Desde la Tienda correspondiente, descargue la aplicación
Scan MyPeugeot para smartphones.
Seleccione:
- el idioma,
- el vehículo, la carrocería,
- la edición impresa de la guía de utilización correspondiente a la
fecha de la primera matriculación del vehículo.
A continuación seleccione:
- el vehículo,
- la edición impresa correspondiente a la fecha de la 1
del vehículo.
Descargue el contenido de la Guía de utilización del vehículo.
a
matriculación
La Guía de utilización está disponible en el sitio web de
CITROËN, en el apartado "MyCitroën " o en la siguiente
dirección:
http://service.citroen.com/ddb/
Acceso directo a la Guía de utilización.
Este símbolo indica la información más
reciente disponible.
Bienvenido
Le agradecemos que haya elegido un Citroën C4 Cactus.
Este documento presenta la información y las recomendaciones
necesarias para que pueda explorar su vehículo con total seguridad.
Cada modelo puede llevar solo una parte del equipamiento
mencionado, en función del nivel de acabado, de la versión y de las
características propias del país de comercialización.
Las descripciones e imágenes no tienen valor contractual.
Automobiles CITROËN se reserva el derecho a modificar las
características técnicas, equipamientos y accesorios sin necesidad de
actualizar la presente guía.
Si se transfiere la propiedad del vehículo, asegúrese de que esta Guía de utilización completa se entrega al nuevo propietario.
En este documento encontrará todas las instrucciones y
recomendaciones de uso que le permitirán disfrutar al máximo de
su vehículo. Se recomienda encarecidamente que se familiarice con
ella así como con la guía de mantenimiento y de garantías que le
proporcionará información sobre garantías, mantenimiento y asistencia
en carretera relacionada con su vehículo.
Leyenda
Advertencia de seguridad
Información adicional
Contribución a la protección del medio ambiente
Vehículo con volante a la izquierda
Vehículo con volante a la derecha
Índice
Descripción general
Puesto de conducción 4
Conducción ecológica
Conducción ecológica 6
.
.
Cuadro de instrumentos
Cuadro de instrumentos 8
Testigos 9
Indicadores 20
Pantalla táctil 24
Ordenador de a bordo 27
Cuentakilómetros 28
Ajuste de la fecha y la hora 29
Reostato de iluminación 30
Apertura y cierre
Mando a distancia y llave 31
Acceso y arranque manos libres 33
Cierre centralizado 35
Procedimientos de emergencia 36
Puertas 39
Maletero 39
Alarma 40
Mandos de los elevalunas
de la luneta 54
Luces de techo 54
Luz de maletero 55
Techo acristalado panorámico 55
Acondicionamiento del interior 56
Acondicionamiento del maletero 59
Bandeja trasera (versión comercial) 60
Alumbrado y visibilidad
Intermitentes (parpadeo) 62
Encendido automático de las luces 63
Luces diurnas/de posición (LED) 63
Reglaje de la altura los faros 64
Mando del limpiaparabrisas 65
Barrido automático del limpiaparabrisas 68
Seguridad
Recomendaciones generales de seguridad 69
Luces de emergencia 70
Claxon 70
Llamada de emergencia o de asistencia 70
Control electrónico de estabilidad (ESC) 72
Grip control 74
Cinturones de seguridad 75
Airbags 78
Sillas infantiles 81
Desactivación del airbag frontal
del acompañante 82
Sillas infantiles ISOFIX 88
Sillas infantiles i-Size 91
Seguro para niños 93
2
Índice
.
