CIXI V-MART VSC28A Instruction Manual

Z 04997_V0
Gebrauchsanleitung
ab Seite 3
Instruction manual
starting on page 16
Mode d'emploi
à partir de la page 28
vanaf pagina 42
DE
GB
NL
FR
2
3
DE
Inhalt
Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung ___________________________ 4 Sicherheitshinweise _____________________________________________ 4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ________________________________________ 4 Verletzungsgefahr ___________________________________________________ 5 Stromschlag- und Brandgefahr __________________________________________ 6 Vermeiden von Material-, Sach- und Geräteschäden __________________________ 6 Gewährleistungsbestimmungen _________________________________________ 7
Geräteübersicht und Lieferumfang __________________________________ 8
Übersicht _________________________________________________________ 8 Zubehör __________________________________________________________ 8
Vor dem ersten Gebrauch ________________________________________ 9
Ausp acken _________________________________________________________ 9
Inbetriebnahme ______________________________________________ 10
Wassertank füllen __________________________________________________ 10 Bodendüse anbringen ________________________________________________ 10 Zubehördüsen anbringen _____________________________________________ 11
Benu tzung ____________________________________________________11
Was Sie vor der Benutzung beachten sollten ______________________________ 12 Verwendung als Bodendampfreiniger ____________________________________ 12 Verwendung als Handdampfreiniger _____________________________________ 13
Reinigung und Aufbewahrung _____________________________________ 14 Fehle rbehe bung _______________________________________________ 14 Technische Daten _____________________________________________ 15 Entsorgung __________________________________________________ 15
4
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für unseren Multi-Dampfreiniger entschieden haben. Er sorgt für
hygienische Reinheit mit reinem Wasserdampf – ganz ohne Chemie! Der Dampfreiniger eignet sich sowohl für Teppiche und glatte Böden, als auch für viele andere
Flächen, wie z. B. Dunstabzugshauben, Fliesen oder Ablagen.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Multi-Dampfreiniger.
Sollten Sie Fragen haben, kontaktieren Sie den Kundenservice über unsere Webseite:
www.service-intrading.de
Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie gut auf. Bei Weitergabe des Gerätes ist diese Anleitung mit aus­zuhändigen. Hersteller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn die Angaben in dieser Anleitung nicht beachtet werden!
Im Rahmen ständiger Weiterentwicklung behalten wir uns das Recht vor, Produkt, Verpackung oder Beipackunterlagen jederzeit zu ändern.
Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung
Alle Sicherheitshinweise sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Lesen Sie diese aufmerksam durch und halten Sie sich an die Sicherheitshinweise, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
Tipps und Empfehlungen sind mit diesem Symbol gekennzeichnet.
Dieses Gerät arbeitet mit heißem Dampf!
Sicherheitshinweise
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
❐ Dieses Gerät ist zur Reinigung von hitzebeständigen Oberfl ächen geeignet. Es ist auch
für die Reinigung von Laminatböden geeignet, wenn Sie nachstehende Hinweise befolgen:
1. Das Laminat sollte fachgerecht verlegt sein und keine Lücken oder Risse aufweisen, in welche die Feuchtigkeit eindringen kann.
2. Testen Sie den Dampfreiniger zunächst an einer unauffälligen Stelle und prüfen Sie das Laminat anschließend auf Wellen oder eingedrungene Feuchtigkeit.
3. Sollte die Oberfl äche keinerlei Spuren aufweisen, kann das Gerät zum Reinigen des kompletten Laminatbodens verwendet werden.
❐ Informieren Sie sich bei einem Fachmann, ob Ihre Bodenbeläge zur Reinigung mit dem
Dampfreiniger geeignet sind. Probieren Sie die Reinigung immer erst an einer kleinen, unauffälligen Stelle aus.
5
❐ Das Gerät ist zum Auffrischen von Polstermöbeln geeignet. Beachten Sie immer die
Pfl egehinweise der Textilien, bevor Sie sie mit dem Gerät auffrischen. Testen Sie die Vorgehensweise vorher an einer kleinen, unauffälligen Stelle.
❐ Das Gerät ist nicht geeignet für Oberfl ächen, die empfi ndlich auf Hitze oder Feuchtigkeit
reagieren, wie z. B. Tapeten, Samt, Seide, unversiegelte und/oder gewachste Holzober­ ächen, weicher Kunstoff, Leder und kaltes Glas (z. B. bei Außentemperaturen um den Gefrierpunkt).
❐ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Verwenden Sie das Gerät nur in geschlossenen
Räumen.
