Lesen Sie hier, wie sehr sich clair um seine Kunden bemüht!
Innovative Technologie - der e2f Filter
Der clair e2f Filter mit seiner elektrostatischen Aufladung filtert ultrafeine
Partikel, die von anderen Filtern nicht aufgenommen werden und so in unsere
Lungen gelangen.
Entfernung von Allergenen und anderen Substanzen,
die das “Sick House Syndrome” hervorrufen.
clair entfernt schädliche Materialien, wie CO, Abgase (NOx, SOx), Formaldehyd und
Toluol (VOCs), und eignet sich somit hervorragend zur Heimnutzung durch Patienten
mit Atemwegserkrankungen oder Atopien, sowie Schwangere und Kleinkinder.
Reinigen Sie die Luft auf sichere Weise, ohne gefährliche Nebeneffekte
Auf Elektrokollektoren basierende oder Aromen mischende Luftreiniger produzieren
schädliche Sekundärstoffe wie zum Beispiel Ozon und Carbon, die zu Kopfschmerzen,
Schwindel, Asthma und Atopien führen können. Der clair Luftreiniger generiert keine
schädlichen Sekundärstoffe.
Entfernung von Viren und Bakterien
Der clair Luftreiniger hilft, eine angenehme Raumluftqualität zu erhalten,
indem er Viren, Pilze, Schimmel und Bakterien entfernt.
FI
NO
SK
CZ
PL
Niedrige Betriebskosten
Geringer Stromverbrauch von max. 0,0024 kWh bei 2,4 Watt. Der e2f Filter hat eine
Lebensdauer von mehr als einem Jahr, dies erleichtert die Wartung und senkt die
Kosten für neue Filter.
Komfort
Der Luftreiniger wurde zur komfortablen Ein-Knopf-Bedienung entwickelt. Der
Filter kann durch den Nutzer entnommen, ersetzt oder gereinigt werden.
Ansprechendes Design
Ein simples und doch edles Design passt sich ausgezeichnet dem Interieur
Ihres Schlafzimmers oder Wohnzimmers an. Der Luftreiniger kann sowohl zu
Hause als auch im Büro verwendet werden.
Hergestellt in Korea
Alle Modelle werden in Korea hergestellt, um dem Kunden Verlässlichkeit zu
signalisieren.
DGB
Lieferumfang
und Bezeichnungen
F
NL
SE
FI
NO
SK
CZ
PL
Lieferumfang
Luftreiniger
DC-Adapter
e2f Filter
Bedienungsanleitung
Installationsanleitung
1. Überprüfen Sie den Zustand des
Produktes, bevor Sie mit dem
Aufbau beginnen.
Bezeichnungen
Vorderseite
Your Healing Partner for Eco Life
Your Healing Partner for Eco Life
①
2. Verbinden Sie den DC-Adapter mit
dem Anschluss auf der Rückseite
des Gerätes, und schließen Sie
ihn an das Stromnetz an.
Lufteinlass
Griff
Einschalter
Luftausgabe
Vorderseite Abdeckung
Rückseite
②
Luftausstoß
Lufteinlass
Rückseite
Abdeckung
AdapterAnschluss
Vorsicht!
※
Verbinden Sie das
Kabel zuerst mit
dem Luftreiniger,
bevor Sie ihn an
das Stromnetz
anschließen.
3. Drücken Sie den Einschalter, um
das Gerät in Betrieb zu nehmen.
4. Blockieren Sie die obere Abdeckung
nicht mit Fremdkörpern, da sonst
der Lufteinlass nicht funktionieren
kann.
Betriebsanleitung und Ablauf
BetriebsmodusBetriebsmethodeDetails
Stufe 1
Stufe 2
Stufe 3
Aus
Drücken Sie den Einschalter einmal
Drücken Sie den Einschalter zweimal
Drücken Sie den Einschalter dreimal
Drücken Sie den Einschalter viermal
Drücken Sie den Betriebsknopf für
mehr als 2 Sekunden
Geringe Geschwindigkeit
Normale Geschwindigkeit
Hohe Geschwindigkeit
Stopp
Taste / Anzeige
DGB
Empfohlene
Aufstellungsorte
SchlafzimmerWohnzimmer
F
NL
SE
FI
NO
SK
CZ
PL
Kinderzimmer
Küche
Büro
Bibliothek
Atelier
Krankenzimmer
DGB
Wartung
Reinigung des Filters
1. Schalten Sie das
Gerät aus und
unterbrechen Sie die
Verbindung mit dem
Stromnetz.
Wechsel des Filters
F
2. Stellen Sie das
Produkt auf einen, mit
einem weichen
Handtuch bedeckten
Untergrund. Platzieren
Sie das Produkt mit der
Rückseite zu Ihnen.
NL
SE
3. Entfernen Sie die
Abdeckung auf der
Rückseite des
Produktes.
FI
4. Entfernen Sie mit
einem Staubsauger
den auf der Oberseite
des e2f Filters
angesammelten Staub.
NO
SK
Achtung!
※
CZ
Stellen Sie Sicher, dass das
Gerät nicht in Betrieb ist,
vom Stromnetz getrennt
wurde, und sich der Ventilator
nicht mehr bewegt,
bevor Sie mit der Wartung
beginnen. Wird der Filter
während des Betriebs
gewechselt besteht die
Gefahr von elektrischen
Schocks oder Unfällen.
PL
1. Stellen Sie das
Produkt auf einen, mit
einem weichen
Handtuch bedeckten
Untergrund. Platzieren
Sie das Produkt mit
der Rückseite zu
Ihnen.
Vorsichtmaßnahmen zur Wartung
12 Monate
Filter sind für ein Maximum von
12 Monaten nutzbar. Diese
Angabe variiert je nach
Aufstellungsort und
Umweltbedingungen.
Verwenden Sie kein Wasser zur
Reinigung des Filters oder
Gehäuses, da ansonsten Risse
oder Flecken auf der Oberfläche
entstehen können.
Die Reinigung des Filters mit
Wasser wird nicht empfohlen.
Die Reinigungsleistung kann
dadurch beeinflusst werden, da
die Filterfunktion gemindert wird.
Platzieren Sie keine
Gegenstände auf dem Produkt.
Nichtbeachtung kann zu
Blockierung des Lufteinlasses
führen, wodurch Fehlfunktionen
entstehen oder eine verminderte
Luftreinigungsleistung erzielt
wird.
2. Entfernen Sie den
dicken, weißen
Rahmen durch
einfaches Abziehen
von der Rückseite.
Berühren Sie das Kabel nicht
mit nassen Händen. Es besteht
die Gefahr eines elektrischen
Schlages oder eines Unfalls.
Lassen Sie keine Kinder auf
das Gerät klettern, oder Finger
bzw. Fremdkörper in die
Öffnungen stecken, da dies zu
Verletzungen führen kann.
3. Entfernen Sie die
Basisplatte und den Filter,
während Sie beide Seiten
des Produktes festhalten.
4. Ersetzen Sie den
verwendeten Filter mit einem
neuen, unbenutzten.
Ziehen Sie den Netzstecker
nicht am Kabel aus der
Steckdose. Nichtbeachtung
kann zu Schäden am Kabel
oder Verletzungen führen.
Lassen Sie kein Wasser in das
Gerät eindringen. Bei
Nichtbeachtung besteht
Brandgefahr und die Gefahr
eines elektrischen Schlages.
DGB
F
NL
SE
FI
NO
SK
Sicherheitshinweise
StromVerwendung und Platzierung
CZ
PL
· Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Stromkabel vor
und verlängern Sie es nicht.
· Verbiegen oder Ziehen des Kabels kann zu Schäden führen.
· Ziehen Sie nicht an dem Stromkabel.
· Verwenden Sie keine beschädigten Stromkabel, Stecker
oder lockere Steckdosen.
· bei Verwendung einer Mehrfachsteckdose: nie mehr als ein
angeschlossenes Gerät zur gleichen Zeit benutzen.
· Platzieren Sie den Stromstecker nicht in der Nähe einer
Heizung.
· Verwenden Sie einen Adapter mit einer Nennleistung von DC
12V / 1.0A
· Unterbrechen Sie immer die Verbindung mit dem Stromnetz,
wenn Sie das Produkt reinigen.
· Berühren Sie das Stromkabel nicht mit nassen Händen.
· Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät
nicht in Benutzung ist.
· Halten Sie das Produkt von Kindern fern.
Nichtbeachtung dieser Warnhinweise kann zu Schäden,
Verletzungen, elektrischen Schlägen oder Bränden
führen.
· Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe eines
Gaslecks.
· Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, an denen es zu
Öl-, Rauch- oder Metallstaubbildung kommen kann.
· Setzen Sie das Gerät nicht dem direkten Sonnenlicht, starker
Heizungswärme oder hoher Luftfeuchtigkeit aus.
· Platzieren Sie das Gerät nicht auf schrägen oder unebenen
Untergründen.
· Stellen Sie das Gerät mindestens 20cm von anderen
Objekten entfernt auf.
· Überprüfen Sie stets, ob Lufteinlass oder Luftausgabe
blockiert sind.
· Halten Sie das Gerät nicht zum Transport an der oberen
Abdeckung fest.
Nichtbeachtung dieser Warnhinweise kann zu einer
geringeren Reinigungsleistung, starker Geräuschbildung
oder Fehlfunktionen führen. Es besteht Brandgefahr und
die Gefahr eines elektrischen Schlages, was zu Schäden
und Verletzungen führen kann.
BedienungFilter
· Verwenden Sie das Produkt nur, wenn der Stromstecker
korrekt in der Steckdose befestigt wurde, damit der Stecker
während der Verwendung nicht wackelt.
· Blockieren Sie Lufteinlass und -ausgabe nicht mit
Fremdkörpern.
· Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe eines Ofens,
Herdes oder Kaminen und Feuerstellen.
· Legen Sie das Gerät nicht auf die Seite oder auf die
Rückseite, und stellen Sie keine Gegenstände auf die
Oberseite.
· Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn sich kein Filter im
Luftreiniger befindet.
· Von der Verwendung von Reinigungsmitteln auf der
Oberfläche des Gerätes wird abgeraten.
· Vermeiden Sie direkten Kontakt mit dem Filter (berühren
oder einatmen).
· Die Reinigung eines verschmutzten Filters lässt sich mit
einem Staubsauger durchführen.
· Die Reinigung mit Wasser wird nicht empfohlen, da dies zu
einer verminderten Filterleistung führen kann.
· Wird das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht
verwendet, kann es zu Verschmutzungen des Filters
kommen. Beugen Sie dem vor, indem Sie den Filter vor der
Lagerung mit einer Plastikabdeckung versehen.
Nichtbeachtung dieser Warnhinweise kann zu
gesundheitlichen Problemen und einer verminderten
Funktion des e2f Filters führen.
Nichtbeachtung dieser Warnhinweise kann zu Feuer,
Fehlfunktionen, Produktschäden oder einer verminderten
Reinigungsleistung führen.
ENTSORGUNG: Das Gerät nicht im normalen Hausmüll
entsorgen. Geben Sie das Gerät stattdessen bei einer
Sammelstelle für Elektroaltgeräte ab.
Bentheimer Str. 239 · 48529 Nordhorn
Maximex GmbH & Co. KG
info@maximex.eu
DGB
F
NL
SE
FI
Instruction manual
NO
SK
CZ
PL
MODEL
Output
Power
consumption
Size
Input
Level
Low mode
1.2 W1.8 W2.4 W
Power
supply
Performance
and power
consuption
Recommended use areaIndividual and office spaces
Weight
clair
-BF2025
AC 100~240V / 50/60Hz
DC 12V / 1.0A
Normal modeHigh mode
254 mm x 150 mm x 255 mm
1,6 kg
DGB
F
Features of the product
See how much clair cares for its customers!
Innovative technology – the e2f filter
The clair e2f filter uses electrostatic charge to filter out ultra-small particles
that are not absorbed by others filters, thus entering our lungs.
Removal of allergens and other substances
that cause sick house syndrome
clair removes harmful materials such as CO, exhaust gases (NOx, SOx),
formaldehyde and toluene (VOCs), so it is great for use at home with respiratory
patients, atopic patients, pregnant women and infants.
Safely purified air with no hazardous secondary substances
Air purifiers based on electric collectors or aromatic mixing generate hazardous
secondary substances, such as ozone and carbon, which cause headaches, dizziness,
drowsiness, asthma and atopy. The clair air purifier is free of hazardous secondary
substances.
Viruses and bacteria removal
It maintains a pleasant indoor environment by removing viruses, mold, fungi
and bacteria.
NL
SE
FI
NO
SK
CZ
PL
Low maintenance costs
Low power consumption of max. 0.0024 kWh with 2.4 W. The e2f filter has a service
life of more than one year, which simplifies maintenance and reduces the expenses
for replacement filters.
