clair BF2025 Instruction Manual

D GB
F
NL
SE
FI
Bedienungsanleitung
NO
SK
CZ
PL
MODELL
Gewicht
Eingang
Stufe
Strom-
verbrauch
niedrig normal hoch
1,2 W 1,8 W 2,4 W
Strom-
versorgung
Leistung
und Strom-
verbrauch
Einsatzbereiche Private Bereiche und Büros
Abmessungen
clair-BF2025
AC 100~240V / 50/60Hz
DC 12V / 1.0A
254 mm x 150 mm x 255 mm
1,6 kg
D GB
F
NL
SE
Produkteigenschaften
Lesen Sie hier, wie sehr sich clair um seine Kunden bemüht!
Innovative Technologie - der e2f Filter
Der clair e2f Filter mit seiner elektrostatischen Aufladung filtert ultrafeine Partikel, die von anderen Filtern nicht aufgenommen werden und so in unsere Lungen gelangen.
Entfernung von Allergenen und anderen Substanzen, die das “Sick House Syndrome” hervorrufen.
clair entfernt schädliche Materialien, wie CO, Abgase (NOx, SOx), Formaldehyd und
Toluol (VOCs), und eignet sich somit hervorragend zur Heimnutzung durch Patienten mit Atemwegserkrankungen oder Atopien, sowie Schwangere und Kleinkinder.
Reinigen Sie die Luft auf sichere Weise, ohne gefährliche Nebeneffekte
Auf Elektrokollektoren basierende oder Aromen mischende Luftreiniger produzieren schädliche Sekundärstoffe wie zum Beispiel Ozon und Carbon, die zu Kopfschmerzen, Schwindel, Asthma und Atopien führen können. Der clair Luftreiniger generiert keine schädlichen Sekundärstoffe.
Entfernung von Viren und Bakterien
Der clair Luftreiniger hilft, eine angenehme Raumluftqualität zu erhalten, indem er Viren, Pilze, Schimmel und Bakterien entfernt.
FI
NO
SK
CZ
PL
Niedrige Betriebskosten
Geringer Stromverbrauch von max. 0,0024 kWh bei 2,4 Watt. Der e2f Filter hat eine Lebensdauer von mehr als einem Jahr, dies erleichtert die Wartung und senkt die Kosten für neue Filter.
Komfort
Der Luftreiniger wurde zur komfortablen Ein-Knopf-Bedienung entwickelt. Der Filter kann durch den Nutzer entnommen, ersetzt oder gereinigt werden.
Ansprechendes Design
Ein simples und doch edles Design passt sich ausgezeichnet dem Interieur Ihres Schlafzimmers oder Wohnzimmers an. Der Luftreiniger kann sowohl zu Hause als auch im Büro verwendet werden.
Hergestellt in Korea
Alle Modelle werden in Korea hergestellt, um dem Kunden Verlässlichkeit zu signalisieren.
D GB
Lieferumfang
und Bezeichnungen
F
NL
SE
FI
NO
SK
CZ
PL
Lieferumfang
Luftreiniger
DC-Adapter
e2f Filter
Bedienungs­anleitung
Installationsanleitung
1. Überprüfen Sie den Zustand des Produktes, bevor Sie mit dem Aufbau beginnen.
Bezeichnungen
Vorderseite
Your Healing Partner for Eco Life
Your Healing Partner for Eco Life
2. Verbinden Sie den DC-Adapter mit dem Anschluss auf der Rückseite des Gerätes, und schließen Sie ihn an das Stromnetz an.
Luft­einlass
Griff
Einschalter Luftausgabe
Vorderseite Abdeckung
Rückseite
Luft­ausstoß
Lufteinlass
Rückseite Abdeckung
Adapter­Anschluss
Vorsicht!
Verbinden Sie das Kabel zuerst mit dem Luftreiniger, bevor Sie ihn an das Stromnetz anschließen.
3. Drücken Sie den Einschalter, um das Gerät in Betrieb zu nehmen.
4. Blockieren Sie die obere Abdeckung nicht mit Fremdkörpern, da sonst der Lufteinlass nicht funktionieren kann.
Betriebsanleitung und Ablauf
Betriebsmodus Betriebsmethode Details
Stufe 1
Stufe 2
Stufe 3
Aus
Drücken Sie den Einschalter einmal
Drücken Sie den Einschalter zweimal
Drücken Sie den Einschalter dreimal
Drücken Sie den Einschalter viermal
Drücken Sie den Betriebsknopf für
mehr als 2 Sekunden
Geringe Geschwindigkeit
Normale Geschwindigkeit
Hohe Geschwindigkeit
Stopp
Taste / Anzeige
D GB
Empfohlene
Aufstellungsorte
Schlafzimmer Wohnzimmer
F
NL
SE
FI
NO
SK
CZ
PL
Kinderzimmer
Küche
Büro
Bibliothek
Atelier
Krankenzimmer
D GB
Wartung
Reinigung des Filters
1. Schalten Sie das Gerät aus und unterbrechen Sie die Verbindung mit dem Stromnetz.
Wechsel des Filters
F
2. Stellen Sie das Produkt auf einen, mit einem weichen Handtuch bedeckten Untergrund. Platzieren Sie das Produkt mit der Rückseite zu Ihnen.
NL
SE
3. Entfernen Sie die Abdeckung auf der Rückseite des Produktes.
FI
4. Entfernen Sie mit einem Staubsauger den auf der Oberseite des e2f Filters angesammelten Staub.
NO
SK
Achtung!
CZ
Stellen Sie Sicher, dass das Gerät nicht in Betrieb ist, vom Stromnetz getrennt wurde, und sich der Ventilator nicht mehr bewegt, bevor Sie mit der Wartung beginnen. Wird der Filter während des Betriebs gewechselt besteht die Gefahr von elektrischen Schocks oder Unfällen.
PL
1. Stellen Sie das Produkt auf einen, mit einem weichen Handtuch bedeckten Untergrund. Platzieren Sie das Produkt mit der Rückseite zu Ihnen.
Vorsichtmaßnahmen zur Wartung
12 Monate
Filter sind für ein Maximum von 12 Monaten nutzbar. Diese Angabe variiert je nach Aufstellungsort und Umweltbedingungen.
Verwenden Sie kein Wasser zur Reinigung des Filters oder Gehäuses, da ansonsten Risse oder Flecken auf der Oberfläche entstehen können.
Die Reinigung des Filters mit Wasser wird nicht empfohlen. Die Reinigungsleistung kann dadurch beeinflusst werden, da die Filterfunktion gemindert wird.
Platzieren Sie keine Gegenstände auf dem Produkt. Nichtbeachtung kann zu Blockierung des Lufteinlasses führen, wodurch Fehlfunktionen entstehen oder eine verminderte Luftreinigungsleistung erzielt wird.
2. Entfernen Sie den dicken, weißen Rahmen durch einfaches Abziehen von der Rückseite.
Berühren Sie das Kabel nicht mit nassen Händen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages oder eines Unfalls.
Lassen Sie keine Kinder auf das Gerät klettern, oder Finger bzw. Fremdkörper in die Öffnungen stecken, da dies zu Verletzungen führen kann.
3. Entfernen Sie die Basisplatte und den Filter, während Sie beide Seiten des Produktes festhalten.
4. Ersetzen Sie den verwendeten Filter mit einem neuen, unbenutzten.
Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Kabel aus der Steckdose. Nichtbeachtung kann zu Schäden am Kabel oder Verletzungen führen.
Lassen Sie kein Wasser in das Gerät eindringen. Bei Nichtbeachtung besteht Brandgefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages.
D GB
F
NL
SE
FI
NO
SK
Sicherheitshinweise
Strom Verwendung und Platzierung
CZ
PL
· Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Stromkabel vor und verlängern Sie es nicht.
· Verbiegen oder Ziehen des Kabels kann zu Schäden führen.
· Ziehen Sie nicht an dem Stromkabel.
· Verwenden Sie keine beschädigten Stromkabel, Stecker oder lockere Steckdosen.
· bei Verwendung einer Mehrfachsteckdose: nie mehr als ein angeschlossenes Gerät zur gleichen Zeit benutzen.
· Platzieren Sie den Stromstecker nicht in der Nähe einer Heizung.
· Verwenden Sie einen Adapter mit einer Nennleistung von DC 12V / 1.0A
· Unterbrechen Sie immer die Verbindung mit dem Stromnetz, wenn Sie das Produkt reinigen.
· Berühren Sie das Stromkabel nicht mit nassen Händen.
· Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht in Benutzung ist.
· Halten Sie das Produkt von Kindern fern.
Nichtbeachtung dieser Warnhinweise kann zu Schäden, Verletzungen, elektrischen Schlägen oder Bränden führen.
· Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe eines Gaslecks.
· Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, an denen es zu
Öl-, Rauch- oder Metallstaubbildung kommen kann.
· Setzen Sie das Gerät nicht dem direkten Sonnenlicht, starker Heizungswärme oder hoher Luftfeuchtigkeit aus.
· Platzieren Sie das Gerät nicht auf schrägen oder unebenen Untergründen.
· Stellen Sie das Gerät mindestens 20cm von anderen Objekten entfernt auf.
· Überprüfen Sie stets, ob Lufteinlass oder Luftausgabe blockiert sind.
· Halten Sie das Gerät nicht zum Transport an der oberen Abdeckung fest.
Nichtbeachtung dieser Warnhinweise kann zu einer geringeren Reinigungsleistung, starker Geräuschbildung oder Fehlfunktionen führen. Es besteht Brandgefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages, was zu Schäden und Verletzungen führen kann.
Bedienung Filter
· Verwenden Sie das Produkt nur, wenn der Stromstecker korrekt in der Steckdose befestigt wurde, damit der Stecker während der Verwendung nicht wackelt.
· Blockieren Sie Lufteinlass und -ausgabe nicht mit Fremdkörpern.
· Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe eines Ofens, Herdes oder Kaminen und Feuerstellen.
· Legen Sie das Gerät nicht auf die Seite oder auf die Rückseite, und stellen Sie keine Gegenstände auf die Oberseite.
· Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn sich kein Filter im Luftreiniger befindet.
· Von der Verwendung von Reinigungsmitteln auf der Oberfläche des Gerätes wird abgeraten.
· Vermeiden Sie direkten Kontakt mit dem Filter (berühren oder einatmen).
· Die Reinigung eines verschmutzten Filters lässt sich mit einem Staubsauger durchführen.
· Die Reinigung mit Wasser wird nicht empfohlen, da dies zu einer verminderten Filterleistung führen kann.
· Wird das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht verwendet, kann es zu Verschmutzungen des Filters kommen. Beugen Sie dem vor, indem Sie den Filter vor der Lagerung mit einer Plastikabdeckung versehen.
Nichtbeachtung dieser Warnhinweise kann zu gesundheitlichen Problemen und einer verminderten Funktion des e2f Filters führen.
Nichtbeachtung dieser Warnhinweise kann zu Feuer, Fehlfunktionen, Produktschäden oder einer verminderten Reinigungsleistung führen.
ENTSORGUNG: Das Gerät nicht im normalen Hausmüll
entsorgen. Geben Sie das Gerät stattdessen bei einer Sammelstelle für Elektroaltgeräte ab.
Bentheimer Str. 239 · 48529 Nordhorn
Maximex GmbH & Co. KG
info@maximex.eu
D GB
F
NL
SE
FI
Instruction manual
NO
SK
CZ
PL
MODEL
Output
Power
consumption
Size
Input
Level
Low mode
1.2 W 1.8 W 2.4 W
Power supply
Performance
and power
consuption
Recommended use area Individual and office spaces
Weight
clair
-BF2025
AC 100~240V / 50/60Hz
DC 12V / 1.0A
Normal mode High mode
254 mm x 150 mm x 255 mm
1,6 kg
D GB
F
Features of the product
See how much clair cares for its customers!
Innovative technology – the e2f filter
The clair e2f filter uses electrostatic charge to filter out ultra-small particles that are not absorbed by others filters, thus entering our lungs.
Removal of allergens and other substances that cause sick house syndrome
clair removes harmful materials such as CO, exhaust gases (NOx, SOx),
formaldehyde and toluene (VOCs), so it is great for use at home with respiratory patients, atopic patients, pregnant women and infants.
Safely purified air with no hazardous secondary substances
Air purifiers based on electric collectors or aromatic mixing generate hazardous secondary substances, such as ozone and carbon, which cause headaches, dizziness, drowsiness, asthma and atopy. The clair air purifier is free of hazardous secondary substances.
Viruses and bacteria removal
It maintains a pleasant indoor environment by removing viruses, mold, fungi and bacteria.
