Clarity 435 User Manual

Page 1
900 MHz Cordless Telephone with Clarity
Clarity 435 User Guide
®
Power
Technology
E N G
L
I
S H
E
S
P A Ñ O
L
A N
Ç
A
S
F
R
I
Page 2
Table of Contents
Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Getting Started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Connecting Your Telephone . . . . . . . . .8
Choosing a Location . . . . . . . . . . . . .8
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Battery Installation . . . . . . . . . . . . . . .9
Handset Battery Charging . . . . . . . .10
Battery Life . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Operating Your Telephone . . . . . . . . . . .11
Clarity Power Technology . . . . . . . . .11
Clarity Power On/Off . . . . . . . . . . .11
Volume Dial . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Boost On/Off . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Ringer Controls . . . . . . . . . . . . . . . .11
Visual Ringers . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Headset Jack . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Mute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Redial/Pause . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Lighted Key Pad . . . . . . . . . . . . . . .13
Page/Handset Locator . . . . . . . . . . .13
40 Channel Operation . . . . . . . . . . .13
Security Code . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Hearing Aid Compatibility . . . . . . . .14
Memory Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Memory Storage Locations . . . . . . . .14
Storing Numbers Into Memory . . . . .14
Changing Numbers Stored
In Memory . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Deleting Numbers from Memory . . . .14
Making and Receiving Calls . . . . . . . . . .14
Placing a Phone Call . . . . . . . . . . . .14
Temporary Tone . . . . . . . . . . . . . . . .15
Receiving a Phone Call . . . . . . . . . .15
Ending a Call . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Maintenance and Care . . . . . . . . . . . . .15
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Regulatory Compliance . . . . . . . . . . . . .18
Warranty and Service . . . . . . . . . . . . . .22
2
Page 3
Important Safety Instructions
When using your telephone equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons including the following:
1. Read and understand all instructions.
2. Follow all warnings and instructions marked on the telephone.
3. Do not use this telephone near a bath tub, wash basin, kitchen sink or laundry tub, in a wet basement, near a swimming pool or anywhere else there is water.
4. Avoid using a telephone (other than a cordless type) during a storm. There may be a remote risk of electrical shock from lightning.
5. Do not use the telephone to report a gas leak in the vicinity of the leak.
6. Unplug this telephone from the wall out­lets before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners on the tele­phone. Use a damp cloth for cleaning.
10.Do not place anything on the power cord. Install the telephone where no one will step or trip on the cord.
11.Do not overload wall outlets or exten­sion cords as this can increase the risk of fire or electrical shock.
12.Never push any objects through the slots in the telephone. They can touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a risk of fire or electrical shock. Never spill liquid of any kind on the telephone.
13.To reduce the risk of electrical shock, do not take this phone apart. Opening or removing covers may expose you to dangerous voltages or other risks. Incorrect reassembly can cause electric shock when the appliance is subsequently used.
14.Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to the manufacturer under the following conditions:
E N G
L I
S
H
7. Place this telephone on a stable surface. Serious damage and/or injury may result if the telephone falls.
8. Do not cover the slots and openings on this telephone. This telephone should never be placed near or over a radiator or heat register. This telephone should not be placed in a built-in installation unless proper ventilation is provided.
9. Operate this telephone using the electrical voltage as stated on the base unit or in the owner’s manual. If you are not sure of the voltage in your home, consult your dealer or local power company.
A. When the power supply cord or
plug is frayed or damaged.
B. If liquid has been spilled into
the product.
C. If the telephone has been exposed
to rain or water.
D. If the telephone does not operate
normally by following the operating instructions. Adjust only those controls
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Page 4
17.Never touch uninsulated telephone wires or terminals unless the telephone line has been disconnected at the network interface.
18.Use caution when installing or modifying telephone lines.
19.Use only the power cord and batteries indicated in the manual. Do not dispose of batteries in a fire. They may explode. Check with local codes for possible special disposal instructions.
4
Important Safety Instructions
Caution: Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Dispose of used batteries according to the instructions.
1. Use only the approved battery pack in the handset of your cordless phone.
For Handset Unit: 3.6V 600mAHr NiMH Rechargeable Batter
y
GPI International Ltd
2.Do not dispose of the battery in a fire as it may explode. Check with local codes for possible special disposal instructions.
3. Do not open or mutilate the battery. Released electrolyte is corrosive and
that are covered by the operating instructions. Improper adjustment may require extensive work by a qualified technician to restore the telephone to normal operation.
E. If the telephone has been dropped
or the case has been damaged.
F. If the telephone exhibits a distinct
change in performance.
15.Never install telephone wiring during a lightning storm.
16.Never install telephone jacks in wet locations unless the jack is specifically designed for wet locations.
Safety Instructions For Batteries
may cause damage to the eyes and skin. It may be toxic if swallowed.
4. Exercise care in handling batteries in order not to short the battery with con­ducting materials such as rings, bracelets and keys. The battery or conduction material may overheat and cause burns.
5. Charge the battery (ies) provided with or identified for use with this product only in accordance with the instructions and limi­tations specified in this manual.
6. Observe proper polarity orientation between the battery pack and the battery charger.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
W435UsrGd_8.28 8/28/03 10:28 PM Page 4
GP60AAAH3BMJZ
3SN-AAA60H-S-J1 Sanik Battery Co. Ltd.
Page 5
OFF ONOFF ON
RINGERRINGER
VOLUMEVOLUME
C
H
N
M
E
M
FLA
S
H
MUTE
TALK
R
D
/
P
1
4
5
6
78 9
*
0
#
23
A BC
GHI
PQ
RS
TUV
W XYZ
J
K
L
MNO
DEF
BOOST
CLARITY POWERCLARITY POWER
Getting Started
Clarity Features
Handset
1. Handset Visual Ringer
2. Headset Jack
3. Dial Pad
4. Handset Charging Contacts
5. Channel Button (CH)
6. Talk Button (TALK)
7. Memory Button (MEM)
8. Emergency Memory Storage Buttons
9. Flash Button (FLASH)
10. Mute Button (MUTE)
11. Redial/Pause Button (RD/P)
12. Temporary Tone Button (*)
13. Handset Ringer Off/On
14. BOOST Clarity Power
15. Volume Control
E N G
L I
S
H
14
15
1
8
6
5
12
9
4
2
7
10
13
3
11
5
Page 6
Base Front
RINGER
RINGER
ON
VOLUME
TONES
PAGE
Getting Started
1. Visual Ringer
2. Charging Contacts
3. Base Antenna
4. Power LED (RED)
5. In Use/Charge LED (GREEN)
2
6. Base Ringer Volume Up/Down
7. Base Ringer Tones
8. Base Ringer On/Off
9. Page Button
3
1
9
4
6
7
5
6
8
Page 7
Base Top End
TEL
1. Pulse/Tone
2. BOOST On/Off
3. AC (Electrical) Adapter Jack
4. Telephone Line Jack (TEL)
Getting Started
E N G
L I
S
H
1
2
3
4
7
Page 8
Getting Started
PULSE/TONE BOOST
ON/OFF
9VDC 500mA
TEL
!
USE ONLY WITH CLASS (CLASSE) 2 POWER SOURCE
Connecting Your Telephone
Carefully remove your cordless telephone from it’s box. If there is any visible damage, do not attempt to operate this equipment. Return it to the place of purchase.
Check to be sure that you have all items that come with your telephone. You should have a HANDSET, BASE UNIT, AC ADAPTER, TELE-
PHONE LINE CORD, BELT CLIP and OWNERS MANUAL. A BATTERY is also included and is
located in the battery compartment.
If at any time you have questions about your telephone please contact our Customer Service Department at: 1-800-552-3368 or 423-622-7793.
Always connect the AC Adapter to the phone before you connect it to the AC power. When disconnecting the phone, disconnect the AC power before you disconnect it from the phone.
Choosing a Location
1. This phone requires a modular phone jack (RJ11) and a standard 120V AC wall outlet.
2. Plug the AC Adapter directly into outlet.
3. Do not plug other appliances into outlet or have outlet controlled by a wall switch.
4. Choose a location that is away from normal activities.
CAUTION: USE ONLY WITH CLASS 2 POWER SOURCE 9V DC, 500mA.
8
Installation
Follow these instructions to place the base on a desk or tabletop.
1. Plug one end of the supplied modular telephone line cord into the jack marked TEL located on the back of the telephone base.
2. Plug the modular telephone line cord’s other end into a modular phone jack.
3. Insert the supplied AC Adapters plug into the jack marked 9V DC 500mA located on the back of the telephone base.
Page 9
BATTERY CONNECTOR
BATTERY PACK PLUG
BATTERY
BATTERY COMPARTMEN
T
COVER
Getting Started
4. Plug the adapter into a standard 120v AC power (electrical) outlet.
5. Lift the bases antenna to a vertical position.
6. Set the PULSE/TONE switch located on the back of the base to correct dialing mode. Please check with your local Phone Company if uncertain of the type of service.
7. Place handset in the cradle to begin initial charging.
Remember, you must charge the phone for at least 12 hours before you use the phone for the first time.
E N G
L I
S
H
Diagram A: Installing and Connecting Batteries
The battery in the handset must be fully charged for 12 hours before using the telephone for the first time.
To Install a New Battery
Battery Installation
The Clarity 435 uses a 3.6Volt 700mAhr NiCd rechargeable 3 cell (AA Type) battery that is included with your unit.
HANDSET BATTERY MUST BE CONNECTED BEFORE BEGINNING INITIAL CHARGING.
To Connect Battery:
Remove battery compartment cover and connect battery pack plug into the battery connector as shown in Diagram A.
1. Remove battery cover
2. Install new battery
3. Connect battery pack
4. Replace battery cover
5. Charge for 12 hours before first use
9
Page 10
Getting Started
Handset Battery Charging
1. Place the handset in the base.
The CHARGE LED on the base will light RED.
2. After the batteries are fully charged,
check for dial tone by pressing TALK on the handset.
3. When the handset battery gets low, there will be two (2) beeps every thirty (30) seconds and the TALK button will flash. If the battery becomes low while you are on a call, you will be disconnected after about two (2) minutes. Terminate the call and recharge the battery.
4. To recharge the battery pack, place the handset in the base.
NOTE:
1. Make sure the contact points are
touching and the CHARGE LED is lit.
2. Be careful not to short battery with conducting materials such as rings, bracelets and keys.
Battery Life
1. Talk Time: 4 hours Standby: 8 days without usage
2. Actual amounts will vary depending on usage and amplifier settings used.
10
Page 11
Operating Your Telephone
Clarity Power Technology
With the Clarity Power feature, the high frequency sounds are amplified more than the low frequency sounds so words are not just louder, but clearer and easier to understand.
Clarity Power On/Off Button
The Clarity 435 has a CLARITY POWER button that controls the loudness of the receiver. Once the CLARITY POWER button is pressed, an extra level of amplification is added over the entire range of the Volume Control. The default state of this button is determined by the BOOST ON/OFF switch (top end of base of unit, see below). During a call, the CLARITY POWER button can toggle the Clarity Power function on or off according to the user’s needs.
The TALK button will light ORANGE to indi­cate the CLARITY POWER feature is activated.
Boost On/Off Switch
This switch will enable/disable the reset feature of the Clarity Power button as follows:
ON- When the BOOST ON/OFF switch is set to ON, the Boost function (Clarity Power) will be ON every time a call starts, and will default to ON every time the phone hangs up for more than 5 seconds. During a call, the Clarity Power button can toggle the Clarity Power ON or OFF according to the user’s needs.
OFF- When the BOOST ON/OFF switch is set to OFF, the Boost function (Clarity Power) will be OFF every time a call starts, and the user needs to press the Clarity Power button in order to gain the extra level of amplifica­tion. If the phone hangs up for at least 5 seconds, the Clarity Power will reset to OFF. During a call, the Clarity Power button can toggle the Clarity Power function ON or OFF according to the user’s needs.
E N G
L I
S
H
WARNING: When the TALK button is lit ORANGE volume may be at a high level. To protect hearing, lower the volume control to minimum before using.
Volume Control
The volume control adjusts the level of volume the handset and headset receive. The volume dial provides up to 15 dB of volume amplifi­cation before the Clarity Power button is acti­vated. Once the Clarity Power button is pressed, the Clarity 435 will provide up to 30dB of amplication.
Ringer Controls
Ringers and ringer controls are located in both the handset and the base of the Clarity 435.
Handset Ringer
Set the switch marked RINGER ON/OFF located on the side of the handset. The ringer switch must be set to ON for the handset to ring signaling an incoming call.
11
Page 12
Operating Your Telephone
RINGER
RINGER
ON
VOLUME
TONES
PAGE
RINGER
OFF ONOFF ON
Base Ringer
The base ringer includes ringer volume and tones adjustments which are located on the front of the telephone base.
Adjust the volume of ring by pressing the VOLUME UP or DOWN switch until the desired ring volume is achieved.
The tone of ring or cadence can also be adjusted by pressing the RINGER TONES button. Six (6) tones are available allowing you to customize your ring. The ringer will sound for two (2) seconds while choosing a ringer tone, to allow the user to preview the tone.
NOTE: If both handset and base ringer’s are set to OFF, the visual ringer will flash to indi­cate there is an incoming call.
Visual Ringers
Visual ringers are located in both the handset antenna and the base of the telephone. When an incoming call is received, these lights will flash. The handset visual ringer will also stay lit while the phone is in use.
Headset Jack
A 2.5mm jack is located on the top of the telephone handset that can be used in conjunction with a headset.
While in headset mode, the volume of the headset is controlled by the telephone’s volume control and the handset’s earpiece and microphone are disabled.
Ordering a Headset
In the event you wish to purchase a headset for your Clarity 435, please contact Plantronics at 1-800-544-4660 for a location near you or visit www.plantronics.com
Flash
The FLASH button is activated to use custom calling services such as Call Waiting or Three Way Calling. Please contact your local telephone company for information on these services.
