Desde la Tienda correspondiente, descargue la aplicación
Scan MyCitroën para smartphones.
A continuación seleccione:
- El vehículo.
- La edición impresa correspondiente a la fecha de la 1a
matriculación del vehículo.
Descargue el contenido de la Guía de utilización del vehículo.
La Guía de utilización está disponible en el sitio
web de CITROËN, en el apartado "MyCitroën" o en la
siguiente dirección:
http://service.citroen.com/ddb/
Seleccione:
- El idioma.
- El vehículo, la carrocería.
- La edición impresa de la guía de utilización correspondiente a la
fecha de la 1
a
matriculación del vehículo.
Acceso directo a la Guía de utilización.
Este símbolo indica la información más reciente
disponible.
Bienvenido
Le agradecemos que haya elegido un Citroën C-Zéro.
Este documento presenta la información y las recomendaciones
necesarias para que pueda explorar su vehículo con total seguridad.
Cada modelo puede llevar solo una parte del equipamiento
mencionado, en función del nivel de acabado, de la versión y de las
características propias del país de comercialización.
En este documento encontrará todas las instrucciones y
recomendaciones de uso que le permitirán disfrutar al máximo de
su vehículo. Se recomienda encarecidamente que se familiarice con
ella así como con el documento de mantenimiento y condiciones
de garantía que le proporcionarán información sobre garantías,
mantenimiento y asistencia en carretera relacionada con su vehículo.
Las descripciones e imágenes no tienen valor contractual.
Automobiles CITROËN se reserva el derecho a modificar las
características técnicas, equipamientos y accesorios sin necesidad de
actualizar la presente guía.
Si se transfiere la propiedad del vehículo, asegúrese de que esta Guía de utilización completa se entrega al nuevo propietario.
Llave
Advertencia de seguridad
Información complementaria
Contribución a la protección del medio ambiente
Vehículo con volante a la izquierda
Vehículo con volante a la derecha
Índice
Descripción general
Conducción ecológica
.
.
Instrumentos del salpicadero
Cuadro de instrumentos 7
Testigos e indicadores 7
Indicador de nivel de carga de la batería
principal 14
Indicador de consumo/generación
de energía 14
Cuentakilómetros total 15
Cuentakilómetros parcial 15
Reostato de iluminación 16
Indicador de mantenimiento 16
Indicador de autonomía 18
Acceso
Llave con mando a distancia 19
Puertas 21
Maletero 21
Mandos de los elevalunas 22
Trampillas de carga 23
del parabrisas 34
Desempañado/desescarchado de la luneta 34
Mando a distancia 34
Alumbrado y visibilidad
Mando de las luces 40
Encendido/apagado automático de las luces 42
Reglaje de la altura los faros 42
Mando de los limpiacristales 42
Luz de techo 43
Recomendaciones generales de seguridad 45
Luces de emergencia 46
Luces de freno, funcionamiento automático 46
Claxon 46
Claxon para peatones 46
Emergencia o asistencia 47
Sistemas de asistencia a la frenada 48
Sistemas de control de la trayectoria 49
Indicador de reducción temporal del freno
motor 50
Cinturones de seguridad 51
Airbags 54
Asientos para niños 57
Desactivación del airbag frontal del
acompañante 58
Sillas infantiles ISOFIX 63
Seguro para niños 67
2
Índice
.
Conducción
Consejos de conducción 68
Arranque-parada del vehículo 68
Freno de estacionamiento 69
Selector de marchas 69
Detección de inado insuciente 70
Información práctica
Recarga de la batería principal 75
Cadenas para la nieve 82
Capó 83
Compartimento delantero 84
Compartimento trasero 84
Comprobación de los niveles 85
Comprobaciones 86
Cambio de una escobilla
del limpiaparabrisas 87
Precauciones de lavado 87
En caso de avería
Batería de accesorios 88
Kit de reparación provisional
de neumáticos 90
Rueda de repuesto 93
Cambio de una bombilla 95
Cambio de un fusible 101
Remolcado del vehículo 105
Características técnicas
Motor y batería principal 106
Masas 107
Dimensiones 108
desescarchado del parabrisas
Desempañado/desescarchado de la luneta
8
Apertura del capó
9
Toma de accesorios de 12 V
10
Selector de marchas
4
.Vista general
Puesto de conducción (continuación)
1
Cuadro de instrumentos
Testigos e indicadores
Indicadores:
- indicador de nivel de carga de la batería
principal
- indicador de consumo/generación de
energía eléctrica
- velocímetro
- cuentakilómetros total
- cuentakilómetros parcial
- reostato de luces
- indicador de mantenimiento
- indicador de autonomía
2
Mando de luces
Intermitentes
Encendido automático de las luces de freno
3
Retrovisores exteriores
Reglaje de los faros
Claxon para peatones
4
Mando del limpiaparabrisas
5
Luces de emergencia
7
Interruptor de encendido,
arranque/parada del vehículo
8
Claxon
6
Llamada de emergencia o de asistencia
5
Conducción ecológica
Para una conducción
económica y mayor
autonomía
Consejos prácticos diarios para optimizar la
autonomía de su vehículo conservando al
mismo tiempo la energía de la batería.