❐ Das Gerät ist für den Privatgebrauch, nicht für eine gewerbliche Nutzung bestimmt. Nut-
zen Sie das Gerät nur wie in der Anleitung beschrieben. Jede weitere Verwendung gilt als bestimmungswidrig.
Verletzungsgefahr
❐ Halten Sie Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr! ❐ Achtung! Verbrennungsgefahr! Unsachgemäße Bedienung kann zu Verletzungen, Verbrü-
hungen und Stromschlägen führen.
❐ Bewahren Sie das Gerät für Kinder unzugänglich auf! ❐ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit ein-
geschränkten sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
❐ Richten Sie niemals den Dampf direkt gegen Menschen, Tiere oder Pfl anzen. Es kann zu
schweren Verbrühungen kommen.
❐ Achtung! Verbrühungsgefahr! Berühren Sie nie den Reinigungsfuß/Aufsatz des Gerätes
während des Betriebs! Halten Sie mindestens 30 cm Abstand. Tragen Sie bei der Boden­reinigung Schuhe.
❐ Achtung Verbrühungsgefahr! Bitte beachten Sie bei einer Wiederverwendung, dass sich in
der Düse Wasser bilden kann, so lange das Gerät nicht vollständig abgekühlt ist. Das heiße Wasser kann bei Betätigung des Dampfauslösers hinausschießen. Halten Sie die Dampf­pistole mit ausreichendem Abstand auf eine unempfi ndliche Stelle, z.B. auf Fliesen, Beton, Boden.
❐ Fassen Sie das Gerät während des Betriebes ausschließlich am Griff an. Fassen Sie nicht die
Aufsätze/den Reinigungsfuß etc. an. Es besteht Verbrühungsgefahr!
❐ Der verwendete Aufsatz/Reinigungsfuß kann kurz nach dem Gebrauch noch sehr heiß sein.
Warten Sie daher einige Minuten bis er vollständig abgekühlt ist, bevor Sie ihn bzw. das Bodenreinigungstuch abnehmen.
❐ Lassen Sie das Gerät immer erst vollständig abkühlen, bevor Sie Wasser einfüllen oder
entfernen, das Gerät reinigen und/oder verstauen.
❐ Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es an das Stromnetz angeschlossen ist. ❐ Verlegen Sie das Kabel so, dass es nicht zur Stolpergefahr wird!
6
❐ Seien Sie bei der Reinigung von Treppen besonders vorsichtig. ❐ Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist.
Stromschlag- und Brandgefahr
❐ Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzkon-
takten an. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen gut zugänglich sein. Die Netz­spannung muss mit den technischen Daten des Gerätes übereinstimmen. Verwenden Sie nur ordnungsgemäße Verlängerungskabel, deren technische Daten mit denen des Gerätes übereinstimmen.
❐ Dieses Gerät muss geerdet angeschlossen werden. Benutzen Sie ausschließlich den dazu-
gehörigen Stecker. Versuchen Sie nicht, die Erdung zu umgehen.
❐ Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals in Wasser oder andere Flüssig-
keiten ein! Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Kabel oder der Stecker nicht in Wasser fallen oder nass werden kann. Sollte das Gerät ins Wasser fallen, unterbrechen Sie sofort
die Stromzufuhr. ❐ Berühren Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals mit feuchten Händen. ❐ Der Dampf darf nicht direkt auf Netzkabel oder Teile gerichtet werden, die elektrische
Bauteile enthalten (z. B. Innenräume von Öfen, Kühlschränke, Schalter und Leuchten, Mi-
krowellengeräte). ❐ Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker
– wenn Sie das Gerät nicht verwenden, – bevor Sie einen Aufsatz oder ein Bodenreinigungstuch abnehmen/wechseln, – wenn Sie den Wassertank nachfüllen/leeren, – bevor Sie das Gerät reinigen
❐ Ziehen Sie niemals am Kabel, sondern immer am Stecker, wenn Sie den Netzstecker aus
der Steckdose ziehen. ❐ Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen sich leichtentzündlicher Staub oder
giftige sowie explosive Dämpfe befi nden. ❐ Überprüfen Sie das Gerät vor jeder Inbetriebnahme auf Beschädigungen. Bei Defekten
darf das Gerät bis zur Instandsetzung durch einen Fachmann nicht mehr benutzt werden. ❐ Benutzen Sie das Gerät nur, wenn es vollständig zusammengebaut und funktionsfähig ist! ❐ Bei Schäden/Störungen schalten Sie das Gerät sofort aus. ❐ Versuchen Sie niemals, ein elektrisches Gerät selbst zu reparieren oder Teile zu ersetzen.