Mute
The MUTE button allows the user to conduct a private conversation that you do not want the person on the other end to hear. While in the mute mode, the TALK button will alter- nately flash RED/ORANGE and the micro­phone in the handset is disabled. Pressing the MUTE button again will disengage the
MUTE feature.
Redial/Pause
The RD/P button operates both the last number redial and the pause feature.
12
Page 13
Operating Your Telephone
Last Number Redial:
The last number dialed (up to 22 digits) is stored in the redial memory until another number is dialed.
To use this feature:
1. Press the TALK button.
2. When you hear the dial tone, press
the RD/P button.
3. The phone will automatically dial for you.
Pause Feature:
Programming in a pause will cause the phone to wait four (4) seconds before dialing additional numbers. This feature may be used when it is necessary to dial an access code (9, for example) and wait for a second dial tone before you can dial an outside number. Press the RD/P button at the required point during the memory storage process to program a pause.
Lighted Key Pad
The key pad will light for fifteen (15) seconds after removing the handset from the base. To reactivate the feature while in standby, press the TALK or the MEM button. To activate while the phone is in use, press any key.
To locate the handset if it is away from the base, press and hold the PAGE button for approximately five (5) seconds. A series of rings will sound for approximately six (6) seconds. Return the handset to the base or press the TALK button to cancel the page.
Channel Operation
When pressed, the channel (CH) auto­matically searches and selects the clearest of 40 channels.
Security Code
The security code prevents your cordless phone conversations from being accessed by a phone on a different line. Once the handset battery is fully charged, the handset will automatically select the code from over 65,000 different combinations. The code is changed every time the handset is placed in the cradle.
If you have trouble with placing or receiving calls, a lost security code may be the cause of the problem. When this occurs, the hand­set can no longer communicate with the base. Reset by placing the handset on the base for 5-10 seconds. If that does not work, unplug the AC adapter from the wall outlet. Disconnect the handset battery for 5-10 seconds, and then reconnect. Place hand­set back on the base and then reinsert the AC adapter.
E N G
L I
S
H
Page/Handset Locator
To send a page signal from the base to the handset, press the PAGE button located on the base of the telephone. A series of rings will sound from the handset.
13
Page 14
Operating Your Telephone
Hearing Aid Compatibility
The handset has a special coil inside of it to couple the sound to hearing aids equipped with T-Switches/T-Coils.
MEMORY STORAGE
Memory Storage Locations
The Clarity 435 has 10 indirect (two touch) memory locations on the telephone (0-9) that can be programmed to dial frequently called numbers up to 16 digits.
There are also three (3) EMERGENCY BUTTONS located on the handset. These storage buttons can be programmed with numbers of up to 16 digits.
To Store Numbers into Memory:
1. Press the MEM button.
2. Dial the number you wish to store.
3. Press the MEM button again.
4. Press either the EMERGENCY BUTTON or the NUMBER on the dial pad (0-9) that you wish to store the number.
5. A long beep will indicate the pro­gramming process is complete.
To Change a Number Stored into Memory:
Replace a stored number by programming a new number in its place.
To Delete a Number Stored into Memory:
1. Press the MEM button.
2. Press the # key once.
3. Press the MEM button again.
4. Press the button for the memory loca­tion you want to delete the number.
5. A long beep will indicate the process is complete.
During the memory storage process the TALK button will flash GREEN.
In the event of a power outage memory is retained at least six (6) hours.
MAKING AND RECEIVING PHONE CALLS
Placing a Phone Call:
1. Press the TALK button. (TALK button will illuminate green)
2. Dial the number you wish to call.
3. Adjust the rotary VOLUME CONTROL to desired level.
4. Press the CLARITY POWER button (activate the Clarity Power Technology) to gain the extra level of amplification, if needed.
Refer to Clarity Power ON/OFF and BOOST ON/OFF for additional information on volume controls.
14
Page 15
Operating Your Telephone
To Dial from Memory:
1. Press the TALK button.
2. Press the MEM button.
3. Press the number on the dial pad
(0-9) where the desired number has been stored.
4. The call will automatically dial.
5. Adjust volume and Clarity Power as needed.
To Dial From Emergency Storage Location:
1. Press the TALK button.
2. Press the desired EMERGENCY BUTTON.
3. The call will automatically dial.
4. Adjust volume and Clarity Power as needed.
Handset Out of Base:
1. Press the TALK button.
Ending a Call:
Place the handset in the base cradle or press the TALK button to disconnect the line.
MAINTENANCE AND CARE
The Clarity 435 has been designed to give you years of dependable service with a minimum of care.
To ensure the utmost in performance, follow these guidelines in caring for the unit:
1. Avoid dropping or knocking the unit.
E N G
L I
S
H
To use a TONE service on a Pulse Line (Temporary Tone*):
1. Dial the number you wish to call
2. When the call is answered, press the * key. Additional numbers you dial are sent as tone signals.
3. After completing the call, press TALK or return the handset to the base. The phone will automatically reset.
Receiving a Call
Handset in Base of Telephone:
Lift the handset. Do not press TALK because you will automatically be connected.
2. Dust the unit regularly. Wipe the unit with a soft damp cloth. Do not use detergents and avoid excess moisture.
3. The Clarity 435 is an electrical device. Avoid electric shock by keeping the phone away from water (i.e. bathroom, kitchen sink, etc..)
15
Page 16
Troubleshooting
The unit will not operate/no dial tone:
Verify the TALK Button is lit.
Verify the AC Adapter is securely
plugged into the base of the telephone.
Verify the telephone line cord is securely plugged into the wall jack and the telephone.
Verify that the handset battery is properly installed.
Make sure the handset battery is fully charged.
Make sure the base antenna is in an upright position.
Verify the telephone is in the correct dialing mode, tone (touch) or pulse (rotary).
Make sure you are in the usable range of the base station.
The phone does not ring when you receive a call:
Make sure the RINGER switch on the handset and base are set to ON.
Verify the AC Adapter is securely plugged into the base of the telephone.
Verify the telephone line cord is securely plugged into the wall jack and the telephone.
Verify that the handset battery is properly installed.
Make sure you are in the usable range of the base station.
You may have too many extensions on your line. Try unplugging a few devices.
Reset the security code by placing the handset in the base for 5-10 seconds.
16
Page 17
Troubleshooting
Noise, Static, Interference or Other Calls Heard while Using the Handset:
Try changing channels.
Make sure the base antenna is in an
upright position.
Make sure you are in the usable range of the base station.
Make sure the handset battery is fully charged.
Try relocating the base unit to another location.
Make sure the AC Adapter is not plugged into the wall outlet with other appliances.
Phone Will Not Hold Charge:
Make sure the charging contacts on the handset and base are free of dust and dirt. Clean the contacts with a soft cloth.
Difficulty in Placing or Receiving Calls:
Move closer to the base and try again.
If moving closer does not work, you may have lost the security code.
Reset code by placing the handset back on the base for 5-10 seconds. (See Security Code Section)
Make sure you have selected the correct dialing mode, tone or pulse.
Make sure the AC Adapter is not plugged into a wall outlet with other appliances. Disconnect for 5-10 seconds then reconnect. Place the handset back on the base and reinsert the AC Adapter.
Make sure the handset battery is fully charged.
E N G
L I
S
H
Make sure CHARGE LED on the base is lit when handset is in the cradle.
If necessary, replace the handset battery. (See Handset Battery Charging)
17
Page 18
Regulatory Compliance
Part 68 of FCC Rules Information
a) This equipment complies with Part 68 of the FCC rules and the requirements adopted by the ACTA. On the bottom of this equip­ment is a label that contains, among other information, a product identifier in the format US:AAAEQ##TXXXX. If requested, this number must be provided to the tele­phone company.
b) A plug and jack used to connect this equipment to the premises wiring and tele­phone network must comply with the applica­ble FCC Part 68 rules and requirements adopted by the ACTA. A compliant telephone cord and modular plug, RJ11 USOC, is pro­vided with this product. It is designed to be connected to a compatible modular jack that is also compliant. See installation instructions for details.
c) The REN is used to determine the number of devices that may be connected to a tele­phone line. Excessive RENs on a telephone line may result in the devices not ringing in response to an incoming call. In most but not all areas, the sum of RENs should not exceed five (5.0). To be certain of the number of devices that may be connected to a line, as determined by the total RENs, contact the
local telephone company. For products approved after July 23, 2001, the REN for this product is part of the product identifier that has the format US:AAAEQ##TXXXX. The digits represented by ## are the REN without a decimal point (e.g., 03 is a REN of 0.3). For earlier products, the REN is separately shown on the label.
d) If this telephone equipment causes harm to the telephone network, the telephone compa­ny will notify you in advance that temporary discontinuance of service may be required. But if advance notice isnt practical, the tele­phone company will notify the customer as soon as possible. Also, you will be advised of your right to file a complaint with the FCC if you believe it is necessary.
e) The telephone company may make changes in its facilities, equipment, opera­tions or procedures that could affect the operation of the equipment. If this happens the telephone company will provide advance notice in order for you to make necessary modifications to maintain uninter­rupted service.
18
IMPORTANT INFORMATION FOR CUSTOMERS
Page 19
Regulatory Compliance
f) If trouble is experienced with this telephone equipment, for repair or warranty informa­tion, please contact Walker Ameriphone, 1-800-552-3368. If the equipment is causing harm to the telephone network, the telephone company may request that you disconnect the equipment until the problem is resolved.
Customer-Owned Coin/Credit Card Phones:
To comply with state tariffs, the telephone company must be given notification prior to connection. In some states, the state public utility commission, public service commission or corporation commission must give prior approval of connection.
E N G
L I
S
H
g) This telephone equipment is not intended to be repaired and it contains no repairable parts. Opening the equipment or any attempt to perform repairs will void the warranty. For service or repairs, call 1-800-552-3368.
h) Connection to party line service is subject to state tariffs. Contact the state public utility commission, public service commission or corporation commission for information.
i) If your home has specially wired alarm equipment connected to the telephone line, ensure the installation of this telephone equip­ment does not disable your alarm equipment. If you have questions about what will disable alarm equipment, consult your telephone company or a qualified installer.
j) This telephone equipment is hearing aid compatible.
Part 15 of FCC Rules Information
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Your equipment has been tested and found to comply with the limits of a Class B digital device, pursuant to Part 15 of FCC rules. These limits are designed to provide reason­able protection against harmful interference in residential installation.
This equipment generates, uses and can radi­ate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
IMPORTANT INFORMATION FOR CUSTOMERS
19
Page 20
Regulatory Compliance
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation; if this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, you are encouraged to try to correct the interference by one of the following measures:
1. Where it can be done safely, reorient the receiving television or radio antenna.
2. To the extent possible, relocate the television, radio or other receiver with respect to the telephone equip­ment. (This increases the separation between the telephone equipment and the receiver.)
3. Connect the telephone equipment into an outlet on a circuit different from that to which the television, radio, or other receiver is connected.
4. Consult the dealer or an experienced Radio/TV Technician for help.
Industry Canada Technical Specifications
This product meets the applicable Industry Canada technical specifications.
Before installing this equipment, users should ensure that it is permissible to be connected to the facilities of the local telecommunica­tions company. The equipment must also be installed using an acceptable method of con­nection. In some cases, the companyís inside wiring associated with a single line individual service may be extended by means of a certified connector assembly (telephone extension cord). The customer should be aware that compliance with the above condi­tions may not prevent degradation of service in some situations.
Repairs to certified equipment should be made by an authorized Canadian mainte­nance facility designated by the supplier. Any repairs or alterations made by the user to this equipment, or equipment malfunctions, may give the telecommunications company cause to request the user to disconnect the equipment.
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer responsible for compliance could void the userís authority to operate the equipment.
IMPORTANT INFORMATION FOR CUSTOMERS
20
Users should ensure for their own protection that the electrical ground connections of the power utility, telephone lines and internal metallic water pipe system, if present, are connected together. This precaution may be particularly important in rural areas.
Page 21
Regulatory Compliance
CAUTION: Users should not attempt to make
such connections themselves, but should con­tact the appropriate electrical inspection authority, or electrician, as appropriate.
The Ringer Equivalence Number is an indica­tion of the maximum number of terminals allowed to be connected to a telephone inter­ference. The termination on an interference may consist of any combination of devices subject only to the requirement that the sum of the Ringer Equivalence Numbers of all the devices does not exceed five.
(The term ìIC:î before the certification/regis­tration number only signifies that the Industry Canada technical specifications were met.)
The party responsible for regulatory compliance:
E N G
L I
S
H
Walker, A Division of Plantronics, Inc. 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106 Chattanooga, TN 37406 Phone: 1-800-552-3368
IMPORTANT INFORMATION FOR CUSTOMERS
21
Page 22
Warranty & Service
The following warranty and service informa­tion applies only to products purchased and used in the U.S. and Canada. For warranty information in other countries, please contact your local retailer or distributor.
Limited Warranty
Walker, a division of Plantronics, Inc. (Walker) warrants to the original con­sumer purchaser that, except for limitations and exclusions set forth below, this product shall be free from defects in materials and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase (Warranty Period). The obligation of Walker under this warranty shall be at Walker’s option, without charge, of any part or unit that proves to be defective in material or workmanship during the Warranty Period.
Exclusions from Warranty
This warranty applies only to defects in factory materials and factory workmanship.
Any condition caused by accident, abuse, misuse or improper operation, violation of instructions furnished by Walker, destruction or alteration, improper electrical voltages or currents, or repair or maintenance attempted by anyone other than Walker or an author­ized service center, is not a defect covered
by this warranty. Telephone companies manu­facture different types of equipment and Walker does not warrant that its equipment is compatible with the equipment of a par­ticular phone company.
