auricular
25. Conector de Auricular
26. Conector del Cable Auricular (Parte Inferior de la Unidad)
27. ALARMA ENCENDIDO/APAGADO
28. Puerto Vibratorio del Soporte (Bed Shaker Port)
29. Puerto Transmisor de Destellos de la Lámpara (Lamp Flash Transmitter Port)
9
24
25
21 22 23
26
12
ON/OFF
BOOST
ON/OFF
53 78
46
TONE/PULSECLARITY POWER SHAKER
12
17 18 19 20
RINGER STYLERINGER VOLUME RINGER NIGHTLITE
28
27
10
11
13
14
15
16
29
LAMP FLASH
TRANSMITTER
OFF/LO/HIOFF/ON
6
Page 40
1. Conector del Cable de Teléfono
2. Conector del Adaptador de Corriente
3. Soporte de Montaje
4. Guía de Referencia Rápida
Introducción
4
12 VDC
500 mA
1
LINE
3
E S P
A Ñ O
L
2
7
Page 41
Introducción
CÓMO CONECTAR SU TELÉFONO
1. Cuidadosamente saque el teléfono de su caja. Si hay cualquier daño visible, no trate de operar el equipo. Devuélvalo al lugar de compra.
2. Verifique para asegurarse de que tiene todas las piezas que vienen con su teléfono C2210. Debe tener un AURICULAR, UNIDAD DE BASE, ADAPTADOR AC, SOPORTE DE MONTAJE, CABLE DEL AURICULAR (ESPIRAL), CABLE A LA LINEA TELEFONICA (PLANO) y un MANUAL DEL PROPIETARIO.
Si en cualquier momento tiene pregun­tas sobre su MANUAL DE PROPIETARIO del C2210, por favor póngase en contacto al 1-800-426-3738.
interfiera con las actividades normales.
La unidad se puede usar como modelo de escritorio o montado en la pared.
PRECAUCIÓN: Siempre conecte el adaptador AC al teléfono antes de conectarlo al enchufe de la pared. Al terminar, desconecte el enchufe de la pared antes de desconectarlo del teléfono.
INSTALACIÓN EN EL ESCRITORIO
Siga éstas instrucciones para colocar el teléfono sobre un escritorio o mesa usando el soporte incluido.
ELIGIENDO DÓNDE COLOCARLO
El C2210 requiere un receptáculo modular de teléfono y un enchufe estándar de 120 voltios para su operación.
La unidad debe estar colocada en un área donde se facilite ver la pantalla y el timbre visual.
Elija un lugar donde el teléfono no
8
Page 42
Introducción
1. Conecte un extremo del cable plano largo en el receptáculo marcado TEL LINE ubicado en la parte posterior del teléfono. Guíe el cable por la ranura estrecha y conecte el otro extremo en el enchufe de teléfono en la pared.
2. Introduzca el conector del adaptador AC en el receptáculo marcado “12 VDC” en la parte posterior de la unidad base. Guíe el cable por la ranura estrecha y conecte el otro extremo en un enchufe eléctrico.
3. Coloque el soporte de montaje en el teléfono con el extremo ancho hacia la parte superior del teléfono. Inserte las cejillas inferiores del soporte de montaje en las ranuras correspondi­entes inferiores para las cejillas en la unidad base. Oprima las cejillas ubicadas en la parte superior del soporte de montaje e insértelas en las ranuras superiores correspondi­entes a las cejillas. Suelte las cejillas para fijar el soporte de montaje en su lugar.
4. Conecte un extremo del cable modular espiral en el auricular. Conecte el otro extremo en el ecep­táculo marcado HANDSET ubicado en la parte inferior izquierda del telé fono. Coloque el auricular en el soporte correspondiente en la base.
5. Coloque el selector TONE/PULSE, ubicado en la parte posterior de la base, en el modo correcto de marcado. Por favor consulte a la compañía local de teléfonos si no esta seguro del tipo de servicio.
6. Ajuste la pantalla LCD al ángulo deseado para verla.
Advertencia: Use solamente el adaptador proporcionado con éste telé­fono. El uso de cualquier otro adaptador puede dañar el producto y resultar en lesiones.
INSTRUCCIONES PARA MONTAJE EN LA PARED
El teléfono puede ser montado en una placa estándar de pared.
El soporte de montaje se montará en el teléfono con el extremo ancho del soporte hacia la parte inferior del teléfono.
E S
P A Ñ
O
L
9
Page 43
Introducción
1. Conecte un extremo del cable plano largo en el receptáculo marcado TEL LINE ubicado en la parte posterior del teléfono. Guíe el cable por la ranura estrecha y conecte el otro extremo en el enchufe de teléfono en la pared.
2. Introduzca el conector del adaptador AC en el receptáculo marcado “12 VDC" en la parte posterior de la unidad base. Guíe el cable por la ranura estrecha y conecte el otro extremo en un enchufe eléctrico.
3. Coloque el soporte de montaje en el teléfono con el extremo ancho del soporte contra la parte inferior del teléfono. Con la parte inferior de la unidad hacia arriba, inserte las cejillas superiores del soporte incluido en las ranuras superiores correspondientes a las cejillas en la base. Oprima las cejillas en la parte inferior del soporte de montaje e insértelas en las ranuras inferiores correspondi­entes. Suelte las cejillas para fijar el soporte de montaje en su lugar.
4. Jale la perilla del auricular y déle vuelta de manera que la perilla quede extendida. Esto mantendrá el auricular en su lugar cuando el teléfono esté montado en la pared.
alinee las cejillas de bocallave del soporte de montaje con los pernos de la placa de la pared y deslice la base del teléfono hacia abajo para fijarlo en la pared.
6. Conecte el adaptador AC en un enchufe eléctrico en la pared.
7. Ajuste el selector TONE/PULSE localizado en la parte posterior de la base al modo correcto de marcado. Por favor consulte con su compañía telefónica local si no está seguro del tipo de servicio.
8. Conecte un extremo del cable en espiral a la parte inferior del auricular. Conecte el otro extremo en el receptáculo modular marcado HANDSET que se encuentra en el lado izquierdo del teléfono. Coloque el receptor en la horquilla.
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
El C2210 entra automáticamente al modo de configuración al ser encendido o bien si el botón de MODO es presionado por más de tres (3) segun­dos. Para salir del modo de configu­ración, presione el botón de MODO.
5. Conecte el cable telefónico plano en el receptáculo de la pared, y entonces
10
Page 44
Operación de su Teléfono
Valores Predeterminados de Fábrica en el Menú de Configuración
Idioma: Español - Inglés Valor Predeterminado-Inglés
Número de Buzón de Voz: Valor Predeterminado -Vacío
Modo Fácil ENCENDIDO / APAGADO: Valor Predeterminado -APAGADO
E N G
L
I
S H
Fijar la Hora: Valor Predeterminado -00:00AM
Estilo de Alarma de Alerta: Agitar, Lámpara/Agitar, Timbre/Lámpara/Agitar: Valor Predeterminado -Agitar
Fijar Hora de Alarma: Valor Predeterminado -12:00AM Fijar Reloj Despertador ENCENDIDO/APAGADO: Valor Predeterminado -APAGADO
Lámpara Intermitente ENCENDIDO / APAGADO: Valor Predeterminado -ENCENDIDO
Mensaje en Espera ENCENDIDO / APAGADO: Valor Predeterminado -ENCENDIDO
Clave de Acceso para Larga Distancia: Valor Predeterminado -1
Clave de Larga Distancia 1 y 2: Valor Predeterminado -Vacío
Contraste de Pantalla LCD 1-5: Valor Predeterminado – Nivel 3
Operaciones de Menú de Configuración
El presionar el botón de ENTER o MODE lo sacará del menú de configu­ración en desde cualquier punto del proceso. Presione las flechas ARRIBA o ABAJO para cambiar entre las pantallas de opciones. Es necesario presionar las flechas ARRIBA y ABAJO para pasar a la siguiente pantalla de opciones y guardar la información almacenada.
E S P
A Ñ O
L
Timbre Visual ENCENDIDO / APAGADO: Valor Predeterminado -ENCENDIDO
SELECCIONE IDIOMA (alternar)
Este teléfono ofrece los idiomas inglés y español para su comodidad. Oprima la tecla 1 para seleccionar inglés o la tecla
11
Page 45
Operación de su Teléfono
2 para seleccionar español. Presione la flecha hacia abajo para guardar la información y pasar a la siguiente pantalla del menú de selección.
FIJAR LA HORA
Le permite fijar la hora del reloj. Usted debe incluir un cero (0) enfrente de una hora de dígito simple (02:00). Use la tecla # para intercambiar entre AM/PM. Presione la flecha hacia abajo para guardar la información y pasar a la siguiente pantalla del menú de selección. Nota: Si usted es suscriptor del Servicio de Identificación de Llamadas, la hora será ajustada automáticamente cuando usted reciba su siguiente llamada.
ESTILO DE ALERTA DE ALARMA (alternar)
Le permite seleccionar el estilo de alarma que desea recibir. Presione la tecla de número correspondiente junto a la selección que desea. Presione la flecha hacia abajo para guardar la información y pasar a la siguiente pantalla del menú de selección.
FIJAR LA HORA DE ALARMA
Le permite fijar la hora de alarma. Debe incluir un cero (0) frente a una hora que lleve un dígito simple. (02:00). Use la
12
tecla # para alternar entre AM/PM. Presione la flecha hacia abajo para guardar la información y pasar a la siguiente pantalla del menú de selección.
PRENDER / APAGAR EL DESPERTADOR (alternar)
Le permite activar o desactivar la función del despertador Presione la tecla de número correspondiente a la selección que desea. Presione la flecha hacia abajo para guardar la información y pasar a la siguiente pantalla del menú de selección.
LÁMPARA INTERMITENTE ENCENDIDA/APAGADA (alternar)
Le permite activar o desactivar la notificación de timbre por medio de la lámpara intermitente. Presione la flecha hacia abajo para guardar la información y pasar a la siguiente pantalla del menú de selección.
MENSAJE EN ESPERA (alternar)
Indicará que hay mensaje esperando si está activada. Seleccione ENCENDIDO o APAGADO. Presione la flecha hacia abajo para guardar la información y pasar a la siguiente pantalla del menú de selección.
Page 46
Operación de su Teléfono
TIMBRE VISUAL (alternar)
Le permite activar o desactivar el timbre visual (teclado parpadeante). Presione la flecha hacia abajo para guardar la información y pasar a la siguiente pantalla del menú de selección.
NÚMERO DE BUZÓN DE VOZ
Le permite almacenar el número para acceder rápidamente a sus mensajes. Digite los números correspondientes al número de acceso. Presione la flecha hacia abajo para guardar la información y pasar a la siguiente pantalla del menú de selección.
MODO FÁCIL (alternar)
El modo FACIL le permite simplificar las operaciones de su teléfono Al activar el modo fácil. Se desactivan las funciones del directorio telefónico y de la memoria del Identificador de Llamadas. Seleccione ENCENDIDO o APAGADO. Presione la flecha hacia abajo para guardar la información y pasar a la siguiente pantalla del menú de selección.
acceso para larga distancia, tal como uno (1), que puede ser agregada a los números almacenados en la memoria del identificador de llamadas de tal manera que se pueda marcar el número automáticamente desde la memoria. En el Menú de Configuración, se le presentará un guión parpadeante para introducir un dígito. Presione la flecha hacia abajo para guardar la información y pasar a la siguiente pantalla del menú de selección.
INTRODUCIR CLAVES DE LARGA DISTANCIA 1 y 2
Le permite introducir hasta dos (2) claves de larga distancia que pueden ser usados para enmendar los números almacenados en la memoria del Identificador de Llamadas, permitiendo el marcado del número desde la memoria. En el Menú de Configuración, habrá un guión parpadeante. Introduzca la clave de tres dígitos. Presione la flecha hacia abajo para guardar la información y pasar a la siguiente pantalla del menú de selección.
E
N G
L
I
S
H
E S P
A Ñ O
L
INTRODUCIR CLAVE LDS (Código de Acceso para Larga Distancia)
Le permite introducir una clave de
CONTRASTE DE LA PANTALLA
Presione las teclas numéricas 1, 2, 3,4 o 5 para seleccionar el nivel de contraste. El nivel seleccionado parpadeará.
13
Page 47
Operación de su Teléfono
Presione la flecha hacia abajo para guardar la información y pasar a la
siguiente pantalla del menú de selección.
CARACTERÍSTICAS
Tecnología Digital Clarity®Power
Con la tecnología Digital Clarity Power, los sonidos de alta frecuencia son amplificados más que los sonidos de baja frecuencia para que las palabras no solo suenen más fuertes, sino más claras y más fáciles de entender. También pro­porciona amplificación inteligente para lograr que se oigan los sonidos suaves y mantener los sonidos fuertes tolerables.
Botón de REALCE de Clarity Power
El C2210 tiene un botón de REALCE que controla el volumen del auricular. Al presionar el botón de REALCE, se agrega un nivel adicional de amplificación sobre la gama completa del Control de Volumen. El estado inicial de este botón se determina por medio del interruptor de Realce (en la parte posterior de la base, vea abajo). Durante una llamada, el botón CLARITY POWER puede alternar entre la activación y la desacti­vación de la función Clarity Power de acuerdo con las necesidades del usuario.
El botón de REALCE será reiniciado si el teléfono es colgado por cuando menos 5 segundos (Si el Interruptor de Realce esta en posición de APAGADO, vea la descripción del interruptor de ENCENDIDO / APAGADO DEL REALCE, más abajo) Esto es para proteger a los usuarios del teléfono que pudieran no necesitar la poderosa amplificación del C2210.
El botón de REALCE se encenderá de color ROJO para indicar que la función de realce está activada.
Advertencia: El volumen podría estar a un nivel muy elevado. Para proteger su oído, reduzca el Control de Volumen Clarity Power antes de usar el teléfono.
Control de Volumen Clarity Power
El Control de Volumen Clarity Power ajusta el nivel de volumen que reciben el auricular y los audífonos, tanto con el modo de Realce activado como desactivado. La perilla de volumen provee hasta 15 dB de volumen antes de activar el botón de REALCE. Una vez que se presiona el botón de REALCE, el C2210 proporciona hasta 40dB de amplificación.