Convenience
It is designed for convenient, one button operation, and the filter can be
separated, replaced and cleaned by users themselves.
Attractive design
A simple and premium design coordinates with bedrooms and living rooms.
It can be used in individual spaces and office environments.
Made in Korea
All models are made in Korea to ensure customer reliability.
DGB
Product components
and names
F
NL
SE
FI
NO
SK
CZ
PL
Product components
Main body
DC adapter
User manual
Installation method
1. Check condition of product
before installation.
e2f filter
Names of each part
Front
Your Healing Partner for Eco Life
Your Healing Partner for Eco Life
Handle
①
2. Connect DC adapter to the side of
the main body and then plug into a
power outlet.
Air inletAir outlet
②
Control unit
Air outlet
Front cover
Back
Caution!
※
First, connect the
cable to the air
cleaner before
connecting the
latter to the power
supply.
Air inlet
Back cover
Adapter
joint
3. Press the power button to operate
the product.
4. Be careful not to block the back
cover with foreign objects as not to
prevent air intake.
Operation method and motion
Operation modeOperation methodOperation details
Level 1
Level 2
Level 3
OFF
Press the power button once
Press the power button twice
Press the power button 3 times
Press the power button 4 times
Press the power button for longer than
2 seconds regardless of mode
Low speed mode
Normal speed mode
High speed mode
Stop
Button indicator
DGB
Recommended
installation place
BedroomLiving room
F
NL
SE
FI
NO
SK
CZ
PL
Children‘s room
Kitchen
Office
Study room
Studio room
Hospital room
DGB
Maintenance
How to clean the filter
1. Turn the power off
and unplug from
power outlet.
How to change the filter
F
2. Place the product on
a surface covered by a
soft towel. Place the
product with its back
facing towards you.
NL
SE
3. Hold the handle and
disassemble the back
cover.
FI
4. Remove dust at the
top of the filter e2f
using a vacuum
cleaner.
NO
SK
Make sure to start cleaning
※
and filter management after
turning off power, unplugging
from power outlet and making
sure that the fan has stopped.
There is danger for electric
shock or other accidents if
filter is changed during
operation.
CZ
PL
2. Place the product
on a surface covered
by a soft towel. Place
the product with its
back facing towards
you.
Caution for maintenance
12 months
Filters last for a maximum of 12
months which is subject to
change depending on
installation place and
environmental conditions.
Do not use water or detergent
when cleaning the body or filter.
It may cause stains or cracks on
the surface.
Cleaning the filters with water is
not recommended. Otherwise,
the cleaning performance may
be impaired since the filtering
function is reduced.
Do not place any objects on the
product. It may block the inlet or
outlet causing malfunction or
reduced ability of purification.
2. Remove the thick
white frame by simply
pulling it off the back.
Do not touch power cord with
wet hands, for danger of electric
shock or other accidents.
Keep children from climbing on
and putting fingerers or other
foreign matter in the outlet, as
this could cause injury.
3. Hold the handles on both
side of the e2f filter and
disassemble the e2f filter
from main body.
4. Change to a clean unused
filter.
Do not pull on the cable of the
power plug. It may cause
damage to the cable or injury.
Be careful that water is not
allowed the inside product. It
may cause a fire or electric
shock.
DGB
F
NL
SE
FI
NO
SK
CZ
Caution for safety
Caution for powerCaution for use and placement
PL
· Do not change or extend cable.
· Do not bend power plug or pull as it may cause damage.
· Do not pull power plug cable.
· Do not use damaged power cords, plugs or loosened outlets.
· When using a multiple socket outlet: Never use more than
one connected device at the same time.
· Do not use power plug near a heater.
· Use rated adapter (DC 12V/1.0A rating).
· Pull out power plug from outlet in the event of cleaning.
· Do not touch power plug with wet hands
· Pull plug out when product is not in use.
· Be careful as not to let an infant access or operate the
product.
Failure to follow these instructions could lead to damage
or injury by electric shock or fire.
· Do not use the product in a place where gas may be leaked.
· Do not use the product in a place with industrial oil smoke or
metallic dust.
· Do not use under direct sunlight near heaters or in humid
conditions.
· Do not place on a slope or uneven surface.
· Install at least 20cm away from surrounding objects.
· Check if there are any obstacles blocking air inlet or outlet
part.
· Do not move the product by holding the back cover only.
Failure to follow these instructions could lead to reduced
purification ability, abnormal noise or malfunction. And It
may cause damage or injury by electric shock or fire.
Caution for operationCaution for filter
· Use the product when plug is fully fixed so that power plug
does not shake.
· Do not block air inlet and outlet with other foreign matter.
· Do not use it near hot object like a stove or fire risky places.
· Do not use the product on its side or back and do not put any
object on the top.
· Do not use when body and filter are separated
· Do not use detergent to clean the surface of the product.
Failure to follow these instructions could lead to fire,
malfunction, damage to product or reduced purification
ability.
· Avoid making direct contact with filters in use such as
smelling or touching.
· For polluted filters, open back cover and remove dust only
using a vacuum cleaner.
· Cleaning with water is not recommended as it may cause
filter function decrease.
· If the product is not used for long durations of time,
pollutants may be collected in the filter. Seal the filter using a
plastic cover and store it.
Failure to follow these instructions could lead to health
problems or functional reduction of e2f filter.
DISPOSAL: Do not dispose of the device into ordinary
household waste. Leave the device at a collection point for
discarded electric devices instead.
Bentheimer Str. 239 · 48529 Nordhorn
Maximex GmbH & Co. KG
info@maximex.eu
DGB
F
NL
SE
Mode d‘emploi
FI
NO
SK
CZ
PL
Modèle
Alimentation
électrique
Puissance et
consommation
d'électricité
Domaines d'utilisationDomaines privés et bureaux
Dimensions
Entrée
Sortie
Niveau
Consommation
d'électricité
Poids
faiblenormalélevé
1,2 W1,8 W2,4 W
clair-BF2025
AC 100~240V / 50/60Hz
DC 12V / 1.0A
254 mm x 150 mm x 255 mm
1,6 kg
DGB
F
NL
SE
FI
NO
Caractéristiques &
Avantages du produit
Plus on compare, plus on peut apprécier la sincérité pour les consommateurs !
Technologie innovante – le filtre e2f
Le filtre clair e2f, avec sa charge électrostatique, filtre les particules ultrafines qui ne sont pas
absorbées par les autres filtres et qui pénètrent dans nos poumons.
Enlèvement des substances causant des allergies et du syndrome du bâtiment malsain
clair retenant des substances nuisibles, telles que l’oxide de carbone(CO), le gaz d’échappement (NOx,
SOx), le formaldéhyde et le toluène (VOCs), il est recommandé d’utiliser particulièrement chez les
personnes sensibles ou fragiles comme les maladies respiratoires, les patients atopiques, les femmes
enceintes et les nourrissons.
Purificateur d'air très sûr, sans substances nuisibles et secondaires
Le purificateur d'air du type d’électrocollecteur ou du méthode mixte de diffuseur d’arômes peut
causer des maux de tête, des nausées, des étourdissements, de l'asthme et des maladies
atopiques en seproduisant des substances nuisibles et secondaires telles que l'ozone et le
carbone au cours de l'utilisation.
Elimination des microbes et des bactéries
En supprimant les divers virus, les moisissures, les champignons et les bactéries, etc,
il aide àmaintenir un environnement intérieur confortable et réduit les simples odeurs
quotidiennes.
SK
CZ
PL
Frais d’entretien économique
Faible consommation d'énergie de max. 0,0024 kWh pour 2,4 Watt. Le filtre e2f a une durée
de vie de plus d'un an, ce qui facilite l'entretien et réduit les dépenses pour de nouveaux
filtres.
Facile à utiliser
Pour améliorer la commodité de l’utilisateur, la structure de cet appareil permet de
fonctionner avec un seul bouton et de séparer, de remplacer et de nettoyer
directement le filtre.
Design chic
Ce produit au design simple et de luxe est très harmonieux dans la chambre à coucher et la
salle de séjour, ainsi que dans les différents types de bureaux et d’espaces privés.
Fabriqué en Corée du sud.
Nous répondrons aux confiances des consommateurs en fabriquant tous les modèles en
Corée du sud.
DGB
Composition et
désignation du produit
F
NL
SE
FI
NO
SK
CZ
PL
Composants
Corps principal
Adapteur DC
Filtre e2f
Mode d‘emploi
Instruction d’installation
1. Vérifiez entièrement son état du
produit avant l’installation.
Désignation
Face avant
Your Healing Partner for Eco Life
Your Healing Partner for Eco Life
①
2. Connectez l’adaptateur DC à
l’arrière de l’appareil et mettez la
prise secteur dans la prise de
courant.
Poignée
bouton d’alimentation
orifice de sortie d’air
Couvercle avant
Face arrière
②
Orifice
d’aspiration d’air
Couvercle
arrière
Adaptateur
Connecteur
ATTENTION !
※
Raccordez d'abord
le câble au filtre à
air avant de le
brancher sur le
réseau électrique.
Entrée
d'air
3. Appuyez sur le bouton
d’alimentation pour faire
fonctionner l’appareil.
4. Le Couvercle arrière de l’appareil
étant l’orifice d’aspiration, veillez à
ne pas être obstrué par les matières
étrangères.
Procédures de fonctionnement et fonctions
Mode de
fonctionnement
1ère étape
2ème étape
3ème étape
Arrêt
Comment fonctionnerDetails
Appui sur le bouton d’alimentation 1 fois
Appui sur le bouton d’alimentation 2 fois
Appui sur le bouton d’alimentation 3 fois
Appui sur le bouton d’alimentation 4 fois
Appui sur le bouton d’alimentation
pendant plus de 2 secondes,
sans mode de fonctionnement
Fonctionnement à vitesse faible
Fonctionnement à vitesse normale
Fonctionnement à vitesse rapide
Échappement d'air
Arrêt de fonctionnement
Bouton /
indicateur
DGB
Lieux d’installation
recommandés
Chambre à coucherSalle de séjour
F
NL
SE
FI
NO
SK
CZ
PL
Chambre d‘enfants
Cuisine
Bureau
Bibliothèque
Studio
Chambre de malade
DGB
F
NL
Maintenance, réparation et gestion
Nettoyage du filtre
1. Débranchez et
retirez la prise secteur
de la prise de courant.
2. Posez le produit sur
une surface recouverte
d'une serviette douce,
de manière à ce que
l'arrière du produit soit
orienté vers vous.
3. Séparez le
couvercle
amovible placé
derrière du produit en
tenant sa poignée du
produit.
Remplacement du filtre
SE
FI
3. Séparez le couvercle
amovible placé derrière
du produit en tenant sa
poignée du produit.
NO
SK
Attention!
※
CZ
Débranchez l’appareil lorsque
vous le nettoyez ou le
réparez, puis commencez
après que le ventilateur
s’arrête. Ne remplacez pas le
filtre au cours du
fonctionnement : cela pourrait
causer un risque de choc
électrique ou de blessures.
PL
1. Posez le produit sur
une surface
recouverte d'une
serviette douce, de
manière à ce que
l'arrière du produit soit
orienté vers vous.
2. Ôtez l'épais cadre
blanc en tirant
simplement dessus
par derrière.
Précautions relatives à sa maintenance et sa gestion
12 mois
La durée de vie du filtre est au
maximum 12 mois et peut varier
en fonction des lieux
d’installation et des conditions
environnementales.
Il n'est pas recommandé de
nettoyer le filtre avec de l'eau.
Cela risque d'influencer la
capacité de nettoyage et de
réduire la fonction de filtrage.
Ne touchez pas la prise secteur
avec les mains humides. Cela
pourrait causer un risque de
choc électrique ou d’accident.
3. Séparez le filtre e2f du
corps principal en se tenant
aux deux poignées du filtre.
4. Remplacez-le avec le
nouveau filtre non utilisé.
Ne séparez pas la prise secteur
en la tirant trop fort. Cela
pourrait causer des dommages
du câble ou des blessures.
N’utilisez pas d’eau ou de
détergent lors du nettoyage du
corps principal et du filtre. Cela
pourrait causer des taches et
des fissures, etc, à la surface du
produit.
Ne placez pas d’objets sur
l’appareil. Cela risquerait
d’entraîner une panne et
d’affaiblir les capacités
d’épuration en obstruant les
orifices d’aspiration et de sortie.
En ce qui concerne les enfants,
veillez à ne pas faire monter sur
l’appareil ou mettre le doigt ou
les matières étrangères dans
l’orifice de sortie. Cela pourrait
causer des blessures.
Évitez de mettre de l’eau à
l’intérieur du produit. Cela
risquerrait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
DGB
F
NL
SE
FI
NO
SK
CZ
Consignes de sécurité
Précautions relatives à l’alimentation électriquePrécautions relatives à l’utilisation
PL
· Ne pas modifier ou prolonger librement le câble
d’alimentation.