NL
SE
FI
NO
SK
CZ
PL
Low maintenance costs
Low power consumption of max. 0.0024 kWh with 2.4 W. The e2f filter has a service life of more than one year, which simplifies maintenance and reduces the expenses for replacement filters.
Convenience
It is designed for convenient, one button operation, and the filter can be separated, replaced and cleaned by users themselves.
Attractive design
A simple and premium design coordinates with bedrooms and living rooms. It can be used in individual spaces and office environments.
Made in Korea
All models are made in Korea to ensure customer reliability.
D GB
Product components
and names
F
NL
SE
FI
NO
SK
CZ
PL
Product components
Main body
DC adapter
User manual
Installation method
1. Check condition of product before installation.
e2f filter
Names of each part
Front
Your Healing Partner for Eco Life
Your Healing Partner for Eco Life
Handle
2. Connect DC adapter to the side of the main body and then plug into a power outlet.
Air inlet Air outlet
Control unit Air outlet
Front cover
Back
Caution!
First, connect the cable to the air cleaner before connecting the latter to the power supply.
Air inlet
Back cover
Adapter joint
3. Press the power button to operate the product.
4. Be careful not to block the back cover with foreign objects as not to prevent air intake.
Operation method and motion
Operation mode Operation method Operation details
Level 1
Level 2
Level 3
OFF
Press the power button once
Press the power button twice
Press the power button 3 times
Press the power button 4 times
Press the power button for longer than
2 seconds regardless of mode
Low speed mode
Normal speed mode
High speed mode
Stop
Button indicator
D GB
Recommended
installation place
Bedroom Living room
F
NL
SE
FI
NO
SK
CZ
PL
Children‘s room
Kitchen
Office
Study room
Studio room
Hospital room
D GB
Maintenance
How to clean the filter
1. Turn the power off and unplug from power outlet.
How to change the filter
F
2. Place the product on a surface covered by a soft towel. Place the product with its back facing towards you.
NL
SE
3. Hold the handle and disassemble the back cover.
FI
4. Remove dust at the top of the filter e2f using a vacuum cleaner.
NO
SK
Make sure to start cleaning
and filter management after turning off power, unplugging from power outlet and making sure that the fan has stopped. There is danger for electric shock or other accidents if filter is changed during operation.
CZ
PL
2. Place the product on a surface covered by a soft towel. Place the product with its back facing towards you.
Caution for maintenance
12 months
Filters last for a maximum of 12 months which is subject to change depending on installation place and environmental conditions.
Do not use water or detergent when cleaning the body or filter. It may cause stains or cracks on the surface.
Cleaning the filters with water is not recommended. Otherwise, the cleaning performance may be impaired since the filtering function is reduced.
Do not place any objects on the product. It may block the inlet or outlet causing malfunction or reduced ability of purification.
2. Remove the thick white frame by simply pulling it off the back.
Do not touch power cord with wet hands, for danger of electric shock or other accidents.
Keep children from climbing on and putting fingerers or other foreign matter in the outlet, as this could cause injury.
3. Hold the handles on both side of the e2f filter and disassemble the e2f filter from main body.
4. Change to a clean unused filter.
Do not pull on the cable of the power plug. It may cause damage to the cable or injury.
Be careful that water is not allowed the inside product. It may cause a fire or electric shock.
D GB
F
NL
SE
FI
NO
SK
CZ
Caution for safety
Caution for power Caution for use and placement
PL
· Do not change or extend cable.
· Do not bend power plug or pull as it may cause damage.
· Do not pull power plug cable.
· Do not use damaged power cords, plugs or loosened outlets.
· When using a multiple socket outlet: Never use more than one connected device at the same time.
· Do not use power plug near a heater.
· Use rated adapter (DC 12V/1.0A rating).
· Pull out power plug from outlet in the event of cleaning.
· Do not touch power plug with wet hands
· Pull plug out when product is not in use.
· Be careful as not to let an infant access or operate the product.
Failure to follow these instructions could lead to damage or injury by electric shock or fire.
· Do not use the product in a place where gas may be leaked.
· Do not use the product in a place with industrial oil smoke or metallic dust.
· Do not use under direct sunlight near heaters or in humid conditions.
· Do not place on a slope or uneven surface.
· Install at least 20cm away from surrounding objects.
· Check if there are any obstacles blocking air inlet or outlet part.
· Do not move the product by holding the back cover only.
Failure to follow these instructions could lead to reduced purification ability, abnormal noise or malfunction. And It may cause damage or injury by electric shock or fire.
Caution for operation Caution for filter
· Use the product when plug is fully fixed so that power plug does not shake.
· Do not block air inlet and outlet with other foreign matter.
· Do not use it near hot object like a stove or fire risky places.
· Do not use the product on its side or back and do not put any object on the top.
· Do not use when body and filter are separated
· Do not use detergent to clean the surface of the product.
Failure to follow these instructions could lead to fire, malfunction, damage to product or reduced purification ability.
· Avoid making direct contact with filters in use such as smelling or touching.
· For polluted filters, open back cover and remove dust only using a vacuum cleaner.
· Cleaning with water is not recommended as it may cause filter function decrease.
· If the product is not used for long durations of time, pollutants may be collected in the filter. Seal the filter using a plastic cover and store it.
Failure to follow these instructions could lead to health problems or functional reduction of e2f filter.
DISPOSAL: Do not dispose of the device into ordinary
household waste. Leave the device at a collection point for discarded electric devices instead.
Bentheimer Str. 239 · 48529 Nordhorn
Maximex GmbH & Co. KG
info@maximex.eu
D GB
F
NL
SE
Mode d‘emploi
FI
NO
SK
CZ
PL
Modèle
Alimentation
électrique
Puissance et
consommation
d'électricité
Domaines d'utilisation Domaines privés et bureaux
Dimensions
Entrée
Sortie
Niveau
Consommation
d'électricité
Poids
faible normal élevé
1,2 W 1,8 W 2,4 W
clair-BF2025
AC 100~240V / 50/60Hz
DC 12V / 1.0A
254 mm x 150 mm x 255 mm
1,6 kg
D GB
F
NL
SE
FI
NO
Caractéristiques &
Avantages du produit
Plus on compare, plus on peut apprécier la sincérité pour les consommateurs !
Technologie innovante – le filtre e2f
Le filtre clair e2f, avec sa charge électrostatique, filtre les particules ultrafines qui ne sont pas absorbées par les autres filtres et qui pénètrent dans nos poumons.
Enlèvement des substances causant des allergies et du syndrome du bâtiment malsain
clair retenant des substances nuisibles, telles que l’oxide de carbone(CO), le gaz d’échappement (NOx,
SOx), le formaldéhyde et le toluène (VOCs), il est recommandé d’utiliser particulièrement chez les personnes sensibles ou fragiles comme les maladies respiratoires, les patients atopiques, les femmes enceintes et les nourrissons.
Purificateur d'air très sûr, sans substances nuisibles et secondaires
Le purificateur d'air du type d’électrocollecteur ou du méthode mixte de diffuseur d’arômes peut causer des maux de tête, des nausées, des étourdissements, de l'asthme et des maladies atopiques en seproduisant des substances nuisibles et secondaires telles que l'ozone et le carbone au cours de l'utilisation.
Elimination des microbes et des bactéries
En supprimant les divers virus, les moisissures, les champignons et les bactéries, etc, il aide àmaintenir un environnement intérieur confortable et réduit les simples odeurs quotidiennes.
SK
CZ
PL
Frais d’entretien économique
Faible consommation d'énergie de max. 0,0024 kWh pour 2,4 Watt. Le filtre e2f a une durée de vie de plus d'un an, ce qui facilite l'entretien et réduit les dépenses pour de nouveaux filtres.
Facile à utiliser
Pour améliorer la commodité de l’utilisateur, la structure de cet appareil permet de fonctionner avec un seul bouton et de séparer, de remplacer et de nettoyer directement le filtre.
Design chic
Ce produit au design simple et de luxe est très harmonieux dans la chambre à coucher et la salle de séjour, ainsi que dans les différents types de bureaux et d’espaces privés.
Fabriqué en Corée du sud.
Nous répondrons aux confiances des consommateurs en fabriquant tous les modèles en Corée du sud.
D GB
Composition et
désignation du produit
F
NL
SE
FI
NO
SK
CZ
PL
Composants
Corps principal
Adapteur DC
Filtre e2f
Mode d‘emploi
Instruction d’installation
1. Vérifiez entièrement son état du produit avant l’installation.
Désignation
Face avant
Your Healing Partner for Eco Life
Your Healing Partner for Eco Life
2. Connectez l’adaptateur DC à l’arrière de l’appareil et mettez la prise secteur dans la prise de courant.
Poignée
bouton d’alimentation orifice de sortie d’air
Couvercle avant
Face arrière
Orifice d’aspiration d’air
Couvercle arrière
Adaptateur Connecteur
ATTENTION !
Raccordez d'abord le câble au filtre à air avant de le brancher sur le réseau électrique.
Entrée d'air
3. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour faire fonctionner l’appareil.
4. Le Couvercle arrière de l’appareil étant l’orifice d’aspiration, veillez à ne pas être obstrué par les matières étrangères.
Procédures de fonctionnement et fonctions
Mode de
fonctionnement
1ère étape
2ème étape
3ème étape
Arrêt
Comment fonctionner Details
Appui sur le bouton d’alimentation 1 fois
Appui sur le bouton d’alimentation 2 fois
Appui sur le bouton d’alimentation 3 fois
Appui sur le bouton d’alimentation 4 fois
Appui sur le bouton d’alimentation
pendant plus de 2 secondes,
sans mode de fonctionnement
Fonctionnement à vitesse faible
Fonctionnement à vitesse normale
Fonctionnement à vitesse rapide
Échappe­ment d'air
Arrêt de fonctionnement
Bouton /
indicateur
D GB
Lieux d’installation
recommandés
Chambre à coucher Salle de séjour
F
NL
SE
FI
NO
SK
CZ
PL
Chambre d‘enfants
Cuisine
Bureau
Bibliothèque
Studio
Chambre de malade
D GB
F
NL
Maintenance, réparation et gestion
Nettoyage du filtre
1. Débranchez et retirez la prise secteur de la prise de courant.
2. Posez le produit sur une surface recouverte d'une serviette douce, de manière à ce que l'arrière du produit soit orienté vers vous.
3. Séparez le couvercle amovible placé derrière du produit en tenant sa poignée du produit.
Remplacement du filtre
SE
FI
3. Séparez le couvercle amovible placé derrière du produit en tenant sa poignée du produit.
NO
SK
Attention!
CZ
Débranchez l’appareil lorsque vous le nettoyez ou le réparez, puis commencez après que le ventilateur s’arrête. Ne remplacez pas le filtre au cours du fonctionnement : cela pourrait causer un risque de choc électrique ou de blessures.
PL
1. Posez le produit sur une surface recouverte d'une serviette douce, de manière à ce que l'arrière du produit soit orienté vers vous.
2. Ôtez l'épais cadre blanc en tirant simplement dessus par derrière.
Précautions relatives à sa maintenance et sa gestion
12 mois
La durée de vie du filtre est au maximum 12 mois et peut varier en fonction des lieux d’installation et des conditions environnementales.
Il n'est pas recommandé de nettoyer le filtre avec de l'eau. Cela risque d'influencer la capacité de nettoyage et de réduire la fonction de filtrage.
Ne touchez pas la prise secteur avec les mains humides. Cela pourrait causer un risque de choc électrique ou d’accident.
3. Séparez le filtre e2f du corps principal en se tenant aux deux poignées du filtre.
4. Remplacez-le avec le nouveau filtre non utilisé.
Ne séparez pas la prise secteur en la tirant trop fort. Cela pourrait causer des dommages du câble ou des blessures.
N’utilisez pas d’eau ou de détergent lors du nettoyage du corps principal et du filtre. Cela pourrait causer des taches et des fissures, etc, à la surface du produit.
Ne placez pas d’objets sur l’appareil. Cela risquerait d’entraîner une panne et d’affaiblir les capacités d’épuration en obstruant les orifices d’aspiration et de sortie.
En ce qui concerne les enfants, veillez à ne pas faire monter sur l’appareil ou mettre le doigt ou les matières étrangères dans l’orifice de sortie. Cela pourrait causer des blessures.
Évitez de mettre de l’eau à l’intérieur du produit. Cela risquerrait de provoquer un incendie ou un choc électrique.
D GB
F
NL
SE
FI
NO
SK
CZ
Consignes de sécurité
Précautions relatives à l’alimentation électrique Précautions relatives à l’utilisation
PL
· Ne pas modifier ou prolonger librement le câble d’alimentation.
· Ne pas plier le câble d’alimentation ou tirer la prise secteur
trop fort. Cela pourrait endommager le câble.
· Ne pas débrancher en tirant la prise secteur.
