Download smartphoneapplikationen Scan MyCitroën fra
den relevante appstore.
Vælg dernæst:
- modellen,
- den trykte udgave, der passer med datoen for første indregistrering
af din bil.
Download indholdet til bilens instruktionsbog.
Instruktionsbogen findes på CITROËN-webstedet i
sektionen "MyCitroën" eller på følgende adresse:
http://service.citroen.com/ddb/
Vælg:
- sprog,
- model, type,
- den trykte udgave af instruktionsbogen, der passer med datoen for
første registrering af din bil.
Direkte adgang til instruktionsbogen.
Dette symbol betegner den senest tilgængelige
information.
Page 3
Velkommen
Tak, fordi du har valgt en Citroen C-Zéro.
I dette hæfte er der information og anbefalinger, som du skal bruge til at
blive fortrolig med bilen på sikker vis.
Din bil er muligvis kun udstyret med noget af det udstyr, som er
beskrevet her. Det afhænger af bilens udstyrsniveau, modelversion og
de tekniske specifikationer i det land, hvor bilen er købt.
I dette dokument finder du alle de anvisninger og anbefalinger, du
skal bruge for at få fuld glæde af din bil. Vi tilråder, at du sætter dig
ind i indholdet i den og i garanti- og eftersynshæftet, som indeholder
information om garanti, serviceeftersyn og vejhjælp, som er gældende
for din bil.
Beskrivelser og billeder er kun vejledende.
Automobiles CITROËN forbeholder sig ret til at ændre tekniske
specifikationer, udstyr og tilbehør uden at opdatere denne version af
instruktionsbogen.
Hvis du sælger bilen, skal du sørge for at overdrage denne instruktionsbog til den nye ejer.
Tegnforklaring
Sikkerhedsadvarsel
Yderligere information
Af hensyn til miljøet
Venstrestyret bil
Højrestyret bil
Page 4
Indhold
Oversigt
Eco-kørsel
.
.
Instrumentbord
Instrumentgruppe 7
Advarsels- og kontrollamper 7
Indikator for drivbatteriets ladningstilstand 14
Indikator for energiforbrug/-produktion 14
Kilometertæller 15
Triptæller 15
Instrumentbordsbelysning 16
Serviceindikator 16
Indikatorer for aktionsradius 18
Lysbetjeningsarm 40
Automatisk tænding/slukning af lygter 42
Højdejustering af forlygterne 42
Viskerbetjeningsarm 42
Loftslys 43
Generelle sikkerhedhedsanbefalinger 45
Advarselslamper 46
Automatisk tænding af stoplys 46
Horn 46
Fodgængerhorn 46
Nød- eller assistanceopkald 47
Bremseassistentsystemer 48
Systemer til retningsstyring 49
Indikatorlampe for reduktion af motorbremse 50
Sikkerhedsseler 51
Airbags 54
Barnestole 57
Deaktivering af frontairbag i passagersiden 58
ISOFIX-barnestole 63
Børnesikring 67
2
Page 5
Indhold
.
Kørsel
Køreanbefalinger 68
Start – standsning af bil 68
Parkeringsbremse 69
Funktionsvælger 69
Dæktryksregistrering 70
Praktiske oplysninger
Opladning af hovedbatteriet 75
Snekæder 82
Motorhjelm 83
Forreste rum 84
Bagerste rum 84
Kontrol af olie- og væskestande 85
Kontrol 86
Udskiftning af et viskerblad 87
Sikkerhedsregler i forbindelse med vask 87
Hvis bilen ikke kan køre
Hjælpebatteri 88
Dækreparationssæt 90
Reservehjul 93
Udskiftning af en pære 95
Udskiftning af en sikring 101
Bugsering af bilen 105
Tekniske data
Motor og drivbatteri 106
Vægte 107
Mål 108
Identikation109
Lydanlæg og telematik
Bluetooth lydsystem
KENWOOD – KDC-X7000DAB
Alfabetisk indeks
Adgang til ere videoer
bit.ly/helpPSA
.
.
3
Page 6
Oversigt
Førerplads
1
Bakspejl
2
Elrudeknapper
3
Åbning af ladeklapperne
4
USB-afspiller
5
Parkeringsbremse
6
Audiosystem
7
Ventilation
Varmeanlæg
Manuelt klimaanlæg
Automatisk klimaanlæg
Afdugning/afrimning af forruden
Afdugning/afrimning af bagruden
8
Udløser til motorhjelm
9
12 V tilbehørsstikdåse
10
Gearvælger
4
Page 7
.Oversigt
Førerplads (fortsat)
1
Instrumentbræt
Advarsels- og kontrollamper
Indikatorer:
- drivbatteriets ladningstilstand
- Indikator for energiforbrug og -produktion
- speedometer
- kilometertæller
- triptæller
- lysdæmper
- serviceindikator
- indikator for aktionsradius
2
Lygtebetjeningsarm
Blinklys
Automatisk aktivering af bremselys
3
Sidespejle
Højdeindstilling af forlygter
Fodgængerhorn
4
Viskerkontaktarm
5
Havariblink
6
Nød- eller assistanceopkald
7
Tænding, start/stop af motoren
8
Horn
5
Page 8
Øko-kørsel
Til mere økonomisk kø rsel
og større aktionsradius
Praktisk daglig rådgivning til optimering af din
bils aktionsradius samtidig med at du sparer på
batteriet.
Kør jævnt i trafikken
Din bils el-forbrug afhænger meget af
strækningen, køremåden og hastigheden.
Kør fleksibelt under alle omstændigheder.
Vælg Eco-felt i indikatorens visning for
energiforbrug og -produktion: betjen speederen
gradvist uden pludselige bevægelser og hvis
forholdene tillader, prøv at køre ved en fast og
moderat hastighed.
Genvind energi
Kørsel med forventning gør det muligt at
genvinde energi og øge bilens aktionsradius.
Brug opladningsfeltet i indikatorens visning
for energiforbrug og -produktion, når det er
muligt: forvent at bremse og, hvis betingelserne
tillader det, foretrækkes deceleration til
bremsning.
Vær opmærksom på brug af
elektr isk udst yr
Varme- og klimaanlægget fungerer takket være
energi fra hovedbatteriet.
Overdreven anvendelse reducerer bilens
aktionsradius betragteligt. For at få så stor
en aktionsradius som muligt, skal man
anvende disse anlæg med omtanke, så snart
det ønskede komfortniveau er nået, samt at
kontrollere deres indstilling, hver gang bilen
startes.
Vær ligeledes opmærksom på anvendelsen af
afdugning, afrimning og sædevarme.
Undgå overdreven forbrug
Som for enhver anden bil skal
transportbelastningen begrænses, og
luftmodstanden minimeres (åbne ruder ved
hastigheder over 50 km/t, tagbøjler, tagboks,
mv.).
Overhold anvisningerne for
serviceeftersyn
Kontroller regelmæssigt dæktrykket, og følg
planen med serviceintervaller, der anbefales af
CITROËN.
6
Page 9
Instrumentbord
Instrumentgruppe
Panel der forener alle de forskellige
instrumenter og bilens advarselslamper.
Instrumenter
1.Indikator for hovedbatteriets
ladningstilstand.
Påmindelse om gearvælgerposition.
2.Indikator for energiforbrug/-produktion.
3.Hastighedsindikator.
Indikator for midlertidig reduktion af
motorbremse.
4.Display.
5.Knap til valg af display.
Viser de forskellige funktioner i
rækkefølge.
Nulstiller den valgte funktion (triptæller
eller serviceindikator).
Indstiller intensitet af
belysningsdæmpning.
Display
A. Kilometertæller.
B. Triptæller (tur A eller B).
C. Indstilling af belysning i instrumentbordet.
D. Resterende afstand indtil næste
servicetjek.
E. Resterende tid indtil næste servicetjek.
F.Registrering af lavt dæktryk.
G. Indikatorer for resterende
kørerækkevidde.
Advarsler og kontrollamper
Kontrollamperne informerer føreren om, at
et system er aktivt, tændt (kontrollamper
for aktiveret/deaktiveret), eller at der er fejl
(advarselslampe).
Når tændingen slås til
Nogle advarselslamper tænder i nogle
sekunder, når bilens tænding tilsluttes.
Når bilen er startet, skal disse advarselslamper
slukke.
Hvis de fortsat lyser, skal du læse
informationen om den relevante
advarselslampe, inden du kører.
Tilknyttede advarsler
Nogle af advarselslamperne kan være ledsaget
af et lydsignal.
Der er to typer lyssignaler for advarselslamper,
kontinuerlige (faste) eller blinkende.
Nogle kontrollamper kan tænde på to
måder. Kontrollampernes tændingsmåde
kombineret med bilens funktionstilstand
viser, om situationen er normal, eller der
er opstået en fejl.
1
7
Page 10
Instrumentbord
Advarselslamper
Hvis en af følgende kontrollamper tænder, når
motoren er i gang, eller bilen kører, betyder det,
at der er opstået en fejl, som kræver førerens
opmærksomhed.
Fejl, hvor der lyser en advarselslampe, skal
undersøges nærmere.
I tilfælde af problemer kontaktes et autoriseret
CITROËN-værksted eller et andet kvalificeret
værksted.
Funktionslamper
Når en af følgende kontrollamper lyser, betyder
det, at det pågældende system er aktivt.
Dette kan være ledsaget af et lydsignal.
Kontrollamper for deaktivering
Når en af følgende kontrollamper lyser,
indikerer det, at det relevante system er slået
fra bevidst.
Dette kan være ledsaget af et lydsignal.
Kontrollampe for
ubenyttet sikkerhedssele
på forsæde
Sikkerhedsselen
bagerst til højre er
ikke spændt
Sikkerhedsselen
bagerst til venstre
er ikke spændt
AirbagsLyser kortvarigt.
Lyser konstant.Hovedbatteriet er under
Blinker.Ladekablet er forbundet til bilens
Lyser konstant.Der er en fejl i hjælpebatteriets
Lyser konstant for
derefter at blinke,
ledsaget af et lydsignal.
Lyser konstant.Bagsædepassageren til højre
Lyser konstant.Bagsædepassageren til venstre
opladning.
stik, men hovedbatteriet oplades
ikke.
ladekredsløb (polerne
er snavsede eller løse,
omformerfejl etc.).
Føreren eller forsædepassageren
har ikke spændt sin sikkerhedssele
eller har spændt den op.
har låst sin sikkerhedssele op.
har låst sin sikkerhedssele op.
Denne advarselslampe lyser i
nogle sekunder og slukker derefter
igen, når tændingen slås til.
Lampen slukker når opladningen er færdig.
Tjek opladningskablets forbindelse.
Advarselslampen skal holde op med at lyse, når motoren
startes.
Hvis den ikke slukker, skal du kontakte et autoriseret
CITROËN-værksted eller et andet kvalificeret værksted.
Træk i selen, og sæt spændet i selelåsen.
Træk i selen, og sæt spændet i selelåsen.
Træk i selen, og sæt spændet i selelåsen.
Hvis den ikke slukker, skal du kontakte et CITROËNværksted eller et andet kvalificeret værksted.
1
Lyser konstant.Et af de pyrotekniske airbag-
eller selestrammersystemer er
defekt.
Få dette kontrolleret på et autoriseret CITROËNværksted eller et andet kvalificeret værksted.
ParkeringsbremseLyser konstant.Parkeringsbremsen er aktiveret
Lyser konstant
ledsaget af et
lydsignal.
En dør eller bagklappen er åben.Luk døren eller bagklappen.
eller ikke helt deaktiveret.
Inaktiver parkeringsbremsen for at slukke
advarselslampen, mens der trædes på
bremsepedalen.
Overhold sikkerhedsanvisningerne.
Se det relevante afsnit for at få yderligere oplysninger
om Parkeringsbremse.
10
BremsningLyser konstant.Bremsevæskestanden er faldet
+
Orange advarselslamper
ABS-bremserLyser konstant.ABS-systemet er defekt.Bilens almindelige bremsesystem fungerer stadig.
Lyser konstant,
knyttet til ABSadvarselslampen.
meget.
Fejl i servobremsesystemet.
Den elektroniske
bremsekraftfordeling (EBD) er
defekt.
Stands bilen under sikre forhold.
Fyld bremsevæske på, som er anbefalet af CITROËN.
Hvis problemet varer ved, skal kredsløbet kontrolleres
på et autoriseret CITROËN-værksted eller et andet
kvalificeret værksted.
Stands bilen, så snart det er sikkert at gøre det.
Få problemet kontrolleret på et autoriseret CITROËNværksted eller et andet kvalificeret værksted.
Kør forsigtigt med nedsat hastighed, og kontakt
straks et CITROËN-værksted eller et andet
kvalificeret værksted.
Blinker.Aktivering af ESP/ASR-system.Systemerne optimerer bilens trækkraft og giver den
Lyser konstant.DSC/ASR-systemfejl.Få problemet kontrolleret på et CITROËN-værksted
Lyser konstant.DSC/ASR-deaktiveringsknappen
er aktiv.
DSC/ASR er deaktiveret.
DSC: Dynamisk stabilitetskontrol.
ASR: Anti-Spin Regulering.
Lyser konstant.Fejl i elektrisk servostyringKør forsigtigt med nedsat hastighed.
Lyser konstant.Hovedbatteriets ladningstilstand
er utilstrækkelig, eller
hovedbatteriets temperatur er
utilstrækkelig.
større retningsstabilitet.
Tilpas din kørsel og begræns din hastighed.
eller et andet kvalificeret værksted.
Tryk på knappen for at aktivere DSC/ASR.
DSC/ASR-systemet aktiveres automatisk ved start af
bilen.
Få problemet kontrolleret på et autoriseret CITROËNværksted eller et andet kvalificeret værksted.
Begrænset motorkraft tilgængelig.
Oplad hovedbatteriet snarest muligt.
Hvis advarselslampen ikke slukker, kontakt en
CITROËN-forhandleren eller en kvalificeret værksted.
For lavt dæktrykLyser konstant.Trykket i et eller flere dæk er for
Blinker og lyser
derefter.
Automatisk
fejlfindingssystem
til den primære elinstallation
System for
passagerairbag
TågebaglygteLyser konstant.Tågebaglygten er tændt med
Lyser konstant.Fejl i den primære el-installation.Du skal stoppe, så snart det kan gøres sikkert.
Fastgjort i
midterkonsollen.
lavt.
Systemet er defekt og/eller
mindst et af hjulene har ingen
registreret sensor.
Kontakten i handskerummet eller
i midterkonsollen (afhængig af
udstyrsniveauet), er i positionen
"OFF".
Frontairbaggen i passagersiden
er deaktiveret.
ringen på lygtebetjeningsarmen.
Kontroller trykket i dækkene hurtigst muligt.
Denne kontrol skal helst foretages, når dækkene er
kolde.
Systemet skal geninitialiseres efter hver justering af
trykket i et eller flere dæk og efter udskiftning af et
eller flere hjul.
Se det relevante afsnit for yderligere oplysninger om
Dæktrykregistrering.
Dæktrykmåling fungerer ikke længere.
Få systemet kontrolleret på et autoriseret Citroenværksted eller et andet kvalificeret værksted.
Få problemet kontrolleret på et autoriseret CITROËNværksted eller et andet kvalificeret værksted.
Sæt kontakten i positionen "ON" for at aktivere
frontairbaggen i passagersiden.
I så fald må en "bagudvendt" barnestol ikke installeres
på højre forsæde.
Husk altid at kontrollere status på denne knap inden
du starter bilen.
Drej ringen på betjeningsarmen bagud for at slukke
tågebaglygten.
Højre blinklysBlinker med lydsignal.Lysbetjeningsarmen er vippet op.
HavariblinkBlinker med lydsignal.Knappen til havariblink i instrumentgruppen
Tænding af
positionslys og/
eller nærlys
TågeforlygterLyser konstant.Tågeforlygterne tændes ved hjælp af ringen
Blå advarselslamper
FjernlysLyser konstant.Lygtebetjeningsarmen trækkes ind mod
Sorte advarselslamper
Motorbremsereduktion
Tændt fast, ledsaget
af et hørbart signal når
det tændes.
Blinker med lydsignal.Lysbetjeningsarmen er vippet ned.
Lyser konstant.Positionslyset og/eller nærlyset er tændt.
Blinker.Drivbatteriet er fuldt opladet,
Bilen er klar til at køre, og du kan nu
anvende speederpedalen.
er aktiveret.
på lysbetjeningsarmen.
dig selv.
motorbremsning er midlertidigt reduceret.
Indikatorlampen forbliver tændt, så længe
bilen er tændt.
Højre og venstre blinklys blinker samtidig
med de respektive blinklyslamper.
Drej ringen på betjeningsarmen bagud to
gange for at slukke tågeforlygterne.
Træk i betjeningsarmen for at skifte tilbage
til nærlys.
Forudse hvornår du skal bremse: brug
bremsepedalen til at sænke farten eller
standse bilen.
1
13
Page 16
Instrumentbord
Indikator for drivbatteriets
ladningstilstand
Visning
Drivbatteriets ladningstilstand vises
kontinuerligt i instrumentgruppen.
Alarmer for lav energi
Fire på hinanden følgende energiniveaualarmer indikerer at den tilgængelige energi i
hovedbatteriet er nede på et lavt niveau:
- 2 tændte og blinkende felter i
energimåleren i instrumentgruppe: gået i
reserve.
- Det sidste felt i energimåleren blinker.
- Det sidste felt forsvinder: visning af
aktionsradius forsvinder, varme- og
klimaanlæg slås fra.
- Visning af denne lampe i
instrumentgruppen: gradvis
nedsættelse af tilgængelig
motorkraft.
Indikator for
energiforbrug/-produktion
System som viser føreren niveauet for
hovedbatteriets energiforbrug eller -produktion.
"Neutral"-position
Når tændingen tilsluttes, forbruger eller
generer bilen ikke energi via den elektriske
drivlinje: nålen er i "neutral" position (såfremt
varme- og klimaanlægget er slukket).
Energiforbrug
Nålen flyttes mod højre i forhold til bilens
energiforbrug.
"Eco"-felt
Nålen befinder sig i dette område når
bilen bruges på en måde, som begrænser
forbruget af elektrisk energi og optimerer dens
rækkevidde.
14
Page 17
"Lade"-felt
Nålen flyttes mod venstre i forhold til niveauet
af ladning, der strømmer ind i hovedbatteriet, i
perioder med deceleration og opbremsning.
I koldt vejr er kapaciteten for at regenerere
gennem bremsning reduceret.
Tryk på knap A.
Den samlede afstand vises i displayet.
Udskiftning af
speedometerenhed
Instrumentbord
1
Tryk på knappen A for at få vist den ønskede
tur.
Nulstilling
display på kontrolpanelet
Når kontakten er i positionen "ON", kan du
se forskellige oplysninger på skærmen ved at
trykke på knappen A.
Kilometertæller
System, der måler det samlede antal kørte
kilometer i bilens levetid.
Når kilometertælleren vises, skal du holde
knappen A nede i nogle sekunder for at ændre
speedometerenheden (MPH eller km/t).
Indikatoren for resterende aktionsradius
vises i enheden (miles eller km), der svarer til
speedometerenheden (MPH eller km/t).
Triptæller (tur A eller B)
Disse to ture angiver den distance, der er kørt
siden sidste nulstilling af speedometeret.
