Citroën E Mehari 2018 Owner's Manual [pl]

INSTRUKCJA OBSŁUGI
Dostęp do Instrukcji obsługi
Pobrać aplikację Scan MyCitroën na smartfona z odpowiedniego sklepu.
Następnie wybrać:
- pojazd,
- okres publikacji odpowiadający dacie pierwszej rejestracji samochodu.
Pobrać zawartość Instrukcji obsługi pojazdu.
Instrukcja obsługi jest dostępna w witrynie internetowej CITROËN w części „MyCitroen” lub pod następującym adresem: http://service.citroen.com/ddb/
Wybrać:
- język,
- samochód i model,
- okres publikacji odpowiadający dacie pierwszej rejestracji samochodu.
Ten symbol oznacza najnowsze dostępne informacje.
Szanowni Państwo!
Legenda
Dziękujemy za wybranie E-MEHARI.
W dokumencie znajdują się informacje oraz zalecenia, dzięki którym można korzystać z samochodu przy zachowaniu pełnego bezpieczeństwa.
W samochodzie zostały zamontowane tylko niektóre elementy wyposażenia opisanego w tym dokumencie, stosownie do poziomu wykończenia, wersji i parametrów właściwych dla danego kraju sprzedaży.
Zamieszczone tu opisy i rysunki nie są wiążące. Automobiles CITROËN zastrzega sobie prawo do zmiany parametrów technicznych, wyposażenia i akcesoriów bez konieczności aktualizacji poniższej instrukcji obsługi.
W przypadku przeniesienia prawa własności pojazdu należy przekazać niniejszy egzemplarz instrukcji obsługi nowemu właścicielowi.
W dokumencie znajdują się wszystkie instrukcje oraz zalecenia dotyczące sposobu korzystania z samochodu, dzięki któremu będzie można w pełni wykorzystać jego wszystkie funkcje. Zdecydowanie zaleca się, aby użytkownicy zapoznali się z treścią dokumentu oraz treścią książki serwisowej i gwarancyjnej, gdzie znajdują się informacje o gwarancji, przeglądach, pomocy drogowej odpowiedniej do samochodu.
Ostrzeżenie dotyczące bezpieczeństwa
Dodatkowe informacje
Wkład w ochronę środowiska
Samochód z układem kierowniczym lewostronnym
Samochód z układem kierowniczym prawostronnym
Spis treści
Wprowadzenie
Stanowisko kierowcy 3 Prezentacja pojazdu E-MEHARI 3
Przyrządy pokładowe
Zestaw wskaźników 7 Kontrola działania pojazdu E-MEHARI 8
Kluczyk RFID 10 Centralny zamek 10 Drzwi 11 Pokrywa wnęki bagażnika 12 Dach miękki 12 Dach z tkaniny 12 Szyby w przednich drzwiach 15 Tylne boczne szyby 16 Tylna szyba 16 Klapa bagażnika 17 Dach twardy 18 Wymontowanie panelu dachowego 18 Okna w przednich drzwiach 19 Tylne boczne szyby 19 Tylna szyba 20 Tylne elementy otwierane 20
Ergonomia i komfort
Regulacja foteli kierowcy i pasażera 22
2
Otwieranie
Zagłówki przednich siedzeń 23
.
Dostęp do tylnych miejsc 23 Składana kanapa tylna 24 Kierownica (regulacja) 24 Lusterka wsteczne 25 Wentylacja / ogrzewanie 26 Klimatyzacja (opcja) 28 Oświetlenie wewnętrzne 29 Wyposażenie wnętrza 30
Oświetlenie i widoczność
Oświetlenie zewnętrzne i sygnalizacja 31 Automatyczne włączanie świateł 32 Wycieraczki/spryskiwacz 33
Bezpieczeństwo
Ogólne zalecenia związane z bezpieczeństwem 34 Środki bezpieczeństwa dotyczące układu wysokiego napięcia 35 ABS – ESP 36 Pasy bezpieczeństwa 37 Poduszki powietrzne 39 Foteliki dziecięce 42 Wyłączanie czołowej poduszki powietrznej pasażera 43 Sygnalizatory świetlne 48 Sygnały dźwiękowe i ostrzegawcze 49
Zalecenia dotyczące jazdy 50 Użytkowanie pojazdu E-MEHARI 50 Rozruch/zatrzymywanie pojazdu 51
Jazda
Pedały 52 Hamulec postojowy 53 Wybierak biegów 54 Układ elektrycznego wspomagania kierownicy 54 Wykrywanie niskiego ciśnienia w oponach 55
Informacje praktyczne
Serwisowanie pojazdu E-MEHARI 57 Środki ostrożności dotyczące mycia 57 Ładowanie pojazdu E-MEHARI 58 Pod pokrywą komory silnika 64 Tryb hibernacji 66 System audio 67
W razie awarii
Zestaw do prowizorycznej naprawy opony 69 Wymiana żarówki 69 Wymiana bezpiecznika 70
Dane techniczne
Elementy identykacyjne/numer VIN 72 Dane techniczne 72 Wymiary/masy 73 Op ony 74 Osiągi 75 Hamulce i zawieszenie 76 Układ hamulcowy 76
Indeks alfabetyczny
.
.Wprowadzenie
Stanowisko kierowcy
(1) Czytnik RFID. (2) Dźwignia oświetlenia/kierunkowskazów. (3) Sygnał dźwiękowy. (4) Stacyjka. (5) Dźwignia wycieraczek/spryskiwacza/
sygnału dźwiękowego dla pieszych.
(6) Zestaw wskaźników. (7) Nawiewy. (8) Schowek środkowy. (9) Gniazdo USB. (10) Środkowy panel sterowania: połączenie
alarmowe/centralny zamek/przełącznik świateł awaryjnych/klimatyzacja/ automatyczna recyrkulacja powietrza.
(11) Boczny panel sterowania: światła
przeciwmgłowe/funkcja wspomagania kierownicy podczas jazdy miejskiej (City)/regulacja wysokości wiązki światła reflektorów.
(12) Układ ogrzewania. (13) Gniazdo 12 V. (14) Wybierak trybu jazdy.