· Ne pas utiliser le câble d’alimentation ou la prise secteur endommagée, ou la prise de courant desserrée.
· Si vous utilisez une prise multiple, n'utilisez jamais plus d'un appareil branché à la fois.
· Ne pas utiliser la prise secteur près du chauffage.
· Veuiller utiliser uniquement un adaptateur de marque (DC 12V/1.0A, norme).
· Débrancher impérativement la prise secteur lors du nettoyage.
· Ne pas toucher la prise secteur avec les mains humides.
· Débrancher en cas de non-utilisation du produit.
· Prendre garde à ne pas laisser toucher ou manipuler l’appareil par les enfants.
L’inobservation de ces instructions liées à l’alimentation électrique peut entraîner des blessures ou des dégâts matériels en causant un court-circuit ou provoquant l’incendie.
· Ne pas installer l’appareil dans les endroits où le gaz s’écoule.
· Ne pas l’installer dans les endroits ayant l’huile industrielle, la fumée ou de nombreuses poussières et microparticules métalliques.
· Éviter de la lumière directe du soleil ou des sources de chaleur, et surtout de l’humidité lors de l’installation.
· Ne pas l’installer sur une pente ou un sol inégal.
· Prendre la distance plus de 20 cm autour de l’appareil lors de l’installation.
· S’assurer qu’il n’existe aucun obstacle aux côtés de l’orifice d’aspiration ou de sortie d’air.
· Ne pas transporter l’appareil en tenant uniquement le couvercle supérieur.
L’inobservation de ces instructions liées à l’installation peuvent entraîner une défaillance du produit, y compris un affaiblissement des capacités d’épuration et des bruits, et causer un court-circuit ou un incendie.
Précautions relatives au fonctionnement Précautions relatives au filtre
· Utiliser l’appareil après avoir bien branché la prise secteur. Leur non respect pourrait provoquer le mouvement du câble.
· Ne pas obstruer les orifices d’aspiration et de sortie d’air par d’autres matières étrangères.
· Ne pas utiliser l’appareil dans les endroits où il y a un risque d’incendie ou à proximité d‘un objet très chaud comme le poêle.
· Ne jamais l’utiliser incline ou couché et ne pas placer des choses sur le couvercle supérieur.
· Ne pas l’utiliser en séparant le filtre du corps principal
· Ne pas utiliser de détergent pour nettoyer la surface extérieure du produit.
L’inobservation de ces instructions liées au fonctionnement peut entraîner une incendie, un mauvais fonctionnement, des dégâts matériels et un affaiblissement des capacités d’épuration.
· Eviter le contact direct du corps, comme on touche le filtre ou flaire son odeur au cours de l’utilisation.
· En cas de filtre pollué, ouvrir le couvercle supérieur et éliminer des poussières à l’aide d’un aspirateur.
· Le lavage à l’eau n’est pas recommandé pour la raison que la fonction de filtrage pourrait être affaiblie.
· À cause des caractéristiques fonctionnelles des filtres, la source de contamination pourrait être accumulée lors du non fonctionnement pendant une longue période. Veuiller stocker l’appareil en scellant avec un couverture en plastique.
L’inobservation de ces instructions liées au filtre peuvent entraîner des problèmes de santé ou de performances du produit dû à la détérioration fonctionnelle du filtre e2f.
ÉLIMINATION DES DÉCHETS : Ne jetez pas l'appareil avec
les déchets ménagers. Déposez-le plutôt dans un centre de collecte pour appareils électriques usagés.
Maximex GmbH & Co. KG
Bentheimer Str. 239 · 48529 Nordhorn
Bentheimer Str. 239 · 48529 Nordhorn
Maximex GmbH & Co. KG
info@maximex.eu
info@maximex.eu
D GB
F
NL
SE
FI
NO
Bedieningshandleiding
SK
CZ
PL
MODEL
Stroom-
toevoer
Vermogen
en energie­verbruik
Toepassingsgebieden Voor thuis en kantoren
Afmetingen
Gewicht
Ingang
Uitgang
Niveau
Energie­verbruik
laag normaal hoog
1,2 W 1,8 W 2,4 W
clair-BF2025
AC 100~240V / 50/60Hz
DC 12V / 1.0A
254 mm x 150 mm x 255 mm
1,6 kg
D GB
F
Kenmerken van het product
Lees hier hoe clair zich op zijn klanten richt!
Innovatieve technologie – het e2f filter
Het clair e2f filter met zijn elektrostatische externe lading verwijdert ultrafijne deeltjes die niet door andere filters worden geabsorbeerd en dus onze longen kunnen bereiken.
Verwijdering van allergenen en andere stoffen die het "sickbuildingsyndroom" veroorzaken.
clair verwijdert schadelijke stoffen zoals CO, uitlaatgassen (NOx, SOx),
formaldehyde en tolueen (VOC's), waardoor het ideaal geschikt is voor thuisgebruik door patiënten met aandoeningen aan de luchtwegen of atopieën, evenals zwangere vrouwen en zuigelingen of kleuters.
De lucht veilig reinigen – zonder gevaarlijke neveneffecten
Luchtreinigers op basis van elektrocollectoren of aromaverdamping produceren schadelijke secundaire stoffen zoals ozon en koolstof, die hoofdpijn, duizeligheid, astma en atopie kunnen veroorzaken. De clair luchtreiniger genereert geen schadelijke secundaire stoffen.
Verwijdering van virussen en bacteriën
De clair luchtreiniger helpt een aangename kamerluchtkwaliteit te behouden door virussen, schimmels en bacteriën te verwijderen.
NL
SE
FI
NO
SK
CZ
PL
Lage bedrijfskosten
Laag energieverbruik van max. 0,0024 kWh bij 2,4 W. Het e2f filter heeft een levensduur van meer dan een jaar, wat het onderhoud vereenvoudigt en de kosten van nieuwe filters verlaagt.
Comfort
De luchtreiniger is zodanig ontworpen dat een gemakkelijke bediening met één knop mogelijk is. Het filter kan door de gebruiker worden verwijderd, vervangen of gereinigd.
Aantrekkelijk ontwerp
Een eenvoudig maar elegant design past perfect bij het interieur van uw slaapkamer of woonkamer. De luchtreiniger kan thuis of op kantoor worden gebruikt.
Made in Korea
Alle modellen worden in Korea vervaardigd om voor de klant betrouwbaarheid en duurzaamheid te garanderen.
D GB
Leveringsomvang
en aanduidingen
F
NL
SE
FI
NO
SK
CZ
PL
Leveringsomvang
Luchtreiniger
DC-adapter
e2f filter
Bedienings­handleiding
Montagehandleiding
1. Controleer de toestand van het product voordat u met de montage begint.
Aanduidingen
Frontzijde
Your Healing Partner for Eco Life
Your Healing Partner for Eco Life
2. Sluit de DC-adapter aan op de poort op de achterzijde van het apparaat en op een stopcontact.
Handvat
AAN-schakelaar Luchtuitlaat
Afdekking frontzijde
Achterzijde
Luchtinlaat
Achterzijde Afdekking
Adapter-poort
Voorzichtig!
Sluit de kabel aan op de luchtreiniger voordat u deze aansluit op een stopcontact.
Lucht­inlaat
3. Druk op de AAN-schakelaar om het apparaat in te schakelen.
4. Blokkeer de bovenste afdekking niet met vreemde voorwerpen – anders kan de luchtinlaat niet juist werken.
Gebruikshandleiding en procedure
Gebruiksmodus
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
Uit
Gebruiksmethode Details
Druk eenmaal op de AAN-schakelaar
Druk tweemaal op de AAN-schakelaar
Druk driemaal op de AAN-schakelaar
Druk viermaal op de AAN-schakelaar
Druk langer dan 2 seconden
op de bedieningsknop
Lucht­uitlaat
Laag toerental
Normaal toerental
Hoog toerental
Stop
Knop / weergave
D GB
Aanbevolen
opstelplaatsen
Slaapkamer Woonkamer
F
NL
SE
FI
NO
SK
CZ
PL
Kinderkamer
Keuken
Kantoor
Bibliotheek
Atelier
Ziekenkamer
D GB
Onderhoud
Reiniging van het filters
1. Schakel het apparaat uit en trek het netsnoer uit het stopcontact.
Filter vervangen
F
2. Plaats het product op een oppervlak dat bedekt is met een zachte handdoek. Plaats het product met de achterkant naar u toe.
NL
SE
3. Verwijder de afdekking aan de achterzijde van het product.
FI
4. Gebruik een stofzuiger om het stof te verwijderen dat zich boven op het e2f filter bevindt.
NO
SK
Opgelet!
CZ
Zorg ervoor dat het apparaat niet werkt, dat het netsnoer losgekoppeld is van het stroomnet en dat de ventilator niet draait voordat u met het onderhoud begint. Als het filter tijdens bedrijf wordt vervangen, bestaat er gevaar voor elektrische schokken of ongevallen.
PL
1. Plaats het product op een oppervlak dat bedekt is met een zachte handdoek. Plaats het product met de achterkant naar u toe.
Voorzorgsmaatregelen voor onderhoud
12 maanden
Filters kunnen maximaal 12 maanden worden gebruikt. Deze specificatie is afhankelijk van de opstelplaats en de omgevingsomstandigheden en kan dus variëren.
Het is niet aanbevolen het filter met water te reinigen. De reinigingsprestaties kunnen worden beïnvloed omdat de filterfunctie vermindert.
2. Verwijder het dikke, witte frame door het eenvoudig van de achterkant af te halen.
Raak de kabel niet met natte handen aan. Er bestaat gevaar voor elektrische schokken of letsel.
3. Verwijder de bodemplaat en het filter terwijl u beide zijden van het product vasthoudt.
4. Vervang het gebruikte filter door een nieuw, ongebruikt filter.
Trek de stekker niet aan de kabel uit het stopcontact. Anders kan de kabel beschadigd raken of letsel oplopen.
Gebruik geen water om het filter of de behuizing schoon te maken, omdat dit scheuren of vlekken op het oppervlak kan veroorzaken.
Plaats geen voorwerpen op het product. Anders kan de luchtinlaat verstopt raken, wat kan leiden tot storingen of een verminderde luchtreiniging.
Laat kinderen niet op het apparaat klimmen en steek geen vingers of vreemde voorwerpen in de openingen, omdat dit letsel kan veroorzaken.
Zorg dat er geen water in het apparaat dringt. Anders kan dit resulteren in een brand of elektrische schok.
D GB
F
NL
SE
FI
NO
Veiligheidsinstructies
Stroom Gebruik en plaatsing
SK
CZ
PL
· Breng zelf geen wijzigingen aan het netsnoer aan en verleng het niet.
· Het buigen of trekken van de kabel kan schade veroorzaken.
· Trek niet aan het netsnoer.
· Gebruik geen beschadigde netsnoeren, stekkers of losse stopcontacten.
· Bij gebruik van een meervoudige stekkerdoos: gebruik nooit meer dan één aangesloten apparaat tegelijk.
· Plaats de stekker niet in de buurt van een verwarming.
· Gebruik een adapter met een nominaal vermogen van 12 V DC / 1,0 A.
· Trek altijd de stekker uit het stopcontact wanneer u het product reinigt.
· Raak het netsnoer niet met natte handen aan.
· Haal de stekker uit het stopcontact als u het apparaat niet gebruikt.
· Houd het product uit de buurt van kinderen.
Het niet in acht nemen van deze waarschuwingen kan leiden tot schade, letsel, elektrische schok of brand.
· Gebruik het product niet in de buurt van een gaslek.
· Gebruik het apparaat niet op plaatsen waar zich olie, rook of metaalstof kan vormen.
· Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht, hoge verwarmingshitte of luchtvochtigheid.
· Plaats het apparaat niet op hellende of oneffen oppervlakken.
· Plaats het apparaat met een afstand van minstens 20 cm tot andere voorwerpen.
· Controleer altijd of de luchtinlaat of -uitlaat geblokkeerd zijn.
· Houd het apparaat niet aan de bovenste afdekking vast om het te transporteren.
Het niet in acht nemen van deze waarschuwingen kan leiden tot verminderde reinigingsprestaties, sterke geluid of storingen. Er bestaat gevaar voor brand en elektrische schok, waardoor schade en letsel kan worden veroorzaakt.
Bediening Filter
· Gebruik het product alleen als de stekker correct op het stopcontact aangesloten is, zodat deze tijdens het gebruik niet kan losraken.
· Blokkeer de luchtinlaat en -uitlaat niet met vreemde voorwerpen.
· Gebruik het apparaat niet in de buurt van een kachel, fornuis, open haard of stookplaats.
· Plaats het apparaat niet op de zij- of achterkant en plaats geen voorwerpen erop.