Med tænding tændt, når en af turene A eller B
vises, skal du trykke på knappen i mere end to
sekunder.
15
Page 18
Instrumentbord
Instrumentbordsbelysning
Systemet tillader, at lysstyrken i instrumenter
og knapper bliver tilpasset manuelt, så det
passer til lyset udenfor.
Med forlygterne til eller fra skal du trykke på
knappen A for at vælge funktionen, og dernæst
holde den nede for at justere lysstyrken på
instrumentgruppens belysning til "dag" eller
"nat".
Belysningens lysstyrke øges hver gang, du
trykker på knap A.
Når lysstyrken har nået maks., skal der trykkes
igen for at reducere den.
Slip knap A så snart belysningen når den
ønskede lysstyrke.
Indstillingen registreres så snart, du slipper
knap A og gemmes, når tændingen slås FRA.
Serviceindikator
Systemet informerer føreren om tidspunktet
for, hvornår det næste serviceeftersyn skal
foretages i henhold til serviceplanen.
Datoen for syn er udregnet på baggrund af
sidste nulstilling af synsindikatoren.
Der er to forskellige måder hvorpå man kan
afgøre næste synsdato:
- den resterende kørerækkevidde
(i kilometer eller mil),
- tid (i måneder) tilbage før næste syn.
Når tændingen slås til, skal du gentagende
trykke på knappen A indtil datoen for syn vises
med den ønskede enhed.
Betjening
1.Displayet viser tilbageværende afstand
eller tid inden næste syn.
2.Displayet viser, at bilen snart skal til syn.
Hver gang tændingen slås til vises
vedligeholdelsesnøglen i et par sekunder
for at minde dig om, at der snart skal
foretages et syn.
3.Når bilen er synet, vises den
tilbageværende afstand eller tid inden
næste syn.
16
Page 19
Instrumentbord
Nulstilling af serviceindikator
Serviceindikatoren skal nulstilles efter hvert
serviceeftersyn.
Proceduren for nulstilling er følgende:
F Slå tændingen fra (skift til position LÅS
eller ACC).
F Tryk nulstillingsknappen A flere gange efter
hinanden, indtil servicelampen vises.
F Tryk på nulstillingsknappen og hold den
inde i et par sekunder for at få nøglen til at blinke.
F Tryk på nulstillingsknappen, mens tasten
blinker for at indstille displayet “---” til
"RYD".
Der vises den resterende afstand (eller tid),
der er tilbage før den næste service.
Afstanden ”---”, der angiver, at bilen skal til
serviceeftersyn, nulstilles automatisk efter
en bestemt tid og en bestemt afstand.
Displayet angiver derefter den resterende
tid inden næste service.
Registrering af for lavt dæktryk
Registreringssystemet for lavt dæktryk skal
nulstilles, hver gang dæktrykket justeres på et
eller flere af hjulene og efter udskiftning af et
eller flere af hjulene.
Proceduren for dette er følgende.
F Tryk på knappen A for at vælge systemet.
F Tryk og hold knap A nede i mindst
3 sekunder.
Et lydsignal høres, og kontrollampen for lavt
dæktryk blinker langsomt, indtil nulstillingen er
fuldført.
1
17
Page 20
Instrumentbord
Valg af dæksæt monteret
Hvis du har registreret et andet sæt
dæk med sensor, skal du efter hver
ændring vælge det tilsvarende sæt på
instrumentgruppens skærm.
Proceduren for dette er følgende.
F Tryk på knappen A for at vælge systemet.
F Tryk og hold knappen A nede i mere end
ti sekunder for at flytte fra dæksæt 1 til
dæksæt 2 efter hinanden eller omvendt.
Indikatorer for aktionsradius
Denne funktion giver dig en omtrentlig afstand,
som din bil stadig kan tilbagelægge, under de
hidtidige køreforhold (kørestil, varmeforbrug,
klimaanlæg osv).
Når den tilbageværende afstand er for lav,
vises "---" i instrumentgruppen.
Den tilbageværende afstand kan vises i
kilometer eller mil.
For flere oplysninger om
afstandsmåleren og særligt ændring af
enhed henvises der til det relevante afsnit.
18
Page 21
Åbninger
Nøgle med fjernbetjening
System til at låse bilens centrallåsesystem eller
låse det op med en nøgle eller fjernbetjening.
Det starter også bilen samt giver tyverisikring.
Ind- og udfoldning af
nøglen
F Tryk på knappen A for at udfolde/indfolde
nøglen.
Oplåsning af bilen
Oplåsning med fjernbetjening
F Tryk på knappen på den åbne
hængelås for at låse bilen op.
Oplåsning bekræftes ved at kabinelyset lyser
i omkring 15 sekunder og blinklysene blinker to gange.
Samtidig vippes sidespejlene ud (afhængig af
version).
Oplåsning med nøgle
F Drej nøglen til højre i førerdørens lås for at
låse bilen op.
Oplåsning bekræftes ved at kabinelyset lyser
i omkring 15 sekunder og blinklysene blinker to gange.
Sidespejlene foldes dog ikke ind.
Låsen i passagerdøren kan ikke låse eller
oplåse de andre døre eller bagklappen.
Bilen vil låse igen automatisk efter
tredive sekunder, medmindre en dør eller
bagklappen er åben. Denne mekanisme
hjælper med at undgå oplåsning ved en
fejl.
Låsning af bilen
Almindelig låsning med
fjernbetjening
F Tryk på knappen med den
lukkede hængelås for at låse
bilen.
Låsning bekræftes ved at blinklysene blinker
én gang.
Samtidig vippes sidespejlene ind. (afhængig af
version).
Simpel låsning med nøgle
F Drej nøglen til venstre i førerdørens lås for
at låse bilen.
Låsning bekræftes ved at blinklysene blinker
én gang.
Sidespejlene foldes dog ikke ud.
Tyverisikring
Elektronisk startspærre
I nøglerne er der en elektronisk chip med en
hemmelig kode. Når tændingen slås til, skal
koden genkendes, før bilen kan startes.
Den elektroniske startspærre låser systemet,
der styrer motoren, kort efter at tændingen er
afbrudt. Derved kan motoren ikke startes uden
nøglen f.eks. ved et indbrud.
Hvis den ikke virker, eller hvis din bil ikke
starter, bedes du hurtigst muligt kontakte et
autoriseret CITROËN-værksted.
2
19
Page 22
Åbninger
Problem med fjernbetjening
Hvis fjernbetjeningen er defekt, kan du ikke
længere af- og oplåse bilen.
F Brug i første omgang nøglen i
førerdørlåsen for at låse og oplåse bilen.
F Bed i anden omgang en CITROËN-
forhandler om at kontrollere
fjernbetjeningen og udskifte batteriet, hvis
det er nødvendigt.
Mistede nøgler
Besøg en CITROËN-forhandler med
bilregistreringsattest og dit ID.
En CITROËN-forhandler kan skaffe
nøglekoden og en transponderkode til
bestilling af en ny nøgle.
Fjernbetjening
Fjernbetjeningen med højfrekvens er
meget følsom. For at undgå at komme til at
låse bilen op uden at være opmærksom på
det skal man ikke røre ved nøglen, når den
ligger i lommen.
Undgå at trykke på knapperne på
fjernbetjeningen uden for rækkevidde til
bilen, da den kan holde op med at fungere.
Fjernbetjeningen fungerer ikke, så længe
tændingsnøglen er i ratlåsen, selv om
tændingen er slået fra.
Lukning af bilen
Hvis du kører med låste døre, kan
redningsfolkene få problemer med at få
adgang til kabinen i tilfælde af ulykke.
Af sikkerhedsmæssige hensyn (børn i
bilen) bør tændingsnøglen tages ud af
tændingslåsen, når bilen forlades selv for
kort tid.
Tyverisikring
Der må ikke foretages ændringer af det
elektroniske startspærresystem, da det kan
medføre funktionsfejl.
Ved køb som brugt bil
Det anbefales at få et autoriseret CITROËNværksted til at kode nøglen for at være sikker
på, at det kun er med dine nøgler, bilen kan
startes.
20
Page 23
Åbninger
Døre
Åbning
Udefra
F Lås bilen op med fjernbetjeningen eller
nøglen, og træk i dørgrebet.
Indefra
F Træk i for- eller bagdørhåndtaget for at
åbne døren.
Hvis dørene er låste:
- Hvis førerens dør åbnes, låses de andre
døre op,
- passagerdørene foran eller bagved
skal først låses manuelt op ved hjælp af
låsestyringen.
Lukning
Når en dør eller bagklappen ikke
er låst korrekt, aktiveres denne
indikator i instrumentgruppen indtil
den pågældende dør eller bagklap
lukkes.
Låsning/oplåsning indefra
Passagerdørene foran og bagved låser/
oplåser kun de tilsvarende døre.
2
Bagagerum
Åbning
F Efter oplåsning af bilen med fjernbetjening
eller nøgle skal der trykkes på håndtaget A,
og bagklappen åbnes.
F Skub førerens dørknap fremad for at låse
eller tilbage for at oplåse hele bilen.
21
Page 24
Åbninger
Lukning
F Hiv i håndtaget B og før bagklappen nedad.
F Slip håndtaget og tryk let udenpå
bagklappen for at lukke den.
Elruder
System som er konstrueret til at åbne eller
lukke en rude manuelt eller automatisk. Det har
også en deaktiveringsfunktion til at forhindre
misbrug via betjeningsknapperne på bagsædet.
1.El-rude i førersiden.
2.El-rude i passagersiden.
3.Bageste højre el-rude.
4.Bageste venstre el-rude.
5.Deaktivering af knapperne til elruderne i
passagersiden og på bagsædet.
Betjening
Med tændingen slået til:
F Tryk på kontakten for at åbne eller træk
i den for at lukke, dog uden at passere
modstandspunktet. Ruden stopper, så
snart du slipper kontakten.
Automatisk tilstand (førersiden).
F Tryk kontakten forbi modstandspunktet
for at åbne. Førervinduet åbner helt, når
kontakten slippes.
F Et nyt tryk på knappen stopper rudens
bevægelse.
Rudehejsknapperne er fortsat
funktionsdygtige i ca. 30 sekunder, efter at
tændingen er slået fra.
Vinduerne kan ikke længere åbnes eller
lukkes, idet førerdøren er lukket.
Deaktivering af kontakterne til elruderne ved passager- og bagsædet
F Tryk på knappen 5 for at afbryde
betjeningen af passager- og bagruderne,
uanset rudernes position af hensyn til dine
børns sikkerhed.
Hvis der trykkes på knappen, deaktiveres drift.
Hvis knappen løftes igen, aktiveres driften.
22
Page 25
Åbninger
Tag altid tændingsnøglen ud, når du
forlader bilen, selv i kortere tid.
Hvis noget kommer i klemme ved
betjening af ruderne, skal ruden bevæges
i den modsatte retning. Det gøres ved at
trykke på den respektive betjeningsknap.
Når betjeningsknappen til
passagerruderne aktiveres af føreren, skal
vedkommende sikre sig, at ingen hindrer
ruderne i at lukke rigtigt.
Føreren skal sørge for, at passagererne
bruger elruderne rigtigt.
Hold øje med børn ved betjening af
ruderne.
Opladningsklapper
Normal opladning
F Træk i håndtaget A på nedre del af
instrumentbordet på førersiden for at
oplåse adgangsklappen.
F Åben adgangsklappen på den forreste
højre side af bilen.
F Tryk på låsen B for at åbne stikdækslet
Hurtigopladning
(afhængigt af udstyrsniveau.)
F Træk i håndtaget C under førersædet
i nærheden af døren for at oplåse
adgangsklappen.
2
F Åben adgangsklappen på den venstre side
af bilen.
F Tryk på låsen D for at åbne stikdækslet.
Der er flere oplysninger vedrørende
Opladning af drivbatteriet i det
pågældende afsnit.
23
Page 26
Kørestilling og komfort
Forsæder
Manuelle indst illinger
1.Højdeindstilling af nakkestøtten.
2.Indstilling af ryglænets hældning.
Aktiver grebet, og juster
ryglænshældningen fremad eller bagud.
3.Højdeindstilling af førersædets
siddehynde.
Hæv eller sænk betjeningsgrebet det
nødvendige antal gange til den ønskede
placering.
4.Indstilling af sædet frem/tilbage.
Hæv grebet, og flyt sædet frem eller
tilbage.
Højdeindstilling af nakkestøtter
F Hæves ved at trække den op.
F Tryk den ned mens du trykker på
højdejusteringsknappen, for at sænke den.
F Flyt den til den højeste position
og fjern den, mens du trykker på
højdejusteringsknappen, for at fjerne den.
F For at sætte den på plads igen, skal
du sætte nakkestøttens stænger
ned i hullerne, mens du trykker på
højdejusteringsknappen.
Kør aldrig med nakkestøtter, der
er løst monterede i bilen, da de
kan blive projektiler i alvorlige
opbremsningssituationer. De bør altid
være ordentligt på plads og korrekt
justeret.
Efter installation af nakkestøtten skal du
sørge for, at højdejusteringsknappen har
klikket rigtigt.
Justeringen er korrekt, når toppen af
nakkestøtten flugter med den siddende
persons isse.
Kontakt for sædevarme
Tryk på kontakten på instrumentbordet for at
tænde for førerens sædevarme.
Kontrollampen i knappen tænder.
Temperaturen styres automatisk.
Et nyt tryk afbryder funktionen.
24
Page 27
Kørestilling og komfort
Når sædevarmen og varmen i kabinen er
passende, kan du slukke for funktionen.
Desto mindre strøm der bruges, desto
mindre brændstof forbruger bilen.
Brug ikke funktionen, hvis sædet er tomt.
Længere tids brug frarådes for personer
med følsom hud.
Der er risiko for brandskader for personer
med nedsat evne til at mærke varme
(sygdom, brug af medicin mv.).
Der er risiko for overophedning af
systemet i tilfælde af brug af isolerende
materiale, f.eks. puder eller sædebetræk.
Brug ikke systemet:
- hvis dit tøj er fugtigt
- hvis der er monteret barnestole.
Korrekt brug af varmelegemet i sædet:
- Læg ikke tunge genstande på sædet.
- Sæt dig ikke på knæ og stå ikke på
sædet.
- Læg ikke skarpe genstande på sædet.
- Spild ikke væske på sædet.
Sådan undgås kortslutning:
- Brug ikke flydende produkter til
rengøring af sædet.
- Brug aldrig varmefunktionen, hvis
sædet er vådt.
Bagsæder
Bænk bestående af to justerbare og
sammenfoldelige ryglæn og en fast sædepude.
Nakkestøtter på bagsædet
De har en høj position (for komfort og bedre
sikkerhed) og en lav position (for at give føreren
bedre udsyn bagud).
De kan også afmonteres.
Afmontering af en nakkestøtte:
F Træk nakkestøtten helt op
F Tryk derefter på fligen.
Kør aldrig med passagerer på bagsædet,
mens nakkestøtterne er afmonteret.
Nakkestøtterne skal være på plads og i
høj position.
Indstilling af ryglænets
hældning
3
Sådan justeres ryglænet.
F Skub betjeningsknappen fremad for at låse
ryglænet op.
F Justér ryglænet og slip derefter grebet.
Der er syv mulige justeringsindhak til justering
af positionen.
Kontroller altid, at ryglænet er korrekt
fastlåst.
25
Page 28
Kørestilling og komfort
Nedfældning af ryglænet
1.Sæt nakkestøtterne helt ned, eller
afmonter dem om nødvendigt.
2.Skub betjeningsknappen fremad for at
låse ryglænet op.
Rejsning af ryglænet til normalpositionen
F Vip ryglænet op og lås det.
F Sæt nakkestøtten tilbage på plads.
Pas på, at sikkerhedsselerne ikke kommer i klemme
med deres spænder, og sørg for, at selelåsene er
korrekt placeret, når bagsæderyglænet føres på plads.
Spejle
Sidespejle
Indstilling
Indstilling er muligt, når kontakten er i position
"ON" eller "ACC".
F Flyt knappen A til højre eller venstre for at
vælge det relevante sidespejl.
F Flyt knappen B i en af de fire retninger for at
indstille sidespejlet.
Ved endt indstilling sættes knappen A i
midterposition igen.
26
3.Vip ryglænet fremad.
Page 29
Kørestilling og komfort
Sådan foldes sidespejle ud og
ind
(Afhængig af variant)
F Hvis tændingen er i positionerne "ON" eller
"ACC": tryk på knappen C for at folde dem
ud.
F Hvis tændingen er i positionen "LOCK": tryk
på knappen C indenfor 30 sekunder for at
folde dem ind.
Dørspejlene kan også foldes manuelt.
De må dog aldrig foldes manuelt ud,
da de muligvis ikke bliver på plads under
visse køreforhold.
Brug altid knappen C for at folde dem ud.
Bakspejl
Indstil bakspejlet ved at flytte det opad, nedad
og/eller til venstre eller højre.
Bakspejlet kan indstilles på to måder:
- dag (normal),
- nat (anti-blænding).
Justering foretages ved at vippe knappen på
den nederste kant.
Indvendig indretning
3
1.Handskerum
2.Udtrækkelig kopholdere
Tryk på låget for at åbne kopholderen.
3.12 V tilbehørsstik (120 W)
Overhold tilbehørsstikkets maks. effekt
for ikke at beskadige tilbehøret.
27
Page 30
Kørestilling og komfort
4.Åbn opbevaringsrum.
5.USB-afspiller
6.Opbevaringsrum i dør
Solskærm
Solskærmen foldes fremad og sidelæns, når
den ikke sidder fast.
De er udstyret med makedoniske og kortholder.
Handskerum
Kør aldrig med handskerummet
åbent, når der sidder en passager på
passagerforsædet. Der er risiko for
personskade ved en hård opbremsning!
12 V-strø mudt ag
F For at tilslutte tilbehør i 12 V stikket (maks.
effekt: 120 W) skal hætten tages af, og en
tilhørende adapter isættes.
Tilslutning af elektrisk udstyr, der ikke er
godkendt af CITROËN, f.eks en USBoplader, kan give funktionsforstyrrelser i
bilens elektriske komponenter, som f.eks.
dårlig telefonmodtagelse eller forstyrrelse
af visningen på skærmene.
Måtter
For at fjerne måtten i førersiden, skal du rykke
sædet så langt tilbage som muligt og fjerne
monteringsclipsene.
For at montere igen skal du placere den korrekt
på tapperne og klikke monteringsclipsene på.
Kontrollér, at måtten er korrekt monteret.
Sådan undgår du, at måtten kommer i
vejen for pedalerne:
- Brug kun måtter, som passer til de
eksisterende monteringsclips i bilen.
Disse monteringsclips skal anvendes.
- Læg aldrig flere måtter oven på
hinanden.
28
Page 31
Kørestilling og komfort
USB-afspiller
I denne USB-port kan der tilsluttes en bærbar
enhed, f.eks. en digital audioafspiller af iPod®typen eller en USB-nøgle.
Porten læser lydfiler, som overføres til
audiosystemet, så du kan lytte til dem i bilens
højttalere.
Disse filer kan styres via lydsystemet.
Ved tilslutning af en bærbar enhed i USBstikket oplades enheden automatisk.
For yderligere oplysninger om
anvendelsen af dette udstyr henvises der
til afsnittet Lydudstyr og telematik.
Ventilation
System, der skaber og opretholder god komfort
og godt udsyn i bilens kabine.