Implied Warranties
Under state law, you may be entitled to the benefit of certain implied warranties. These implied warranties will continue in force only during the warranty period. Some states do allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
Incidental or Consequential Damages
Neither Walker nor your retail dealer or sell­ing distributors has any responsibility for any incidental or consequential damages includ­ing without limitation, commercial loss or profit, or for any incidental expenses, expens­es, loss of time, or inconvenience. Some states do not allow exclusion or limitation of incidental or consequential damage, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
Other Legal Rights
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.
22
Page 23
Warranty & Service
How to Obtain Warranty Service
To obtain warranty service, please prepay shipment and return the unit to the appropri­ate facility listed below.
In the United States
Walker Service Center 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106 Chattanooga, Tennessee 37406 Tel. (423) 622-7793 or
(800) 426-3738
Fax: (423) 622-7646 or
(800) 325-8871
Please use the original container, or pack the unit(s) in a sturdy carton with sufficient packing material to prevent damage. Include the following information:
1. A proof-of-purchase indicating model number and date of purchase.
2. Bill-to address.
3. Ship-to address.
4. Number and description of units shipped.
E N G
L I
S
H
In Canada
Plantronics Service Center 1455 Pitfield Boulevard Saint-Laurent Quebec H4S 1G3 Tel: (800) 540-8363
(514) 956-8363
Fax: (514) 956-1825
5. Name and telephone number of person to call, should contact be necessary.
6. Reason for return and description of the problem.
Damage occurring during shipment is deemed the responsibility of the carrier, and claims should be made directly with the carrier.
23
Page 24
Page 25
Teléfono Inalámbrico 900 MHz con Tecnología Clarity
Guía de Usuario para Clarity 435
®
Power
E S P
A
O
L
Page 26
Indice
Instrucciones de Seguridad . . . . . . . . . .27
Iniciación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Características . . . . . . . . . . . . . . . .30
Conectando su teléfono . . . . . . . . . .33
Seleccionando la ubicación . . . . . . .33
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Instalación de la batería . . . . . . . . .34
Cargando la batería del auricular . . .34
Vida útil de la batería . . . . . . . . . . .35
Como usar su teléfono . . . . . . . . . . . . . .36
Tecnología Clarity Power . . . . . . . . .36
Clarity Encendido/Apagado . . . . . .37
Volumen del Discado . . . . . . . . . . . .37
Repetidor Encendido/Apagado . . . .37
Control de Timbrado . . . . . . . . . . . .37
Timbradores Visuales . . . . . . . . . . . .37
Enchufe del Auricular . . . . . . . . . . . .37
Destello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Mudo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Rediscar/Pausa . . . . . . . . . . . . . . . .38
Teclado Iluminado . . . . . . . . . . . . . .38
Localizador del Auricular/
Búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Localización . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Operación en 40 Canales . . . . . . . .39
Código de Seguridad . . . . . . . . . . .39
Compatibilidad con Audífonos . . . . .39
Almacenaje en Memoria . . . . . . . . . . . .39
Ubicación de Almacenaje
en Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Almacenando Números en
la Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Como Cambiar Números
Almacenados en la Memoria . . . . .40
Como Borrar Números
de la Memoria . . . . . . . . . . . . . . .40
Hacer y Recibir Llamadas . . . . . . . . . . . .41
Para hacer una llamada . . . . . . . . . .41
Señal Temporaria . . . . . . . . . . . . . . .41
Recibiendo una llamada . . . . . . . . . .41
Finalizando una llamada . . . . . . . . .41
Mantenimiento y Cuidado . . . . . . . . . . .41
Como Identificar y Resolver Problemas . .42
Conformidad con los Reglamentos . . . . .44
Garantía y Servicio . . . . . . . . . . . . . . . .48
26
Page 27
Instrucciones Importantes de Seguridad
Al utilizar su equipo de teléfono, todas las precauciones básicas siempre deben tomarse a fin de reducir el riesgo de incendio, electrocución y daño a las personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea y comprenda todas las instrucciones.
2. Preste atención y siga las advertencias e instrucciones indicadas en el teléfono.
3. No utilice este teléfono cerca de una bañera, lavabo, lavarropa o fregadero, en un sótano húmedo o mojado, cerca de una piscina o en cualquier otro sitio donde haya agua.
4. Evite utilizar un teléfono (otro que no sea inalámbrico) durante una tormenta. Puede existir un riesgo remoto de electrocución por relámpago.
5. No utilice el teléfono para informar de una pérdida de gas en la vecindad donde existe una.
6. Desconecte este teléfono de los enchufes de la pared antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos en su teléfono. Use un paño húmedo para limpiarlo.
7. Coloque este teléfono en una superficie firme. Pueden ocurrir daños graves o heridas si se cae.
8. No cubra las aperturas o ranuras de este teléfono. Este teléfono nunca debe ser colocado cerca, sobre o encima de un radiador o salida de la calefacción. Este teléfono no debe ser colocado en una instalación cerrada excepto en caso de que se provea ventilación adecuada.
9. Opere este teléfono utilizando el voltaje indicado en la base de la unidad o la guía de usuario. En caso de no estar seguro del voltaje en su domicilio, consulte con su representante o su proveedor local de electricidad.
10.No coloque ningún objeto sobre el cable de electricidad. Instale el teléfono donde nadie vaya a pisar o tropezar con el cable.
11. No sobrecargue los enchufes o cables de extensión ya que esto puede aumentar el riesgo de incendio y electrocución.
12.Nunca coloque objetos en las ranuras del teléfono. Pueden entrar en contacto con puntos de voltaje peligrosos o causar cortocircuito en partes que pueden resultar en incendio o electrocución. Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre el teléfono.
E S P
A
O
L
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
27
Page 28
Instrucciones Importantes de Seguridad
13.Para reducir el riesgo de electrocución, no desarme este teléfono. Abrir o remover las cubiertas puede exponerlo a voltajes peligrosos y otros riesgos. Un montaje incorrecto puede causar electrocución cuando el aparato se vuelva a usar.
14.Desconecte este producto del enchufe en la pared y consulte con el fabricante en las siguientes circunstancias:
A. Cuando el cable o el enchufe se
encuentre gastado o dañado.
B. En caso de haberse derramado
líquido en el producto.
C. En caso de que el teléfono haya sido
expuesto a la lluvia o el agua.
D. En caso de que el teléfono no opere
normalmente habiendo seguido las instrucciones de operación. Efectúe ajustes solamente a aquellos controles cubiertos por el manual de instrucciones. Un ajuste incorrecto puede requerir trabajo más extensivo por un técnico calificado para reestablecer el teléfono a su funcionamiento normal.
E. Si el teléfono se hubiera caído o si el
estuche estuviera dañado.
F. Si el teléfono muestre un cambio
marcado en su rendimiento.
15.Nunca instale el cable del teléfono durante una tormenta de electricidad.
16.Nunca instale los enchufes de teléfono en ubicaciones mojadas salvo que el mismo esté diseñado específicamente para ubicaciones mojadas o húmedas.
17.Nunca haga contacto con cables de teléfono o terminales que no se encuentren aislados salvo que la línea de teléfono haya sido desconectada en la red de interfaz.
18.Ejerza cautela al instalar o modificar las líneas de teléfono.
19.Utilice solamente el cable de electricidad y pilas indicadas en el manual. No tire las pilas al fuego. Pueden explotar. Verifique con los códigos locales para determinar si existen instrucciones especiales para su deshecho.
28
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Page 29
E S
P A Ñ O
L
ADVERTENCIA: Existe riesgo de explosión si
la pila es reemplazada por un tipo de pila incorrecto. Disponga de pilas usadas de acuerdo a las instrucciones.
A fin de reducir el riesgo de incendio o daños personales lea y comprenda estas instrucciones:
Utilice solamente el paquete de pilas aprobado para el auricular de su teléfono inalámbrico.
A. Para unidad inalámbrica:
3.6 voltios 600mAHr NiMH
Recargable 3 pilas (T
ipo AAA)
GPI International Limited
No se deshaga de la pila en el fuego ya que puede explotar. Verifique con los reglamentos locales para determinar si existen reglamentos especiales para disponer de las pilas.
No abra o dañe la pila. El electrolito que se libere es corrosivo y puede causar daños a los ojos y la piel. Puede ser tóxico si se ingiere.
Ejerza cuidado al manipular las pilas para evitar un cortocircuito con materiales que posean características de conductividad como anillos, brazaletes y llaves. La pila o el material de conducción puede sobrecalentar y causar quemaduras.
Cargue la pila / pilas suministradas o identificadas con este producto solamente siguiendo las instrucciones y limitaciones especificadas en este manual.
Observe la orientación polar adecuada entre el paquete y el cargador.
Instrucciones de Seguridad Para Pilas
29
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
W435UsrGd_8.28 8/28/03 10:28 PM Page 29
GP60AAAH3BMJZ
3SN-AAA60H-S-J1 Sanik Battery Co. Ltd.
Page 30
Características
OFF ONOFF ON
RINGERRINGER
VOLUMEVOLUME
C
H
N
M
E
M
FLA
S
H
MUTE
TALK
R
D
/
P
1
4
5
6
78 9
*
0
#
23
A BC
GHI
PQ
RS
TUV
W XYZ
J
K
L
MNO
DEF
BOOST
CLARITY POWERCLARITY POWER
Forma De Comenzar
1. Antena /Timbrador Visual del Auricular
2. Enchufe del Auricular
3. Teclado
4. Contactos de Carga del Auricular
5. Botón Canales (CH)
6. Botón Hablar (TALK)
7. Botón Memoria (MEM)
8. Botones de Almacenaje en Memoria de Números de Emergencia
1
8
14
6
9. Botón Destello (FLASH)
10. Botón Silencio (MUTE)
11. Botón Remarcar/Pausa (RD/P)
12. Botón Tono Temporal (*)
13. Encendido/ Apagado del Timbrador del Auricular
14. Aumento Potencia Clarity (BOOST)
15. Control del Volumen
2
16
7
30
15
5
12
9
4
10
13
3
11
Page 31
RINGER
RINGER
ON
VOLUME
TONES
PAGE
Comienzo
Forma De Comenzar
1. Timbrador Visual
2. Contactos del Cargador
3. Antena de la Base
4. Energía LED (ROJO)
5. En Uso/Cargando LED (VERDE)
6. Volumen de Timbrador de la Base Arriba/Bajo
1
2
7. Estilo del Timbrador Básico
8. Timbrador de la Base Encendido/Apagado
9. Localiza /ubicar/vocear
3
E S P
A
O
L
4
5
6
7
9
8
31
Page 32
Forma De Comenzar
TEL
1. Pulso / Tono
2. Aumentar Potencia Encender/ Apagar (BOOST ON / OFF)
3. Adaptador de Enchufe (Eléctrico) CA (Corriente Alternada)
4. Enchufe de la Línea de Teléfono (Pared)
32
1
2
3
4
Page 33
Forma De Comenzar
PULSE/TONE BOOST
ON/OFF
9VDC
500mA
TEL
!
USE ONLY WITH CLASS (CLASSE) 2 POWER SOURCE
Conectando su Teléfono
Saque con cuidado su teléfono inalámbrico de la caja. Si existe algún daño visible no intente operar este equipo. Devuélvalo al lugar donde fue adquirido.
Verifique que tenga todos los artículos que acompañan al teléfono. Debe contar con:
AURICULAR, UNIDAD DE BASE, ADAPTADOR CA, CABLE DE TELÉFONO, SOSTÉN DE CINTURÓN Y GUÍA DE USUARIO.
Si en cualquier momento tiene preguntas respecto a su teléfono, le rogamos se comunique con nuestro Departamento de Servicio al Cliente al siguiente número: 1-800-552-3368 o 423-622-7793
Seleccionando la Ubicación
1. Este teléfono requiere un enchufe modular de teléfono (RJ11) y un enchufe de electricidad en la pared de 120 V CA.
2. Enchufe el adaptador CA directamente en la pared.
3. No enchufe otros artefactos en el mismo enchufe ni tenga la salida controlada por un interruptor.
4. Seleccione una ubicación que se encuentre alejada de las actividades normales.
ADVERTENCIA: UTILIZAR ÚNICAMENTE CON FUENTE DE ELECTRICIDAD CLASE 2 9V CC, 500 MA.
Siempre conecte el adaptador CA al teléfono antes de conectarlo a la fuente de electricidad AC. Al finalizar, desconecte de la fuente de electricidad CA antes de desconectarlo del teléfono.
Instalación
Siga estas instrucciones para colocar la base en un escritorio o mesa:
1. Enchufe un extremo del cable modular de teléfono suministrado en el enchufe marcado TEL ubicado en la parte posterior de la base del teléfono.
2. Enchufe el otro extremo del cable modular en el enchufe modular del teléfono.
3. Inserte el adaptador CA suministrado en el enchufe marcado 9V DC 500mA ubicado en la parte posterior de la Base del teléfono.
E S P
A
O
L
33
Page 34
Forma De Comenzar
BATTERY CONNECTOR
BATTERY PACK PLUG
BATTERY
BATTERY COMPARTMEN
T
COVER
4. Enchufe el adaptador en una salida estándar de electricidad de 120 V.
5. Coloque la antena de la base en posición vertical.
6. Coloque el interruptor PULSO/TONO (PULSE/TONE) ubicado en la parte posterior de la base al modo correcto de marcado. Por favor verifique con su Compañía Local de Teléfono si no está seguro del tipo de servicio.
Figure A: Installing and connecting battery
7. Coloque el Auricular en la horquilla para comenzar a cargarlo.
NOTA: Recuerde, debe cargar el teléfono al menos 12 horas antes de utilizarlo por primera vez.
Instalación de la Pila
El Clarity 435 utiliza 3 pilas (Tipo AA) de 3voltios 700mAhr NiCd Recargables que vienen incluidas con su unidad.