Suchen Sie den nächsten Kundendienst/Fachmann auf oder kontaktieren Sie in Schadens-
fällen den Kundenservice.
Vermeiden von Material-, Sach- und Geräteschäden
❐ Verlegen Sie das Kabel so, dass es nicht gequetscht oder geknickt wird und nicht mit hei-
ßen Flächen in Berührung kommt. ❐ Tragen oder ziehen Sie das Gerät niemals am Kabel. ❐ Arbeiten Sie immer mit ausreichender Beleuchtung. ❐ Verwenden Sie kein zusätzliches Zubehör. Verwenden Sie nur die mitgelieferten Zubehör-
teile vom Hersteller.
7
❐ Drehen Sie nie den Verschluss des Wassertanks während der Benutzung ab! Der Was-
sertankverschluss steht unter Druck. Achten Sie immer darauf, dass der Wassertank mit
Wasser gefüllt und fest verschlossen ist, bevor Sie das Gerät benutzen. ❐ Verwenden Sie das Gerät nie ohne Wasser. ❐ Überfüllen Sie den Wassertank nicht! Verwenden Sie zum Befüllen des Wassertanks den
mitgelieferten Messbecher und den Trichter. Das maximalle Füllvolumen des Wassertanks
beträgt ca. 0,9 Liter. ❐ Nehmen Sie zum Befüllen des Wassertanks normales oder destilliertes Wasser. Bei ande-
ren Flüssigkeiten kann es zur Beschädigung des Gerätes kommen. ❐ Füllen Sie keine Reinigungsmittel oder Duftzusätze in das Gerät. Dadurch können Sie das
Gerät zerstören, und ein sicheres Arbeiten ist nicht mehr garantiert. ❐ Decken Sie die Dampfaustrittsöffnung niemals zu, legen Sie sie nicht auf weiche Unterlagen
(wodurch sie blockiert wird) und stecken Sie keine Gegenstände hinein. ❐ Verwenden Sie den Reinigungsfuß niemals ohne ein Bodenreinigungstuch! ❐ Prüfen Sie vor jedem Gebrauch das Bodenreinigungstuch auf Verschleiß. Es darf nicht ver-
wendet werden, wenn es sichtbar verschlissen oder beschädigt ist! Ihr Bodenbelag könnte
beschädigt werden! ❐ Probieren Sie das Reinigen immer erst an einer kleinen, unauffälligen Stelle aus. ❐ Richten Sie den Dampf nie zu lange auf eine Stelle. ❐ Verwenden Sie das Gerät niemals auf kalten Glasoberfl ächen. Das Glas könnte durch den
heißen Dampf zerspringen. ❐ Von Oberfl ächen, die mit Wachs behandelt wurden, kann das Wachs durch die Hitze und
den Dampf entfernt werden! ❐ Halten Sie ausreichend Abstand zu Wärmequellen wie z. B. Herdplatten oder Öfen, um
Geräteschäden zu vermeiden. ❐ Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, starken Temperaturschwankungen,
direkter Sonneneinstrahlung oder Feuchtigkeit aus. ❐ Lassen Sie das Gerät nicht fallen und setzen Sie es keinen starken Stößen aus. ❐ Verwenden Sie zum Reinigen des Gerätes keine ätzenden oder scheuernden Reinigungs-
mittel (z. B. Essig) oder Reinigungspads. ❐ Beim Reinigen des Gerätes darf keine Flüssigkeit in das Gerät eindringen. Diese kann das
Gerät erheblich beschädigen. ❐ Stellen Sie das Gerät erst dann an seinen Platz zurück, wenn es vollständig abgekühlt und
kein Wasser mehr im Wassertank vorhanden ist. ❐ Wickeln Sie das Netzkabel nicht zu straff um die Haken zur Kabelaufwicklung. Es könnte
beschädigt werden. ❐ Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, sauberen, kühlen und für Kinder unzugäng-
lichen Ort auf.
Gewährleistungsbestimmungen
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachgemäße Behandlung, Beschädigung oder Reparaturversuche entstehen. Dies gilt auch für den normalen Verschleiß.
8
Geräteübersicht und Lieferumfang
Übersicht
1
3
2
4
7
5
8
9
10
6
1 Dampfpistole 2 Sicherungsschalter 3 Entriegelungsknopf Dampfpistole 4 Verlängerungsrohr inkl. Kabelaufwicklung
(zweiteilig ineinandersteckbar)
5 Wassertankverschluss
6 An-/Ausschalter 7 Bodendüse 8 Kontrollleuchten 9 Dampfschlauch 10 Dampfauslöser
Zubehör
11 Düsenadapter mit integrierter Punktstrahldüse:
Der Düsenadapter wird auf die Dampfpistole aufgesetzt und dient als Adapter für die Winkeldüse, die Rundbürsten und die 2 in 1 Kombidüse. Die Punktstrahldüse kann allein verwendet werden, um Verschmutzungen punktgenau zu lösen.