Lufttilførsel udefra
Luften i kabinen filtreres og tilføres enten
udefra via gitteret under forruden eller kommer
inde fra kabinen og recirkuleres.
Betjeningsknapper
Kabineluften kommer fra forskellige retninger
afhængig af, hvilke betjeningsknapper der er
valgt:
Med betjeningsknappen til temperatur kan
du vælge det ønskede komfortniveau ved at
blande luften fra de forskellige kanaler.
Luftfordelingen bruges til at vælge luftdyserne,
der skal bruges i kabinen.
Med betjeningsknappen til lufttilførsel øges
eller reduceres blæserhastigheden.
Disse betjeningsknapper er placeret sammen
på betjeningspanelet A på midterkonsollen.
Luftfordeling
3
1.Luftdyser til afdugning/afrimning af
forruden.
2.Luftdyser til afdugning/afrimning af de
forreste sideruder.
3.Sidedyser, som kan indstilles og lukkes.
4.Midterdyser, som kan indstilles og lukkes.
5.Luftdyser til fodrum foran.
29
Page 32
Kørestilling og komfort
Anbefalinger om ventilation og klimaanlæg
For at disse anlæg kan fungere optimalt,
skal følgende retningslinjer for betjening og
vedligeholdelse overholdes:
F Hvis temperaturen i kabinen er meget høj
efter et længerevarende ophold i solen,
udluftes kabinen først et par minutter ved
at åbne vinduerne.
Sæt grebet for luftmængde i en stilling, der
sikrer tilstrækkelig hurtig udskiftning af
luften i kabinen.
F Det kondensvand, som dannes af
klimaanlægget, medfører, at der løber
vand ud under bilen, når den holder stille.
F For at sikre at luften fordeles jævnt, skal
det udvendige luftindtagsgitter foran
forruden, luftdyserne, luftudtagene og
luftudsugningen i bagagerummet holdes
fri for forhindringer.
F Det anbefales at bruge friskluftindtaget, da
forruden og sideruderne risikerer at dugge
til ved længerevarende recirkulation af
luften.
F Tænd klimaanlægget i 5 til 10 minutter en
til to gange hver måned for at holde det i
driftsklar stand.
F Kontroller, at kabinefilteret er i god
stand, og få udskiftet filterindsatsene
regelmæssigt.
F For at sikre at klimaanlægget fungerer
optimalt, anbefales det at få systemet
efterset med regelmæssige mellemrum.
F Hvis systemet ikke producerer kulde, skal
det ikke tændes. Kontakt et CITROËNværksted eller et kvalificeret værksted.
Opvarmning og klimaanlæg bruger den
energi, som gives af hovedbatteriet.
Dette forøger bilens elforbrug og
mindsker dens rækkevidde.
Husk at slukke for opvarmning og
klimaanlæg så snart du vurderer, at det
er nødvendigt.
Ventilation, opvarmning og klimaanlæg
kan aktiveres under normal opladning af
bilen, når tændingen er sat til positionen
ACC.
Ventilation, opvarmning og klimaanlæg
kan ikke aktiveres, mens bilen
hurtigoplades.
30
Page 33
Kørestilling og komfort
Varme
Indstillingerne kan foretages manuelt eller
automatisk.
1.Indstilling af temperaturen
2.Regulering af lufttilførsel
3.Regulering af luftfordeling
4.Lufttilførsel udefra/recirkulation af
kabineluft
5.Knappen "Max"
Temperaturindstilling
F Drej drejeknappen til højre for
at hæve temperaturen og til
venstre for at sænke den.
Nårdrejeknappensættestil"●",vil
blæserluften være som udetemperaturen.
Hvisduflytterdrejeknappentil"●",mens
du bruger opvarmning eller aircondition,
stopper disse straks.
Regulering af lufttilførsel
F Drej drejeknappen til højre
for at øge luftstrømmen og til
venstre for at mindske den.
Med drejeknappen i positionen "AUTO",
justeres luftstrømmen automatisk efter
indetemperaturen.
Regulering af luftfordeling
Placer drejeknappen i den
ønskede position for at fordele
luft til:
Midterdyser og sidedyser
Dyser i midten, i siden og i
fodrummet
Fodrummene
Forruden, sideruderne og
fodrummene
Forrude og sideruder
Luftfordelingen kan justeres ved at dreje
knappen til midterposition
Med drejeknappen i positionen "AUTO",
justeres luftfordelingen automatisk efter
den valgte temperatur.
Luftindtag/luftrecirkulation
Luftindtag udefra kan sikre, at der ikke dannes
dug på forruden og sideruderne.
Luftrecirkulation kan holde kabinen fri for lugt
og røg udefra.
3
31
Page 34
Kørestilling og komfort
Anvend snarest muligt friskluftindtaget igen for
at forhindre, at luften bliver dårlig, og at ruderne
dugger til.
F Tryk på denne knap for
recirkulation af kabineluften.
Dette vises ved, at
kontrollampen tænder.
F Tryk på knappen igen for at få
frisk luft udefra. Dette vises ved,
at kontrollampen slukker.
Knappen "MAX"
Med denne knap kan du hurtigt opvarme eller
afkøle kabinen. Den fungerer kun, når knappen
til luftfordeling ikke er i positionen "FRA".
Tryk på denne knap. Den tilhørende
kontrollampe lyser.
Derefter anbringes
temperaturindstillingsknappen i den ønskede
position:
- Til"●"formaksimalventilation
- Mellem"●"og"H"formaksimalvarme
- Mellem"C"og"●"formaksimalaircondition
Aircondition
Indstillingerne kan foretages manuelt eller
automatisk.
1.Indstilling af temperaturen
2.Regulering af lufttilførsel
3.Regulering af luftfordeling
4.Lufttilførsel udefra/recirkulation af
kabineluft
5.Knappen "Max"
6.Tænd/sluk for klimaanlæg
Temperaturindstilling
F Drej drejeknappen til højre for
at hæve temperaturen og til
venstre for at sænke den.
Nårdrejeknappensættestil"●",vil
blæserluften være som udetemperaturen.
Hvisduflytterdrejeknappentil"●",mens
du bruger opvarmning eller aircondition,
stopper disse straks.
Regulering af lufttilførsel
F Drej drejeknappen til højre
for at øge luftstrømmen og til
venstre for at mindske den.
Med drejeknappen i positionen "AUTO",
justeres luftstrømmen automatisk efter
indetemperaturen.
Regulering af luftfordeling
Placer drejeknappen i den
ønskede position for at fordele
luft til:
32
Page 35
Kørestilling og komfort
Midterdyser og sidedyser
Dyser i midten, i siden og i
fodrummet
Fodrummene
Forruden, sideruderne og
fodrummene
Forrude og sideruder
Luftfordelingen kan justeres ved at dreje
knappen til midterposition
Med drejeknappen i positionen "AUTO",
justeres luftfordelingen automatisk efter
den valgte temperatur.
Luftindtag/luftrecirkulation
Luftindtag udefra kan sikre, at der ikke dannes
dug på forruden og sideruderne.
Luftrecirkulation kan holde kabinen fri for lugt
og røg udefra.
Anvend snarest muligt friskluftindtaget igen for
at forhindre, at luften bliver dårlig, og at ruderne
dugger til.
F Tryk på denne knap for
recirkulation af kabineluften.
Dette vises ved, at
kontrollampen tænder.
F Tryk på knappen igen for at få
frisk luft udefra. Dette vises ved,
at kontrollampen slukker.
Knappen "MAX"
Med denne knap kan du hurtigt opvarme eller
afkøle kabinen. Den fungerer kun, når knappen
til luftfordeling ikke er i positionen "FRA".
Tryk på denne knap. Den tilhørende
kontrollampe lyser.
Derefter anbringes
temperaturindstillingsknappen i den ønskede
position:
- Til"●"formaksimalventilation
- Mellem"●"og"H"formaksimalvarme
- Mellem"C"og"●"formaksimalaircondition
Tænd/sluk for klimaanlæg
Klimaanlægget er beregnet til at
fungere effektivt hele året rundt med
lukkede ruder.
Det bruges til at:
- Sænke temperaturen i kabinen om
sommeren.
- Gøre afdugningsfunktionen mere effektiv,
når temperaturen er over 3°C om vinteren.
Tændingstilslutning
F Tryk på knappen A/C. Lampen i knappen
tændes.
Klimaanlægget virker ikke, når lufttilførsel
er indstillet til afbrudt.
For hurtigere at få køleluft kan du
kortvarigt anvende luftrecirkulation. Skift
derefter tilbage til lufttilførsel udefra.
Deaktivering
F Tryk på knappen A/C igen. Lampen i
knappen slukkes.
Slukning kan medføre ubehag (fugt, dug).
3
33
Page 36
Kørestilling og komfort
Afdugning – afrimning af
forruden
Drej kontakten for luftfordeling til
denne position.
Luftindsugning udefra er valgt (lampe
slukket) og, afhængigt af udstyrsniveauet,
klimaanlægget kører (lampe tændt).
Anbring temperatur-
indstillingsknappenmellem"●"og
"H".
Sæt knappen til luftfordeling i den
ønskede position.
For at opnå hurtig afdugning/afrimning kan
du også trykke på "MAX"-knappen.
Elbagrude afdugning –
afrimning
Tændingstilslutning
F Tryk på knappen for at afdugge/
afrime bagruden og, afhængigt
af versionen, sidespejlene.
Kontrollampen i knappen
tændes.
Stop
Afrimningen slukkes automatisk for at undgå
unødig brug af strøm.
F Afrimningsfunktionen kan
slukkes, før den afbrydes
automatisk, ved igen at trykke
på knappen. Advarselslampen
for knappen slukkes.
Sluk afdugnings-/afrimningsfunktionen
af bagrude og sidespejle, når du synes,
det er passende, for at styre bilens
strømforbrug og øge aktionsradiussen.
Fjernbetjening
(Afhængigt af udstyrsniveau)
Fjernbetjeningen kan bruges til at styre
følgende funktioner:
- Kontrollere bilens ladestatus.
- Programmering af opladning: starttidspunkt
og varighed for opladning.
For at programmere opladning skal
følgende betingelser være opfyldt.
- Sæt gearvælgeren i position P.
- Sæt kontakten på LÅS.
- Tilslut bilen med den almindelige
ladeledning.
Fjernbetjeningen rækkevidde er cirka
100 meter.
34
Page 37
Kørestilling og komfort
Knapper
1.Kør/stop, datatransmission.
2.TILSTAND: lader dig rulle gennem
forskellige funktioner (start på opladning,
varighed af opladning, varmekomfort).
3.Omgående opladning af bil (nulstil
programmering til nul)
4.Indstillinger.
Display
1.Statusindikator for datatransmission.
2.Opladningsindikator.
3.Fejlindikator.
4.Statusindikator for batteriopladning.
5.Statusindikator for
programmeringsfunktion til opladning.
6.Indikator for resterende ladetid.
7.Statusindikator for varmekomfortfunktion.
Tænd/sluk
Forlæng antennen.
Tryk på denne knap og hold
den inde for at tænde og slukke
fjernbetjeningen.
Fjernbetjeningen slukker automatisk,
hvis der ikke sker noget inden for tredive
sekunder.
Programmering af
opladningsstart
Denne funktion bruges til at indstille den
resterende tid, før du begynder at oplade din
bil.
(Eksempel: Klokken er 19, når systemet
programmeres, og den programmerede
opladningstid er to timer: Opladningen starter
kl. 21).
Tænd fjernbetjeningen.
Dette symbol vises på skærmen.
Brug pilene til at justere starttidspunktet
for opladningen: Hver tryk justerer tiden i
intervaller på 30 minutter.
Tryk hurtigt på tænd/sluk-knappen for at sende
data til bilen.
3
35
Page 38
Kørestilling og komfort
Hvis opladningsstart programmeres uden
programmering af opladningsvarighed,
oplades batteriet helt.
Programmering af
opladningsvarighed
Denne funktion bruges til at indstille
opladningstiden for din bil.
Tænd fjernbetjeningen.
Tryk på TILSTAND-knappen for vælge
programmering af opladningsvarighed.
Dette symbol vises på
skærmen.
Brug piletasterne til at justere opladningstiden:
hvert tryk justerer tiden i intervaller på
30 minutter.
Tryk kortvarigt på tænd/sluk-knappen for at
sende data til bilen.
Opladningsvarigheden kan programmeres
i mellem 0,5 og 19,5 timer. Du kan dog
også vælge varigheden ”-h". I dette
tilfælde stopper opladningen, når batteriet
er fuldt opladet. Denne varighed er som
standard den indtastede værdi.
Hvis opladningsvarigheden er
programmeret uden programmering
af starttiden, oplades batteriet straks
i den varighed, der svarer til den
programmerede.
Annullering af
programmeringer
Med fjernbetjeningen
Tryk knappen Oplad straks, derefter
kort på tænd/sluk-knappen for at
sende data til bilen.
Med kontakten
Drej bilens tændingsnøgle til positionen TIL, og
drej den derefter til LÅS.
Programmering, der udføres med
fjernbetjeningen, annulleres automatisk
hver gang, bilen startes.
Programmering af
varmekomfort
Denne funktion bruges til at programmere:
- Varmeanlæg,
- Klimaanlæg,
- Afdugning.
For at programmere varmesystemet,
klimaanlægget eller afdugningsfunktioner,
skal følgende betingelser være opfyldt.
- Gearvælgeren er i position P.
- Tændingen er på LÅS.
- Bilen er tilsluttet med den almindelige
ladeledning.
- Alle døre er helt lukkede.
- Batteriet er tilstrækkeligt opladet
(mindst en streg).
Sørg for, at alle vinduer i bilen er lukket for
maksimal effektivitet ved programmering
af varmekomfort.
36
Page 39
Funktionsaktivering
Tænd fjernbetjeningen.
Tryk på TILSTAND-knappen for at vælge
programmering af varmekomfort.
Et af disse symboler vises på skærmen. Det
angiver varmekomfortens aktuelle status.
Anvend pilene til at vælge den pågældende
funktion.
Tryk hurtigt på tænd/sluk-knappen for at sende
data til bilen.
Tillgængelige funktioner
Afkøling: fører aircondition og
ventilation ind i kabinen med de
midterste luftdyser.
Opvarmning: fører varme ind i
kabinen og ventilationen via de
indvendige luftdyser. Førerens
sædevarme aktiveres også, hvis
funktionen blev aktiveret.
Afrimning: afrimning på
bagruden, sidespejle (afhængig
af version), ventilation og
opvarmning i kabinen,
via sidedyser og førerens
sædevarme, hvis funktionen blev
aktiveret.
Deaktivering af funktionen
programmering af
varmekomfort og afbrydelse af
programmeringen.
Indikator for
batteriopladning
Du kan bruge fjernbetjeningen til at kontrollere
hovedbatteriets opladningsstatus.
Batteriet er fuldt.
Batteriet er halv opladet.
Batteriet er lavt.
Kørestilling og komfort
Udskiftning af batterier
Batteritype: CR2032
Tag de to batterier ud og udskift dem.
Bortskaf ikke brugte batterier som affald.
Indlever dem på genbrugsstationen.
3
Batteriet er tomt.
37
Page 40
Kørestilling og komfort
Funktionsfejl
Fjernbetjening
Advarsler og
kontrollamper
StatusÅrsagerHandling/Kommentarer
Blinker inden for ca. ti sekunder efter
fjernbetjeningen tændes.
Blinker inden for ca. et sekund efter
fjernbetjeningen tændes.
Blinker inden for ca. ti sekunder efter
fjernbetjeningen tændes.
Der er en funktionsfejl.Sluk for fjernbetjeningen og tænd den
Elektrisk interferens forhindrer
fjernbetjeningen eller dataoverførslen i at
fungere.
Antennen er ikke trukket ud.Træk antennen ud.
Du er udenfor fjernbetjeningens
rækkevidde.
Tændingen er ikke i positionen LÅS.Slå kontakten over på LÅS.
igen.
Bevæg dig væk fra forstyrrelseskilderne.
Bevæg dig tættere på bilen.
38
Page 41
Opladningsprogrammering
Kørestilling og komfort
Advarsler og
kontrollamper
StatusÅrsagerHandling/Kommentarer
Blinker i nogle sekunder.Ladekablet er ikke forbundet korrekt.Tjek kablet.
Blinker i nogle sekunder.Gearvælgeren er ikke i position P.Sæt gearvælgeren i position P.
Programmering af temperaturkomfort
Advarsler og
kontrollamper
StatusÅrsagerHandling/Kommentarer
Blinker i nogle sekunder.Ladekablet er ikke forbundet korrekt.Tjek kablet.
Blinker i nogle sekunder.Hovedbatteriet ikke er ladet tilstrækkeligt
Blinker i nogle sekunder.En bildør er stadig åben.Luk alle dørene og start programmeringen
Der er et problem med dine elektriske
installationer.
Der er et problem med dine elektriske
installationer.
op.
Få problemet efterset af en autoriseret
elektriker.
Få problemet efterset af en autoriseret
elektriker.
Oplad batteriet og start programmeringen
igen.
igen.
3
Gearvælgeren er ikke i position P.Sæt gearvælgeren i position P.
39
Page 42
Lys, lygter og udsyn
Lysbetjeningsarm
Primære lygter
De forskellige for- og baglygter på bilen er
designet til at tilpasse belysningen gradvist til
de klimatiske forhold og dermed give føreren
bedre synlighed:
- positionslys for at blive set.
- nærlys for at kunne se uden at blænde
andre trafikanter.
- fjernlys til at kunne se vejen tydeligt, når der
ikke er andre trafikanter.
Ekstra lygter
Bilen har øvrige lygter til forskellige
kørselsforhold:
- en tågebaglygte, så bilen er synlig på lang
afstand,
- tågeforlygter for bedre synlighed,
- kørelygter til at blive set bedre i dagslys.
Ring til valg af primær
lygtefunktion
Drej den for at placere det ønskede symbol ud
for mærket.
Nær- eller fjernlys.
Positionslys.
Automatisk lygtetænding ved
mørkets frembrud.
Lygter slukket.
Betjeningsarm til skift af nær- og
fjernlys
Træk i den for at skifte mellem nærlys og
fjernlys.
Når lyset er slukket eller positionslyset er
tændt, kan føreren skifte midlertidigt til
fjernlys (overhalingsblink) ved at trække
betjeningsarmen mod kroppen.
Visning
Lys i den relevante lampe i instrumentgruppen
bekræfter, at det valgte lys er tændt.
40
Page 43
Lys, lygter og udsyn
Tågeforlygter og
tågebaglygter
Ring for valg af tågelygter
De fungerer sammen med positionslyset og
nær- og fjernlyset.
Tågeforlygter og tågebaglygter:
F Drej ringen en gang fremad for at tænde
tågeforlygterne.
F Drej ringen en gang fremad for at tænde
tågebaglygten.
F Drej ringen en gang tilbage for at slukke
tågebaglygterne.
F Drej ringen en gang tilbage for at slukke
tågeforlygterne.
Ringen indstilles automatisk til den oprindelige
position.
Tågebaglygten slukker automatisk, når du
slukker for positions-, nær- og fjernlyset.
I klart vejr eller regnvejr, hvad enten det
er dag eller nat, er det forbudt at tænde
tågeforlygter og tågebaglygter. I disse
situationer kan lysstrålernes kraft blænde
andre bilister.