Conduzca con suavidad
El consumo eléctrico del vehículo depende en
gran medida de la ruta que tome, el estilo de
conducción y de la velocidad.
En cualquier caso, adopte una conducción
suave.
Opte por la zona Eco del indicador de
consumo y generación de energía: pise
el pedal de acelerador gradualmente, sin
6
movimientos bruscos y si las condiciones lo
permiten, circule a una velocidad regular y
moderada.
Recupere energía
Conducir con anticipación permite recuperar
energía e incrementar la autonomía del
vehículo.
Utilice la zona de Carga del indicador de
consumo y generación de energía siempre
que sea posible: anticípese a la disminución
de la velocidad del tráfico y si las condiciones
lo permiten, opte por desacelerar en lugar de
frenar.
Limite el uso de los
equipos eléctricos
Los sistemas de calefacción y aire
acondicionado funcionan gracias a la energía
procedente de la batería principal.
Un uso excesivo reduce significativamente
la autonomía del vehículo. Piense en
desconectarlos una vez alcanzado el nivel de
confort deseado y compruebe los ajustes cada
vez que arranque el motor.
Limite también el uso del desempañado, el
desescarchado y los asientos con calefacción.
Limite las causas de
consumo excesivo
Como para cualquier vehículo, limite la
carga de transporte y minimice la resistencia
aerodinámica (las ventanillas abiertas a más
de 50 km/h, barras de techo, cofre de techo,
etc.).
Siga las instrucciones de
mantenimiento
Compruebe regularmente la presión de los
neumáticos y respete el plan de mantenimiento
recomendado por CITROËN.
Instrum ent ac i ón de a b or do
Cuadro de instrumentos
Panel que aúna los diferentes indicadores y los
testigos de funcionamiento del vehículo.
Indicadores
1.Indicador de nivel de carga de la batería
principal.
Recordatorio de la posición del selector
de marchas.
2.Indicador de consumo y generación de
energía.
3.Indicador de velocidad.
Indicador de reducción temporal del freno
motor.
4.Pantalla.
5.Botón de control de la pantalla.
Muestra las distintas funciones
sucesivamente.
Pone a cero la función seleccionada
(cuentakilómetros parcial o indicador de
mantenimiento).
Establece la intensidad del reostato de
luces.
Pantalla
A. Cuentakilómetros total.
B. Cuentakilómetros parcial (trayecto A o B).
C. Reostato de iluminación del cuadro de
instrumentos.
D. Distancia restante hasta el próximo
mantenimiento.
E. Tiempo restante hasta el próximo
mantenimiento.
F.Detección de inflado insuficiente.
G. Indicador de autonomía restante.
Testigos e indicadores
Información visual que avisa al conductor de si
un sistema está encendido, apagado (testigos
de funcionamiento o de desactivación) o si
tiene una anomalía (testigo de alerta).
Al dar el contacto
Algunos testigos de alerta se encienden
durante unos segundos al dar el contacto del
vehículo.
Al arrancar el vehículo, esos mismos testigos
deben apagarse.
Si alguno permanece encendido, consulte
en este manual el testigo de alerta
correspondiente antes de iniciar la marcha.
Avisos asociados
El encendido de algunos testigos puede ir
acompañado de una señal acústica.
Hay dos tipos de encendido de los testigos:
continuo (fijo) o intermitente.
Algunos testigos pueden encenderse
en uno de los dos modos posibles. Solo
relacionando el tipo de encendido con el
estado de funcionamiento del vehículo
podemos saber si la situación es normal o
si se trata de una anomalía.
1
7
Instrum ent ac i ón de a b or do
Testigos de alerta
Con el motor en marcha o el vehículo en
circulación, el encendido de uno de los
siguientes testigos de alerta indica la aparición
de una anomalía que requiere la intervención
del conductor.
Debe realizarse un diagnóstico
complementario de toda anomalía que
provoque el encendido de un testigo de alerta.
En caso de surgir algún problema, póngase en
contacto con la red CITROËN o con un taller
cualificado.
Testigos de funcionamiento
El encendido de uno de los testigos siguientes
confirma que el sistema correspondiente está
encendido.
Puede ir acompañado de una señal sonora.
Testigos de desactivación
El encendido de uno de los siguientes testigos
confirma la desactivación voluntaria del
sistema correspondiente.
Puede ir acompañado de una señal sonora.
8
Instrum ent ac i ón de a b or do
TestigoEstadoCausaAcciones/Observaciones
Testigos de alerta de color rojo
Carga de la batería
principal (normal o
rápida)
Carga de la batería
de accesorios
Cinturón de seguridad
delantero no abrochado/
desabrochado
Cinturón de seguridad
trasero derecho
desabrochado
Cinturón de seguridad
trasero izquierdo
desabrochado
AirbagsTemporalmente
Fijo.La batería principal está
Intermitente.El cable de recarga está
Fijo.Fallo del circuito de carga
Fijo y luego intermitente,
acompañado de una
señal sonora.
Fijo.El ocupante del asiento trasero
Fijo.El ocupante del asiento trasero
encendido.
cargándose.
conectado a la toma del
vehículo, pero la batería
principal no se carga.
de la batería de accesorios
(terminales sucios o flojos,
avería del convertidor, etc.).