ConducciónInformación práctica
Consejos de conducción 94
Arranque/parada del motor con la llave 96
Arranque/parada del motor con Acceso
y arranque manos libres 97
Freno de estacionamiento 100
Caja de cambios manual de 5 velocidades 100
Caja de cambios manual de 6 velocidades 100
Caja de cambios automática (EAT6) 101
Caja de cambios electrónica (ETG) 103
Indicador de cambio de marcha 106
Ayuda al arranque en pendiente 107
Stop & Start 107
Reconocimiento de las señales de límite
de velocidad e informativas 110
Limitador de velocidad 113
Regulador de velocidad 114
Alerta Riesgo Colisión y Active
Safety Brake 117
Sistema de detección de falta de atención 120
Alerta de cambio involuntario de carril 122
Vigilancia de ángulos muertos 123
Sistema de ayuda al estacionamiento 125
Cámara de marcha atrás 127
Park Assist 127
Detección de inado insuciente 132
Compatibilidad de los carburantes 136
Depósito de carburante 137
Sistema anticonfusión de
carburante (diesel) 138
Cadenas para la nieve 138
Pantallas gran frío 139
Dispositivo de enganche de remolque 140
Modo de ahorro de energía 140
Cambio de una escobilla limpiaparabrisas 141
Barras de techo 142
Capó 143
Motorizaciones 144
Revisión de los niveles 144
Comprobaciones 147
®
AdBlue
(motores BlueHDi) 149
Consejos de mantenimiento 152
Inmovilización por falta de
En caso de avería
carburante (diesel) 153
Kit de reparación provisional de neumáticos 153
Rueda de repuesto 157
Cambio de una bombilla 161
Cambio de un fusible 166
Batería de 12 V 171
Remolcado 174
Características técnicas
Características de motorizaciones
y cargas remolcables 176
Dimensiones 179
Elementos de identicación 179
Audio y telemática
CITROËN Connect Nav
CITROËN Connect Radio
Índice alfabético
bit.ly/helpPSA
.
.
3
Vista general
Puesto de conducción
1
Mandos de los eleva luna s eléctricos delan teros
2
Apertura del capó
4
3
Luz de techo
Retrovisor interior
Llamada de emergencia o asistencia
4
Pantalla táctil con
CITROËN Connect Radio o
CITROËN Connect Nav
Ajuste de la fecha y la hora
Luminosidad del puesto de conducción
Calefacción, ventilación
Aire acondicionado manual
Aire acondicionado automático
5
Toma auxiliar de 12 V
Puerto USB
6
Caja de cambios manual de 5/6 velocidades
Caja de cambios automática (EAT6)
Caja de cambios electrónica (ETG6)
Ayuda al arranque en pendiente
7
Freno de estacionamiento
8
Guantera
Toma Jack
9
Fusibles del salpicadero
10
Cuadro de instrumentos
Testigos de alerta
Indicador (mantenimiento,
nivel del aceite del motor,
cambio de marcha)
Cuentakilómetros
Mandos en el volante
1
Mando de las luces
Encendido automático de las luces
Intermitentes
2
Mando de los limpiacristales
Ordenador de a bordo
3
Limitador de velocidad
Regulador de velocidad
.Vista general
4
Mandos de ajuste del sistema de audio
5
Alerta sonora
Panel lateral de
interruptores
Seguro eléctrico para niños
Testigo de activación de la
alarma
Ajuste de los retrovisores
exteriores eléctricos
Panel central de
interruptores
Desempañado/desescarchado
del parabrisas
Desempañado/desescarchado
de la luneta
Bloqueo/desbloqueo desde el
interior
Desactivación de la
calefacción/ventilación y el aire
acondicionado
Activación del Park Assist.
Luces de emergencia
Arranque/parada del motor
START/STOP
Grip control
Reglaje manual de la altura los
faros
5
Conducción ecológica
Conducción ecológica
La conducción ecológica consiste en un
conjunto de prácticas cotidianas que permiten
reducir el consumo de carburante y las
emisiones de CO
Optimice el uso de la caja de
cambios
Con una caja de cambios manual, arranque
con suavidad y cambie inmediatamente a una
marcha más larga. En fase de aceleración,
efectúe pronto los cambios a una marcha
superior.
Con una caja de cambios automática o
electrónica, dé prioridad al modo automático,
sin pisar con fuerza ni bruscamente el pedal
del acelerador.
El indicador de cambio de marcha le
propondrá engranar la marcha más adecuada:
cuando la indicación aparezca en el cuadro
de instrumentos, sígala lo antes posible.
En los vehículos equipados con caja de
cambios electrónica o automática, este
indicador solo aparece en modo manual.
.