Husk at slukke tågeforlygterne og
tågebaglygten, så snart de ikke længere
er nødvendige.
Når lyset ikke er slukket
Når førerdøren er åben og tændingen
slået fra, vil et lydsignal advare føreren
om, at bilens lys stadig er slået til.
Lydsignalet stopper, når lyset slukkes.
Blinklys (blinker)
4
F Venstre: Vip blinklysarmen ned forbi
modstandspunktet.
F Højre: Vip blinklysarmen op forbi
modstanden.
Kørelys
Specifikke kørelys for at gøre bilen mere synlig.
Kørelys tændes automatisk, når motoren
starter, hvis der ikke er andet lys tændt.
De kan ikke deaktiveres.
Selvom disse lamper er placeret i samme
lampe som tågeforlygterne, bruger de en
bestemt pære.
Deres brug overholder færdselsloven.
41
Page 44
Lys, lygter og udsyn
Automatisk tænding/
slukning af lygter
Automatisk lygtetænding
Når lysbetjeningsarmen er positionen AUTO,
tændes positionslyset og nærlyset automatisk,
uden yderligere handling fra førerens side, hvis
lysføleren registrerer svagt lys udenfor.
Når lyset i omgivelserne er tilstrækkeligt igen,
slukkes lyset automatisk.
Føleren er placeret nederst på forruden.
Solføleren må ikke tildækkes, da de
funktioner, der bruger den, ellers ikke vil
fungere.
Når det er tåget eller sner, kan
lysstyrkeføleren registrere tilstrækkelige
lysforhold. Lygterne tændes ikke
automatisk.
Automatisk standsning
Når lysbetjeningsarmen er i positionen "AUTO",
og hvis tændingsnøglen er i en af positionerne
"LOCK" eller "ACC" eller er fjernet, vil lygterne
automatisk slukke, når førerdøren er åben.
Højdejustering af
forlygterne
For ikke at genere andre trafikanter bør
halogenforlygterne indstilles i højden i forhold
til bilens last.
0.Fører eller fører + 1
1. eller 2.
3.4 passagerer (inklusiv fører) +
4.Fører + maks. tilladt last
forsædepassager.
4 passagerer (inklusiv fører)
maksimal autoriseret last.
Udgangsindstillingen er position "0".
Viskerbetjeningsarm
Viskerne betjenes direkte af føreren ved hjælp
af knap A og ring B.
Om vinteren bør sne, is og rim fjernes
fra forruden, omkring viskerarmene og
viskerbladene samt forrudetætningslisten,
inden rudeviskerne aktiveres.
Aktiver ikke viskerne på en tør forrude.
Hvis det er meget koldt eller varmt, skal
du kontrollere, at viskerbladene ikke
sidder fast på forruden, inden du aktiverer
viskerne.
42
Page 45
Lys, lygter og udsyn
Forrudeviskere
A.Betjeningsarm til viskerhastighed:
Vip betjeningsarmen op eller ned til
den ønskede position.
Intervalvisk.
Fra.
Interval (manuel indstillet hastighed).
Langsom.
Hurtig.
B.Ring for periodisk justering.
F Drej ringen for at øge eller
reducere viskerfrekvensen i
periodisk tilstand.
Forrudevaskere
Træk viskerbetjeningsarmen mod dig.
Rudevaskeren og -viskerne aktiveres i et fast
tidsinterval.
Bagrudevisker
C.Ring til aktivering af bagrudevisker.
Slukket.
Intervalvisk.
Viskeren udfører to slag og skifter derefter til
intervalfunktion med et interval på nogle få
sekunder.
Rudevask/-visker.
Hold ringen i denne position for at betjene
rudevasken og lad derefter vinduesviskeren
køre adskillige gange.
Loftslys
4
Position 1 "tændt"
Loftslys altid tændt.
Position 2 "●"
Loftslyset tændes, når døren eller bagklappen
åbnes. Når døren eller bagklappen lukkes
igen, dæmpes belysningen gradvist i nogle få
sekunder, før det går ud.
Dog går loftslyset ud med det samme, når
dørene og bagklappen er lukket, og du låser
køretøjet indefra eller med fjernbetjeningen.
43
Page 46
Lys, lygter og udsyn
Position 3 "slukket"
Loftslys altid slukket.
Inden du forlader bilen, skal du sikre dig,
at loftslyset ikke stadig er tændt.
Hvis det hele tiden er tændt, vil det aflade
hjælpebatteriet, selv hvis hovedbatteriet er
opladet eller oplader.
Det vil i så fald ikke længere være muligt
at starte bilen.
44
Page 47
Sikkerhed
Generelle
sikkerhedhedsanbefalinger
Der er placeret mærkater forskellige
steder i bilen. De indeholder både
sikkerhedsadvarsler og informationer til
identifikation af bilen. De er en del af bilen,
og de må ikke fjernes.
Ved al vedligeholdelse og reparation af din
bil bør det gøres på et andet kvalificeret
værksted med den nyeste tekniske
information, de rette kompetencer og
det rette udstyr. Alt dette får du på et
autoriseret CITROËN-værksted.
Bemærk følgende:
- Montering af elektrisk udstyr eller
tilbehør, der ikke markedsføres af
CITROËN, kan medføre et stort
strømforbrug og fejl i bilens elektriske
system. Kontakt et autoriseret
CITROËN-værksted for information om
anbefalet tilbehør.
- Af sikkerhedsmæssige årsager er
adgangen til diagnosestikket, der
anvendes til bilens elektroniske
systemer, forbeholdt autoriserede
CITROËN-værksteder eller andet
kvalificeret værksted, der har det rette
specialværktøj (ellers er der risiko for
fejl i bilens elektroniske systemer, som
kan føre til motorskader eller alvorlige
ulykker). Producenten påtager sig
intet ansvar i tilfælde af manglende
overholdelse af denne instruks.
- Reklamationsretten og fabriksgarantien
bortfalder, hvis der foretages
ændringer eller tilpasninger, som ikke
er godkendt af CITROËN, eller som
ikke er udført i overensstemmelse med
bilproducentens tekniske forskrifter.
Montering af sendeudstyr til
radiokommunikation
Inden montering af en sender til
radiokommunikation med udvendig antenne
er det vigtigt at kontakte en autoriseret
CITROËN-forhandler, som kan oplyse
specifikationerne (frekvensbånd, maks.
udgangseffekt, antenneposition, særlige
monteringsbetingelser) for de sendere, der
kan monteres i overensstemmelse med
EU-direktivet om elektromagnetisk
kompatibilitet (2004/104/EF).
5
Afhængigt af den gældende lovgivning
kan nogle former for sikkerhedsudstyr
være et krav: sikkerhedsveste,
advarselstrekant, alkometer, ekstra
pærer, ekstra sikringer, brandslukker,
førstehjælpskasse, stænklapper mv.
45
Page 48
Sikkerhed
46
Advarselslamper
F Alle fire blinklygter aktiveres, når der
trykkes på denne røde knap.
Den fungerer også, når tændingen er slået fra.
Automatisk tænding af
stoplys
Stoplygterne tænder automatisk, når du slipper
speederpedalen.
Deres belysning er ikke uforanderlig og er
afhængig af, hvor hurtigt bilen decelererer.
Horn
F Tryk på den midterste del af rattet.
Fodgængerhorn
(afhængigt af udstyrsniveau.)
System, der hjælper fodgængere med at være
opmærksomme på køretøjet.
Funktion
Når køretøjet startes, og kontrollampen i
knappen lyser i et par sekunder, indikerer det
aktivering af systemet.
Horn lyder, så længe kørehastigheden af
mellem cirka 0 og 35 km/t.
Deaktivering
Under visse kørselsforhold kan du deaktivere
systemet.
Tryk på knappen.
Lampen i knappen tænder, og lydsignalet
stopper.
Endnu et tryk genaktiverer systemet.
Kontrollampen i knappen slukkes.
Før systemet deaktiveres, skal du sikre
dig, at du ikke kører i et område, hvor der
opholder sig fodgængere.
Systemet aktiveres automatisk, hver gang
bilen startes.
Funktionsfejl
Knappens advarselslampe blinker, hvis der
er en funktionsfejl i systemet. Kontakt et
autoriseret CITROËN-værksted eller et andet
kvalificeret værksted for at få systemet efterset.
Page 49
Sikkerhed
Nød- eller
assistanceopkald
Lokalt nødopkald
I nødsituationer skal der trykkes
på denne knap i mere end
2 sekunder.
Den grønne diode blinker, og en talebesked
bekræfter, at opkaldet er sendt til servicen
"Lokalt nødopkald"*.
Hvis der straks trykkes endnu en
gang på denne knap, annulleres
anmodningen.
Den grønne LED slukker.
Den grønne diode lyser konstant (blinker ikke),
når forbindelsen er oprettet.
Den slukkes, når forbindelsen afbrydes.
"Lokalt nødopkald" lokaliserer omgående
din bil, kontakter dig på dit eget sprog** og
anmoder om nødvendigt, om at der foretages
udrykning**. I lande, hvor tjenesten ikke findes,
eller hvor lokaliseringstjenesten udtrykkeligt
har afvist opkaldet, sendes opkaldet direkte til
alarmtjenesten (112) uden lokalisering af bilen.
Der foretages automatisk nødopkald, hvis
airbagsystemet registrerer en kollision
uafhængig af, om airbaggene udløses.
Hvis du har Citroën Connect Box med
SOS-pakke og vejhjælp, er der desuden
nogle ekstra tjenester på din personlige
side på webstedet for dit land.
* Afhænger af de generelle betingelser for
brug af den pågældende service, som er
tilgængelig hos autoriserede værksteder og
med forbehold for teknologiske og tekniske
begrænsninger.
** I henhold til den geografiske dækning
for "Lokalt nødopkald", "Lokalt
assistanceopkald" og det sprog, som bilens
ejer har valgt.
Listen over lande, der er dækket
af ordningen samt de tilgængelige
telematiktjenester kan fås hos forhandlerne
og på internetsiden for dit land.
Systemets funktion
Når tændingen slås til, tænder
den grønne kontrollampe i
3 sekunder og angiver, at
systemet fungerer korrekt.
Den orange kontrollampe blinker
for derefter at slukke: Systemet
har en funktionsfejl.
Den orange kontrollampe lyser konstant:
Nødbatteriet skal udskiftes.
I begge tilfælde er der risiko for, at alarm- og
assistancetjenesten ikke fungerer.
Kontakt et kvalificeret værksted snarest muligt.
5
Systemets funktionsfejl hindrer ikke bilen
i at køre.
Lokalt assistanceopkald
Tryk i mindst 2 sekunder på
denne tast for at anmode
om assistance, hvis du får et
driftsstop.
En indtalt meddelelse bekræfter, at opkaldet er
foretaget**.
Anmodningen annulleres, hvis
der straks trykkes endnu en gang
på denne tast.
47
Page 50
Sikkerhed
Annulleringen bekræftes af en indtalt
meddelelse.
Geolokalisering
Du kan deaktivere geolokalisering ved at trykke
samtidig på knapperne "Lokalt nødopkald" og
"Lokalt assistanceopkald" og derefter trykke på
"Lokalt assistanceopkald" for at bekræfte.
Geolokalisering genaktiveres ved at trykke
samtidigt på knapperne "Lokalt nødopkald" og
"Lokalt assistanceopkald" og derefter trykke på
"Lokalt assistanceopkald" for at bekræfte.
Hvis bilen ikke er købt hos en autoriseret
CITROËN forhandler, er du velkommen
til at få kontrolleret og ændret
konfigurationen af disse tjenester på et
autoriseret værksted.
I lande med flere sprog er det muligt at
indstille det officielle sprog som ønsket.
Af tekniske årsager, og især for at give
kunden en forbedret kvalitetsoplevelse af
telematiktjenester tjenester, forbeholder
producenten sig ret til at opdatere bilens
telematiksystem når som helst.
** I henhold til den geografiske dækning
for "Lokalt nødopkald", "Lokalt
assistanceopkald" og det sprog, som bilens
ejer har valgt.
Listen over lande, der er dækket
af ordningen samt de tilgængelige
telematiktjenester kan fås hos forhandlerne
og på internetsiden for dit land.
Bremseassistentsystemer
Supplerende systemer, der hjælper med
at bremse bilen optimalt og sikkert i
nødsituationer:
- ABS-bremser
- Elektronisk bremsekraftfordeling (EBD)
- Bremseassistent (EBA)
ABS-bremser
og elektronisk
bremsekraftfordeling
Kombinationen af disse to systemer gør
bilen mere stabil og nemmere at styre under
opbremsning, især på ujævne eller glatte veje.
Aktivering
ABS-systemet aktiveres automatisk, når der er
risiko for, at hjulene blokerer.
Ved ABS-systemets normale funktion kan der
opstå lette vibrationer i bremsepedalen.
Ved katastrofeopbremsning skal der
bremses konstant ved at træde hårdt på
pedalen og holde den nede.
Funktionsfejl
Mens bilen holder stille
Hvis denne advarselslampe lyser,
indikerer den en funktionsfejl i ABSsystemet, så der er risiko for at miste
kontrollen over bilen ved bremsning.
Kontakt en CITROËN forhandler eller et andet
kvalificeret værksted.
48
Page 51
Sikkerhed
Advarselslampen lyser i nogle sekunder,
når der tændes (TIL-position). Hvis den
ikke går ud eller tænder, skal du kontakte
CITROËN forhandler eller et kvalificeret
værksted.
Mens bilen bevæger sig
Hvis denne advarselslampe fortsat
lyser, indikerer den en funktionsfejl
i ABS-systemet, så der er risiko for
at miste kontrollen over bilen ved
bremsning.
Stands bilen, så snart det kan ske sikkert.
Kontakt en CITROËN forhandler eller et andet
kvalificeret værksted.
Hvis begge advarselslamper lyser,
indikerer de en funktionsfejl i den
elektroniske bremsekraftfordeling/fordeler, så der er risiko for at miste
kontrollen over bilen ved bremsning.
Stands bilen, så snart det kan ske sikkert.
Kontakt en CITROËN forhandler eller et andet
kvalificeret værksted.
Hvis dæk og fælge udskiftes, skal de nye dæk
og fælge efterleve fabrikkens anbefalinger.
Bremseassistent (EBA)
I tilfælde af katastrofeopbremsning sørger
dette system for hurtigere opbygning af det
optimale bremsetryk og dermed reduceres
bremselængden.
Aktivering
Aktiveres, hvis bremsepedalen trædes hurtigt
ned.
Derved er der mindre modstand i pedalen, og
bremsevirkningen forøges.
Ved katastrofeopbremsning skal der
bremses konstant ved at træde hårdt på
pedalen og holde den nede.
Systemer til
retningsstyring
Antispin (ASR) og dynamisk
stabilitetskontrol (DSC)
Antispinsystemet optimerer køresikkerheden
ved at påvirke trækhjulenes bremser og
motoren, så hjulspin undgås.
Den elektronisk stabilitetskontrol påvirker
bremsen på et eller flere hjul samt motoren for
at holde bilen i den retning, som føreren ønsker
(inden for fysikkens love).
Aktivering
Disse systemer aktiveres automatisk, når bilen
startes.
De reagerer automatisk, hvis der er problemer
med vejgreb eller trækkraft.
Det angives ved, at denne
advarselslampe blinker i
instrumentgruppen.
Deaktivering
Under særlige forhold (igangsætning i mudder,
fastsiddende i sne eller på blød bund osv.)
kan det være tilrådeligt at slå ASR- og ESPsystemet fra, så hjulene kan få vejgreb.
5
F Tryk på denne knap, indtil det pågældende
symbol vises i instrumentgruppen.
Når dette symbol bliver vist, betyder
det, at ASR- og ESP-systemet er
deaktiveret.
49
Page 52
Sikkerhed
Overdreven hjulspind kan beskadige
differentialet på din bil.
Genaktivering
Disse systemer genaktiveres ikke automatisk.
F Tryk på knappen igen for at aktivere dem
igen manuelt.
Når symbolet slukkes i instrumentgruppen, er
ASR- og ESP-systemet aktiveret igen.
Funktionsfejl
Når disse advarselslamper lyser i
instrumentgruppen, betyder det en
fejl i disse systemer.
Kontakt et autoriseret CITROËN-værksted eller
et andet kvalificeret værksted for at få ASR/
ESP-systemet kontrolleret.
Selvom ASR/ESP-systemet øger
sikkerheden ved normal kørsel, bør det
ikke få føreren til at løbe ekstra risici eller
køre for hurtigt.
Risikoen for at miste vejgrebet øges, når
vejgrebsforholdene bliver dårligere (regn,
sne, is). Af hensyn til sikkerheden skal
disse systemer forblive aktiveret altid, især
under vanskelige forhold.
Systemerne fungerer kun korrekt,
så længe fabrikantens anvisninger
overholdes med hensyn til hjul (dæk og
fælge), bremsekomponenter, elektroniske
komponenter samt montering og
reparation på et autoriseret CITROËNværksted.
I tilfælde af en kollision skal disse
systemer efterses af et autoriseret
CITROËN-værksted eller et andet
kvalificeret værksted.
Indikatorlampe for
reduktion af motorbremse
Din bil er udstyret med et system til indvinding
af energi under deceleration, som bruger
motorbremsen.
Noget af den energi, der genereres, når
bilen sænker farten (for eksempel ved en
lang nedkørsel) genvindes i drivbatteriet for
at forbedre batteriets levetid og dermed den
afstand, der kan køres mellem opladningerne.
Når drivbatteriet er fuldt opladet og for de
første kilometer af brugen af bilen, reduceres
motorbremsen midlertidigt.
Denne kontrollampe blinker i
instrumentgruppen og opfordrer dig
til at tilpasse din kørsel.
Vi anbefaler derfor, at du så vidt muligt
forudser, hvornår du skal bremse: brug
bremsepedalen til at sænke farten eller standse
bilen.
50
Page 53
Sikkerhed
Bremseeffekten reduceres aldrig, mens
kontrollampen blinker.
Sikkerhedsseler
Sikkerhedsseler ved forsæderne
Forsædernes sikkerhedsseler er udstyret med
selestrammere og selekraftbegrænsere.
Dette system forbedrer sikkerheden ved
forsæderne i tilfælde af en frontal- eller
sidekollision. Selestrammere fastspænder
personen bedre i sædet på kollisionstidspunktet
ved at blokere selen.
Sikkerhedsseler med selestrammer fungerer
kun, når tændingen er slået til.
Selekraftbegrænseren reducerer selens tryk
mod personernes brystkasse og øger dermed
sikkerheden for personen i sædet.
Spænding af selen
F Træk i selen, og sæt spændet i selelåsen.
F Kontrollér, at selen er korrekt i indgreb ved
at trække i den.
Opspænding af selen
F Tryk på den røde knap på selelåsen.
Advarselslampe for
sikkerhedsseler foran ikke
spændt/opspændt
Når tændingen slås til,
tænder denne kontrollampe i
instrumentgruppen i et par sekunder
ledsaget af et hørbart signal, hvis
føreren og/eller passageren foran
ikke har spændt sin sele.
Hvis føreren ikke har spændt sin sele inden for
et minut efter, at tændingen er aktiveret, lyser
denne advarselslampe ledsaget af et periodisk
lydsignal.
Efter ca. 90 sekunder slukker advarselslampen
og lydsignalet, hvorefter advarselslampen
tændes igen og forbliver tændt, indtil føreren
fastgør sikkerhedsselen.