El conductor o el acompañante no se
han abrochado o se han desabrochado
el cinturón de seguridad.
derecho se ha desabrochado el
cinturón de seguridad.
izquierdo se ha desabrochado el
cinturón de seguridad.
Se enciende durante unos
segundos al dar el contacto y
luego se apaga.
El testigo se apaga una vez finalizada la carga.
Compruebe la conexión del cable de recarga.
El testigo debe apagarse al arrancar el motor.
Si no se apaga, consulte con la red CITROËN o con
un taller cualificado.
Tire de la correa e inserte la hebilla en el cierre.
Tire de la correa e inserte la hebilla en el cierre.
Tire de la correa e inserte la hebilla en el cierre.
Si no se apaga, consulte con la red CITROËN o con
un taller cualificado.
1
Fijo.Fallo de uno de los sistemas de
airbag o de los pretensores de
los cinturones de seguridad.
Acuda a la red CITROËN o a un taller cualificado
para proceder a su revisión.
9
Instrum ent ac i ón de a b or do
TestigoEstadoCausaAcciones/Observaciones
Puerta(s)
abierta(s)/maletero
abierto
Freno de
estacionamiento
Fijo, acompañado de
una señal sonora.
Fijo.El freno de estacionamiento
Una puerta o el maletero se han
quedado abiertos.
está aplicado o no se ha soltado
correctamente.
Cierre la puerta o el maletero.
Pisando el pedal del freno, destense el freno de
estacionamiento para que se apague el testigo.
Respete las recomendaciones de seguridad.
Para más información relativa al Freno de estacionamiento, consulte el apartado
correspondiente.
10
FrenadoFijo.Bajada significativa del nivel de
+
Testigos de alerta de color naranja
Sistema de frenos
antibloqueo (ABS)
líquido de frenos.
Existe un fallo del sistema de
asistencia a la frenada.
Fijo, asociado al
testigo de ABS.
Fijo.Fallo del sistema de frenos
Fallo del repartidor electrónico
de frenada (REF).
antibloqueo.
Detenga el vehículo en cuanto sea seguro hacerlo.
Reponga el nivel con un líquido de frenos
recomendado por CITROËN.
Si el problema persiste, haga que comprueben el
sistema en un concesionario de CITROËN o un taller
cualificado.
Detenga el vehículo en cuanto sea seguro hacerlo
Lleve el vehículo a la red CITROËN o a un taller
cualificado para proceder a la revisión del sistema.
El vehículo conserva su capacidad de frenada
convencional.
Circule con prudencia a velocidad moderada y
consulte inmediatamente con la red CITROËN o con
un taller cualificado.
Instrum ent ac i ón de a b or do
TestigoEstadoCausaAcciones/Observaciones
Control dinámico
de estabilidad y
antipatinado de las
ruedas (CDS/ASR)
+
Dirección asistida
eléctrica
Sistema de
protección de la
batería principal
Intermitente.Activación de los sistemas CDS/
ASR.
Fijo.Fallo de funcionamiento de los
sistemas DSC/ASR.
Fijo.El botón de desactivación del
CDS/ASR está activado.
El CDS/ASR está desactivado.
CDS: control dinámico de
estabilidad.
ASR: antipatinado de las ruedas.
Fijo.Sistema de dirección asistida
eléctrica
Fijo.El nivel de carga de la batería
principal es insuficiente o
la temperatura de la batería
principal es insuficiente.
Los sistemas optimizan la tracción y permite mejorar
la estabilidad direccional del vehículo.
Adapte su estilo de conducción y modere la velocidad.
Lleve el vehículo a la red CITROËN o a un taller
cualificado para proceder a la revisión del sistema.
Pulse el botón para activar el CDS/ASR.
El sistema CDS/ASR se activa automáticamente al
arrancar el vehículo.
Circule con prudencia a velocidad reducida.
Haga que lo revisen en un concesionario de
CITROËN o un taller cualificado.
La potencia del motor disponible es limitada.
Recargue la batería principal lo antes posible.
Si el testigo no se apaga, consulte con un
concesionario CITROËN o con taller cualificado.
1
11
Instrum ent ac i ón de a b or do
TestigoEstadoCausaAcciones/Observaciones
Inflado insuficiente Fijo.La presión de uno o varios
Intermitente, luego fijo. Hay un fallo de funcionamiento
Autodiagnóstico
del sistema
eléctrico principal
Sistema de airbag
del acompañante
Luz antiniebla
trasera
Fijo.Anomalía en el circuito eléctrico
Fijo, en la consola
central.
Fijo.La luz antiniebla trasera se
neumáticos es insuficiente.
en el sistema y/o no se detecta
el sensor en al menos una de las
ruedas.
principal.
El mando, situado en la guantera
o la consola central (según
el equipamiento), está en la
posición "OFF".
El airbag frontal del acompañante
está desactivado.
enciende mediante el anillo del
mando de luces.
Compruebe la presión de los neumáticos lo antes
posible.
Esta comprobación debe efectuarse preferentemente
con los neumáticos en frío.