14
Page 48
Operación de su Teléfono
Interruptor de TONO
El ajuste del interruptor de TONO le permite personalizar su experiencia auditiva. Como todos tenemos diferentes preferencias auditivas, le sugerimos que explore todas las opciones para encontrar la que sea más cómoda para usted.
Interruptor de REALCE ACTIVADO/DESACTIVADO
El interruptor de REALCE determinará el valor inicial del botón de REALCE. Si el interruptor esta en posición de ACTIVADO, el botón de REALCE se iluminará, y la función de REALCE estará ACTIVADA como valor inicial. Cada vez que se inicie una llamada, el la función de Realce está activada. LA función de Realce estará reinicializada a su estado de ACTIVADA cada vez que se cuelga el teléfono, sin importar el estado previo del botón. Cuando el interruptor está en la posición de DESACTIVADO, la función de Realce estará DESACTIVADA cada vez que se inicia una llamada, el botón no se iluminará, y la función de Realce se reinicializará a DESACTIVADA cada vez que se cuelga el teléfono. Durante una llamada, la función de REALCE puede ser ACTIVADA o DESACTIVADA,
usando el botón de REALCE, sin importar la posición del interruptor de REALCE.
Controles de Timbre
El C2210 incluye un timbre de sonido más fuerte que puede ajustarse a las necesidades del usuario.
RINGER STYLERINGER VOLUME RINGER
OFF/ON
Volumen del Timbre
Puede ser fijado en una de ocho (8) posiciones presionando el interruptor RINGER VOLUME UP o DOWN que se encuentra al lado derecho del teléfono. Los ajustes del timbre pueden ser verificados sin hacer sonar el timbre del teléfono, manteniendo presionado el botón de REALCE durante tres (3) segundos. Los valores actuales del volumen del timbre serán desplegados en a pantalla LCD.
Estilo de Timbre
Hay disponibles seis (6) estilos difer­entes de ritmo o velocidad del timbre. Varios de los estilos son de baja
E
S
P A Ñ O
L
15
Page 49
Operación de su Teléfono
frecuencia, facilitando escuchar el sonido. Para hacer la selección de los estilos de timbre, presione el botón de ESTILO DE TIMBRE por aproximadamente dos (2) segundos.
Timbre Apagado/Encendido
El interruptor active o desactiva el timbre. Si el timbre esta en la posición de “APAGADO” y el timbre visual está activado. El teclado parpadeará y la pantalla LCD desplegará parpadeando “TIMBRE APAGADO”.
ADVERTENCIA: EL VOLUMEN DEL TIMBRE ES MUY ELEVADO Y PUEDE DAÑARLE EL OIDO. NUNCA PONGA SU OIDO CERCA DEL TIMBRE.
Timbre Visual
Con la fuente de poder DC conectada, el teclado iluminado parpadeará para alertar que está entrando una llamada. Esta función puede ser activada / desactivada desde el menú de configuración (vea la página 12).
Pantalla Grande LCD Multi-funcional
directorio telefónico interno, y, con el servicio de Identificación de Llamadas, presenta información acerca de quien llama antes de que usted conteste.
Teclado Iluminado
El teclado tiene luz de fondo. La luz de fondo del teclado estará encendida cuando el auricular sea levantado de la base, para facilitar el marcado de números y para que el teléfono sea visible al contestar una llamada. Si el Timbre Visual está activado, (en el Menú de Configuración) el teclado parpadeará al sonar el teléfono (ver la página 12).
Luz Nocturna
La luz nocturna ilumina tenuemente el teclado cuando el teléfono está sobre la base y en modo de espera (no en uso), de manera que el usuario pueda encontrar fácilmente el teléfono en la oscuridad. La luz nocturna puede ser desactivada con un interruptor al lado derecho del teléfono que proporciona las opciones de operación APAGADO/ BAJA/ALTA.Todas las funciones de iluminación del teclado son válidas en cualquier posición que se encuentre el interruptor de la luz nocturna.
Una pantalla LCD ajustable muestra el número que usted está marcando. Despliega números almacenados en el
16
Alarma ACTIVADA/DESACTIVADA
Oprima y mantenga el botón de Alarma
Page 50
Operación de su Teléfono
ACTIVADA/DESACTIVADA para elegir la opción de “Ajuste de Reloj Despertador ACTIVADO/ DESACTIVADO” en el menú de configuración. Presione el botón de Alarma ACTIVADA/DESACTIVADA o levante el auricular para apagar la alarma cuando está sonando. El presionar cualquier otro botón interrumpirá la alarma durante los siguientes 9 minutos.
Flash
Flash es una característica que le permite contestar una llamada si tiene llamada en espera. Por favor póngase en contacto con su compañía local de teléfonos para obtener información sobre cómo subscribirse a este servicio. El presionar el botón de FLASH cuando esta en una llamada contestará la segunda llamada y pondrá a la primera llamada en espera. Oprima el botón de FLASH nuevamente para reestablecer su conversación con la primera llamada.
Re-marcado del Último Número
La función de re-marcado le permite marcar automáticamente el último número que marcó (hasta 32 dígitos). Para usar esta función, espere el tono de marcar y presione el botón de re-marcado (REDIAL) una vez. Su número será marcado. El último número marcado será almacenado en el C2210 hasta que usted marque algún otro número.
Lámpara
(Esta función solo esta disponible con el Accesorio de Notificación de Lámpara Parpadeante.) Primero conecte el transmisor de la lámpara al teléfono y el interruptor de lámpara a una lámpara cercana. Presione y mantenga el botón de lámpara (LAMP) por un Segundo para ENCENDER o APAGAR la lámpara conectada.
Receptáculo para Audífono
La unidad incluye un receptáculo para audífono de 2.5 para conectar un audífono. En el modo de audífono, el volumen del audífono se controla ajustando el Control de Volumen Clarity Power.
Operación con Audífono
Oprima el botón de AUDIFONO para activar el modo de audífono. Marque normalmente. El botón de AUDIFONO se iluminará para indicar que el teléfono esta en modo de audífono. Usted puede cambiar entre modo de audífono y de auricular intercambiando el botón de AUDIFONO.
Cómo ordenar un Audífono
En caso de que desee comprar un audí­fono para su C2210, por favor póngase en contacto con Plantronics en el 1-800-544-4660 para ubicar un distribuidor cerca de usted. Nosotros recomendamos el audífono modelo M110 de Plantronics.
E
S
P A Ñ O
L
17
Page 51
Operación de su Teléfono
Neckloop Jack
Hay un receptáculo de 3.5 mm disponible para conectar un auricular. El volumen del auricular es controlado por el teléfono. Cuando el auricular esta conectado, la bocina del auricular queda desactivada.
Compatibilidad con Auxiliares Auditivos
El auricular tiene una bobina especial en su interior para acoplar el sonido con auxiliares auditivos equipados con interruptores en T / Bobinas en T.
Operación a prueba de Fallas
En caso de un apagón, usted aun puede hacer y recibir llamadas, pero la pantalla LCD, las operaciones de Identificador de Llamadas/Directorio Interno, la Luz Nocturna, y al Timbre con Extra Volumen no funcionarán. El teléfono timbrará, pero no tan fuerte.
OPERACIONES DE IDENTIFICADOR DE LLAMADAS (CID) Y DE DIRECTORIO INTERNO:
Hay seis funciones que controlan las operaciones del Identificador de llamadas (CID) y del Directorio Interno.
Enviar/Marcar: (BOTÓN ENTER)
Funciona en Modo CID y de Directorio Interno. El presionar éste botón en modo CID o de Directorio Interno ova a ocasionar que se marque el número que se encuentra en la pantalla. Este botón también sirve como Indicador de Mensaje en Espera. Si se ha programado un número de acceso a los mensajes en espera por medio del Menú de Configuración (ver pagina 12), el oprimir este botón cuando está parpadeando, marcará automáticamente el número para recuperar los mensajes.
Modo: (BOTON MODE)
Permite cambiar el teléfono de modo de CID a modo de Directorio Interno y viceversa. Si se encuentra en espera, presione una vez para entrar en modo de CID, o presione dos veces para entrar en modo de Directorio Interno. Si se encuentra en CID, el presionar el botón lo llevará al modo de directorio interno. Si se encuentra en modo de directorio interno, presionar el botón de MODE le llevará al modo de pantalla de espera. Desde el modo de espera, oprimir el botón de MODE por 3 segundos hará que el teléfono entre en el modo de Menú de Configuración.
18
Page 52
Operación de su Teléfono
Este botón también sirve como indicador de nuevas llamadas.
Desplazamiento Arriba/Abajo: ( )
Permite una revisión de desplazamiento ya sea hacia arriba o hacia abajo de las listas del Identificador de Llamadas (CID) o el Directorio Interno. La lista iniciará por el extremo opuesto al llegar al final.
Programación: (BOTÓN PROG)
Permite pasar los números de la pantalla del Identificador de llamadas a ser guardados en el Directorio Interno. También permite guardar cualquier número directamente al Directorio Interno.
Eliminar/Borrar: (BOTÓN DEL)
Al presionar DEL ya sea en el modo de CID o de Directorio Interno eliminará la información desplegada. Al estar programando un Nuevo número en el teléfono, el botón DEL funciona como una tecla de borrado retroceso. El presionar y mantener el botón DEL en los modos de CID o Directorio Interno, borrará el contenido complete de las listas de dichas funciones. El sistema le
pedirá que confirme ésta acción antes de eliminar la lista.
Función de Opción:
Esta es una función de software que le permite al usuario agregar una clave de larga distancia pre programada a un número del CID de siete (7) o diez (10) dígitos si es necesario para marcar. Si se tiene programado un número de acceso local o una clave de larga distancia en la memoria, entonces cuando el usuario presiona ENTER/DIAL mientras revisa un número de CID, el teléfono mostrará las claves disponibles para ser agregadas, permitiendo de esta manera marcar un número desde la memoria.
Si se ha activado el modo FÁCIL durante el proceso de configuración, la pantalla desplegará EASY MODE (MODO FÁCIL) si usted trata de entrar al Directorio Interno l a la Memoria del Identificador de Llamadas.
OPERACIONES DEL IDENTIFICADOR DE
LLAMADAS
Este teléfono automáticamente presenta el nombre y el número de teléfono de la
E
S
P A Ñ O
L
19
Page 53
Operación de su Teléfono
persona que le está llamando así como la fecha y la hora de la llamada. Registra hasta 70 llamadas de hasta 11 dígitos y los guarda en la memoria. La luz LED en el botón de MODO se encenderá de color ROJO para indicar que se ha recibido una nueva llamada.
IMPORTANTE: Usted debe ser subscriptor del Servicio de Identificador de Llamadas con su compañía telefónica local para utilizar ésta función.
La hora y la fecha serán desplegadas cuando el teléfono está colgado y no está sonando. Cuando se conecta el teléfono por primera vez, la hora y la fecha no serán desplegadas. El reloj es ajustado por la red cuando se recibe una llamada en el CID o usted puede ajustar el reloj manualmente (consulte la página 12).
Cuando se recibe una llamada que entra, la pantalla desplegará:A) el nombre, B) número, D) Fecha y T) hora. O Aparecerá PRIVATE si el nombre y/o el número de la persona que llama han sido bloqueados. O UNKOWN aparecerá si el nombre y/o número de la persona que llama no están disponibles. O NO DATA SENT si no se recibe información. O MESSAGE ERROR será desplegado si se ha recibido información incorrecta de la línea de teléfono.
Una vez que se contesta el teléfono, la pantalla cambiará para desplegar el tiem­po que ha durado la llamada.
Cómo ver la Información de la per­sona que llama durante las lla­madas que se reciben
Íconos en la Pantalla de Identificador de Llamadas
20
El icono NEW (llamada nueva) se encenderá para indicar que hay cuando menos una (1) llamada nueva que revis­ar. Además, el botón de MODE parpadeará para indicar que hay una nueva llamada.
El icono REPEAT se enciende si el C2210 recibe más de una llamada del mismo número.
Page 54
Operación de su Teléfono
El icono FORWARD se encenderá cuan­do el C2210 reciba una llamada que haya sido reenviada de otro número.
Consultando la Lista de Llamadas
Oprima MODE una vez y use las flechas ( ) ARRIBA o ABAJO para desplazarse a lo largo de la lista. Los registros aparecerán en el orden en que fueron recibidos. Para salir del modo de Identificador de Llamadas (CID), presione el botón MODE dos veces, el teléfono regresará al modo de espera. Se desplegará END OF LIST cuando se llegue al final de la lista.
Como Marcar una Llamada de la Lista
Oprima el botón MODE una vez y use las flechas ARRIBA o ABAJO para llegar al registro deseado. El marcado se puede llevar a cabo en una de dos maneras:
1. Oprima el botón ENTER dos veces, entonces levante el auricular como se indique en la pantalla.
2. Levante el auricular mientras aparece el registro en la pantalla, entonces oprima ENTER dos veces. El icono HANDSET aparecerá en la pantalla LCD
para indicar que el teléfono está descolgado.
Como utilizar la función de Opción
Esta función le permite agregar un código de acceso de larga distancia y/o clave de larga distancia a los números o borrar o eliminar una clave de larga distancia de un número almacenado en la memoria del identificador de llamadas para poder marcarlo directamente desde la memoria del Identificador de Llamadas. Por ejemplo, un número aparece en la memoria del Identificador de Llamadas como un numero de 10 dígitos y es necesario marcar uno (1) más la clave de área y el número de teléfono para completar la llamada Si los códigos de acceso y claves de larga distancia están programados en la memoria, entonces al oprimir ENTER/ DIAL cuando está consultando un número en el identificador de llamadas el teléfono mostrará las claves de larga distancia locales y las claves de larga distancia que pueden ser agregadas. Deslícese hacia ARRIBA o hacia ABAJO hasta marcar el código que se desea. Oprimir ENTER agregará el número y empezará a marcar. Esta función también le permite marcar y borrar un código de larga distancia para marcar el número local de siete (7) dígitos.
E
S P
A Ñ
O
L
21
Page 55
Operación de su Teléfono
Guardando en el Directorio Interno
1. Mientras revisa una llamada en modo CID presione el botón PROG una vez. El mensaje SAVE-PHONEBOOK y el icono PHONEBOOK aparecerán.