Hvis sikkerhedsselen ikke er fastgjort,
mens køretøjet er i bevægelse, vil du blive
underrettet af de samme advarsler.
Sikkerhedsseler på
bagsædet
5
Bagsæderne er udstyret med to 3-punktsseler
og en sikkerhedsselerulle.
51
Page 54
Sikkerhed
Spænding
F Træk i selen, og sæt spændet i selelåsen.
F Kontroller, at selen er spændt rigtigt ved at
trække i den.
Opspænding af selen
F Tryk på den røde knap på selelåsen.
Advarselslamper for opspændt
sikkerhedssele
Advarselslampe for sikkerhedssele
ved højre bagsæde.
Advarselslampe for sikkerhedssele
ved venstre bagsæde.
Når en af disse advarselslamper lyser i
instrumentgruppen, betyder det at mindst én
af passagererne på bagsædet har taget deres
sikkerhedssele af.
52
Page 55
Gode råd
Sikkerhed
Føreren skal sørge for, at passagererne
bruger sikkerhedsselerne rigtigt, og at de er
korrekt fastspændt inden kørsel.
Spænd altid sikkerhedsselen, uanset hvor du
sidder i bilen, og hvor kort en tur du skal køre.
Selelåsene må ikke ombyttes i bilen, da de
ellers ikke vil fungere helt rigtigt.
Sikkerhedsselerne har en selerulle til
automatisk længdejustering af selen efter
personens størrelse. Selen rulles op igen
automatisk, når den ikke bruges.
Sørg for, at sikkerhedsselen er rullet rigtigt
ind før og efter brug.
Den nederste del af selen skal være placeret
så lavt som muligt om hoften.
Den øverste del skal være placeret hen over
skulderen.
Selerullerne har et automatisk spærresystem,
der aktiveres i tilfælde af, at bilen kolliderer,
katastrofeopbremser eller vælter.
Selespærren kan frigøres ved at trække i
selen med et fast træk og derefter slippe den
igen, så den rulles lidt ind.
For at sikkerhedsselen kan beskytte effektivt:
- Skal den sidde så tæt til kroppen som
muligt.
- Skal den trækkes ud foran kroppen i en
jævn bevægelse; sørg for, at den ikke er
snoet.
- Må den kun bruges til at fastspænde én
person.
- Må den ikke være slidt eller flosset.
- Må den ikke ændres på nogen måde, da
den ellers ikke vil fungere rigtigt.
Ifølge gældende sikkerhedsregler skal alt
arbejde på sikkerhedsselerne i denne bil
foretages af et kvalificeret værksted, der har
de rette kompetencer og det rette udstyr.
Alt dette får du på et autoriseret CITROËNværksted.
Få sikkerhedsselerne efterset jævnligt på et
autoriseret CITROËN-værksted eller et andet
kvalificeret værksted, især hvis der er tegn på
beskadigelse.
Rengør sikkerhedsselerne med sæbevand
eller tekstilrens, som kan købes hos
CITROËN.
Efter nedfældning eller flytning af et sæde
eller bænkbagsæde skal sikkerhedsselen
altid være korrekt placeret og oprullet.
Anbefalinger vedrørende børn
Brug altid en barnestol, der passer til barnet,
hvis passageren er yngre end 12 år eller
mindre end 1,50 meter.
Den samme sele må under ingen
omstændigheder anvendes til at fastspænde
flere personer.
Kør aldrig med et barn siddende på skødet.
For yderligere oplysninger om Barnestole
henvises der til det pågældende afsnit.
I tilfælde af kollision
Afhængig af kollisionens art og kraft kan
selestrammerne blive udløst før og uafhængig
af bilens airbags. Når selestrammerne
udløses, afgives en lille, ufarlig røgmængde,
og der høres en lyd, pga. aktiveringen af den
pyrotekniske sprængladning i systemet.
Airbaglampen lyser under alle
omstændigheder.
Efter en kollision skal sikkerhedsselerne
efterses og om nødvendigt, udskiftes på et
autoriseret CITROËN-værksted eller et andet
kvalificeret værksted.
5
53
Page 56
Sikkerhed
Airbags
Airbaggene er designet til at øge sikkerheden
i tilfælde af et alvorligt sammenstød. De
komplementerer sikkerhedsselerne og
funktionen med selekraftbegrænser.
Hvis der indtræffer en kollision vil elektroniske
detektorer registrere og analysere de
kraftmæssige front- og sidepåvirkninger, der
optræder i de detekterede områder:
- I tilfælde af en kraftig kollision udløses
airbaggene øjeblikkeligt for at beskytte
bilens fører og passagerer. Straks efter
kollisionen tømmes airbaggene hurtigt for
ikke at hindre hverken udsyn eller eventuel
udstigning fra bilen.
- I tilfælde af en mindre kraftig kollision,
påkørsel bagfra og i visse tilfælde, hvor
bilen ruller rundt, aktiveres airbaggene
muligvis ikke altid. I disse situationer er det
kun sikkerhedsselerne, der beskytter.
Airbaggene fungerer kun, når
tændingen er slået til.
Airbaggene udløses kun én gang. I
tilfælde af yderligere kollision (ved samme
ulykke eller i en ny ulykke), udløses
airbaggene ikke igen.
Kollisionsregistreringszoner
A. Frontkollisionszone.
B. Sidekollisionszone.
Udløsning af airbaggen genererer en let
røgudvikling og en støj, når systemets
pyrotekniske sprængladning udløses.
Røgen er ikke skadelig, men den kan virke
irriterende for følsomme personer.
Det smæld, der høres i forbindelse med
en eller flere airbags udløsning, er så
kraftigt, at det kan forårsage en kortvarig
hørenedsættelse.
Frontairbags
Dette system beskytter føreren og
forsædepassageren mod læsioner på hoved og
bryst i tilfælde af en kraftig frontalkollision.
I førersiden er airbaggen indbygget midt på
rattet. I passagersiden er airbaggen indbygget
over handskerummet.
Udløsning
Airbaggene udløses (bortset fra frontairbaggen
i passagersiden, hvis den er frakoblet) i tilfælde
af en kraftig frontal kollision i hele eller dele af
frontalkollisionszonen A i bilens langsgående
midterakse og i vandret retning bagud på bilen.
Frontairbaggen oppustes mellem personen på
forsædet og instrumentbordet for at afbøde
stødpåvirkningen, når personen kastes fremad.
54
Page 57
Sikkerhed
Funktionsfejl
Hvis denne lampe tænder i
instrumentgruppen, skal du straks
kontakte et autoriseret CITROËNværksted eller et kvalificeret
værksted for at få systemet efterset.
Airbagene aktiveres muligvis ikke
længere i tilfælde af et sammenstød.
I så fald må der ikke monteres en
barnestol eller sidde en person på
passagerforsædet.
Sideairbags
Dette system beskytter føreren og
forsædepassageren i tilfælde af en kraftig
sidekollision, så læsioner på brystet mellem
hoften og skulderen begrænses.
Sideairbaggene er indbygget i sædernes
ryglæn ud mod døren.
Udløsning
Sideairbaggen udløses kun i den side, hvor den
kraftige sidekollision sker på hele eller en del af
sidekollisionsområdet B, der rammer vinkelret
på bilens længdeakse i et vandret plan samt
udefra og indad mod bilens midte.
Sideairbaggen udløses mellem
forsædepassagerens hofte/skulder og
dørbeklædningspanelet.
Kollisionsregistreringszoner
A. Frontzone
B. Sidezone
Gardinairbags
Dette system beskytter føreren og
forsædepassageren i tilfælde af en kraftig
frontalkollision, så læsioner på hoved og bryst
begrænses.
Gardinairbaggene er indbygget i stolperne og
kabinens øverste del.
Udløsning
Alle gardinairbags udløses samtidig med
den pågældende sideairbag i tilfælde af
en kraftig sidekollision på hele eller dele af
registreringsområdet B vinkelret på bilens
længdeakse i vandret plan udefra og ind i bilen.
Gardinairbaggen udløses mellem bilens
passager foran eller bagved og ruderne.
Funktionsfejl
Hvis denne kontrollampe tænder i
instrumentgruppen, skal du kontakte
et autoriseret CITROËN-værksted
eller et andet kvalificeret værksted for
at få systemet efterset. Ellers risikerer
man, at airbaggene ikke udløses ved
et voldsomt sammenstød.
I tilfælde af en mindre kollision eller
stødpåvirkning mod bilens side, eller hvis
bilen vælter, udløses airbaggene muligvis
ikke.
Airbaggen udløses ikke ved kollisioner
bagfra eller frontalt.
5
55
Page 58
Sikkerhed
Anvisninger
Overhold nedenstående
sikkerhedsanbefalinger, for at bilens
airbags kan fungere effektivt.
Sid i en normal, opret siddestilling.
Spænd sikkerhedsselen, og sæt den korrekt.
Sørg for, at der ikke er noget mellem
passagererne og airbaggene (børn, dyr,
genstande mv.). Der må ikke monteres eller
påklæbes noget i nærheden af airbaggene
eller i deres udløsningsretning. Ellers er
der risiko for alvorlig personskade ved
airbagudløsning.
Lav aldrig om på bilens oprindelige
konstruktion, hvilket især gælder områderne
omkring airbags.
Efter en påkørsel, eller hvis bilen har været
stjålet, skal airbag-systemet kontrolleres.
Airbag-systemet må kun efterses eller
repareres på et autoriseret CITROËNværksted eller et andet kvalificeret værksted.
Selvom alle nævnte forholdsregler
overholdes, er der altid risiko for, at der opstår
skader eller lettere forbrændinger på hoved,
bryst eller arme, når en airbag aktiveres.
Airbaggen foldes ud næsten øjeblikkeligt
(et par millisekunder), hvorefter den straks
tømmes igen, ved at de varme gasser
strømmer ud af de dertil indrettede åbninger.
Frontairbags
Kør ikke med hænderne på rategerne eller på
midterstykket.
Læg ikke benene op på instrumentbordet i
passagersiden.
Rygning bør undgås, da airbaggen ved
udløsning vil kunne forårsage forbrændinger
eller risiko for skader på grund af cigaretten
eller piben.
Rattet må ikke afmonteres, gennemhulles
eller udsættes for kraftige slag.
Der må ikke monteres eller fastklæbes noget
på rattet eller instrumentbordet, da det vil
kunne forårsage skader, når airbags udløses.
Sideairbags
Brug kun godkendte sædebetræk, der
fungerer sammen med sideairbaggene.
Kontakt din autoriseret CITROËN-forhandler
for at få yderligere oplysninger om egnede
sædebetræk til din bil.
Der må ikke monteres eller hænge noget
(tøj mv.) på sæderyglænene, da det kan
forårsage skader på overkroppen eller
armene, hvis sideairbaggene udløses.
Læn ikke overkroppen længere over mod
døren end nødvendigt.
Gardinairbags
Der må ikke monteres eller hænge noget
ned fra loftet, da det kan medføre skader i
hovedet, hvis gardinairbaggen udløses.
Afmonter ikke fartgrebene (hvis bilen er
udstyret hermed), der sidder i loftet, da de er
med til at holde gardinairbags.
56
Page 59
Sikkerhed
Generelle oplysninger om
barnestole
Lovgivningen vedrørende børn i bilen er
forskellig fra land til land. Overhold den
gældende lovgivning i brugslandet.
For at sikkerheden bliver optimal, skal følgende
anvisninger overholdes:
- Ifølge EU-reglerne skal alle børn under
12 år eller under halvanden meter køre
i en godkendt barnestol, der passer til
deres vægt og er monteret på et bilsæde
med sikkerhedssele eller ISOFIX-beslag.
- De sikreste pladser til transport af børn
er statistisk set bilens bagsæder.
- Et barn under 9 kg skal altid sidde
bagudvendt i bilen, både på forsædet og
bagsædet.
Vi anbefaler, at børn placeres på bilens
bagsæder:
- Bagudvendt indtil 3 år.
- Fremadvendt fra og med 3 år.
Barnestol på bagsæde
Bagudvendt
Hvis der monteres en barnestol "bagudvendt"
på et bagsæde, skal bilens forsæde rykkes
frem, og ryglænet sættes opret, så den
bagudvendte barnestol ikke rører ved forsædet.
Fremadvendt
Hvis der monteres en barnestol fremadvendt
på et bagsæde, skal bilens forsæde rykkes
frem og ryglænet sættes opret, så barnet i den
fremadvendte barnestol ikke rører forsædet
med benene.
Kontroller, at sikkerhedsselen er korrekt
tilstrammet.
Tjek at støttebenet, på barnestole med et
sådant, har fast kontakt med gulvet. Juster
om nødvendigt passagersædet.
5
57
Page 60
Sikkerhed
Barnestol på forsædet
Bagudvendt
Hvis der monteres en barnestol bagudvendt
på passagerforsædet, skal sædet placeres i
midterstillingen i længderetningen med oprejst
ryglæn.
Passagerairbaggen skal være frakoblet.
Ellers risikerer barnet at blive
slået ihjel eller hårdt kvæstet, hvis
airbaggen blæses op.
Fremadvendt
Hvis der monteres en barnestol fremadvendt
på passagerforsædet, skal sædet placeres i
midterstillingen i længderetningen med oprejst
ryglæn. Frontairbaggen i passagersiden skal
være aktiveret.
Sørg for, at sikkerhedsselen er korrekt
spændt.
Tjek at støttebenet, på barnestole med
et sådant, har fast og konstant kontakt
med gulvet. Juster om nødvendigt
passagersædet.
Passagersædet skal placeres i
midterstillingen i længderetningen.
Frakobling af frontairbag i
passagersiden
Der må ikke placeres en bagudvendt
barnestol på et sæde, der beskyttes af en
aktiveret frontairbag.
Ellers risikerer barnet alvorlig
personskade eller livsfare.
58
Page 61
Sikkerhed
Dette står på advarselsmærkaten på begge
sider af solskærmen i passagersiden.
I overensstemmelse med gældende lovgivning
findes denne advarsel på alle nødvendige
sprog.
Passagerairbag frakoblet
Frakobling
Det er kun frontairbaggen i passagersiden, der
kan frakobles.
FMens tændingen er slået fra, sættes
nøglen i kontakten til deaktivering af
frontairbaggen i passagersiden,
F drej nøglen til positionen OFF.
F Tag nøglen ud.
Denne kontrollampe tænder i midterkonsollen,
når tændingen er tilsluttet, og så længe
airbaggen er frakoblet.
Når der monteres en bagudvendt
barnestol på passagerforsædet, skal
airbaggen i passagersiden altid frakobles
af hensyn til barnets sikkerhed.
Ellers risikerer barnet at blive alvorligt
skadet eller dræbt, hvis airbaggen
udløses.
Genaktivering
Så snart du fjerner barnestolen, skal kontakten
sættes i position ON for igen at aktivere
airbaggen og sikre forsædepassagerens
sikkerhed i tilfælde af kollision.
Den pågældende advarselslampe slukker.
5
Du kan finde flere oplysninger om
Airbags i det pågældende afsnit.
Ärge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja
ET
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen
FI
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
NL
airbag kan het KIND LEVENSGEVAARLIJK GEWOND RAKEN
Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
Sortiment af udvalgte barnestole,
der fastspændes med en trepunkts
sikkerhedssele i bilen.
Vægtklasse 0+: fra fødslen til 13 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Installeret i bagudvendt stilling.
Vægtklasse 2 og 3: fra 15 til 36 kg
L5
"RÖMER KIDFIX"
Kan fastgøres i bilens ISOFIX-beslag.
Barnet fastholdes af sikkerhedsselen.
Montering af barnestole, der fastspændes med
sikkerhedsselen
Skemaet viser, i hvilket omfang hver plads i bilen kan bruges til montering af en barnestol, der
fastspændes med bilens sikkerhedssele, og som er godkendt til universal brug (a) til en eller flere
vægtklasser i henhold til gældende EU-lovgivning.
Barnets vægt/alder (vejledende)
Under 13 kg
Sædeplads
Passagerforsæde
(c) (e)
Yderste
bagsædepladser
(d)
(a) Universal barnestol: En barnestol,
der kan installeres i alle biler med
sikkerhedsselen.
(b) Gruppe 0: Fra nyfødt til 10 kg. Lifte
og autostole må ikke monteres på
passagerforsædet.
(c) Se gældende lovgivning i brugslandet, før
der monteres barnestol på dette sæde.
(Klasserne 0
(b) og 0+)
Op til ca. 1 år
L1
UUUU
9-18 kg
(klasse 1)
Fra ca. 1 til 3 år
RÖMER Duo
Plus ISOFIX
(fastspændt
med
sikkerhedssele)
(d) Ved montering af en bagudvendt eller
fremadvendt barnestol på et bagsæde
skal forsædet flyttes frem, og ryglænet
rettes op, så der er tilstrækkelig plads til
barnestolen og barnets ben.
15-25 kg
(klasse 2)
Fra ca. 3 til 6 år
XX
22-36 kg
(klasse 3)
Fra ca. 6 til
10 år
Page 65
Sikkerhed
(e) Når der er monteret en bagudvendt
barnestol på passagerforsædet,
skal passagerairbaggen ubetinget
deaktiveres. I modsat fald kunne
barnet blive alvorligt kvæstet eller
dræbt, hvis airbaggen udløses. Når
der er monteret en fremadvendt
barnestol på passagerforsædet, skal
passagerairbaggen forbliver aktiveret.
U: Dette sæde er velegnet til montering
af en barnestol, der fastspændes med
sikkerhedsselen, og som er godkendt
til universal brug, bagudvendt og/eller
fremadvendt.
X: Sæde der ikke er egnet til montering af
en barnestol fra den nævnte vægtgruppe.
Afmonter nakkestøtten, og læg den væk,
inden der monteres en barnestol med
ryglæn på et passagersæde. Monter
nakkestøtten igen, når barnestolen tages
ud.
ISOFIX-forankringer
Bilen er godkendt i henhold til den seneste lovgivning vedrørende ISOFIX.
Nedenstående sæder har ISOFIX-beslag, der
opfylder kravene:
Der er tre ringe for hvert sæde:
- en ring B til fastspænding af den øverste
strop ved navn ØVERSTE SELE, som
findes i bagagerummet.
Placeringen er vist markeret.
Med TOP TETHER er det muligt at fastgøre
barnestolens øverste strop, hvis den er udstyret
med en sådan. Denne anordning hindrer
barnestolen i at vippe fremad i tllfælde af frontal
kollision.
Med ISOFIX-systemet kan barnestolen
monteres sikkert og hurtigt i bilen.
ISOFIX-barnestolene er udstyret med to låse,
der nemt fæstnes i de to ringe A.
Nogle autostole er også udstyret med en øvre sele, der fastspændes på ringen B.
5
- to bøjler A, mellem ryglænet og
sædehynden angivet med en markering,
63
Page 66
Sikkerhed
Fastgørelse af barnestolen i det øverste
forankringspunkt:
- Før barnestolens sele bag på bilsædets
ryglæn midtpå,
- løft dækslet til det øverste forankringspunkt,
- Fastgør den øverste strop i ringen B.
- Spænd den øverste sele.
En forkert installation af en barnestol i
en bil bringer barnets beskyttelse i fare i
tilfælde af en ulykke.