LA PILA DEL AURICULAR DEBE ESTAR CONECTADA ANTES DE COMENZAR LA CARGA INICIAL.
Quite la tapa del compartimiento de las pilas y conecte el enchufe del paquete al conector de pilas. (Diagrama A).
La pila en el auricular debe cargarse por un total de 12 horas antes de utilizar el teléfono por primera vez.
Instrucciones:
1. Quite la cubierta de la pila
2. Instale la pila nueva
3. Conecte el paquete de pilas
3. Coloque la cubierta
4. Cargue durante 12 horas antes del primer uso
Cargado de la Pila del Auricular
Coloque el auricular en la base. La Luz del Cargador (LED) en la base se encenderá en ROJO.
Luego de que las pilas se encuentren totalmente cargadas verifique el tono del marcador presionando Talk en el auricular.
34
Page 35
Forma De Comenzar
Cuando la pila del auricular se descarga, se escucharán (2) señales sonoras cada 30 segundos y el botón Talk comenzará a destellar. En caso que la pila se descargue mientras se encuentre en una llamada, será desconectado al término de dos (2) minutos aproximadamente. Termine la llamada y recargue la pila.
Para recargar el paquete de pilas, coloque el auricular en la base.
1. Asegúrese de que los puntos de con tacto se encuentren conectados y la Luz del Cargador (LED) se encuentre encendida.
2. Tenga cuidado de no causar un corto circuito en la pila con materiales tales como anillos, brazaletes y llaves.
Vida Útil de la Pila
Duración Hablando: 4 Horas En espera: 8 días sin uso.
E S P
A
O
L
La duración real variará dependiendo del calibrado del amplificador.
Reemplace la pila cada dos (2) años.
35
Page 36
Como Usar su Telefono
Tecnología Clarity Power
Con la característica Clarity Power, los sonidos de alta frecuencia se amplifican más que los sonidos de baja frecuencia de man­era tal que no solamente las palabras suenan más fuertes, pero también se oyen más claras y fáciles de escuchar y entender.
Botón Clarity Power Encendido/ Apagado El Clarity 435 tiene un botón CLARITY
POWER que controla el nivel del volumen del
auricular. Una vez que se oprime el botón CLARITY POWER, se aumenta un nivel adi­cional de amplificación a través de todo el control de volumen. El estado normal de este botón es determinado por el interruptor Encendido/ Apagado del aumento de poten­cia (Boost) (En la parte posterior de la base, véase a continuación). Durante una llamada, el botón CLARITY POWER puede encenderse o apagarse de acuerdo a la necesidad del usuario.
El botón TALK se encenderá de color ANARANJADO para indicar que la carac­terística de CLARITY POWER está activada.
Control de Volumen
Controla el volumen en el auricular y el audífono. El control provee hasta 15dB de volumen antes de que se active el botón
CLARITY POWER. Una vez que el botón CLARITY POWER es apretado, el Clarity
435 ofrecerá hasta 30dB de aumento.
Aumento de Potencia (Boost) Encendido/ Apagado (ON/OFF)
Este interruptor desconectará la característica del botón Clarity Power como sigue:
ENCENDIDO – Cuando el interruptor Encendido / Apagado del Aumento de Potencia se pone en Encendido, la función de Aumento de Potencia funcionará cada vez que comience una llamada y volverá a función normal encendido cada vez que el teléfono se cuelgue por más de 5 segundos. Durante una llamada, el botón Clarity Power puede encenderse o apagarse de acuerdo a la necesidad del usuario.
ADVERTENCIA: Cuando el botón TALK se enciende ANARANJADO, el volumen puede estar a un nivel alto. Para proteger los oídos, baje el volumen al mínimo antes de usarlo.
36
Page 37
Como Usar su Telefono
RINGER
RINGER
ON
VOLUME
TONES
PAGE
RINGER
OFF ONOFF ON
APAGADO – Cuando el interruptor Encendido/Apagado del Aumento de Potencia se coloca en Apagado, la función de Aumento de Potencia (Clarity Power) se encontrará Apagada cada vez que se inicia una llamada y el usuario debe apretar el botón Clarity Power para lograr un nivel de amplificación más elevado. Si se cuelga el teléfono el Clarity Power volverá al estado Apagado. Durante una llamada el botón Clarity Power puede encenderse o apagarse de acuerdo a la necesidad del usuario.
Controles del Campanero
Los timbradores y sus controles están ubicados tanto en el auricular como en la base del Clarity 435.
Timbrador del Auricular Instale el interruptor ENCENDIDO/APA
GADO ubicado en el costado del auricu
lar. El timbrador debe encontrarse ENCENDIDO en el auricular para que suene indicando una llamada.
Timbrador de la Base
El timbrador de la base incluye un control del volumen y del estilo de timbra do ubicado en la parte superior de la base del teléfono.
Ajuste el volumen de timbrado oprimien do el VOLUMEN ARRIBA O BAJO hasta que logre el volumen deseado.
El estilo de campanada o cadencia tam bién puede ajustarse apretando el botón ESTILO DE TIMBRADO. Existen seis (6) estilos disponibles permitiendo selec cionar aquel que prefiera. El timbrado sonará durante dos segundos mientras se escoge un estilo, permitiendo al usuario efectuar su selección.
NOTA: Si el timbrador del auricular y de la base se encuentran en apagado, el timbrador visual destellará indicando que está entrando una llamada.
Timbradores Visuales
E S P
A
O
L
Los timbradores visuales se encuentran ubica­dos tanto en la antena del auricular como en la base del teléfono. Cuando se recibe una llamada, estas luces se encienden. El tim­brador visual del auricular también se encenderá mientras el teléfono esté en uso.
Enchufe del Audífono
Un enchufe de 2.5 mm se encuentra ubicado en la parte superior del auricular que puede utilizarse conjuntamente con un audífono.
37
Page 38
Como Usar su Telefono
Mientras está en modo audífono, el volumen del mismo es controlado por el teléfono mientras que el auricular y el micrófono se desconectan.
Para hacer el pedido de un Audífono
En caso de que desee comprar un audí fono para su Clarity 435, le rogamos se pong en contact con Plantronics al 1-800-544-4660 para determinar la ubicación más cercana a usted. Recomendamos el uso del auricular Plantronics M110
Flash
El botón FLASH es activado para utilizar servicios corrientes tales como Llamada Esperando, o Llamada en Conferencia de tres. Por favor póngase en contacto con la compañía local de teléfonos para información sobre esos servicios.
Mudo
El botón MUDO permite al usuario realizar una conversación que no desea que el inter­locutor en línea escuche. Mientras en el modo MUDO, el botón HABLAR se iluminará en destello de color ROJO/ANARANJADO y el micrófono en el auricular queda desconec­tado. Presionando sobre el botón MUDO nue­vamente lo reactivará.
Rediscado/Pausa
El botón RD/P opera las características de rediscado del último número y pausa.
Rediscado del Ultimo Número:
El último número discado (hasta 22 dígi tos) se encuentra almacenado en la memoria de rediscado hasta tanto se dizque otro número.
Para utilizar esta característica:
1. Presione el botón TALK
2. Al escuchar el tono, apriete el
botón RD/P
3. El teléfono discará el número automáticamente.
Característica Pausa:
Programando una pausa hará que el telé- fono espere cuatro (4) segundos antes de dis­car números adicionales. Esta característica puede utilizarse cuando es necesario discar un código de acceso (Por ejemplo 9 y esper­ar un Segundo tono antes de discar un número externo). Oprima el botón RD/P en el momento requerido durante el proceso de almacenamiento en memoria.
Teclado Iluminado
El teclado se iluminará durante unos quince (15) segundos luego de levantarlo de la base. Para reactivar la característica
38
Page 39
Como Usar su Telefono
mientras esté en pausa, apriete el botón TALK o el de MEM. Para activarla mientras el teléfono esté en uso, oprima cualquier botón.
Buscarpersonas/Localizar el auricular
Para enviar una señal desde la base al auricular, oprima el botón PAGE ubicado en la base del teléfono. Una serie de timbradas sonarán desde el auricular.
Para localizar el auricular si se encuentra alejado de la base, oprima y mantenga oprimido el botón PAGE durante unos cinco (5) segundos. Sonará una serie de timbradas. Vuelva el auricular a la base u oprima el botón TALK para cancelar la búsqueda.
Operación de 40 Canales
El teléfono inalámbrico Clarity 435 automáticamente busca y selecciona el canal más claro y nítido a ser utilizado.
Código de Seguridad
El código de seguridad evita que sus conversaciones telefónicas puedan ser accedidas por un teléfono en una línea distinta. Una vez que la pila del auricular está totalmente cargada el auricular automáticamente seleccionará un código entre más de 65,000 combinaciones. El código es cambiado cada vez que el auricular es colocado en la base.
Si tiene problemas haciendo o recibiendo llamados esto puede ser a causa de la pérdida de un código de seguridad. Cuando esto ocurre, el auricular no puede comunicarse con la base. Vuelva a colocar el auricular en la base durante 5 a 10 segundos. Si esto no funciona, desenchufe el adaptador CA de la pared. Desconecte la pila del auricular durante 5 a 10 segundos y luego reconecte. Coloque nuevamente el auricular sobre la base y enchufe nuevamente el adaptador CA.
Compatibilidad con Audífono
El auricular cuenta con una bobina especial en su parte interior para acoplar el sonido de audífonos equipados con Interruptores­T/Bobinas-T.
ALMACENAMIENTO EN MEMORIA
Ubicaciones de Almacenamiento en Memoria
El Clarity 435 tiene 10 ubicaciones de almacenamiento indirectas y dos táctiles (0-9) en el teléfono que pueden ser pro­gramadas para discar números de hasta 16 dígitos que se utilizan con frecuencia.
Tres (3) botones con números de emergencia se encuentran ubicados en el auricular. Estos botones pueden ser programados con números de hasta 16 dígitos.
E S P
A
O
L
39
Page 40
Como Usar su Telefono
Como Almacenar Números en la Memoria:
1. Oprima el botón MEM.
2. Dizque el número que desea almacenar.
3. Oprima el botón MEM nuevamente.
4. Oprima el botón de emergencia o el número en el teclado donde desea alma cenar el número.
5. Un bip largo indicará que el proceso de programación ha sido completado.
Como Cambiar un Número Almacenado en la Memoria.
Reemplaze el número almacenado progra­mando un número nuevo en su lugar.
Como Borrar un Número Almacenado en la Memoria.
1. Apriete y suelte el botón MEM.
2. Apriete el # una vez.
3. Apriete el botón MEM nuevamente.
4. Apriete el botón para la ubicación de memoria del cual desea borrar el número.
5. Un beep largo indicará que el proce so de programación se ha completado.
NOTA:
Durante el proceso de almacenamiento en memoria, el botón TALK emitirá una luz intermitente VERDE.
En caso de un corte de luz, la memoria es retenida durante al menos seis (6) horas.
HACIENDO Y RECIBIENDO LLAMADAS
Haciendo una Llamada:
1. Oprima el botón TALK. (El botón TALK se iluminará de color VERDE).
2. Dizque el número que desea llamar.
3. Ajuste el CONTROL DE VOLUMEN al nivel deseado.
4. Oprima el botón CLARITY POWER (para activar la Tecnología Clarity Power) y lograr más alto nivel de amplificación si es requerido.
Para mayor información relacionada con control de volumen referirse a Clarity Power Encendido/Apagado y Aumento Potencia Encendido/Apagado.
Como Discar desde la Memoria:
1. Oprima el botón TALK.
2. Oprima el botón MEM.
3. Oprima el botón en el teclado donde se encuentra almacenado el número deseado.
4. La llamada discará automáticamente.
5. Ajuste el volumen y Clarity Power de acuerdo a su requerimiento.
40
Page 41
Como Usar su Telefono
Como Discar a Partir de la Ubicación Almacenaje de Números de Emergencia:
1. Oprima el botón TALK.
2. Oprima el número de emergencia deseado.
3. La Llamada discará automáticamente.
4. Ajuste el volumen y Clarity Power según la necesidad.
Para Utilizar un Servicio TONO en una Línea de Pulso (Tono Temporal):
1. Dizque el número que desea llamar.
2. Cuando contesta el número, oprima el botón*. Números adicionales que usted envíe son enviados como señales de tono.
3. Luego de completar la llamada, oprima TALK o vuelva a colocar el auricular en la base. El teléfono se ajustará automáticamente.
RECIBIENDO UNA LLAMADA
Auricular en la Base del teléfono:
Auricular fuera de la Base:
1. Oprima el botón TALK.
Como Terminar una Llamada
Coloque el auricular en la base u oprima el botón TALK para desconectar la línea.
Mantenimiento y Cuidado
El Clarity 435 ha sido diseñado para darle años de servicio con un mínimo de cuidado.
Para asegurar el mayor rendimiento, siga estas instrucciones para el cuidado de su unidad:
Evite golpear o dejar caer la unidad.
Quite el polvo de la unidad regularmente. Limpie la unidad con un paño húmedo suave. No use detergente y evite un exceso de humedad.
El Clarity 435 es un artefacto eléctrico. Evite electrocución manteniendo el teléfono alejado del agua (Baño, fregadero, etc.)
E S P
A
O
L
1. Levante el auricular de la base.
2. No oprima TALK. Será conectado automáticamente.
41
Page 42
Detectando Problemas
La unidad no opera / no hay señal de tono:
Verifique que el botón TALK
esté encendido.
Verifique que el adaptador CA se
encuentre bien enchufado en la base y el teléfono.
Verifique que la línea de teléfono se
encuentre bien enchufada en la pared y el teléfono.
Asegúrese de que la antena de la
base se encuentra en posición vertical.
Asegúrese que la pila del auricular se
encuentre completamente cargada.