2. “USE ENTER TO END” aparecerá en la pantalla. Oprima ENTER para aceptar y proceda a la siguiente pantalla.
3. “NUMBER STORED” aparecerá para confirmar.
4. Oprima el botón MODE para volver a la pantalla de espera.
Cómo editar un Registro del Identificador de Llamadas al Directorio Interno
activo y el nombre y número pueden ser editados.
2. Oprima ENTER. Brevemente aparecerá “ENTER NUMBER”, entonces presentará el número tal como aparece en el Identificador de Llamadas (CID), y el cursor enseguida – usted puede editar en este momento. Oprima DEL para retroceder borrando hasta que llegue hasta donde desea empezar a hacer cambios, y entonces complete el número. Repita el procedimiento para editar el nombre.
3. Después de terminar de editar y que esté satisfecho con el número y el nombre, oprima ENTER, el registro quedará almacenado en el directorio interno.
Borrado de Registros
Para Borrar el Registro que está en la Pantalla:
Los registros solo pueden editarse mientras se está en el modo de Identificador de Llamadas. Una vez que se transfiere el registro al Directorio Interno, el registro tendrá que ser borrado y re-guardado.
Para editar y guardar:
1. Oprima el botón PROG. En la pan-
talla aparecerá “SAVE PHONE BOOK, USE ENTER TO END”. El cursor estará
22
1. Oprima el botón DEL. En la pantalla aparecerá DELETE?
2. Oprima DEL nuevamente para confirmar.
Para borrar todos los registros:
1. Oprima el botón DEL durante cuatro (4) segundos.
2. “DELETE ALL” aparecerá en la pantalla.
Page 56
Operación de su Teléfono
3. Presione DEL nuevamente para confirmar. El mensaje NO CALLS aparecerá después de borrar todos los registros en la lista de llamadas.
Si no se borran las llamadas y la memo­ria llega a su capacidad, la información de la llamada más Antigua se perderá y se registrará la llamada mas reciente.
OPERACIONES DE BUZÓN DE VOZ Y MENSAJE EN ESPERA
El C2210 trabaja en conjunto con los servicios de Buzón de Voz y Mensaje en Espera.
IMPORTANTE: Usted debe ser sub­scriptor a los servicios de Buzón de Voz y Mensaje en Espera con su compañía telefónica local para poder utilizar ésta función.
El botón ENTER/DIAL se encenderá en AZUL y la pantalla desplegará el mensaje MESSAGE WAITING para indicar que tiene un Nuevo mensaje esperando.
Para recuperar rápidamente los mensajes, el número de acceso debe estar programado en el teléfono. Consulte la sección de registro del Número de Buzón de Voz en el Menú de Configuración (vea la página 12) para ver las instrucciones.
Para Recuperar los Mensajes:
Levante el auricular y presione la tecla ENTER parpadeante. El teléfono mar­cará automáticamente el número de acceso para Buzón de Voz registrado previamente. La luz LED azul será apa­gada automáticamente una vez que se hayan recuperado todos los mensajes.
La notificación de mensaje en espera puede ser desactivada en el menú de configuración (vea la página 11). El usuario aun puede usar el servicio de la Compañía telefónica, pero el indicador no parpadeará y la pantalla no presen­tará el mensaje “MESSSAGE WAITING”.
LLAMADA EN ESPERA
El teléfono presentara el nombre y número de la persona que esta llamando cuando usted está en una conversación en una llamada.
Cuando usted está en una conversación, el teléfono desplegará el nombre y número de la persona que le está tratando de llamar.
Oprima el botón de FLASH para con­testar la segunda llamada.
Cuando termine, oprima nuevamente el botón FLASH para volver a su primera llamada.
E S P
A Ñ O
L
23
Page 57
Operación de su Teléfono
OPERACIONES DEL DIRECTORIO INTERNO
Usted puede guardar hasta 50 registros en el Directorio Interno.
Consulta del Directorio Interno
Oprima el botón MODE dos veces para ingresar al Directorio Interno. En la pantalla aparecerá PHONE BOOK MODE. Después de la pantalla introduc­toria, el Directorio interno mostrará el primer registro. Las llamadas almacenadas en el Directorio Interno aparecen en orden alfabético.
Si la memoria del directorio interno está saturada, aparecerá el mensaje PHONE BOOK FULL y el directorio no aceptará nuevos registros. Necesitará borrar un registro para almacenar uno Nuevo.
Si no hay registros almacenados en el Directorio Interno, aparecerá el mensaje NO RECORDS. END OF LIST aparecerá al pasar el último registro.
Puede consultarse el directorio interno durante una llamada para localizar un número.
Consultas Rápidas al Directorio Interno
ejemplo, cuando quiere consultar los registros que comienzan con la letra “E”, oprima la tecla “3” dos veces cuando está en modo de revisión del directorio interno para ver los registros que empiezan con la letra “E”. Puede deslizarse hacia arriba o abajo para ver los demás registros de esa letra.
Usando el teclado numérico para ingresar letras
Cuando se le pida que ponga un nombre, seleccione la letra apropiada usando los dígitos del teclado. El oprimir la tecla una vez causará que aparezca la primera letra correspondi­ente a la tecla. (Por ejemplo, para la “E” presione el “3” dos veces). El cursor avanza al siguiente espacio para permitirle colocar la siguiente letra.
Guardando al Directorio Interno
En el directorio interno se pueden almacenar registros de hasta 23 dígitos y 16 letras
1. En el Modo de Directorio Interno, presione el botón PROG. En la pantalla aparecerá “SAVE NEW NUMBER”.
Para revisar registros que empiezan con una letra determinada, puede usar la función de letras del teclado. Por
24
2. PARA INGRESAR EL NÚMERO Use los números 0-9 en el teclado para ingresar el número que desea
Page 58
Operación de su Teléfono
almacenar. Use el botón DEL como tecla de borrado de retroceso para corregir errores. Oprima la tecla ENTER.
3. PARA INGRESAR EL NOMBRE Use la función de letras de las teclas para ingresar el nombre. Use la tecla DEL como tecla de borrado de retroceso para corregir errores. Oprima el botón ENTER.
4. El mensaje NUMBER STORED aparecerá en la pantalla – el registro ha sido almacenado en el directorio interno.
Botones de Emergencia de la Memoria
El teléfono tiene 2 botones de memoria de un solo contacto para marcado de emergencia. Estos botones se encuentran arriba del teclado numérico, y están marcados con símbolos para seguridad y emergencias médicas.
2. Oprima el botón PROG.
3. Al indicador, ingrese el número que desea almacenar (para editar o borrar dígitos, oprima el botón DEL para borrar el registro y reingresar dígitos).
4. Oprima el botón ENTER.
5. En el indicador, ingrese el nombre deseado, usando la función de letras del teclado numérico. Use el botón DEL para editar los registros.
6. Oprima el botón ENTER.
7. La pantalla mostrará el registro recién ingresado.
8. Oprima el botón de emergencia de memoria deseado por dos segundos. La pantalla mostrará “MEMORY STORING”. El número estará almacenado tanto en el directorio interno como en el botón de memoria seleccionado.
E N G
L
I
S H
E S P
A Ñ O
L
Almacenando Números a los botones de memoria de emergencia
1. Oprima el MODE dos veces para ingresar al menú del directorio interno.
25
Page 59
Operación de su Teléfono
Para marcar con los botones de Memoria de Emergencia use una de las dos secuencias:
1. Oprima el botón de memoria deseado, el número aparecerá en la pantalla. Levante el auricular para marcarlo.
2. Levante el auricular y presione el botón deseado de memoria. El número será marcado.
Llamadas desde el Directorio Interno
1. Seleccione el número que desea llamar desde el Directorio Interno. Levante el Auricular. El icono del auricular aparecerá en la pantalla para indicar que el teléfono está descolgado.
Borrando Registros del Directorio Interno
Para borrar un registro del Directorio Interno:
1. Presione el botón DEL.“DELETE” parpadeará en la pantalla.
2. Presione DEL nuevamente para con firmar
Para borrar todos los registros:
1. Mantenga presionado el botón DEL durante cuatro (4) segundos. “DELETE ALL” parpadeará en la pantalla.
2. Oprima DEL nuevamente para confirmar. “NO RECORDS” aparecerá en la pantalla.
2. Oprima ENTER para llamar al número.
26
Page 60
Operación de su Teléfono
HACIENDO Y RECIBIENDO LLAMADAS
Haciendo una Llamada
1. Levante el auricular y marque el número que desea llamar. El icono del auricular aparecerá en la pantalla para indicar que el teléfono está descolgado.
2. Oprima el botón de REALCE y use la perilla de Clarity Power para ajustar el volumen. El botón de REALCE se iluminará para indicar que el amplificador está activado.
3. El contador de tiempo de la llamada iniciará al levantar el auricular y registrará la duración de su llamada. Cuando cuelgue, el contador se detendrá y se reiniciará después de 20 segundos.
1. Marque el número deseado. Levante el auricular o presione el botón de audífonos para transmitir la llamada.
2. Antes de levantar el auricular o presionar el botón de AUDÍFONOS (si tiene conectados los audífonos) presione el botón DEL y reingrese el numero correcto para corregir cualesquier errores.
Recibiendo una Llamada
Cuando se recibe una llamada, el timbre audible sonará y el teclado parpadeará para indicarle que tiene una llamada. Para contestar la llamada, levante el auricular o presione el botón de AUDÍFONOS (si tiene los audífonos conectados.)
E S P
A Ñ O
L
Marcado de Manos Libres
El teléfono puede marcar sin levantar el auricular o presionar el botón de AUDÍFONOS (si están conectados los audífonos). Esta función le permite marcar el número y corregir errores con el botón de DEL en lugar de colgar y volver a marcar.
27
Page 61
Localización de Fallas
No hay tono de marcar/ El teléfono no funciona
Revise todos los cables y conexiones. Asegúrese de que están bien conectados.
Cambie los cables del auricular o de la línea del teléfono.
Desconecte cualquier otro equipo que pueda estar conectado al teléfono.
No se puede marcar
Asegúrese que el selector TONE/PULSE está en la posición correcta.
El teléfono podría estar al final de una larga serie de teléfonos (bucle). El teléfono puede no estar recibiendo suficiente corriente de la línea de teléfono. Puede ser necesario esperar algunos segundos después de levantar el auricular antes de empezar a marcar.
La persona al otro extremo no le puede escuchar
pueden sobrecargarla. Desconecte uno (1) o dos (2) dispositivos a ver si esto elimina el problema. Si no, póngase en contacto con su compañía telefónica para que le indiquen las pautas sobre la carga en las líneas.
Usted puede no estar hablando directamente hacia el transmisor. Siempre hable directamente hacia la boquilla en su tono normal de voz.
No puede escuchar el timbre del teléfono
Asegúrese de que el selector del timbre (ENCENDIDO / APAGADO) está en posición de encendido. Aumente el volumen del timbre si es necesario.
Demasiados teléfonos o dispositivos pueden causar que su teléfono no timbre. Desconecte uno (1) o dos (2) de los dispositivos para ver si esto elimina el problema, si no, póngase en contacto con su compañía telefónica para que le indiquen las pautas sobre la carga en las líneas.
Demasiados teléfonos o dispositivos en la línea pueden afectar la transmisión de su teléfono. Como regla general, más de cinco (5) teléfonos o dispositivos en una línea
28
El Control de Volumen no funciona
La función de REALCE debe estar activada para usar la amplificación adicional.
Page 62
Localización de Fallas
Las Memorias de Identificador de Llamadas y del Directorio Interno no funcionan.
Oprima la tecla de MODO para confirmar que no esta en el Modo FÁCIL. Si el teléfono está en modo FÁCIL, estas funciones no funcionan. Desactive el modo FÁCIL (En el menú de configuración) para usar esas funciones (vea la página 12).
Estática en la línea
Su teléfono puede estar colocado cerca de una lámpara de contacto, horno microondas, refrigerador u otros electrodomésticos. Trate de colocar su teléfono en otra parte.
Un teléfono inalámbrico en su línea puede causar estática. Pruebe desconectar el teléfono inalámbrico. Esto puede eliminar el problema.
La persona en el otro extremo no puede oírle
Hable directamente hacia la boquilla en su tono normal de voz. Asegúrese que el transmisor esta limpio y los orificios libres de obstrucciones.
Interferencia
Revise los cables y conexiones. Cables pelados o mal conectados pueden causar interferencia. Cambie los cables si es necesario.
Se puede instalar un filtro de Interferencia por Radiofrecuencia (RFI - Radio Frequency Interference) en la línea para minimizar o eliminar interferencia por transmisiones de radio o Banda Civil. Trate de mover el teléfono a otra área.
E S P
A Ñ O
L
Los dispositivos extra conectados al teléfono, como desenredadores de cable, unidades de identificación de llamadas y maquinas contestadoras pueden causar estática. Desconectar estos dispositivos puede solucionar el problema.
Compatibilidad
El C2210 no es compatible con sistemas conmutadores PBX Digitales. Si una línea sola estándar trabaja en su sistema, el C2210 debe funcionar también.
29
Page 63
Cumplimiento con los Reglamentos
Información sobre la Parte 68 de las Reglas FCC (Comisión Federal de Comunicaciones de EE.UU.por sus siglas en inglés)
a) Este equipo cumple con la Parte68 de las reglas FCC y con losrequerimientos adopta­dos por la ACTA (Asociación Americana de Prestadores de Servicios de Telecomunicaciones por sus siglas en inglés) En la parte de abajo de este equipo hay una etiqueta que contiene, entre otra información, un identifi cador del producto en formato de EE.UU.:AAAEQ##TXXXX. Si se solicita, este número debe ser propor­cionado a la compañía de teléfonos.
b) Una clavija y enchufe usados para conectar este equipo al alambrado del local y red telefónica deben cumplir con las reglas aplicables de la FCC Parte 68 y con los requerimientos adoptados por el ACTA. Un cable telefónico y enchufe modular que cumplen, RJ11C, se proporcionan con este producto. Está diseñado para ser conectado a un enchufe modular compatible que tam­bién cumpla. Para más detalles, vea las instrucciones de instalación.
c) Se usa el REN (Número de Equivalencia de Timbre) para determinar el número de dispositivos que pueden ser conectadas a una línea telefónica. Demasiados RENs en una línea telefónica podrían provocar que los dispositivos no suenen en respuesta a una llamada entrante. En la mayoría pero no en todas las áreas, el total de RENs
30
no debe superar los cinco (5.0). Para estar seguro de la cantidad de dispositivos que pueden estar conectados a la línea, como lo determinan los RENs totales, póngase en contacto con la compañía de teléfonos local. Para los productos aprobados después de Julio 23 de 2001, el REN para este pro­ducto es parte del identifi cador de produc­to que tiene el formato de los EE.UU.: AAAEQ##TXXXX.