"RÖMER Baby-Safe Plus og ISOFIX-basen"
(vægtklasse: E)
Vægtklasse 0+: nyfødt til 13 kg
"RÖMER Duo Plus ISOFIX"
(vægtklasse: B1)
Vægtklasse 1: 9-18 kg
64
Overhold anvisningerne nøje i
barnestolenes monteringsvejledning.
Se oversigtsskemaet for oplysninger om de
forskellige placeringsmuligheder for ISOFIXbarnestole i bilen.
Anbefalede ISOFIX-
barnestole
Se desuden monteringsanvisningerne fra
barnestolsproducenten for oplysninger
om, hvordan stolen monteres og
afmonteres.
Monteres bagudvendt med en ISOFIX-base,
der fastgøres i bøjlerne A.
Basen har et støtteben, der kan justeres i
højden og hviler mod gulvet.
Denne barnestol kan også fastgøres med en
sikkerhedssele. I så fald er det kun skallen,
der anvendes og fastgøres til bilsædet med
3-punktsselen.
Monteres kun "fremadvendt".
Hægtes på ringene A og ringen B, kaldet
TOP TETHER, vha. en strop foroven.
Stolen kan indstilles i 3 positioner: Sidde-,
hvile- og liggeposition.
Vi anbefaler at anvende liggepositionen.
Denne barnestol kan også bruges på sæder,
der ikke er udstyret med ISOFIX-beslag. I
dette tilfælde skal den fastgøres til bilens
sæde med trepunkts sikkerhedsselen. Juster
placeringen af bilens forsæde så barnets
fødder ikke rører ryglænet.
Page 67
Sikkerhed
Oversigtstabel for placering af ISOFIX-barnestol
I dette skema ses mulighederne for montering af ISOFIX-barnestole på bilsæder med ISOFIX-beslag, som overholder de gældende EU-regler.
På universelle og delvist universelle ISOFIX-barnestole er vægtklassen angivet med et bogstav fra A til G på barnestolen ved siden af ISOFIX-logoet.
fremadvendt universel ISOFIX-autostol,
der fastspændes med den øverste
forankring.
X:sæde der ikke er egnet til montering
af en ISOFIX-autostol i den anførte
vægtklasse.
XXX
Under 10 kg (vægtklasse 0)
Under 13 kg (vægtklasse 0+)
Op til ca. 1 år
RÖMER
BabySafe
Plus
ISOFIX
Afmonter nakkestøtten, og læg den væk,
inden der monteres en barnestol med
ryglæn på et passagersæde. Monter
nakkestøtten igen, når barnestolen tages
ud.
9-18 kg (gruppe 1)
Ca. 1-3 år
XXIUF
* Lifte og babyautostole må ikke monteres på
passagersædet foran.
5
65
Page 68
Sikkerhed
Anvisninger til barnestole
En forkert installation af en barnestol i en bil
bringer barnets beskyttelse i fare i tilfælde af
en ulykke.
Der må ikke ligge en sikkerhedssele eller
selelås under barnestolen, da det kan bringe
den ud af balance.
Husk at spænde sikkerhedsselerne eller
barnestolens remme, så de sidder så tæt som muligt til barnets krop, også på korte
ture.
Ved montering af en barnestol med bilens
sikkerhedssele skal den være korrekt
fastspændt på barnestolen og fastholde den
korrekt på bilsædet. Hvis passagersædet
kan justeres, skal det flyttes frem, hvis det er
nødvendigt.
Ved bagsæderne skal der altid være
tilstrækkelig plads mellem forsædet og:
- en "bagudvendt" barnestol,
- Barnets fødder, hvis stolen er installeret
fremadvendt.
Det gøres ved at flytte forsædet frem, og, om
nødvendigt, sætte forsæderyglænet opret.
For optimal "fremadvendt" montering af
barnestolen skal dens ryglæn være så tæt
som muligt på bilsædets ryglæn eller om
muligt i kontakt med det.
Du skal fjerne nakkenstøtten før du monterer
et barnesæde med nakkestøtte på et
passagersæde. Nakkestøtten skal stuves
sikkert væk eller være fastspændt, så den
ikke bliver slynget rundt kabinen i tilfælde af
en kraftig opbremsning. Sæt nakkestøtten på
plads, når barnestolen er taget ud.
Sikkerhedsseler foran
Lovgivningen vedrørende børn på forsædet er
forskellig fra land til land.
Der henvises til gældende lovgivning i
Danmark.
Afbryd passagerairbaggen, når et barn
placeres med ryggen i køreretningen på
passagerforsædet. Ellers risikerer barnet
at blive alvorligt kvæstet eller i værste fald
dræbt, når airbaggen foldes ud.
Montering af en selepude
Brystselen skal placeres over barnets skulder
uden at røre halsen.
Kontroller, at hofteselen er placeret rigtigt hen
over barnets lår.
CITROËN anbefaler at bruge en selepude
med et ryglæn med selestyr ved skulderen.
Af sikkerhedsmæssige grunde:
- Bør børn ikke opholde sig alene og uden
opsyn i en bil.
- Bør der ikke være børn eller dyr i bilen,
hvis den er parkeret i solen med lukkede
ruder.
- Bør nøglerne ikke være inden for børns
rækkevidde i bilen.
Brug børnesikringen for at undgå, at dørene
og de bageste sideruder åbnes ved et uheld.
Pas på ikke at åbne de bageste sideruder
mere end en tredjedel.
Monter solgardiner ved de bageste sideruder
for at beskytte børn mod solens stråler.
66
Page 69
Børnesikring
En mekanisk anordning, der forhindrer åbning
af bagdørene med det indvendige åbningsgreb.
Grebet er placeret på kanten af bagdørene.
Låsning
F Flyt knappen A ned til position 1.
Oplåsning
F Flyt knappen A op til position 2.
Sikkerhed
5
67
Page 70
Kørsel
Gode råd om kørsel
Du skal overholde færdselsloven og være
opmærksom i trafikken under alle forhold.
Vær opmærksom på trafikken og hold
hænderne på rattet for at være klar til at
reagere til enhver tid og på enhver situation.
Af sikkerhedsmæssige årsager bør føreren
kun foretage de indstillinger, der kræver
koncentration, når bilen holder stille.
På lange ture tilrådes det at holde pause hver
anden time.
Afpas kørslen efter forholdene i dårligt vejr,
brems i god tid, og hold længere afstand til
forankørende.
Vigtigt!
Kør aldrig med parkeringsbremsen
aktiveret. Der er risiko for at overophede
og beskadige bremsesystemet!
Lad aldrig bilen være uden opsyn, når
motoren er i gang. Hvis du er nødt til at
stige ud med motoren i gang, skal du
aktivere parkeringsbremsen og sætte
gearvælgeren i position N eller P.
Kørsel på oversvømmede
veje
Det frarådes på det kraftigste at køre på
oversvømmet vej, da det vil kunne medføre
alvorlig beskadigelse af bilens motor,
gearkasse og elektriske systemer.
Hvis du er nødt til at køre igennem vand:
- Kontroller, at vanddybden ikke er over
15 cm. Tag også højde for eventuelle bølger,
som skyldes andre trafikanter.
- Kør så langsomt som muligt. Kør aldrig over
10 km/t.
Når du har passeret den oversvømmede
strækning, skal du, når forholdene tillader det,
træde let på bremsen gentagne gange, så
bremseskiver og -klodser kan tørre.
Hvis du er i tvivl om din bils tilstand, skal du
kontakte et autoriseret CITROËN-værksted
eller et andet kvalificeret værksted.
Start – standsning af bil
Tændingslås
- Position 1: LÅST.
Rattet er låst.
- Position 2: ACC.
I denne position kan bilens tilbehør
(audiosystem, 12 V-strømudtag osv.)
bruges.
- Position 3: TÆNDT.
Tændingstilslutning.
- Position 4: START.
"Ready"-lampen tænder.
Motordrift.
Hvis du bruger bilens tilbehør
længerevarende (med nøglen i position
ACC), risikerer du at aflade batteriet. Det
vil i så fald ikke længere være muligt at
starte bilen. Vær forsigtig.
68
Page 71
Kørsel
Start
F Kontroller at gearvælgeren er i position P.
F Sæt nøglen i tændingen.
F Drej nøglen til position 4 (START).
F Hold nøglen i denne position i
nogle sekunder indtil "READY"lampen tænder, og der høres et
lydsignal.
F Slip nøglen.
Tændingslåsen drejer automatisk tilbage til
position 3 (TIL).
Stop
F Bloker bilen.
F Hold foden på bremsepedalen.
F Sæt gearvælgeren i position P.
F Aktivér parkeringsbremsen.
F Drej nøglen til position 1 (LÅS).
F Tag nøglen ud af tændingslåsen.
Undgå at hænge en tung genstand på
nøglen, som tynger nøglen nedad i
ratlåskontakten, da det vil kunne medføre
funktionsfejl.
Parkeringsbremse
Låsning
F Træk parkeringsbremsen helt op for at
parkeringsbremse bilen.
Oplåsning
F Træk let i parkeringsbremsegrebet, tryk på
udløserknappen, og sænk derefter grebet
helt.
Hvis bremsen er aktiveret eller ikke
helt deaktiveret, når bilen kører,
lyser denne advarselslampe.
Hvis bilen parkeres på en skråning, skal
forhjulene drejes indad mod kantstenen.
Sæt gearvælgeren i positionen P, og
afbryd tændingen.
Funktionsvælger
Vælgerens positioner
P.Parkering.
Denne position lader dig starte bilen.
Du skal træde på bremsepedalen for at
kunne skifte væk fra P-positionen.
R. Bakgear.
N. Frigear.
D. Kør (fremad).
Visning på instrum entbo rdet
Når du aktiverer funktionsvælgeren, viser en
kontrollampe på instrumentgruppen hvilken
position, du har valgt.
6
69
Page 72
Kørsel
Start af bilen
Med motoren kørende, vises P på
instrumentgruppens display.
F Træd på bremsepedalen for at skifte væk
fra position P.
F Tag foden væk fra bremsepedalen hvorefter
bilen vil køre med lav hastighed for at gøre
manøvrering nemmere.
F Accelerer for at køre frem eller tilbage.
F "D" eller "R" vises på instrumentgruppens
display.
Standsning af bilen
Vælg position P hvis du vil stoppe motoren.
Du skal uden besvær bruge parkeringsbremsen
til at holde bilen stoppet.
Hvis du vil tage nøglen ud af tændingslåsen,
skal funktionsvælgeren stå i position P
For at bugsere bilen skal
funktionsvælgeren stå i position N.
For yderligere oplysninger om Bugsering af bilen henvises til det pågældende
afsnit.
Dæktryksregistrering
Systemet kontrollerer automatisk trykket på
alle fire dæk når tændingen er slået til.
Trykfølere findes i ventilerne på hvert dæk.
Systemet afgiver en advarsel, hvis det
registrerer et fald i dæktrykket på et eller
flere af hjulene i sammenligning med de
referenceværdier, der findes i systemet. Disse
referenceværdier skal genaktiveres efter
enhver dæktrykjustering eller dækskifte.
Systemet fungerer under den betingelse,
at sensorerne først er blevet logget af en
CITROËN-forhandler eller en kvalificeret
værksted.
Du kan logge to sæt dæk (for eksempel: hjul
med "helårsdæk" og hjul med "vinterdæk").
Dæktrykovervågningen er en
førerassistancefunktion og betyder ikke, at føreren
slipper for at holde øje med trykket i dækkene.
70
F Vælg kørsel fremad (D) eller bak (R)
F Slip bremsepedalen.
Page 73
Kørsel
Føreren skal fortsat kontrollere dæktrykket
regelmæssigt og inden lange ture.
Kørsel med for lavt dæktryk forringer
køreegenskaberne, øger bremselængden
og slider dækkene op hurtigere, især
under belastende forhold (kørsel med tung
last, høj hastighed, lange ture mv.).
Kørsel med for lavt dæktryk øger
brændstofforbruget.
De foreskrevne dæktryk til din bil står på
dæktrykmærkaten.
Se det relevante afsnit for
yderligere oplysninger om
identifikationsmærkning.
Dæktrykket bør kontrolleres, når dækkene
er "kolde" (når bilen har holdt stille i 1 time
eller efter korte ture på under 10 km
med moderat hastighed). Ellers skal du
tilføje 0,3 bar til de værdier, der findes på
mærkaten.
Dæktrykadvarsel
Dette vises ved at advarselslampen
lyser konstant.
F Sænk straks hastigheden, og undlad
kraftige ratbevægelser og pludselige
opbremsninger.
F Stands, så snart det er sikkert at gøre det.
Det registrerede trykfald medfører ikke
altid en synlig deformering af dækket.
Derfor må man ikke nøjes med kun at
foretage en visuel kontrol.
F Kontrollér trykket for hvert af de fire
dæk, når de er "kolde", ved hjælp af
kompressoren fra dækreparationssættet.
Hvis det ikke er muligt at kontrollere
dæktrykket med det samme, skal der køres
forsigtigt med lav hastighed.
eller
F I tilfælde af en punktering skal du bruge
dækreparationssættet.
Fejlmeddelelsen forbliver indtil
referencetrykværdierne er genoprettede
idet at de pågældende dæk har fået luft,
er blevet reparerede eller udskiftede. I
tilfælde af dækreparation eller udskiftning,
skal sensor-ID'erne logges af en
CITROËN forhandler eller en kvalificeret
værksted.
Nulstilling af
referencetrykkene
Systemet skal nulstilles, hver gang dæktrykket
justeres på et eller flere af hjulene og efter
udskiftning af et eller flere af hjulene.
6
Inden systemet nulstilles, skal det
kontrolleres, at dæktrykkene i alle fire
hjul er korrekte til brugen af bilen og
korrekte i forhold til anbefalingerne på
dæktrykmærkaten.
Systemet til registrering af for lavt
dæktryk afgiver ikke nogen advarsel, hvis
et af dæktrykkene ikke er korrekt ved
geninitialisering.
71
Page 74
Kørsel
72
Nulstillingen af systemet aktiveres via displayet
på instrumentgruppen, mens tændingen er
slået til, og bilen holder stille.
F Tryk på knappen A for at vælge systemet.
F For at genopstarte det system, der registrer
undertryk, skal du trykke på knappen A og
holde den nede i mindst 3 sekunder.
Når advarselslampen blinker i
instrumentgruppen, bekræfter det, at systemet
er blevet genstartet.
Lampen vil derefter slukke efter ca. hundrede
meters kørsel.
Alarmen for lavt dæktryk fungerer kun
korrekt, hvis systemet er nulstillet med
korrekt dæktryk i alle fire hjul.
Funktionsfejl
Fejl i systemet vises ved, at
advarselslampen for lavt dæktryk
blinker og derefter lyser konstant.
Når det sker, fungerer dæktryksovervågningen
ikke længere.
Fejlmeddelelsen vises også hvis:
- et eller flere hjul ikke er udstyret med en
sensor,
- der er en trådløs enhed, som bruger samme
frekvens, i nærheden af bilen.
- der er sne eller is på skærmene eller i
fælgene,
- batteriniveauet på trykmålingssystemet er
for lavt,
- hjulsensorerne er ikke blevet logget af en
CITROËN forhandler eller en kvalificeret
værksted.
Kør til et autoriseret CITROËN-værksted
eller et andet kvalificeret værksted for at få
systemet kontrolleret eller efter reparation
af en punktering at få monteret det
originale hjul med føler igen.
Al reparation, udskiftning af dæk på et
hjul, der er udstyret med dette system,
skal udføres af et autoriseret CITROËNværksted eller af et kvalificeret værksted.
Hvis du montere det andet sæt dæk, som
er gemt i systemet, vil fejlmeddelelsen
blive vist indtil dette andet valgte sæt
vælges i konfigurationsmenuen.
Valg af dæksæt
Hvis du har registreret et andet dæksæt med
en CITROËN forhandler eller en kvalificeret
værksted, skal du vælge det sæt, du lige har
installeret i konfigurationsmenuen, hver gang
dæksættet ændres (eksempel: "vinterdæk").
Når det næste sæt er monteret, skal
du kontrollere og korriger trykket til
den værdi, der er angivet på bilens
dæktrykmærkat.
Se det pågældende afsnit for
yderligere oplysninger om
identifikationsmærkning.
Det andet sæt dæk vælges via
instrumentgruppens display, mens tændingen
er slået til og bilen holder stille.
Page 75
F Tryk på knappen A for at vælge systemet.
F Tryk på knappen A og hold den nede i mere
end 10 sekunder for at flytte fra dæksæt 1
til dæksæt 2 efter hinanden eller omvendt.
Kørsel
Systemet nulstiller automatisk
referencetrykket baseret på det tryk,
der er angivet i det nye sæt (lampen
for dæktrykregistrering blinker under
handlingen).
6
73
Page 76
Praktiske inform atio ner
TOTAL OG CITROËN
ET PARTNERSKAB FOR
BILENS FREMTID
TOTAL og CITROËN har bragt deres
talenter sammen med det formål at optimere
energiudnyttelsen og mindske miljøpåvirkningerne.
Samarbejdet mellem vores to koncerner på
internationalt plan omfatter ikke blot produktion og
vedligeholdelse af velkendte biler. Som førende
industrivirksomheder har vi mulighederne for at
tackle miljøudfordringerne i dag og i fremtiden.
At garantere miljøansvarlig biltransport for alle
handler om mere end et mål for vores arbejde; det
handler om interesse og et stærkt engagement.
Innovationen er på vej; bilens fremtid
afhænger af det, og vi gør det i samarbejde.
74
Page 77
Praktiske inform atio ner
Opladning af
hovedbatteriet
Der findes to typer opladning: normal og hurtig.
Normalt opladning er den foretrukne
fremgangsmåde: den udføres via en almindelig
el-installation i hjemmet.
Hurtig opladning udføres via en kompatibel
station til hurtig opladning.
Normal opladning
Under opladning, hvis du
har en pacemaker eller andet
elektrisk medicinsk udstyr,
skal du ikke opholde dig inde i
eller i nærheden af køretøjet,
ladekablet, opladeren eller blot
ladestationen, selv i kortere tid.
Det er vigtigt at tale med din
læge for at finde ud af, hvilke
forholdsregler, der bør træffes,
og at respektere dem.
* (I Frankrig er standarden f.eks. NF C 15-100)
Inden der foretages nogen tilslutninger,
skal du kontrollere, at den elektriske
installation, som du vil bruge overholder
standarder* og er kompatibel med
styreenheden.
Kontakt en professionel elektriker, hvis du
er i tvivl.
Der findes elektriske strømudtag, der er
specielt designet til at oplade el-drevne
biler.
Se de relevante anbefalinger vedrørende
installation for stik beregnet til opladning
af en elektrisk bil.
Under alle omstændigheder
anbefales det, at du først får
foretaget et indledende tjek og
derefter regelmæssige eftersyn af din
installation af en autoriseret elektriker.
I de fleste europæiske lande har
CITROËN lavet et samarbejde med
en fagmand, som kan tilbyde kontrol
og modernisering af din el-installation.
Kontakt en autoriseret CITROËNforhandler for yderligere oplysninger.
Anvend kun det oprindelige CITROËNladekabel.
F Aktiver parkeringsbremsen og sæt
gearvælgeren i position P.
F Sluk for udstyr der bruger strøm og drej
tændingslåsen til positionen "LÅS".
Såfremt der opstår skader på ladekablet eller
styreenheden, skal du omgående holde op med at
bruge dem. Kontakt en autoriseret CITROËN-forhandler
for at få dem udskiftet, eller hvis du er i tvivl.