· Gebruik het apparaat niet als er geen filter in de luchtreiniger zit.
· Het wordt niet aanbevolen reinigingsmiddelen op het oppervlak van het apparaat te gebruiken.
Als u deze waarschuwingen niet in acht neemt, kan dit leiden tot brand, storingen, schade aan het product of verminderde reinigingsprestaties.
· Vermijd direct contact met het filter (aanraken op stof inademen).
· Een vervuild filter kan met een stofzuiger worden schoongemaakt.
· Reinigen met water wordt niet aanbevolen, omdat dit de filterprestaties kan verminderen.
· Als het product voor langere tijd niet wordt gebruikt, kan het filter vervuilen.
· Voorkom dit door een kunststof hoesje of zak op het filter te plaatsen voordat u het opbergt.
Het niet in acht nemen van deze waarschuwingen kan leiden tot gezondheidsproblemen en een verminderde werking van het e2f filter.
AFVOER: Het apparaat hoort niet bij het normale huisvuil.
Geef het apparaat af op een aangewezen inzamelpunt voor oude elektronische apparatuur.
Bentheimer Str. 239 · 48529 Nordhorn
Maximex GmbH & Co. KG
info@maximex.eu
D GB
F
NL
SE
Bruksanvisning
FI
NO
SK
CZ
PL
MODELL
förbrukning
Vikt
Ingång
Utgång
Nivå
Ström-
låg normal hög
1,2 W 1,8 W 2,4 W
Ström-
försörjning
Effekt och
ström-
förbrukning
Användningsområden Privata områden och kontor
Dimensioner
clair-BF2025
AC 100~240V / 50/60Hz
DC 12V / 1.0A
254 mm x 150 mm x 255 mm
1,6 kg
D GB
F
Produktegenskaper
Läs här om hur clair ger kunden fördelar!
Innovativ teknik - e2f-filtret
clair e2f-filtret med dess elektrostatiska uppladdning filtrerar ultrafina partiklar som inte absorberas av andra filter och därför hamnar i våra lungor.
Absorption av allergener och andra substanser som framkallar sjukdomar relaterade till inomhusmiljön.
clair avlägsnar skadliga ämnen som koloxid, avgaser (kväveoxider, svaveloxider),
formaldehyd och toluol (lättflyktiga organiska föreningar) och är därför lämpligt att använda i hemmet av patienter med andningsvägssjukdomar eller atopier samt av gravida och småbarn.
Rengöring av luften på ett säkert sätt utan farliga biverkningar
Luftrenare som baserar på elektriska kollektorer eller som blandar i aromer producerar skadliga sekundärämnen som till exempel ozon och karbon som kan leda till huvudvärk, yrsel, astma och atopier. clair-luftrenaren alstrar inga skadliga sekundärämnen.
Eliminering av virus och bakterier
clair-luftrenaren hjälper till att upprätthålla en angenäm kvalitet på rumsluften
genom att eliminera virus, svamp, mögel och bakterier.
NL
SE
FI
NO
SK
CZ
PL
Låga driftskostnader
Låg strömförbrukning på max 0,0024 kWh vid 2,4 Watt. e2f-filtret har en livslängd på mer än ett år. Det underlättar underhållet och sänker kostnaderna för ett nytt filter.
Komfort
Luftrenaren har en komfortabel en-knapps-manövrering. Filtret kan tas ut, bytas eller rengöras av användaren.
Tilltalande design
En enkel, men ändå nobel design anpassar sig utmärkt till inredningen i ditt sovrum eller vardagsrum. Luftrenaren kan användas både i hemmet och på kontoret.
Tillverkad i Korea
Alla modeller tillverkas i Korea för att signalera tillförlitlighet.
D GB
Leveransomfång
och beteckningar
F
NL
SE
FI
NO
SK
CZ
PL
Leveransomfång
Luftrenare
DC-adapter
e2f-filter
Bruksanvisning
Installationsanvisning
1. Kontrollera produktens skick innan den ställs upp.
Your Healing Partner for Eco Life
Your Healing Partner for Eco Life
2. Anslut DC-adaptern till anslutningen på baksidan av produkten och anslut adaptern till el-nätet.
Luft­intag
Beteckningar
Framsida
Handtag
Luft­utlopp
På-/Av-knapp Luftutlopp
Kåpa framsida
Baksida
Varning!
Anslut adaptern först till luftrenaren innan den ansluts till el­nätet.
Luftintag
Kåpa baksida
Adapteranslutning
3. Tryck på På-/Av-knappen för att starta användningen.
Bruksanvisning och funktion
Driftläge
Nivå 1
Nivå 2
Nivå 3
Av
Tryck på På-/AV-knappen en gång.
Tryck på På-/Av-knappen två gånger.
Tryck på På-/Av-knappen tre gånger.
Tryck på På-/Av-knappen fyra gånger.
Manövrering Detaljer
Tryck på På-/Av-knappen
minst 2 sekunder.
4. Blockera inte den bakre kåpan med föremål. Luftintaget fungerar i så fall inte.
Låg hastighet
Normal hastighet
Hög hastighet
Stopp
Knapp / Indikering
D GB
Rekommenderade
uppställningsplatser
Sovrum Vardagsrum
F
NL
SE
FI
NO
SK
CZ
PL
Barnrum
Kök
Kontor
Bibliotek
Ateljé
Sjukrum
D GB
Rengöra filtret
1. Slå av produkten och dra ut sladden ur el-uttaget.
Byta filter
Underhåll
2. Ställ produkten på ett underlag som har täckts över med en mjuk handduk. Placera produkten med baksidan vänd uppåt.
F
NL
3. Ta bort kåpan på baksida av produkten.
SE
FI
4. Avlägsna det damm som har samlats på ovansidan av e2f-filtret med en dammsugare.
NO
SK
Observera!
Säkerställ att produkten inte är påslagen, att sladden är utdragen ur el-uttaget och att fläkten inte rör sig innan du börjar med underhållet. Byts filtret när produkten är påslagen finns risk för elektriska stötar eller olyckor.
CZ
PL
1. Ställ produkten på ett underlag som har täckts över med en mjuk handduk. Placera produkten med baksidan vänd uppåt.
Försiktighetsåtgärder vid underhåll
12 månader
Filtren kan användas max 12 månader. Denna uppgift varierar beroende på uppställningsplats och omgivningsvillkor.
Använd inget vatten för att rengöra filtret eller huset. Sprickor och fläckar kan uppstå på ytan.
Rengöring av filtret med vatten rekommenderas inte. Rengöringsverkan kan påverkas negativt eftersom filterfunktionen försämras.
Placera inga föremål på produkten. Beaktas inte detta kan luftintaget blockeras, varigenom felfunktioner uppstår eller luftrengöringen försämras.
2. Ta bort den tjocka, vita ramen genom att dra bort den från baksidan.
Berör inte sladden med våta händer. Risk för elektriska stötar eller olyckor.
Låt inte barn klättra på produkten eller sticka in fingrar eller föremål i öppningarna. Detta kan leda till material- och kroppsskador.
3. Ta bort grundplattan och filtret. Håll därvid fast produkten i båda sidorna.
4. Byt ut det använda filtret mot ett nytt, oanvänt.
Dra inte ut kontakten ur el­uttaget med hjälp av sladden. Beaktas inte detta kan skador på sladden eller kroppsskador uppstå.
Låt inte vatten tränga in i produkten. Beaktas inte detta föreligger brandrisk och risk för elektriska stötar.
D GB
F
NL
SE
FI
Säkerhetsanvisningar
Ström Manövrering
NO
SK
CZ
PL
· Gör inga förändringar på nätsladden och förläng den inte.
· Skador kan uppstå när sladden böjs eller när det dras i den.
· Dra inte i nätsladden.
· Använd inga skadade nätsladdar, kontakter eller lösa el­uttag.
· Vid anslutning till ett grenuttag: Använd inte mer än en ansluten apparat på samma gång.
· Placera inte nätkontakten i närheten av värmekällor.
· Använd en adapter med märkeffekten DC 12 V / 1,0 A.
· Dra alltid ut kontakten ur el-uttaget när produkten rengörs.
· Berör inte nätsladden med våta händer.
Dra ut kontakten ur el-uttaget när produkten inte används. Förvara produkten utom räckhåll för barn.
Beaktas inte dessa varningsanvisningar kan följden bli skador på produkten, kroppsskador, elektriska stötar eller brand.
· Använd bara produkten när nätkontakten är korrekt ansluten till el-uttaget, så att kontakten inte glappar under användningen.
· Blockera inte luftintaget och luftutloppet med föremål.
Använd inte produkten i närheten av ugnar, spisar eller
kaminer och eldstäder.
· Lägg inte produkten på sidan eller på baksidan och ställ inga föremål på ovansidan.
· Använd inte produkten när det inte finns något filter i den.
· Det är inte lämpligt att använda några rengöringsmedel på produktens ovansida.
Beaktas inte dessa varningsanvisningar kan följden bli brand, felfunktioner, skador på produkten eller en nedsatt rengöringsverkan.
Användning och placering Filter
Använd inte produkten i närheten av ett gasläckage. Använd inte produkten på platser där det finns risk för att
olje-, rök- eller metalldamm bildas.
Utsätt inte produkten för direkt solljus, hög värme från
värmekällor eller hög luftfuktighet. Placera inte produkten på lutande eller ojämna underlag. Ställ produkten på minst 20 cm avstånd från andra föremål.
· Kontrollera alltid att luftintag och luftutlopp inte är blockerade. Håll inte fast produkten i den övre kåpan vid transport.
Beaktas inte dessa varningsanvisningar kan det leda till nedsatt rengöringsverkan, kraftigt buller eller felfunktioner. Risk för brand och elektriska stötar föreligger, vilket kan leda till material- och kroppsskador.
· Undvik direkt kontakt med filtret (berör inte, andas inte in damm).
· Ett nedsmutsat filter kan rengöras med en dammsugare.
· Rengöring med vatten rekommenderas inte eftersom det kan leda till nedsatt filtereffekt.
· Används inte produkten under en längre tid kan filtret bli nedsmutsat. Förebygg detta fenomen genom att täcka över filtret med ett plastskydd före förvaringen.
Beaktas inte dessa varningsanvisningar kan det leda till hälsoproblem och en nedsatt funktion hos e2f-filtret.
AVFALLSHANTERING: Apparaten får inte kastas i de
vanliga hushållssoporna. Lämna apparaten i stället till ett insamlingsställe för uttjänta elapparater.
Bentheimer Str. 239 · 48529 Nordhorn
Maximex GmbH & Co. KG
info@maximex.eu
D GB
F
NL
SE
FI
Käyttöohje
NO
SK
CZ
PL
MALLI
Virrankulutus
Mitat
Tulo
Lähtö
Vaihe
matala normaali korkea
1,2 W 1,8 W 2,4 W
Virtalähde
Teho ja
virrankulutus
Käyttöalueet Yksityis- ja toimistotilat
Paino
clair-BF2025
AC 100~240V / 50/60Hz
DC 12V / 1.0A
254 mm x 150 mm x 255 mm
1,6 kg
D GB
F
NL
Tuotetiedot
Lue tästä kuinka clair huolehtii asiakkaistaan!
Innovatiivista teknologiaa - e2f suodatin
clair e2f suodatin suodattaa sähköstaattisen varauksensa avulla ultrahienot
hiukkaset, joita muut suodattimet eivät pysäytä ja jotka siten joutuvat keuhkoihimme.
Poistaa allergeenit ja muut “Sick House -syndroomaa” aiheuttavat aineet.
clair poistaa haitallisia aineita, kuten CO'ta, poistokaasuja (NOx, SOx),
formaldehydia ja tolueenia (VOC-päästöt), ja soveltuu siten erinomaisesti kotikäyttöön hengitystiesairauksista tai yliherkkyyksistä kärsiville potilaille sekä myös raskaana oleville ja pikkulapsille.
Puhdista ilma turvallisesti, ilman vaarallisia sivuvaikutuksia
Sähkökennoihin perustuvat tai aromeja levittävät ilmanpuhdistimet tuottavat haitallisia sekundääriaineita, kuten esim. otsoneja ja hiiltä, jotka saattavat aiheuttaa päänsärkyä, huimausta, astmaa ja yliherkkyyksiä. clair -ilmanpuhdistin ei muodosta minkäänlaisia haitallisia sekundääriaineita.
Hävittää virukset ja bakteerit
clair -ilmanpuhdistin auttaa pitämään huoneilman laadun miellyttävänä poistamalla siitä virukset, sienirihmastot, homeen ja bakteerit.
SE
FI
NO
SK
CZ
PL
Alhaiset käyttökulut
Vähäinen virrankulutus, kork. 0,0024 kWh 2,4 watilla. e2f -suodattimella on yli vuoden pituinen käyttöikä, mikä helpottaa huoltoa ja vähentää uusista suodattimista aiheutuvia kustannuksia.