· Ne pas plier le câble d’alimentation ou tirer la prise secteur
trop fort. Cela pourrait endommager le câble.
· Ne pas débrancher en tirant la prise secteur.
· Ne pas utiliser le câble d’alimentation ou la prise secteur
endommagée, ou la prise de courant desserrée.
· Si vous utilisez une prise multiple, n'utilisez jamais plus d'un
appareil branché à la fois.
· Ne pas utiliser la prise secteur près du chauffage.
· Veuiller utiliser uniquement un adaptateur de marque (DC
12V/1.0A, norme).
· Débrancher impérativement la prise secteur lors du
nettoyage.
· Ne pas toucher la prise secteur avec les mains humides.
· Débrancher en cas de non-utilisation du produit.
· Prendre garde à ne pas laisser toucher ou manipuler
l’appareil par les enfants.
L’inobservation de ces instructions liées à l’alimentation
électrique peut entraîner des blessures ou des dégâts
matériels en causant un court-circuit ou provoquant
l’incendie.
· Ne pas installer l’appareil dans les endroits où le gaz
s’écoule.
· Ne pas l’installer dans les endroits ayant l’huile industrielle,
la fumée ou de nombreuses poussières et microparticules
métalliques.
· Éviter de la lumière directe du soleil ou des sources de
chaleur, et surtout de l’humidité lors de l’installation.
· Ne pas l’installer sur une pente ou un sol inégal.
· Prendre la distance plus de 20 cm autour de l’appareil lors
de l’installation.
· S’assurer qu’il n’existe aucun obstacle aux côtés de l’orifice
d’aspiration ou de sortie d’air.
· Ne pas transporter l’appareil en tenant uniquement le
couvercle supérieur.
L’inobservation de ces instructions liées à l’installation
peuvent entraîner une défaillance du produit, y compris
un affaiblissement des capacités d’épuration et des
bruits, et causer un court-circuit ou un incendie.
Précautions relatives au fonctionnementPrécautions relatives au filtre
· Utiliser l’appareil après avoir bien branché la prise secteur.
Leur non respect pourrait provoquer le mouvement du câble.
· Ne pas obstruer les orifices d’aspiration et de sortie d’air par
d’autres matières étrangères.
· Ne pas utiliser l’appareil dans les endroits où il y a un risque
d’incendie ou à proximité d‘un objet très chaud comme le
poêle.
· Ne jamais l’utiliser incline ou couché et ne pas placer des
choses sur le couvercle supérieur.
· Ne pas l’utiliser en séparant le filtre du corps principal
· Ne pas utiliser de détergent pour nettoyer la surface
extérieure du produit.
L’inobservation de ces instructions liées au
fonctionnement peut entraîner une incendie, un mauvais
fonctionnement, des dégâts matériels et un
affaiblissement des capacités d’épuration.
· Eviter le contact direct du corps, comme on touche le filtre ou
flaire son odeur au cours de l’utilisation.
· En cas de filtre pollué, ouvrir le couvercle supérieur et
éliminer des poussières à l’aide d’un aspirateur.
· Le lavage à l’eau n’est pas recommandé pour la raison que
la fonction de filtrage pourrait être affaiblie.
· À cause des caractéristiques fonctionnelles des filtres, la
source de contamination pourrait être accumulée lors du non
fonctionnement pendant une longue période. Veuiller stocker
l’appareil en scellant avec un couverture en plastique.
L’inobservation de ces instructions liées au filtre peuvent
entraîner des problèmes de santé ou de performances du
produit dû à la détérioration fonctionnelle du filtre e2f.
ÉLIMINATION DES DÉCHETS : Ne jetez pas l'appareil avec
les déchets ménagers. Déposez-le plutôt dans un centre de
collecte pour appareils électriques usagés.
Maximex GmbH & Co. KG
Bentheimer Str. 239 · 48529 Nordhorn
Bentheimer Str. 239 · 48529 Nordhorn
Maximex GmbH & Co. KG
info@maximex.eu
info@maximex.eu
DGB
F
NL
SE
FI
NO
Bedieningshandleiding
SK
CZ
PL
MODEL
Stroom-
toevoer
Vermogen
en
energieverbruik
ToepassingsgebiedenVoor thuis en kantoren
Afmetingen
Gewicht
Ingang
Uitgang
Niveau
Energieverbruik
laagnormaalhoog
1,2 W1,8 W2,4 W
clair-BF2025
AC 100~240V / 50/60Hz
DC 12V / 1.0A
254 mm x 150 mm x 255 mm
1,6 kg
DGB
F
Kenmerken van het product
Lees hier hoe clair zich op zijn klanten richt!
Innovatieve technologie – het e2f filter
Het clair e2f filter met zijn elektrostatische externe lading verwijdert ultrafijne
deeltjes die niet door andere filters worden geabsorbeerd en dus onze longen
kunnen bereiken.
Verwijdering van allergenen en andere stoffen die het
"sickbuildingsyndroom" veroorzaken.
clair verwijdert schadelijke stoffen zoals CO, uitlaatgassen (NOx, SOx),
formaldehyde en tolueen (VOC's), waardoor het ideaal geschikt is voor thuisgebruik
door patiënten met aandoeningen aan de luchtwegen of atopieën, evenals zwangere
vrouwen en zuigelingen of kleuters.
De lucht veilig reinigen – zonder gevaarlijke neveneffecten
Luchtreinigers op basis van elektrocollectoren of aromaverdamping produceren
schadelijke secundaire stoffen zoals ozon en koolstof, die hoofdpijn, duizeligheid, astma
en atopie kunnen veroorzaken. De clair luchtreiniger genereert geen schadelijke
secundaire stoffen.
Verwijdering van virussen en bacteriën
De clair luchtreiniger helpt een aangename kamerluchtkwaliteit te behouden
door virussen, schimmels en bacteriën te verwijderen.
NL
SE
FI
NO
SK
CZ
PL
Lage bedrijfskosten
Laag energieverbruik van max. 0,0024 kWh bij 2,4 W. Het e2f filter heeft een
levensduur van meer dan een jaar, wat het onderhoud vereenvoudigt en de kosten
van nieuwe filters verlaagt.
Comfort
De luchtreiniger is zodanig ontworpen dat een gemakkelijke bediening met één
knop mogelijk is. Het filter kan door de gebruiker worden verwijderd,
vervangen of gereinigd.
Aantrekkelijk ontwerp
Een eenvoudig maar elegant design past perfect bij het interieur van uw
slaapkamer of woonkamer. De luchtreiniger kan thuis of op kantoor worden
gebruikt.
Made in Korea
Alle modellen worden in Korea vervaardigd om voor de klant betrouwbaarheid
en duurzaamheid te garanderen.
DGB
Leveringsomvang
en aanduidingen
F
NL
SE
FI
NO
SK
CZ
PL
Leveringsomvang
Luchtreiniger
DC-adapter
e2f filter
Bedieningshandleiding
Montagehandleiding
1. Controleer de toestand van het
product voordat u met de
montage begint.
Aanduidingen
Frontzijde
Your Healing Partner for Eco Life
Your Healing Partner for Eco Life
①
2. Sluit de DC-adapter aan op de
poort op de achterzijde van het
apparaat en op een stopcontact.
Handvat
AAN-schakelaar
Luchtuitlaat
Afdekking frontzijde
Achterzijde
②
Luchtinlaat
Achterzijde
Afdekking
Adapter-poort
Voorzichtig!
※
Sluit de kabel aan
op de luchtreiniger
voordat u deze
aansluit op een
stopcontact.
Luchtinlaat
3. Druk op de AAN-schakelaar om
het apparaat in te schakelen.
4. Blokkeer de bovenste afdekking niet
met vreemde voorwerpen – anders
kan de luchtinlaat niet juist werken.
Gebruikshandleiding en procedure
Gebruiksmodus
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
Uit
GebruiksmethodeDetails
Druk eenmaal op de AAN-schakelaar
Druk tweemaal op de AAN-schakelaar
Druk driemaal op de AAN-schakelaar
Druk viermaal op de AAN-schakelaar
Druk langer dan 2 seconden
op de bedieningsknop
Luchtuitlaat
Laag toerental
Normaal toerental
Hoog toerental
Stop
Knop / weergave
DGB
Aanbevolen
opstelplaatsen
SlaapkamerWoonkamer
F
NL
SE
FI
NO
SK
CZ
PL
Kinderkamer
Keuken
Kantoor
Bibliotheek
Atelier
Ziekenkamer
DGB
Onderhoud
Reiniging van het filters
1. Schakel het
apparaat uit en trek het
netsnoer uit het
stopcontact.
Filter vervangen
F
2. Plaats het product
op een oppervlak dat
bedekt is met een
zachte handdoek.
Plaats het product met
de achterkant naar u
toe.
NL
SE
3. Verwijder de
afdekking aan de
achterzijde van het
product.
FI
4. Gebruik een
stofzuiger om het stof
te verwijderen dat zich
boven op het e2f filter
bevindt.
NO
SK
Opgelet!
※
CZ
Zorg ervoor dat het apparaat
niet werkt, dat het netsnoer
losgekoppeld is van het
stroomnet en dat de ventilator
niet draait voordat u met het
onderhoud begint.
Als het filter tijdens bedrijf
wordt vervangen, bestaat er
gevaar voor elektrische
schokken of ongevallen.
PL
1. Plaats het product
op een oppervlak dat
bedekt is met een
zachte handdoek.
Plaats het product met
de achterkant naar u
toe.
Voorzorgsmaatregelen voor onderhoud
12 maanden
Filters kunnen maximaal 12
maanden worden gebruikt.
Deze specificatie is afhankelijk
van de opstelplaats en de
omgevingsomstandigheden en
kan dus variëren.
Het is niet aanbevolen het filter
met water te reinigen.
De reinigingsprestaties kunnen
worden beïnvloed omdat de
filterfunctie vermindert.
2. Verwijder het dikke,
witte frame door het
eenvoudig van de
achterkant af te halen.
Raak de kabel niet met natte
handen aan.
Er bestaat gevaar voor
elektrische schokken of letsel.
3. Verwijder de
bodemplaat en het filter
terwijl u beide zijden van
het product vasthoudt.
4. Vervang het gebruikte
filter door een nieuw,
ongebruikt filter.
Trek de stekker niet aan de
kabel uit het stopcontact.
Anders kan de kabel
beschadigd raken of letsel
oplopen.
Gebruik geen water om het filter
of de behuizing schoon te
maken, omdat dit scheuren of
vlekken op het oppervlak kan
veroorzaken.
Plaats geen voorwerpen op het
product.
Anders kan de luchtinlaat
verstopt raken, wat kan leiden
tot storingen of een verminderde
luchtreiniging.
Laat kinderen niet op het
apparaat klimmen en steek
geen vingers of vreemde
voorwerpen in de openingen,
omdat dit letsel kan
veroorzaken.
Zorg dat er geen water in het
apparaat dringt. Anders kan dit
resulteren in een brand of
elektrische schok.
DGB
F
NL
SE
FI
NO
Veiligheidsinstructies
StroomGebruik en plaatsing
SK
CZ
PL
· Breng zelf geen wijzigingen aan het netsnoer aan en verleng
het niet.
· Het buigen of trekken van de kabel kan schade veroorzaken.
· Trek niet aan het netsnoer.
· Gebruik geen beschadigde netsnoeren, stekkers of losse
stopcontacten.
· Bij gebruik van een meervoudige stekkerdoos: gebruik nooit
meer dan één aangesloten apparaat tegelijk.
· Plaats de stekker niet in de buurt van een verwarming.
· Gebruik een adapter met een nominaal vermogen van 12 V
DC / 1,0 A.
· Trek altijd de stekker uit het stopcontact wanneer u het
product reinigt.
· Raak het netsnoer niet met natte handen aan.
· Haal de stekker uit het stopcontact als u het apparaat niet
gebruikt.
· Houd het product uit de buurt van kinderen.
Het niet in acht nemen van deze waarschuwingen kan
leiden tot schade, letsel, elektrische schok of brand.
· Gebruik het product niet in de buurt van een gaslek.
· Gebruik het apparaat niet op plaatsen waar zich olie, rook of
metaalstof kan vormen.
· Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht, hoge
verwarmingshitte of luchtvochtigheid.
· Plaats het apparaat niet op hellende of oneffen
oppervlakken.
· Plaats het apparaat met een afstand van minstens 20 cm tot
andere voorwerpen.
· Controleer altijd of de luchtinlaat of -uitlaat geblokkeerd zijn.
· Houd het apparaat niet aan de bovenste afdekking vast om
het te transporteren.
Het niet in acht nemen van deze waarschuwingen kan
leiden tot verminderde reinigingsprestaties, sterke geluid
of storingen. Er bestaat gevaar voor brand en elektrische
schok, waardoor schade en letsel kan worden
veroorzaakt.