Prezentacja pojazdu E-MEHARI

Elegancka konstrukcja z najnowszą technologią
E-MEHARI to innowacyjny pojazd elektryczny z nową koncepcją mobilności. Niektóre układy pojazdu działają w inny sposób niż układy w konwencjonalnym pojeździe z silnikiem spalinowym. Pojazd E-MEHARI używa energii zgromadzonej w akumulatorze LMP metalowo-polimerowym). Przed rozpoczęciem jazdy pojazdem E-MEHARI należy naładować akumulator LMP systematycznie rozładowuje się podczas użytkowania pojazdu. Jeśli poziom naładowania akumulatora
®
LMP
wynosi 0%, nie można uruchomić pojazdu E-MEHARI: akumulator LMP naładować. Pełny cykl ładowania (od 0% do 100%) przy użyciu domowego gniazda elektrycznego (ładowanie standardowe) trwa średnio od 8 do 13 godzin, zależnie od domowej instalacji elektrycznej.
Pojazd E-MEHARI jest wyposażony w dwa typy akumulatorów: akumulator LMP pojazdu oraz akumulator 12 V, jak w samochodach klasycznych z silnikiem spalinowym. Akumulator 12 V zasila układy elektryczne pojazdu: system audio, oświetlenie zewnętrzne i wewnętrzne, wycieraczki szyby przedniej.
®
. Akumulator LMP®
®
(litowo-
®
należy
®
do napędzania
3
Wprowadzenie
Aby naładować akumulator LMP®, należy go podłączyć do źródła zasilania. W celu zwiększenia zasięgu jazdy pojazd E-MEHARI jest wyposażony w układ odzyskiwania energii, wykorzystujący efekt hamowania silnikiem pojazdu. Pojazd E-MEHARI nie emituje trujących gazów, np. CO
, oraz mikrocząsteczek. Pojazd E-MEHARI jest
2
również całkowicie bezgłośny.
Akumulator LMP® (litowo­metalowo-polimerowy)
Pojazd E-MEHARI jest wyposażony w wysokonapięciowy akumulator LMP odizolowany od otoczenia za pomocą unikatowej obudowy. Akumulator LMP może być obsługiwany wyłącznie przez przeszkolonych i wykwalifikowanych specjalistów. Nigdy nie dotykać akumulatora
®
LMP
: ryzyko ciężkich poparzeń lub porażenia elektrycznego prowadzącego do poważnych obrażeń, a nawet śmierci. Może to również mieć negatywny wpływ na środowisko.
NIE DOTYKAĆ AKUMULATORA LMP®.
®
®
Środki ostrożności związane z akumulatorem LMP
®
Aby uniknąć uszkodzenia akumulatora LMP®, zaleca się:
• Rozpocząć ładowanie natychmiast, gdy wskaźnik naładowania pokaże wartość 0%.
• NIE UŻYWAĆ AKUMULATORA LMP
®
W
JAKIMKOLWIEK INNYM CELU.
Aby zapewnić optymalny zasięg, akumulator LMP
®
należy ładować kiedykolwiek to możliwe, zwłaszcza gdy pojazd nie jest użytkowany przez kilka godzin. Akumulator naładowany w 100% nie może pozostawać w bezczynności przez więcej niż 48 godzin. Po tym czasie będzie się on rozładowywać.
Ze względu na właściwe mu cechy i w przeciwieństwie do akumulatorów litowo­jonowych, akumulator LMP
®
nie jest
wrażliwy na temperaturę otoczenia.
Zasięg pojazdu jest zgodny z homologacją zgodnie z normą europejską ECE 101R01. Aby uzyskać więcej informacji na temat okresu eksploatacji akumulatora LMP
®
, należy skontaktować się z dziełem obsługi klienta CITROËN.
ZABRANIA SIĘ oddawać akumulator
®
LMP
do recyklingu lub utylizacji.
Akumulator LMP
®
jest własnością firmy
Bluecar i nie można go utylizować.
Aby prawidłowo naładować akumulator
®
LMP
pojazdu E-MEHARI, firma Bluecar może skontaktować się z użytkownikiem, aby poinformować go o zbyt niskim poziomie naładowania akumulatora.
Jazda z rozładowanym akumulatorem LMP
®
Jeśli poziom naładowania akumulatora LMP® jest zbyt niski (20%): na ekranie powyżej deski rozdzielczej zapala się kontrolka ostrzegawcza. Pojazd E-MEHARI należy jak najszybciej podłączyć do punktu ładowania, zgodnego ze specyfikacją CITROËN. Odległość, jaką może pokonać pojazd E-MEHARI, będzie bardzo ograniczona, a moc silnika (moment obrotowy) zostanie automatycznie zmniejszona w celu zwiększenia potencjalnego zasięgu.
4
.Wprowadzenie
Środki ostrożności związane z wysokim napięciem
Pojazd E- MEHARI jest wyposażony w akumulator wysokonapięciowy, który może generować napięcie rzędu 450 V.
Po uruchomieniu oraz wyłączeniu pojazdu temperatura układu może być wysoka. Należy pamiętać o wysokim napięciu. Więcej informacji na temat środków
bezpieczeństwa dotyczących układu wysokiego napięcia zawiera odpowiedni
rozdział.
Nigdy nie demontować, wyjmować, wymieniać lub dotykać podzespołów układu wysokiego napięcia, przewodów i złączy, ponieważ mogą one spowodować poważne oparzenia lub obrażenia, a nawet śmierć, spowodowane porażeniem prądem elektrycznym.
