Ringraziando per la fi ducia concessa con l’acquisto di questo prodotto,
consigliamo di leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima
di iniziare la programmazione. Ogni paragrafo vi darà tutte le indicazioni
su come eseguire correttamente ogni singola operazione.
Dichiarazione di conformità
Claber S.P.A.
Via Pontebbana 22 – 33080 – Fiume Veneto – Pordenone Italy
Assumendone la piena responsabilità dichiariamo che il prodotto:
90821 – Modulo di comando
È conforme alla direttiva europea 2004/108/CE con riferimento alle norme
tecniche EN61000-6-1:2007 (immunità) e EN61000-6-3:2007 (emissione).
Fiume Veneto, 11/01/2010 Il Responsabile
2010
Dott. Marzona Federico
COPERCHIO TRASPARENTE
GRUPPO DI COMANDO
DISPLAY
TASTO AVANTI
TASTO ENTER
TASTO INDIETRO
Raccomandazioni
1.
Utilizzare esclusivamente batterie alcaline da 9V nuove.
2.
Sostituire la batteria all’inizio di ogni stagione.
3.
Controllare periodicamente l’integrità delle guarnizioni di tenuta del
coperchio e del tappo dell’alloggiamento della batteria.
4.
Controllare periodicamente che i collegamenti elettrici della batteria e
del solenoide siano ben fi ssati.
5.
Chiudere sempre il coperchio per garantire la tenuta stagna del prodotto.
2 3
I
Installazione
INSTALLAZIONE
I
Il modulo di comando è a perfetta tenuta stagna e funziona anche immerso permanentemente in acqua fi no a un metro di profondità (grado di protezione IP68). Può essere installato all’aperto o all’interno
di pozzetti.
4 5
Attenzione:
per ottenere l’ermeticità del prodotto è necessario assicurarsi che il gruppo di comando sia allineato ed inserito nella apposita
guida 1 e che il coperchio trasparente sia perfettamente avvitato, con
la guarnizione di tenuta ben posizionata nella sede 2.
2
1
Installazione
INSTALLAZIONE
I
Il modulo di comando può pilotare fi no a due elettrovalvole con solenoide
bistabile a 9V.
1.
Collegare il fi lo
2.
Collegare il fi lo
3.
Collegare il fi lo
verde
al polo (- ) di ciascuna elettrovalvola (comune).
bianco
marrone
al polo (+) dell’
al polo (+) dell’
elettrovalvola A
elettrovalvola B
.
.
Elettrovalvola A
verde - comune
bianco - linea A
marrone - linea B
Elettrovalvole
bistabili 9-12V
- Ø 1” F
90822
90823
- Ø 1” M
90881
- Ø 1/2” M
6 7
75 cm inclusi
max 30 m (sezione 1,5 mm
Elettrovalvola B
2
)
Collegamento ad un Rain Sensor
Inserimento della batteria
I
1.
È possibile collegare al modulo di comando un sensore di pioggia (Rain
Sensor Claber cod. 90915). Il sensore di pioggia interrompe i programmi
di irrigazione in caso di pioggia, ripristinandoli automaticamente quando
l’acqua raccolta al suo interno è evaporata.
1.
Interrompere il collegamento tra i fi li giallo e grigio, tagliando il
giunto alla loro estremità 1.
2.
Collegare i fi li giallo e grigio ai fi li provenienti dal sensore di pioggia 2.
Attenzione:
se il sensore di pioggia non viene utilizzato, occorre
assicurarsi che i fi li giallo e grigio siano collegati tra loro, ripristinando
se necessario il giunto.
1
giallo
grigio
2
Rain Sensor
90915
75 cm inclusi
8 9
max 30 m
Svitare il coperchio trasparente
2.
Svitare il tappo dell’alloggiamento della batteria 3.
3.
Connettere la batteria rispettando la polarità
nell’alloggiamento 5.
4.
Riavvitare il tappo controllando che la guarnizione di tenuta sia
correttamente posizionata in sede.
Attenzione:
1
345
utilizzare esclusivamente batterie alcaline da 9V.
1
ed es trarr e il gru ppo d i comand o
4
e reinserire la batteria
2
2
.