Verifique que el teléfono se encuentre
en el modo correcto para discar el tono.
Asegúrese de que se encuentra dentro
de la zona de uso de la base.
Reinstale el código de seguridad colo
cando el teléfono en la base durante 5 a 10 segundos.
El teléfono no suena cuando recibe una llamada:
Asegúrese de que el interruptor del TIMBRADOR en la base y en el auricu lar se encuentran en la posición ENCENDIDO.
Verifique que el Adaptador CA se encuentre bien enchufado en la base y el teléfono.
Verifique que la línea del teléfono se encuentre bien enchufada en la pared y el teléfono.
Asegúrese de que se encuentra dentro de la zona de uso de la base.
Puede que tenga demasiadas exten siones en su línea. Intente desenchufar algunos artefactos.
Ruido, Estática, Interferencia o se escuchan otras llamadas al utilizar el Auricular:
Intente cambiar de canales.
Asegúrese de que la antena de la
base se encuentra en la posición vertical.
42
Asegúrese de que se encuentra dentro de la zona de uso de la base.
Page 43
Detectando Problemas
Asegúrese de que la pila del auricular esta completamente cargada.
Intente ubicar la base en otro sitio.
Asegúrese de que el adaptador CA
no se encuentre enchufado a la pared con otros artefactos.
Intente colocar la base en otro sitio.
El Teléfono No Retiene la Carga:
Asegúrese de que los puntos de con tacto en el auricular y la base se encuentran libres de polvo y suciedad.
Limpie los puntos de contacto con un paño suave.
Asegúrese de que el INDICADOR DE CARGA en la base se encuentra encendido cuando el auricular se encuen tra sobre la base.
Si fuera necesario, reemplace la pila del auricular (Referirse a la sección Cambio de la Pila del Auricular).
Dificultad en Efectuar o Recibir Llamadas:
Ubíquese más cerca de la base e intente nuevamente.
Si esto no funciona, puede que haya perdido su código de seguridad.
Vuelva a colocar el auricular sobre la base durante 5 a 10 segundos. (Referirse a la sección Código de Seguridad).
Asegúrese de que ha seleccionado el modo de discado correcto, tono o pulso.
Asegúrese de que el adaptador CA no se encuentre enchufado a la pared con otros artefactos.
Desconecte durante 5 a 10 segundos y reconecte. Coloque el auricular nuevamente sobre la base y vuelva a enchufar el adaptador AC.
Asegúrese de que la pila del auricular esté completamente cargada.
E S P
A
O
L
43
Page 44
Conformidad con los Reglamentos
Información Importante para Clientes
Parte 68 de Información de Reglamentos de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones)
a) Este equipo cumple con los requisitos establecidos en la Parte 68 de las Reglas y Reglamentos de la FCC adoptadas por la ACTA (America’s Carriers Telecommunication Associaton – Asociación de Portadores de Telecomunicaciones de América). En la parte inferior de este equipo se encuentra una eti­queta que contiene entre otros datos, un iden­tificador de producto en el formato US: AAAEQ##TXXXX. En caso de ser solicitado, este número debe ser suministrado a la com­pañía de teléfono.
b) Un enchufe e interruptor utilizado para conectar este equipo a las líneas residen­ciales y de teléfono deben cumplir con los requisitos correspondientes establecidos bajo Parte 68 de las Reglas y Reglamentos de la FCC adoptadas por la ACTA. Una línea de teléfono y un enchufe modular, RJ11 USOC, que cumple con estos requisitos es suministra­da con este producto. Está diseñado para ser conectado con un interruptor modular com­patible que también cumple con los requisi­tos. Referirse a las instrucciones para insta­lación para mayores detalles.
c) El REN (Número de Equivalencia del Timbrador) es utilizado para determinar el número de artefactos que pueden ser conec­tados a una línea de teléfono. Una cantidad excesiva de REN en una línea de teléfono puede resultar en que algunos artefactos no
suenen para responder a una llamada que entra. En la mayoría, pero no en todas las zonas, el total de REN no puede exceder cinco (5). Para estar seguro de la cantidad de artefactos que pueden ser conectados tal como lo determina el total de REN, contacte su compañía de teléfonos. Para productos aprobados con posterioridad al 23 de Julio de 2001, el REN para este producto forma parte del identificador de producto que con­tiene el formato US: AAAEQ##TXXXX. Los dígitos representados por ## son el REN sin el punto decimal (por ejemplo: 03 es un REN de 0.3). Para productos más antiguos el REN aparece por separado en la etiqueta.
d) Si este equipo de teléfono causara daños al sistema de la red de teléfonos, la compañía de teléfonos le notificará por adelantado que podrán requerir una interrupción temporal en el servicio. Sin embargo, en caso de que una notificación por adelantado no pueda efectuarse, la compañía de teléfonos notificará al cliente tan pronto sea posible. Además, será informado de sus derechos para efectuar una queja al FCC si lo cree necesario.
e) La compañía de teléfonos podrá efectuar cambios en sus instalaciones, operaciones o procedimientos que pueden afectar la operación del equipo. Si esto ocurriera, la Compañía de Teléfonos dará aviso por adelantado para que usted pueda efectuar las modificaciones necesarias para mantener sin interrupción el servicio.
44
Page 45
Conformidad con los Reglamentos
f) Si se encuentran problemas en el uso de este equipo de teléfono, para reparaciones o información respecto la garantía, le rogamos se ponga encontacto con Walker Ameriphone, 1-800-552-3368. Si el equipo está causando daño al sistema de la red de teléfonos, la compañía de teléfonos puede solicitarle que desconecte el equipo hasta tanto el problema se haya solucionado.
g) Este equipo de teléfono no ha sido diseñado para ser reparado y no contiene ninguna pieza que se pueda reparar. Abrir el equipo o intentar efectuar reparaciones dará por terminada la garantía. Para reparaciones y servicio llame al 1-800-552-3368.
h) La conexión a servicios de línea compartida está sujeta a tarifas estatales. Contacte a su Empresa de Utilidades Pública, Comisión de Servicios Públicos o la Comisión de Corporaciones para mayor información.
i) Si su residencia cuenta con cable especial para equipo de alarma conectado a su teléfono, asegúrese de que la instalación de este teléfono no desconecte su sistema de alarma. En caso de tener preguntas respecto a qué circunstancias pueden desconectar su equipo de alarma, consulte con su compañía de teléfonos o un instalador calificado.
j) Este equipo de teléfono es compatible con sistemas de asistencia a los deficientes auditorios.
Teléfonos a Moneda o Tarjeta de Crédito:
Para cumplir con las tarifas estatales, la compañía de teléfono debe ser notificada antes de efectuar la conexión. En algunos Estados, la Empresa de Utilidades Pública, Comisión de Servicios Públicos o la Comisión de Corporaciones debe autorizar la conexión.
Información sobre Parte 15 de la Reglamentos de la FCC
Este artefacto cumple con los requisitos establecidos en la Parte 15 de los Reglamentos de la FCC. Su operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este artefacto puede causar interferencia dañina, y (2) este artefacto debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que puede causar un operabilidad no deseada.
Su equipo ha sido probado y se lo ha encontrado en cumplimiento dentro los límites de un artefacto digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de los Reglamentos de la FCC. Estos límites están diseñados para proveer una protección razonable contra interferencia dañina en una instalacion residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede causar radiación de energía de frecuencia de radio y si no es instalado y utilizado de acuerdo con las instrucciones puede causar interferen­cia dañina a comunicaciones de radio.
E S P
A
O
L
45
Page 46
Conformidad con los Reglamentos
No obstante, no existe ninguna garantía que la interferencia pueda ocurrir en una estación en particular, lo cual puede ser determinado encendiendo y apagando el equipo. Se le insta a intentar corregir la interferencia de una de las siguientes formas:
1. Donde se pueda hacer con seguro, oriente su televisión o antena de radio hacia otra dirección.
2. De ser posible, ubique su televisor, radio u otro receptor en otro sitio respecto el equipo de teléfono. (Esto aumenta la separación entre el equipo de teléfono y el receptor).
3. Conecte el equipo de teléfono en un enchufe con circuito diferente a aquel utilizado para el televisor, radio o receptor.
4. Consulte con el Distribuidor o un Técnico experimentado en Radio/Televisión.
ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones que no están expresamente aprobados por el fabricante que tiene responsabilidad para el cumplimiento de las normas puede resultar en la inhabilitación de la autoridad del usuario para operar el equipo.
Especificaciones Técnicas de Industry Canada
Este producto cumple con las especifica­ciones técnicas de Industry Canada.
Antes de instalar este equipo los usuarios deben asegurarse de que está permitido conectarlo con las instalaciones de la com­pañía local de telecomunicaciones. El equipo también debe ser instalado utilizando un método aceptable de conexión. En algunos casos, los cables interiores de la compañía asociadas a un servicio de línea única indi­vidual pueden extenderse mediante una extensión con conector certificado. El cliente debe saber que el cumplimiento con las condiciones descritas anteriormente no nece­sariamente podrá prevenir una degradación del servicio bajo ciertas condiciones.
46
Page 47
Conformidad con los Reglamentos
Las reparaciones a equipos certificados deben efectuarse a través de un centro Canadiense de reparaciones autorizado nombrado por el fabricante. Cualquier reparación o modificación efectuada por el usuario de este equipo, así como desperfec­tos del mismo puede resultar en que la com­pañía de teléfonos solicite al usuario que desconecte el equipo.
Para su propia protección, los usuarios deben asegurarse que las conexiones eléctri­cas a tierra, líneas de teléfono y sistema de cañerías de agua internas, si existen, estén conectadas entre si. Esta precaución puede ser de importancia especial en zonas rurales.
ADVERTENCIA: Los usuarios no deben intentar realizar dichas conexiones por su cuenta, pero deben contactar a la autoridad competente de inspecciones o electricista según el caso.
El Número de Equivalencia del Timbrador es una indicación de la cantidad máxima de ter­minales permitidas para ser conectadas a la interfaz telefónica. La terminación en una interferencia puede consistir de cualquier combinación de artefactos sujetos solamente
al requerimiento de que la suma total de Números de Equivalencia del Timbrador de todos los artefactos no exceda la cantidad de cinco.
(La sigla IC: Antes del número de certifi­cación / registro sólo significa que las especificaciones técnicas de Industry Canada fueron cumplidas.
La Entidad Responsable de la Conformidad con los Reglamentos:
Walker, A Division of Plantronics, Inc. 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106 Chattanooga, TN 37406 Telefono: 1-800-552-3368)
E S P
A
O
L
47
Page 48
Garantía y Servicio
La siguiente información respecto la garantía y el servicio se aplica solamente a productos adquiridos en U.S.A y Canadá. Para información respecto la garantía en otros países le rogamos se comunique con su distribuidor o agente local.
Garantía Limitada
Walker, una division de Plantronics, Inc. (Walker) garantiza al consumidor original que, con excepción de las limitaciones y exclusiones descritas en el párrafo siguiente, este producto se encontrará libre de defectos en el material y mano de obra durante un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra original (Periodo de Garantía”). La obligación de Walker bajo las condi­ciones de esta garantía se ejercerá, a opción de Walker, sin cargo por cualquier parte o unidad que resulte con defectos en el material o mano de obra durante el Periodo de Garantía.
Exclusiones de la Garantía
Esta garantía se aplica solamente a defectos de material de fabrica y mano de obra.
Cualquier condición causada por accidente, abuso, uso inapropiado u operación inade­cuada, violación de las instrucciones sumin­istradas por Walker, destrucción o alteración, uso de voltaje o corriente inapropiado o reparación o mantenimiento intentado por
cualquier entidad o persona ajena a Walker o un centro de servicio autorizado no consti­tuye un defecto bajo las condiciones de esta garantía. Las compañías de teléfonos fabri­can distintos tipos de equipo y Walker no garantiza que este equipo sea com­patible con el equipo de una compañía en particular.
Garantías Implícitas
Bajo la ley estatal, usted puede tener dere­cho a beneficiarse de ciertas garantías implícitas. Estas garantías implícitas contin­uarán en vigencia solamente durante el peri­odo de garantía. Algunos Estados permiten limitaciones respecto la duración de una garantía implícita, en consecuencia esta lim­itación no necesariamente es aplicable a usted.
Daños Incidentales o Consecuenciales
Ni Walker ni su distribuidor tiene respons­abilidad alguna respecto cualquier daño inci­dental o consecuencial incluyendo sin lim­itación perdida comercial o ganancia resul­tando de cualquier gasto incidental, perdida de tiempo o inconveniencia. Algunos Estados no permiten exclusiones o limitaciones a causa de daños incidentales o consecuen­ciales, en consecuencia esta limitación no necesariamente es aplicable a usted.
48
Page 49
Garantía y Servicio
Otros Derechos por Ley
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podrá tener también otros derechos que varían de un Estado a otro.
Como Obtener el Servicio de Garantía
Para obtener el servicio de garantía, le rogamos enviar pago por adelantado junto al equipo a la entidad enumerada a continuación:
En Estados Unidos
Walker Service Center 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106 Chattanooga, Tennessee 37406 Tel. (423) 622-7793
(800) 426-3738
Fax: (423) 622-7646
(800) 325-8871
En Canadá
Plantronics Service Center 1455 Pitfield Boulevard Saint-Laurent Quebec H4S 1G3 Tel: (800) 540-8363
(514) 956-8363
Fax: (514) 956-1825
Por favor utilice la caja original o empaque la(s) unidad(es) en cartón reforzado con suficiente material de relleno para evitar daños.
Incluya la siguiente información:
1. Prueba de compra indicando número de modelo y fecha de compra.
2. Domicilio de Facturación.
3. Domicilio de Envío.
4. Número y descripción de unidades enviadas.
5. Nombre y número de teléfono de la persona a contactar en caso de ser necesario.
6. Razón de devolución y descripción del problema.
Cualquier daño ocasionado durante el transporte es considerado responsabilidad del transportista y cualquier reclamo debe efectuarse directamente con ellos.