Przewody wysokiego napięcia mają kolor pomarańczowy. Żaden z elementów układu wysokiego napięcia pojazdu E-MEHARI nie może zostać wymieniony przez użytkownika. Może to zrobić tylko wykwalifikowana osoba. Przekazać pojazd E-MEHARI do ASO sieci CITROËN lub profesjonalnego warsztatu samochodowego w celu wykonania wszelkich prac konserwacyjnych i napraw układu wysokiego napięcia.
Środki ostrożności związane z wypadkami
W przypadku zderzenia
- Jeśli pojazd nadaje się do jazdy:
ustawić pojazd na poboczu, przestawić wybierak biegów do położenia „N” (neutralnego), włączyć hamulec postojowy i wyłączyć pojazd E-MEHARI.
- Przeprowadzić kontrolę wzrokową stanu pojazdu E-MEHARI i sprawdzić, czy żadne przewody lub podzespoły układu wysokiego napięcia nie są widoczne. Aby uniknąć obrażeń: nigdy nie dotykać przewodów, złączy, ładowarki, akumulatora LMP pozostałych elementów układu wysokiego napięcia w pojeździe E-MEHARI. Jeśli wewnątrz lub na zewnątrz pojazdu widoczne są przewody, istnieje ryzyko porażenia prądem. Nie wolno nigdy dotykać przewodów elektrycznych.
- Jeśli nastąpiło mocne uderzenie w podłogę pojazdu: zatrzymać pojazd w bezpiecznym miejscu i sprawdzić stan podłogi pojazdu E-MEHARI.
- W razie pożaru w pojeździe E-MEHARI: natychmiast opuścić pojazd. Aby zgasić pojazd, użyć gaśnicy specjalnie przeznaczonej do gaszenia pożarów urządzeń elektrycznych typu ABC, BC lub C.
®
lub
Użycie wody lub niewłaściwego typu gaśnicy może doprowadzić do poważnych a nawet śmiertelnych obrażeń spowodowanych porażeniem prądem elektrycznym.
- Jeśli istnieje konieczność holowania pojazdu, skontaktować się z ASO sieci CITROËN lub z profesjonalnym warsztatem samochodowym. Holować pojazd z podniesionymi przednimi kołami, ponieważ w przeciwnym razie silnik trakcyjny może generować elektryczność. To z kolei może prowadzić do uszkodzenia układów w pojeździe E-MEHARI i pożaru.
- Jeśli nie można bezpiecznie sprawdzić
stanu pojazdu ze względu na poziom uszkodzeń, nie dotykać pojazdu.
Skontaktować się ze służbami ratunkowymi, informując, że jest się właścicielem pojazdu elektrycznego. Poinformować pierwsze osoby na miejscu zdarzenia, że brał w nim udział pojazd elektryczny.
- W razie wypadku: koniecznie
skontaktować się z ASO sieci CITROËN lub z profesjonalnym warsztatem samochodowym, którzy wyślą osobę
uprawnioną do pracy przy uszkodzonym pojeździe elektrycznym.
- Przestrzegać przepisów drogowych
dotyczących bezpieczeństwa pojazdów i osób trzecich.
5
Wprowadzenie
Środki ostrożności w razie usterki elektrycznej
W przypadku usterki elektrycznej pojazd E-MEHARI przestaje być napędzany silnikiem elektrycznym. Należy jak najszybciej zatrzymać pojazd w bezpiecznym miejscu, przestrzegając obowiązujących przepisów drogowych (dotyczących pobocza itd.). Zaparkować pojazd E-MEHARI, włączyć światła awaryjne, wysiąść z pojazdu i stanąć w bezpiecznym miejscu. Założyć kamizelkę odblaskową i zadzwonić do CITROËN ASSISTANCE, który poinformuje służby ratunkowe lub drogowe.
Szczególne cechy pojazdów elektrycznych
Należy zwracać szczególną uwagę na pieszych, rowerzystów, dzieci i motocyklistów. Pojazd E-MEHARI jest niezwykle cichy i inni użytkownicy drogi mogą go nie słyszeć, co może prowadzić do wypadku.
Aby uniknąć zderzenia z pieszymi, pojazd E-MEHARI jest wyposażony w specjalny sygnał dźwiękowy. Pozwala on poinformować pieszych o zbliżającym się pojeździe E-MEHARI w przyjazny i bardziej uprzejmy sposób niż w przypadku tradycyjnych sygnałów dźwiękowych. Więcej informacji na temat sygnałów dźwiękowych zawiera odpowiedni rozdział.
Przed ruszeniem trzymać wciśnięty pedał hamulca do momentu pełnej gotowości do jazdy. Przed opuszczeniem pojazdu E-MEHARI należy pamiętać o przestawieniu wybieraka biegów do położenia „N”, włączeniu hamulca postojowego i wyłączeniu pojazdu.
- Pojazd E-MEHARI jest wyposażony w układ odzyskiwania energii podczas zwalniania. Głównym zadaniem układu odzyskiwania energii jest odzyskiwanie w akumulatorze
®
LMP
części energii generowanej podczas zwalniania, aby zwiększyć zasięg pojazdu. W pojeździe E-MEHARI odbywa się to za pomocą hamowania silnikiem.
- Przypadek szczególny: po pełnym naładowaniu akumulatora LMP pierwszych kilometrów użytkowania pojazdu, efekt hamowania silnikiem elektrycznym może być ograniczony. Należy o tym pamiętać i dostosować styl jazdy.
- Z tego względu zalecamy przewidywanie konieczności zwalniania o tyle, o ile to możliwe, aby uzyskać jak największy zasięg jazdy.
- Pedału hamulca należy używać do zwalniania lub zatrzymywania pojazdu zgodnie z warunkami na drodze. Układ hamulcowy pojazdu E-MEHARI nie służy do odzyskiwania energii.
®
i podczas
6
Przyrządy pokładowe