Stato di carica della batteriaDisplay Tastiera
I
Il display visualizza lo stato di carica della batteria:
Indicatore
di carica
della
batteria
Stato
di carica
BA T T E RYBA T T EBA TBA T
(LAMPEGGIANTE)
Batteria
completamente
carica
Batteria
parzialmente
carica
Batteria
scarica da
sostituire
Batteria
esaurita da
sostituire
Note:
Una batteria alcalina consente di irrigare per un’intera stagione con
una media di 6 irrigazioni giornaliere.
Quando la batteria è esaurita le valvole si chiudono, le funzioni del
Funzionamento manuale
Indicatore del nr. di
programma giornaliero
selezionato
(in programmazione)
e della linea selezionata
A o B (in manuale)
Giorni della settimana
Cursore
Indicatore di carica
della batteria
Richiesta di un comando
(premere un tasto)
Tastiera
programmatore si interrompono automaticamente e l’indicatore di
carica della batteria inizia a lampeggiare.
Per evitare la perdita di dati, le operazioni di sostituzione della batteria
devono essere eseguite in un tempo inferiore a 30 secondi. Dopo la
sostituzione della batteria controllare ed eventualmente reimpostare
l’ora corrente.
Si consiglia di togliere la batteria durante i periodi di inutilizzo del
programmatore.
Per lo smaltimento delle batterie esaurite utilizzare gli appositi
contenitori di raccolta.
10 11
Indietro
Scorre indietro le pagine
Modifi ca le impostazioni
Programmi Giornalieri ( da 1 a 6)
Indicatore
di valvola chiusa
Indicatore
di valvola aperta
Indicatore numerico
dell’orologio e degli orari
di apertura e
chiusura della valvola
Modalità di modifi ca delle
Enter
Entra nelle pagine per
modifi care le impostazioni
Conferma le modifi che
impostazioni
Avanti
Scorre avanti
le pagine
Modifi ca le
impostazioni
Programmazione
PROGRAMMAZIONE
I
Sono disponibili 6 programmi di irrigazione giornalieri, ciascuno dei quali
Orologio
composto da un orario di apertura e da un orario di chiusura della
valvola. La programmazione è gestita a pagine, ordinate come mostrato
in fi gura a pagina seguente:
– Programma 2 – Linea B –
a
2
apertura
a
2
chiusura
Orologio (pagina iniziale).
– Programma 1 – Linea A –
a
1
apertura
a
1
chiusura
Programmi giornalieri (da 1 a 6).
Programma settimanale.
Manuale LINEA A.
Manuale LINEA B.
– Programma 3
a
3
apert
ura
–
Linea A
a
3
chiusura
– P
rogramma 4 – Linea B –
–
a
4
ap
ertura
a
4
chi
usura
Premendo ripetutamente il tasto (oppure per procedere a ritroso) si
scorrono le varie pagine di programmazione. Una volta selezionata una
pagina di programmazione, premendo ENTER si e ntra in modali tà di mo-
difi ca delle impostazioni (il simbolo OK sul display è acceso). A questo
punto agendo sui tasti e si può modifi care l’impostazione. Il simbolo
– Programma 5 – Linea A –
a
5
ape
rtura
a
5
chiusura
– Programma 6
a
6
apertu
–
Linea B
–
a
ra
c
6
hiusura
indica la richiesta di un comando (premere un tasto). Premendo
nuovamente ENTER si conferma il cambiamento effettuato.
Programma
setti
manale
12 13
Manuale
LINEA A
Manuale
LINEA B
Impostazione ora corrente
Programmazione giornaliera
I
1. Selezionare la pagina orologio 1.
2. Premere ENTER.
3. Attraverso i tasti e impostare l’ora corrente 2.
4. Premere ENTER.
12
14 15
I programmi sono numerati da 1 a 6. I programmi 1, 3 e 5 sono riservati
alla
LINEA A
, mentre i programmi 2, 4 e 6 sono riservati alla
1.
Selezionare la pagina
2.
Premere
3.
4.
5.
6.
7.
8.
ENTER
Attraverso i tasti e impostare l’ora di apertura (OPEN).