2
Adopte una conducción suave
Respete las distancias de seguridad
entre vehículos, favorezca el freno motor
con respecto al pedal del freno y pise el
acelerador de forma progresiva. Estas
actitudes contribuyen a ahorrar carburante,
reducir las emisiones de CO
ruido de la circulación.
Cuando las condiciones del tráfico permitan
una circulación fluida, si el vehículo dispone
de regulador de velocidad, utilícelo a partir de
40 km/h.
y atenuar el
2
Limite el uso de los sistemas
eléctricos
Si, antes de iniciar la marcha, hace
demasiado calor en el habitáculo, ventílelo
bajando las ventanillas y abriendo los
aireadores, antes de encender el aire
acondicionado.
A velocidad superior a 50 km/h, cierre las
lunas y deje los aireadores abiertos.
No olvide utilizar el equipamiento del vehículo
que permite limitar la temperatura del
habitáculo (persiana de ocultación del techo
corredizo, estores, etc.).
Corte el aire acondicionado, salvo si su
regulación es automática, una vez se haya
alcanzado la temperatura de confort deseada.
Apague los mandos del desempañado y
desescarchado cuando no se necesiten, si no
se controlan automáticamente.
Apague lo antes posible los asientos térmicos.
No circule con los faros normales ni los faros
antiniebla encendidos cuando haya suficiente
visibilidad.
No deje el motor en funcionamiento,
especialmente en invierno, antes de introducir
la primera marcha; el vehículo se calentará
con mayor rapidez durante la circulación.
Si viaja como pasajero, evite utilizar
continuamente los dispositivos multimedia
(vídeo, música, videojuegos, etc.); así
contribuirá a limitar el consumo de energía
eléctrica y, por lo tanto, de carburante.
Desconecte los dispositivos portátiles antes
de abandonar el vehículo.
6
Conducción ecológica
.
Limite las causas de consumo
excesivo
Reparta el peso en el vehículo y coloque los
objetos más pesados al fondo del maletero, lo
más cerca posible de los asientos traseros.
Limite la carga del vehículo y minimice la
resistencia aerodinámica (barras de techo,
portacargas, portabicicletas, remolque...). En
su lugar se recomienda utilizar un maletero
de techo.
Retire las barras de techo o el portacargas
después de utilizarlos.
Al finalizar el periodo invernal, cambie los
neumáticos de nieve por los de verano.
Respete las indicaciones de
mantenimiento
Revise con regularidad y en frío la presión
de inflado de los neumáticos, consultando la
etiqueta situada en el vano de la puerta del
conductor.
Efectúe esta revisión especialmente:
- Antes de realizar un trayecto largo.
- En cada cambio de estación.
- Después de un periodo prolongado de
inactividad.
No olvide revisar también la rueda de
repuesto y los neumáticos del remolque o la
caravana.
Realice un mantenimiento regular del vehículo
(aceite del motor, filtro de aceite, filtro de aire,
filtro de habitáculo, etc.) y siga el calendario
de las operaciones recomendado en el Plan
de mantenimiento del fabricante.
Con un motor diésel BlueHDi, cuando el
sistema SCR falla, el vehículo se vuelve
contaminante. Acuda lo antes posible a la
red CITROËN o a un taller cualificado para
restablecer el nivel de emisiones de óxidos
de nitrógeno del vehículo conforme a la
normativa.
Al llenar el depósito, no insista después del
tercer corte de la pistola para evitar que se
derrame carburante.
En un vehículo nuevo, observará que el
consumo medio de carburante se regulariza
después de los 3000 primeros kilómetros.
7
Instrum ent ac i ón de a b or do
Cuadro de instrumentos
Pantallas
1. Indicaciones del regulador de velocidad o
limitador de velocidad.
2. Velocidad propuesta por el
reconocimiento del límite de velocidad.
3. Velocímetro digital (km/h).
4. Información relacionada con la caja de
cambios automática o electrónica.
5. Indicador de cambio de marcha.
6. Indicador de mantenimiento, seguido de
cuentakilómetros total (km).
Estas funciones se indican sucesivamente
al dar el contacto.