Deberá reinicializar el sistema después de ajustar la
presión de uno o varios neumáticos o de cambiar una
o varias ruedas.
Para más información relativa a la Detección de inflado insuficiente, consulte el apartado
correspondiente.
Ya no se garantiza el control de la presión de los
neumáticos.
Acuda a la red Citroën o a un taller cualificado para
proceder a la revisión del sistema.
Detenga el vehículo en cuanto las condiciones de
seguridad se lo permitan.
Haga que lo revisen en un concesionario de CITROËN
o un taller cualificado.
Ponga el mando en posición "ON" para activar el
airbag frontal del acompañante.
En este caso, no instale una silla infantil de
espaldas al sentido de la marcha en el asiento del
acompañante.
Recuerde comprobar el estado de este mando antes
de poner le vehículo en marcha.
Gire el anillo del mando de luces hacia atrás para
apagar la luz antiniebla trasera.
12
Instrum ent ac i ón de a b or do
TestigoEstadoCausaAcciones/Observaciones
Testigos de alerta de color verde
Ready
(listo para circular)
Intermitentes del
lado izquierdo
Intermitentes del
lado derecho
Luces de
emergencia
Luces de cruce y/o
de carretera
Faros antinieblaFijo.Los faros antiniebla se encienden mediante
Testigos de alerta de color azul
Luces de carreteraFijo.El mando de luces se ha accionado hacia
Testigos negros
Reducción del
freno motor
Fijo, acompañado
de una señal sonora
cuando se enciende.
Intermitente con
avisador acústico.
Intermitente con
avisador acústico.
Intermitente, con
avisador acústico.
Fijo.Las luces de posición y/o las luces de cruce
Intermitente.La batería principal está completamente
El vehículo esta listo para circular, ya se
puede accionar el acelerador.
Se ha accionado hacia abajo el mando de
luces.
Se ha accionado hacia arriba el mando de
luces.
Se ha accionado el mando de las luces de
emergencia, situado en el salpicadero.
están encendidas.
el anillo del mando de las luces.
el volante.
cargada, el freno motor se reduce
temporalmente.
El testigo permanece iluminado mientras el
vehículo está encendido.
Los intermitentes izquierdo y derecho, y los
testigos asociados, parpadean simultáneamente.
Gire el anillo del mando de las luces dos
veces hacia atrás para apagar los faros
antiniebla.
Tire del mando para volver a la posición de
luces de cruce.
Anticípese cuando necesite frenar: use el
pedal de freno para aminorar la velocidad o
detener el vehículo.
1
13
Instrum ent ac i ón de a b or do
14
Indicador de nivel de
carga de la batería
principal
Indicación
El nivel de carga de la batería principal se
indica permanentemente en el cuadro de
instrumentos.
Alerta s de nivel bajo de energía
Cuatro niveles de alerta de energía sucesivos
indican que la energía disponible en la batería
principal es escasa:
- 2 barras encendidas y parpadeando en
el indicador de energía del cuadro de
instrumentos: entrada en reserva.
- La última barra del indicador de energía
parpadea.
- La última barra desaparece: el indicador de
autonomía desaparece, y se interrumpen
la calefacción y el aire acondicionado.
- Visualización de este indicador
en el cuadro de instrumentos:
reducción progresiva de la
potencia disponible del motor.
Indicador de consumo/
generación de energía
Sistema que informa al conductor del nivel
de consumo o generación de energía de la
batería principal.
Posición neutra
Al dar el contacto, el vehículo no consume
ni genera energía a través de la cadena de
tracción eléctrica: el indicador se encuentra en
la posición "neutra" (siempre que la calefacción
y el aire acondicionado estén apagados).
Consumo de energía
El indicador se desplaza hacia la derecha
proporcionalmente al consumo de energía del
vehículo.
Zona "Eco"
El indicador se sitúa en esta zona cuando el
vehículo se utiliza de manera que se limita el
consumo eléctrico y se optimiza la autonomía.
Zona "Carga"
El indicador se desplaza hacia la izquierda
proporcionalmente al nivel de carga de
la batería principal durante las fases de
desaceleración y frenada.
Con tiempo frío, se reduce la capacidad
de regeneración a través de la frenada.
Pulse el botón A.
La distancia total se indica en la pantalla.
Cambio de las unidades del
velocímetro
Instrum ent ac i ón de a b or do
1
Pulse el botón A para indicar el
cuentakilómetros parcial deseado.
Puesta a cero
Pantalla del cuadro de
instrumentos
Cuando el interruptor está en la posición
"ON", se pueden visualizar varios tipos de
información pulsando el botón A.
Cuentakilómetros total
Sistema que mide la distancia total recorrida
por el vehículo desde su puesta en circulación.
Cuando aparezca el totalizador kilométrico,
mantenga pulsado el botón A durante unos
segundos para cambiar las unidades del
velocímetro (mph o km/h).
La autonomía restante se indica en la unidad
correspondiente (millas o km) a las unidades
del velocímetro (mph o km/h).
Cuentakilómetros parcial
(trayecto A o B)
Estos dos cuentakilómetros parciales indican
la distancia recorrida desde la última puesta a
cero del velocímetro.