BedieningFilter
· Gebruik het product alleen als de stekker correct op het
stopcontact aangesloten is, zodat deze tijdens het gebruik
niet kan losraken.
· Blokkeer de luchtinlaat en -uitlaat niet met vreemde
voorwerpen.
· Gebruik het apparaat niet in de buurt van een kachel,
fornuis, open haard of stookplaats.
· Plaats het apparaat niet op de zij- of achterkant en plaats
geen voorwerpen erop.
· Gebruik het apparaat niet als er geen filter in de
luchtreiniger zit.
· Het wordt niet aanbevolen reinigingsmiddelen op het
oppervlak van het apparaat te gebruiken.
Als u deze waarschuwingen niet in acht neemt, kan dit
leiden tot brand, storingen, schade aan het product of
verminderde reinigingsprestaties.
· Vermijd direct contact met het filter (aanraken op stof
inademen).
· Een vervuild filter kan met een stofzuiger worden
schoongemaakt.
· Reinigen met water wordt niet aanbevolen, omdat dit de
filterprestaties kan verminderen.
· Als het product voor langere tijd niet wordt gebruikt, kan het
filter vervuilen.
· Voorkom dit door een kunststof hoesje of zak op het filter te
plaatsen voordat u het opbergt.
Het niet in acht nemen van deze waarschuwingen kan
leiden tot gezondheidsproblemen en een verminderde
werking van het e2f filter.
AFVOER: Het apparaat hoort niet bij het normale huisvuil.
Geef het apparaat af op een aangewezen inzamelpunt voor
oude elektronische apparatuur.
Bentheimer Str. 239 · 48529 Nordhorn
Maximex GmbH & Co. KG
info@maximex.eu
DGB
F
NL
SE
Bruksanvisning
FI
NO
SK
CZ
PL
MODELL
förbrukning
Vikt
Ingång
Utgång
Nivå
Ström-
lågnormalhög
1,2 W1,8 W2,4 W
Ström-
försörjning
Effekt och
ström-
förbrukning
AnvändningsområdenPrivata områden och kontor
Dimensioner
clair-BF2025
AC 100~240V / 50/60Hz
DC 12V / 1.0A
254 mm x 150 mm x 255 mm
1,6 kg
DGB
F
Produktegenskaper
Läs här om hur clair ger kunden fördelar!
Innovativ teknik - e2f-filtret
clair e2f-filtret med dess elektrostatiska uppladdning filtrerar ultrafina partiklar
som inte absorberas av andra filter och därför hamnar i våra lungor.
Absorption av allergener och andra substanser som framkallar
sjukdomar relaterade till inomhusmiljön.
clair avlägsnar skadliga ämnen som koloxid, avgaser (kväveoxider, svaveloxider),
formaldehyd och toluol (lättflyktiga organiska föreningar) och är därför lämpligt att
använda i hemmet av patienter med andningsvägssjukdomar eller atopier samt av
gravida och småbarn.
Rengöring av luften på ett säkert sätt utan farliga biverkningar
Luftrenare som baserar på elektriska kollektorer eller som blandar i aromer producerar
skadliga sekundärämnen som till exempel ozon och karbon som kan leda till huvudvärk,
yrsel, astma och atopier. clair-luftrenaren alstrar inga skadliga sekundärämnen.
Eliminering av virus och bakterier
clair-luftrenaren hjälper till att upprätthålla en angenäm kvalitet på rumsluften
genom att eliminera virus, svamp, mögel och bakterier.
NL
SE
FI
NO
SK
CZ
PL
Låga driftskostnader
Låg strömförbrukning på max 0,0024 kWh vid 2,4 Watt. e2f-filtret har en livslängd på
mer än ett år. Det underlättar underhållet och sänker kostnaderna för ett nytt filter.
Komfort
Luftrenaren har en komfortabel en-knapps-manövrering. Filtret kan tas ut,
bytas eller rengöras av användaren.
Tilltalande design
En enkel, men ändå nobel design anpassar sig utmärkt till inredningen i ditt
sovrum eller vardagsrum. Luftrenaren kan användas både i hemmet och på
kontoret.
Tillverkad i Korea
Alla modeller tillverkas i Korea för att signalera tillförlitlighet.
DGB
Leveransomfång
och beteckningar
F
NL
SE
FI
NO
SK
CZ
PL
Leveransomfång
Luftrenare
DC-adapter
e2f-filter
Bruksanvisning
Installationsanvisning
1. Kontrollera produktens skick
innan den ställs upp.
Your Healing Partner for Eco Life
Your Healing Partner for Eco Life
①
2. Anslut DC-adaptern till
anslutningen på baksidan av
produkten och anslut adaptern till
el-nätet.
Luftintag
Beteckningar
Framsida
Handtag
②
Luftutlopp
På-/Av-knapp
Luftutlopp
Kåpa framsida
Baksida
Varning!
※
Anslut adaptern
först till
luftrenaren innan
den ansluts till elnätet.
Luftintag
Kåpa baksida
Adapteranslutning
3. Tryck på På-/Av-knappen för att
starta användningen.
Bruksanvisning och funktion
Driftläge
Nivå 1
Nivå 2
Nivå 3
Av
Tryck på På-/AV-knappen en gång.
Tryck på På-/Av-knappen två gånger.
Tryck på På-/Av-knappen tre gånger.
Tryck på På-/Av-knappen fyra gånger.
ManövreringDetaljer
Tryck på På-/Av-knappen
minst 2 sekunder.
4. Blockera inte den bakre kåpan med
föremål. Luftintaget fungerar i så fall
inte.
Låg hastighet
Normal hastighet
Hög hastighet
Stopp
Knapp / Indikering
DGB
Rekommenderade
uppställningsplatser
SovrumVardagsrum
F
NL
SE
FI
NO
SK
CZ
PL
Barnrum
Kök
Kontor
Bibliotek
Ateljé
Sjukrum
DGB
Rengöra filtret
1. Slå av produkten
och dra ut sladden ur
el-uttaget.
Byta filter
Underhåll
2. Ställ produkten på
ett underlag som har
täckts över med en
mjuk handduk. Placera
produkten med
baksidan vänd uppåt.
F
NL
3. Ta bort kåpan på
baksida av produkten.
SE
FI
4. Avlägsna det damm
som har samlats på
ovansidan av e2f-filtret
med en dammsugare.
NO
SK
Observera!
※
Säkerställ att produkten inte
är påslagen, att sladden är
utdragen ur el-uttaget och att
fläkten inte rör sig innan du
börjar med underhållet. Byts
filtret när produkten är
påslagen finns risk för
elektriska stötar eller olyckor.
CZ
PL
1. Ställ produkten på
ett underlag som har
täckts över med en
mjuk handduk. Placera
produkten med
baksidan vänd uppåt.
Försiktighetsåtgärder vid underhåll
12 månader
Filtren kan användas max 12
månader. Denna uppgift varierar
beroende på uppställningsplats
och omgivningsvillkor.
Använd inget vatten för att
rengöra filtret eller huset.
Sprickor och fläckar kan uppstå
på ytan.
Rengöring av filtret med vatten
rekommenderas inte.
Rengöringsverkan kan påverkas
negativt eftersom filterfunktionen
försämras.
Placera inga föremål på
produkten. Beaktas inte detta
kan luftintaget blockeras,
varigenom felfunktioner uppstår
eller luftrengöringen försämras.
2. Ta bort den tjocka,
vita ramen genom att
dra bort den från
baksidan.
Berör inte sladden med våta
händer. Risk för elektriska stötar
eller olyckor.
Låt inte barn klättra på
produkten eller sticka in fingrar
eller föremål i öppningarna.
Detta kan leda till material- och
kroppsskador.
3. Ta bort grundplattan och
filtret. Håll därvid fast
produkten i båda sidorna.
4. Byt ut det använda filtret
mot ett nytt, oanvänt.
Dra inte ut kontakten ur eluttaget med hjälp av sladden.
Beaktas inte detta kan skador
på sladden eller kroppsskador
uppstå.
Låt inte vatten tränga in i
produkten. Beaktas inte detta
föreligger brandrisk och risk för
elektriska stötar.
DGB
F
NL
SE
FI
Säkerhetsanvisningar
StrömManövrering
NO
SK
CZ
PL
· Gör inga förändringar på nätsladden och förläng den inte.
· Skador kan uppstå när sladden böjs eller när det dras i den.
· Dra inte i nätsladden.
· Använd inga skadade nätsladdar, kontakter eller lösa eluttag.
· Vid anslutning till ett grenuttag: Använd inte mer än en
ansluten apparat på samma gång.
· Placera inte nätkontakten i närheten av värmekällor.
· Använd en adapter med märkeffekten DC 12 V / 1,0 A.
· Dra alltid ut kontakten ur el-uttaget när produkten rengörs.
· Berör inte nätsladden med våta händer.
Dra ut kontakten ur el-uttaget när produkten inte används.
Förvara produkten utom räckhåll för barn.
Beaktas inte dessa varningsanvisningar kan följden bli
skador på produkten, kroppsskador, elektriska stötar eller
brand.
· Använd bara produkten när nätkontakten är korrekt ansluten
till el-uttaget, så att kontakten inte glappar under
användningen.
· Blockera inte luftintaget och luftutloppet med föremål.
Använd inte produkten i närheten av ugnar, spisar eller
kaminer och eldstäder.
· Lägg inte produkten på sidan eller på baksidan och ställ inga
föremål på ovansidan.
· Använd inte produkten när det inte finns något filter i den.
· Det är inte lämpligt att använda några rengöringsmedel på
produktens ovansida.
Beaktas inte dessa varningsanvisningar kan följden bli
brand, felfunktioner, skador på produkten eller en nedsatt
rengöringsverkan.
Användning och placeringFilter
Använd inte produkten i närheten av ett gasläckage.
Använd inte produkten på platser där det finns risk för att
olje-, rök- eller metalldamm bildas.
Utsätt inte produkten för direkt solljus, hög värme från
värmekällor eller hög luftfuktighet.
Placera inte produkten på lutande eller ojämna underlag.
Ställ produkten på minst 20 cm avstånd från andra föremål.
· Kontrollera alltid att luftintag och luftutlopp inte är blockerade.
Håll inte fast produkten i den övre kåpan vid transport.
Beaktas inte dessa varningsanvisningar kan det leda till
nedsatt rengöringsverkan, kraftigt buller eller
felfunktioner. Risk för brand och elektriska stötar
föreligger, vilket kan leda till material- och kroppsskador.
· Undvik direkt kontakt med filtret (berör inte, andas inte in
damm).
· Ett nedsmutsat filter kan rengöras med en dammsugare.
· Rengöring med vatten rekommenderas inte eftersom det kan
leda till nedsatt filtereffekt.
· Används inte produkten under en längre tid kan filtret bli
nedsmutsat. Förebygg detta fenomen genom att täcka över
filtret med ett plastskydd före förvaringen.
Beaktas inte dessa varningsanvisningar kan det leda till
hälsoproblem och en nedsatt funktion hos e2f-filtret.
AVFALLSHANTERING: Apparaten får inte kastas i de
vanliga hushållssoporna. Lämna apparaten i stället till ett
insamlingsställe för uttjänta elapparater.
Bentheimer Str. 239 · 48529 Nordhorn
Maximex GmbH & Co. KG
info@maximex.eu
DGB
F
NL
SE
FI
Käyttöohje
NO
SK
CZ
PL
MALLI
Virrankulutus
Mitat
Tulo
Lähtö
Vaihe
matalanormaalikorkea
1,2 W1,8 W2,4 W
Virtalähde
Teho ja
virrankulutus
KäyttöalueetYksityis- ja toimistotilat
Paino
clair-BF2025
AC 100~240V / 50/60Hz
DC 12V / 1.0A
254 mm x 150 mm x 255 mm
1,6 kg
DGB
F
NL
Tuotetiedot
Lue tästä kuinka clair huolehtii asiakkaistaan!
Innovatiivista teknologiaa - e2f suodatin
clair e2f suodatin suodattaa sähköstaattisen varauksensa avulla ultrahienot
hiukkaset, joita muut suodattimet eivät pysäytä ja jotka siten joutuvat
keuhkoihimme.
Poistaa allergeenit ja muut “Sick House -syndroomaa”
aiheuttavat aineet.
clair poistaa haitallisia aineita, kuten CO'ta, poistokaasuja (NOx, SOx),
formaldehydia ja tolueenia (VOC-päästöt), ja soveltuu siten erinomaisesti
kotikäyttöön hengitystiesairauksista tai yliherkkyyksistä kärsiville potilaille sekä myös
raskaana oleville ja pikkulapsille.
Puhdista ilma turvallisesti, ilman vaarallisia sivuvaikutuksia
Sähkökennoihin perustuvat tai aromeja levittävät ilmanpuhdistimet tuottavat haitallisia
sekundääriaineita, kuten esim. otsoneja ja hiiltä, jotka saattavat aiheuttaa päänsärkyä,
huimausta, astmaa ja yliherkkyyksiä. clair -ilmanpuhdistin ei muodosta minkäänlaisia
haitallisia sekundääriaineita.