E S P
A
O
L
49
Page 50
Page 51
Téléphone sans fil 900 MHz à technologie Clarity
Guide de lutilisateur du Clarity 435
®
Power
A
Ç
A
F R
I
S
Page 52
Table des matières
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . .53
Pour commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . .56
Connexion de votre téléphone . . . . .59
Choix de l’emplacement . . . . . . . . . .59
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Installation de la pile . . . . . . . . . . . .60
Chargement de la pile
du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Durée dutilisation de la pile . . . . . . .61
Utilisation de votre téléphone . . . . . . . . .62
Technologie Clarity Power . . . . . . . .62
Bouton Clarity Power ON/OFF . . . . .62
Molette de volume . . . . . . . . . . . . . .62
Boost ON/OFF
(amplification supplémentaire) . . . .62
Contrôles de sonnerie . . . . . . . . . . .62
Sonneries visuelles . . . . . . . . . . . . . .63
Connecteur de casque . . . . . . . . . . .63
Flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Mute (silence) . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Redial/Pause
(Recomposition/Pause) . . . . . . . . .64
Clavier lumineux . . . . . . . . . . . . . . .64
Aide pour retrouver le combiné . . . . .64
40 canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Code de sécurité . . . . . . . . . . . . . . .65
Compatibilité avec les
appareils auditifs . . . . . . . . . . . . .65
Mise en mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Emplacement de la mémoire . . . . . . .65
Pour mettre des numéros
en mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Pour modifier un numéro
en mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Pour effacer un numéro
en mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Pour appeler et recevoir des appels . . . .66
Pour appeler . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Tonalité temporaire . . . . . . . . . . . . .66
Pour prendre un appel . . . . . . . . . . .67
Fin de communication . . . . . . . . . . .67
Entretien et soins . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Conformité à la réglementation . . . . . . .70
Garantie et service après-vente . . . . . . .74
52
Page 53
Consignes importantes de sécurité
Lors de lutilisation de votre équipement télé- phonique, il convient dappliquer des précau­tions de base de sécurité pour réduire le risque dincendie, de choc électrique et de blessure, notamment :
1. Lisez et toutes les instructions, en vous assurant de les comprendre.
2. Suivez tous les avertissements et toutes les instructions inscrites sur le téléphone.
3. Nutilisez pas ce téléphone prés dune baignoire, dun lavabo, dun évier ou dun bac à lessive, dans un soussol humide, près dune piscine ou dans tout autre endroit où se trouve de leau.
4. Évitez dutiliser un téléphone (si ce nest pas un téléphone sans fil) pen dant un orage. Il y a un léger risque de choc électrique du fait de la foudre.
5. Nutilisez pas le téléphone pour sig naler une fuite de gaz à proximité de la fuite.
6. Débranchez ce téléphone des prises murales avant de le nettoyer. Nutilisez pas de nettoyants liquides ou aérosol sur le téléphone. Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage.
7. Placez ce téléphone sur une surface stable. Sa chute pourrait entraîner des dommages et/ou blessures graves.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
8. Ne recouvrez pas les fentes et ouvertures de ce téléphone. Ce téléphone ne doit jamais être placé à proximité d’un radiateur ou dune bouche dair chaud ou dessus. Ce téléphone ne doit pas être placé dans une installation fermée à moins quelle nait une ven­tilation adéquate.
9. Utilisez ce téléphone avec une tension électrique correspondant à celle indiquée sur la base ou dans le manuel du pro priétaire. Si vous n’êtes pas sûr de la tension de votre résidence, consultez votre revendeur ou votre compagnie locale d’électricité.
10.Ne posez rien sur le câble dalimenta tion. Installez le téléphone dans un endroit où personne ne risque de marcher sur le fil ou de trébucher dessus.
11.Ne surchargez pas les prises murales et les câbles : cela pourrait augmenter le risque dincendie ou de choc électrique.
12.Nenfoncez jamais aucun objet dans les fentes du téléphone. Ils pourraient toucher des parties sous tension ou causer des courts-circuits, ce qui pourrait entraîner un risque dincendie ou de choc électrique. Ne renversez jamais de liquide sur le téléphone.
13.Pour réduire le risque de choc électrique, ne démontez pas ce téléphone. En l’ou vrant ou en enlevant les couvercles, vous vous exposez à des tensions électriques
F R
A
Ç
A
I
S
53
Page 54
Consignes importantes de sécurité
dangereuses et à d’autres risques. Un réassemblage incorrect peut entraîner un choc électrique lors du fonctionnement de lappareil.
14.Dans les cas suivants, débranchez ce produit de la prise murale et confiez lentretien au fabricant :
A. Lorsque le câble dalimentation ou la
fiche sont abîmés.
B. Si du liquide a été renversé dans
le produit.
C. Si le téléphone a été exposé à la
pluie ou éclaboussé.
D. Si le téléphone ne fonctionne pas nor
malement bien que vous suiviez le mode demploi. Ne faites que les réglages par le mode demploi. De mauvais réglages peuvent exiger un travail important de la part dun tech nicien qualifié pour que le téléphone fonctionne à nouveau.
E. Si le téléphone est tombé ou si son
boîtier a été endommagé.
15.Ninstallez jamais des connexions téléphoniques pendant un orage.
16.Ninstallez jamais les connecteurs télé phoniques dans des endroits humides à moins que ces connecteurs soient spécifiquement conçus pour les endroits humides.
17.Ne touchez jamais des fils ou ter minaux téléphoniques non isolés à moins que la ligne téléphonique nait été débranchée à lendroit de sa connexion avec le réseau.
18.Soyez prudent(e) lors de l’installation ou de la modification des lignes téléphoniques.
19.Utilisez uniquement le câble dalimen­tation et les piles indiqués dans le manuel. Ne jetez pas de piles au feu, car elles pourraient exploser. Cherchez dans la réglementation locale les dispositions concernant le cas échéant les déchets spéciaux.
F. Si le fonctionnement du téléphone est
nettement dégradé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
54
Page 55
55
F
R A N Ç A
I
S
Conservez ces instructions ATTENTION : Il existe un risque d’explosion si
les piles sont remplacées par des piles d’un type incorrect. Jetez les piles usagées suivant les instructions.
Pour réduire le risque d’incendie ou de blessure, lisez et suivez ces instructions :
Utilisez uniquement le jeu de piles approuvé dans le combiné de votre téléphone sans fil.
A. Pour le combiné :
3,6 volts 600 mAh, NiMH,
rechargeable, à 3 accumulateurs
(type AAA) GP6
0AAAH3BMJZ
GPI International Ltée
Ne jetez pas la pile dans le feu, car elle peut exploser. Vérifiez dans la réglementation locale les éventuelles dispositions pour s’en débarrasser.
N’ouvrez pas et n’endommagez pas la pile. L’électrolyte qui se répandrait est corrosif et peut blesser les yeux et la peau; il peut être toxique s’il est avalé.
Soyez prudent(e) en manipulant les piles afin de ne pas court-circuiter la pile avec des matériaux conducteurs comme des anneaux, des bracelets et des clés; la pile ou l’autre objet pourrait surchauffer et causer des brûlures.
Pour le chargement de la ou des piles fournies avec ce produit ou prévues pour être utilisées avec lui, suivez les instructions et les limitations indiquées dans ce manuel.
Respectez la polarité des piles dans le chargeur.
Instructions de Sécurité Pour les Piles
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
W435UsrGd_8.28 8/28/03 10:28 PM Page 55
3SN-AAA60H-S-J1 Sanik Battery Co. Ltd.
Page 56
OFF ONOFF ON
RINGERRINGER
VOLUMEVOLUME
C
H
N
M
E
M
FLA
S
H
MUTE
TALK
R
D
/
P
1
4
5
6
78 9
*
0
#
23
A BC
GHI
PQ
R
S
TUV
W XYZ
J
K
L
MNO
DEF
BOOST
CLARITY POWERCLARITY POWER
Pour commencer
Caractéristiques
1. Antenne/Sonnerie visuelle du combiné
2. Connecteur du casque
3. Clavier
4. Contacts de chargement du combiné
5. Touche de canal (CH)
6. Touche de communication (TALK)
7. Touche mémoire (MEM)
8. Touches de stockage des mémoires dgence
9. Touche de signal clignotant (FLASH)
10. Touche silence (MUTE)
11. Touche Recomposition/Pause (RD/P)
12. Touche de tonalité temporaire (*)
13. Contrôle de sonnerie (marche/arrêt)
14. BOOST Clarity Power (amplification supplémentaire)
15. Molette de volume
14
15
1
8
6
5
12
9
4
2
7
10
13
3
11
56
Page 57
RINGER
RINGER
ON
VOLUME
TONES
PAGE
Base
Pour commencer
1. Sonnerie visuelle
2. Contacts de chargement
3. Antenne de la base
4. Témoin dalimentation (ROUGE)
5. Témoin utilisation et de chargement (VERT)
6. Réglage de volume de sonnerie de la base
1
2
7. Styles de sonneries de la base
8. Contrôle de sonnerie de la base : allumée/éteinte
9. Bouton daide pour retrouver le combiné (style téléavertisseur)
3
9
4
5
6
7
8
F R
A
Ç
A
I
S
57
Page 58
Pour commencer
TEL
1. Pulse/Tone (Impulsions/fréquences vocale
2. BOOST On/Off (pour permettre ou no lamplification supplémentaire)
3. Connecteur de ladaptateur électrique (transformateur)
4. Connecteur de ligne téléphonique
58
1
2
3
4
Page 59
Pour commencer
PULSE/TONE BOOST
ON/OFF
9VDC
500mA
TEL
!
USE ONLY WITH CLASS (CLASSE) 2 POWER SOURCE
Connexion de votre téléphone
Enlevez votre téléphone sans fil de sa boîte avec précaution. Si vous voyez quil est endommagé, nessayez pas de lutiliser, mais ramenez-le là où vous l’avez acheté.
Vérifiez que vous avez tous les éléments allant avec votre téléphone : COMBINÉ,
BASE, ADAPTATEUR ÉLECTRIQUE, CÂBLE DE LIGNE TÉLÉPHONIQUE, PINCE POUR CEIN­TURE et MANUEL DU PROPRIÉTAIRE.
Si à un quelconque moment vous avez des questions sur votre téléphone, veuillez contacter notre Service clientèle au 1-800-552-3368 ou au 423-622-7793.
Choix de lemplacement
1. Ce téléphone exige un connecteur de téléphone modulaire (RJ11) et une prise de courant standard 120 V alternatifs.
2. Connectez ladaptateur électrique directement dans la prise.
3. Nutilisez pas une prise partagée avec dautres appareils ou contrôlée par un interrupteur mural.
4. Choisissez un endroit éloigné des activités usuelles.
ATTENTION : UTILISER UNIQUEMENT AVEC UNE SOURCE ÉLECTRIQUE DE CLASSE 2, 9V CONTINUS, 500mA.
Connectez toujours ladaptateur électrique au téléphone avant de le raccorder à la source de courant. Lorsque vous avez terminé, débranchez-le du courant avant de le déconnecter du téléphone.
Installation
Suivez ces instructions pour placer la base sur un bureau ou une table.
1. Raccordez un bout du câble de ligne téléphonique modulaire (fourni) au connecteur marqué TEL situé à larrière de la base du téléphone.
2. Raccordez lautre bout du câble modulaire de ligne téléphonique à un connecteur téléphonique modulaire.
3. Insérez la fiche de ladaptateur électrique fourni dans le connecteur marqué 9V DC 500 mAh situé sur larrière de la base.
F R
A
Ç
A
I
S
59
Page 60
Connexion de votre téléphone
BATTERY CONNECTOR
BATTERY PACK PLUG
BATTERY
BATTERY COMPARTMEN
T
COVER
4. Raccordez ladaptateur à une prise électrique standard 120 V alternatif.
5. Mettez lantenne de la base en position verticale.
6. Mettez le bouton PULSE /TONE (fréquences vocales/impulsions) situé sur larrière dans la position corre spondant au mode de composition désiré. Contactez votre compagnie de téléphone en cas de doute sur le type de service.
7. Placez le combiné dans son support pour effectuer son premier chargement.
NOTE : Vous devez charger le téléphone au moins 12 heures avant de lutiliser la première fois.
Installation de la pile
Le Clarity 435 utilise une pile rechargeable 3,6 V 700 mAh NiCd à 3 accumulateurs (type AA), fournie avec l’appareil.
LA PILE DU COMBINÉ DOIT ÊTRE RACCORDÉE AVANT DEFFECTUER LE CHARGEMENT INITIAL.
Figure A
La pile du combiné doit être entièrement chargée pendant 12 heures avant la pre­mière utilisation du téléphone.
Instructions :
1. Enlevez le couvercle du compartiment de la pile.
2. Installez la nouvelle pile.
3. Connectez lunité de pile.
4. Replacez le couvercle de la pile.
5. Chargez pendant 12 heures avant la première utilisation.
Chargement de la pile du combiné Placez le combiné dans la base. Le TÉMOIN
DE CHARGE de la base devient ROUGE.
Enlevez le couvercle du compartiment de la pile et raccordez la fiche de l’unité de pile au connecteur correspondant (Figure A).
60
Une fois que la pile est entièrement chargée, vérifiez la présence dune tonalité en appuyant sur TALK (communication/parler) sur le combiné.
Page 61
Connexion de votre téléphone
Lorsque la pile du combiné est déchargée, deux (2) bips sonnent toutes les 30 secondes et la touche TALK clignote. Si la pile est déchargée pendant une communication, vous serez déconnecté après environ deux (2) min­utes. Achevez la conversation avant et rechargez la pile.