Con el contacto dado, cuando se indique uno
de los cuentakilómetros parciales A o B, pulse
el botón durante más de dos segundos.
15
Instrum ent ac i ón de a b or do
Reostato de iluminación
Sistema que permite adaptar manualmente la
intensidad luminosa del puesto de conducción
en función de la luminosidad exterior.
Con las luces encendidas o apagadas, pulse
el botón A para seleccionar la función, y
a continuación manténgalo pulsado para
ajustar la intensidad luminosa del puesto de
conducción y de la iluminación ambiental a
"día" o "noche".
La intensidad de la iluminación aumenta cada
vez que se pulsa el botón A.
Cuando el nivel de iluminación alcance el
ajuste máximo, pulse de nuevo para pasar al
ajuste mínimo.
Suelte el botón A en cuanto la iluminación
alcance la intensidad deseada.
El ajuste se registra en cuanto se suelta el
botón A y se guarda al girar la llave en el
contacto hasta la posición OFF.
Indicador de mantenimiento
Sistema que informa al conductor de cuándo
debe efectuar la siguiente revisión, conforme al
plan de mantenimiento del fabricante.
Dicha fecha se calcula a partir de la última
puesta a cero del indicador de mantenimiento.
Existen dos formas diferentes de indicar
cuándo se debe realizar la siguiente revisión:
- por la autonomía de circulación restante
(en kilómetros),
- por el tiempo (en meses) que queda para la
siguiente revisión.
Con el contacto dado, pulse el botón A
repetidamente hasta que aparezca el intervalo
de revisión en las unidades que desee.
Funcionamiento
1.En la pantalla se indican la distancia o
el tiempo que faltan para la siguiente
revisión.
2.En la pantalla se indica que dentro
de muy poco se deberá realizar una
revisión.
Cada vez que se da el contacto, la llave
de mantenimiento permanece encendida
durante unos segundos para avisarle de
que queda muy poco para que tenga que
realizar la revisión.
3.Una vez realizada la revisión, se indican
la distancia o el tiempo que faltan para la
siguiente revisión.
16
Instrum ent ac i ón de a b or do
Puesta a cero del indicador de
mantenimiento
Después de cada revisión, se debe poner a
cero el indicador de mantenimiento.
Para ello, realice el siguiente procedimiento:
F Quite el contacto (gire el interruptor de
encendido a la posición LOCK o ACC).
F Pulse el botón de puesta a cero A
repetidamente hasta que aparezca el
indicador de mantenimiento.
F Mantenga pulsado el botón de puesta a
cero durante unos segundos hasta que la
llave parpadee.
F Pulse el botón de puesta a cero mientras
parpadea la llave hasta que la indicación
cambie de "---" a "CLEAR".
Se indica el número de kilómetros (o el
tiempo) que falta para la siguiente revisión.
La distancia "---" que indica que se ha
superado el tiempo hasta la revisión se
pone a cero automáticamente después
de un determinado tiempo o de una
determinada distancia recorrida. A
continuación, la pantalla indicará el tiempo
restante hasta la siguiente revisión.
Detección de inflado insuficiente
Deberá reinicializar el sistema de detección
de inflado insuficiente después de ajustar
la presión de uno o varios neumáticos o de
cambiar una o varias ruedas.
Para ello, realice el siguiente procedimiento:
F Pulse el botón A para seleccionar el
sistema.
F Mantenga pulsado el botón A durante al
menos tres segundos.
Suena una señal acústica y el testigo de inflado
insuficiente parpadea lentamente hasta que se
haya completado la reinicialización.
1
17
Instrum ent ac i ón de a b or do
Selección del tipo de
neumáticos
Si ha registrado un segundo juego de
neumáticos con sensor, después de cada
cambio seleccione el juego correspondiente en
la pantalla del cuadro de instrumentos.
Para ello, realice el siguiente procedimiento:
F Pulse el botón A para seleccionar el
sistema.
F Mantenga pulsado el botón A durante más
de diez segundos para pasar del juego de
neumáticos 1 al juego de neumáticos 2 en
ese orden o viceversa.
Indicador de autonomía
Esta función proporciona una estimación
de la autonomía de circulación del vehículo,
considerando las condiciones de uso más
recientes (estilo de conducción, uso de la
calefacción, aire acondicionado, etc.).
Cuando la autonomía es demasiado poca,
en el cuadro de instrumentos se indica
"---".
La autonomía se puede indicar en
kilómetros o en millas.
Para más información relativa al
cuentakilómetros, y al cambio de
las unidades en particular, consulte el
apartado correspondiente.
18
Apertura y cierre
Llave con mando a distancia
Sistema para bloquear o desbloquear el
sistema de cierre centralizado del vehículo
con una llave o a distancia. También permite
arrancar el vehículo, y proporciona protección
antirrobo.
Despliegue/plegado de la
llave
F Pulse el botón A para desplegar o plegar la
llave.
Desbloqueo del vehículo
Desbloqueo con el mando a
distancia
F Pulse el botón del candado
abierto para desbloquear el
vehículo.
El desbloqueo se confirma mediante el
encendido de la luz de techo interior durante
unos 15 segundos y de dos parpadeos de los
intermitentes.