Hävittää virukset ja bakteerit
clair -ilmanpuhdistin auttaa pitämään huoneilman laadun miellyttävänä
poistamalla siitä virukset, sienirihmastot, homeen ja bakteerit.
SE
FI
NO
SK
CZ
PL
Alhaiset käyttökulut
Vähäinen virrankulutus, kork. 0,0024 kWh 2,4 watilla. e2f -suodattimella on yli
vuoden pituinen käyttöikä, mikä helpottaa huoltoa ja vähentää uusista suodattimista
aiheutuvia kustannuksia.
Helppokäyttöinen
Ilmanpuhdistin on suunniteltu yhdellä napilla toimivaksi. Käyttäjä pystyy itse
poistamaan, vaihtamaan tai puhdistamaan suodattimen.
Miellyttävää muotoilua
Yksinkertainen mutta tyylikäs muotoilu soveltuu erinomaisesti makuuhuoneesi
tai olohuoneesi sisustukseen. Ilmanpuhdistinta voi käyttää sekä kotona että
toimistossa.
Valmistettu Koreassa
Kaikki mallit valmistetaan Koreassa, mikä näin on asiakkaalle merkki
luotettavuudesta.
DGB
Toimituksen sisältö
ja erittely
F
NL
SE
FI
NO
SK
CZ
PL
Toimituksen sisältö
ilmanpuhdistin
DC-adapteri
Asennusohje
1. Tarkista tuotteen kunto, ennen
kuin aloitat sen asentamisen.
e2f suodatin
Your Healing Partner for Eco Life
Your Healing Partner for Eco Life
Käyttöohje
Erittely
Etupuoli
kahva
①
②
2. Yhdistä DC-adapteri laitteen
takana olevaan liitäntään ja
yhdistä laite sitten virtaverkkoon
käynnistyskytkin
ilman ulostulo
etusuojus
Tausta
Varo!
※
Liitä johto
ilmanpuhdistimee
n ennen kuin liität
sen virtaverkkoon.
Ennen kuin aloitat
huoltamaan laitetta varmista,
että se ei ole enää päällä, se
on erotettu virtaverkosta ja
että puhallin ei enää pyöri.
Jos suodatinta vaihdetaan
laitteen ollessa päälle
kytkettynä, on vaarana
sähköisku tai
loukkaantuminen.
CZ
PL
1. Aseta laite alustalle
pehmeän pyyheliinan
päälle. Aseta laite
siten, että tausta
osoittaa sinua kohti.
Huoltoa koskevat varotoimenpiteet
12
kuukautta
Suodattimet ovat käyttökelpoisia
korkeintaan 12 kuukautta. Nämä
tiedot vaihtelevat sijoituspaikan
ja ympäristöolosuhteiden
mukaan.
Älä puhdista suodatinta tai
koteloa vedellä, koska pintaan
saattaa muodostua repeämiä tai
laikkuja.
Emme suosittele suodattimen
puhdistusta vedellä.
Puhdistusteho saattaa tällöin
heikentyä, koska
suodatustoiminto vähenee.
Älä aseta minkäänlaisia esineitä
laitteen päälle. Tätä
laiminlyötäessä saattaa ilman
tulo tukkeutua ja siten syntyä
virhetoimintoja tai
ilmanpuhdistusteho heikkenee.
2. Vedä paksu,
valkoinen kehys
yksinkertaisesti tausta.
Älä koske johtoon märin käsin.
Vaarana on sähköisku tai
loukkaantuminen.
Älä anna lasten kavuta laitteen
päälle, tai työntää sormia tai
vieraita esineitä sen aukkoihin,
koska siitä saattaa aiheutua
loukkaantumisia.
3. Pidä laitteesta kiinni
molemmin puolin ja poista
pohjalevy sekä suodatin.
4. Vaihda käytetty suodatin
uuteen, käyttämättömään
suodattimeen.
Älä poista verkkopistoketta
pistorasiasta johdosta
vetämällä. Tämän laiminlyönti
saattaa johtaa johdon
rikkoutumiseen tai aiheuttaa
Estä veden tunkeutuminen
laitteeseen. Tämän laiminlyönti
aiheuttaa palovaaran ja
sähköiskuvaaran.
DGB
F
NL
SE
FI
NO
SK
Turvaohjeet
SähkövirtaVKäyttö ja käyttöpaikka
CZ
PL
· Älä tee sähköjohtoon minkäänlaisia muutoksia äläkä pidennä
sitä.
· Johdon vääntäminen tai venyttäminen voi rikkoa sen.
· Älä vedä sähköjohdosta.
· Älä käy rikkoutuneita sähköjohtoja, pistokkeita tai irronneita
pistorasioita.
· Jakopistorasiaa käytettäessä: älä käytä koskaan
samanaikaisesti muuta kuin yhtä kytkettyä laitetta.
· Käytä adapteria, jonka nimellisteho on DC 12V / 1.0A
· Erota laite aina verkkovirrasta pudistaessasi sitä.
· Älä koske johtoon märin käsin.
· Vedä pistoke pistorasiasta, kun laite ei ole käytössä.
· Pidä laite lapsilta ulottumattomissa.
Näiden varoitusohjeiden laiminlyönti saattaa johtaa
vahinkoihin, loukkaantumisiin, sähköiskuihin tai
palonsyttymiseen.
· Älä käytä laitetta kaasuvuodon läheisyydessä.
· Älä käytä laitetta tiloissa, joissa saattaa ilmetä öljysumua,
savua tai metallipölyä.
· Älä sijoita laitetta paikkaan, jossa se joutuu suoran
auringonvalon, korkean lämmityslämmön tai ilmankosteuden
alaiseksi.
· Älä sijoita laitetta kalteville tai epätasaisille alustoille.
· Aseta laite vähintään 20 cm:n etäisyydelle muista esineistä.
· Tarkasta aina, että ilman sisääntulo ja ilmanpoisto eivät ole
estettyjä.
· Älä tartu yläsuojukseen kuljettaessasi laitetta.
Näiden varoitusohjeiden laiminlyönti saattaa johtaa
puhdistustehon heikkenemiseen tai virhetoimintoihin tai
laite muuttuu kovaääniseksi. Syntyy palovaara ja
sähköiskuvaara, mikä saattaa aiheuttaa vahinkoja ja
loukkaantumisia.
KäyttöSuodatin
· Käytä laitetta vain siten, että pistoke on työnnetty
asianmukaisesti pistorasiaan, jotta pistokkeen kosketus ei
ole huono käytön aikana.
· Älä tuki ilman tuloa ja poistoa vierailla esineillä.
· Älä käytä laitetta uunin, lieden, takan tai tulisijan
läheisyydessä.
· Älä aseta laitetta kyljelleen tai taustapuoli alaspäin äläkä
aseta minkäänlaisia esineitä sen päälipuolelle.
· Älä käytä laitetta, jos ilmanpuhdistimessa ei ole suodatinta.
· Laitteen pintaan ei tule käyttää puhdistusaineita.
Näiden varoitusohjeiden laiminlyönti saattaa aiheuttaa
tulipalon, virhetoimintoja, laitevaurioita tai
puhdistustehon heikkenemisen.
· Vältä suoraa kontaktia suodattimeen (kosketus tai
hengittäminen).
· Likaantunut suodatin voidaan puhdistaa pölynimurilla.
· Emme suosittele pudistusta vedellä, koska se saattaa johtaa
suodatustehon heikkenemiseen.
· Suodatin saattaa likaantua, mikäli laitetta ei käytetä
pidempään aikaan. Jotta suodatin ei pääse likaantuman,
suojaa se muovilla ennen varastointia.
Näiden varoitusohjeiden laiminlyönti saattaa aiheuttaa
terveysongelmia ja heikentää e2f -suodattimen tehoa.
JÄTEKÄSITTELY: Laitetta ei saa hävittää tavallisen
kotitalousjätteen mukana. Toimita laite sen sijaan sähkö- ja
elektroniikkaromun keräyspisteeseen.
Bentheimer Str. 239 · 48529 Nordhorn
Maximex GmbH & Co. KG
info@maximex.eu
DGB
F
NL
SE
Bruksveiledning
FI
NO
SK
CZ
PL
MODELL
Strøm-
forsyning
Effekt
og
strømforbruk
BruksområderPrivate områder og kontorer
Inngang
Utgang
Trinn
Strømforbruk
Mål
Vekt
LavtNormaltHøyt
1,2 W1,8 W2,4 W
clair-BF2025
AC 100~240V / 50/60Hz
DC 12V / 1.0A
254 mm x 150 mm x 255 mm
1,6 kg
DGB
F
NL
Produktegenskaper
Les her hvordan clair sørger for sine kunder!
Innovativ teknologi - e2f filter
clair e2f Filter med elektrostatisk opplading filtrerer ultrafine partikler som ikke
tas opp av andre filtre og dermed kommer inn i lungene.
Fjerning av allergener og andre substanser som fremkaller
"Sick house-syndromer".
clair fjerner skadelige stoffer, som CO, avgass (NOx, SOx), formaldehyd og toluol
(VOCs), og er dermed fremragende egnet til bruk i hjemmet av pasienter med
luftveissykdommer eller atopier, som gravide og småbarn.
Rens luften på en sikker måte, uten farlige bivirkninger.
Luftrensere som er basert på elektrodekollektorer eller blanding av aromaer produserer
skadelige sekundærstoffer, som for eksempel ozon og karbon, som kan medføre
hodepine, svimmelhet, astma og atopier. clair luftrenser genererer ingen skadelige
sekundærstoffer.
Fjerning av virus og bakterier
clair luftrenser hjelper med å bevare en behagelig romluftkvalitet ved at den
fjerner virus, sopp, mugg og bakterier.
SE
FI
NO
SK
CZ
PL
Lave driftsutgifter
Lavt strømforbruk på maks. 0,0024 kWh ved 2,4 Watt. e2f-filteret har en levetid på
mer enn ett år, dette gjør vedlikeholdet lettere og senker kostnadene for nye filtre.
Komfort
Luftrenseren er utviklet for en komfortabel en-knapps betjening. Brukeren kan
ta ut, skifte eller rense filteret.
Tiltalende design
En enkel og likevel edel design passer utmerket til interiøret i soverommet eller
stuen. Luftrenseren kan brukes både i hjemmet og på kontoret.
Produsert i Korea
Alle modellene blir produsert i Korea, for å signalisere pålitelighet for kunden.
DGB
Leveringsomfang
og betegnelser
F
NL
SE
FI
NO
SK
CZ
PL
Leveringsomfang
Luftrenser
DC-adapter
e2f Filter
Bruksveiledning
Installasjonsveiledning
1. Kontroller produktets tilstand før
monteringen begynner.
Your Healing Partner for Eco Life
Your Healing Partner for Eco Life
①
2. Forbind DC-adapteren med
kontakten på baksiden av
apparatet, og koble den til
strømnettet.
Betegnelser
Frontside
Håndtak
②
Innkoblingsknapp
Luftutløp
Frontside tildekning
Bakside
Forsiktig!
※
Forbind kabelen
med luftrenseren
før den kobles til
strømnettet.
Luftinntak
Bakside
tildekning
Adapterkontakt
LuftinntakLuftutløp
3. Trykk på innkoblingsknappen for å
ta apparatet i bruk.
4. Den øvre tildekningen må ikke
blokkeres av fremmedlegemer,
ellers kan luftinntaket ikke
funksjonere.
Bruksveiledning og forløp
DriftsmodusDriftsmetodeDetaljer
Trinn 1
Trinn 2
Trinn 3
Av
Trykk én gang på innkoblingsknappen
Trykk to ganger på innkoblingsknappen
Trykk tre ganger på innkoblingsknappen
Trykk fire ganger på innkoblingsknappen
Trykk på driftsknappen i
mer enn 2 sekunder
Lav hastighet
Normal hastighet
Høy hastighet
Stopp
Knapp/visning
DGB
Anbefalte
oppstillingssteder
F
NL
SE
FI
NO
SK
CZ
PL
Soverom
Barneværelse
Kjøkken
Stue
Bibliotek
Atelier
Kontor
Sykeværelse
DGB
Vedlikehold
Rengjøring av filteret
1. Koble ut apparatet
og avbryt forbindelsen
med strømnettet.
Skifte filter
F
2. Sett produktet på et
underlag som er dekket
med et mykt håndkle.
Plasser produktet med
baksiden mot deg.
NL
SE
3. Ta av tildekningen
på baksiden av
produktet.
FI
4. Bruk en støvsuger til
å fjerne støv som har
samlet seg på
oversiden av e2f
filteret.
NO
SK
OBS!