12 Winkeldüse:
Dieser Reinigungsaufsatz eignet sich sich zur Reinigung von schwer erreichbaren Stellen, wie z. B. Fugen, Ecken und Kanten.
9
13 Rundbürsten:
Verwenden Sie die kleinen Rundbürsten zum Entfernen von Verschmutzungen z. B. auf Fliesen, Felgen und Glasfl ächen. Die Rundbürsten eignen sich ideal für schwer erreichbare Stellen.
14 2 in 1 Kombidüse:
Dieser Reinigungsaufsatz wird in Verbindung mit dem Fensterab­zieher oder dem Reinigungstuch (nicht abgebildet) verwendet. In Verbindung mit dem Reinigungstuch eignet sich die Kombidüse zur Reinigung von glatten Oberfl ächen und zum Auffrischen von Polstermöbeln.
15 Fensterabzieher:
Aufsatz mit Gummilippe für die 2 in 1 Kombidüse. Zur Reini­gung von glatten Oberfl ächen, wie Glasfl ächen oder Spiegeln.
16 Bodendüsenadapter:
Der Bodendüsenadapter wird auf die Dampfpistole oder die Verlängerungsrohre aufgesteckt. Er verfügt zudem über einen Haken, mit dem Sie die Bodendüse am Hauptgerät feststecken können.
Nicht abgebildet:
Bodenreinigungstuch für Bodendüse
Reinigungstuch für die 2 in 1 Kombidüse
Trichter und Meßbecher für die Wasserbefüllung
Vor dem ersten Gebrauch
Bevor Sie das Gerät benutzen können, müssen Sie:
den Lieferumfang auspacken,
beachten Sie die Hinweise in den Kapiteln „Inbetriebnahme“ und „Benutzung“.
Auspacken
ACHTUNG!
❐ Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern. Es besteht u. a. Erstickungsgefahr!
Packen Sie alle Teile aus und überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit (siehe Kapitel „Geräteübersicht und Lieferumfang“) und Transportschäden. Falls die Bestandteile Schäden aufweisen sollten, verwenden Sie diese nicht(!), sondern kontaktieren Sie den Kundenservice.
10
Inbetriebnahme
Wassertank füllen
ACHTUNG!
❐ Schalten Sie das Gerät immer aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und
lassen Sie es abkühlen, bevor Sie den Wassertankverschluss abdrehen und Wasser in den Wassertank füllen! Ziehen Sie dabei niemals am Kabel, sondern immer am Stecker.
❐ Überfüllen Sie den Wassertank nicht! Der Wassertank hat ein Füllvermögen von ca. 0,9
Litern!
❐ Verwenden Sie ausschließlich Leitungswasser oder destilliertes Wasser! Füllen Sie niemals
Reinigungsmittel oder andere chemische Zusätze in den Wassertank. Dadurch können Sie das Gerät zerstören, und ein sicheres Arbeiten ist nicht mehr garantiert.
1. Öffnen Sie den Wassertankverschluss, indem Sie in herunterdrücken und gleichzeit gegen den Uhrzeigersinn aufdrehen.
2. Setzen Sie den Trichter in die Wassertanköffnung ein und befüllen den Wassertank mit Hilfe des mitgelieferten Messbechers. Bitte beachten Sie, dass das Füllvermögen des Was­sertanks ca. 0,9 Liter beträgt!
3. Verschließen Sie den Wassertank, indem Sie den Wassertankverschluss im Uhrzeigersinn zudrehen.
Bodendüse anbringen
1. Verbinden Sie Adapter und Bodendüse.
2. Stecken Sie die zwei Teile des Verlängerungsrohrs ineinander.
3. Stecken Sie das eine Ende auf die Dampfpistole.
4. Stecken Sie die Bodendüse mit Adapter auf das andere Ende des Verlängerungsschlauchs.
5. Stellen Sie die Bodendüse auf das Bodenreinigungstuch und fi - xieren Sie die überhängenden Seiten des Bodentuches mit Hilfe der Clips an der Bodendüse, indem Sie auf die Clips drücken, das Tuch hineinstecken und den Clip loslassen.
Jetzt ist ihr Dampfreiniger betriebsbereit!