Los dígitos representados por ## son el REN sin un punto decimal (por Ej. 03 es un REN de 0.3). Para productos anteriores, el REN se muestra separadamente en la etiqueta.
d) Si este equipo telefónico causa daños a la red telefónica, la compañía de teléfonos le notifi cará por adelantado que una sus­pensión temporal del servicio puede ser necesaria. Pero si el aviso por adelantado no es práctico, la compañía de teléfonos le notifi cará al cliente tan pronto como sea posible.También, se le asesorará de su derecho de presentar una queja con la FCC si usted lo cree necesario.
e) La compañía de teléfonos puede realizar cambios en sus instalaciones, equipos, operaciones o procedimientos que podrían afectar el funcionamiento del equipo. Si esto sucede, la compañía de teléfonos proporcionará aviso por adelantado para que usted pueda hacer las modifi caciones necesarias para mantener el servicio sin interrupciones.
Page 64
Cumplimiento con los Reglamentos
f) Si se experimentan problemas con este equipo telefónico, para información sobre la reparación o garantía, por favor póngase en contacto con Clarity, al 1-800-552-3368. Si el equipo está causando daños a la red telefónica, la compañía de teléfonos puede solicitar que usted desconecte el equipo hasta que el problema sea resuelto.
g) Este equipo de teléfono no está destinado para ser reparado y no contiene partes repara­bles. El abrir el equipo o cualquier intento de hacer reparaciones anulará la garantía. Para servicio o reparaciones, llame al 1-800-552-3368.
h) La conexión a servicios de línea colectiva está sujeta a tarifas estatales. Póngase en contacto con la comisión de servicios públicos estatales, la comisión del servicio público o la comisión corporativa para información.
i) Si su casa tiene un equipo de alarma especialmente cableado conectado a la línea de teléfono, asegúrese que la instalación de este equipo telefónico no inhabilite su equipo de alarma. Si tiene alguna pregunta sobre lo que deshabilitaría el equipo de alarma, consulte a su compañía de teléfonos o a un instalador califi cado.
j) Este equipo telefónico es compatible con los auxiliares auditivos.
Teléfonos de Monedas/Tarjeta de Crédito Propiedad del Cliente:
Para cumplir con las tarifas estatales, la compañía de teléfonos debe ser notifi cada antes de la conexión. En algunos estados, la comisión de servicios públicos estatales, la comisión del servicio público o la comisión corporativa deben dar aprobación previa de conexión.
Información sobre la Parte 15 de las Reglas FCC (Comisión Federal de Comunicaciones de EE.UU. por sus siglas en inglés)
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dis­positivo no puede causar interferencia per­judicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pudiera causar operación no deseada. Su equipo fue probado y se comprobó que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las normas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones). Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial.
E S P
A Ñ O
L
31
Page 65
Cumplimiento con los Reglamentos
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se insta­la y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede producir interferencia perjudicial en las comunicaciones radiales. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación particular; si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, la cual puede determi­narse apagando y encendiendo el equipo, se le anima a que trate de corregir la interferencia con una de las siguientes medidas:
1. Donde pueda hacerse con seguridad, reoriente la antena receptora de televisión o radio.
2. En la medida de lo posible, reubique la televisión, el radio u otro receptor con respecto al equipo telefónico. (Esto aumen­ta la separación entre el equipo telefónico y el receptor.)
3. Conecte el equipo telefónico a un enchufe o circuito diferente de aquel al que la televisión, el radio u otro receptor está conectado.
4. Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/televisión experimentado para que le ayuden.
32
PRECAUCIÓN: Los cambios o modifi­caciones no aprobados expresamente por el fabricante responsable del cumplimiento pudieran anular la autoridad del usuario de operar el equipo.
Especificaciones Técnicas de Industry Canada Este producto cumple con las especificaciones técnicas aplicables de Industry Canada
Antes de instalar este equipo, los usuarios deben asegurarse de que está permitido conectarlo en las instalaciones de la compañía local de telecomunicaciones. Además el equipo debe instalarse con un método de conexión aceptado. En algunos casos, el cableado interior de la compañía asociado con un servicio individual de línea sencilla puede ser extendido por medio de un ensamble conector certifi cado (cable de extensión telefónica). El cliente debe estar consciente de que el cumplimiento de las condiciones mencionadas anteriormente quizás no evite el deterioro del servicio en algunas situaciones. Las reparaciones al equipo certifi cado deben ser llevadas a cabo por un servicio de mantenimiento canadiense autorizado designado por el proveedor.
Cualquier reparación o alteración del equipo realizada por el usuario, o el mal
Page 66
Cumplimiento con los Reglamentos
funcionamiento del equipo, pueden dar motivo a la compañía de telecomunica­ciones para solicitar al usuario que desconecte el equipo. Los usuarios deben asegurarse, para su propia protección, de que las conexiones eléctricas a tierra del suministro de energía pública, las líneas telefónicas y los sistemas metálicos de cañería de agua internos, si los hubiera, estén conectados conjuntamente. Esta precaución puede ser especialmente importante en áreas rurales.
PRECAUCIÓN: Los usuarios no deben
intentar hacer tales conexiones por sí mismos, sino que deben ponerse en contacto con la autoridad de inspección eléctrica apropiada, o electricista, según sea apropiado.
El Número de Equivalencia de Timbre es un indicativo del número máximo de terminales que se permite sean conectadas a una interfaz telefónica. La terminación en una interfaz puede constar de cualquier combinación de dispositivos, lo que está sujeto sólo al requisito de que la suma de todos los Números de Equivalencia de Timbres de todos los dispositivos no sea superior a cinco.
(El término “IC”: antes del número de certifi cación/registro solo signifi ca que las especifi caciones técnicas de Industry Canada fueron cubiertas.)
Garantía y Servicio
La parte responsable para el cumplimiento reglamentario:
Clarity, Una División de Plantronics, Inc. 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106 Chattanooga,TN 37406 Teléfono: 1-800-552-3368
La siguiente información de garantía y servicio solamente es aplicable a productos comprados y usados en los EE.UU y Canadá. Para información de garantía en otros países, por favor póngase en contacto con su vendedor o distribuidor locales.
E S P
A Ñ O
L
33
Page 67
Garantía y Servico
Garantía Limitada
Clarity, una división de Plantronics, Inc. (“Clarity”) garantiza al comprador consumidor original que, excepto por las limitaciones y exclusiones presentadas para consideración abajo, que este producto debe estar libre de defectos en materiales y mano de obra por un período de un (1) año de la fecha de la compra original (“Período de Garantía”). La obligación de Clarity bajo esta garantía deberá ser a la opción de Clarity, sin cargo, de cualquier parte o unidad que pruebe ser defectuosa en material o mano de obra durante el Período de Garantía.
Exclusiones de la Garantía
Esta garantía solamente es aplicable a defectos en materiales de fabricación y mano de obra de fábrica.
Cualquier condición causada por accidente, abuso, mal uso u operación inapropiada, infracción de las instrucciones provistas por Clarity, destrucción o alteración, voltajes o corrientes eléctricas inapropiadas o reparación o mantenimiento intentado por alguien más que Clarity o un centro de servicio autorizador no es un defecto cubierto por esta garantía. Las compañías telefónicas fabrican diferentes tipos de equipo y Clarity no garantiza que este
34
equipo sea compatible con el equipo de una compañía telefónica particular.
Garantías Implícitas
Bajo la ley estatal, usted puede estar calificado para el benefi cio de ciertas garantías implícitas. Estas garantías implícitas continuarán en vigor solamente durante el período de garantía.Algunos estados permiten limitaciones sobre el tiempo que dura una garantía implícita, así que las limitaciones anteriores pueden no ser aplicables para usted.
Daños Incidentales o Consecuenciales
Ni Clarity ni su vendedor de menudeo o distribuidor de ventas tienen responsabili­dad alguna por cualesquier daños inciden­tales o consecuenciales incluyendo sin lim­itación, pérdida o ganancia comercial, o por cualesquier gastos, pérdida de tiempo o inconveniencia incidentales.Algunos estados no permiten exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales así que la limitación o exclusión anterior puede no ser aplicable para usted.
Otros Derechos Legales
Esta garantía le da derechos legales específi­cos y usted puede tener también otros ere­chos los cuales varían de estado a estado.
Page 68
Garantía y Servico
Como Obtener el Servicio de Garantía
Para obtener el servicio de garantía, por favor prepague el envío y regreso de la unidad a la instalación apropiada listada abajo.
En los Estados Unidos
Centro de Servicio Clarity (Clarity Service Center) 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106 Chattanooga,Tennessee 37406
Tel: (423) 622-7793 u (800) 426-3738
Fax: (423) 622-7646 u (800) 325-8871
En Canadá
Centro De Servicio Plantronics (Plantronics Service Center) 8112 Trans-Canada Hwy. Ville Saint-Laurent, Que. H4S 1M5
Por favor use el contenedor original, o empaque la(s) unidad(es) en un cartón firme con sufi ciente material de empaque para prevenir daño.
Incluya la siguiente información:
1. Una prueba de compra indicando el número de modelo y la fecha de compra.
2. Dirección de facturación.
3. Dirección de envío.
4. Número y descripción de las unidades enviadas.
5. Nombre y número telefónico de la persona a llamar, si fuera necesario ponerse en contacto.
6. Razón para la devolución y descripción del problema. El daño ocurrido durante el envío se considera responsabilidad del
E
S P
A Ñ O
L
Tel: (800) 540-8363 (514) 956-8363 Fax: (514) 956-1825
35
Page 69
Page 70
Guide d’utilisation C2210
Clarity®C2210
Téléphone à fil avec affichage du demandeur
Technologie Digital Clarity Power
TM
F R
A N Ç A
I
S
Page 71
Table Des Matières
Mesures Importantes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Étapes de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Branchement de votre téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Choix d’un emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Instructions de montage de téléphone de bureau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Instructions de fixation murale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Utilisation de votre téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Fonctionnement de l’affichage du demandeur et du répertoire téléphonique .17
Fonctionnement de l’affichage du demandeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Fonctionnement du courriel vocal et du message en attente . . . . . . . . . . . . . .21
Appel en attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Utilisation du répertoire téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Transmission et réception d’appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Guide de Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Conformité réglementaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
L’Éntendue de la Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Page 72
Mesures Importantes de Sécurité
En utilisant votre équipement téléphonique, des mesures élémentaires de sécurité doivent toujours être prises afin de réduire le risque de feu, choc électrique et blessures aux personnes, comprenant ce qui suit :
1. Lisez et assurez-vous de bien com prendre les instructions.
2. Observez tous les avertissements et instructions indiqués sur le téléphone.
3. Ne pas utiliser ce téléphone près d’une baignoire, un lavabo, évier de cuisine ou cuve à lessive, dans un sous-sol humide, près d’une piscine ou tout endroit où il y a de l’eau.
4. Évitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un sans fil) pendant un orage. Ilpeut y avoir un risque de choc électrique provoqué par la foudre.
5. N’utilisez le téléphone pour signaler une fuite de gaz à proximité de la fuite.
6. Débranchez ce téléphone des prises murales avant de nettoyer. N’utilisez de détergent liquide ou en aérosol sur le téléphone. Servez-vous d’un chiffon humide pour le nettoyage.
7. Placez cet appareil sur une surface stable. Une chute de l’appareil peut entraîner des dommages sérieux ou des blessures.
8. Ne couvrez pas les fentes et ouver tures de ce téléphone. Ce téléphone ne devrait jamais être placé à
proximité ou sur un radiateur ou d’une grille de chaleur. Ce téléphone ne devrait pas être placé dans une installation intégrée à moins d’une ventilation adéquate.
9. Utilisez ce téléphone selon le courant électrique variable indiqué sur la base de l’appareil ou dans le guide d’utilisation. Si vous n'êtes pas certain du voltage de votre maison, consultez votre concessionnaire ou votre compagnie d’électricité locale.
10. Ne placez aucun objet sur le cordon d’alimentation. Installez le téléphone là où personne ne pourra trébucher ou marcher sur le cordon.
11. Ne surchargez pas les prises murales ou les rallonges électriques car le risque de feu ou de choc électrique est ainsi augmenté.
12. N’insérez jamais d’objets dans les fentes du téléphone. Ils pourraient entrer en contact avec des points électriques dangereux ou des pièces court-circuitées, ce qui pourrait entraîner un risque de feu ou de choc électrique. Ne renversez aucun liquide sur le téléphone.
13. Afin de réduire le risque de choc électrique, ne démontez pas cet appareil. L’ouverture ou le retrait de couvercles peut vous exposer à des voltages dangereux ou autres risques.
F
R A N Ç A
I
S
3
Page 73
Mesures Importantes de Sécurité
Un réassemblage incorrect peut causer un choc électrique si l’appareil est sub séquemment utilisé.
14. Débranchez cet appareil de la prise murale et retournez au fabricant sous les conditions suivantes:
A. Si le cordon d’apport en
alimentation est effiloché ou la fiche d’alimentation est endommagée.
B. Si du liquide a été renversé sur
l’appareil.
C. Si le téléphone a été exposé à la
pluie ou à l’eau.
D. Si le téléphone ne fonctionne pas
correctement en suivant les consignes d’utilisation. Ajustez uniquement les commandes couvertes par les consignes d’utilisation. Un ajustement inapproprié peut exiger des réparations importantes par un technicien qualifié afin que l'appareil puisse fonctionner normalement.
16. N’installez jamais les prises de téléphone dans des endroits humides à moins que la prise soit conçue pour les endroits humides.
17. Ne touchez jamais des fils téléphoniques non isolés ou des terminaux à moins que la ligne téléphonique ait été déconnectée de l'interface avec le réseau.
18. Soyez prudent lors de l'installation ou de la modification de lignes téléphoniques.
E. Si le téléphone a été échappé ou
que le coffret a été endommagé.