※
Kontroller at apparatet ikke er
i drift, at det er skilt fra
strømnettet, og at viften ikke
beveger seg før du begynner
med vedlikeholdet. Hvis
filteret blir skiftet ut under
driften, er det fare for
elektriske støt eller ulykker.
CZ
PL
1. Sett produktet på et
underlag som er
dekket med et mykt
håndkle. Plasser
produktet med
baksiden mot deg.
Forsiktighetsregler for vedlikehold
12 måneder
Filteret kan brukes i maksimalt
12 måneder. Denne angivelsen
varierer alt etter oppstillingssted
og miljøforhold.
Ikke bruk vann til rengjøring av
filteret eller huset, det kan da
oppstå revner eller flekker på
overflaten.
Det anbefales ikke å vaske
filteret med vann.
Dette kan påvirke renseytelsen,
fordi filterfunksjonen blir nedsatt.
Ikke plasser noen gjenstander
på produktet. Hvis dette ikke blir
fulgt, kan luftinntaket blokkeres,
dette medfører feilfunksjoner
eller renseytelsen blir nedsatt.
2. Ta av den tykke,
hvite rammen ved å
trekke den fra
baksiden.
Ikke berør kabelen med våte
hender. Det er fare for elektrisk
støt eller en ulykke.
Ikke la barn klatre på apparatet,
eller stikke fingre hhv.
fremmedlegemer inn i
åpningene, dette kan forårsake
personskader.
3. Ta av grunnplaten og
filteret mens du holder fast i
begge sider av produktet.
4. Skift det brukte filteret ut
med et nytt, ubrukt.
Ikke trekk støpselet ut av
stikkontakten etter kabelen.
Hvis dette ikke blir fulgt, kan
kabelen eller personer skades.
Ikke la vann trenge inn i
apparatet. Hvis dette ikke blir
fulgt, er det brannfare og fare
for elektrisk støt.
DGB
F
NL
SE
FI
NO
Sikkerhetsanvisninger
StrømBruk og plassering
SK
CZ
PL
· Ikke foreta noen endringer på strømkabelen, den må ikke
forlenges.
· Kabelen kan skades hvis den bøyes eller trekkes.
· Ikke trekk i strømkabelen.
· Ikke bruk skadede strømkabler, støpsler eller løse
stikkontakter.
· Ved bruk av en flerveisstikkontakt: Bruk aldri mer enn ett
tilkoblet apparat samtidig.
· Ikke plasser strømstøpselet i nærheten av et varmeapparat.
· Bruk en adapter med en nominell effekt på DC 12V / 1.0A
· Avbryt alltid forbindelsen med strømnettet når produktet blir
rengjort.
· Ikke berør strømkabelen med våte hender.
· Trekk støpselet ut av stikkontakten når apparatet ikke er i
bruk.
· Hold produktet utilgjengelig for barn.
Hvis disse advarslene ikke følges, kan dette forårsake
skader, personskader, elektrisk støt eller brann.
· Ikke bruk produktet i nærheten av en gasslekkasje.
· Ikke bruk apparatet på steder der det kan oppstå
oppsamlinger av olje, røyk eller metallstøv.
· Ikke utsett apparatet for direkte sollys, sterk fyringsvarme
eller høy luftfuktighet.
· Ikke plasser apparatet på et skrått eller ujevnt underlag.
· Sett opp apparatet minst 20 cm fra andre gjenstander.
· Kontroller alltid om luftinntaket eller luftutløpet er blokkert.
· Ikke hold apparatet fast i den øvre tildekningen når det
transporteres.
Hvis disse advarslene ikke følges, kan dette føre til en
lavere renseytelse, sterkere støy eller feilfunksjoner. Det
er brannfare og fare for elektrisk støt, noe som kan
forårsake skader og personskader.
BetjeningFilter
· Bruk produktet bare når strømstøpselet sitter godt i
stikkontakten, slik at støpselet ikke vakler under bruken.
· Ikke blokker luftinntak og luftutløp med fremmedlegemer.
· Ikke bruk apparatet i nærheten av en ovn, komfyr eller peis
og ildsteder.
· Ikke legg apparatet på siden eller på baksiden, og ikke sett
noen gjenstander på toppen.
· Ikke bruk apparatet når det ikke er noe filter i luftrenseren.
· Det frarådes å bruke rengjøringsmidler på apparatets
overflate.
· Unngå direkte kontakt med filteret (berøring eller innånding).
· Et skittent filter kan rengjøres med en støvsuger.
· Det frarådes å vaske med vann, dette kan føre til en nedsatt
filterytelse.
· Når produktet ikke blir brukt over lang tid, kan filteret bli
skittent. Dette kan forebygges ved å dekke filteret til med
plast under oppbevaringen.
Hvis disse advarslene ikke følges, kan dette forårsake
helseproblemer og en nedsatt funksjon av e2f filteret.
Hvis disse advarslene ikke følges, kan dette forårsake
brann, feilfunksjoner, produktskader eller en nedsatt
renseytelse.
AVFALLSBEHANDLING: Apparatet skal ikke kastes i
normalt husholdningsavfall. Lever apparatet til et
innsamlingssted for brukte elektriske apparater.
Bentheimer Str. 239 · 48529 Nordhorn
Maximex GmbH & Co. KG
info@maximex.eu
DGB
F
NL
SE
FI
Návod na použitie
NO
SK
CZ
PL
MODEL
napájanie
výkon
a spotreba
elektrickej
energie
Oblasti použitiaSúkromné priestory a kancelárie
Rozmery
Hmotnosť
vstup
výstup
stupeň
spotreba
elektrickej
energie
nízkynormálnyvysoký
1,2 W1,8 W2,4 W
clair-BF2025
AC 100~240V / 50/60Hz
DC 12V / 1.0A
254 mm x 150 mm x 255 mm
1,6 kg
DGB
F
NL
SE
Vlastnosti výrobku
Prečítajte si, ako veľmi sa Clair snaží uspokojiť nároky svojich
Inovatívna technológia - filter e2f
Filter clair e2f so svojim elektrostatickým nábojom filtruje veľmi jemné
častice, ktoré nie sú absorbované inými filtrami a tak sa dostávajú do našich pľúc.
Odstránenie alergénov a iných látok,
ktoré spôsobujú "Sick House Syndrome".
Clair odstraňuje škodlivé materiály, ako sú CO, výfukové plyny (NOx, SOx), formaldehyd a
toluén (VOC) a je preto veľmi vhodný pre domáce použitie pre pacientov s respiračnými
ochoreniami alebo atopiami, rovnako ako pre tehotné ženy a malé deti.
Vyčistite vzduch bezpečným spôsobom, bez nebezpečných vedľajších účinkov
Čističe vzduchu miešajúce arómy alebo založené na elektro-kolektoroch vytvárajú
škodlivé sekundárne látky ako ozón a uhlík, ktoré vedú k bolestiam hlavy,
závratom, astme a atopii. Zariadenie na čistenie vzduchu Clair nevytvára žiadne
škodlivé sekundárne látky.
Odstránenie vírusov a baktérií
Čistič vzduchu Clair pomáha udržiavať príjemnú kvalitu vzduchu v interiéri
odstránením vírusov, húb, plesní a baktérií.
FI
NO
SK
CZ
PL
Nízke prevádzkové náklady
Nízka spotreba energie max. 0,0024 kWh pri 2,4 wattoch. Filter e2f má a
životnosť viac ako jeden rok, čo uľahčuje údržbu a znižuje
cenu nových filtrov.
Pohodlie
Čistič vzduchu bol vyvinutý pre pohodlné ovládanie jedným tlačidlom.
Filter môže používateľ odstrániť, vymeniť alebo vyčistiť.
Atraktívny dizajn
Jednoduchý a napriek tomu elegantný dizajn dokonale zapadá do interiéru
Vašej spálne alebo obývacej izby. Čistič vzduchu sa môže použiť v domácnosti
ako aj v kancelárii.
Vyrobené v Kórei
Všetky modely sú vyrábané v Kórei, čím sa zákazníkovi signalizuje
spoľahlivosť.
DGB
Obsah balenia
a označenia
F
NL
SE
FI
NO
SK
CZ
PL
Obsah balenia
čistič vzduchu
návod na obsluhu
DC adaptér
Pokyny na inštaláciu
1. Pred inštaláciou produktu
skontrolujte jeho stav.
e2f Filter
Your Healing Partner for Eco Life
Your Healing Partner for Eco Life
Označenia
Predná strana
držadlo
①
2. Pripojte DC adaptér
do prípojky na zadnej strane
prístroja a nasledovne ho pripojte
do elektrickej siete.
vstup
vzduchu
výstup
vzduchu
spínač
výstup vzduchu
zredný kryt
②
Zadná strana
Pozor!
※
Najskôr pripojte
kábel k čističu vzduchu, až potom
ho pripojte do
elektrickej siete.
vstup vzduchu
zadný kryt
adaptérprípojka
3. Na uvedenie prístroja do
prevádzky stlačte spínač.
Návod na obsluhu a postup
prevádzkový
režim
stupeň 1
stupeň 2
stupeň 3
vypnúť
prevádzková metódapodrobnosti
Stlačte jedenkrát tlačidlo
Stlačte dvakrát tlačidlo
Stlačte trikrát tlačidlo
Stlačte štyrikrát tlačidlo
Stlačte tlačidlo viac ako 2 sekundy
4. Nezablokujte horný kryt
cudzími telesami, prívod vzduchu by
nemohol fungovať.
nízka rýchlosť
normálna rýchlosť
vysoká rýchlosť
stop
tlačidlo / display
DGB
Odporúčané
miesta inštalácie
SpálňaObývacia izba
F
NL
SE
FI
NO
SK
CZ
PL
Detská izba
Kuchyňa
Kancelária
Knižnica
Dielňa
Nemocničná izba
DGB
Čistenie filtra
1. Prístroj vypnite a
odpojte ho od
elektrickej siete.
Výmena filtra
F
Údržba
2. Postavte produkt
na podložku pokrytú
mäkkým uterákom.
Umiestnite produkt tak,
aby zadná strana
smerovala k Vám.
NL
3. Odstráňte kryt na
zadnej strane
produktu.
SE
FI
4. Odstráňte pomocou
vysávača prach
nahromadený na
vrchnej strane
filtra e2f.
NO
SK
Pozor!
※
CZ
Skôr ako začnete s údržbou,
uistite sa, že zariadenie nie je
v prevádzke, že bolo odpojené od elektrickej siete a
ventilátor sa nepohybuje. Ak
sa filter vymieňa počas prevádzky hrozí
nebezpečenstvo elektrického
šoku alebo úrazu.
PL
1. Postavte produkt
na podložku pokrytú
mäkkým uterákom.
Umiestnite produkt
tak, aby zadná strana
smerovala k Vám.
Bezpečnostné opatrenia pre údržbu
12 mesiacov
Filtre sú maximálne použiteľné
12 mesiacov. Táto indikácia sa
líši v závislosti od umiestnenia a
od podmienok prostredia.
Filter alebo puzdro
nečistite vodou,
na povrchu by mohli vzniknúť
trhliny alebo škvrny.
Čistenie filtra vodou sa
neodporúča. Mohlo by to
ovplyvniť čistiaci výkon, keďže sa zníži funkčnosť filtra.
Na výrobok neumiestňujte
žiadne predmety. V opačnom
prpade môžete spôsobiť
zablokovanie vstupu vzduchu
čo vedie k funkčným poruchám
alebo zníženiu výkonu
čistenia vzduchu.
2. Odstráňte hrubý,
biely rám
jednoduchým
odtiahnutím
zo zadnej strany.
Nedotýkajte sa kábla
mokrými rukami. Hrozí
nebezpečenstvo elektrošoku
alebo nehody.
Dávajte pozor, aby na
zariadenie nestúpali deti
alebo nestrkali prsty, prípadne
cudzie telesá do otvorov,
môže dôjsť k zraneniu.
3. Odstráňte
základnú platňu a filter,
držte pritom pevne obidve
strany produktu.
4. Nahraďte použitý filter
novým, nepoužitým.
Neťahajte zástrčku zo zásuvky
za kábel. Nedodržanie tohto
pravidla môže spôsobiť poškodenie kábla alebo
poranenia.
Dbajte na to, aby sa do
zariadenia nedostala voda.
Pri nedodržaní tohto pravidla
hrozí nebezpečenstvo požiaru ako aj úrazu elektrickým
prúdom.
DGB
F
NL
SE
FI
NO
Bezpečnostné pokyny
Elektrický prúdPoužitie a umiestnenie
SK
CZ
PL
· Napájací kábel neupravujte ani nepredlžujte.
· Ohýbanie alebo ťahanie kábla môže spôsobiť jeho
poškodenie.
· Neťahajte za sieťový kábel.
· Nepoužívajte poškodené napájacie káble, zástrčky
alebo uvoľnené zásuvky.