11
Zubehördüsen anbringen
6. Stecken Sie den Düsenadapter auf die Dampfpistole. Hinweis:
Wenn Sie den Düsenadapter wieder abnehmen möchten, drücken Sie den Entriegelungsknopf an der Dampfpistole und ziehen Sie den Düsenadapter ab.
Die integrierte Punktstrahldüse kann allein
verwendet werden oder Sie wählen eine weitere Zubehördüse (Rundbürsten, Winkeldüse, 2 in 1 Kombidüse) aus und stecken diese auf die Punktstrahldüse auf.
7. Wenn Sie die 2 in 1 Kombidüse verwenden, können Sie entwe­der das kleine Reinigungstuch über die Kombidüse ziehen
oder
den Fensterabzieheraufsatz auf die Kombidüse stecken.
Jetzt ist Ihr Dampfreiniger betriebsbereit!
Benutzung
ACHTUNG!
Achtung Verbrühungsgefahr! Bitte beachten Sie bei einer Wiederverwendung, dass
sich in der Düse Wasser bilden kann, so lange das Gerät nicht vollständig abgekühlt ist. Das heiße Wasser kann bei Betätigung des Dampfauslösers hinausschießen. Halten Sie die Dampfpistole mit ausreichendem Abstand auf eine unempfi ndliche Stelle, z.B. auf Fliesen, Beton, Boden.
❐ Öffnen Sie niemals den Wassertankverschluss, während des Betriebes! Der Wassertank
steht unter Druck. Ziehen Sie immer erst den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie den Wassertank öffnen!
❐ Richten Sie niemals den Dampf gegen Menschen, Tiere oder auf Betriebsmittel, die elektri-
sche Bauteile enthalten (z. B. Innenräume von Öfen, Kühlschränke, Schalter und Leuchten, Mikrowellengeräte usw.).
Achtung Verbrühungsgefahr! Berühren Sie nie den Reinigungsfuß/die Düsen während
des Betriebs!
❐ Prüfen Sie vor jedem Gebrauch das Bodenreinigungstuch bzw. das Reinigungstuch für die
Kombidüse auf Verschleiß. Die Aufsätze dürfen nicht verwendet werden, wenn sie sichtbar verschlissen oder beschädigt sind! Ihr Bodenbelag/ihre Möbel könnten beschädigt werden!
❐ Achten Sie bei der Reinigung darauf, dass das Bodenreinigungstuch fest am Reinigungsfuß
sitzt, um Schäden am Gerät oder Bodenbelag zu vermeiden.
❐ Der Dampfreiniger sollte ausschließlich mit den eigens dafür hergestellten Reinigungstü-
chern benutzt werden.
❐ Die Reinigungstücher können kurz nach dem Gebrauch noch sehr heiß sein. Wenn Sie sie ab-
nehmen wollen, warten Sie bis sie abgekühlt sind und das Gerät keinen Dampf mehr ausstößt.
12
❐ Verwenden Sie das Gerät nie ohne Wasser. ❐ Probieren Sie das Reinigen immer erst an einer kleinen, unauffälligen Stelle aus, um zu prüfen,
ob das Material für die Dampfreinigung geeignet ist.
❐ Stellen Sie das Gerät erst dann an seinen Platz zurück, wenn es vollständig abgekühlt ist.
Was Sie vor der Benutzung beachten sollten
Der Sicherheitsschalter verfügt über eine Kindersicherung (hintere Position). Ist sie akti­viert, lässt sich der Dampfauslöser nicht betätigen.
Überprüfen Sie vor jeder Benutzung, ob ausreichend Wasser im Wassertank ist.
Bei der ersten Inbetriebnahme des Gerätes bzw. wenn es längere Zeit nicht genutzt wur­de, kann es nach dem Einschalten einige Zeit dauern, bis Dampf erzeugt wird, da die Leitungen des Gerätes noch nicht mit Wasser gefüllt sind. Es kann erst Dampf austreten, wenn das Gerät Betriebstemperatur erreicht hat und sich die entsprechenden Teile des Gerätes mit Wasser gefüllt haben. Drücken Sie hierzu den Dampfauslöser einige Male.
Verwendung als Bodendampfreiniger
Es empfi ehlt sich, den Boden vor der Benutzung des Gerätes mit einem Besen zu fegen oder mit einem Staubsauger abzusaugen.
1. Bereiten Sie das Gerät wie im Kapitel „Inbetriebnahme“, Abschnitt „Bodendüse anbrin­gen“ beschrieben, vor.
2. Füllen Sie Wasser in den Wassertank (siehe Kapitel „Inbetriebnahme“, Abschnitt „Was­sertank füllen“).
3. Stecken Sie den Netzstecker in eine ordnungsgemäß installierte, gut zugängliche Steckdose.
4. Drücken Sie den An-/Ausschalter. Die Betriebsleuchte und die Heizkontrollleuchte leuch­ten auf. Die Heizkontrollleuchte erlischt nach ca. 8 Minuten, wenn das Gerät Betriebstem­peratur erreicht hat.