Pour recharger lunité de pile, mettez le combiné dans la base.
1. Assurez-vous que les points de contact sont bien en contact et que le TÉMOIN DE CHARGE est allumé.
2. Faites attention à ne pas causer de court-circuit entre la pile et des objets conducteurs tels quanneaux, bracelets et clés.
Durée dutilisation de la pile
En communication : 4 heures En attente : 8 jours sans utilisation
Ces chiffres varient selon le réglage de l’amplification.
Remplacez la pile tous les deux (2) ans.
F R
A
Ç
A
I
S
61
Page 62
Utilisation de votre téléphone
Technologie Clarity Power
Avec la technologie Clarity Power, les hautes fréquences sont davantage amplifiées que les basses fréquences, ce qui fait que les paroles ne sont pas simplement plus fortes, mais plus claires et plus compréhensibles.
Bouton Clarity Power ON/OFF (marche/arrêt) Le Clarity 435 possède une touche CLARITY
POWER qui contrôle le volume du récepteur.
Si la touche CLARITY POWER a été appuyée, un niveau supplémentaire damplification est appliqué à tout le contrôle de volume. L’état par défaut de cette fonction est déterminé par le bouton Boost ON/OFF (à larrière de la base; voir ci-dessous). Pendant une communi­cation, le bouton CLARITY POWER peut mettre en marche ou arrêter la fonction Clarity Power suivant les besoins de lutilisateur.
La touche TALK devient ORANGE pour indiquer que la fonction CLARITY POWER est activée.
ATTENTION : Quand la touche TALK est ORANGE, le volume peut être relativement fort. Pour protéger vos oreilles, ramenez le volume au minimum avant lutilisation.
Bouton Boost ON/OFF
Ce bouton désactive la remise à zéro du bouton Clarity Power de la manière suivante :
ON (marche) – Quand le bouton BOOST ON/OFF est en position ON (marche), la
fonction Boost (amplification supplémentaire) sera activée au début de chaque appel, et sera activée chaque fois que le téléphone sera raccroché plus de 5 secondes. Pendant une communication, le bouton Clarity Power permet de changer la fonction Clarity Power à ON ou OFF suivant les besoins de lutilisateur.
OFF (arrêt) – Quand le bouton BOOST (ON/OFF) est en position OFF, la fonction
Boost (Clarity Power) sera désactivée au début de chaque appel, et lutilisateur devra appuyer le bouton Clarity Power pour obtenir lamplification supplémentaire. Si le télé- phone est raccroché, la fonction Clarity Power sera désactivée (OFF). Pendant une communication, le bouton Clarity Power peut activer ou désactiver la fonction Clarity Power selon les besoins de lutilisateur.
Contrôles de sonnerie
Molette de volume
La molette contrôle le volume du combiné et du casque. La molette de volume fournit jusqu’à 15 dB de volume avant lactivation du bouton CLARITY POWER. Si le bouton CLARITY POWER a été appuyé, le Clarity 435 fournit jusqu’à 30 dB damplification.
62
Les sonneries et leurs contrôles sont situés sur le combiné et sur la base du Clarity 435.
Sonnerie du combiné
Réglez le bouton RINGER ON/OFF (sonnerie marche/arrêt) situé sur le côté du combiné.
Page 63
Utilisation de votre téléphone
RINGER
RINGER
ON
VOLUME
TONES
PAGE
RINGER
OFF ONOFF ON
La touche de sonnerie doit être en position ON pour que le combiné sonne quand vous recevez un appel.
Sonnerie de la base
La sonnerie de la base comporte des réglages de volume de sonnerie et de styles de sonneries, situés sur le haut de la base.
Réglez le volume de la sonnerie en appuyant la touche VOLUME UP/DOWN (augmenter/diminuer le volume) jusqu’à ce que vous obteniez le volume désiré.
Le style et la cadence de la sonnerie peuvent aussi être réglés au moyen de la touche RING STYLE (style de sonnerie). Six (6) styles sont disponibles pour vous permettre de les personnaliser. Lors du réglage, la sonnerie retentira 2 secondes pour vous permettre de choisir.
Connecteur de casque
Un connecteur de 2.5 mm situé sur le haut du combiné permet de brancher un casque.
En mode casque, le volume du casque est contrôlé par le téléphone, et l’écouteur et le microphone du combiné sont déconnectés.
Comment commander un casque
NOTE : Si la sonnerie du combiné et celle de
la base sont toutes les deux désactivées, la sonnerie visuelle clignotera pour indiquer les appels.
Sonnerie visuelle
Des témoins de sonnerie visuelle sont situés sur lantenne du combiné et sur la base du téléphone. Ils clignotent lors de la réception dun appel. La sonnerie visuelle du combiné s’allume aussi lors de l’utilisation du téléphone.
Si vous voulez acheter un casque pour votre Clarity 435, veuillez contacter Plantronics au 1-800-544-4660 pour connaître les coordonnées dun vendeur près de chez vous. Nous recommandons lutilisation du casque Plantronics M110.
Flash
La touche FLASH sert à utiliser des services dappel personnalisés comme Message en attente ou Téléconférence. Renseignez-vous sur ces services auprès de votre compagnie de téléphone locale.
63
F R
A
Ç
A
I
S
Page 64
Utilisation de votre téléphone
Mute
La touche MUTE (silence) permet à l’utilisateur de mener une conversation privée sans que votre correspondant lentende. En mode silen­cieux, la touche TALK clignote alternativement en ROUGE et ORANGE et le microphone du combiné est désactivé. En appuyant de nou­veau sur la touche MUTE, vous désactivez la fonction MUTE.
Redial/Pause (Recomposition/Pause)
La touche RD/P permet dutiliser la fonction de recomposition du dernier numéro et la fonction de pause.
Recomposition du dernier numéro :
Le dernier numéro composé (jusqu’à 22 chiffres) est stocké dans la mémoire de recomposition (jusqu’à ce quun autre numéro soit composé).
Pour utiliser cette fonction :
1. Pressez la touche TALK.
2. À la tonalité, pressez la touche RD/P.
3. Le téléphone va composer le numéro automatiquement.
Pause :
Si vous programmez une pause, le télé phone attendra quatre (4) secondes avant de composer les chiffres supplémentaires. Cette fonction peut être utilisée lorsquil faut composer un code daccès (par
exemple le 9) et attendre une seconde tonalité avant de continuer la composition (dun numéro externe). Pressez la touche RD/P au moment voulu lors de la mise en mémoire.
Clavier lumineux
Le clavier sallume environ quinze (15) secondes lorsque le combiné est enlevé de la base. Pour réactiver cette fonction en mode attente, pressez la touche TALK ou MEM. Pour lactiver pendant lutilisation du téléphone, appuyez nimporte quelle touche.
Aide pour retrouver le combiné
Pour envoyer depuis la base un signal de type téléavertisseur (page) au combiné, pressez la touche PAGE de la base. Le combiné sonnera plusieurs fois.
Pour retrouver le combiné s’il est éloigné de la base, appuyez la touche PAGE et main- tenez-la enfoncée environ cinq (5) secondes. Une série de sonneries retentira. Pour arrêter la sonnerie, ramenez le combiné à la base ou pressez la touche TALK.
40 canaux
Quand vous lutilisez, le téléphone sans fil Clarity 435 cherche automatiquement parmi 40 canaux de fréquences celui qui donne le signal le plus clair.
64
Page 65
Utilisation de votre téléphone
Code de sécurité
Le code de sécurité empêche que vos conver­sations de téléphone sans fil soient entendues sur un téléphone connecté à une autre ligne. Une fois que la pile du combiné est entière- ment chargée, le combiné va automatique­ment sélectionner un code dans 65,000 com­binaisons. Le code est changé chaque fois que le combiné est replacé dans la base.
Si vous avez des problèmes pour faire des appels ou en recevoir, il peut s’agir de la perte dun code de sécurité : dans ce cas, le combiné ne peut plus communiquer avec la base. Mettez le combiné dans la base pen­dant 5 à 10 secondes pour obtenir un nou­veau code. Si cela ne résout pas le prob­lème, débranchez ladaptateur électrique de la prise murale; déconnectez la pile du com­biné pendant 5 à 10 secondes, et recon­nectez-la; replacez le combiné sur la base et rebranchez l’adaptateur.
Compatibilité avec les appareils de correction auditive
Le combiné contient une boucle spéciale cor­respondant aux appareils de correction audi­tive équipés dappareils de type T-Switch/ T-Coil (phonocapteurs).
MÉMOIRE
Emplacement de la mémoire
Le Clarity 435 possède 10 touches mémoire indirectes (accessibles en pressant deux touches), numérotés de 0 à 9, qui peuvent être programmées pour composer les numéros fréquemment utilisés (jusqu’à 16 chiffres).
De plus, trois (3) touches de stockage de numéros durgence sont situées sur le com­biné. Elles peuvent être programmées avec des numéros comportant jusqu’à 16 chiffres.
Pour mettre des numéros en mémoire :
1. Pressez la touche MEM.
2. Composez le numéro que vous voulez mettre en mémoire.
3. Pressez de nouveau la touche MEM.
4. Pressez la touche urgence ou pressez sur le clavier le chiffre que vous voulez associer au numéro.
5. Un son prolongé indique que lopération est achevée.
Pour modifier un numéro en mémoire :
1. Vous pouvez remplacer un numéro en mémoire en programmant un nou veau numéro à sa place.
2. Pour effacer un numéro en mémoire
3. Pressez et relâchez la touche MEM.
4. Pressez la touche #.
5. Pressez de nouveau la touche MEM.
F R
A
Ç
A
I
S
65
Page 66
Utilisation de votre téléphone
Pressez la touche mémoire qui correspond au numéro à effacer.
Un son prolongé indique que lopération est terminée.
NOTA :
Pendant la mise en mémoire, la touche TALK clignote en VERT.
En cas de panne de secteur, la mémoire est conservée au moins six (6) heures.
POUR APPELER OU RECEVOIR DES APPELS
Pour appeler :
1. Pressez la touche TALK. Elle va clignoter en VERT.
2. Composez le numéro que vous voulez appeler.
3. Tournez le CONTRÔLE DE VOLUME pour atteindre le niveau désiré.
4. Si nécessaire, pressez le bouton Clarity Power pour activer la tech­nologie Clarity Power afin d’avoir une amplification supplémentaire.
Consultez les paragraphes Clarity Power ON/OFF et Boost ON/OFF pour obtenir des informations supplémentaires sur les réglages de volume.
Pour composer un numéro en utilisant la mémoire :
1. Pressez la touche TALK.
2. Pressez la touche MEM.
3. Pressez la touche avec laquelle a été enregistré le numéro désiré.
4. Le numéro sera automatiquement composé.
5. Réglez le volume et la fonction Clarity Power selon vos besoins.
Pour composer un numéro en utilisant les numéros durgence :
1. Pressez la touche TALK.
2. Pressez la touche durgence désirée.
3. Le numéro sera automatiquement composé.
4. Réglez le volume et la fonction Clarity Power selon vos besoins.
Pour utiliser un service basé sur les fréquences vocales (TONE) sur une ligne basée sur les impulsions (tonalité temporaire) :
1. Composez le numéro que vous voulez appeler.
2. À la réponse, pressez la touche étoile (*). Les chiffres supplémentaires que vous composez ensuite sont envoyés sous forme de fréquences vocales.
3. À la fin de la communication, pressez TALK ou remettez le combiné sur la base. Le téléphone sera automatique­ment remis dans le mode original.
66
Page 67
Utilisation de votre téléphone
POUR PRENDRE UN APPEL
Si le combiné est sur la base :
Enlevez le combiné de la base. Ne pressez pas la touche TALK. Vous serez automatiquement connecté.
Si le combiné n’est pas sur la base :
1. Pressez la touche TALK.
Fin de communication
Pour déconnecter la ligne, placez le combiné dans la base ou pressez la touche TALK.
ENTRETIEN ET SOINS
Le Clarity 435 a été conçu pour vous procur­er des années de service fiable avec un mini­mum d’entretien.
Pour bénéficier dun fonctionnement optimal, suivez ces conseils dentretien de lappareil :
Évitez de laisser tomber lappareil ou de le soumettre à des chocs.
Dépoussiérez lappareil régulièrement. Essuyez lappareil avec un chiffon doux et humide. Nutilisez pas de détergents et évitez lhumidité excessive.
Le Clarity 435 est un appareil électrique. Évitez les risques de choc électrique en main­tenant le téléphone à l’écart de l’eau (salle de bain, évier, etc.)
F R
A
Ç
A
I
S
67
Page 68
Diagnostic
L’appareil ne fonctionne pas/il n’y a pas de tonalité :
Vérifiez que la touche TALK est allumée.
Vérifiez que ladaptateur électrique
est bien connecté à la base et au téléphone.
Vérifiez que le câble de la ligne télé phonique est bien raccordé au connecteur mural et au téléphone.
Assurez-vous que lantenne de la base est en position verticale.
Assurez-vous que la pile du combiné est entièrement chargée.
Vérifiez que le téléphone est dans le mode de composition correct : fréquence vocale (avec un clavier) ou impulsions (avec un cadran).
Assurez-vous d’être dans le rayon daction de la base.
Attribuez un nouveau code de sécurité en mettant le combiné sur la base 5 à 10 secondes.
Le téléphone ne sonne pas lorsque vous recevez un appel :
Vérifiez que les touches RINGER du combiné et de la base sont en position allumée (ON).
Vérifiez que ladaptateur électrique est bien raccordé à la base et au téléphone.
Vérifiez que le câble de la ligne télé phonique est bien raccordé au con necteur mural et au téléphone.
Assurez-vous d’être dans le rayon daction de la base.
Vous avez peut-être trop de postes sur votre ligne. Débranchez-en quelques-uns.
Bruit, statique, interférences ou autres conversations sur la ligne lors de lutilisation du combiné :
Changez de canal de fréquence.