Premere
ENTER
Premere .
Premere
ENTER
Attraverso i tasti e impostare l’ora di chiusura (CLOSED) 2.
Premere
Procedere in modo analogo se si desidera impostare anche i programmi successivi.
Attenzione:
e di orario crescenti. In caso di modifi ca non sono consentite sovrapposizioni tra programmi.
Esempio:
Programma 2 (
Programma 3 (
Per impostare la seconda apertura sulla LINEA A (Programma 3), bisogna prima
inserire il Programma 2 e quindi un’apertura sulla LINEA B; il Programma 2
può anche essere inserito provvisoriamente e cancellato in un secondo tempo.
i programmi possono essere inseriti solo in ordine numerico
Programma 1 (
LINEA A
): 06:00 (OPEN), 06:10 (CLOSED)
LINEA B
): 08:00 (OPEN), 08:30 (CLOSED)
LINEA A
): 20:00 (OPEN), 20:15 (CLOSED)
Cancellazione
dei programmi giornalieri
1.
Selezionare la pagina CLOSED del programma che si intende cancellare.
2.
Premere ENTER 1.
3.
Premere contemporaneamente i tasti e 2.
21
16 17
dopo aver impostato per la
prima volta uno o più programmi
giornalieri, il numero
viene associato al giorno corrente
della settimana, e indicato nella
pagina OROLOGIO. Se ad esempio è lunedì, si avrà che 1=lunedì,
2=martedì, 3=mercoledì, ecc.
La programmazione settimanale
consente di disattivare o riattivare
l’irrigazione in uno o più giorni della settimana.
1. Selezionare la pagina PROGRAM-
MA SETTIMANALE.
2.
Premere
3.
Posizionare il cursore in cor-
rispondenza del giorno della
settimana di cui si desidera modifi care l’impostazione.
4.
Premere
l’irrigazione nel giorno selezionato (il relativo numero sul display
scompare), oppure per riattivare
l’irrigazione.
5.
Per uscire dalla funzione po-
sizionare il cursore su
premere
ENTER
ENTER
ENTER
1
.
per disattivare
EXIT
.
e
I
Funzionamento manuale
1.
Selezionare la pagina MANUALE della linea che si intende comandare
(LINEA A o LINEA B) 1.
2.
Premere ENTER 2.
3.
Premere per aprire oppure per chiudere la valvola.
4.
Con la valvola chiusa, premere ENTER per uscire dalla funzione
Lettura del display
Lettura del display nella pagina dell’ora corrente
Programmi impostati
(simbolo lampeggiante
se l’irrigazione è attiva)
manuale e tornare al menu principale.
Nota:
se non si interviene manualmente per interrompere l’irr igazione,
la valvola si chiude automaticamente dopo 5 minuti dall’apertura.
Il display indica il tempo di irrigazione residuo 3.
1
2
(è il quinto giorno a partire
dalla prima programmazione)
Stato di carica della batteria
Ora corrente
Giorno della set timana
Caratteristiche tecniche
Programmatore a 2 linee (A e B), utilizzabile con elettrovalvole a
solenoide bistabile a 9-12 VDC
3
18 19
Linea selezionata
Tempo di irrigazione
residuo
Possibilità di pilotare le elettrovalvole fi no a 30 m di distanza
6 Programmi giornalieri di irrigazione
(3 sulla
LINEA A
e 3 sulla
LINEA B
)
Tempi di irrigazione da 1 minuto a 23 ore 59 minuti
Programmazione settimanale
Funzione manuale
Ingresso per sensore di pioggia
Temperatura di esercizio da +5 a +70°C
Grado di protezione IP68
I
Garanzia
I
Smaltimento (RAEE)
Il simbolo in questione applicato sul prodotto o sulla confezione indica
che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifi uto
domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per
il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato si
L’apparecchio è garantito per due anni dalla data di acquisto che
sarà certifi cata dalla fattura, ricevuta o scontrino fi scale rilasciato
all’atto dell’acquisto. La garanzia decade in caso di manomissione
dell’apparecchio o per la mancanza di uno dei giustifi cativi fi scali.