5. Drücken Sie den Sicherheitsschalter in die mittlere (viel Dampf) oder vor­dere (wenig Dampf) Position. Damit entsichern Sie gleichzeitig die Kinder­sicherung.
6. Durch Drücken des Dampfauslösers wird Dampf aus der Bodendüse ausgestoßen. Lassen Sie die Bodendüse langsam vor und zurück über die zu reinigende Oberfl äche gleiten und drücken Sie bei Bedarf den Dampfauslöser.
7. Wenn Sie das Bodenreinigungstuch auswechseln oder auswaschen wollen, drücken Sie den An-/Aus-Schalter und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose; die Betriebsleuchte er­lischt. Ziehen Sie nie am Kabel, sondern immer am Stecker. Drücken Sie den Dampfauslöser um Restdampf abzulassen. Aktivieren Sie die Kindersicherung, indem Sie den Sicherungsknopf auf die hintere Position drücken. Warten Sie einige Minuten, damit sich Gerät und Bodenreini­gungstuch abkühlen können. Beachten Sie, dass sich beim Abstellen eine nasse Stelle unter der Bodendüse bilden kann. Danach können Sie das Bodenreinigungstuch wechseln.
8. Wenn der Wassertank leer ist und kein Dampf mehr erzeugt wird, drücken Sie den An-/ Aus-Schalter und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose; die Betriebsleuchte erlischt. Drücken Sie den Dampfauslöser, um Restdampf und Restdruck abzulassen, bis kein Dampf mehr ausgestoßen wird. Aktivieren Sie die Kindersicherung, indem Sie den Sicherungsknopf auf die hintere Position drücken. Warten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat. Füllen Sie den Wassertank auf (siehe Kapitel „Inbetriebnahme“, Abschnitt „Wassertank füllen“).
13
9. Ist der Reinigungsvorgang abgeschlossen, drücken Sie den An-/Aus-Schalter und und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Drücken Sie den Dampfauslöser, um Restdampf und Restdruck abzulassen, bis kein Dampf mehr ausgestoßen wird. Aktivieren Sie die Kindersi­cherung, indem Sie den Sicherungsknopf auf die hintere Position drücken. Warten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat.
10. Leeren Sie den Wassertank. Schrauben Sie den Wassertankverschluss erst wieder zu,
wenn das Innere des Wassertanks getrocknet ist.
11. Nehmen Sie das Bodenreinigungstuch von der Bodendüse ab und waschen Sie es aus (siehe
Kapitel „Reinigung und Aufbewahrung“).
12. Stellen Sie das Gerät aufrecht an einen kühlen trockenen Platz.
13. Vor Wiederinbetriebnahme des Gerätes sollte der Wassertank immer auf Restwasser
kontrolliert werden und, falls nötig, vollständig entleert werden.
Verwendung als Handdampfreiniger
1. Bereiten Sie das Gerät wie im Kapitel „Inbetriebnahme“, Abschnitt „Zubehördüsen an-
bringen“ beschrieben, vor.
2. Füllen Sie Wasser in den Wassertank (siehe Kapitel „Inbetriebnahme“, Abschnitt „Was-
sertank füllen“).
3. Stecken Sie den Netzstecker in eine ordnungsgemäß installierte, gut zugängliche Steckdose.
4. Drücken Sie den An-/Ausschalter. Die Betriebsleuchte und die Heizkontrollleuchte leuch-
ten auf. Die Heizkontrollleuchte erlischt nach ca. 8 Minuten, wenn das Gerät Betriebstem­peratur erreicht hat.
5. Drücken Sie den Sicherheitsschalter in die mittlere (viel Dampf) oder vor­dere (wenig Dampf) Position. Damit entsichern Sie gleichzeitig die Kinder­sicherung.
6. Durch Drücken des Dampfauslösers wird Dampf aus der Düse ausgestoßen. Lassen Sie die Düse langsam vor und zurück über die zu reinigende Oberfl äche gleiten und drücken Sie bei Bedarf den Dampfauslöser.