· Pri použití viacnásobnej zásuvky: nikdy nepoužívajte viac
ako jedno pripojené zariadenie súčasne.
· Neumiestňujte sieťovú zástrčku do blízkosti kúrenia.
· Používajte adaptér s menovitým výkonom DC
12V / 1,0A
· Pri čistení výrobku ho vždy odpojte od elektrického
napájania.
· Nedotýkajte sa napájacieho kábla mokrými rukami.
· Vytiahnite zástrčku zo zásuvky len vtedy, keď prístroj
nie je v prevádzke.
· Udržujte výrobok mimo dosahu detí.
Nedodržanie týchto upozornení môže viesť k poškodeniu,
zraneniam, úrazu elektrickým prúdom alebo požiaru.
· Nepoužívajte výrobok, ak v blízkosti dochádza k úniku plynu.
· Nepoužívajte zariadenie na miestach, kde môže dôjsť
k tvorbe oleja, dymu alebo kovového prachu.
· Nevystavujte zariadenie priamemu slnečnému žiareniu
vysokým teplotám alebo vysokej vlhkosti.
· Neumiestňujte zariadenie na šikmý alebo nerovný povrch.
· Zariadenie umiestnite do vzdialenosti najmenej 20 cm od
ostatných predmetov.
· Vždy skontrolujte, či vstup alebo výstup vzduchu nie sú
blokované.
· Pri prenášaní nedržte prístroj za hornú časť krytu.
Nedodržanie týchto upozornení môže viesť
k nižšiemu čistiacemu výkonu, silnému tvoreniu hluku
alebo k poruchám funkčnosti. Hrozí nebezpečenstvo
požiaru ako aj úrazu elektrickým prúdom, čo môže
spôsobiť škodya zranenia.
ObsluhaFilter
· Používajte výrobok len vtedy, keď je zástrčka
správne zasunutá do elektrickej zásuvky, tak aby sa zástrčka
počas používania nekývala.
· Neblokujte prívody a vývody vzduchu cudzími telesami.
· Nepoužívajte spotrebič v blízkosti pece,
sporákov alebo krbov, či kozubov.
· Neklaďte zariadenie na bok alebo na zadnú stranu
a neumiestňujte na hornú stranu žiadne predmety.
· Zariadenie nepoužívajte, ak sa v čističi vzduchu nenachádza
filter.
· Použitie čistiacich prostriedkov na
čistenie povrchu zariadenia sa neodporúča.
Nedodržanie týchto upozornení môže spôsobiť požiar,
funkčné poruchy, chyby produktu alebo znížený
čistiaci výkon.
· Vyhnite sa priamemu kontaktu s filtrom (dotyk
alebo inhalácia).
· Čistenie špinavého filtra sa môže vykonať
vysávačom.
· Čistenie vodou sa neodporúča, pretože to
môže viesť k zníženiu výkonu filtra.
· Ak sa produkt dlhší čas nepoužíva, môže dôjsť k znečisteniu filtra.Zabránite tomu tak, že filter pred skladovaním prikryjete
plastovým obalom.
Nedodržanie týchto upozornení môže viesť
k zdravotným problémom a zníženej
funkčnosti filtra e2f.
LIKVIDÁCIA: Prístroj nevyhadzujte do bežného domového
odpadu. Prístroj odovzdajte na zbernom mieste určenom na
likvidáciu elektrických zariadení.
Bentheimer Str. 239 · 48529 Nordhorn
Maximex GmbH & Co. KG
info@maximex.eu
DGB
F
NL
SE
Návod k použití
FI
NO
SK
CZ
PL
TYP
Váha
Vstup
Výstup
Stupeñ
Spotřeba
elektřiny
nízkýstřednívysoký
1,2 W1,8 W2,4 W
Napájení
proudem
Výkon a
spotřeba
elektřiny
Oblasti použitíSoukromé místnosti, kanceláře
Rozměry
clair-BF2025
AC 100~240V / 50/60Hz
DC 12V / 1.0A
254 mm x 150 mm x 255 mm
1,6 kg
DGB
F
NL
Vlastnosti výrobku
Podivejte si, jak se clair stará o své zákazníky!
Inovativní technologie: filtr e2f
Filtr clair e2f svým elektrostatickým nabíjením zachycuje ultrajemné částice,
které jinými filtry nejsou zachycovány a tak se dostávají do naších plic.
Odstrañování alergenů a jiných substancí, které vyzývají tzv.
„syndrom nemocných budov (Sick House Syndrome)"
clair odstrañuje škodlivé materiály, jako např. CO, spaliny (NOx, SOx), formaldehy a
toluen (VOCs) a tím se výborně hodí k domácímu použití pro pacienty s
onemocněními dýchacích cest nebo atopiemi, pro těhotné ženy a malé děti.
Čištění vzduchu spolehlivým způsobem, bez nebezpečných vedlejších úcinků
Čističky vzduchu fungující na základě elektrokolektorů nebo smíšením různých
aromatických substancí produkují škodlivé sekundární substance, jako např. ozon a
karbon, které mohou vyzvat bolení hlavy, závrat, asthma, atopie. Čistička vzduchu clair
neprodukuje žádné škodlivé sekundární substance.
Odstrañování vír a baktérií
Čistička vzduchu clair přispívá k udržování příjemné jakosti vzduchu v
místnosti tím, že odstrañuje víry, houby, plíseñ a bakterie.
SE
FI
NO
SK
CZ
PL
Nízké provozní náklady
Nízká spotřeba elektřiny – max. 0,0024 kWh při 2,4 W. Filtr e2f má minimální
životnost 1 rok, což ulehčuje údržbu a snižuje náklady za nové filtry.
Pohodlí
Čistička vzduchu byla rozvinuta k pohodlné jednoknoflíkové obsluze.
Používatel má možnost výmout filtr, vyměnit nebo čistit ho.
Atraktivní design
Jednoduchý, ale přece ušlechtilý design se výborně přizpůsobuje k interiéru
Vašeho spacího nebo obývacího pokoje. Čističku vzduchu lze provozovat jak v
domácnosti, tak i v kanceláři.
Vyrobeno v Koreji
Všechny typy čističky vzduchu se vyrábějí v Koreji, co signalizuje zákazníkům
konstantní spolehlivost.
DGB
Obsah dodávky
a označení
F
NL
SE
FI
NO
SK
CZ
PL
Obsah dodávky
Čistička vzduchu
DC adaptér
Filtr e2f
Návod
k použití
Návod k instalaci
1. Před zahájením instalace proveřit
stav výrobku.
Označení
Přední strana
Your Healing Partner for Eco Life
Your Healing Partner for Eco Life
Držadlo
①
2. 2. Připojit DC adaptér k přípojovací
jednotce na zadní straně přístroje,
pak připojit ho na elektrosíť.
Zapínač
Vystup vzduchu
Kryt přední strany
Zadní strana
②
Vstup vzduchu
Kryt
zadní strany
Přípojka
adaptéru
Pozor!
※
Kabel nejdřív
spojit s čističkou
vzduchu předtím,
co ho připojit na
elektrosíť.
3.Tlacit zapínač k uvedení přístroje
do provozu.
vstup
vzduchu
4.Neblokovat vrchní kryt cizími
předměty, protože jinak vstup
vzduchu nemůže fungovat.
výstup
vzduchu
Návod k provozu a průběh
Režim provozuZpůsob uvedení do provozuJednotlivky
stupeñ 1
stupeñ 2
stupeñ 3
vypnuto
zapínač 1-krát stlačit
zapínač 2-krát stlačit
zapínač 3-krát stlačit
zapínač 4-krát stlačit
stlačit provozní tlačítko déle, než 2 vteř.
nízká rychlost
strední rychlost
vysoká rychlost
stop
Taste / Anzeige
DGB
Doporučovaná
místa ustanovení
Spací pokojObývací pokoj
F
NL
SE
FI
NO
SK
CZ
PL
Dětský pokoj
Kuchyně
Kancelář
Knihovna
Aterliér
Pokoj nemocného
DGB
Čištění filtru
1. Vypnout přístroj,
přerušit spojení s
elektrosítí.
Výměna filtru
F
Údržba
2. Umístit přístroj na
podlaze, pokryté
měkkým ubrouskem.
Umístit výrobek zadní
stranou kupředu.
NL
3. Odstranit kryt ze
zadní strany výrobku.
SE
FI
4. Pomocí vysavače
prachu odstranit prach
z vrchní strany filtru
e2f.
NO
SK
Pozor!
※
Je důležité,aby přístroj před
zahájením údržby nebyl v
provozu, byl odpojen od
elektrosítě a ventilátor se už
nepohyboval. V případě
výměny filtru během provozu
vznikne nebezpečí
elektrošoku nebo nehody.
CZ
PL
1. Umístit přístroj na
podlaze, pokryté
měkkým ubrouskem.
Umístit výrobek zadní
stranou kupředu.
2. Tlustý bílý rám
prostě od zadní strany
stáhnout.
Preventivní bezpečnostní opatření týkající se údržby
12 měsíců
Filtry jsou použitelné po dobu
max. 12 měsíců. Tento údaj
diferuje v závislosti na místě
ustanovení a podmínkách
prostředí.
K čištění filtru nebo skřínky
nepoužívat vody kvůli možnému
vzniku trhlin nebo skvrn na
povrchu.
Nedoporučuje se čistit filtr
vodou. Tím se může ovlivnit
čistící výkon filtru, protože se
filtrační funkce snižuje.
Neumístit žádné předměty na
přístroji! Nepřihlédnutí k tomuto
požadavku může vést k blokaci
vstupu vzduchu, co může vyzvat
chybné fungování nebo snížený
čistícího výkonu.
Nedotýkat kabel mokrýma
rukama! Hrozí nebezpečí
elektrického úderu nebo úrazu.
Dětem nedovolit lézt na přístroj
nebo stričit prsty, popř. jiné
předměty do otvorů, protože to
může vést k zraněním.
3. Vzdálit základovou desku
a filtr, přitom přístroj pevně
držet z obou stran.
4.Vyměnit starý filtr novým,
ještě nepoužitým filtrem.
Síťovou zástrčku nevytáhnout
za kabel ze zásuvky. To může
vést k poškození kabelu nebo k
zranění.
Nenechat vodu pronikat do
přístroje. Při neprihlédnutí k
tomuto pravidlu existuje
nebezpečí požáru a
elektrického úderu.
DGB
F
NL
SE
FI
NO
Bezpečnostní pokyny
Elektrický proudPoužití a umístění
SK
CZ
PL
· Neprovést žádné změny na elektrokabelu, neprodloužit ho.
· Zkřívení kabelu nebo táhnutí za něho může vést k
poškozením.
· Netáhnout za elektrokabel.
· Nepoužívat poškozené kabely, zástrčky nebo neupevněné
zásuvky.
· Při použití vícenásobné zásuvky: nikdy neprovozovat
současně více než jeden připojený přístroj.
· Síťovou zástrčku neumístit v blízkosti topného zařízení.
· Používat adaptér s nominálním výkonem DC 12 V / 1.0 A.
· Při čištění výrobku vždycky přerušit spojení s elektrosítí.
· Nedotýkat se elektrokabelu mokrýma rukama.
· Vyjmout zástrčku ze zásuvky, když přístroj není v provozu.
· Zdržovat výrobek od dětí.
Nepřihlédnutí k těmto výstražným pokynům může vést k
poškozením, zraněním, elektrickým úderum nebo
požárům.
· Neprovozovat výrobek v blízkosti defektního plynovodu.
· Neprovozovat výrobek v místech, kde se může konat
kouřotvoření nebo vzniknutí kovového, popř. olejového
prachu.
· Neexponovat přístroj přímému oslunění, silnému vytápěcímu
teplu nebo vysoké vlhkosti vzduchu.
· Neumístit přístroj na nakloněných nebo nerovných plochách.
· Umístit přístroj ve vzdálenosti min. 20 cm od jiných objektů.
· Vždycky kontrolovat vstup nebo výstup vzduchu ohledně
blokace.
· Nedržet přístroj při jeho přemístění za jeho vrchní kryt.
Nepřihlédnutí k těmto výstražným pokynům může vést k
snižení čisticího výkonu, vzniku silného šumu nebo
chybnému fungování. Existuje nebezpečí požáru a
nebezpečí elektrického úderu, což může vést k
poškozením a zraněním.
ObsluhaFiltr
· Provozovat přístroj jen s korektně upevněnou zástrčkou v
zásuvce s tím, aby se zástrčka neviklala během použití
výrobku.
. Vstup a výstup vzduchu neblokovat cizími předměty.
. Neprovozovat přístroj v blízkosti kamen, kuchynského
sporáku nebo krbu, popř. otevřeného ohniště.
. Nepoložit přístroj na bok nebo jeho zadní stranu, neumístit
žádné předměty na jeho vrchni straně.
. Neprovozovat přístroj bez filtru v čističce.