7. Indicador del nivel de aceite del motor.
8. Indicador de nivel de carburante.
Testigos
Mostrados en forma de símbolos, son
señales visuales que informan al conductor
de la aparición de un fallo de funcionamiento
(testigos de alerta) o de la puesta en marcha
de un sistema (testigos de funcionamiento o de
desactivación). Algunos testigos se encienden
de dos formas (fijos o intermitentes) y/o en
varios colores.
Avisos asociados
El encendido de un testigo indicador puede
ir acompañado de una señal sonora y/o un
mensaje en la pantalla.
Relacionando el tipo de encendido con el
estado de funcionamiento del vehículo se
puede determinar si la situación es normal
o si se trata de una anomalía: remítase a la
descripción de cada testigo para obtener más
información.
Al dar el contacto
Determinados testigos rojos o naranjas se
encienden durante unos segundos al dar el
contacto. Estos testigos deben apagarse en
cuanto se arranca el motor.
Testigo fijo
Con el motor en marcha o el vehículo en
circulación, el encendido de un testigo rojo o
naranja indica que es necesario estudiarlo con
mayor profundidad, con la ayuda del mensaje
asociado que pueda haber aparecido y la
descripción del testigo en la documentación.
Cuando un testigo permanece
encendido
Las referencias (1) (2) y (3) de la descripción
del testigo indican si debe ponerse en contacto
con un profesional cualificado además de
tomar las medidas recomendadas.
(1): detenga el vehículo en cuanto las
condiciones de seguridad se lo permitan y
quite el contacto.
(2): póngase en contacto con la red CITROËN
o un taller cualificado.
(3): acuda a la red CITROËN o a un taller
cualificado.
8
Instrum ent ac i ón de a b or do
Lista de testigos
TestigoEstadoCausaAcciones/Observaciones
Testigos rojos
STOPFijo, asociado a otro testigo
de alerta, acompañado de
un mensaje y de una señal
sonora.
Indica un fallo grave del motor,
el sistema de frenos, la dirección
asistida, la caja de cambios
automática o una anomalía
eléctrica importante.
Lleve a cabo (1) y a continuación (2).
1
Presión de
aceite del motor
FrenosFijo.El nivel de líquido de frenos se ha
FrenosFijo, asociado al testigo de
+
Freno de
estacionamiento
Temperatura
máxima del
refrigerante
Fijo.Fallo de funcionamiento del circuito
ABS.
Fijo.
Fijo.La temperatura del sistema de
de lubricación del motor.
reducido significativamente.
Fallo de funcionamiento del sistema
electrónico de distribución de la
fuerza de frenado (EBFD).
El freno de estacionamiento está aplicado
o no se ha soltado correctamente.
refrigeración es demasiado elevada.
Lleve a cabo (1) y a continuación (2).
Lleve a cabo (1), y a continuación reponga
el nivel con un líquido de frenos que cumpla
las recomendaciones del fabricante. Si el
problema persiste, lleve a cabo (2).
Lleve a cabo (1) y a continuación (2).
Lleve a cabo (1), a continuación espere a
que el motor se enfríe y reponga el nivel si
es necesario. Si el problema persiste, lleve
a cabo (2).
9
Instrum ent ac i ón de a b or do
TestigoEstadoCausaAcciones/Observaciones
Carga de la
batería
Fijo.Fallo de funcionamiento del circuito
de carga de la batería (terminales
sucios o flojos, correa del alternador
destensada o rota, etc.).
Limpie y vuelva a apretar los bornes. Si el
testigo no se apaga al arrancar el motor,
lleve a cabo (2).
10
Cinturón de
seguridad no
abrochado/
desabrochado
Fijo o intermitente,
acompañado de una señal
sonora.
Algún ocupante no se ha abrochado
el cinturón de seguridad o se lo ha
desabrochado.
Testigos naranjas
Sistema de frenos
antibloqueo (ABS)
(1): detenga el vehículo en cuanto las condiciones de seguridad se lo permitan y quite el contacto.
(2): póngase en contacto con la red CITROËN o un taller cualificado.
(3): acuda a la red CITROËN o a un taller cualificado.
Fijo.Fallo de funcionamiento del sistema
de frenos antibloqueo.
El vehículo conserva la frenada normal.
Circule con prudencia a velocidad moderada,
y a continuación (3).