Los retrovisores exteriores se despliegan al
mismo tiempo (según versión).
Desbloqueo con la llave
F Gire la llave hacia la derecha en la
cerradura de la puerta del conductor
para desbloquear el vehículo.
El desbloqueo se confirma mediante el
encendido de la luz de techo interior durante
unos 15 segundos y de dos parpadeos de los
intermitentes.
No obstante, los retrovisores exteriores no se
despliegan.
Desde la cerradura de la puerta del
acompañante no se pueden bloquear
ni desbloquear las otras puertas ni el
maletero.
El vehículo se volverá a bloquear
automáticamente al cabo de treinta
segundos, a no ser que se abra alguna
puerta o el maletero. Este mecanismo
ayuda a evitar que el vehículo se
desbloquee por error.
Bloqueo del vehículo
Bloqueo normal con el mando a
distancia
F Pulse el botón de candado
cerrado para bloquear el
vehículo.
El bloqueo se confirma con un solo parpadeo
de los intermitentes.
Los retrovisores exteriores se pliegan al mismo
tiempo (según versión).
Bloqueo normal con la llave
F Gire la llave hacia la izquierda en la
cerradura de la puerta del conductor
para bloquear el vehículo.
El bloqueo se confirma con un solo parpadeo
de los intermitentes.
No obstante, los retrovisores exteriores no se
pliegan.
Protección antirrobo
Inmovilizador electrónico
La llave contiene un chip electrónico con un
código secreto. Al dar el contacto, este código
debe ser reconocido para que el arranque sea
posible.
El inmovilizador electrónico bloquea el sistema
de control del motor unos minutos después de
quitar el contacto e impide la puesta en marcha
del motor en caso de robo.
En el caso de que tenga un fallo de
funcionamiento, o si el vehículo no arranca,
póngase en contacto con la red CITROËN en
cuanto sea posible.
2
19
Apertura y cierre
Problema del mando a distancia
Si se produce un fallo de funcionamiento
del mando a distancia, no será posible
desbloquear ni bloquear el vehículo.
F En un primer momento, utilice la llave en la
cerradura de la puerta del conductor para
abrir o cerrar el vehículo.
F En segundo lugar, pida a un concesionario
de la red CITROËN que comprueben el
funcionamiento del mando a distancia y
que le cambien la pila si es necesario.
Pérdida de las llaves
Acuda a la red CITROËN con el permiso
de circulación y su identificación personal.
La red CITROËN puede recuperar el
código de la llave y el del transpondedor
para solicitar una llave de repuesto.
Mando a distancia
El mando a distancia de alta frecuencia
es un sistema sensible. No lo manipule
cuando lo lleve en el bolsillo, ya que podría
desbloquear el vehículo sin darse cuenta.
Evite manipular los botones del mando a
distancia cuando esté fuera del alcance y
de la vista del vehículo porque podría dejar
de funcionar.
El mando a distancia no funciona mientras
la llave está en el contacto, aunque el
contacto esté quitado.
Cierre del vehículo
Circular con las puertas bloqueadas
puede dificultar el acceso de los servicios
de emergencia al habitáculo en caso de
emergencia.
Como medida de seguridad (si hay niños a
bordo), retire la llave del contacto cuando
salga del vehículo, aunque sea por un
breve período de tiempo.
Protección antirrobo
No realice ninguna modificación en el sistema
de inmovilizador electrónico del vehículo, ya
que podría provocar fallos de funcionamiento.
Al comprar un vehículo de ocasión
Haga que realicen una memorización de los
códigos de las llaves en la red CITROËN
para asegurarse de que las llaves que usted
posee son las únicas que permiten poner el
vehículo en marcha.
20
Apertura y cierre
Puertas
Apertura
Desde el exterior
F Después de desbloquear el vehículo con el
mando a distancia o con la llave, tire de la
manecilla de la puerta.
Desde el interior
F Tire de la manecilla de la puerta delantera
o trasera para abrir la puerta.
Si las puertas están bloqueadas:
- al abrir la puerta del conductor se
desbloquean las otras puertas,
- la puerta del acompañante o las puertas
traseras se deben desbloquear primero
manualmente con el mando de bloqueo
antes de abrirlas.
Cierre
Cuando una de las puertas o el
maletero no están correctamente
cerrados, este testigo se enciende
en el cuadro de instrumentos hasta
que se cierre la puerta mal cerrada
o el maletero.
Bloqueo/desbloqueo desde
el interior
Los botones de la puerta del
acompañante o de las puertas traseras
solo bloquean/desbloquean la puerta
correspondiente.
2
Maletero
Apertura
F Después de desbloquear el vehículo con
el mando a distancia o la llave, pulse la
manecilla A, y a continuación abra el
portón de maletero.
F Empuje el botón de la puerta del conductor
hacia delante para bloquear o hacia atrás
para desbloquear todo el vehículo.
21
Apertura y cierre
Cierre
F Tire de la manecilla B y empuje el portón
trasero hacia abajo.
F Suelte la manecilla y empuje suavemente
el portón por el exterior para cerrarlo.
Mandos de los elevalunas
Sistema diseñado para abrir o cerrar una
ventanilla manual o automáticamente.