7
F Træk i håndtag 1 for neden på
instrumentbrættet i førersiden for at
åbne adgangsklappen til det normale
opladningsstik (på højre side af bilen).
75
Page 78
Praktiske inform atio ner
F Tag kablet ud af den medfølgende pose.
Kablet er udstyret med en styreenhed.
F Sæt ladekablet i en kompatibel stikkontakt,
som overholder standarderne. Ved
tilslutning tænder de 3 kontrollamper for
STRØM, FEJL og OPLADNING samtidig
et øjeblik, derefter forbliver kun den grønne
STRØM kontrollampe tændt.
Hvis udetemperaturen er under -25°C, er
opladning muligvis ikke mulig.
Brug aldrig forlængerledning,
strømskinner, multistik eller
timer.
Brug det medfølgende kabel til at forbinde
kontrolboksen, så den ikke tynger
strømudtaget ned (risiko for at beskadige
ladekablet eller strømudtaget).
F Tryk på låsen 2 for at åbne stikdækslet.
F Kontroller, at der ikke er fremmedlegemer
på bilens stik.
F Fjern det beskyttende plastikdæksel fra
ladekablet.
F Indsæt ladestikket i stikkontakten uden at
trykke på knappen, indtil det klikker på plads.
Rør ikke ved metaldelen på stikket til
hurtig opladning eller metaldelen på
ladekablet. Der er risiko for at få stød og/
eller fejlfunktion.
Tilslut eller frakobl aldrig kablet eller
stikket med våde hænder (risiko for
dødeligt elektrisk stød).
F Kontroller, at opladningslampen
på kontrolpanelet og den
grønne OPLADNING-indikator
på kontrolenheden er tændt
(ikke blinker).
Hvis det ikke er tilfældet, er opladningen ikke
startet; gentag proceduren, idet du sikrer dig, at
alle forbindelser er rigtige.
Indikatoren for hovedbatteriets ladetilstand
vises i kontrolpanelet og antallet af tændte
felter øges gradvist, efterhånden som batteriet
oplades.
Start på opladning kan ledsages af lyden
af pulserende luft. Denne lyd er helt
normal.
Opladningen kan afbrydes når som helst
ved at trække opladningsstikket ud af
bilens stik.
76
Page 79
Praktiske inform atio ner
Hvis du i undtagelsestilfælde bliver nødt
til at afbryde opladningen ved at frakoble
ladekablet fra strømudtaget, er det vigtigt
først at trykke på knappen Manuelt stop
på kontrolboksen.
Kontrolboks
Den har fire kontrollamper:
- STOP: lyser rød.
Den viser, at opladningen er blevet afbrudt,
ved, at der blev trykket på knappen Manuelt stop. Det anbefales at udføre denne
handling, før ladekablet kobles fra en
vægstikkontakt under opladning.
- POWER: lyser grøn.
Den viser, at el-forbindelsen er etableret
korrekt. Hvis den ikke tændes, skal man
kontrollere, at tilslutningerne er korrekte.
Hvis problemet ikke forsvinder, kontaktes
et autoriseret CITROËN-værksted eller et
andet kvalificeret værksted.
- FAULT: lyser rød.
Den viser, at der er en fejl. Kontroller,
at tilslutningerne er korrekte. Hvis
kontrollampen ikke slukkes, kontaktes et
autoriseret CITROËN-værksted eller et
andet kvalificeret værksted.
- CHARGING: lyser grøn.
Den viser, at opladning er i gang. Hvis
den ikke tændes, skal man kontrollere, at
tilslutningerne er korrekte. Hvis problemet
ikke forsvinder, kontaktes et autoriseret
CITROËN-værksted eller et andet
kvalificeret værksted.
Denne type styreboks har et system til
genkendelse af elektriske stik (afhænger af
landet). Det registrerer den nominelle strøm
i stikkontakten hjemme hos dig selv, og er i
stand til at understøtte og vælge den bedste
indstilling for sikker opladning.
- 14 A (FAST): hvis din strømforsyning
understøtter det.
- 8 A (NORMAL): hvis du har en standard
strømforsyning.
Opladningslampen på kontrolpanelet slukker
og den blinkende grønne CHARGING-indikator
viser, at opladningen er færdig.
F Tryk på knappen for at udløse ladestikket.
F Sæt det beskyttende dæksel tilbage på
ladekablet.
F Luk dækslet og derefter adgangsklappen.
F Frakobl ladestikket fra udtaget.
F Læg ladekablet i den medleverede pose.
7
77
Page 80
Praktiske inform atio ner
Som en sikkerhedsforanstaltning kan bilen
ikke startes, når ladekablet er forbundet til
bilens stik.
Forsøg på at starte motoren under
opladning vil også afbryde opladningen.
Det vil herefter være nødvendigt at tage
ladekablets stik ud og sætte det i igen for
at forsætte opladningen.
Hvis hjælpebatteriet er afladet er
opladning af hovedbatteriet ikke længere
muligt.
Du må aldrig arbejde under bilens
motorhjelm, mens den oplader, heller ikke
selv om tændingen er slået fra, fordi en
blæser kan gå i gang når som helst (risiko
for fysiske skader).
Vent mindst en time, efter at opladningen
er afsluttet, før du påbegynder arbejde,
fordi visse områder kan være meget
varme (risiko for forbrænding).
Kontroller, at dækslet og adgangsklappen
er lukket efter genopladning.
Vær omhyggelig med at undgå, at der
trænger vand eller støv ind i stikket, ind
under dækslet eller ind i ladestikket (risiko
for brand eller elektrisk stød).
Når du har taget ladestikket ud af bilens
stik, må du ikke efterlade kablet forbundet
til strømudtaget (risiko for kortslutning
eller elektrisk stød med dødelig udgang
ved kontakt med eller ved nedsænkning
i vand).
I tilfælde af et uheld eller sammenstød
med bilens chassis (kontakt med en
høj kantsten, en pæl eller en anden
forhindring) kan der opstå skader på det
elektriske kredsløb eller hovedbatteriet.
Få bilen kontrolleret af et autoriseret
CITROËN-værksted eller et andet
kvalificeret værksted.
Rør aldrig ved 300 V delene eller de
orange kabler.
I tilfælde af alvorlig skade på
hovedbatteriet må du aldrig røre ved
væsker, der lækker fra denne del.
Hvis huden kommer i kontakt med disse
produkter, skylles der straks med rigeligt
vand, og en læge kontaktes hurtigst
muligt.
For optimering af hovedbatteriets
levetid skal det genoplades helt hver
anden uge.
For en komplet opladning skal du følge
den normale opladningsprocedure (med
almindelig strømforsyning i hjemmet)
uafbrudt, indtil den stopper automatisk,
som bekræftes ved, at ladelampen slukker
på instrumentgruppen.
Derudover skal man hver 3. måned
sørge for at oplade hovedbatteriet helt
med start fra et opladningsniveau på 2
eller færre felter.
Hvis bilen ikke benyttes i en længere
periode
Hvis bilen skal opbevares i en ubegrænset
periode, skal der foretages en komplet
opladning af hovedbatteriet hver tredje
måned (ved at følge den normale
opladningsprocedure).
Før opladningen skal du sikre, at
ekstrabatteriet ikke er frakoblet eller
afladet.
Der er flere oplysninger vedrørende
hjælpebatteriet i det pågældende afsnit.
78
Page 81
Praktiske inform atio ner
Kontrolboksens funktioner
Lyser med den pågældende
kontrollampes farve.
POWERFAULTCHARGING
POWERFAULTCHARGING
Normal drift
Så snart ladekablet sættes i et stik, tænder alle kontrollamper i ca. 0,5 sek.
Når du er færdig med at initialisere:
• Mens ladekablet ikke er forbundet til bilens stik
• Mens ladekablet er forbundet til bilens stik, men der sker ingen opladning
Mens drivbatteriet er under opladning
Når opladningen er afsluttet.
Driftsfejl og løsninger
Når der registreres en krybestrøm, eller når ladekablet har en fejl.
- Stop opladningen øjeblikkeligt og kontakt en CITROËN-forhandler eller et andet kvalificeret værksted.
Når der er en fejl ved ladeledningen
- Stop opladningen øjeblikkeligt og kontakt en CITROËN-forhandler eller et andet kvalificeret værksted.
Hvis lampen på kontrolboksen ikke tænder ved tilslutning af ladekablet til et strømudtag, kontrollér
strømudtagets sikring:
• Hvis sikringen er sprunget er din installation muligvis ikke kompatibel med brug af ladekablet:
• Hvis HFI-relæet ikke slår fra:
Blinker med den pågældende
kontrollampes farve.
- Kontakt en autoriseret elektriker til at efterse og reparere din el-installation.
- Brug ikke ladekablet og kontakt en CITROËN-forhandler eller et andet kvalificeret værksted.
Slukket.
7
79
Page 82
Praktiske inform atio ner
Brug af en offentlig ladestation til normal opladning
Der kan bruges flere forskellige typer elektriske stik til at oplade din bil.
Før du begynder at lade bilen, skal du bruge følgende tabel til at fastlægge stiktypen og få fat i et tilsvarende ladekabel.
Stik i hjemmet"Mode 3 – Type 2" stik"Mode 3 – Type 3" stik
80
"Mode 2"-kabel
(blev leveret med din bil)
Nogle offentlige ladestationer har deres eget ladekabel.
I dette tilfælde skal du bruge det medfølgende kabel.
Opladningen vil være begrænset til maks. 16 A i mode 3 uanset ladestationens effekt.
For yderligere oplysninger om opladningstider henvises der til afsnittet motoren og hovedbatteriet.
"Mode 3 – Type 2"-kabel
(fås som tilbehør)
"Mode 3 – Type 3"-kabel
(fås som tilbehør)
Page 83
Praktiske inform atio ner
Hurtigopladning
(afhængig af udstyr.)
Hvis du har en pacemaker
eller anden elektrisk medicinsk
enhed, skal du ikke bruge hurtig
opladning.
Kom ikke i nærheden af en
hurtig ladestation, men hvis det
sker, skal du forlade området så
hurtigt som muligt.
Bed om nødvendigt en anden
person om at oplade bilen.
Kontroller, at ladestationen og dens kabel
er kompatibel med din bil.
F Aktiver parkeringsbremsen og sæt
gearvælgeren i position P.
F Sluk for udstyr, der bruger strøm og drej
tændingslåsen til positionen "LÅS".
F Træk i håndtag 3 under førersædet
for at åbne adgangsklappen til
hurtigopladningsstikket (på venstre side af
bilen).
F Tryk på låsen 4 for at åbne stikdækslet.
F Kontroller, at der ikke er fremmedlegemer
på bilens stik.
Berør ikke den normale ladefatnings
ladekablets metalende.
Risiko for elektrisk stød med dødelig
udgang og/eller fejlfunktion.
F Tilslut ladestationens kabel til bilens fatning
ved at følge vejledningerne for brug af
ladestationen.
F Kontroller, at opladningslampen
lyser konstant på kontrolpanelet.
Hvis det ikke er tilfældet, er opladningen ikke
startet; kontroller anvisningerne vedrørende
brug af ladestationen.
7
81
Page 84
Praktiske inform atio ner
Under hurtig opladning kan bilens
klimaanlæg om nødvendigt starte
automatisk for at afkøle hovedbatteriet.
Det er derfor helt normalt at høre
blæserstøj udefra og se, at der dannes
vand under bilen.
Hurtig opladning standser automatisk,
når hovedbatteriet er cirka 80% opladet.
Det er muligt at opnå 100% opladning
ved at starte proceduren igen. Den tid det
tager at afslutte opladningen, vil dog være
relativt lang, da ladehastigheden vil være
lavere.
Opladningslampen på kontrolpanelet slukker
og viser, at opladningen er færdig.
F Kobl ladekablet fra ved at følge
vejledningerne for brug af ladestationen.
F Luk dækslet og derefter adgangsklappen.
Som en sikkerhedsforanstaltning kan bilen
ikke startes, når ladekablet er forbundet til
bilens stik.
Forsøg på at starte motoren under
opladning vil også afbryde opladningen.
Det vil herefter være nødvendigt at tage
ladekablets stik ud og sætte det i igen for
at forsætte opladningen. Dette skal gøres i
henhold til ladestationens vejledning.
Kontroller, at dækslet og adgangsklappen
er lukket efter genopladning.
Pas på, at der ikke trænger vand eller støv
ind i stikket, ind under dækslet eller ind i
ladestikket (risiko for brand eller elektrisk
stød).
Hvis udetemperaturen er under 0°C, kan
opladningen tage længere tid.
Hvis udetemperaturen er under -25°C, er
opladning muligvis ikke mulig.
Hvis bilen ikke benyttes i en længere
periode
Hvis bilen skal opbevares i en ubegrænset
periode, skal der foretages en komplet
opladning af hovedbatteriet hver tredje
måned (ved at følge den normale
opladningsprocedure).
Før opladningen skal du sikre, at
ekstrabatteriet ikke er frakoblet eller
afladet.
Der er flere oplysninger vedrørende
hjælpebatteriet i det pågældende afsnit.
Snekæder
Snekæderne må kun monteres på baghjulene
(baghjulstrukket bil).
Sørg for at overholde lovgivningen
i det pågældende land vedrørende
anvendelse af snekæder og den tilladte
hastighedsgrænse.
Tip til montering
F Hvis snekæderne skal monteres på turen,
skal bilen standses et plant sted i vejkanten.
F Aktiver parkeringsbremsen, og sæt om
nødvendigt stopklodser under hjulene, så
bilen ikke kan glide.
F Monter snekæderne som anvist af
fabrikanten.
F Sæt langsomt i gang, og kør nogle sekunder
med en hastighed af højst 50 km/t.
F Stands bilen, og kontroller, at kæderne er
korrekt strammet.
Det tilrådes at øve sig i at montere
snekæderne på et plant, tørt underlag
inden kørsel.
82
Page 85
Praktiske inform atio ner
Undlad at køre på veje uden sne med
snekæder for ikke at beskadige bilens
dæk og vejbanen. Hvis bilen har alufælge,
skal du kontrollere, at ingen dele af kæden
eller monteringsbeslagene er i berøring
med fælgen.
Brug kun snekæder, der er beregnet til at
kunne monteres på din bils hjultype:
Originale
dækstørrelser
175/55 R159 mm
145/65 R15
For yderligere oplysninger vedrørende
snekæder bedes du kontakte et
CITROËN-værksted eller et andet
kvalificeret værksted.
Maks. størrelse på
kædeled
kan ikke udstyres med
snekæder
Motorhjelm
Beskytter og giver adgang til komponenter i
forrummet til at se forskellige væskeniveauer,
oplade hjælpebatteriet, skifte sikringer osv.
Åbning
F Åbn højre fordør.
F Træk i det indvendige betjeningsgreb A, der
sidder nede ved dørrammen.
F Løft motorhjelmen helt og træk
holdestangen C, som findes i højre side, ud
af dens holder.
F Sæt holdestangen C ind i en af de tre
støttehak, for at holde motorhjelmen åben.
Placeringen af det indvendige greb hindrer
enhver åbning, så længe højre fordør er
lukket.
7
F Skub det udvendige betjeningsgreb B mod
venstre, og løft motorhjelmen.
83
Page 86
Praktiske inform atio ner
84
Lukning
F Tag holdestangen ud af støttehakket.
F Sæt holdestangen tilbage i dens holder.
F Sænk motorhjelmen, og slip den det sidste
stykke.
F Træk i motorhjelmen for at kontrollere, at
den er fastlåst.
Tryk ikke ned på midten af motorhjelmen,
hvis den ikke er ordenligt låst, da dette
kan bøje den. I stedet bør du genåbne
motorhjelmen helt og lukke den igen.
Forreste rum
1.Sprinklervæskebeholder.
2.Væsketank til varmeanlæg.
3.Bremsevæskebeholder.
4.Hjælpebatteri.
5.Sikringsboks.
For at undgå at skade de elektriske
enheder er det strengt forbudt at rengøre
det forreste rum med en højtryksrenser.
Bagerste rum
Dette rum findes under bagagerummet gulv og
giver adgang til beholderen med kølevæske.
F Åbn bagagerummet.
F Frigør tapen som holder tæppet.
F Fjern tæppet i bagagerummet.
F Tag de fire "vingeskruer" af.
F Aftag beskyttelsesdækslet.
Page 87
Praktiske inform atio ner
F Kontroller kølevæskestanden og efterfyld
om nødvendigt.
Se det relevante afsnit for yderligere
oplysninger om kontrol af væskestande.
Under indgreb i dette rum skal du følge
sikkerhedsanvisningerne på etiketterne.
Kontrol af olie- og væskestande
Kontroller alle disse væskestande
regelmæssigt ifølge bilfabrikantens
serviceplan. Påfyld som nødvendigt,
medmindre andet er anvist.
Inden efterfyldning skal du kontrollere at olien/
væsken overholder producentens anvisninger.
Hvis en olie-/væskestand på bilen falder
mærkbart, bør du få det relevante system
efterset på et autoriseret CITROËN-værksted
eller et andet kvalificeret værksted.
Arbejd aldrig i rummene mens lampen
"Klar" lyser eller din bil oplader.
Vær forsigtig når du arbejder i for- og
bagrummene, da visse områder heri kan
være ekstremt varme (risiko for brandsår):
Vent mindst en time efter at bilen er
slukket eller vent til fuldendt opladning, før
du udfører sådant arbejde.
Brugt olie/væske
Undgå længere tids kontakt med brugt
væske på huden.
De fleste af disse væsker er sundhedsfarlige
og kan være stærkt ætsende.
Brugte væsker til biler må ikke
bortskaffes i kloakken eller på jorden.
Bortskaf brugte væsker i beholdere, der
er beregnet til det, ved at indlevere olien
på et autoriseret CITROËN-værksted
eller et andet kvalificeret værksted.
Forreste rum
Bremsevæskestand
Bremsevæskestanden skal være
mellem mærkerne "MIN." og
"MAKS.". Hvis det ikke er tilfældet,
skal bremseklodserne kontrolleres.
Varmekredsløbets væskestand
Væskeniveauet bør være mellem mærkerne "L"
(MIN) og "F" (MAX).
Skift af bremsevæske
Denne væske behøver ikke at blive udskiftet
ved syn.
Sprinklervæskestand
Efterfyld, når det er nødvendigt.
7
Væskespecikationer
For at sikre optimal rengøring og undgå frost
i systemet, må der ikke efterfyldes med vand
eller påfyldes vand i stedet for væsken.
85
Page 88
Praktiske inform atio ner
Hjælpebatteriets elektrolyt-
niveau
Du er nødt til at fjerne batteridækslet for at se
batteriniveauet.
Der er flere oplysninger vedrørende
hjælpebatteriet i det pågældende afsnit.
Dette væskeniveau skal være mellem
mærkerne "NEDRE GRÆNSE" (MIN) og
"ØVRE GRÆNSE" (MAX).
Efterfyld om nødvendigt med destilleret vand
ved at fjerne propperne fra batteriets relevante
rum.
Kontroller elektrolytniveauet mindst en
gang om måneden.
Bagerste rum
Kølevæskestand
Væskeniveauet bør være mellem
mærkerne "L" (MIN) og "F" (MAX).