7. Wenn der Wassertank leer ist und kein Dampf mehr erzeugt wird, drücken Sie den An-/Aus­Schalter und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose; die Betriebsleuchte erlischt. Drücken Sie den Dampfauslöser, um Restdampf und Restdruck abzulassen, bis kein Dampf mehr ausgestoßen wird. Aktivieren Sie die Kindersicherung, indem Sie den Sicherungsknopf auf die hintere Position drücken. Warten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat. Füllen Sie den Wassertank auf (siehe Kapitel „Inbetriebnahme“, Abschnitt „Wassertank füllen“).
8. Ist der Reinigungsvorgang abgeschlossen, drücken Sie den An-/Aus-Schalter und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Drücken Sie den Dampfauslöser, um Restdampf und Restdruck abzulassen, bis kein Dampf mehr ausgestoßen wird. Aktivieren Sie die Kindersi­cherung, indem Sie den Sicherungsknopf auf die hintere Position drücken. Warten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat.
9. Leeren Sie den Wassertank. Schrauben Sie den Wassertankverschluss erst wieder auf, wenn das Innere des Wassertanks getrocknet ist.
10. Nehmen Sie die Düsen ab und verstauen Sie sie im Staufach.
11. Stellen Sie das Gerät aufrecht an einen kühlen trockenen Platz.
12. Vor Wiederinbetriebnahme des Gerätes sollte der Wassertank immer auf Restwasser kontrolliert werden und, falls nötig, vollständig entleert werden.
14
Reinigung und Aufbewahrung
ACHTUNG!
❐ Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose. ❐ Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser und spülen Sie es nicht unter fl ießendem Wasser ab. ❐ Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder aggressive Reinigungsmittel. ❐ Das Sicherheitsniveau des Gerätes kann nur dann gehalten werden, wenn es regelmäßig
auf Schäden und Verschleiß geprüft wird. ❐ Die Reinigungstücher sind nicht trocknergeeignet! ❐ Verwenden Sie zum Reinigen keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel. Diese
können die Oberfl äche beschädigen.
Wischen Sie das Gerät bei Bedarf mit einem feuchten Tuch und ggf. etwas mildem Reini­gungsmittel ab.
Befreien Sie die Aufsätze von eventuellen Verunreinigungen (Haaren, Fusseln etc.).
Die Reinigungstücher können Sie bei 60 °C in der Waschmaschine waschen.
Stellen Sie das Gerät erst dann an seinen Platz zurück, wenn es vollständig abgekühlt und das Wasser entleert ist.
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, sauberen, kühlen und für Kinder unzugängli­chen Ort auf.
• Einmal im Jahr sollte der Wassertank mit einem handelsüblichen Entkalkungsmittel aus­gespült werden. Dosieren Sie dazu den Entkalker nach Packungsanweisung, geben Sie das Entkalkungsmittel in den Wassertank und lassen Sie es ca. 30 Minuten einwirken. Entlee­ren Sie den Wassertank anschließend und spülen Sie ein weiteres Mal mit Wasser aus.
Fehlerbehebung
Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie ein Problem selbst beheben können. Kontaktieren Sie ansonsten den Kundenservice. Versuchen Sie nicht, ein defektes Gerät eigenständig zu reparieren!
Problem mögliche Ursache /Lösung
Es tritt kein Dampf aus.
Steckt der Netzstecker richtig in der Steckdose?
• Ist die Steckdose defekt? Probieren Sie eine andere Steck­dose.
Überprüfen Sie die Sicherung Ihres Netzanschlusses.
Ist das Gerät eingeschaltet?
Hat das Gerät Betriebstemperatur ereicht? Das Gerät muss ca. 8 Minuten aufheizen, bevor Dampf austreten kann.
Ist der Wassertank leer? Füllen Sie den Wassertank auf (siehe Kapitel „Inbetriebnah­me“, Abschnitt „Wassertank füllen“).
15
Problem mögliche Ursache /Lösung
Die rote Kontrollleuch­te leuchtet auf und er­lischt während des Be­triebes.
Die Heizkontrollleuchte leuchtet regelmäßig auf und erlischt
während des Betriebes. Dies ist normal, das Aufl euchten der Kontrollleuchte zeigt Ihnen lediglich an, wann das Gerät aufheizt, um die Betriebstemperatur zu halten.
Aus der Düse wird Wasser, kein Dampf, ausgestossen.
Um Dampf ausstoßen zu können, muss das Gerät Betrieb-
stemperatur erreichen. Warten Sie, bis die rote Lampe nach dem Einschalten des Gerätes erlischt, bevor Sie den Dampfknopf drücken.