Zestaw wskaźników

Zestaw wskaźników
Kontrolki i przyciski w zestawie wskaźników
(1) Usterka akumulatora. (2) Usterka silnika. (3) Kontrolka ładowania. (4) Przyciski w zestawie wskaźników.
Po włączeniu się kontrolek (1) oraz (2) należy jak najszybciej zatrzymać pojazd E-MEHARI, zachowując wszelkie środki bezpieczeństwa.
Symbole
Światła drogowe
Światła pozycyjne
Tylne światło przeciwmgłowe
Lewy kierunkowskaz
1
Prawy kierunkowskaz
Usterka układu hamulcowego
Komunikat alarmowy
Miga: układ ESP działa Świeci w sposób ciągły: usterka układu ESP
Osuszanie szyb
Ogrzewanie w kabinie włączone
Usterka układu ogrzewania
Ograniczenie mocy silnika
7
Przyrządy pokładowe
Usterka silnika elektrycznego
Niski poziom akumulatora 12 V
Ograniczenie mocy akumulatora
Usterka elektryczna akumulatora
Układ klimatyzacji włączony
Usterka układu klimatyzacji
Usterka układu ABS
Usterka układu elektrycznego wspomagania kierownicy
Niezapięty pas bezpieczeństwa
Otwarte drzwi
Centralny zamek
Bagażnik otwarty
Obsługa serwisowa
Usterka poduszek powietrznych
Wyłączanie czołowej poduszki powietrznej pasażera
Niskie ciśnienie w oponach/przebita opona
Sygnał dźwiękowy dla pieszych wyłączony
Funkcja City włączona
Kontrola działania pojazdu E-MEHARI
Menu konfiguracji zestawu wskaźników
Zestaw wskaźników pojazdu E-MEHARI jest wyposażony w menu konfiguracji. Nawigacja po tym menu odbywa się przy użyciu 4 przycisków z prawej strony zestawu wskaźników:
- Przyciski strzałek (1) i (2) pozwalają
nawigować po menu.
- Przycisk „Kwadraty” (3) służy do
wyświetlania menu i zatwierdzania wyborów.
- Przycisk „Okręgi” (4) służy do powrotu
do poprzedniego ekranu lub anulowania wyborów.
8
Przyrządy pokładowe
W menu użytkownik może wybrać kilka ustawień:
Ustawienia zaawansowane
- Wybór języka.
- Jednostka prędkości: km/h lub mph.
- Jednostka temperatury: °C lub °F.
- Ponowna inicjalizacja systemu wykrywania niskiego ciśnienia w oponach.
Ustawianie zegara
- Automatyczne/ręczne.
- Format: 12- lub 24-godzinny.
Ryglowanie automatyczne
- Włączenie/wyłączenie ryglowania drzwi i bagażnika podczas jazdy.
Natężenie oświetlenia
Ustawienie natężenia oświetlenia w trybie nocnym.
Wydłużony czas spoczynku (hibernacja)
Więcej informacji na temat trybu hibernacji zawiera odpowiedni rozdział.
Wskaźniki poboru energii, ładowania i poziomu naładowania
(1) Symbol żądanej mocy. (2) Symbol odzyskiwania energii. (3) Wskaźnik stanu naładowania
akumulatora LMP
(4) Wartość procentowa stanu naładowania.
®
.
Liczniki przebiegu
1
(1) Licznik całkowitego przebiegu (km). (2) Przebieg od ostatniego zerowania
licznika (km).
Prędkościomierz, wskaźniki temperatury i zegar
(1) Zegar. (2) Wskaźnik ryzyka gołoledzi. (3) Temperatura zewnętrzna. (4) Bieżąca prędkość.
9
Otwieranie
Kluczyk RFID (Radio Frequency IDentication)
Osobisty kluczyk RFID pojazdu E-MEHARI jest przekazywany użytkownikowi podczas odbioru pojazdu E-MEHARI.
Służy on do:
- Ryglowania lub odryglowywania całego
pojazdu: drzwi kierowcy, drzwi pasażera oraz bagażnika.
- Włączania lub wyłączania układu
zabezpieczeń sterującego elektronicznym immobilizerem zamontowanym w pojeździe E-MEHARI.
- Ryglowania lub odryglowywania złącza
przewodu ładującego oraz zamykanego schowka w bagażniku.
Czytnik osobistego kluczyka RFID (1) znajduje się na przedniej szybie po stronie kierowcy. Czytnik reaguje tylko na sygnał z kluczyka RFID dostarczonego z pojazdem.
Odryglowanie pojazdu
Przyłożyć osobisty kluczyk RFID do czytnika osobistego kluczyka RFID (1) na przedniej szybie po stronie kierowcy. Zielona kontrolka czytnika oraz światła awaryjne zaczną migać, potwierdzając odryglowanie drzwi i odblokowanie układu zabezpieczeń.
Ryglowanie pojazdu
Przy wyłączonym zapłonie i kluczyku wyjętym ze stacyjki, przyłożyć osobisty kluczyk RFID do przedniej części czytnika (1) na przedniej szybie po stronie kierowcy. Niebieska kontrolka czytnika miga, sygnalizując całkowite odryglowanie pojazdu.
Zawsze wyjmować kluczyk ze stacyjki przed zaryglowaniem pojazdu E-MEHARI. W przeciwnym razie pojazd pozostanie odryglowany, a immobilizer wyłączony.
Użycie nieautoryzowanego kluczyka powoduje świecenie czerwonej kontrolki czytnika w sposób ciągły.

