C.K. T5961 User guide [ml]

Non-Contact voltage detector with visual indicator
Battery installation
Batteries: 2 x 1.5V AAA
1) Unscrew the cap (anticlockwise)
2) Insert the batteries as indicated
3) Replace the cap (clockwise)
• Green LED: stand-by mode
• Red LED: AC voltage present
5) To turn off, press the On/Off button
For safety purposes a pre-use test should be performed prior to each use.
1) Turn on by pressing the On/Off button. The green LED will illuminate indicating that the detector is in stand-by mode.
2) Test on a known live circuit within a voltage range of 70-1,000V AC. If the red LED illuminates indicating the presence of AC voltage then the detector is functioning correctly.
3) In the stand-by mode, touch the detector tip to the appliance/circuit under test.
4) If voltage is detected the red LED will illuminate.
If the tip fails to illuminate, voltage may still be present. Non-contact voltage detectors detect the electrostatic field around AC energised objects. Indication may not occur for several reasons including (though not limited to) the testing of shielded or armoured cables, the user being fully insulated, the voltage being outside of the detectors voltage range (70-1,000V AC).
Static electricity may be generated by rubbing the plastic tip resulting in a false ‘Live’ indication.
Inspect the detector prior to use and do not used if damaged.
T2271A
Non-contact voltage detector with visual
Kontaktfreier
Spannungsprüfer mit optischer Anzeige
Einlegen der
Batterien
Batterien: 2 x 1,5 V AAA
1) Kappe abschrauben (entgegen Uhrzeigersinn) 2) Die Batterien wie angegeben einlegen
3) Kappe wieder aufschrauben (im Uhrzeigersinn) 4) Zum Einschalten, die Ein
-/Austaste einmal drücken
• Grüne LED: Standby
-Modus
• Rote LED: Wechselspannung liegt an 5) Zum Ausschalten die Ein
-/Austaste drücken
Bedienungsanleitung
Aus Sicherheitsgründen ist vor jedem Einsatz ein Test durchzuführen.
1) Die Ein
-/Austaste drücken, um
einzuschalten. Die grüne LED leuchtet auf und zeigt an,
dass der Spannungsprüfung im Standby
-Modus ist.
2) An einem bekannt spannungsführenden Stromkreis mit einem Spannungsbereich von 70-1.000 V prüfen. Leuchtet die rote LED zur Anzeige von Wechselspannun
g auf,
funktioniert der Spannungsprüfer korrekt. 3) Berühren Sie im Standby
-Modus mit der Spitze des Spannungsprüfers das zu prüfende
Gerät bzw. den zu prüfenden Stromkreis. 4) Wird Spannung erfasst, leuchtet die rote LED auf.
Leuchtet die Spitze nicht au
f, kann dennoch Spannu
ng vorhanden sein. Kontaktfreie
Spannungsprüfer erfassen das elektrostatische Fe
ld in der Nähe von Objekten mit
Wechselspannung. Eine Anzeige kann aus mehreren G
ründen nicht erfolgen, darunter
(jedoch nicht beschränkt auf) die Prüfung
von abgeschirmten oder Panzerkabeln,
der
Benutzer ist vollständig isoliert, die Spannung liegt
außerhalb des Spannungsbereichs
des
Spannungsprüfers von 70
-1.000 V.
Statische Elektrizität kann erzeugt werden, wenn die
Kunststoffspitze gerieben wird.
Dies
kann zu einer falschen Anzeige einer ‘Spannungsführung’ führen.
Überprüfen Sie den Spannungsprüfer vo
r dem Einsatz. Nicht verwenden,
wenn beschädigt.
Détecteur de tension sa
ns contact avec indicateur visual
Installation des piles
Piles: 2 x 1,5 V AAA
1) Dévissez le couvercle du compartiment à piles (vers la gauche) 2) Insérez les
piles comme indiqué
3) Remettez le couvercle du compartiment à piles (vers la droite) 4) Pour allumer, appuyez une fois sur le bouton Marche/Arrêt • Voyant vert : mode veille • Voyant rouge : présence d’une tension alternative 5) Pour éteindre, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt
Mode d’emploi
Pour des raisons de sécurité, il faut
effectuer un essai de pré
-utilisation avant chaque
utilisation.
1) Allumez en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt. Le voyant vert s’allume et indique
que le détecteur est en mode veille.
2) Faites un test sur un circuit sous tension connue comprise dans un
e plage de tension
entre 70 et 1000 V CA. Si le voyant rouge s’allume pour indiquer la présence d’une tension alternative, cela signifie alors que le détecteur fonctionne correctement. 3) En mode veille, touchez avec la pointe du détecteur l’appareil/le ci
rcuit à tester.
4) Si une tension est détectée, le voyant rouge s’allume.
Si la pointe ne parvient pas à allumer un voyant, il
se peut que de la tension soit
toujours
présente. Les détecteurs de tension
sans contact détectent le champ
électrostatique
entourant les objets sous tension alt
ernative. Le voyant peut ne pas
s’allumer pour
plusieurs raisons, parmi lesquelles le t
est de câbles blindés ou armés,
l’utilisateur
totalement isolé, la tension hors de la
plage de tension des détecteurs
(70-1000 V CA).
De l’électricité statique peut être générée par le frotte
ment de la pointe en plastique,
ce
qui provoque une fausse indication de « sous tension ». Contrôlez le détecteur avant de l’utiliser. Attention, ne l’utilisez pas s’il est endommagé.
Loading...