Helppokäyttöinen
Ilmanpuhdistin on suunniteltu yhdellä napilla toimivaksi. Käyttäjä pystyy itse poistamaan, vaihtamaan tai puhdistamaan suodattimen.
Miellyttävää muotoilua
Yksinkertainen mutta tyylikäs muotoilu soveltuu erinomaisesti makuuhuoneesi tai olohuoneesi sisustukseen. Ilmanpuhdistinta voi käyttää sekä kotona että toimistossa.
Valmistettu Koreassa
Kaikki mallit valmistetaan Koreassa, mikä näin on asiakkaalle merkki luotettavuudesta.
D GB
Toimituksen sisältö
ja erittely
F
NL
SE
FI
NO
SK
CZ
PL
Toimituksen sisältö
ilmanpuhdistin
DC-adapteri
Asennusohje
1. Tarkista tuotteen kunto, ennen kuin aloitat sen asentamisen.
e2f suodatin
Your Healing Partner for Eco Life
Your Healing Partner for Eco Life
Käyttöohje
Erittely
Etupuoli
kahva
2. Yhdistä DC-adapteri laitteen takana olevaan liitäntään ja yhdistä laite sitten virtaverkkoon
käynnistyskytkin ilman ulostulo
etusuojus
Tausta
Varo!
Liitä johto ilmanpuhdistimee n ennen kuin liität sen virtaverkkoon.
ilman sisääntulo
taustasuojus
adapterin liitäntä
3. Paina käynnistysnappia käynnistääksesi laitteen.
Luft­einlass
4. Älä tuki ylempää suojusta vierailla esineillä, koska ilman sisääntulo ei pääse silloin toimimaan.
Luft­ausstoß
Käyttöohje ja toimintajärjestys
Toimintavaihe Käyttö Toiminnot
Vaihe 1
Vaihe 2
Vaihe 3
Pois
Paina kerran käynnistysnappia
Paina kaksi kertaa käynnistysnappia
Paina kolme kertaa käynnistysnappia
Paina neljä kertaa käynnistysnappia
Paina käynnistysnappia yli 2 sekuntia
hidas nopeus
normaali nopeus
korkea nopeus
Stop (Seis)
Nappi / näyttö
D GB
Suositeltavat sijoituspaikat
F
NL
SE
FI
NO
SK
CZ
PL
Makuuhuone
Lastenhuone
Keittiö
Olohuone
Kirjasto
Ateljee
Toimisto
Sairashuone
D GB
Huolto
Suodattimen puhdistus
1. Kytke laite pois päältä ja erota se sähköverkosta.
Suodattimen vaihto
F
2. Aseta laite alustalle pehmeän pyyheliinan päälle. Aseta laite siten, että tausta osoittaa sinua kohti.
NL
SE
3. Poista suojus laitteen takasivulta.
FI
4. Poista pölynimurilla e2f -suodattimen yläosaan kertynyt pöly.
NO
SK
Huomio!
Ennen kuin aloitat huoltamaan laitetta varmista, että se ei ole enää päällä, se on erotettu virtaverkosta ja että puhallin ei enää pyöri. Jos suodatinta vaihdetaan laitteen ollessa päälle kytkettynä, on vaarana sähköisku tai loukkaantuminen.
CZ
PL
1. Aseta laite alustalle pehmeän pyyheliinan päälle. Aseta laite siten, että tausta osoittaa sinua kohti.
Huoltoa koskevat varotoimenpiteet
12
kuukautta
Suodattimet ovat käyttökelpoisia korkeintaan 12 kuukautta. Nämä tiedot vaihtelevat sijoituspaikan ja ympäristöolosuhteiden mukaan.
Älä puhdista suodatinta tai koteloa vedellä, koska pintaan saattaa muodostua repeämiä tai laikkuja.
Emme suosittele suodattimen puhdistusta vedellä. Puhdistusteho saattaa tällöin heikentyä, koska suodatustoiminto vähenee.
Älä aseta minkäänlaisia esineitä laitteen päälle. Tätä laiminlyötäessä saattaa ilman tulo tukkeutua ja siten syntyä virhetoimintoja tai ilmanpuhdistusteho heikkenee.
2. Vedä paksu, valkoinen kehys yksinkertaisesti tausta.
Älä koske johtoon märin käsin. Vaarana on sähköisku tai loukkaantuminen.
Älä anna lasten kavuta laitteen päälle, tai työntää sormia tai vieraita esineitä sen aukkoihin, koska siitä saattaa aiheutua loukkaantumisia.
3. Pidä laitteesta kiinni molemmin puolin ja poista pohjalevy sekä suodatin.
4. Vaihda käytetty suodatin uuteen, käyttämättömään suodattimeen.
Älä poista verkkopistoketta pistorasiasta johdosta vetämällä. Tämän laiminlyönti saattaa johtaa johdon rikkoutumiseen tai aiheuttaa
Estä veden tunkeutuminen laitteeseen. Tämän laiminlyönti aiheuttaa palovaaran ja sähköiskuvaaran.
D GB
F
NL
SE
FI
NO
SK
Turvaohjeet
Sähkövirta VKäyttö ja käyttöpaikka
CZ
PL
· Älä tee sähköjohtoon minkäänlaisia muutoksia äläkä pidennä sitä.
· Johdon vääntäminen tai venyttäminen voi rikkoa sen.
· Älä vedä sähköjohdosta.
· Älä käy rikkoutuneita sähköjohtoja, pistokkeita tai irronneita pistorasioita.
· Jakopistorasiaa käytettäessä: älä käytä koskaan samanaikaisesti muuta kuin yhtä kytkettyä laitetta.
· Älä sijoita pistoketta lämmityksen läheisyyteen.
· Käytä adapteria, jonka nimellisteho on DC 12V / 1.0A
· Erota laite aina verkkovirrasta pudistaessasi sitä.
· Älä koske johtoon märin käsin.
· Vedä pistoke pistorasiasta, kun laite ei ole käytössä.
· Pidä laite lapsilta ulottumattomissa.
Näiden varoitusohjeiden laiminlyönti saattaa johtaa vahinkoihin, loukkaantumisiin, sähköiskuihin tai palonsyttymiseen.
· Älä käytä laitetta kaasuvuodon läheisyydessä.
· Älä käytä laitetta tiloissa, joissa saattaa ilmetä öljysumua, savua tai metallipölyä.
· Älä sijoita laitetta paikkaan, jossa se joutuu suoran auringonvalon, korkean lämmityslämmön tai ilmankosteuden alaiseksi.
· Älä sijoita laitetta kalteville tai epätasaisille alustoille.
· Aseta laite vähintään 20 cm:n etäisyydelle muista esineistä.
· Tarkasta aina, että ilman sisääntulo ja ilmanpoisto eivät ole estettyjä.
· Älä tartu yläsuojukseen kuljettaessasi laitetta.
Näiden varoitusohjeiden laiminlyönti saattaa johtaa puhdistustehon heikkenemiseen tai virhetoimintoihin tai laite muuttuu kovaääniseksi. Syntyy palovaara ja sähköiskuvaara, mikä saattaa aiheuttaa vahinkoja ja loukkaantumisia.
Käyttö Suodatin
· Käytä laitetta vain siten, että pistoke on työnnetty asianmukaisesti pistorasiaan, jotta pistokkeen kosketus ei ole huono käytön aikana.
· Älä tuki ilman tuloa ja poistoa vierailla esineillä.
· Älä käytä laitetta uunin, lieden, takan tai tulisijan läheisyydessä.
· Älä aseta laitetta kyljelleen tai taustapuoli alaspäin äläkä aseta minkäänlaisia esineitä sen päälipuolelle.
· Älä käytä laitetta, jos ilmanpuhdistimessa ei ole suodatinta.
· Laitteen pintaan ei tule käyttää puhdistusaineita.
Näiden varoitusohjeiden laiminlyönti saattaa aiheuttaa tulipalon, virhetoimintoja, laitevaurioita tai puhdistustehon heikkenemisen.
· Vältä suoraa kontaktia suodattimeen (kosketus tai hengittäminen).
· Likaantunut suodatin voidaan puhdistaa pölynimurilla.
· Emme suosittele pudistusta vedellä, koska se saattaa johtaa suodatustehon heikkenemiseen.
· Suodatin saattaa likaantua, mikäli laitetta ei käytetä pidempään aikaan. Jotta suodatin ei pääse likaantuman, suojaa se muovilla ennen varastointia.
Näiden varoitusohjeiden laiminlyönti saattaa aiheuttaa terveysongelmia ja heikentää e2f -suodattimen tehoa.
JÄTEKÄSITTELY: Laitetta ei saa hävittää tavallisen
kotitalousjätteen mukana. Toimita laite sen sijaan sähkö- ja elektroniikkaromun keräyspisteeseen.
Bentheimer Str. 239 · 48529 Nordhorn
Maximex GmbH & Co. KG
info@maximex.eu
D GB
F
NL
SE
Bruksveiledning
FI
NO
SK
CZ
PL
MODELL
Strøm-
forsyning
Effekt
og
strømforbruk
Bruksområder Private områder og kontorer
Inngang
Utgang
Trinn
Strømforbruk
Mål
Vekt
Lavt Normalt Høyt
1,2 W 1,8 W 2,4 W
clair-BF2025
AC 100~240V / 50/60Hz
DC 12V / 1.0A
254 mm x 150 mm x 255 mm
1,6 kg
D GB
F
NL
Produktegenskaper
Les her hvordan clair sørger for sine kunder!
Innovativ teknologi - e2f filter
clair e2f Filter med elektrostatisk opplading filtrerer ultrafine partikler som ikke
tas opp av andre filtre og dermed kommer inn i lungene.
Fjerning av allergener og andre substanser som fremkaller "Sick house-syndromer".
clair fjerner skadelige stoffer, som CO, avgass (NOx, SOx), formaldehyd og toluol
(VOCs), og er dermed fremragende egnet til bruk i hjemmet av pasienter med luftveissykdommer eller atopier, som gravide og småbarn.
Rens luften på en sikker måte, uten farlige bivirkninger.
Luftrensere som er basert på elektrodekollektorer eller blanding av aromaer produserer skadelige sekundærstoffer, som for eksempel ozon og karbon, som kan medføre hodepine, svimmelhet, astma og atopier. clair luftrenser genererer ingen skadelige sekundærstoffer.
Fjerning av virus og bakterier
clair luftrenser hjelper med å bevare en behagelig romluftkvalitet ved at den
fjerner virus, sopp, mugg og bakterier.
SE
FI
NO
SK
CZ
PL
Lave driftsutgifter
Lavt strømforbruk på maks. 0,0024 kWh ved 2,4 Watt. e2f-filteret har en levetid på mer enn ett år, dette gjør vedlikeholdet lettere og senker kostnadene for nye filtre.
Komfort
Luftrenseren er utviklet for en komfortabel en-knapps betjening. Brukeren kan ta ut, skifte eller rense filteret.
Tiltalende design
En enkel og likevel edel design passer utmerket til interiøret i soverommet eller stuen. Luftrenseren kan brukes både i hjemmet og på kontoret.
Produsert i Korea
Alle modellene blir produsert i Korea, for å signalisere pålitelighet for kunden.
D GB
Leveringsomfang
og betegnelser
F
NL
SE
FI
NO
SK
CZ
PL
Leveringsomfang
Luftrenser
DC-adapter
e2f Filter
Bruksveiledning
Installasjonsveiledning
1. Kontroller produktets tilstand før monteringen begynner.
Your Healing Partner for Eco Life
Your Healing Partner for Eco Life
2. Forbind DC-adapteren med kontakten på baksiden av apparatet, og koble den til strømnettet.
Betegnelser
Frontside
Håndtak
Innkoblingsknapp Luftutløp
Frontside tildekning
Bakside
Forsiktig!
Forbind kabelen med luftrenseren før den kobles til strømnettet.