Centralny zamek

Kontrolka przycisku zamka centralnego:
- Wyłączona: jazda z odryglowanymi drzwiami.
- Świeci w sposób ciągły: jazda z zaryglowanymi drzwiami.
- Miga: pojazd jest zaparkowany.
- Trzy mignięcia: usterka zamka.
10
Otwieranie
Centralne ręczne ryglowanie
- Nacisnąć ten przycisk, aby włączyć centralny zamek samochodu (drzwi i bagażnik) z wnętrza kabiny.
Włączy się jego kontrolka.
- Ponowne naciśnięcie całkowicie odryglowuje samochód.
Kontrolka przycisku gaśnie.
Centralne automatyczne ryglowanie drzwi (zabezpieczenie przed napadem)
Drzwi i bagażnik zostają automatycznie zaryglowane podczas jazdy po przekroczeniu prędkości 10 km/h.
Aby włączyć lub wyłączyć tę funkcję (domyślnie włączoną), należy:
- Przy włączonym zapłonie naciskać ten przycisk do momentu pojawienia się symbolu kłódki w zestawie wskaźników.
Jeżeli otwarte są którekolwiek drzwi albo bagażnik, automatyczne ryglowanie centralne nie następuje: można usłyszeć odgłos odbicia.
Jazda z zaryglowanymi drzwiami może w nagłym wypadku utrudnić akcję ratunkową w kabinie.
Procedura awaryjna
W przypadku usterki czytnika RFID można ryglować i odryglowywać pojazd za pomocą kluczyka.
Odryglowanie za pomocą kluczyka
Obrócić kluczyk w zamku drzwi kierowcy do przodu, aby odryglować samochód.
Odryglowanie drzwi kluczykiem nie umożliwia uruchomienia pojazdu. Do tego służy wyłącznie kluczyk RFID.
Ryglowanie za pomocą kluczyka
Obrócić kluczyk w zamku drzwi kierowcy w kierunku tyłu pojazdu, aby zaryglować samochód.
Sprawdzić, czy drzwi i bagażnik są dobrze zamknięte.

Drzwi

Przed otwarciem drzwi zawsze należy spojrzeć w lusterko wsteczne i sprawdzić strefę martwego pola, aby upewnić się, że nie nadjeżdża żaden pojazd. Nigdy nie pozostawiać dzieci wewnątrz samochodu bez nadzoru. Dzieci mogłyby użyć przełączników lub elementów sterujących. Pozostawienie dzieci bez nadzoru grozi poważnym wypadkiem.
2
11
Otwieranie
Po odryglowaniu pojazdu za pomocą czytnika RFID lub za pomocą kluczyka w zamku pociągnąć klamkę drzwi.
(1) Zewnętrzna klamka drzwi.
(2) Wewnętrzna klamka drzwi.

Pokrywa wnęki bagażnika

Ten zamykany schowek zostaje odryglowany w tym samym momencie co drzwi pojazdu.
Aby otworzyć pokrywę wnęki bagażnika: pociągnąć zaczep (1), a następnie podnieść ją za pomocą uchwytu (2).
Przed uruchomieniem pojazdu należy upewnić się, że pokrywa wnęki bagażnika jest prawidłowo zamknięta.