. Nedoporučuje se použití čisticích prostředků na povrchu
přístroje.
· Zabránit přímému kontaktu s filtrem (dotčení, aspirace).
· Zešpiněný filtr lze čistit vysavačem prachu.
· Nedoporučuje se použití vody k čištění, protože to může vést
k snížení filtračního výkonu.
· Nepoužití přístroje přes delší dobu může vést k zešpinění
filtru. Doporučuje se preventivne obalovat filtr plastikovým
krytem před jeho uskladněním.
Nepřihlédnutí k těmto výstražným pokynům může vést k
zdravotním problémům a k snížení funkčnosti filtru e2f.
Neprřhlédnutí k těmto výstražným pokynům může vést k
požáru, chybnému fungování, poškození výrobku nebo
sníženému čisticímu výkonu.
LIKVIDACE: Přístroj nelikvidovat přes normální domovní
odpadky. Místo toho dát ho do sběrny elektroprístrojů.
Bentheimer Str. 239 · 48529 Nordhorn
Maximex GmbH & Co. KG
info@maximex.eu
DGB
F
NL
SE
FI
Instrukcja obsługi
NO
SK
CZ
PL
Zasilanie
Moc i
zużycie
prądu
Zastosowanie
MODEL
Stopień pracy
Wymiary
Masa
Wejście
Wyjście
Zużycie
prądu
clair-BF2025
AC 100~240V / 50/60Hz
DC 12V / 1.0A
niskinormalnywysoki
1,2 W1,8 W2,4 W
Pomieszczenia prywatne i biura
254 mm x 150 mm x 255 mm
1,6 kg
DGB
F
Właściwości produktu
clair troszczy się o zdrowie swoich klientów
Innowacyjna technologia – filtr e2f
Dzięki ładunkowi elektrostatycznemu filtr clair e2f filtruje bardzo drobne
cząstki, które nie są przechwytywane przez zwykłe filtry, w związku z czym
dostałyby się one do płuc.
Usuwanie alergenów i innych substancji wywołujących
objawy „Sick House"
clair usuwa szkodliwe substancje takie jak CO, gazy spalinowe (NOx, SOx),
formaldehyd i toluen, dzięki czemu znakomicie nadaje się do stosowania w
pomieszczeniach, w których przebywają osoby cierpiące na schorzenia dróg
oddechowych oraz atopie, jak również kobiety ciężarne i małe dzieci.
Oczyszczanie powietrza w bezpieczny sposób, bez niebezpiecznych
efektów ubocznych
Odświeżacze powietrza posiadające kolektory elektryczne albo aplikujące substancje
aromatyczne produkują szkodliwe substancje wtórne, takie jak ozon oraz związki węgla,
które mogą być przyczyną bólów głowy, mdłości, astmy lub atopii. Oczyszczacz
powietrza clair nie wytwarza żadnych szkodliwych substancji wtórnych.
Usuwanie wirusów i bakterii
Oczyszczacz powietrza clair usuwa wirusy, grzyby, pleśń i bakterie i w ten
sposób przyczynia się do poprawienia jakości powietrza w pomieszczeniu.
NL
SE
FI
NO
SK
CZ
PL
Niskie koszty użytkowania
Urządzenie charakteryzuje się niskim zużyciem prądu (maksymalnie 0,0024 kWh
przy pracy z mocą 2,4 W). Żywotność filtra e2f jest dłuższa niż jeden rok. Dzięki temu
konserwacja urządzenia jest bardzo łatwa, a koszt kupna nowych filtrów niski.
Wygoda
Obsługa oczyszczacza powietrza sprowadza się do naciśnięcia jednego
przycisku. Filtr może być wyciągany przez użytkownika, wymieniany lub
oczyszczany
Estetyka
Prosty i jednocześnie elegancki design znakomicie nadaje się do wnętrz
sypialni lub pokojów mieszkalnych. Urządzenie może być stosowano zarówno
w pomieszczeniach mieszkalnych, jak również w biurach.
Made in Korea
Wszystkie modele zostały wyprodukowane w Korei, co przyczyniło się do
zapewnienia odpowiedniego poziomu niezawodności urządzenia.
DGB
Zakres dostawy
i oznaczenia
F
NL
SE
FI
NO
SK
CZ
PL
Zakres dostawy
Oczyszczacz
powietrza
Zasilacz
Filtr e2f
Instrukcja
obsługi
Your Healing Partner for Eco Life
Your Healing Partner for Eco Life
Instrukcja dotycząca instalacji
1. Przed rozpoczęciem montażu
sprawdzić stan dostarczonego
produktu.
Oznaczenia
Przód
Uchwyt
①
②
2. Przyłączyć zasilacz do wejścia z
tyłu urządzenia, a następnie
przyłączyć urządzenie do sieci
prądowej.
Lufteinlass
Luftausstoß
Wyłącznik
Wylot powietrza
Pokrywa przednia
Tył
Uwaga!
※
Najpierw należy
połączyć kabel z
urządzeniem, a
dopiero potem
przyłączyć
urządzenie do
sieci prądowej.
Wlot powietrza
Pokrywa
tylna
Gniazdo
zasilacza
3. W celu uruchomienia urządzenia
nacisnąć przycisk wyłącznika
4. Nie zasłaniać górnej obudowy
żadnymi przedmiotami, tak aby
dopływ powietrza nie był niczym
zakłócony.
Instrukcja użytkowania. Kolejność czynności
Tryb pracyCzynnościSzczegóły
Stopień 1
Stopień 2
Stopień 3
Wyłączanie
1 raz nacisnąć wyłącznik
2 razy nacisnąć wyłącznik
3 razy nacisnąć wyłącznik
4 razy nacisnąć wyłącznik
Nacisnąć i przytrzymać
przycisk dłużej niż 2 sekundy
Mała prędkość
Normalna prędkość
Duża prędkość
Stop
Przycisk / Komunikat
DGB
Zalecenia do stosowania
pomieszczeniach
SypialniaPokój dzienny
F
NL
SE
FI
NO
SK
CZ
PL
Pokój dziecięcy
Kuchnia
Biuro
Biblioteka
Atelier
Pokój szpitalny
DGB
Konserwacja
Czyszczenie filtra
1. Wyłączyć
urządzenie i odłączyć
je od sieci prądowej.
Wymiana filtra
F
2. Postawić urządzenie
na podłożu z miękkim
ręcznikiem. Ustawić
urządzenie tylną stroną
skierowaną do siebie.
NL
SE
3. Zdjąć tylną
pokrywę.
FI
4. Przy pomocy
odkurzacza usunąć pył
zebrany u góry filtra
e2f.
NO
SK
Uwaga!
※
CZ
Przed rozpoczęciem konserwacji
upewnić się, że urządzenie nie
jest włączone, jest odłączone od
sieci prądowej, i że wentylator nie
porusza się. W przypadku
wymiany filtra przy załączonym
urządzeniu istnieje
niebezpieczeństwo doznania
szoku elektrycznego lub innych
wypadków.
PL
1. Postawić
urządzenie na podłożu
z miękkim ręcznikiem.
Ustawić urządzenie
tylną stroną
skierowaną do siebie
Środki ostrożności podczas konserwacji
12 miesięcy
Filtry można stosować przez
okres maksymalnie 12 miesięcy.
Wartość ta może się różnić w
zależności od miejsca pracy
urządzenia oraz warunków
atmosferycznych.
Nie zaleca się czyszczenia filtra
wodą, ponieważ funkcjonalność
filtra i skuteczność czyszczenia
mogłyby się pogorszyć.
2. Zsunąć rękoma
grubą, białą ramę z
tyłu urządzenia
Nie dotykać kabla mokrymi
rękoma. Istnieje
niebezpieczeństwo porażenia
prądem elektrycznym lub innych
wypadków.
3. Trzymając produkt z obu
stron wyjąć płytę podstawy
oraz filtr.
4. Zamienić zużyty filtr przez
nowy (nieużywany)
Wyciągając wtyczkę z gniazdka
nigdy nie ciągnąć za kabel.
Nieprzestrzeganie tego
zalecenia może spowodować
uszkodzenie kabla lub doznanie
urazów.
Podczas czyszczenia filtra lub
obudowy nie używać wody,
ponieważ mogłyby to
spowodować wystąpienie rys
lub plam na powierzchniach.
Nie kłaść na urządzeniu
żadnych przedmiotów.
Nieprzestrzeganie tego
zalecenia może spowodować
zakłócenia wlotu powietrza, co
skutkowałoby niewłaściwym
działaniem urządzenia lub
zmniejszeniem efektywności
oczyszczania powietrza.
Nie dopuszczać do tego, aby
dzieci wchodziły na urządzenie
lub wkładały palce albo
przedmioty do otworów.
Mogłoby to spowodować urazy
ciała.
Nie dopuszczać do
przedostawania się wody do
urządzenia. Nieprzestrzeganie
tego zalecenia grozi pożarem
lub spowodowaniem porażenia
prądem.
DGB
F
NL
SE
FI
NO
SK
Wskazówki bezpieczeństwa
Prąd elektrycznyUżytkowanie i usytuowanie
CZ
PL
· Nie dokonywać żadnych zmian w kablu i nie przedłużać go.
· Zginanie i ciągnięcie za kabel może spowodować
uszkodzenia.
· Nie ciągnąć za kabel.
· Nie używać uszkodzonych kabli, wtyczek lub luźnych
gniazdek.
· W przypadku stosowania gniazd z kilkoma wejściami nigdy
nie używać jednocześnie kilku przyłączonych urządzeń.
· Nie umieszczać wtyczki w pobliżu grzejników.
· Używać zasilaczy o mocy znamionowej 12V / 1.0A DC.
·Podczas czyszczenia urządzenia zawsze odłączać je od
prądu.
· Nie dotykać kabla mokrymi rękoma.
· Jeżeli urządzenie nie jest używane, należy wyciągnąć
wtyczkę z gniazdka.
· Nie dopuszczać dzieci w pobliże urządzenia.
Nieprzestrzeganie tych wskazówek bezpieczeństwa może
spowodować uszkodzenie, urazy ciała, porażenie prądem
lub pożar.
· Nie używać urządzenia w pobliżu przecieku gazu.
· Nie używać urządzenia w miejscach, w których może
gromadzić się olej, dym lub pył metalowy.
· Nie umieszczać urządzenia w miejscach narażonych na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych, w pobliżu
gorących grzejników lub w miejscach o dużej wilgotności
powietrza.
· Nie umieszczać urządzenia na pochyłym lub nierównym
podłożu.
· Zapewnić odstęp od innych obiektów wynoszący
przynajmniej 20 cm.
· Zawsze sprawdzać, czy wlot i wylot powietrza nie został
zamknięty.
· Podczas transportu nie trzymać urządzenia za górną
obudowę.
Nieprzestrzeganie tych wskazówek bezpieczeństwa może
spowodować zmniejszenie wydajności oczyszczania
powietrza, głośną pracę urządzenia lub jego niewłaściwe
działanie. Istnieje także niebezpieczeństwo pożaru i
porażenia prądem, które mogą spowodować uszkodzenia
rzeczy i osób.
ObsługaFiltr
· Używać urządzenie tylko wtedy, gdy wtyczka została
prawidłowo włożona do gniazdka, tak aby nie ruszała się
podczas pracy urządzenia.
· Nie zasłaniać wlotu i wylotu powietrza innymi przedmiotami.
· Nie używać urządzenia w pobliżu pieców, kuchenek,
kominów lub palenisk.
· Nie kłaść urządzenia na boku, na tylnej stronie, nie stawiać
na nim żadnych przedmiotów.
· Nie używać urządzenia bez filtra.
· Nie zaleca się stosowania środków czyszczących na
powierzchni urządzenia.
Nieprzestrzeganie tych wskazówek bezpieczeństwa może
spowodować pożar, niewłaściwe działanie, uszkodzenie
produktu lub obniżenie skuteczności czyszczenia.
· Unikać kontaktu z filtrem (dotykanie, wdychanie)
· Zabrudzony filtr można czyścić przy użyciu odkurzacza
· Nie zaleca się czyszczenia przy użyciu wody, gdyż może to
spowodować zmniejszenie skuteczności działania filtra.
· Jeżeli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, może
dojść do zabrudzenia filtra. Można tego uniknąć przez
przykrycie filtra plastikowym materiałem na czas
przechowywania urządzenia.
Nieprzestrzeganie tych wskazówek bezpieczeństwa może
spowodować wystąpienie problemów zdrowotnych oraz
zakłócenia w działaniu filtra e2f.
UTYLIZACJA: Nie wyrzucać z odpadami domowymi.
Urządzenie należy oddać w miejscu zbierania
przeznaczonego do recyklingu sprzętu elektrycznego.
Bentheimer Str. 239 · 48529 Nordhorn
Maximex GmbH & Co. KG
info@maximex.eu
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.