Riportare il numero di matricola
contribuisce ad evitare potenziali conseguenze negative, che potrebbero
derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto.
Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto,
contattare l'uffi cio comunale, il servizio locale di smaltimento rifi uti o il
negoziante da cui è stato acquistato il prodotto.
Condizioni di garanzia
Claber garantisce che il prodotto è esente da difetti di materiale o di fabbricazione. Entro il
periodo di due anni dalla data di consegna al consumatore, Claber prov vederà senza addebito
alla riparazione o alla sostituzione di parti della stessa riconosciute difettose, in prodotti
impiegati in condizioni di normale esercizio e corretta manutenzione che non siano stati
manipolati o modifi c ati. Claber non ac cetta alcuna respons abilità per danni deriv ati da uso non
corret to ed improprio o da errori di installazione ed uso del prodotto, né per prodot ti non dalla
stessa fabbricati, anche se us ati in combinazione con i propri. La merce viaggia interamente
a carico e a rischio e pericolo del proprietario. L’assistenza è data dai laboratori autoriz zati
Claber. Per qualsiasi informazione aggiuntiva sui Centri Assistenza attivi potete telefonare alla
Claber spa tel. 04 34 958836 o mand are un fax allo 0 434 957193 o inviare una mail a ll’indiriz zo:
info@claber.com.
Per ogni altro asp etto fanno tes to le Condizioni Ge nerali di Vendita.
www.claber.com
info@claber.com
20 21
SPASPA
INSTRUCTION MANUAL
9V
CONTROL UNIT
evolution
90821
UK
023
Evolution control unit
EVOLUTION CONTROL UNIT
Thank you for choosing this product. Please read this instruction manual
carefully before programming. Each section contains all the formation
required for the correct execution of each step.
Declaration of conformity
Claber S.P.A.
Via Pontebbana 22 – 33080 – Fiume Veneto – Pordenone Italy
We declare, under our sole responsibility that the product:
90821 - Control module
Is in conformity with European Directive 2004/108/CE in respect of industry
standards EN 61000-6-1:2007 (immunity) and EN 61000-6-3:2007
(emission)
Fiume Veneto, 11/01/2010 Certifi cation Of fi cer
2010
Dott. Marzona Federico
TRANSPARENT COVER
DISPLAY
CONTROL UNIT
FORWARD KEY
ENTER KEY
BACK KEY
Reminders
1.
Use only new 9 volt alkaline batteries.
2.
Charge the battery at the beginning of each season.
3.
Periodically inspect the cover seal and the battery housing.
4.
Check periodically that the electrical connections of the battery and the
solenoid are fi rm and secure.
5.
Always keep the cover sealed to ensure the product is watertight.
24 25
UK
Installation
INSTALLATION
UK
The control module is fully watertight and can function even in total
immersion when (IP68 standard). It can be installed above ground,
or in a valve box.
26 27
Warning:
control unit must be in line and fi tted in its slide,
cover fully screwed on, with the seal properly positioned in its seat 2.
To ensure the perfect watertightness of the product the
2
1
and the transparent
1
Installation
INSTALLATION
UK
The control unit can pilot one or two 9V bistable solenoid valve.
1.
Connect the
green
wire to the negative pole (-) of each solenoid
valve (common).
2.
Connect the
valve A
3.
Connect the
.
white
wire to the positive pole (+) of the
brown
wire to the positive pole (+) of the
solenoid
solenoid
valve B.
Solenoid valve A
green - common
white - line A
brown - line B
Bistable solenoid
valves 9-12V
- Ø 1” F
90822
90823
- Ø 1” M
90881
- Ø 1/2” M
28 29
75 cm inclusive
max 30 m (section 1.5 mm
Solenoid valve B
2
)
Connection to a Rain Sensor
Fitting the battery
UK
1.
The control unit can be connected a Claber Rain Sensor (code 90915). In
the event of rainfall, the watering programme will be suspended by the
rain sensor until the water in the sensor evaporates; the programme then
resumes automatically.
1.
Break the connection between the yellow and grey wires, by cutting
1
the connection at the end.
2.