Equipado con un sistema de desactivación
para evitar el uso incorrecto de los mandos
traseros.
1.Elevalunas del conductor
2.Elevalunas del acompañante
3.Elevalunas eléctrico trasero derecho
4.Elevalunas eléctrico trasero izquierdo
5.Desactivación de los mandos de los
elevalunas eléctricos traseros
Funcionamiento
Con el contacto dado:
F Pulse el mando para abrir o tire de él
para cerrar, sin sobrepasar el punto de
resistencia. La ventanilla se detiene al
soltar el mando.
Modo automático (lado del conductor).
F Pulse el mando sobrepasando el punto
de resistencia para abrir. La ventanilla del
conductor se abre completamente al soltar
el mando.
F Volviendo a accionar el mando, el
movimiento de la ventanilla se interrumpe.
Los mandos de los elevalunas siguen
operativos durante aproximadamente
30 segundos después de quitar el
contacto.
Una vez que se ha cerrado la puerta del
conductor, las ventanillas no se pueden ni
abrir ni cerrar.
Desactivación de los mandos de
los elevalunas del acompañante
y traseros
F Por la seguridad de sus hijos, pulse el
mando 5 para desactivar los mandos
de los elevalunas del acompañante y
los traseros, independientemente de la
posición.
Si el botón se pulsa, se desactiva el
funcionamiento.
Si se tira del botón, se vuelve a activar el
funcionamiento.
22
Apertura y cierre
Retire siempre la llave de contacto cuando
salga del vehículo, aunque sea por un
breve espacio de tiempo.
En caso de contacto durante el
funcionamiento de los elevalunas,
debe invertirse el movimiento de la
ventanilla. Para ello, pulse el mando
correspondiente.
Cuando el conductor accione los mandos
de los elevalunas de los pasajeros, debe
asegurarse de que nadie impide que las
ventanillas se cierren correctamente.
Asimismo, debe asegurarse de que los
pasajeros utilicen correctamente los
elevalunas.
Vigile a los niños durante el
accionamiento de las ventanillas.
Trampillas de carga
Carga normal
F Tire del mando A situado en la parte
inferior del salpicadero, en el lado del
conductor, para desbloquear la trampilla de
acceso.
F Abra la trampilla de acceso situada en el
lado derecho del vehículo.
F Presione el cierre B para abrir la tapa de la
toma.
Carga rápida
(Según equipamiento)
F Tire del mando C situado debajo del
asiento del conductor, junto a la puerta,
para desbloquear la trampilla de acceso.
2
F Abra la trampilla de acceso situada en la
parte izquierda del vehículo.
F Presione el cierre D para abrir la tapa de la
toma.
Para más información relativa a la Carga de la batería principal, consulte el
apartado correspondiente.
23
Ergonomía y confort
Asientos delanteros
Ajustes manuales
1.Ajuste de la altura del reposacabezas
2.Ajuste de la inclinación del respaldo
Accione el mando y regule la inclinación
del respaldo hacia delante o hacia atrás.
3.Ajuste de la altura del cojín de asiento del
conductor
Suba o baje el mando tantas veces como
sea necesario para conseguir la posición
deseada.
4.Ajuste longitudinal del asiento
Levante la barra de mando y deslice el
asiento hacia delante o hacia atrás.
Ajuste de la altura del
reposacabezas
F Para subirlo, tire de él hacia arriba.
F Para bajarlo, empújelo hacia abajo mientras
mantiene pulsado el botón de ajuste de la
altura.
F Para desmontarlo, colóquelo en la posición
más alta, y a continuación desmóntelo
mientras mantiene pulsado el botón de
ajuste de la altura.
F Para volver a montarlo, introduzca las
varillas del reposacabezas en los orificios
mientras mantiene pulsado el botón de
ajuste de la altura.
No circule nunca con los reposacabezas
sueltos en el interior del vehículo, pueden
salir despedidos en frenadas bruscas;
siempre deben estar colocados en su
lugar y correctamente ajustados.
Después de instalar el reposacabezas,
asegúrese de que el botón de ajuste de la
altura haya encajado correctamente.
El ajuste es el correcto cuando la parte
superior del reposacabezas queda a la
altura de la parte superior de la cabeza.
Mando de los asientos
calefactados
Pulse el interruptor del salpicadero para
encender la calefacción del asiento del
conductor.
El testigo del interruptor se enciende.
La temperatura se regula automáticamente.
Con una segunda pulsación se interrumpe el
funcionamiento.
24
Ergonomía y confort
Cuando el asiento y el habitáculo hayan
alcanzado una temperatura adecuada,
puede detener la función; al reducirse
el consumo de corriente eléctrica se
reduce el consumo de carburante.
No utilice la función cuando el asiento no esté
ocupado.
Se desaconseja una utilización prolongada para
las personas con piel sensible.
Existe el riesgo de sufrir quemaduras en el caso
de las personas cuya percepción del calor esté
alterada (por enfermedad, medicación, etc.).
Existe un riesgo de sobrecalentamiento del
sistema si se utiliza material con propiedades
aislantes, como por ejemplo cojines o fundas
de asiento.