F. Si le téléphone affiche un
changement de performance significatif.
15. N’installez jamais le câblage lors d’un orage électrique.
4
CONSERVEZ CES CONSIGNES
Page 74
Mesures Importantes de Sécurité
Les points suivants sont compris dans les exigences CS-03. Le code uniforme de disposition de raccordement pour l’appareil est CA11A. Ce produit rencontre les spécifications techniques applicables d’Industrie Canada.
REMARQUE : L’étiquette du ministère des Communications du Canada indique que cet appareil est homologué. Cette homologation signifie que l’appareil rencontre certaines règles opérationnelles de protection et de sécurité de réseau de télécommunications. Le ministère ne garantit aucunement le fonctionnement de l’appareil à la satisfaction de l'utilisateur. Avant d’installer cet appareil, les utilisateurs devraient s’assurer qu’il est permis de se connecter aux installations de la compagnie locale de télécommunications. L’appareil doit aussi être installé selon une méthode acceptable de connexion. Dans certains cas, le câblage intérieur de la compagnie, associé à un service de ligne individuelle peut être allongé au moyen d'un ensemble de connexion certifié (rallonge électrique téle­phonique). L’abonné devrait être averti que le respect des conditions susmentionnées peuvent ne pas empêcher la dégradation du service dans certaines situations.
Les réparations à un appareil homologué devraient être autorisées par un établissement de maintenance canadien désigné par le fournisseur.Toute réparation
ou modification faite par l’utilisateur de cet appareil, ou défectuosités de l’appareil peuvent donner à la compagnie en télécom­munications le droit de demander le débranchement de l’appareil. Les utilisateurs devraient s’assurer, pour leur protection individuelle, que les liaisons de terre électriques, les lignes téléphoniques et le système interne de conduites d’eau métalliques, s’il y en a, sont tous raccordés. Ces précautions sont particulièrement importantes dans les régions rurales.
Mise en garde : Les utilisateurs ne devraient pas tenter eux-mêmes d’effectuer ces connexion, mais devraient plutôt contacter le responsable de l’inspection électrique, ou encore un électricien, au besoin. L’indice d’équivalence de la sonnerie indique le nombre maximal de terminaux pouvant être connectés à une interface téléphonique. La terminaison sur une interface peut consister en plusieurs combinaisons d'appareils uniquement si la somme de l’indice d’équivalence de la sonnerie de tous les appareils ne dépasse pas cinq.
CONSERVEZ CES CONSIGNES
F
R A N Ç A
I
S
5
Page 75
Étapes de Démarrage
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES DU C2210
1. Crochet commutateur
2. Bouton de mise à l’heure
3. Écran LCD
4. ENTRÉE/Indicateur de message en attente
5. MODE/Indicateur d’un nouvel appel
6. HAUT/BAS Défilement
7. PROGRAMME (PROG)
8. SUPPRIMER (SUPPR) (DEL)
9. Composition abrégée d’urgence
10. AMPLIFICATEUR
11. Cadran de réglage Clarity®Power
12. Clavier numérique
13. FLASH
14. RECOMPOSITION
15. TÉMOIN
16. CASQUE D’ÉCOUTE/Indicateur de casque d’écoute
17. VOLUME DE LA SONNERIE HAUT/BAS
18. TYPE DE SONNERIE
19. SONNERIE ARRÊT/MARCHE
20. VEILLEUSE ARRÊT/FAIBLE/ÉLEVÉ
21. TENSION CLARITY MARCHE/ARRÊT
22. AMPLIFICATEUR MARCHE/ARRÊT
23. Réglage de TONALITÉ/IMPULSION
24. Prise de pendentif magnétique
25. Prise d’écouteurs
26. Prise de cordon de combiné (au bas de l’appareil)
27. ALARME MARCHE/ARRÊT
28. Port de vibreur de lit
29. Port pour émetteur d’avertisseur
24
25
28
12
21 22 23
ON/OFF
BOOST
ON/OFF
53 78
46
TONE/PULSECLARITY POWER SHAKER
27
10
9
11
13
14
15
16
26
17 18 19 20
RINGER STYLERINGER VOLUME RINGER NIGHTLITE
12
29
LAMP FLASH
TRANSMITTER
OFF/LO/HIOFF/ON
6
Page 76
Étapes de Démarrage
Base de l’appareil
1. Prise de cordon de ligne téléphonique
2. Prise d'entrée d'alimentation
3. Support de montage
4. Manuel de référence rapide
12 VDC
500 mA
LINE
1
3
4
2
F
R A N Ç A
I
S
7
Page 77
Étapes de Démarrage
BRANCHEMENT DE VOTRE TÉLÉPHONE
1. Retirez soigneusement votre téléphone de son emballage. S’il y a des dommages apparents, ne tentez pas de faire fonctionner cet appareil. Retournez-le à son point de vente.
2. Assurez-vous d’avoir tous les articles offerts avec votre téléphone C2210. Vous devriez avoir UN COMBINÉ, UN BLOC DE BASE, UN ADAPTEUR CA, UN SUPPORT DE MONTAGE, UN CORDON D’ALIMENTATION DE COMBINÉ (SPIRALE), UN CORDON D’ALIMENTATION DE TÉLÉPHONE (PLAT), et un GUIDE D’UTILISATION.
Si vous avez des questions à propos de votre GUIDE D’UTILISATION C2210, veuillez composer le 1 800 426-3738.
CHOIX D’UN EMPLACEMENT
MISE EN GARDE : Branchez toujours l’adaptateur CA au téléphone avant de le connecter à l’alimentation CA. Quand vous aurez terminé, débranchez l’alimentation CA avant de déconnecter du téléphone.
Pour fonctionner, le C2210 exige une prise téléphonique modulaire et une prise de courant de 120 volt.
L’appareil devrait être situé dans un endroit où l’affichage visuel et la sonnerie lumineuse sont facilement accessibles.
Choisissez un endroit éloigné des activités normales.
L’appareil peut être utilisé comme télé­phone de bureau ou mural.
8
Page 78
Étapes de Démarrage
INSTRUCTIONS DE MONTAGE DE TÉLÉPHONE DE BUREAU
SUIVEZ CES INSTRUCTIONS POUR PLACER LE TÉLÉPHONE SUR UN BUREAU OU UNE TABLE EN VOUS SER­VANT DU SUPPORT FOURNI.
1. Branchez une extrémité du long cordon plat dans la prise TEL LINE (ligne téléphonique) située au dos du téléphone.Acheminez le cordon dans l’étroite rainure et branchez l’autre extrémité dans la prise murale téléphonique.
2. Insérez la fiche de l’adaptateur CS dans la prise marquée 12 VDC située au dos de la base de l’appareil.Acheminez le cordon dans l’étroite rainure et branchez l’autre extrémité dans une prise de courant.
3. Placez le support sur le téléphone avec l’extrémité large du support vers le dessus du téléphone. Insérez les languettes inférieures du support dans les fentes inférieures de la base. Abaissez les languettes au sommet du support et insérez-les dans les fentes supérieures de la languette. Relâchez les languettes pour verrouiller le support en place.
4. Branchez une extrémité du cordon modulaire spiralé du combiné dans le combiné. Branchez l’autre extrémité dans la prise marquée COMBINÉ (handset) située au côté gauche inférieur du téléphone. Placez le combiné dans le berceau.
5. Réglez le commutateur TONALITÉ/ IMPULSION situé au dos du bloc de base pour corriger le mode de composition.Vérifiez avec votre compagnie de téléphone locale si vous n’êtes pas certain du genre de service.
6. Ajustez l’affichage LCD à l’angle souhaité.
Avertissement : N’utilisez que l’adap­tateur de courant fourni avec ce télé­phone. L’utilisation de tout autre adaptateur peut endommager l’ap­pareil et causer des blessures.
F
R A N Ç A
I
S
9
Page 79
Étapes de Démarrage
INSTRUCTIONS DE FIXATION MURALE
Le téléphone peut être monté sur un mur standard.
Placez le support sur le téléphone avec l’extrémité large du support vers le bas du téléphone.
1. Branchez une extrémité cordon plat dans la prise TEL LINE (ligne téléphonique) située au dos du téléphone.
2. Insérez la fiche de l’adaptateur CS dans la prise marquée 12 VDC située au dos de la base de l’appareil.
3. Placez le support sur le téléphone avec l’extrémité large du support vers le bas du téléphone.Avec le dos de l’unité faisant face vers le haut, insérez la languette supérieure du support de montage fourni dans les fentes de la languette supérieure du bloc de base. Abaissez les languettes au bas du support et insérez-les dans les fentes inférieures de la languette. Relâchez les languettes pour verrouiller le support en place.
5. Branchez le cordon téléphonique plat dans la prise murale, alignez ensuite les trous piriformes du support avec les gou jons muraux et glissez la base du téléphone vers le bas pour la fixer sur le mur.
6. Branchez l’adaptateur CA dans une prise électrique.
7. Réglez le commutateur TONALITÉ/ IMPULSION situé au dos du bloc de base pour corriger le mode de composition.Vérifiez avec votre compagnie de téléphone locale si vous n’êtes pas certain du genre de service.
8. Branchez une extrémité du cordon spiralé du combiné au bas du combiné. Branchez l’autre extrémité du combiné dans la prise modulaire marquée COMBINÉ (handset) située au côté gauche du téléphone. Placez le récepteur dans le berceau.
4. Tirez sur le bouton du combiné et tournez afin qu’il se déploie. Ceci retiendra le combiné en place lorsque le téléphone est monté au mur.
10
Page 80
Étapes de Démarrage
MENU DE CONFIGURATION
Le C2210 entre automatiquement en mode de Configuration lorsque sous tension ou si la touche MODE est pressée plus de trois (3) secondes. Pour quitter le menu Configuration, appuyez sur MODE.
Préréglages en usine du menu de Configuration
Langue : Espagnol-Anglais Anglais par défaut
Affichage de l’heure : 00 :00 par défaut
Style d’alerte d’alarme Vibreur, voyant/Vibreur, Sonnerie/Votant/Vibreur : Vibreur par défaut
Réglage du temps d’alarme : 24 :00 par défaut
Numéro de courriel vocal : Vide par défaut
Mode facile MARCHE/ARRÊT ARRÊT par défaut
Code d’accès interurbain : 1 par défaut
Indicatif régional 1 et 2 : Vide par défaut
Contraste LCD 1-5 : Niveau 3 par défaut
Guide de programmation
En appuyant sur la touche ENTRÉE ou MODE vous quitterez le menu de Configuration en tout temps lors de ce processus.Appuyez sur les flèches HAUT et BAS pour vous déplacer entre les écrans d’option. Il est nécessaire d’appuyer sur les touches HAUT et BAS pour passer à l’écran suivant et sauvegarder les renseignements emmagasinés.
Réglage du réveil ARRÊT/MARCHE ARRÊT par défaut
Clignotant MARCHE/ARRÊT MARCHE par défaut
Appel en attente MARCHE/ARRÊT MARCHE par défaut
Sonnerie visuelle ARRÊT/MARCHE MARCHE par défaut
SÉLECTION DE LA LANGUE (touche à bascule)
Ce téléphone offre l’anglais et l’espagnol pour mieux vous servir.Appuyez sur la touche 1 pour sélectionner Anglais ou la touche 2 pour sélectionner Espagnol.Appuyez sur la FLÈCHE VERS LE BAS pour sauvegarder les renseignements et passez à la sélection du menu suivant.
F
R A N Ç A
I
S
11
Page 81
Étapes de Démarrage
AFFICHAGE DE L’HEURE
Vous permet de régler l’heure de l’horloge. Vous devez entrer un zéro (0) devant une heure à un seul chiffre (02 :00). Utilisez la touche # pour basculer entre AM/PM Appuyez sur la flèche vers le bas pour sauvegarder les renseignements et passez à la sélection du menu suivant. Remarque : Si vous vous abonnez au service d’affichage du demandeur, l'heure sera automatiquement réglée selon la réception de votre premier appel.
TYPE D’ALERTE D’ALARME (basculement)
Vous permet de sélectionner le style d’alerte d’alarme que vous souhaitez recevoir.Appuyez sur la touche numérique correspondante de votre sélection souhaitée.Appuyez sur la flèche vers le bas pour sauvegarder les renseignements et passez à la sélection du menu suivant.
RÉGLAGE DU TEMPS D’ALARME
Vous permet de régler l’heure de l’alarme. Vous devez entrer un zéro (0) devant une heure à un seul chiffre (02 :00). Utilisez la touche # pour basculer entre AM/PM Appuyez sur la flèche vers le bas pour sauvegarder les renseignements et passez à la sélection du menu suivant.
RÉGLAGE DU RÉVEIL ARRÊT/MARCHE (basculement)
Vous permet de régler l’alarme à MARCHE ou ARRÊT. Appuyez sur la touche numérique correspondante de votre sélection souhaitée. Appuyez sur la flèche vers le bas pour sauveg­arder les renseignements et passez à la sélec­tion du menu suivant.
Clignotant MARCHE/ARRÊT (basculement)
Vous permet de régler l’avis de sonnerie du clignotant à MARCHE ou ARRÊT. Appuyez sur la flèche vers le bas pour sauvegarder les renseignements et passez à la sélection du menu suivant.
APPEL EN ATTENTE (basculement)
Indiquera la présence d’un message en attente, si activé. Sélectionnez Marche ou ARRÊT.Appuyez sur la FLÈCHE VERS LE BAS pour sauvegarder les renseignements et passez à la sélection du menu suivant.
SONNERIE VISUELLE (basculement)
Vous permet de régler la sonnerie visuelle (clavier numérique clignotant) à MARCHE ou ARRÊT.Appuyez sur la FLÈCHE VERS LE BAS pour sauvegarder les renseignements et passez au menu suivant.
12
Page 82
Étapes de Démarrage
NUMÉRO DE COURRIEL VOCAL
Vous permet d’emmagasiner un numéro d’accès pour un retrait rapide des messages. Entrez les chiffres du numéro d’accès.Appuyez sur la FLÈCHE VERS LE BAS pour sauvegarder les renseignements et passez à la sélection du menu suivant.