Connect the yellow and grey wires to the wires of the rain sensor
Warning:
if the rain sensor is not used, ensure that the yellow and grey
2
.
wires are joined together, restoring the connection if required.
grey
75 cm inclusive
max 30 m
1
Rain Sensor
90915
yellow
2
30 31
Unscrew the transparent cover
2.
Unscrew the battery housing 3.
3.
Connect the battery, checking the correct polarity,
battery in the housing 5.
4.
Screw the cover on, checking that the seal is fi tted correctly in its
seat.
Warning:
use only 9 volt alkaline batteries.
1
345
1
and remove the control unit
4
2
2
.
and replace the
Battery charge statusDisplay Keypad
UK
The display indicates the charge status of the battery:
Battery
charge
indicator
Charge
status
BA T T E RYBA T T EBA TBA T
(BLINKING)
Battery
fully charged
Battery
partially
charged
Battery
low, needs
replacing.
Battery
fl at, needs
replacing.
Manual operation
Indicator showing daily
programme number
selected (in programming
mode) a nd line selecte d
A or B (manual mode )
Days of the week
Cursor
Battery charge
indicator
Command prompt
(press a key)
Daily programmes (from 1 to 6).
Closed valve indicator
Open valve indicator
Numeric indicator
showing clock and
valve open / valve close
time settings
Change settings mode
Notes:
One alkaline battery will last an entire watering season, assuming an
average rate of 6 cycles daily.
When the battery runs down, the battery charge indicator starts
blinking and the timer automatically interrupts operations by cosing
the solenoid valve.
To avoid data, the battery replacement needs to be completed in a time
of less than 30 seconds. After replacing the battery, check the current
time and set it again, if necessary.
Always remove the battery when the timer is not in use.
Dispose of dead batteries and throw them into a battery bin.
32 33
Keypad
Back
Scrolls the pages
backwards
Changes the settings
Forward
Scrolls
the pages
forward
Changes the
settings
Enter
Accesses the pages on
which settings can be
changed
Confi rms changes
Programming
PROGRAMMING
UK
There are 6 daily watering programmes available, each one consisting of
Clock
a valve opening and closing time. Programming is managed by pages,
ordered as shown in the picture on the following page.
Clock (initial page).
Daily programmes (from 1 to 6).
– Program 1 – Line A –
Open 1
Closed 1
– Program 2 – Line B –
Open 2
Closed 2
Weekly program.
Manual LINE A.
–
Manual LINE B.
– Program 3
Open 3
– Linea A –
Closed 3
Program 4 – Linea B –
Open 4
Closed 4
The various programming pages are scrolled through by pressing the
key repeatedly (or the key to go backwards). Once a programming
page has been selected, press ENTER and modify the settings (the
message OK symbol appears in the display). At this point, the setting
can be changed using the and keys. The symbol indicates
a command prompt (press a key). Pressing ENTER a second time, the
– Program 5 – Linea A –
Open 5
Closed 5
– Program 6
Open 6
– Linea B –
Closed 6
selected change is confi rmed.
Weekly
program
34 35
Manual
LINE A
Manual
LINE B
Setting the current time
Daily programming
UK
1. Select the clock page
2. Press ENTER.
1
.
3. Use the and keys to set the current time 2.
4. Press ENTER.
12
36 37
The programs are numbered from 1 to 6. Programs 1, 3 and 5 are
dedicated to
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
LINE A
; programs 2, 4 and 6 are dedicated to
Select the
PROGRAM 1
Press
ENTER
.
Use the and keys to set the OPEN TIME.
Press
ENTER
ENTER
.
Press .
Press
1
(OPEN) page.
.
Use the and keys to set the CLOSED time 2.
Press
ENTER
.
LINE B
LINE B
LINE A
LINE A
123456
LINE B
LINE A
12
Program setProgram selected
LINE B
LINE A
123456
LINE B.
LINE B
LINE A
LINE A
LINE B
Daily programmingWeekly programming
Note:
If subsequent programs are to be set, repeat the same procedure.
Warning:
increasing order. If changes are to be made, programs cannot overlap.