Luftinntak
Bakside tildekning
Adapter­kontakt
Luftinntak Luftutløp
3. Trykk på innkoblingsknappen for å ta apparatet i bruk.
4. Den øvre tildekningen må ikke blokkeres av fremmedlegemer, ellers kan luftinntaket ikke funksjonere.
Bruksveiledning og forløp
Driftsmodus Driftsmetode Detaljer
Trinn 1
Trinn 2
Trinn 3
Av
Trykk én gang på innkoblingsknappen
Trykk to ganger på innkoblingsknappen
Trykk tre ganger på innkoblingsknappen
Trykk fire ganger på innkoblingsknappen
Trykk på driftsknappen i
mer enn 2 sekunder
Lav hastighet
Normal hastighet
Høy hastighet
Stopp
Knapp/visning
D GB
Anbefalte
oppstillingssteder
F
NL
SE
FI
NO
SK
CZ
PL
Soverom
Barneværelse
Kjøkken
Stue
Bibliotek
Atelier
Kontor
Sykeværelse
D GB
Vedlikehold
Rengjøring av filteret
1. Koble ut apparatet og avbryt forbindelsen med strømnettet.
Skifte filter
F
2. Sett produktet på et underlag som er dekket med et mykt håndkle. Plasser produktet med baksiden mot deg.
NL
SE
3. Ta av tildekningen på baksiden av produktet.
FI
4. Bruk en støvsuger til å fjerne støv som har samlet seg på oversiden av e2f filteret.
NO
SK
OBS!
Kontroller at apparatet ikke er i drift, at det er skilt fra strømnettet, og at viften ikke beveger seg før du begynner med vedlikeholdet. Hvis filteret blir skiftet ut under driften, er det fare for elektriske støt eller ulykker.
CZ
PL
1. Sett produktet på et underlag som er dekket med et mykt håndkle. Plasser produktet med baksiden mot deg.
Forsiktighetsregler for vedlikehold
12 måneder
Filteret kan brukes i maksimalt 12 måneder. Denne angivelsen varierer alt etter oppstillingssted og miljøforhold.
Ikke bruk vann til rengjøring av filteret eller huset, det kan da oppstå revner eller flekker på overflaten.
Det anbefales ikke å vaske filteret med vann. Dette kan påvirke renseytelsen, fordi filterfunksjonen blir nedsatt.
Ikke plasser noen gjenstander på produktet. Hvis dette ikke blir fulgt, kan luftinntaket blokkeres, dette medfører feilfunksjoner eller renseytelsen blir nedsatt.
2. Ta av den tykke, hvite rammen ved å trekke den fra baksiden.
Ikke berør kabelen med våte hender. Det er fare for elektrisk støt eller en ulykke.
Ikke la barn klatre på apparatet, eller stikke fingre hhv. fremmedlegemer inn i åpningene, dette kan forårsake personskader.
3. Ta av grunnplaten og filteret mens du holder fast i begge sider av produktet.
4. Skift det brukte filteret ut med et nytt, ubrukt.
Ikke trekk støpselet ut av stikkontakten etter kabelen. Hvis dette ikke blir fulgt, kan kabelen eller personer skades.
Ikke la vann trenge inn i apparatet. Hvis dette ikke blir fulgt, er det brannfare og fare for elektrisk støt.
D GB
F
NL
SE
FI
NO
Sikkerhetsanvisninger
Strøm Bruk og plassering
SK
CZ
PL
· Ikke foreta noen endringer på strømkabelen, den må ikke forlenges.
· Kabelen kan skades hvis den bøyes eller trekkes.
· Ikke trekk i strømkabelen.
· Ikke bruk skadede strømkabler, støpsler eller løse stikkontakter.
· Ved bruk av en flerveisstikkontakt: Bruk aldri mer enn ett tilkoblet apparat samtidig.
· Ikke plasser strømstøpselet i nærheten av et varmeapparat.
· Bruk en adapter med en nominell effekt på DC 12V / 1.0A
· Avbryt alltid forbindelsen med strømnettet når produktet blir rengjort.
· Ikke berør strømkabelen med våte hender.
· Trekk støpselet ut av stikkontakten når apparatet ikke er i bruk.
· Hold produktet utilgjengelig for barn.
Hvis disse advarslene ikke følges, kan dette forårsake skader, personskader, elektrisk støt eller brann.
· Ikke bruk produktet i nærheten av en gasslekkasje.
· Ikke bruk apparatet på steder der det kan oppstå oppsamlinger av olje, røyk eller metallstøv.
· Ikke utsett apparatet for direkte sollys, sterk fyringsvarme eller høy luftfuktighet.
· Ikke plasser apparatet på et skrått eller ujevnt underlag.
· Sett opp apparatet minst 20 cm fra andre gjenstander.
· Kontroller alltid om luftinntaket eller luftutløpet er blokkert.
· Ikke hold apparatet fast i den øvre tildekningen når det transporteres.
Hvis disse advarslene ikke følges, kan dette føre til en lavere renseytelse, sterkere støy eller feilfunksjoner. Det er brannfare og fare for elektrisk støt, noe som kan forårsake skader og personskader.
Betjening Filter
· Bruk produktet bare når strømstøpselet sitter godt i stikkontakten, slik at støpselet ikke vakler under bruken.
· Ikke blokker luftinntak og luftutløp med fremmedlegemer.
· Ikke bruk apparatet i nærheten av en ovn, komfyr eller peis og ildsteder.
· Ikke legg apparatet på siden eller på baksiden, og ikke sett noen gjenstander på toppen.
· Ikke bruk apparatet når det ikke er noe filter i luftrenseren.
· Det frarådes å bruke rengjøringsmidler på apparatets overflate.
· Unngå direkte kontakt med filteret (berøring eller innånding).
· Et skittent filter kan rengjøres med en støvsuger.
· Det frarådes å vaske med vann, dette kan føre til en nedsatt filterytelse.
· Når produktet ikke blir brukt over lang tid, kan filteret bli skittent. Dette kan forebygges ved å dekke filteret til med plast under oppbevaringen.
Hvis disse advarslene ikke følges, kan dette forårsake helseproblemer og en nedsatt funksjon av e2f filteret.
Hvis disse advarslene ikke følges, kan dette forårsake brann, feilfunksjoner, produktskader eller en nedsatt renseytelse.
AVFALLSBEHANDLING: Apparatet skal ikke kastes i
normalt husholdningsavfall. Lever apparatet til et innsamlingssted for brukte elektriske apparater.
Bentheimer Str. 239 · 48529 Nordhorn
Maximex GmbH & Co. KG
info@maximex.eu
D GB
F
NL
SE
FI
Návod na použitie
NO
SK
CZ
PL
MODEL
napájanie
výkon
a spotreba
elektrickej
energie
Oblasti použitia Súkromné priestory a kancelárie
Rozmery
Hmotnosť
vstup
výstup
stupeň
spotreba
elektrickej
energie
nízky normálny vysoký
1,2 W 1,8 W 2,4 W
clair-BF2025
AC 100~240V / 50/60Hz
DC 12V / 1.0A
254 mm x 150 mm x 255 mm
1,6 kg
D GB
F
NL
SE
Vlastnosti výrobku
Prečítajte si, ako veľmi sa Clair snaží uspokojiť nároky svojich
Inovatívna technológia - filter e2f
Filter clair e2f so svojim elektrostatickým nábojom filtruje veľmi jemné častice, ktoré nie sú absorbované inými filtrami a tak sa dostávajú do našich pľúc.
Odstránenie alergénov a iných látok, ktoré spôsobujú "Sick House Syndrome".
Clair odstraňuje škodlivé materiály, ako sú CO, výfukové plyny (NOx, SOx), formaldehyd a
toluén (VOC) a je preto veľmi vhodný pre domáce použitie pre pacientov s respiračnými ochoreniami alebo atopiami, rovnako ako pre tehotné ženy a malé deti.
Vyčistite vzduch bezpečným spôsobom, bez nebezpečných vedľajších účinkov
Čističe vzduchu miešajúce arómy alebo založené na elektro-kolektoroch vytvárajú škodlivé sekundárne látky ako ozón a uhlík, ktoré vedú k bolestiam hlavy, závratom, astme a atopii. Zariadenie na čistenie vzduchu Clair nevytvára žiadne škodlivé sekundárne látky.
Odstránenie vírusov a baktérií
Čistič vzduchu Clair pomáha udržiavať príjemnú kvalitu vzduchu v interiéri
odstránením vírusov, húb, plesní a baktérií.
FI
NO
SK
CZ
PL
Nízke prevádzkové náklady
Nízka spotreba energie max. 0,0024 kWh pri 2,4 wattoch. Filter e2f má a
životnosť viac ako jeden rok, čo uľahčuje údržbu a znižuje
cenu nových filtrov.
Pohodlie
Čistič vzduchu bol vyvinutý pre pohodlné ovládanie jedným tlačidlom. Filter môže používateľ odstrániť, vymeniť alebo vyčistiť.
Atraktívny dizajn
Jednoduchý a napriek tomu elegantný dizajn dokonale zapadá do interiéru Vašej spálne alebo obývacej izby. Čistič vzduchu sa môže použiť v domácnosti ako aj v kancelárii.
Vyrobené v Kórei
Všetky modely sú vyrábané v Kórei, čím sa zákazníkovi signalizuje spoľahlivosť.
D GB
Obsah balenia
a označenia
F
NL
SE
FI
NO
SK
CZ
PL
Obsah balenia
čistič vzduchu
návod na obsluhu
DC adaptér
Pokyny na inštaláciu
1. Pred inštaláciou produktu skontrolujte jeho stav.
e2f Filter
Your Healing Partner for Eco Life
Your Healing Partner for Eco Life
Označenia
Predná strana
držadlo
2. Pripojte DC adaptér do prípojky na zadnej strane prístroja a nasledovne ho pripojte do elektrickej siete.
vstup vzduchu
výstup vzduchu
spínač výstup vzduchu
zredný kryt
Zadná strana
Pozor!
Najskôr pripojte kábel k čističu vzduchu, až potom ho pripojte do elektrickej siete.
vstup vzduchu
zadný kryt
adaptér­prípojka
3. Na uvedenie prístroja do prevádzky stlačte spínač.
Návod na obsluhu a postup
prevádzkový režim
stupeň 1
stupeň 2
stupeň 3
vypnúť
prevádzková metóda podrobnosti
Stlačte jedenkrát tlačidlo
Stlačte dvakrát tlačidlo
Stlačte trikrát tlačidlo
Stlačte štyrikrát tlačidlo
Stlačte tlačidlo viac ako 2 sekundy
4. Nezablokujte horný kryt cudzími telesami, prívod vzduchu by nemohol fungovať.
nízka rýchlosť
normálna rýchlosť
vysoká rýchlosť
stop
tlačidlo / display
D GB
Odporúčané
miesta inštalácie
Spálňa Obývacia izba
F
NL
SE
FI
NO
SK
CZ
PL
Detská izba
Kuchyňa
Kancelária
Knižnica
Dielňa
Nemocničná izba
D GB
Čistenie filtra
1. Prístroj vypnite a odpojte ho od elektrickej siete.
Výmena filtra
F
Údržba
2. Postavte produkt na podložku pokrytú mäkkým uterákom. Umiestnite produkt tak, aby zadná strana smerovala k Vám.
NL
3. Odstráňte kryt na zadnej strane produktu.
SE
FI
4. Odstráňte pomocou vysávača prach nahromadený na vrchnej strane filtra e2f.
NO
SK
Pozor!
CZ
Skôr ako začnete s údržbou, uistite sa, že zariadenie nie je v prevádzke, že bolo odpojené od elektrickej siete a ventilátor sa nepohybuje. Ak sa filter vymieňa počas prevádzky hrozí nebezpečenstvo elektrického
šoku alebo úrazu.
PL
1. Postavte produkt na podložku pokrytú mäkkým uterákom. Umiestnite produkt tak, aby zadná strana smerovala k Vám.
Bezpečnostné opatrenia pre údržbu
12 mesiacov
Filtre sú maximálne použiteľné 12 mesiacov. Táto indikácia sa líši v závislosti od umiestnenia a od podmienok prostredia.
Filter alebo puzdro nečistite vodou, na povrchu by mohli vzniknúť trhliny alebo škvrny.
Čistenie filtra vodou sa neodporúča. Mohlo by to ovplyvniť čistiaci výkon, keďže sa zníži funkčnosť filtra.
Na výrobok neumiestňujte
žiadne predmety. V opačnom prpade môžete spôsobiť zablokovanie vstupu vzduchu čo vedie k funkčným poruchám
alebo zníženiu výkonu
čistenia vzduchu.
2. Odstráňte hrubý, biely rám jednoduchým odtiahnutím zo zadnej strany.
Nedotýkajte sa kábla mokrými rukami. Hrozí nebezpečenstvo elektrošoku alebo nehody.
Dávajte pozor, aby na zariadenie nestúpali deti alebo nestrkali prsty, prípadne cudzie telesá do otvorov, môže dôjsť k zraneniu.
3. Odstráňte základnú platňu a filter, držte pritom pevne obidve strany produktu.
4. Nahraďte použitý filter novým, nepoužitým.
Neťahajte zástrčku zo zásuvky za kábel. Nedodržanie tohto pravidla môže spôsobiť poškodenie kábla alebo poranenia.
Dbajte na to, aby sa do zariadenia nedostala voda. Pri nedodržaní tohto pravidla hrozí nebezpečenstvo požiaru ako aj úrazu elektrickým prúdom.