MODE FACILE (basculement)
Le mode FACILE permet de simplifier les fonctions du téléphone. En activant le mode facile, les fonctions de mémoire du répertoire téléphonique et de l’affichage du demandeur sont désactivées. Sélectionnez Marche ou ARRÊT.Appuyez sur la FLÈCHE VERS LE BAS pour sauvegarder les renseignements et passez à la sélection du menu suivant.
ENTRER LE CODE LDS (Code d’accès interurbain)
Vous permet d’entrer un code d’accès interurbain, comme le un (1), qui peut être ajouté aux numéros emmagasinés dans la mémoire de l’afficheur afin que le numéro puisse être composé depuis la mémoire. Dans le menu de Configuration, un tiret clignotera pour entrer un chiffre. Entrez le code d’accès à un chiffre (1) Appuyez sur la FLÈCHE VERS LE BAS pour sauvegarder les renseignements et passez à la sélection du menu suivant.
CODE INDICATIF RÉGIONAL 1 et 2 :
Vous permet d’entrer jusqu’à deux (2) indicatifs régionaux qui peuvent être utilisés pour modifier les numéros emmagasinés dans la mémoire de l'afficheur, permettant de composer le numéro depuis la mémoire. Dans le menu de Configuration, le tiret le plus à gauche clignotera. Entrez un code à 3 chiffres. Appuyez sur la FLÈCHE VERS LE BAS pour sauvegarder les renseignements et passez à la sélection du menu suivant.
CONTRASTE LCD
Appuyez sur les touches 1, 2, 3,4, ou 6 pour sélectionner le niveau de contraste. Le niveau sélectionné clignotera.Appuyez sur la FLÈCHE VERS LE BAS pour sauvegarder les renseignements et passez à la sélection du menu suivant.
F
R A N Ç A
I
S
13
Page 83
Utilisation de Votre Téléphone
CARACTÉRISTIQUES
Technologie numérique Clarity® Power™
Avec la puissance numérique Clarity, les sons à haute fréquence sont amplifiés davantage que les sons à basse fréquence afin que les mots ne soient pas qu'amplifiés mais plus clairs et faciles à comprendre. Cela permet aussi une amplification intelligente pour rendre audibles les sons faibles tout en conservant les sons forts supportables.
Touche AMPLIFICATEUR Clarity
Le C2210 est doté d’une touche
AMPLIFICATEUR qui contrôle le volume du récepteur. Une fois que la touche AMPLIFICATEUR est pressée, un niveau supplémentaire d’amplification est ajouté à l’entière portée de la commande de volume. L'état par défaut de cette touche est déterminé par le commutateur Amplificateur (derrière la base de l'appareil, voir ci-dessous). Lors d’un appel, la touche PUISSANCE CLARITY (Power) peut faire basculer la fonction Puissance Clarity de marche à arrêt selon les besoins de l’utilisateur. La touche AMPLIFICATEUR se réinitialisera automa­tiquement chaque fois que le téléphone est raccroché pendant un période minimale de 5 secondes (si la touche Amplificateur est en position ARRÊT – voir ci-dessous la description de la touche MARCHE/ARRÊT AMPLIFICATEUR). ceci est fait afin de protéger les utilisateurs qui n'ont pas besoin de la puissante amplification du C2210.
14
La touche AMPLIFICATEUR s’allumera ROUGE pour indiquer que la fonction d’am­plification est activée.
Avertissement : Le volume peut se situer à un niveau élevé.Afin de pro­téger l’ouie, abaissez le volume de Puissance Clarity (Power) avant d’utilis­er le téléphone.
Contrôle du volume Clarity Power
Le régulateur de volume Clarity Power ajuste le niveau de volume reçu par le combiné et les écouteurs, dans les modes Amplificateur et non Amplificateur. Le sélecteur de volume permet une fréquence allant jusqu’à 15 dB avant même que la touche AMPLIFICATEUR soit activée. Une fois la touche AMPLIFICATEUR pressée, le C2210 permettra un gain de 40 dB.
Touche TONALITÉ
L’ajustement de la touche TONALITÉ vous permet de personnaliser votre expérience auditive. Parce que nous avons tous différentes préférences auditives, nous vous conseillons d’explorer chaque paramètre afin de trouver celui avec lequel vous êtes le plus à l’aise.
Touche AMPLIFICATEUR MARCHE/ARRÊT
Le commutateur AMPLIFICATEUR déterminera l’état par défaut de la touche AMPLIFICATEUR. Si le commutateur est à MARCHE, la touche AMPLIFICATEUR s’allumera, et la fonction AMPLIFICATEUR
Page 84
Utilisation de Votre Téléphone
sera à MARCHE par défaut. À chaque démarrage d’un appel, la fonction Amplificateur est activée. La fonction d’amplification sera à MARCHE par défaut chaque fois que le téléphone est raccroché, peu importe l'état précédent de la touche. Lorsque le commutateur est à ARRÊT, la fonction d’amplification est à ARRÊT par défaut à chaque démarrage d'un appel, la touche ne s'allumera pas, et la fonction Amplificateur se réinitialisera à ARRÊT chaque fois que le téléphone est raccroché. Pendant un appel, la fonction AMPLIFICATEUR peut basculer de MARCHE à ARRÊT grâce à la touche AMPLIFICATEUR, peu importe l'état du commutateur AMPLIFICATEUR.
Régulateurs de sonnerie
Le modèle C2210 comprend une sonnerie très forte qui peut être personnalisée selon les besoins de l'utilisateur.
RINGER STYLERINGER VOLUME RINGER
OFF/ON
Volume de la sonnerie
Peut être réglée à l’une des huit (8) positions en appuyant vers le HAUT ou vers le BAS sur le commutateur de VOLUME DE SONNERIE située sur le côté droit du téléphone. Le réglage de la sonnerie peut être vérifié sans activer la sonnerie en appuyant et en maintenant la touche AMPLIFICATEUR
pendant trois (3) secondes. Le réglage de la sonnerie actuelle s’affichera à l’LCD.
Type de sonnerie
Il y a six (6) types différents de cadence ou de vitesse de sonnerie disponibles. Plusieurs de ces types sont de basse fréquence, rendant la sonnerie plus agréable à entendre. Pour sélectionner le réglage de la sonnerie, appuyez sur la touche TYPE DE SONNERIE. Le type de sonnerie se fera automatiquement enten­dre pendant environ deux (2) secondes.
Sonnerie éteinte/allumée
Le commutateur MARCHE/ARRÊT allume ou éteint la sonnerie. Si la sonnerie est en posi­tion ARRÊT et que la sonnerie visuelle est activée, le clavier téléphonique clignotera et le message « SONNERIE ÉTEINTE » de l’écran LCD clignotera.
AVERTISSEMENT : LE VOLUME DE LA SONNERIE EST TRÈS ÉLEVÉ ET PEUT ENDOMMAGER VOTRE AUDI­TION. N'APPROCHEZ JAMAIS VOTRE OREILLE DE LA SONNERIE. PLACER L’OREILLE PRÈS DE LA SONNERIE.
Sonnerie Visuelle
Lorsque la source de courant continu est branchée, le clavier rétroéclairé clignotera pour aviser de l'entrée d'un appel. Cette caractéristique peut être activée/désactivée au moyen du Menu de réglage (consultez la page 12).
F
R A N Ç A
I
S
15
Page 85
Utilisation de Votre Téléphone
LCD polyvalent grand format
Un LCD ajustable affiche le numéro que vous composez, les numéros mis en mémoire et, avec le service d’identification d’appelant, les renseignements de l’appelant avant que vous ne preniez l’appel.
Clavier rétroéclairé
Le clavier est rétroéclairé. Le rétroéclairage du clavier s’ALLUME lorsque le combiné est soulevé de son support afin de faciliter la composition lorsque l'éclairage est faible et pour rendre le téléphone visible lors d’un appel. Si la sonnerie visuelle est réglée à MARCHE (dans le Menu de réglage), le clavier clignotera lorsque le téléphone sonnera (consultez la page 12).
Veilleuse
La veilleuse illumine doucement le clavier lorsque le téléphone est en mode Attente (non en utilisation) afin que l’utilisateur puisse facilement trouver le téléphone dans le noir. La veilleuse peut être désactivée au moyen d’un commutateur sur le côté droit du téléphone qui offre les options d’opération ARRÊT/BAS/HAUT. Toutes les fonctions du clavier rétroéclairé sont valables dans n'importe quelle position du commutateur de veilleuse.
Alarme MARCHE / ARRÊT
Appuyez et maintenez enfoncée la touche MARCHE/ARRÊT de l’alarme pour accéder à l’option « réglage du réveil » du menu de
16
réglage.Appuyez sur la touche ARCHE/ARRÊT de l’alarme ou soulevez le combiné pour éteindre le réveil pendant qu’il sonne. En pressant sur n’importe quel autre touche, le rappel d'alarme sera activé pendant 9 minutes.
Clignotant
Le Clignotant est une caractéristique qui vous permet de répondre à un appel si vous avez accès au service d’appel en attente. Veuillez communiquer avec votre compagnie de téléphone locale pour en savoir davantage sur la manière de s’abonner à ce service En pres­sant la touche Clignotant au cours d’un appel, vous prendrez le deuxième appel et mettrez le premier appel en attente. En pressant à nouveau la touche Clignotant, vous repren­drez la conversation avec le premier appelant.
Recomposition du dernier numéro
La fonction Recomposition vous permet de recomposer automatiquement le dernier numéro de téléphone que vous avez composé (jusqu’à 32 chiffres). Pour utiliser cette fonction, attendez d'entendre la tonalité et appuyez une fois sur la touche RECOMPOSI­TION. Votre appel sera composé. Le dernier numéro composé sera mis en mémoire dans l’appareil C2210 jusqu’à ce que vous composiez un autre numéro de téléphone.
Témoin
(Cette caractéristique n’est disponible qu’avec l’accessoire d’avertissement témoin clignotant offert en option.) Branchez d’abord le transmetteur de témoin au téléphone et le commutateur de témoin à une lampe a
Page 86
Utilisation de Votre Téléphone
proximité du téléphone.Appuyez et maintenez enfoncée la touche TÉMOIN pendant une seconde pour allumer ou éteindre la lampe reliée au téléphone.
Prise d’écouteurs
L’appareil comprend une prise pour casque d’écoute de 2,5 mm pour branchement à un casque d'écoute. En mode casque d’écoute, le volume du casque d’écoute est contrôlé en ajustant le modulateur de clarté du volume.
Utilisation du casque d’écoute
Appuyez sur la touche CASQUE D’ÉCOUTE pour activer le mode casque d’écoute. Composez de la façon habituelle. La touche CASQUE D’ÉCOUTE s'allumera. pour indiquer que le téléphone est en mode casque d’écoute.Vous pouvez alterner entre l’utilisation du casque d'écoute et du combiné en pressant la touche CASQUE D’ÉCOUTE à répétition.
Pour commander un casque d'é­coute
Si vous désirez acquérir un casque d’écoute pour votre appareil C2210, veuillez communi­quer avec Plantronics au 1-800-544-4660 pour savoir où se trouve le détaillant le plus proche de chez vous . Nous vous suggérons le casque d’écoute modèle Plantronics M110.
Prise de pendentif magnétique
Une prise de pendentif magnétique de 3.5mm est disponible pour brancher un pendentif magnétique. Le volume du pendentif
magnétique est modulé par le téléphone. Lorsque le pendentif magnétique est branché, le haut-parleur du combiné est désactivé.
Compatibilité avec les prothèses auditives
Le combiné comporte un circuit spécial en son intérieur pour coupler le son aux prothèses auditives équipées de commutateurs-T/circuits-T.
Puissance de sécurité intégrée
En cas de panne de courant, vous pouvez toujours recevoir et placer des appels, mais l’afficheur LCD, les fonctions d’indicatif de circuit/des numéros mémorisés, la veilleuse et la sonnerie très forte ne fonctionneront pas. Le téléphone sonnera, mais pas aussi fort.
FONCTIONNEMENT DE L’AFFICHAGE DU DEMANDEUR ET DU RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE
Il y a six touches qui modulent le fonction­nement de l’affichage du demandeur et du répertoire téléphonique,
Entrée/Composition : (TOUCHE ENTRÉE)
Fonctionne en mode d’affichage du deman­deur et en mode répertoire téléphonique. En appuyant sur cette touche en mode d’affichage du demandeur ou en mode répertoire téléphonique, le numéro affiché se composera. Cette touche sert également de
F
R A N Ç A
I
S
17
Page 87
Utilisation de Votre Téléphone
Indicateur de message en attente Si un numéro d’accès de message en attente a été programmé dans le téléphone au moyen du menu Configuration (consultez la page 12), le fait d’appuyer cette touche lorsqu’elle clignote le composera automatiquement pour récupérer les messages.
Mode : (TOUCHE MODE)
Permet au téléphone d'être commuté de l'affichage des demandeurs vers l'affichage du répertoire téléphonique et vice-versa. Si le téléphone est en mode Attente, appuyez une fois pour obtenir le mode d’affichage des demandeurs, ou appuyez deux fois pour obtenir le mode répertoire téléphonique. Si le téléphone est en mode d’affichage des demandeurs, appuyer sur la touche MODE commutera l’affichage vers le répertoire téléphonique. Si le téléphone est en mode d’affichage du répertoire téléphonique, appuyer sur la touche MODE commutera l’affichage vers les demandeurs. En mode Attente, le fait d'appuyer sur la touche MODE pendant 3 secondes activera le mode Configuration du téléphone. Cette touche sert également d’indicateur d'un nouvel appel.
Défilement haut/bas : ( )
Permet le défilement vers le haut ou vers le bas via les listes de demandeurs ou du réper­toire téléphonique. Cette liste défilera en boucle lorsqu'elle en sera au début ou à la fin.
Programme : (TOUCHE PROG)
Permet la sauvegarde des numéros de l’af­fichage des demandeurs dans le répertoire téléphonique. Elle permettra la sauvegarde
18
manuelle de n’importe quel numéro dans le répertoire téléphonique.
Supprimer/Effacer (TOUCHE DEL (Supprimer))
En appuyant sur la touche DEL en mode d’affichage du demandeur ou en mode répertoire téléphonique, le numéro entré sera supprimé. Pendant l'entrée d'un nouveau numéro dans le téléphone, la touche DEL servira de touche d'effacement vers l'arrière. Appuyez et maintenez enfoncée la touche DEL en mode d'affichage des demandeurs ou en mode répertoire téléphonique supprimera toutes les entrées de la liste.Vous serez invité à confirmer cette action avant que la liste soit supprimée.