Example:
Program 2 (
Program 3 (
To set the second open time on
Program 2 and set an open time on
can be selected temporarily and then cancelled later.
programs can be added only in numerical and chronological
Program 1 (
LINE A
): 06:00 (OPEN), 06:10 (CLOSED)
LINE B
): 08:00 (OPEN), 08:30 (CLOSED)
LINE A
): 20:00 (OPEN), 20:15 (CLOSED)
LINE A
(Program 3), fi rst select
LINE B
; If necessary, Program 2
Deleting
daily programs
1.
Select the CLOSED page of the program to be deleted.
2.
Press ENTER 1.
3.
Press the and keys simultaneously 2.
21
38 39
after setting one or more
daily programs for the fi rst time,
the number
is associated with the current day
of the week and indicated on the
CLOCK page. If the current day is
Monday, for example, then 1=Mon-
day, 2=Tuesday, 3=Wednesday,
etc.
With the weekly programming,
watering can be deactivated or reactivated on one or more days of
the week.
1.
2.
3.
the week for which the setting is to
be changed.
4.
from the watering cycle (the relative
number disappears from the display), or to restore it again.
5.
cursor on exit and press
1
Select the WEEKLY PROGRAM page.
Press
ENTER
Position the cursor on the day of
Press
To quit the function, position the
.
ENTER
to exclude that day
ENTER
.
UK
Manual operation
Information displayed
UK
1.
Select the MANUAL page for therequired line (LINE A or LINE B) 1.
2.
Press ENTER 2.
3.
Press to open or to close the valve.
4.
With the valve closed, press ENTER to quit the manual function and
go back to the main menu.
Note:
if the watering cycle is not interrupted manually, the valve will
close automatically after 5 minutes. The display indicates the time left
until the closing of the valve
3
.
1
2
Information displayed on the current time page
when watering is in progress)
(The fi fth day starting
from the initial selection)
Battery charge status
Programs set
(Blinking symbol
Current time
Day of the week
Technical specifi cations
Timer controlling 2 lines (A and B), compatible with 9-12 VDC bistable
solenoid valves
3
40 41
Line selected
Watering time
countdown
It can operate the solenoid valves at a distance of up to 30 m
6 Daily watering programs
(3 on
LINE A,
3 on
LINE B
)
Watering times from 1 minute to 23 hours 59 minutes
Weekly programming
Manual operation
Rain sensor input
Operating temperature from +5 to +70 °C
Standard IP68
Warranty
UK
Disposal (WEEE)
When this symbol appears on products or packaging, it means that
the product is not classifi able as normal household refuse, but must be
carried to a special centre for the collection and recycling of electrical
waste and electronic equipment (WEEE).
Take care to dispose of this product in the proper way; this will help to
The valve is warranted for a period of two years from the date of
purchase, that is certifi ed by the invoice or receipt when purchasing. The
warranty is void if the product has been damaged by accident, misuse or
abuse or in lack of the bill showing the purchase date.
Write the serie number
avoid the after math from unsorted collection or dumping.
For more detailed information on the recycling of this product, contact
the municipal authority, the local refuse collection service or the dealer
from whom the item was purchased.
General conditions of warranty
Claber guarantees that its appliance does not present defects regarding the materials employed
and the construction . During the 24-mo nth period following th e date of deliver y to the customer,
Claber shall either replace or repair the defective product free of charge if the appliance has
been employed in normal working conditions, if maintenance has been carried out by authorized
personnel and if it has not been modifi ed in any way. Claber shall not be liable for damage due
to the customer’s misuse or to errors occured during installation. Follow the instructions and
instal lation presc riptions rega rding the use of o ur product. C laber shall not b e liable for dama ge of
produc ts manufactured by other companies even if combined with their appliances. The product
can be mailed to our assistance center only if the customer has been authorized to do so ; the
risks w hich occur duri ng transport a re entirely cha rged to the custo mer. Refer to the gen eral sales
conditions in force whatever else should occur. For any further information on our servicing, you
may contact Clab er spa, tel. (+39) 0 434.958836 - Fax (+39) 0434.957193.
www.claber.com
info@claber.com
42 43
SPASPA
NOTICE D’INSTRUCTIONS
MODULE 9V
évolution
90821
F
045
Module de commande évolution
MODULE DE COMMANDE ÉVOLUTION
Nous vous remercions de votre confi ance pour l’achat de ce produit et
vous conseillons de lire attentivement ce manuel d’instructions avant de
commencer la programmation. Chaque paragraphe vous donnera toutes
les indications sur la manière d’effectuer correctement chaque opération.