D GB
F
NL
SE
FI
NO
Bezpečnostné pokyny
Elektrický prúd Použitie a umiestnenie
SK
CZ
PL
· Napájací kábel neupravujte ani nepredlžujte.
· Ohýbanie alebo ťahanie kábla môže spôsobiť jeho
poškodenie.
· Neťahajte za sieťový kábel.
· Nepoužívajte poškodené napájacie káble, zástrčky alebo uvoľnené zásuvky.
· Pri použití viacnásobnej zásuvky: nikdy nepoužívajte viac ako jedno pripojené zariadenie súčasne.
· Neumiestňujte sieťovú zástrčku do blízkosti kúrenia.
· Používajte adaptér s menovitým výkonom DC 12V / 1,0A
· Pri čistení výrobku ho vždy odpojte od elektrického
napájania.
· Nedotýkajte sa napájacieho kábla mokrými rukami.
· Vytiahnite zástrčku zo zásuvky len vtedy, keď prístroj nie je v prevádzke.
· Udržujte výrobok mimo dosahu detí.
Nedodržanie týchto upozornení môže viesť k poškodeniu, zraneniam, úrazu elektrickým prúdom alebo požiaru.
· Nepoužívajte výrobok, ak v blízkosti dochádza k úniku plynu.
· Nepoužívajte zariadenie na miestach, kde môže dôjsť
k tvorbe oleja, dymu alebo kovového prachu.
· Nevystavujte zariadenie priamemu slnečnému žiareniu
vysokým teplotám alebo vysokej vlhkosti.
· Neumiestňujte zariadenie na šikmý alebo nerovný povrch.
· Zariadenie umiestnite do vzdialenosti najmenej 20 cm od ostatných predmetov.
· Vždy skontrolujte, či vstup alebo výstup vzduchu nie sú blokované.
· Pri prenášaní nedržte prístroj za hornú časť krytu.
Nedodržanie týchto upozornení môže viesť k nižšiemu čistiacemu výkonu, silnému tvoreniu hluku alebo k poruchám funkčnosti. Hrozí nebezpečenstvo
požiaru ako aj úrazu elektrickým prúdom, čo môže spôsobiť škodya zranenia.
Obsluha Filter
· Používajte výrobok len vtedy, keď je zástrčka správne zasunutá do elektrickej zásuvky, tak aby sa zástrčka počas používania nekývala.
· Neblokujte prívody a vývody vzduchu cudzími telesami.
· Nepoužívajte spotrebič v blízkosti pece, sporákov alebo krbov, či kozubov.
· Neklaďte zariadenie na bok alebo na zadnú stranu a neumiestňujte na hornú stranu žiadne predmety.
· Zariadenie nepoužívajte, ak sa v čističi vzduchu nenachádza
filter.
· Použitie čistiacich prostriedkov na čistenie povrchu zariadenia sa neodporúča.
Nedodržanie týchto upozornení môže spôsobiť požiar, funkčné poruchy, chyby produktu alebo znížený
čistiaci výkon.
· Vyhnite sa priamemu kontaktu s filtrom (dotyk alebo inhalácia).
· Čistenie špinavého filtra sa môže vykonať vysávačom.
· Čistenie vodou sa neodporúča, pretože to môže viesť k zníženiu výkonu filtra.
· Ak sa produkt dlhší čas nepoužíva, môže dôjsť k znečisteniu filtra.Zabránite tomu tak, že filter pred skladovaním prikryjete plastovým obalom.
Nedodržanie týchto upozornení môže viesť k zdravotným problémom a zníženej funkčnosti filtra e2f.
LIKVIDÁCIA: Prístroj nevyhadzujte do bežného domového
odpadu. Prístroj odovzdajte na zbernom mieste určenom na likvidáciu elektrických zariadení.
Bentheimer Str. 239 · 48529 Nordhorn
Maximex GmbH & Co. KG
info@maximex.eu
D GB
F
NL
SE
Návod k použití
FI
NO
SK
CZ
PL
TYP
Váha
Vstup
Výstup
Stupeñ
Spotřeba
elektřiny
nízký střední vysoký
1,2 W 1,8 W 2,4 W
Napájení proudem
Výkon a
spotřeba
elektřiny
Oblasti použití Soukromé místnosti, kanceláře
Rozměry
clair-BF2025
AC 100~240V / 50/60Hz
DC 12V / 1.0A
254 mm x 150 mm x 255 mm
1,6 kg
D GB
F
NL
Vlastnosti výrobku
Podivejte si, jak se clair stará o své zákazníky!
Inovativní technologie: filtr e2f
Filtr clair e2f svým elektrostatickým nabíjením zachycuje ultrajemné částice, které jinými filtry nejsou zachycovány a tak se dostávají do naších plic.
Odstrañování alergenů a jiných substancí, které vyzývají tzv. „syndrom nemocných budov (Sick House Syndrome)"
clair odstrañuje škodlivé materiály, jako např. CO, spaliny (NOx, SOx), formaldehy a toluen (VOCs) a tím se výborně hodí k domácímu použití pro pacienty s onemocněními dýchacích cest nebo atopiemi, pro těhotné ženy a malé děti.
Čištění vzduchu spolehlivým způsobem, bez nebezpečných vedlejších úcinků
Čističky vzduchu fungující na základě elektrokolektorů nebo smíšením různých aromatických substancí produkují škodlivé sekundární substance, jako např. ozon a karbon, které mohou vyzvat bolení hlavy, závrat, asthma, atopie. Čistička vzduchu clair
neprodukuje žádné škodlivé sekundární substance.
Odstrañování vír a baktérií
Čistička vzduchu clair přispívá k udržování příjemné jakosti vzduchu v místnosti tím, že odstrañuje víry, houby, plíseñ a bakterie.
SE
FI
NO
SK
CZ
PL
Nízké provozní náklady
Nízká spotřeba elektřiny – max. 0,0024 kWh při 2,4 W. Filtr e2f má minimální životnost 1 rok, což ulehčuje údržbu a snižuje náklady za nové filtry.
Pohodlí
Čistička vzduchu byla rozvinuta k pohodlné jednoknoflíkové obsluze. Používatel má možnost výmout filtr, vyměnit nebo čistit ho.
Atraktivní design
Jednoduchý, ale přece ušlechtilý design se výborně přizpůsobuje k interiéru Vašeho spacího nebo obývacího pokoje. Čističku vzduchu lze provozovat jak v domácnosti, tak i v kanceláři.
Vyrobeno v Koreji
Všechny typy čističky vzduchu se vyrábějí v Koreji, co signalizuje zákazníkům konstantní spolehlivost.
D GB
Obsah dodávky
a označení
F
NL
SE
FI
NO
SK
CZ
PL
Obsah dodávky
Čistička vzduchu
DC adaptér
Filtr e2f
Návod
k použití
Návod k instalaci
1. Před zahájením instalace proveřit stav výrobku.
Označení
Přední strana
Your Healing Partner for Eco Life
Your Healing Partner for Eco Life
Držadlo
2. 2. Připojit DC adaptér k přípojovací jednotce na zadní straně přístroje, pak připojit ho na elektrosíť.
Zapínač Vystup vzduchu
Kryt přední strany
Zadní strana
Vstup vzduchu
Kryt zadní strany
Přípojka
adaptéru
Pozor!
Kabel nejdřív spojit s čističkou vzduchu předtím, co ho připojit na elektrosíť.
3.Tlacit zapínač k uvedení přístroje do provozu.
vstup vzduchu
4.Neblokovat vrchní kryt cizími předměty, protože jinak vstup
vzduchu nemůže fungovat.
výstup vzduchu
Návod k provozu a průběh
Režim provozu Způsob uvedení do provozu Jednotlivky
stupeñ 1
stupeñ 2
stupeñ 3
vypnuto
zapínač 1-krát stlačit
zapínač 2-krát stlačit
zapínač 3-krát stlačit
zapínač 4-krát stlačit
stlačit provozní tlačítko déle, než 2 vteř.
nízká rychlost
strední rychlost
vysoká rychlost
stop
Taste / Anzeige
D GB
Doporučovaná
místa ustanovení
Spací pokoj Obývací pokoj
F
NL
SE
FI
NO
SK
CZ
PL
Dětský pokoj
Kuchyně
Kancelář
Knihovna
Aterliér
Pokoj nemocného
D GB
Čištění filtru
1. Vypnout přístroj, přerušit spojení s elektrosítí.
Výměna filtru
F
Údržba
2. Umístit přístroj na podlaze, pokryté měkkým ubrouskem. Umístit výrobek zadní stranou kupředu.
NL
3. Odstranit kryt ze zadní strany výrobku.
SE
FI
4. Pomocí vysavače prachu odstranit prach z vrchní strany filtru
e2f.
NO
SK
Pozor!
Je důležité,aby přístroj před zahájením údržby nebyl v provozu, byl odpojen od elektrosítě a ventilátor se už nepohyboval. V případě výměny filtru během provozu vznikne nebezpečí elektrošoku nebo nehody.
CZ
PL
1. Umístit přístroj na podlaze, pokryté měkkým ubrouskem. Umístit výrobek zadní stranou kupředu.
2. Tlustý bílý rám prostě od zadní strany
stáhnout.
Preventivní bezpečnostní opatření týkající se údržby
12 měsíců
Filtry jsou použitelné po dobu max. 12 měsíců. Tento údaj
diferuje v závislosti na místě ustanovení a podmínkách prostředí.
K čištění filtru nebo skřínky nepoužívat vody kvůli možnému vzniku trhlin nebo skvrn na povrchu.
Nedoporučuje se čistit filtr vodou. Tím se může ovlivnit čistící výkon filtru, protože se filtrační funkce snižuje.
Neumístit žádné předměty na přístroji! Nepřihlédnutí k tomuto požadavku může vést k blokaci vstupu vzduchu, co může vyzvat chybné fungování nebo snížený čistícího výkonu.
Nedotýkat kabel mokrýma rukama! Hrozí nebezpečí
elektrického úderu nebo úrazu.
Dětem nedovolit lézt na přístroj nebo stričit prsty, popř. jiné předměty do otvorů, protože to může vést k zraněním.
3. Vzdálit základovou desku a filtr, přitom přístroj pevně
držet z obou stran.
4.Vyměnit starý filtr novým, ještě nepoužitým filtrem.
ťovou zástrčku nevytáhnout za kabel ze zásuvky. To může vést k poškození kabelu nebo k zranění.
Nenechat vodu pronikat do přístroje. Při neprihlédnutí k
tomuto pravidlu existuje nebezpečí požáru a elektrického úderu.
D GB
F
NL
SE
FI
NO
Bezpečnostní pokyny
Elektrický proud Použití a umístění
SK
CZ
PL
· Neprovést žádné změny na elektrokabelu, neprodloužit ho.
· Zkřívení kabelu nebo táhnutí za něho může vést k
poškozením.
· Netáhnout za elektrokabel.
· Nepoužívat poškozené kabely, zástrčky nebo neupevněné
zásuvky.
· Při použití vícenásobné zásuvky: nikdy neprovozovat současně více než jeden připojený přístroj.
· Síťovou zástrčku neumístit v blízkosti topného zařízení.
· Používat adaptér s nominálním výkonem DC 12 V / 1.0 A.
· Při čištění výrobku vždycky přerušit spojení s elektrosítí.
· Nedotýkat se elektrokabelu mokrýma rukama.
· Vyjmout zástrčku ze zásuvky, když přístroj není v provozu.
· Zdržovat výrobek od dětí.
Nepřihlédnutí k těmto výstražným pokynům může vést k poškozením, zraněním, elektrickým úderum nebo požárům.
· Neprovozovat výrobek v blízkosti defektního plynovodu.
· Neprovozovat výrobek v místech, kde se může konat
kouřotvoření nebo vzniknutí kovového, popř. olejového prachu.
· Neexponovat přístroj přímému oslunění, silnému vytápěcímu teplu nebo vysoké vlhkosti vzduchu.
· Neumístit přístroj na nakloněných nebo nerovných plochách.
· Umístit přístroj ve vzdálenosti min. 20 cm od jiných objektů.
· Vždycky kontrolovat vstup nebo výstup vzduchu ohledně
blokace.
· Nedržet přístroj při jeho přemístění za jeho vrchní kryt.
Nepřihlédnutí k těmto výstražným pokynům může vést k snižení čisticího výkonu, vzniku silného šumu nebo chybnému fungování. Existuje nebezpečí požáru a nebezpečí elektrického úderu, což může vést k poškozením a zraněním.
Obsluha Filtr
· Provozovat přístroj jen s korektně upevněnou zástrčkou v zásuvce s tím, aby se zástrčka neviklala během použití výrobku.