Fonction Option :
Il s’agit d’une fonction logicielle qui permet à l’utilisateur d’ajouter un code régional préprogrammé et/ou un code interurbain sur un numéro de demander de sept (7) ou dix (10) chiffres s’il est nécessaire de le composer. Si un (ou des) code(s) régionaux locaux et un code interurbain sont programmés dans la mémoire, lorsque l'utilisateur appuie sur ENTRÉE/COMPOSITION pendant qu'il affiche un numéro, le téléphone affichera les codes disponibles à ajouter, permettant ainsi que l'appel soit composé à partir de la mémoire.
Si le mode FACILE a été activé pendant le processus de configuration, le MODE FACILE sera affiché si vous tentez d’accéder au réper­toire téléphonique ou à la mémoire des demandeurs.
Page 88
Utilisation de Votre Téléphone
FONCTIONNEMENT DE L’AFFICHAGE DU DEMANDEUR
Ce téléphone affiche automatiquement le nom et le numéro de téléphone d’un demandeur avec la date et l’heure de l’appel. Il enregistrera jusqu’à 70 appels comportant jusqu'à 11 chiffres et mettra les données dans la mémoire. L’affichage LCD dans la touche MODE s’allumera en ROUGE pour indiquer qu’un nouvel appel est entré.
IMPORTANT:Vous devez être abonné au
service d'affichage des demandeurs de votre compagnie de téléphone locale pour pouvoir utiliser cette fonction.
Le jour et la date seront affichés lorsque le téléphone sera raccroché et qu’il ne sera pas en train de sonner. Lorsque le téléphone n’est pas branché, la date et l'heure ne seront pas affichées. L’horloge est réglée par le réseau lorsqu’un appel affiché entre ou alors vous pouvez régler manuellement l’horloge (référez-vous à la page 12).
Lors de l’arrivée d’un appel, l’écran affichera : A) le nom, B) le numéro, D) la date et T) l'heure.
OU
le mot PRIVÉ s’affichera si le nom et/ou le numéro du demandeur sont bloqués.
OU
le mot PRIVÉ s’affichera si le nom et/ou le numéro du demandeur ne sont pas disponibles.
OU
AUCUNE DONNÉE TRANSMISE si les don­nées ne sont pas envoyées.
OU
ERREUR MESSAGE s’affichera si des mauvaises données ont été reçues de la ligne télé­phonique.
Une fois que l'appel est pris, l'affichage se con­vertira en chronomètre.
Afficher les renseignements du demandeur pendant un appel
Icônes de l’écran d’affichage du demandeur
L’icône NOUVEL appel s’allumera, indiquant qu’il y a au moins un (1) nouvel appel. De plus, la touche MODE clignotera pour indiquer un nouvel appel.
L'icône appel RÉPÉTER s’allumera si l'appareil C2210 reçoit plus d'une fois un appel du même numéro.
L’icône TRANSFÉRER s’allumera si l’appareil C2210 reçoit un appel transféré d'un autre numéro.
F
R A N Ç A
I
S
19
Page 89
Utilisation de Votre Téléphone
Visualiser la liste des demandeurs
Appuyez une fois sur MODE et utiliser les flèches ( ) HAUT ou BAS pour faire défiler les entrées. Les enregistrements seront affichés en ordre d'arrivée. Pour sortir du mode d’affichage du demandeur, appuyez deux fois sur MODE, le téléphone retournera en mode Attente. FIN DE LISTE s’affichera lorsque la liste atteindra sa fin.
Faire un appel à partir de la liste des demandeurs
Appuyez une fois sur MODE et utilisez les flèches HAUT ou BAS pour trouver l’entrée désirée. La composition peut se faire de deux façons :
1. Appuyez deux fois sur ENTRÉE et soulevez le combiné tel qu’indiqué à l’écran.
2. Soulever le combiner pendant que l’entrée est affichée, et Appuyez deux fois sur ENTRÉE. L’icône COMBINÉ apparaîtra à l'écran LCD pour indiquer que le télé phone est décroché.
Utilisation de la fonction Option
Cette caractéristique vous permet d’ajouter un code d’accès interurbain et/ou un code régional aux numéros ou de supprimer un code régional d’un numéro mis en mémoire dans le répertoire des demandeurs et par conséquent de composer directement le numéro à partir du répertoire des demandeurs. Par exemple : Un numéro appa­raît dans l’affichage du demandeur comme un numéro de dix (10) chiffres et il est nécessaire
20
de composer 1, le code régional et le numéro pour faire l’appel. Si les codes d’accès interurbain et les codes régionaux sont programmés dans la mémoire, en pressant ENTRÉE/COMPOSER pendant l'affichage du numéro de téléphone, les codes régionaux et les codes de service interurbain peuvent être ajoutés. Faire défiler vers HAUT ou vers le BAS pour surligner le code désiré.Appuyez sur ENTRÉE ajoutera ce numéro et le composera. Cette fonction vous permettra étalement de : surligner et supprimer un code régional d’un numéro mis en mémoire pour composer uniquement le numéro à sept (7) chiffres.
Sauvegarde dans le répertoire téléphonique
1. Pendant la réception d'un appel en mode d'affichage du demandeur,Appuyez une fois sur la touche PROG Le message SAUV RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE et l’icône RÉPERTOIRE TLÉPHONIQUE s’afficheront.
2. APPUYEZ SUR ENTRÉE POUR TERMINER s’affichera à l’écran.Appuyez sur ENTRÉE pour accepter et passez à l’écran suivant.
3. NUMÉRO EN MÉMOIRE s’affichera pour confirmer.
4. Appuyez sur la touche MODE pour revenir à l’écran Attente.
Page 90
Utilisation de Votre Téléphone
Modifier une entrée de l'affichage du demandeur au répertoire téléphonique
Les entrées ne peuvent être modifiées qu'en mode Affichage du demandeur. Une fois que l’entrée a été transférée dans le répertoire téléphonique, celle-ci devra être supprimée et sauvegardée à nouveau.
Pour modifier et sauvegarder :
1. Appuyez sur PROG. L’écran affichera SAUV RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE, APPUYEZ SUR ENTRÉE POUR TERMINER. Le curseur sera actif et le nom et numéro de téléphone peuvent être modifiés.
2. Appuyez sur ENTRÉE. Les mots ENTRER NUMÉRO clignoteront brièvement et ensuite le numéro tel qu’il apparaît dans l’affichage du demandeur s’affichera avec le curseur pour que vous puissiez le modifier à partir de ce point.Appuyez sur DEL pour reculer jusqu’au point où vous désirez faire une modification et complétez ensuite le numéro. Répéter la procédure pour modifier le nom.
3. Une fois la modification complète, Appuyez sur ENTRÉE, et l’entrée sera sauvegardée dans le répertoire téléphonique.
Suppression des entrées
Pour supprimer une entrée affichée :
1. Appuyez sur la touche DEL L'écran affichera SUPPRIMER?
2. Presser à nouveau sur DEL confirmera l'action.
Pour supprimer toutes les entrées :
1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche DEL (supprimer) pendant quatre (4) secondes.
2. SUPPRIMER TOUT apparaîtra à l’écran.
3. Presser à nouveau sur DEL (supprimer) confirmera l'action. Le message AUCUN APPEL s'affichera après que tous les items de la liste d’appels seront supprimés.
Si les appels ne sont pas supprimés et que la mémoire devient pleine, les données des appels les plus anciens seront perdues et les nouveaux appels seront sauvegardés.
FONCTIONNEMENT DU COURRIEL VOCAL ET DU MESSAGE EN ATTENTE
L’appareil C2210 fonctionnera conjointement avec les services de courriel vocal et de message en attente.
IMPORTANT : Vous devez être abonné aux
services de courriel vocal et de message en attente de votre compagnie de téléphone locale pour pouvoir utiliser cette fonction.
La touche ENTRÉE/COMPOSER clignotera en BLEU et l’écran affichera le message MESSAGE EN ATTENTE pour indiquer qu’un nouveau message est en attente.
Pour récupérer les messages rapidement, le numéro d’accès devrait être programmé dans le téléphone. Référez-vous à la configuration
F
R A N Ç A
I
S
21
Page 91
Utilisation de Votre Téléphone
du courriel vocal dans le Menu de réglage (consultez la page 12) pour en connaître les directives.
Pour récupérer les messages:
Soulevez le combiné et appuyez sur la touche clignotante ENTRÉE Le numéro se composera automatiquement à partir du numéro d’accès au courriel vocal entré précédemment. L’écran LCD bleu s’éteindra automatiquement une fois que les messages auront été écoutés.
L’avis de message en attente peut être désactivé au moyen du Menu de réglage (consultez la page 11). L’utilisateur peut toujours utiliser le service de la compagnie de téléphone, toutefois l’indicateur ne clignotera pas et l’écran n’affichera pas MESSAGE EN ATTENTE.
APPEL EN ATTENTE
Le téléphone affichera le nom et le numéro du deuxième demandeur pendant que vous êtes en communication avec votre premier demandeur.
Pendant un appel, le téléphone affichera le nom et le numéro du deuxième demandeur.
Appuyez sur la touche CLIGNOTANT pour répondre au deuxième demandeur.
Lorsque vous avez terminé, appuyez à nou­veau sur la touche CLIGNOTANT pour revenir à votre premier appel.
UTILISATION DU RÉPER­TOIRE TÉLÉPHONIQUE
Vous pouvez sauvegarder jusqu'à 50 entrées dans le répertoire téléphonique.
22
Visualiser le répertoire téléphonique.
Appuyez deux fois sur la touche MODE pour accéder au répertoire téléphonique. RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE apparaîtra à l’écran. Suite à l’affichage d’introduction, le répertoire téléphonique affichera sa première entrée. Les appels mis en mémoire dans le répertoire téléphonique seront affichés en ordre alphabétique.
Si la mémoire du répertoire téléphonique est pleine, aucune entrée ne sera acceptée. RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE PLEIN s’affichera.Vous devrez supprimer une entrée pour en sauvegarder une nouvelle.
S’il n’y a aucune entrée mise en mémoire dans le répertoire téléphonique,AUCUNE ENTRÉE ne s’affichera. FIN DE LA LISTE s’affichera lorsque la dernière entrée aura été affichée.
Le répertoire téléphonique peut être affiché pendant un appel pour récupérer un numéro.
Visualisation rapide de l’annuaire du répertoire téléphonique.
Pour afficher les entrées qui commencent par une lettre spécifique, vous pouvez utiliser la fonction lettre du clavier téléphonique. Par exemple, pour voir les entrées commençant par la lettre « E », appuyez deux fois sur la touche « 3 » pendant que vous êtes en mode d’affichage du répertoire téléphonique pour voir toutes les entrées commençant par la lettre E. Utilisez les flèches de défilement vers le HAUT ou le BAS pour voir les autres entrées de cette lettre.
Page 92
Utilisation de Votre Téléphone
Utilisation du clavier téléphonique pour entrer des lettres
Lorsque vous êtes invité à entrer un nom, sélectionnez les lettres appropriées en utilisant les chiffres du clavier téléphonique. Appuyez une fois sur la touche fera apparaître la pre­mière lettre (par exemple pour entrer E, vous devriez appuyer deux fois sur le « 3 »). Le curseur s’avancera au prochain espace pour vous permettre d’entrer la prochaine lettre.
4.
NUMÉRO EN MÉMOIRE apparaîtra –
l'entrée sera sauvegardée dans le répertoire téléphonique.
Touches de mémoire d’urgence
Le téléphone compte deux touches d'accès direct pour la composition de numéros d’urgence. Ces touches sont situées au-dessus du clavier numérique et sont marquées de symboles de sécurité et d'urgence médicale.
Sauvegarde dans le répertoire téléphonique
Les numéros de téléphones comptant jusqu’à 23 chiffres et les noms de 16 lettres ou moins peuvent être sauvegardés dans le répertoire téléphonique.
1. En mode Répertoire téléphonique,Appuyez sur la touche PROG. SAUV NOUVEAU NUMÉRO s’affichera.
2. POUR ENTRER UN NUMÉRO Utilisez les numéros de 0 à 9 du clavier pour entrer les numéros que vous désirez mettre en mémoire. Utilisez la touche DEL (supprimer) comme touche de recul pour corriger les erreurs.Appuyez sur la touche ENTRÉE.
3. POUR ENTRER UN NOM Utiliser la fonction lettre des touches pour entrer le nom. Utilisez la touche DEL (supprimer) comme touche de recul pour corriger les erreurs.Appuyez sur la touche ENTRÉE.
Mise en mémoire des touches de mémoire d’urgence
1. Appuyez deux fois sur la touche MODE pour accéder au menu du répertoire téléphonique.
2. Appuyez sur PROG.
3. À l’invite, entrer le numéro que vous désirez mettre en mémoire (pour le modifier/le supprimer,Appuyez sur la touche DEL pour effacer l’entrée et entrer les chiffre à nouveau).
4. Appuyez sur la touche ENTRÉE.
5. À l’invite, entrez le nom désiré en utilisant la fonction lettre du clavier numérique. Utilisez la touche DEL pour modifier les entrées.
6. Appuyez sur la touche ENTRÉE.
7. L’affichage montrera la nouvelle entrée.
F
R A N Ç A
I
S
23
Page 93
Utilisation de Votre Téléphone
8. Appuyez sur la touche de mémoire d’urgence désirée pendant deux secondes. L’affichage montrera « MISE EN MÉMOIRE ». LE numéro sera mis en mémoire à la fois dans le répertoire téléphonique et dans la touche mémoire choisie.
Pour composer à partir de la touche de mémoire d’urgence, suivre l’une des deux procédures suivantes :
1. Appuyez sur la touche de mémoire désirée et le numéro apparaîtra à l'écran. Soulevez le combiné pour composer.
2. Soulevez le combiné et appuyez sur la touche de mémoire désirée. Le numéro se composera.
Fair un appel à partir du répertoire téléphonique
1. Sélectionner le numéro que vous désirez composer dans le répertoire téléphonique. Soulevez le combiné. L’icône du combiné apparaîtra à l'écran LCD pour indiquer que le téléphone est décroché.