Vent mindst en time, efter at motoren
er stoppet, før der udføres arbejde på
kølekredsløbet, da det er under tryk.
For at undgå enhver risiko for skoldning skal
dækslet løsnes to omgange, så trykket i
kølekredsløbet kan falde. Når dette er sket,
skal du tage proppen ud og efterfylde med
kølervæske.
Skift af bremsevæske
Denne væske behøver ikke at blive udskiftet
ved syn.
Kontroller
Medmindre andet er anvist, skal disse
komponenter kontrolleres i overensstemmelse
med bilfabrikantens serviceplan.
Kontrollerne kan også udføres på et CITROËNværksted eller et andet kvalificeret værksted.
Kabinefilter
Afhængig af omgivelserne (f.eks.
støvede omgivelser) og brugen af
bilen (f.eks. bykørsel) skal filtrene
eventuelt udskiftes med kortere
interval.
Hvis kabinefiltret er tilsmudset, kan det forringe
klimaanlæggets funktionsevne og medføre
ubehagelig lugt.
Bremseklodser
Slitagen af bremserne afhænger
af køremåden, især om det er
bykørsel og korte ture. Det kan
være nødvendigt at kontrollere
bremsernes tilstand mellem to
serviceeftersyn.
Et fald i bremsevæskestanden kan, medmindre
der er lækage i systemet, betyde, at
bremseklodserne er slidte.
Slitage af bremseskiver/
tromler
Kontakt et autoriseret CITROËNværksted eller et andet kvalificeret
værksted for oplysninger om kontrol
af bremseskivers/tromlers slitage.
86
Page 89
Praktiske inform atio ner
Parkeringsbremse
Hvis parkeringsbremsens
vandring er for stor, eller dette
system ikke fungerer effektivt,
skal parkeringsbremsen justeres,
også selvom det er mellem
serviceeftersyn.
Dette system skal kontrolleres på et autoriseret
CITROËN-værksted eller et andet kvalificeret
værksted.
Anvend kun produkter, som anbefales af
CITROËN, eller produkter af tilsvarende
kvalitet og med samme egenskaber.
For at sikre at vigtige komponenter som
bilens bremsesystem fungerer optimalt,
udvælger og tilbyder CITROËN produkter
specifikt hertil.
Efter at have vasket bilen kan der
dannes fugt eller, om vinteren, rim på
bremseklodserne og -skiverne, hvilket
kan mindske bremseevnen. Foretag små
opbremsninger for at tørre og varme
bremserne op.
Udskiftning af et
viskerblad
Afmontereing af forrudeeller bagrudevisker
F Løft den relevante viskerarm.
F Tag viskeren af ved at skyde den udad.
Montering af forrude- eller
bagrudevisker
F Sæt det nye viskerblad på, og fastgør det.
F Vip viskerarmen forsigtigt ned.
Sikkerhedsregler i forbindelse med vask
Bilen må ikke vaskes under batteriets
opladningsprocedure.
Kontroller før vask af bilen, at alle
adgangsklapper og ladestiksdæksler og
dækslet over hvert ladestik (normal og
fast) er lukket korrekt.
Det er strengt forbudt at anvende
højtryksrenser for ikke at beskadige de
elektriske komponenter:
- under motorhjelmen,
- under undervognen.
Brug ikke tryk på over 80 bar til at vaske
karrosseriet.
7
87
Page 90
Problemløsning
Tilbehørsbatteri
Alle elektriske komponenter i bilen (bortset
fra den elektriske motor, varmen og
klimaanlægget) drives af hjælpebatteriet.
Det er placeret i det forreste rum under
motorhjelmen og oplades af hovedbatteriet i
faser af kørslen ("klar" lampe i kontrolpanelet)
og opladningen.
Hvis hjælpebatteriet er afladet kan
elmotoren ikke starte, og opladning af
hovedbatteriet er ikke længere muligt.
Det anbefales ikke at frakoble batteriet.
Hvis bilen ikke bruges i en periode på en
måned eller længere, kan det dog blive
nødvendigt, især om om vinteren, at
frakoble batteriet og opmagasinere det for
at forhindre elektrolytten i at fryse.
Efter længere tids frakobling af batteriet
skal du kontakte et autoriseret CITROËNværksted eller et andet kvalificeret
værksted for at få den elektroniske
computer nulstillet.
Adgang til batteri
F Åbn motorhjelmen ved hjælp af det
indvendige udløserhåndtag og derefter den
ydre sikkerhedslås.
F Fastgør hjelmens holdestang.
F Løsn møtrikken 1.
F Fjern batteriets beskyttelsesdæksel for at få
adgang til de to poler.
Motorstart m ed et andet
batteri
Sørg for, at elektrolytten ikke er frossen.
Kontrollér niveauet og fyld om nødvendigt
op med destilleret vand.
Se det relevante afsnit for yderligere
oplysninger om Kontrol af væskestande.
Kontroller, at backup-batteriet er et
12 V-batteri.
F Løft (+)-polens beskyttelsesdæksel.
88
Page 91
Problemløsning
F Tilslut den ene ende af det røde kabel til (+)
polen på det afladede batteri A, og tilslut
derefter den anden ende til (+) polen på
reservebatteriet B.
F Den ene ende af det grønne eller sorte
kabel tilsluttes reservebatteriets B (-) pol.
F Den anden ende af det grønne eller sorte
kabel tilsluttes et stelpunkt C på den
havarerede bil.
F Start motoren på bilen med det fungerende
batteri, og vent i nogle minutter.
F Betjen tændingen i din bil, indtil lampen
"Klar" lyser.
F Frakobl startkablerne i den omvendte
rækkefølge.
F Påsæt beskyttelsesdækslet på batteriet, og
spænd stopmøtrikken fast.
Hvis advarselslampen "Klar" ikke lyser, skal du
gøre som følger:
F Lad kablerne forblive tilsluttede.
F Sæt tændingen i din bil til positionen "LÅS".
F Oplad drivbatteriet efterfulgt af normal
ladeprocedure.
F Når kontrollampen for ladning lyser konstant
i instrumentgruppen, skal du frakoble
kablerne.
F Lad opladning ske i mindst en time.
F Betjen tændingen i din bil indtil lampen
"Klar" lyser.
Kontakt et autoriseret CITROËN-værksted eller
et andet kvalificeret værksted, hvis problemet
vedvarer.
Opladning af batteriet vha.
en batterioplader
F Fjern det beskyttende batteridæksel.
Sørg for, at elektrolytten ikke er frossen.
Kontrollér niveauet og fyld om nødvendigt
op med destilleret vand.
Se det relevante afsnit for yderligere
oplysninger om Kontrol af væskestande.
8
F Løsn møtrik 1 og fjern holdeklemmen.
89
Page 92
Problemløsning
F Kobl kablet fra (-)-polen.
F Løft beskyttelsesdækslet på (+)-polen 2.
F Løsn møtrikken 3.
F Kobl kablet fra (+)-polen.
F Fjern batteriet.
F Oplad batteriet ved at følge instruktionerne
fra producenten af batteriopladeren.
F Tilslut batteriet igen ved først at tilslutte
(+)-polens kabel.
Sørg for, at batteriets poler og polklemmer
er rene. Hvis de har en sulfatbelægning
(hvidlig eller grønlig belægning) skal den
løsnes og polerne skal renses.
Oplad ikke batteriet uden først at have
frakoblet kabelskoene og taget batteriet
ud.
Kabelskoene må ikke frakobles, når denne
advarselslampe er tændt, eller når bilen er
under opladning.
Før frakobling
Vent 2 minutter, efter at tændingen er slået
fra, inden du frakobler batteriet.
Efter tilkobling
Når batteriet er tilsluttet igen, skal du
slå tændingen til. Vent 1 minut, inden
du starter motoren, så de elektroniske
systemer kan starte. Hvis problemerne
fortsætter efter denne procedure,
kontaktes en CITROËN-forhandler eller et
kvalificeret værksted.
Husk selv at genindtaste radioens
forhåndsindstillinger.
Batterierne indeholder skadelige
stoffer, såsom svovlsyre og bly. De skal
bortskaffes i henhold til lokal lovgivning
og må under ingen omstændigheder
smides ud sammen med almindeligt
husholdningsaffald.
Indlever brugte batterier et godkendt
sted, der indsamler batterier.
Dækreparationssæt
Scan QR-koden på side 3 for at se
demonstrationsvideoer.
Sættet består at en kompressor og en flaske
med lappemiddel, som gør det muligt at
foretage en midlertidig reparation af dækket,
så du kan køre hen til det nærmeste værksted.
Det er beregnet til reparation af de fleste
punkteringer på dækkets slidbane eller skulder.
Adgang til sættet
Dette sæt ligger i opbevaringskassen bag højre
bagsæde.
Derfor er du nødt til at fjerne bagsædet, for at
få adgang til sættet.
90
Page 93
Problemløsning
Afmontering af bagsædeAfmontering af metaldækslet
F Træk betjeningsknapperne A fremad for at
låse de to sæder op.
F Løsn de fire "vingeskruer".
F Afmonter metaldækslet.
Du har derefter adgang til reparationssættet.
Genmontering af bagsæde
F Løft sædets forreste del og vip den opad for
at fjerne den.
F Vip sædet nedad og tryk for at låse de to
låse.
F Kontroller at sædet er helt låst.
Pas på, at selelåsene ikke kommer i
klemme, når ryglænet rejses op.
Sættets indhold
1.12V-kompressoren med indbygget
trykmåler til at kontrollere og justere
dæktrykket.
8
F Lægt metaldækslet på plads igen.
F Spænd de fire "vingeskruer" igen.
F Indsæt metalkrogene i bænksædets ryglæn.
91
Page 94
Problemløsning
Reparationsprocedure
Forsegling
F Afbryd tændingen.
F Lav et mærke på det medfølgende mærkat
med hastighedsbegrænsning, for det hjul
der skal repareres, og sæt det på bilens rat
for at minde dig om, at et hjul er i midlertidig
brug.
92
2.En flaske med lappemiddel til at reparere
dækket midlertidigt.
3.Indsprøjtningsslangen.
4.Sugeslangen til at udtage lappemidlet om
nødvendigt.
5.Pose indeholdende en ventilkerne,
et værktøj til samling og adskillelse
af ventilkernen, og et mærkat med
hastighedsbegrænsning.
Mærkaten for hastighedsbegrænsning I
skal sættes på rattet for at minde dig om,
at et dæk kun er til midlertidig brug.
Kør ikke hurtigere end 80 km/t med
et dæk, der er repareret med dette
reparationssæt.
F Fjern ventilhætten fra det dæk, som skal
repareres.
F Skru ventilkernen af ved hjælp af værktøjet
til samling/adskillelse, og opbevar den på et
rent sted.
F Tilslut indsprøjtningsslangen til ventilen på
det dæk, der skal repareres.
F Ryst flasken med lappemiddel, fjern hætten
og skru indsprøjtningsslangen på.
Undgå at fjerne fremmedlegemer, som er
trængt ind i dækket.
F Tryk på flasken med lappevæske (med
bunden i vejret) flere gange med hånden,
for at sprøjte hele indholdet ind i dækket.
Page 95
Problemløsning
F Fjern indsprøjtningsslangen.
F Udskift ventilkernen ved hjælp af værktøjet.
Bemærk, at lappemidlet er farligt at
indtage og irriterer øjnene.
Skal opbevares utilgængeligt for børn.
Holdbarhedsdato står på flasken.
Efter brug må flasken ikke kasseres
i naturen, men skal afleveres på et
autoriseret CITROËN-værksted eller på
en genbrugsstation.
Husk at købe en ny flaske lappevæske på
et autoriseret CITROËN-værktøj eller et
andet kvalificeret værksted.
Pumpning
F Sørg for at kompressorens afbryder A er i
positionen "OFF".
F Rul kompressorslangen B helt ud.
F Tilslut slangen til ventilen på det lappede
dæk.
F Tilslut kompressorens stik i bilens 12 V
tilbehørsstik (Tænding i "ON" eller "ACC").
F Tænd for kompressoren ved at sætte
afbryderen A til positionen "ON".
F Justér trykket ved hjælp af kompressoren
i henhold til bilens dæktrykmærkat, som
findes på førerdørens ramme.
Hvis trykket falder mærkbart, er hullet
ikke helt tætnet. Kontakt i så fald et
autoriseret CITROËN-værksted eller et
andet kvalificeret værksted for at få din bil
repareret.
F Fjern kompressoren, og læg sættet på
plads.
F Kør med det samme maks. ca. 200 km med
nedsat hastighed (maks. 80 km/t).
Hvis det efter ca. fem til syv minutter ikke
lykkes at opnå det nødvendige tryk, kan
dækket ikke repareres. Kontakt evt. et
autoriseret CITROËN-værksted eller et
andet kvalificeret værksted for at få din bil
repareret.
Kør hurtigst muligt til et autoriseret
CITROËN-værksted eller et andet
kvalificeret værksted.
Ved kontrollen skal mekanikeren oplyses
om, at du har anvendt dette sæt. Efter
inspektion vil mekanikeren fortælle dig,
om dækket kan repareres, eller om det
skal skiftes.
Reservehjul
Scan QR-koden på side 3 for at se de
forklarende videoer.
Parkering af bilen
Parkér bilen, så den ikke generer
trafikken. Underlaget skal være vandret,
stabilt og skridsikkert.
Aktiver parkeringsbremsen, slå tændingen
fra og sæt gearvælgeren i position P så
hjulene blokeres.
Anbring om nødvendigt en kile under det
hjul, der er diagonalt modsat det hjul, som
skal udskiftes.
Sørg for, at alle er stået ud af bilen og står
et sikkert sted.
Læg dig aldrig ind under bilen, hvis
den kun hviler på en donkraft. Brug en
støttebuk.
8
93
Page 96
Problemløsning
Nødvendige værktøjer
- En donkraft: Bruges til at løfte bilen.
- En hjulnøgle: Til afmontering af hjulboltene.
- Et håndtag: bruges til at betjene donkraften.
Disse værktøjer følger ikke med bilen.
94
Hjul med hjulkapsel
Ved afmontering af hjulet: Start med at
afmontere hjulkapslen med en hjulnøgle,
og træk den ud, hvor ventilen er placeret.
Ved montering af hjulet: Spænd
hjulboltene, monter hjulkapslen igen ved
at starte ved ventilen og trykke den på
plads hele vejen rundt med håndfladen.
Afmontering af et hjul
F Brug hjulnøglen til at løsne boltene.
F Anbring donkraftens bundplade på jorden,
og sørg for, at den er i niveau med et af
støttepunkterne foran A eller bag B på
undervognen tættest muligt på det hjul, der
skal udskiftes.
F Kør donkraften op, indtil dens hoved
kommer i kontakt med løftepunktet A eller
B. Kontaktfladen A eller B på bilen skal
være korrekt placeret på den midterste del
af dokraftens hoved.
F Løft bilen, til der er plads nok mellem hjulet
og jorden.
Sørg for, at donkraften står stabilt. Hvis
underlaget er glat eller løst, risikerer
donkraften at glide eller synke ned med
risiko for personskade!
Sørg for at donkraften udelukkende
anbringes i støttepunkterne A eller B
under bilen, og samtidigt sørger for
at bilens støttepunkt er centreret på
donkraftens løftepunkt. Ellers risikerer
bilen at blive beskadiget og/eller
donkraften at synke sammen – Risiko for
tilskadekomst!
Page 97
F Afmonter boltene, og opbevar dem på et
rent sted.
F Afmonter hjulet.
Montering af et hjul
F Sæt hjulet ind på hjulnavet.
F Skru boltene i med hånden.
F For-tilspænd boltene udelukkende med
hjulnøglen.
F Sænk bilen helt.
F Sænk donkraften, og frigør den.
F Fastspænd boltene udelukkende med
hjulnøglen.
Efter et hjulskift
Få tilspændingen af boltene og dæktrykket
i reservehjulet kontrolleret snarest muligt
på et autoriseret CITROËN-værksted eller
et andet kvalificeret værksted.
Problemløsning
Udskiftning af en pære
Forlygterne har lygteglas i polykarbonat,
der er forsynet med et lag beskyttende
lak:
FDe må ikke rengøres med en tør
eller slibende klud, eller med et
rengørings- eller opløsningsmiddel.
F Anvend en svamp og sæbevand eller
et pH-neutralt produkt.
F Ved anvendelse af højtryksrenser
på snavs, der sidder fast, må
strålen ikke rettes i længere tid mod
forlygterne eller omkring lygterne for
at undgå beskadigelse af lakken og
tætningslisterne.
En pære bør først udskiftes, når forlygten
har været slukket i flere minutter (fare for
alvorlig forbrænding).
F Undgå direkte berøring af pæren, men
anvend en klud, der ikke fnugger.
Det er vigtigt, at du aldrig anvender
ultraviolette (UV) pærer, da det kan
ødelægge forlygterne.
Udskift altid en defekt pære med en
ny pære med samme reference og
specifikationer.
8
95
Page 98
Problemløsning
Forlygter
1.Blinklys (W21W – 21 W)
2.Positionslys (W5W – 5 W).
3.Fjernlys (HB3 – 60 W).
4.Nærlys (H11 – 55 W).
Adgang til pærer
For at udskifte en defekt pære skal du først
fjerne forlygtenheden.
Sådan fjernes forlygteenheden:
F Åbn motorhjelmen.
F Tryk på fligen A for at udløse stikket.
F Skru fastspændingsmøtrikken C ud indtil
hovedet på møtrikken rører pladen.
F Fjern med en skruetrækker de clips, der
holder proppen.
F Løft forsigtigt proppen.
96
5.Tågeforlygter (H8 – 35 W)
6.Kørelys (P13W – 13 W).
F Løft dæksel B med en skruetrækker
indpakket med en klud.
F Skru fastspændingsmøtrikken D ud mens
proppen holdes væk.
F Skru fastspændingsmøtrikken E ud.
Page 99
Problemløsning
F Træk lygtehuset mod dig og løsn stikket F
for at fjerne den helt.
Blinklys
F Drej fatningen mod venstre, og tag den ud.
F Tag pæren ud, og sæt en ny i.
Monteres i modsat rækkefølge.
Gule pærer skal udskiftes med pærer, der
har samme specifikation og farve.
Positionslys
F Drej fatningen mod venstre, og tag den ud.
F Træk pæren ud, og udskift den.
Montering sker i omvendt rækkefølge.
Fjernlyslygter
F Drej fatningen mod venstre, og tag den ud.
F Fjern pæren ved at trykke på låsefligen.
F Skift pæren.
Monteres i modsat rækkefølge.
8
97
Page 100
Problemløsning
Nærlyslygter
F Drej fatningen mod venstre, og tag den ud.
F Fjern pæren ved at trykke på låsefligen.
F Skift pæren.
Monteres i modsat rækkefølge.
Tågeforlygter/kørelys
F Drej dine hjul helt om for nemmere adgang.
F Fjern de clips, der holder det beskyttende
dæksel til fatningen på plads.
F Træk dækslet af.
F Drej fatningen (A for tågelygter, B for
kørelys) til venstre og tag den ud.
F Tag pæren ud, og udskift den.
Monteres i modsat rækkefølge.
Sideblinklygter i sidespejl
(WY5W – 5 W)
F Skub sideblinket bagud, og frigør det.
F Drej fatningen mod venstre, og tag den ud.
F Tag pæren ud, og udskift den.
Monteres i modsat rækkefølge.
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.