. Vstup a výstup vzduchu neblokovat cizími předměty. . Neprovozovat přístroj v blízkosti kamen, kuchynského
sporáku nebo krbu, popř. otevřeného ohniště.
. Nepoložit přístroj na bok nebo jeho zadní stranu, neumístit
žádné předměty na jeho vrchni straně.
. Neprovozovat přístroj bez filtru v čističce. . Nedoporučuje se použití čisticích prostředků na povrchu
přístroje.
· Zabránit přímému kontaktu s filtrem (dotčení, aspirace).
· Zešpiněný filtr lze čistit vysavačem prachu.
· Nedoporučuje se použití vody k čištění, protože to může vést
k snížení filtračního výkonu.
· Nepoužití přístroje přes delší dobu může vést k zešpinění filtru. Doporučuje se preventivne obalovat filtr plastikovým krytem před jeho uskladněním.
Nepřihlédnutí k těmto výstražným pokynům může vést k zdravotním problémům a k snížení funkčnosti filtru e2f.
Neprřhlédnutí k těmto výstražným pokynům může vést k požáru, chybnému fungování, poškození výrobku nebo sníženému čisticímu výkonu.
LIKVIDACE: Přístroj nelikvidovat přes normální domovní
odpadky. Místo toho dát ho do sběrny elektroprístrojů.
Bentheimer Str. 239 · 48529 Nordhorn
Maximex GmbH & Co. KG
info@maximex.eu
D GB
F
NL
SE
FI
Instrukcja obsługi
NO
SK
CZ
PL
Zasilanie
Moc i
zużycie
prądu
Zastosowanie
MODEL
Stopień pracy
Wymiary
Masa
Wejście
Wyjście
Zużycie
prądu
clair-BF2025
AC 100~240V / 50/60Hz
DC 12V / 1.0A
niski normalny wysoki
1,2 W 1,8 W 2,4 W
Pomieszczenia prywatne i biura
254 mm x 150 mm x 255 mm
1,6 kg
D GB
F
Właściwości produktu
clair troszczy się o zdrowie swoich klientów
Innowacyjna technologia – filtr e2f
Dzięki ładunkowi elektrostatycznemu filtr clair e2f filtruje bardzo drobne cząstki, które nie są przechwytywane przez zwykłe filtry, w związku z czym dostałyby się one do płuc.
Usuwanie alergenów i innych substancji wywołujących objawy „Sick House"
clair usuwa szkodliwe substancje takie jak CO, gazy spalinowe (NOx, SOx), formaldehyd i toluen, dzięki czemu znakomicie nadaje się do stosowania w
pomieszczeniach, w których przebywają osoby cierpiące na schorzenia dróg oddechowych oraz atopie, jak również kobiety ciężarne i małe dzieci.
Oczyszczanie powietrza w bezpieczny sposób, bez niebezpiecznych efektów ubocznych
Odświeżacze powietrza posiadające kolektory elektryczne albo aplikujące substancje aromatyczne produkują szkodliwe substancje wtórne, takie jak ozon oraz związki węgla, które mogą być przyczyną bólów głowy, mdłości, astmy lub atopii. Oczyszczacz powietrza clair nie wytwarza żadnych szkodliwych substancji wtórnych.
Usuwanie wirusów i bakterii
Oczyszczacz powietrza clair usuwa wirusy, grzyby, pleśń i bakterie i w ten sposób przyczynia się do poprawienia jakości powietrza w pomieszczeniu.
NL
SE
FI
NO
SK
CZ
PL
Niskie koszty użytkowania
Urządzenie charakteryzuje się niskim zużyciem prądu (maksymalnie 0,0024 kWh przy pracy z mocą 2,4 W). Żywotność filtra e2f jest dłuższa niż jeden rok. Dzięki temu konserwacja urządzenia jest bardzo łatwa, a koszt kupna nowych filtrów niski.
Wygoda
Obsługa oczyszczacza powietrza sprowadza się do naciśnięcia jednego przycisku. Filtr może być wyciągany przez użytkownika, wymieniany lub oczyszczany
Estetyka
Prosty i jednocześnie elegancki design znakomicie nadaje się do wnętrz sypialni lub pokojów mieszkalnych. Urządzenie może być stosowano zarówno w pomieszczeniach mieszkalnych, jak również w biurach.
Made in Korea
Wszystkie modele zostały wyprodukowane w Korei, co przyczyniło się do zapewnienia odpowiedniego poziomu niezawodności urządzenia.
D GB
Zakres dostawy
i oznaczenia
F
NL
SE
FI
NO
SK
CZ
PL
Zakres dostawy
Oczyszczacz powietrza
Zasilacz
Filtr e2f
Instrukcja obsługi
Your Healing Partner for Eco Life
Your Healing Partner for Eco Life
Instrukcja dotycząca instalacji
1. Przed rozpoczęciem montażu
sprawdzić stan dostarczonego produktu.
Oznaczenia
Przód
Uchwyt
2. Przyłączyć zasilacz do wejścia z
tyłu urządzenia, a następnie przyłączyć urządzenie do sieci prądowej.
Luft­einlass
Luft­ausstoß
Wyłącznik Wylot powietrza
Pokrywa przednia
Tył
Uwaga!
Najpierw należy połączyć kabel z urządzeniem, a dopiero potem przyłączyć urządzenie do sieci prądowej.
Wlot powietrza
Pokrywa tylna
Gniazdo zasilacza
3. W celu uruchomienia urządzenia
nacisnąć przycisk wyłącznika
4. Nie zasłaniać górnej obudowy
żadnymi przedmiotami, tak aby dopływ powietrza nie był niczym zakłócony.
Instrukcja użytkowania. Kolejność czynności
Tryb pracy Czynności Szczegóły
Stopień 1
Stopień 2
Stopień 3
Wyłączanie
1 raz nacisnąć wyłącznik
2 razy nacisnąć wyłącznik
3 razy nacisnąć wyłącznik
4 razy nacisnąć wyłącznik
Nacisnąć i przytrzymać
przycisk dłużej niż 2 sekundy
Mała prędkość
Normalna prędkość
Duża prędkość
Stop
Przycisk / Komunikat
D GB
Zalecenia do stosowania
pomieszczeniach
Sypialnia Pokój dzienny
F
NL
SE
FI
NO
SK
CZ
PL
Pokój dziecięcy
Kuchnia
Biuro
Biblioteka
Atelier
Pokój szpitalny
D GB
Konserwacja
Czyszczenie filtra
1. Wyłączyć urządzenie i odłączyć je od sieci prądowej.
Wymiana filtra
F
2. Postawić urządzenie na podłożu z miękkim ręcznikiem. Ustawić urządzenie tylną stroną skierowaną do siebie.
NL
SE
3. Zdjąć tylną pokrywę.
FI
4. Przy pomocy odkurzacza usunąć pył
zebrany u góry filtra
e2f.
NO
SK
Uwaga!
CZ
Przed rozpoczęciem konserwacji upewnić się, że urządzenie nie jest włączone, jest odłączone od sieci prądowej, i że wentylator nie porusza się. W przypadku wymiany filtra przy załączonym urządzeniu istnieje niebezpieczeństwo doznania szoku elektrycznego lub innych wypadków.
PL
1. Postawić urządzenie na podłożu z miękkim ręcznikiem. Ustawić urządzenie tylną stroną skierowaną do siebie
Środki ostrożności podczas konserwacji
12 miesięcy
Filtry można stosować przez okres maksymalnie 12 miesięcy.
Wartość ta może się różnić w zależności od miejsca pracy urządzenia oraz warunków atmosferycznych.
Nie zaleca się czyszczenia filtra
wodą, ponieważ funkcjonalność filtra i skuteczność czyszczenia mogłyby się pogorszyć.
2. Zsunąć rękoma grubą, białą ramę z tyłu urządzenia
Nie dotykać kabla mokrymi rękoma. Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym lub innych wypadków.
3. Trzymając produkt z obu stron wyjąć płytę podstawy oraz filtr.
4. Zamienić zużyty filtr przez nowy (nieużywany)
Wyciągając wtyczkę z gniazdka nigdy nie ciągnąć za kabel. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować uszkodzenie kabla lub doznanie urazów.
Podczas czyszczenia filtra lub obudowy nie używać wody,
ponieważ mogłyby to spowodować wystąpienie rys lub plam na powierzchniach.
Nie kłaść na urządzeniu żadnych przedmiotów. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować zakłócenia wlotu powietrza, co skutkowałoby niewłaściwym działaniem urządzenia lub zmniejszeniem efektywności oczyszczania powietrza.
Nie dopuszczać do tego, aby dzieci wchodziły na urządzenie lub wkładały palce albo przedmioty do otworów. Mogłoby to spowodować urazy ciała.
Nie dopuszczać do przedostawania się wody do urządzenia. Nieprzestrzeganie tego zalecenia grozi pożarem lub spowodowaniem porażenia prądem.
D GB
F
NL
SE
FI
NO
SK
Wskazówki bezpieczeństwa
Prąd elektryczny Użytkowanie i usytuowanie
CZ
PL
· Nie dokonywać żadnych zmian w kablu i nie przedłużać go.
· Zginanie i ciągnięcie za kabel może spowodować
uszkodzenia.
· Nie ciągnąć za kabel.
· Nie używać uszkodzonych kabli, wtyczek lub luźnych
gniazdek.
· W przypadku stosowania gniazd z kilkoma wejściami nigdy nie używać jednocześnie kilku przyłączonych urządzeń.
· Nie umieszczać wtyczki w pobliżu grzejników.
· Używać zasilaczy o mocy znamionowej 12V / 1.0A DC.
·Podczas czyszczenia urządzenia zawsze odłączać je od
prądu.
· Nie dotykać kabla mokrymi rękoma.
· Jeżeli urządzenie nie jest używane, należy wyciągnąć
wtyczkę z gniazdka.
· Nie dopuszczać dzieci w pobliże urządzenia.
Nieprzestrzeganie tych wskazówek bezpieczeństwa może spowodować uszkodzenie, urazy ciała, porażenie prądem lub pożar.
· Nie używać urządzenia w pobliżu przecieku gazu.
· Nie używać urządzenia w miejscach, w których może
gromadzić się olej, dym lub pył metalowy.
· Nie umieszczać urządzenia w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, w pobliżu gorących grzejników lub w miejscach o dużej wilgotności powietrza.
· Nie umieszczać urządzenia na pochyłym lub nierównym podłożu.
· Zapewnić odstęp od innych obiektów wynoszący przynajmniej 20 cm.
· Zawsze sprawdzać, czy wlot i wylot powietrza nie został zamknięty.
· Podczas transportu nie trzymać urządzenia za górną obudowę.
Nieprzestrzeganie tych wskazówek bezpieczeństwa może spowodować zmniejszenie wydajności oczyszczania powietrza, głośną pracę urządzenia lub jego niewłaściwe działanie. Istnieje także niebezpieczeństwo pożaru i porażenia prądem, które mogą spowodować uszkodzenia rzeczy i osób.
Obsługa Filtr
· Używać urządzenie tylko wtedy, gdy wtyczka została prawidłowo włożona do gniazdka, tak aby nie ruszała się podczas pracy urządzenia.
· Nie zasłaniać wlotu i wylotu powietrza innymi przedmiotami.
· Nie używać urządzenia w pobliżu pieców, kuchenek,
kominów lub palenisk.
· Nie kłaść urządzenia na boku, na tylnej stronie, nie stawiać na nim żadnych przedmiotów.
· Nie używać urządzenia bez filtra.
· Nie zaleca się stosowania środków czyszczących na
powierzchni urządzenia.
Nieprzestrzeganie tych wskazówek bezpieczeństwa może spowodować pożar, niewłaściwe działanie, uszkodzenie produktu lub obniżenie skuteczności czyszczenia.
· Unikać kontaktu z filtrem (dotykanie, wdychanie)
· Zabrudzony filtr można czyścić przy użyciu odkurzacza
· Nie zaleca się czyszczenia przy użyciu wody, gdyż może to
spowodować zmniejszenie skuteczności działania filtra.
· Jeżeli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, może dojść do zabrudzenia filtra. Można tego uniknąć przez przykrycie filtra plastikowym materiałem na czas przechowywania urządzenia.
Nieprzestrzeganie tych wskazówek bezpieczeństwa może spowodować wystąpienie problemów zdrowotnych oraz zakłócenia w działaniu filtra e2f.
UTYLIZACJA: Nie wyrzucać z odpadami domowymi.
Urządzenie należy oddać w miejscu zbierania przeznaczonego do recyklingu sprzętu elektrycznego.
Bentheimer Str. 239 · 48529 Nordhorn
Maximex GmbH & Co. KG
info@maximex.eu
Loading...