2. Appuyez sur ENTRÉE pour composer le numéro.
Supprimer des entrées du répertoire téléphonique.
2. Appuyez sur DEL (supprimer) pour confirmer l'action.
Pour supprimer toutes les entrées :
1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche DEL pendant quatre (4) secondes. SUPPRIMER TOUT clignotera à l’écran.
2. Appuyez à nouveau sur DEL (supprimer) pour confirmer l'action.AUCUNE ENTRÉE n’apparaîtra à l’écran
TRANSMISSION ET RÉCEPTION D’APPELS
Transmettre un appel
1. Soulevez le combiné et composez le numéro que vous désirez appeler. L’icône du combiné apparaîtra à l'écran LCD pour indiquer que le téléphone est décroché.
2. Appuyez sur la touche AMPLIFICATEUR et ajustez le bouton de clarté pour ajuster le volume. La touche AMPLIFICATEUR s’allumera pour indiquer que l’amplificateur est en marche.
3. Le chronomètre démarrera lorsque le combiné sera soulevé de la base et enregistrera la durée de votre appel. Lorsque vous raccrocherez, le chronomètre s’arrêtera et se remettra à zéro après 20 secondes.
Pour supprimer une entrée du répertoire téléphonique :
1. Appuyez sur la touche DEL SUPPRIMER clignotera à l’écran.
24
Page 94
Utilisation de Votre Téléphone
Composition à mains libres
On peut composer un numéro sur le téléphone sans soulever le combiné ou appuyer sur la touche CASQUE D’ÉCOUTE (si un casque d’écoute est branché). Cette caractéristique vous permet de composer un numéro de téléphone et de corriger les erreurs au moyen de la touche DEL plutôt que d'avoir à raccrocher et recomposer.
1. Composez le numéro désiré. Soulevez le combiné ou appuyez sur la touche casque d’écoute pour transmettre l’appel.
2. Avant de soulever le combiné ou d'appuyer sur la touche casque d’écoute D’ÉCOUTE (si un casque d’écoute est branché), appuyez sur la touche DEL et entrez à nouveau le bon numéro pour corriger les erreurs.
Recevoir un appel
Lors de la réception d’un appel, une sonnerie audible se fera entendre et le clavier téléphonique clignotera pour vous aviser de l’arrivée d’un appel. Pour répondre à l’appel, soulever le combiné ou appuyer sur la touche CASQUE D’ÉCOUTE (si un casque d’écoute est branché).
F
R A N Ç A
I
S
25
Page 95
Guide de Dépannage
Aucune tonalité/Le téléphone ne fonctionne pas
• Vérifiez tous les fils et connexions du téléphone.Assurez-vous que tout est branché de façon sécuritaire.
• Échangez les fils du combiné et du téléphone.
• Déconnectez tout autre équipement qui pourrait être relié au téléphone.
Impossible de composer
• Assurez-vous que le commutateur TONALITÉ/ PULSION est correctement réglé.
• Le téléphone peut être au bout d'une longue file de téléphones (loop). Le téléphone pourrait ne pas recevoir suffisamment de courant de la ligne téléphonique. Il peut être nécessaire d'attendre pendant quelques secondes après avoir soulevé le combiné avant de commencer à composer.
La personne à l’autre bout de la ligne ne vous entend pas
• Trop de téléphones ou d’appareils téléphoniques sur la ligne peuvent affecter la transmission de votre téléphone. Comme ligne directrice, plus de cinq (5) de téléphones ou appareils téléphoniques peuvent surcharger la ligne téléphonique. Déconnectez un (1) ou deux (2) appareils pour voir si cela élimine le problème. Sinon, communiquez avec votre compagnie de téléphone pour connaître les directives de surcharge.
Il se peut que vous ne parliez pas directement dans le transmetteur. Parlez
toujours directement dans l’embouchure et avec un tond e voix normal.
Impossible d’entendre la sonnerie du téléphone
• Assurez-vous que le réglage ARRÊT/ MARCHE de la sonnerie est positionné à MARCHE.Augmentez le volume de la sonnerie si nécessaire.
• Trop de téléphones ou d’appareils téléphoniques sur une ligne peuvent empêcher votre téléphone de sonner Déconnectez un (1) ou deux (2) appareils pour voir si cela élimine le problème. Sinon, communiquez avec votre compagnie de téléphone pour connaître les directives de surcharge.
La modulation du volume ne fonctionne pas
• L’AMPLIFICATEUR doit être activé pour mettre en marche l’amplification supplémentaire.
Le répertoire téléphonique et l’affichage du demandeur ne fonctionnent pas
• Appuyez sur la touche MODE pour confirmer l’état du mode facile. Si le téléphone est en mode FACILE, ces caractéristiques ne fonctionneront pas. Éteignez le mode FACILE (dans le menu Configuration) si vous désirez utilisez ces caractéristiques (consultez la page 12).
26
Page 96
Guide de Dépannage
Statique sur la ligne
• Votre téléphone est peut-être situé près d’une lampe activée par le toucher, un micro-ondes, un réfrigérateur ou un autre appareil ménager. Essayez de placer votre téléphone ailleurs.
Un téléphone sans fil sur votre ligne peut provoquer de la statique. Essayez de déconnecter le téléphone sans fil. Cela pourrait éliminer le problème.
• Des appareils supplémentaires reliés au téléphone, comme un démêloir pour fils, une unité d’affichage du demandeur et un répondeur téléphonique peuvent provoquer de la statique. Le fait de déconnecter ces appareils pourrait éliminer le problème.
La personne à l’autre bout de la ligne ne vous entend pas
• Parlez directement dans l’embouchure du combiné avec un tond e voix normal.
• Assurez-vous que l’ouverture de l’embouchure est propre et sans obstructions.
Interférence
• Vérifiez tous les fils et connexions. Des fils éraillés ou faiblement connectés peuvent provoquer de l’interférence. Changez les fils si nécessaire.
• Un filtre de perturbation radioélectrique peut être installé sur la ligne pour aider à minimiser ou à éliminer les transmissions radio ou CB. Essayez de placer votre téléphone ailleurs.
Compatibilité
• L’appareil C2210 n’est pas compatible avec les systèmes numériques PBX. Si un téléphone standard à ligne unique fonctionne sur le système, votre appareil C2210 devrait également fonctionner.
27
F
R A N Ç A
I
S
Page 97
Conformité Réglementaire
Partie 68 des réglementaires FCC (conseil fédéral de l’audiovisuel aux États-Unis)
a) Cet équipement est conforme à la partie 68 des réglementaires FCC et les exigences adoptés par le ACTA. Il y a une étiquette sous l’appareil qui contient, entre autres, un identificateur de produit en format US: AAAEQ##TXXXX. Selon la demande, ce numéro doit être fourni à la compagnie de téléphone.
b) La prise et la fi che qui branche cet appareil aux installations électrique et à la compagnie de téléphone doit être conforme la partie 68 des réglementaires FCC et les exigences adoptés par le ACTA. Un fi l téléphonique et une fi che modulaire, RJ11C USOC, sont fournis avec se produit. Ils sont conçus pour être branché a une fiche modulaire compatible.Voir les instructions d’installation pour de plus amples détails.
c) Le facteur d’équivalence de sonnerie (numéro “REN”), attribué à chaque dispositif, indique le nombre maximum de dispositifs pouvant être raccordés à un interface téléphonique.Trop de RENs sur une ligne téléphonique peut faire en sorte que les appareils ne sonne pas lors d’un appel téléphonique reçu. Dans la plupart des régions, le nombre total du facteur “REN” ne doit pas dépasser cinq (5.0). Pour vous assurez du nombres d’appareil qui peuvent être branchés, tel que détérminé par le total des RENs, veuillez contacter votre compagnie de téléphone.. Pour tous produits approuvés
après le 23 juillet 2001, le REN pour ce produit est identifié sur l’étiquette du produit en format US:AAAEQ##TXXXX. Les chiffres representés par ## sont les RENs sans point (i.e., 03 suggère un REN de 0.3). Pour tout autre produits, le REN est indiqué séparément sur l’étiquette.
d) Dans le cas où cet appareillage téléphonique causes des dommages au réseau téléphonique, la compagnie de téléphone vous avisera qu’un arrêt temporaire de votre service pourrait être requis. La compagnie de téléphone avertira le client immédiatement. De plus, vous serez avisés de vos droits concernant une plainte a être soumise à l’ FCC si vous le trouvé nécessaire.
e) La compagnie de téléphone pourrait effectuer des changements à ces installations, son équipement, opérations ou procédures qui pourraient affectés l’opération de l’équipement. Si ceci se produit, la compagnie de téléphone fournira un préavis afi n de vous permettre d’effectuer les modifications nécessaires pour maintenir un service continu.
f) Si vous faites l’expérience de problèmes avec cet appareillage téléphonique, pour toute informations concernant les réparations ou les garanties, veuillez contacter Clarity au 1-800-552-3368. Si cet appareillage cause des dommages au réseau téléphonique, la compagnie de téléphone pourrait vous demander de débrancher votre équipement jusqu’à temps que le problème soit résolu.
g) Cet appareillage téléphonique nedoit pas être réparé et ne contient aucune pièces
28
Page 98
Conformité Réglementaire
réutilisable.Toute tentative d’ouvrir l’équipement ou d’effectuer des réparations annulera la garantie. Pour le service ou les réparations, composez le 1-800-552-3368.
h) Le branchement au service de ligne commune est sujette au tarifs de l’état. Contactez la commission de l’entreprise de services publics, la commission du service public ou la commission corporative pour plus d’information.
i) Si votre maison est équipé d’un système d’alarme relié à votre ligne téléphonique, assurez vous que l’appareillage téléphonique ne débranche pas votre système d’alarme. Si vous avez des questions concernant ce qui pourrait mettre hors de service votre équipement de sécurité, consultez la compagnie de téléphone ou un installateur compétent.
j) Cet équipement téléphonique est compatible avec les prothèses auditives.
Téléphones à monnaie/carte de crédit
Pour respecter les tariffs, la compagnie téléphonique doit être averti avant le branche­ment. Dans certains États, la commission de l’entreprise de services publics, la commission du service public ou la commission corporative avant le branchement.
Partie 15 des réglementaires FCC
Cet équipement est conforme à la partie 15 des réglementaires FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif téléphonique ne doit pas causer d’inteférences et (2), il doit pouvoir
accepter les interférences, incluant celles pouvant nuire à son fonctionnement normal.
“La confi dentialité de vos conversations n’est pas garantie avec cet appareil”.
Votre appareillage a été vérifi é et conforme aux limitations d’un appareil digital Classe B, conformément à la partie 15 des réglemen­taires FCC. Ces limitations sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre une interférence dangereuses en installations residentielle. Cet équipement génére, utilise and peut émettre une fréquence radio et, si non installé et utilisé en conformité avec les instructions, peut produire une interférence avec les communications radio.Toutefois, il n’y a aucune garantie que l’interférence ne se produira pas dans un locale particulier; si cet équipement cause une interférence dangereuses à la radio ou à la réception télévision, qui pourrait être determiné en débranchant l’équipement, vous êtes encouragés a tenter to rectifi er l’interférence en vous servant des mesures suivantes :
1. Quand sa peut être fait en toute sécurité, réorienté l’antenne récepteur de la télévision ou de la radio.
2. Si possible, éloignez le téléphone sans fil du téléviseur, la radio ou autre source de réception
3. Branchez l’équipement téléphonique dans une prise ou un circuit autre que celle de la télévision, de la radio, ou d’autre récepteur.
F
R A N Ç A
I
S
29
Page 99
Conformité Réglementaire
4. Consultez le détaillant ou un technicien en Radio/TV pour de l’assistance.
MISE EN GARDE: Tout changement ou modifi cation apporté à cet appareil qui ne serait pas expressément autorisé par le manufacturier peut vous retirer l’autorisation de faire fonctionner l’appareil.
Avis d’Industrie Canada
Ce produit réponds aux critères des spécifi cation techniques d’Industry Canada.
Avant d’installer cet équipement, les utilisateurs doivent s’assurer qu’il est permis d’être branché aux installations de la compagnie de téléphone. Cet équipement doit être installé en se servant d’une méthode de branchement conforme. Dans certains cas, le fi lage interne de la compagnie de téléphone associé à une ligne de service individuelle allongé à l’aide d’un ensemble de raccord certifi é (prolongateur de ligne téléphonique). Le consommateur doit être avisé que la conformité avec les conditions ci-haut mentionnées peut ne pas prevenir la dégradation de service dans certaines situations.Toutes réparations d’équipement certifié doit être effectué par un service d’entretien Canadien autorisé par le fournisseur.
la compagnie de télécommunications de demander à l’utilisateur de débrancher l’équipement.
Les utilisateurs doivent s’assurer que les con­ducteurs de terre, lignes téléphoniques ainsi que le systeme de conduit d’eau interne metallique, si présent, sont liés ensemble. Cette précaution est particulierement impor­tante dans les régions rurales.
MISE EN GARDE: Les utilisateurs ne devraient pas tenter tel connexions eux-mêmes, mais plutôt devraient contacter un electricien ou l’inspecteur electricien approprié.
Le facteur d’équivalence de sonnerie (numéro “REN”), attribué à chaque dispositif, indique le nombre maximum de dispositifs pouvant être raccordés à un interface téléphonique. On peut raccorder plusieurs dispositifs téléphoniques à l’interface, pourvu que le nombre total du facteur “REN” ne dépasse pas cinq.
(Le terme “IC:” devant le numéro de certification signifie uniquement que les spécifications de Industrie Canada ont été rencontrées.)
Toutes réparations ou modifications effectuées à l’équipement par l’utilisateur, ou panne de l’équipement, peut donner cause à
30
Page 100
Conformité Réglementaire
Garantie et Service
Le responsable pour conformité règlementaire:
Clarity, Une Division de Plantronics, Inc. 4289 Bonny Oaks Drive, Bureau 106 Chattanooga,TN 37406 Tél. : 1-800-426-3738
L’information concernant la garantie et le service est seulement applicable aux produits achetés et utilisés aux E.U. et au Canada. Pour toute information concernant la garantie et le service dans d’autre pays, veuillez contacter votre détaillant locale ou le distributeur.
31
F
R A N Ç A
I
S
Loading...