Assurez-vous que lantenne de la base
est en position verticale.
68
Assurez-vous d’être dans le rayon daction de la base.
Assurez-vous que la pile du combiné est entièrement chargée.
Page 69
Diagnostic
Mettez la base à un autre endroit.
Assurez-vous que ladaptateur électrique nest pas raccordé à la
même prise murale que dautres appareils.
Mettez la base à un autre endroit.
Le téléphone ne se charge pas :
Assurez-vous que les contacts de chargement du combiné et de la base sont exempts de poussière et de saletés. Nettoyez les contacts avec un chiffon doux.
Assurez-vous que le TÉMOIN DE CHARGE de la base est allumé quand le combiné est dans son logement sur la base.
Si nécessaire, remplacez la pile du combiné (voir Chargement de la pile du combiné).
Problèmes pour émettre ou recevoir des appels :
Rapprochez-vous de la base et rées sayez.
Si vous rapprocher ne résout pas le problème, vous avez peut-être perdu le code de sécurité. Atribuez un nouveau code en remettant le combiné sur la base 5 à 10 secondes (voir le para graphe Code de sécurité).
Assurez-vous davoir sélectionné le bon mode de composition (fréquences vocales ou impulsions).
Assurez-vous que ladaptateur électrique nest pas raccordé dans la
même prise murale que dautres appareils. Déconnectez 5 à 10 secon des, puis reconnectez. Replacez le combiné sur la base et raccordez ladaptateur.
Assurez-vous que la pile du combiné est entièrement chargée.
69
F R
A
Ç
A
I
S
Page 70
Conformité à la réglementation
Informations importantes pour les clients
Informations sur la Partie 68 de la réglementation FCC
a) Cet équipement est conforme à la Partie 68 de la réglementation FCC et aux exi­gences adoptées par lACTA. Une étiquette placée sous l’équipement, comportant, entre autres informations, un identifiant de produit au format US:AAAEQ##TXXXX. Ce numéro doit être fourni sur demande à la compagnie de téléphone.
b) La fiche et le connecteur utilisés. Suggest­ing: a plug -> the plug pour raccorder cet équipement aux circuits locaux et au réseau téléphonique doivent être conformes aux dis- positions applicables de la Partie 68 de la réglementation FCC et aux exigences adop­tées par lACTA. Un câble téléphonique con- forme à RJ11 USOC et doté dune fiche mod­ulaire est fourni avec ce produit. Il est prévu pour être raccordé à un connecteur modu­laire compatible et lui aussi conforme. Voir les détails dans les instructions dinstallation.
c) Le comptage des IES permet de déterminer le nombre dappareils quil est possible de raccorder à une ligne téléphonique. Un nom­bre excessif dIES sur une ligne téléphonique peut avoir pour effet que les appareils ne sonnent pas lorsquun appel arrive. Dans la plupart des zones (mais pas toutes), la somme des IES ne doit pas dépasser cinq (5,0). Pour vérifier le nombre dappareils con­nectables à une ligne selon le total des IES, contactez la compagnie locale de téléphone.
Pour les produits approuvés après le 23 juil­let 2001, lIES de ce produit fait partie de lidentifiant du produit, qui a le format US:AAAEQ##TXXXX. Les chiffres représentés par ## sont lIES sans virgule décimale (par exemple, 03 représente un IES de 0,3). Pour les produits plus anciens, lIES est indiqué séparément sur l’étiquette.
d) Si cet équipement téléphonique cause des problèmes sur le réseau téléphonique, la compagnie de téléphone vous avertira à lavance quelle aura peut-être besoin dinterrompre temporairement le service. Cependant, sil nest pas possible de donner un avertissement à l’avance, la compagnie de téléphone avertira le client dès que possi­ble. Par ailleurs, vous serez informé de votre droit de déposer une réclamation auprès du FCC si vous pensez que cela est nécessaire.
e) La compagnie de téléphone peut apporter à ses installations, son équipement, son fonc­tionnement ou ses procédures, des change­ments de nature à affecter le fonctionnement de l’équipement. Dans ce cas, la compagnie de téléphone vous avertira à l’avance de façon à vous permettre de faire les modifica­tions nécessaires pour maintenir la continuité du service.
f) Si vous avez des problèmes concernant cet équipement téléphonique, sa réparation ou les informations de garantie, veuillez contac­ter Walker Ameriphone au 1-800-552-3368. Si l’équipement cause des problèmes sur le réseau téléphonique, la compagnie de
70
Page 71
Conformité à la réglementation
téléphone peut vous demander de décon- necter l’équipement jusqu’à ce que le prob­lème soit résolu.
g) Cet équipement téléphonique n’est pas conçu pour être réparé et il ne contient pas de pièces réparables. L’ouverture de l’équipement ou toute tentative de réparation annulent la garantie. Pour lentretien ou les réparations, appelez le 1-800-552-3368.
h) La connexion à des lignes partagées est sujette à des tarifs douaniers. Renseignez­vous auprès de la commission des installa­tions publiques de l’État concerné, la commis­sion du service public ou de la commission des entreprises.
i) Si votre résidence a une alarme spéciale­ment câblée et connectée à la ligne télé- phonique, assurez-vous que linstallation de cet équipement téléphonique ne désactive pas votre équipement dalarme. Si vous avez des questions sur les interventions risquant de désactiver l’équipement dalarme, consultez votre compagnie de téléphone ou un installa­teur qualifié.
j) Cet équipement téléphonique est compati­ble avec les appareils de correction auditive.
Téléphones à pièces ou à cartes de crédit, appartenant au client :
En vue de lacquittement des tarifs douaniers, la compagnie téléphonique doit être avertie avant la connexion. Dans certains États, la
commission des installations publiques de l’État, la commission du service public ou la commission des entreprises doit donner son approbation préalablement à la connexion.
Informations sur la Partie 15 de la Réglementation FCC
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer dinter­férences nuisibles, et (2) cet appareil doit tolérer toutes les interférences reçues, y com­pris les interférences pouvant entraîner un mauvais fonctionnement.
Votre équipement a été testé et il est con­forme aux limites dun appareil numérique de classe B, aux termes de la Partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites sont prévues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans les installations résidentielles.
Cet équipement génère, utilise et peut dif­fuser par radiation de l’énergie électromag- nétique et, sil nest pas installé et utilisé selon les instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il nest pas garanti quil ny aura pas dinterférence dans une instal­lation particulière; si cet équipement ne cause pas dinterférences nuisibles à la réception radio ou télévision (ce qui peut être déterminé en éteignant puis en rallumant l’équipement), vous êtes
F R
A
Ç
A
I
S
71
Page 72
Conformité à la réglementation
encouragé(e) à essayer de corriger linter­férence par un des moyens suivants :
Lorsque cela peut être fait en toute sécurité, réorientez lantenne de télévision ou de radio.
Dans la mesure du possible, déplacez la télévision, la radio ou tout autre récepteur par rapport à l’équipement téléphonique. (Ceci augmente la séparation entre l’équipement téléphonique et le récepteur.)
Connectez l’équipement téléphonique à une prise dun circuit différent de celui auquel sont connectés la télévision, la radio, ou lautre récepteur.
Demandez laide dun vendeur ou dun tech­nicien radio/TV expérimenté.
PRÉCAUTION : Les modifications ou change­ments non approuvés expressément par le fabricant responsable de la conformité peu­vent annuler le droit de lutilisateur à utiliser cet équipement.
Spécifications techniques dIndustrie Canada
Ce produit est conforme aux spécifications techniques applicables dIndustrie Canada.
Avant dinstaller cet équipement, lutilisateur doit sassurer quil a le droit de se connecter aux installations de sa compagnie locale de télécommunications. L’équipement doit aussi être installé selon une méthode de connexion acceptable. Dans certains cas, le câblage intérieur de la compagnie pour une ligne unique peut être étendu au moyen dun dis­positif de connexion certifié (rallonge télé- phonique). Le client doit savoir que la confor­mité aux conditions ci-dessus nempêche pas nécessairement la baisse de qualité du serv­ice dans certaines situations.
Les réparations de l’équipement agréé doivent être effectuées par une installation canadienne de réparation autorisée désignée par le fournisseur. Toutes les réparations ou altérations faites par lutilisateur à cet équipement, ou le mauvais fonctionnement de l’équipement, peuvent justifier que com­pagnie télécommunications demande à l’util- isateur de déconnecter l’équipement.
72
L’utilisateur doit s’assurer, pour sa propre pro- tection, que les mises à la masse électrique de lalimentation, des lignes téléphoniques et des canalisations métalliques internes sil y en a, sont interconnectées. Cette précaution peut être particulièrement importante dans les zones rurales.
Page 73
Conformité à la réglementation
PRÉCAUTION : Lutilisateur ne doit pas essay-
er de faire ces connexions lui-même, mais contacter selon le cas le service d’inspection électrique approprié ou un électricien.
L’IES (indice d’équivalence de la sonnerie; Ring Equivalence Number : IES) est une indi­cation du nombre maximum de postes pou­vant être connectés à une interface télé- phonique. L’arrêt sur interférence peut corre- spondre à une combinaison quelconque dappareils, à la seule condition que la somme des IES de tous les appareils ne dépasse pas cinq.
(Le terme (IC:) précédant le nom de la certifi­cation/immatriculation signifie seulement la conformité aux spécifications techniques dIndustrie Canada.)
Responsable de la conformité à la réglementation :
Walker, filiale de Plantronics, Inc. 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106 Chattanooga, TN 37406 Téléphone : 1-800-552-3368
F R
A
Ç
A
I
S
73
Page 74
Garantie et Service Après-vente
Les informations suivantes sur la garantie et le service après-vente concernent uniquement les produits achetés et utilisés aux États-Unis et au Canada. Pour obtenir des informations sur la garantie dans dautres pays, veuillez con­tacter votre revendeur ou distributeur local.
Garantie limité
Walker, filiale de Plantronics, Inc. (« Walker ») garantit à l’acheteur utilisateur original qu’à l’exception des limitations et exclusions indiquées ci-dessous, ce produit sera exempt de défauts matériels et de vices de fabrication pour une période d’un (1) an à partir de la date d’achat initial (« Période de garantie »). L’obligation de Walker aux termes de cette garantie consistera en rem­placement sans frais, selon les moyens que décidera Walker, de toute pièce ou unité s’avérant affectée d’un défaut matériel ou un vice de fabrication pendant la Période de garantie.
Exclusions de la garantie
Cette garantie sapplique uniquement aux défauts des matériaux dusine et aux vices de fabrication en usine. Toute conséquence dun accident, dune utilisation abusive, erronée ou inadéquate, dun non-respect des instruc­tions fournies par Walker, dune destruction ou dune altération, de lutilisation dune ten­sion ou courant électriques inadéquats, dune tentative de réparation ou de maintenance non effectuée par Walker ou un centre de réparation agréé, ne constituent par un
défaut couvert par cette garantie. Les com­pagnies dappareils téléphoniques fabriquent différents types d’équipement et Walker ne garantit pas que son équipement soit compat­ible avec l’équipement dune compagnie télé- phonique particulière.
Garanties implicites
Suivant la loi de votre État, vous pouvez avoir droit à certaines garanties implicites. Ces garanties implicites ne seront valides que pendant la Période de garantie. Certains États ne permettant pas de limitations sur la durée dune garantie implicite, il se peut que la limitation ci-dessus ne sapplique pas à vous.
Dommages consécutifs ou indirects
Ni Walker, ni votre détaillant, ni les distribu­teurs nont aucune responsabilité par rapport aux dommages consécutifs ou indirects dont, sans limitation, les pertes de profits commer­ciaux, ni par rapport à tous frais consécutifs, autres frais, perte de temps ou dérange­ments. Certains États nautorisant pas lexclu­sion ou la limitation des dommages consécu- tifs ou indirects, il se peut que la limitation ou exclusion ne sapplique pas à vous.
Autres droits
Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques et vous pouvez aussi avoir dautres droits qui varient dun État à lautre.
74
Page 75
Garantie et Service Après-vente
Comment obtenir le service de garantie
Pour obtenir le service de garantie, veuillez prépayer lenvoi et renvoyer lappareil à ladresse appropriée:
Aux États-Unis
Walker Service Center 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106 Chattanooga, Tennessee 37406 Tél. : (423) 622-7793 ou (800) 426-3738 Téléc. : (423) 622-7646 ou (800) 325-8871
Au Canada
Centre de réparations Plantronics 1455, boulevard Pitfield Saint-Laurent Québec H4S 1G3 Tél. : (800) 540-8363 (514) 956-8363 Téléc. : (514) 956-1825
Veuillez utiliser lemballage dorigine, ou emballer la ou les unités dans une boîte en carton solide, suffisamment enveloppée(s) pour éviter dendommager le contenu. Fournissez les informations suivantes :
1. Une preuve dachat indiquant le
numéro du modèle et la date dachat.
2. L’adresse de facturation.
3. L’adresse d’expédition
4. Le nombre et description
dunités envoyées.
5. Le nom et numéro de téléphone des
personnes à appeler si nécessaire.
6. La raison du renvoi et la description
du problème.
Les dommages occasionnés pendant le trans­port sont considérés comme la responsabilité du transporteur, et cest au transporteur que devront être adressées les réclamtions.
75
F R
A
Ç
A
I
S
Page 76
A Division of Plantronics, Inc. 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106 Chattanooga, TN 37406 1-800-552-3368
©2003 a Division of Plantronics, Inc. All rights reserved. Amplifying Your Life, Clarity, Clarity Power Control and Walker are trademarks or registered trademarks of Plantronics, Inc.
Rev.
C (12
-04)
W435UsrGd_8.28 8/28/03 10:28 PM Page 1
Clarity
www.clarityproducts.com
Clarity,
Loading...