Dach miękki

Dach z tkaniny

Wymontowanie i zamontowanie paneli dachowych
Przednie oraz tylne elementy wymontowuje i montuje się w taki sam sposób.
Montaż panelu dachowego
Położenie zatrzasków
12
Otwieranie
Odblokowanie zatrzasków
Aby ustawić zatrzaski tylne (B) w położeniu otwarcia, pociągnąć je i obrócić o ćwierć obrotu. Pozostaną one w tym położeniu. W przypadku zatrzasków przednich (A) ciągnąć je, aż znajdą się w położeniu otwarcia.
Blokowanie zatrzasków
Aby ustawić zatrzaski tylne (B) w położeniu zablokowania, obrócić je o ćwierć obrotu
i prowadzić je zgodnie z ich ruchem. W przypadku zatrzasków przednich (A) pociągnąć je i puścić, aż znajdą się w położeniu zablokowania.
Ustawianie panelu dachowego
Umieścić panel dachowy po jednej stronie pojazdu.
Zwrócić uwagę, aby był on skierowany we właściwą stronę: białe etykiety (1) muszą być skierowane w stronę przodu pojazdu.
Mocowanie i blokowanie zaczepów
2
Zaczepy ustalające są usytuowane na pałąkach bezpieczeństwa pojazdu.
Upewnić się, że zatrzaski są otwarte (1), a następnie umieścić zaczepy męskie (2) w zaczepach żeńskich (3) na pałąkach przednim i tylnym po odpowiedniej stronie.
13
Otwieranie
14
Obrócić panel, aby wsunąć zaczepy (1) do tych usytuowanych na pałąku (2).
Po ustawieniu we właściwym położeniu 2 par zaczepów docisnąć panel, aby go zamocować.
Z wnętrza pojazdu zablokować panel przy każdym z jego narożników, ustawiając każdy z zatrzasków (A) i (B) w położeniu zablokowania.
Po zamocowaniu pierwszych 2 zatrzasków rozwinąć panel na pałąkach w kierunku drugiej strony pojazdu.
Przejść na drugą stronę pojazdu i ustawić pozostałe zaczepy panelu. Po odpowiednim ustawieniu panelu należy zablokować pozostałe zatrzaski.
Otwieranie
Po zamocowaniu panelu i zablokowaniu zatrzasków należy koniecznie zamocować wszystkie paski panelu (znajdujące się na środku) do pałąków bezpieczeństwa pojazdu.
Kontrola przed jazdą
Aby upewnić się, że panele są prawidłowo zamontowane podczas jazdy, sprawdzić mocowanie pasków i zatrzasków każdego z paneli.
Wymontowanie panelu dachowego
Odczepić paski na środku każdego panelu. Następnie, nacisnąć ręką jeden z 4 narożników panelu dachowego, aby podnieść i otworzyć każdy z zatrzasków. Zwijać tkaninę w miarę wykonywania czynności. Powtórzyć czynności w przypadku drugiego panelu, aby go wymontować.
Przechowywanie panelu dachowego
Zwinięty jednoczęściowy panel dachowy można przechowywać pod pokrywą wnęki bagażnika. Więcej informacji na temat pokrywy wnęki bagażnika, a zwłaszcza sposobu jej otwierania, zawiera odpowiedni rozdział.
Dach z tkaniny należy zdejmować i zakładać wyłącznie na postoju.
Okna w przednich drzwiach
2
Poluzować śruby (1) po wewnętrznej stronie drzwi, a następnie wyjąć zwolnione okno, pociągając je do góry (2).
15
Otwieranie
Wykonać powyższe czynności w odwrotnej kolejności, aby zamontować szybę. Szybę można również podnieść, zwalniając każdą stronę (1) i mocując ją u góry specjalnymi paskami (2). Gdy paski nie są używane, mogą służyć jako uchwyty.

Tylna szyba

16

Tylne boczne szyby

Przed wymontowaniem bocznych szyb należy zawsze zdjąć tylny panel dachowy.
Wykręcić śruby (1) po wewnętrznej stronie, a następnie wymontować zwolnioną szybę, pociągając ją do góry (2). Aby zamontować boczną szybę, wykonać te czynności w odwrotnej kolejności.
Aby wymontować tylną szybę, odpiąć zatrzaski (1), a następnie zwolnić szybę (2) od prawej do lewej strony.
Aby uniknąć rozdarcia, podczas podnoszenia lub demontowania elementów przednich (paneli dachowych, okien lub tylnych bocznych szyb) zaleca się podnieść lub wymontować szybę tylną.
Otwieranie
Tylną szybę należy zawsze zwalniać w lewo, zaczynając od prawej strony.
Aby zamontować szybę, wykonać te czynności w odwrotnej kolejności.
Tylną szybę można również podnieść, odpinając zatrzaski (1), a następnie zwalniając szybę z każdej strony (2) i przypinając ją u góry za pomocą pasków (3) wewnątrz pojazdu.