Déclaration de conformité
Claber S.P.A.
Via Pontebbana 22 – 33080 – Fiume Veneto – Pordenone Italy
En assumant toute la responsabilité, nous déclarons que le produit :
90821 – Module de commande
est conforme à la directive européenne 2004/108/ CE faisant référence aux
normes techniques EN 61000-6-1:2007 (immunité) et EN 61000-6-3:2007
(émission).
Fiume Veneto, 11/01/2010 Le responsable
2010
Dott. Marzona Federico
COUVERCLE TRANSPARENT
GROUPE DE COMMANDE
AFFICHEUR
TOUCHE EN AVANT
TOUCHE ENTER
TOUCHE EN ARRIÈRE
Recommandations
1.
Utiliser exclusivement des piles alcalines de 9V neuves.
2.
Remplacer la pile au début de chaque saison.
3.
Contrôler de façon périodique l’état des joints d’étanchéité du
couvercle et du bouchon de logement de la pile.
4.
Contrôler périodiquement que les connexions électriques de la pile et
du solénoïde sont bien fi xées.
5.
Fermer toujours le couvercle pour garantir l’étanchéité du produit.
46 47
F
Installation
INSTALLATION
F
L’électrovanne programmable est parfaitement étanche et fonctionne
méme plongée de façon permanente dans de l’eau jusqu’à un mètre de
profondeur (degré de protection IP68). Elle peut étre installée à
ciel ouvert ou à l’intérieur d’un régard.
48 49
Attention :
Pour obtenir l’étanchéité du produit s’assurer que le
groupe de commande es t alig né et installé sur le repère ad hoc 1 et que
le couvercle transparent est parfaitement vissé, avec le joint d’étanchéité
en place sur son logement 2.
2
1
Installation
INSTALLATION
F
Le module de commande peut piloter jusqu’à 2 électrovannes avec
solénoïde bistable 9V.
1.
Relier le fi l
2.
Relier le fi l
3.
Relier le fi l
vert
au pôle (-) de chaque électrovanne (commun).
blanc
au pôle (+) de l’
marron
au pôle (+) de l’
électrovanne A.
électrovanne B.
Electrovanne A
vert - commun
blanc - ligne A
marron - ligne B
Electrovannes
bistables 9-12V
90822
- Ø 1” F
90823
- Ø 1” M
90881
- Ø 1/2” M
50 51
75 cm inclus
max 30 m (section 1,5 mm
Electrovanne B
2
)
Branchement à un capteur de pluie
Installation de la batterie
F
1.
Il est possible de brancher un capteur de pluie (R AIN SENSOR Claber cod.
90915) à votre module. En cas de pluie, le capteur de pluie interrompt le
programme d’arrosage, et le redémarre automatiquement dès que l’eau
qu’il contient est évaporée.
1.
Interrompre le branchement entre les fi ls jaune et gris, en coupant le
joint à l’extrémité 1.
2.
Relier les fi ls jaune et gris provenant du capteur de pluie 2.
Attention :
si le capteur de pluie n’est pas utilisé, s’assurer que les fi ls
jaune et gris sont reliés entre eux, en rétablissant le joint si nécessaire.
1
jaune
gris
2
Capteur de
pluie
90915
75 cm inclus
52 53
max 30 m
Dévisser le couvercle transparent
commande
2.
Dévisser le bouchon du logement de la pile 3.
3.
Connecter la pile en respectant la polarité
2
.
pile dans son logement 5.
4.
Revisser le bouchon en contrôlant que le joint d’étanchéité soit
correctement mis en place.
Attention :
1
345
utiliser exclusivement des piles alcalines de 9V.
1
et extraire le groupe de
4
et remettre en place la
2
Loading...
+ 62 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.