No utilice el sistema:
- Si lleva puesta ropa húmeda.
- Si hay sillas infantiles montadas.
Para mantener la integridad de la resistencia
térmica del asiento:
- No coloque objetos pesados sobre el
asiento.
- No se suba de rodillas ni de pie sobre el
asiento.
- No coloque objetos cortantes sobre el
asiento.
- No derrame líquidos sobre el asiento.
Para prevenir el riesgo de cortocircuitos:
- No utilice productos líquidos para limpiar el
asiento.
- No utilice nunca la función de calefacción si
el asiento está húmedo.
Asientos traseros
Asiento de banco que consta de dos respaldos
abatibles y ajustables y una banqueta fija.
Reposacabezas traseros
Tienen una posición alta (para mejorar el
confort y la seguridad) y una posición baja
(para proporcionar al conductor una mejor
visibilidad trasera).
También son desmontables.
Para desmontar un reposacabezas:
F tire de él hacia arriba hasta el tope,
F y a continuación presione la lengüeta.
Nunca circule con los reposacabezas
desmontados si viajan pasajeros en los
asientos traseros. Los reposacabezas
deben estar montados y en posición alta.
Ajuste de la inclinación del
respaldo
3
Para ajustar el respaldo:
F Tire del mando hacia delante para
desbloquear el respaldo.
F Ajuste el respaldo y suelte el mando.
Hay siete muescas posibles para ajustar la
inclinación.
Compruebe siempre que el respaldo esté
bien fijado.
25
Ergonomía y confort
Abatimiento del respaldo
1.Coloque los reposacabezas en posición
baja, o retírelos si es necesario.
2.Tire del mando hacia delante para
desbloquear el respaldo.
Colocación del respaldo en la posición normal
F Coloque el respaldo en posición vertical y
bloquéelo.
F Suba o vuelva a montar los reposacabezas.
Al devolver el respaldo a su posición
original, tenga cuidado para no dejar
bloqueados los cinturones y sus hebillas.
Retrovisores
Retrovisores exteriores
Ajuste
Se puede realizar el ajuste cuando el
interruptor se encuentra en la posición "ON" o
"ACC".
F Desplace el mando A hacia la derecha
o hacia la izquierda para seleccionar el
retrovisor correspondiente.
F Desplace el mando B en cualquiera de las
cuatro direcciones para regular el retrovisor.
Después del ajuste, vuelva a colocar el mando
A en posición central.
26
3.Bascule el respaldo hacia delante.
Ergonomía y confort
Plegado/despliegue de los
retrovisores exteriores eléctricos
(Según versión).
F Interruptor de encendido en las posiciones
"ON" o "ACC": pulse el mando C para
desplegarlos.
F Interruptor de encendido en la posición
"LOCK": pulse el mando Cantes de que transcurran 30 segundos para plegarlos.
Los retrovisores exteriores también se
pueden plegar manualmente.
No obstante, nunca se deben desplegar manualmente porque es posible que
no se queden en esta posición en
determinadas condiciones de conducción.
Utilice siempre el mando C para
desplegarlos.
Retrovisor inte ri or
Para ajustar el retrovisor interior, muévalo
hacia arriba, hacia abajo y/o hacia la izquierda
o la derecha.
El retrovisor interior tiene dos posiciones:
- Día (normal).
- Noche (antideslumbramiento).
Para pasar de una posición a otra, empuje
la palanca situada en el borde inferior del
retrovisor o tire de ella.
Acondicionamiento interior
3
1.Guantera
2.Portavasos retráctiles
Presione la tapa para abrir el portavasos.
3.Toma de accesorios de 12 V (120 W)
Si no se respeta la potencia, el accesorio
podría dañarse.
27
Ergonomía y confort
4.Compartimento abierto
5.Reproductor USB
6.Portaobjetos de puerta
Parasol
Los parasoles se despliegan hacia adelante y
lateralmente cuando están desenganchados.
Van provistos de un espejo de cortesía y un
portatarjetas.
Guantera
Nunca conduzca con la guantera abierta
cuando haya un pasajero en la parte
delantera, ya que puede provocar lesiones
en el caso de una desaceleración brusca.
Toma auxiliar de 12 V
F Para conectar un accesorio de 12 V
(potencia máxima: 120 W), retire el
obturador y conecte el adaptador adecuado.
La conexión de un equipo eléctrico no
autorizado por CITROËN, como un
cargador con toma USB, puede provocar
interferencias en el funcionamiento de los
sistemas eléctricos del vehículo, como
una mala recepción de la señal telefónica
o una perturbación de la imagen en las
pantallas.
Alfombrillas
Para retirar la alfombrilla del lado del
conductor, desplace el asiento hacia atrás
hasta el tope y quite las fijaciones.
Para volver a colocarla, sitúela correctamente
sobre los tetones y enganche las fijaciones.
Compruebe que la alfombrilla esté bien fijada.
Para evitar que los pedales se atasquen:
- Utilice exclusivamente alfombrillas
adaptadas a las fijaciones de las
que dispone el vehículo; su uso es
obligatorio.
- Nunca superponga varias alfombrillas.
28
Loading...
+ 106 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.