Klapa bagażnika

Otwieranie klapy bagażnika
Klapę bagażnika pojazdu E-MEHARI otwiera się przez naciśnięcie uchwytu (1) we wgłębieniu pośrodku klapy.
Gdy klapa jest opuszczona, może utrzymać maksymalny ciężar 100 kg.
Zamykanie klapy bagażnika
2
- Podnieść klapę bagażnika i ustawić ją w położeniu zamknięcia, aż do zakończenia ruchu.
- Mocno docisnąć zewnętrzną powierzchnię klapy bagażnika, aby ją zamknąć.
Po podniesieniu sprawdzić, czy klapa bagażnika jest zamknięta i zablokowana w odpowiednim położeniu, aby nie otworzyła się samoczynnie podczas jazdy. Zawsze należy jechać z zamkniętą klapą bagażnika. Jeśli przewożone przedmioty wystają poza klapę bagażnika, nie wolno jej używać do zakleszczania lub mocowania tych przedmiotów.
17
Otwieranie
Dach sztywny
Dach sztywny
18

Wymontowanie panelu dachowego

Wymontowanie przedniego panelu dachowego
Wymontować występy mocujące, gdy druga osoba trzyma dach z zewnątrz.
W pierwszej kolejności podnieść część tylną (1), a następnie część przednią (2) panelu i zdjąć go całkowicie.
Wymontowanie tylnego panelu dachowego
Wymontować występy mocujące, gdy druga osoba trzyma dach z zewnątrz.
Podnieść panel i zdjąć go całkowicie.
Aby uniknąć zarysowania pojazdu podczas zdejmowania paneli dachowych, przed ich podniesieniem należy wykręcić wszystkie śruby i wymontować wszystkie występy mocujące.
Ponowny montaż: wykonać te czynności w odwrotnej kolejności, aby ponownie zamontować panele dachowe. Występy mocujące muszą być przykręcone do panelu dachowego i umieszczone w wycięciach na słupkach pojazdu.
Otwieranie
Kontrola przed jazdą
Aby zapewnić, że panele będą prawidłowo zamontowane podczas jazdy, sprawdzić, czy każdy z paneli jest prawidłowo umieszczony i zamontowany.
Okna w przednich drzwiach

Tylne boczne szyby

Demontaż
2
Poluzować dwie śruby (1) po wewnętrznej stronie drzwi, a następnie wyjąć zwolnione okno, pociągając je do góry (2).
Aby zamontować okno, wykonać te czynności w odwrotnej kolejności.
Wykręcić śruby (1) w dolnej części po wewnętrznej stronie, a następnie wymontować zwolnioną szybę, pociągając ją do góry (2).
W wersji z dachem sztywnym można regulować otwarcie szyb. Dostępnych jest 5 położeń.
19
Otwieranie
Ponowny montaż
20
Umieścić tylną boczną szybę na miejscu, opierając ją o pojazd od zewnątrz, następnie podnieść ją o kilka centymetrów i wsunąć, aż do umieszczenia w zaczepach (3). Po odpowiednim ustawieniu tylnej bocznej szyby należy wkręcić śruby w dolnej części szyby od wnętrza pojazdu.

Tylna szyba

Zaleca się, aby wszystkie prace przy tylnej szybie były zawsze wykonywane przez 2 osoby.
Aby wymontować tylną szybę dachu sztywnego, w pierwszej kolejności otworzyć klapę bagażnika.
Gdy jedna osoba trzyma szybę tylną, druga osoba wykręca 6 śrub od wewnątrz pojazdu: 2 śruby po lewej stronie, 2 po prawej i 2 w części górnej. Po wykręceniu śrub osoba w pojeździe wysiada, aby pomóc drugiej osobie wyciągnąć dolną część, nieznacznie ją podnosząc.
Po rozłączeniu całego elementu podnieść szybę tylną, aby całkowicie ją wymontować. Aby zamontować szybę, wykonać te czynności w odwrotnej kolejności.
Klapa bagażnika i szyba tylna
Otwieranie
Gdy klapa bagażnika jest w położeniu otwarcia (1), można otworzyć szybę tylną (2).
Zamykanie
Ostrożnie zamknąć szybę tylną (1) i podnieść klapę bagażnika. Mocno docisnąć zewnętrzną powierzchnię klapy bagażnika, aby ją zamknąć.
Po podniesieniu sprawdzić, czy klapa bagażnika jest zamknięta i zablokowana w odpowiednim położeniu, aby nie otworzyła się samoczynnie podczas jazdy. Zawsze należy jechać z zamkniętą klapą bagażnika. Jeśli przewożone przedmioty wystają poza klapę bagażnika, nie wolno jej używać do zakleszczania lub mocowania tych przedmiotów.
Otwieranie
2
Wszystkie odłączane elementy zaleca się przechowywać w bezpiecznym miejscu, aby utrzymać je w dobrym stanie.
21
Ergonomia i komfort