Technische Daten
Artikelnummer: Z 04997 Modell:
VSC28A
Spannungsversorgung: 220 – 240 V ~ 50 Hz Leistung: 1050 W Schutzklasse: I Dampftemperatur: ca. 100 °C Kapazität des Wassertanks: ca. 900 ml
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Ver packung um­weltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht, wenn Sie sich von ihm tren­nen möchten. Das Gerät gehört nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie es an einem Recyclinghof für elektrische und elektronische Altgeräte. Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Gemeindever waltung.
Kundenservice / Vertrieb: in-trading Handelsgesellschaft mbH, Kurhausstr. 48, 23795 Bad Segeberg, Deutschland Tel.: +49 38851 314650 *)
*) 0 – 30 Ct. / Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunkpreise können abweichen.
Alle Rechte vorbehalten.
16
Dear customer, We are delighted that you have decided on purchasing this multi-function steam cleaner. It pro-
vides a hygienic cleanliness with just steam – no chemicals at all! The steam cleaner is suitable for cleaning carpets and smooth fl oors as well as many other areas
such as smoke extractor hoods, tiles or bases. We wish you plenty of enjoyment with your new multi-function steam cleaner.
If you have any questions, please contact customer service via our website:
www.service-intrading.de
Prior to using the device for the fi rst time, please carefully read through the operating instructions and store them in a safe place. These instructions are to accompany the de­vice when it is passed on to others. The manufacturer and importer assume no liability in the event the data in these instructions have not been observed!
As part of ongoing development, we reserve the right to alter products, packaging or enclosed documentation at any time.
GB
Content
Meaning of symbols in these instructions _____________________________ 17 Safety instructions _____________________________________________ 17
Proper use _______________________________________________________ 17 Risk of injury ______________________________________________________ 17 Risk of electric shock and fi re __________________________________________ 18 Avoiding damage to materials, property and the device ________________________ 19 Warranty conditions _________________________________________________ 20
Device overview and scope of delivery ______________________________ 20
Overview _________________________________________________________ 20 Accessories _______________________________________________________ 21
Before fi rst use _______________________________________________ 22
Unpacking ________________________________________________________ 22
Start-up ____________________________________________________ 22
Filling the water tank ________________________________________________ 22 Attaching a fl oor nozzle ______________________________________________ 22 Mounting accessory nozzles ___________________________________________ 23
Use ________________________________________________________ 23
What to keep in mind before use _______________________________________ 24 Use as a fl oor steam cleaner ___________________________________________ 24 Use as a hand steam cleaner ___________________________________________ 25
Cleaning and storage ___________________________________________ 26 Troubleshooting _______________________________________________ 26 Technical data ________________________________________________ 27 Disposal ____________________________________________________ 27
17
Meaning of symbols in these instructions
All safety notices are marked with this symbol. Please carefully read through and obey
the safety notices in order to avoid injury to persons and damage to property.
Tips and recommendations are marked with this symbol.
This device works with hot steam!
Safety instructions
Proper use
❐ This device is designed for cleaning heat-resistant surfaces. It is also suitable for cleaning
laminate fl oors providing you follow the instructions below:
1. The laminate should be correctly laid and there should be no gaps or cracks into which moisture may penetrate.
2. First test the steam cleaner on an inconspicuous area and check the laminate afterwards for ripples or moisture penetration.
3. If the surface shows no damage, the device can be used to clean the whole laminate fl oor.
❐ Consult a qualifi ed professional as to whether your fl oor surfaces are suitable for being
cleaned with the steam cleaner. Always test the steam cleaner on a small, inconspicuous area rst.
❐ The device is suitable for freshening up upholstered furniture. Please always observe the care
instructions for the textiles before freshening them up with the device. Test the steam cleaner on a small, inconspicuous area before.
❐ The device is not suitable for surfaces that are sensitive to heat or moisture such as wallpa-
per, velvet, silk, unsealed and/or waxed wooden surfaces, soft plastic, leather, and cold glass
(e.g. at outdoor temperatures around the freezing point). ❐ Keep the device away from moisture. Only use the device in closed spaces. ❐ The device is intended for domestic, not commercial use. Only use the device as described in
these instructions. Any other use is deemed improper.
Risk of injury
❐ Keep children and animals away from the packaging. Danger of suffocation exists! ❐ Attention! Burn hazard! Improper use may result in injury, scalding, and electrical shock. ❐ Store this device out of the reach of children! ❐ This device is not suitable for use by persons (including children) with restricted sensory or
intellectual abilities or with a lack of experience and/or knowledge unless they are supervised
by a person responsible for their safety or have received instructions from that person as to
how to use the device. Children must be under supervision to ensure that they do not play
with the device. ❐ Never point the steam directly at people, animals or plants. This can lead to serious scalds.
Loading...
+ 39 hidden pages