Regulacja foteli kierowcy i pasażera

Nigdy nie pozostawiać dzieci wewnątrz samochodu bez nadzoru. Dzieci mogłyby użyć przełączników lub elementów sterujących. Pozostawienie dzieci bez nadzoru grozi poważnym wypadkiem.
Należy prawidłowo wyregulować pasy bezpieczeństwa. Pasy bezpieczeństwa działają skuteczniej, gdy pasażer pewnie siedzi w fotelu.
Regulacja wzdłużna siedzenia
Zwolnić dźwignię, aby zablokować siedzenie. Po wyregulowaniu położenia siedzenia poruszać nim nieznacznie do przodu i do tyłu, aby sprawdzić, czy jest zablokowane.
Siedzenia należy regulować tylko na postoju: w przeciwnym razie siedzenie może nieoczekiwanie się przesunąć, powodując utratę panowania nad pojazdem.
Nie wolno dotykać ruchomych części podczas regulowania położenia siedzenia, aby uniknąć obrażeń lub uszkodzenia pojazdu.
Regulacja wysokości siedziska
Użyć dźwigni w celu podniesienia lub opuszczenia tylnej części siedzenia w celu zwiększenia komfortu jazdy.
Regulacja oparcia
Aby pochylić oparcie do tyłu, obracać pokrętło w kierunku tyłu pojazdu. Aby wyprostować oparcie, obracać pokrętło w kierunku przodu pojazdu.
22
Trzymając pociągniętą dźwignię do góry, przesunąć siedzenie do przodu lub do tyłu do odpowiedniego położenia.
Ergonomia i komfort
Nie wolno prowadzić pojazdu z pochylonym oparciem siedzenia. Odcinek pasa bezpieczeństwa poprowadzony po przekątnej może nie układać się w optymalny sposób na ciele. Jazda z pochylonym oparciem zwiększa ryzyko odniesienia poważnych obrażeń. W razie wypadku kierowca lub pasażer może zostać przerzucony przez pas bezpieczeństwa i odnieść obrażenia szyi albo inne poważne obrażenia, grożące nawet śmiercią. Jazda z pochylonym oparciem zwiększa również ryzyko wyrzucenia do przodu z powodu wydostania się z pasa biodrowego, co może spowodować poważne obrażenia wewnętrzne.
Oparcie siedzenia musi być ustawione w położeniu pionowym, aby zapewnić skuteczną ochronę podczas jazdy. Należy usiąść głęboko w siedzeniu, aby w razie wypadku biodrowy pas bezpieczeństwa zadziałał skutecznie. Nie wolno jeździć na siedzeniu ustawionym w położeniu do spania. Wyregulować siedzenie wedle upodobań, nie pochylając oparcia bardziej niż jest to niezbędne do komfortowej jazdy.
Po wyregulowaniu nieznacznie poruszać oparciem, aby sprawdzić, czy jest zablokowane.

Zagłówki przednich siedzeń

Regulacja zagłówka przedniego siedzenia:
- Aby podnieść zagłówek, pociągnąć go do góry.
- Aby wyjąć zagłówek, nacisnąć występ, a następnie pociągnąć zagłówek do góry.
- Aby go zamontować na swoim miejscu, wsunąć pręty zagłówka w otwory, cały czas uważając, aby pręty znajdowały się w osi oparcia.
- Aby obniżyć zagłówek, wcisnąć występ i jednocześnie nacisnąć zagłówek.
Nie wolno regulować zagłówków w trakcie jazdy. Zdecydowanie zabrania się jazdy bez zamontowanych zagłówków.
Przed rozpoczęciem jazdy sprawdzić, czy zagłówki wszystkich siedzeń pasażerów są zamontowane i prawidłowo ustawione.

Dostęp do tylnych miejsc

Aby uzyskać dostęp do tylnej kanapy pojazdu E-MEHARI: pociągnąć dźwignię pochylania siedzenia jednego z dwóch siedzeń przednich.
Następnie pochylić siedzenie, aby uzyskać dostęp do tylnej kanapy pojazdu E-MEHARI.
Aby ustawić siedzenie w normalnym położeniu, ustawić oparcie w położeniu początkowym. Przed rozpoczęciem jazdy sprawdzić, czy siedzenie jest prawidłowo zablokowane.
3
23
Ergonomia i komfort
24

Składana kanapa tylna

Model E-MEHARI jest dopuszczony do ruchu jako pojazd czteromiejscowy. Kanapa tylna jest składana i mogą na niej zająć miejsce dwie osoby. Składa się tylko oparcie – siedzisko jest zamocowane na stałe.
Model E-MEHARI został dopuszczony do ruchu po europejskich drogach i mogą nim podróżować maksymalnie 4 osoby: kierowca i trzech pasażerów. Na kanapie tylnej nie wolno przewozić więcej niż dwóch osób. Pojazd E-MEHARI jest wyposażony w 2 tylne pasy bezpieczeństwa. Dodatkowy pasażer bez zapiętego pasa bezpieczeństwa jest narażony na poważne obrażenia ciała lub śmierć, a ponadto stanowi zagrożenie dla pozostałych pasażerów.
Składanie
Pociągnąć dźwignie (1) po obu stronach kanapy tylnej, aby zwolnić zaczepy (2).
Złożyć oparcie (3) do przodu.
Regulacja zagłówków tylnych
- Aby podnieść zagłówek, pociągnąć go do góry do odpowiedniego położenia.
- Aby opuścić zagłówek, wcisnąć go do dołu do odpowiedniego położenia.
Nie wolno regulować zagłówków w trakcie jazdy.
Należy uważać, aby nie przytrzasnąć pasów bezpieczeństwa i przed złożeniem oparcia prawidłowo ustawić sprzączki.

Kierownica (regulacja)

W pojeździe E-MEHARI można regulować wysokość i głębokość kierownicy.
Nie wolno regulować kierownicy podczas jazdy: grozi to utratą panowania nad pojazdem i może doprowadzić do wypadku.
Loading...
+ 58 hidden pages