Instrum ent ac i ón de a b or do
TestigoEstadoCausaAcciones/Observaciones
ServicioTemporalmente encendido,
+
con la indicación de un
mensaje.
Fijo, acompañado de la
indicación de un mensaje.
Testigo de servicio fijo y llave
de mantenimiento intermitente
y después fija.
Detección de una o varias anomalías
leves que no tienen testigo
específico.
Se han detectado una o varias
anomalías para las que no hay un
testigo de alerta específico.
Se ha sobrepasado el intervalo de
mantenimiento.
Identifique la causa de la anomalía
consultando el mensaje que aparece en el
cuadro de instrumentos.
Usted puede encargarse de algunas de las
anomalías como, por ejemplo, una puerta
abierta o que la pila del mando a distancia se
ha agotado.
Para las demás anomalías como, por
ejemplo, una anomalía en el sistema de
detección de inflado insuficiente, lleve a
cabo (3).
Identifique la causa de la anomalía
consultando el mensaje que aparece en el
cuadro de instrumentos, y a continuación (3).
Solo en las versiones diésel BlueHDi.
Lleve a revisar su vehículo lo antes posible.
1
11
Instrum ent ac i ón de a b or do
TestigoEstadoCausaAcciones/Observaciones
+
®
AdBlue
(1.6 BlueHDi
Euro 6.1 )
Fijo al dar el contacto,
acompañado de una señal
sonora y de un mensaje que
indica la autonomía restante.
La autonomía está comprendida
entre 2400 y 600 km.
Reponga lo antes posible el nivel de
®
AdBlue
, o (3).
12
Intermitente, acompañado
de una señal sonora y de
La autonomía está comprendida
entre 600 y 0 km.
un mensaje que indica la
autonomía restante.
Intermitente, acompañado
de una señal sonora y de un
mensaje que indica que el
arranque está inhibido.
El depósito de AdBlue
el sistema de inhibición del arranque
que exige la legislación vigente
impide el arranque del motor.
®
está vacío:
(1): detenga el vehículo en cuanto las condiciones de seguridad se lo permitan y quite el contacto.
(2): póngase en contacto con la red CITROËN o un taller cualificado.
(3): acuda a la red CITROËN o a un taller cualificado.
Debe reponer AdBlue
®
para evitar una
avería, o (3).
Para poder arrancar el motor, reponga lo
antes posible el nivel de AdBlue
Es esencial añadir una cantidad mínima de
5 litros de AdBlue
®
en el depósito.
®
, o (2).
Instrum ent ac i ón de a b or do
TestigoEstadoCausaAcciones/Observaciones
®
AdBlue
(1.5 BlueHDi
Euro 6.2 )
Encendido durante unos
30 segundos al dar el contacto,
acompañado de una señal
La autonomía está comprendida
entre 2400 y 800 km.
Reponga el nivel de AdBlue
Puede añadir hasta 10 litros de AdBlue® al
depósito.
sonora y de un mensaje que
indica la autonomía restante.
Fijo al dar el contacto,
acompañado de una señal
sonora y de un mensaje que
indica la autonomía restante.
Intermitente, acompañado
de una señal sonora y de
un mensaje que indica la
autonomía restante.
Intermitente, acompañado
de una señal sonora y de un
mensaje que indica que el
arranque está inhibido.
La autonomía está comprendida
entre 100 y 800 km.
La autonomía es inferior a 100 km.Debe reponer AdBlue
El depósito de AdBlue
®
está vacío:
el sistema de inhibición del arranque
que exige la legislación vigente
impide el arranque del motor.
Reponga el nivel de AdBlue
posible, o (3).
Puede añadir hasta 10 litros de AdBlue
depósito.
®
para evitar una avería, o (3).
Puede añadir hasta 10 litros de AdBlue
depósito.
Para poder arrancar el motor, reponga lo
antes posible el nivel de AdBlue
Es esencial añadir una cantidad mínima de
5 litros de AdBlue
®
en el depósito.
®
®
lo antes
®
, o (2).
1
®
al
®
al
(1): detenga el vehículo en cuanto las condiciones de seguridad se lo permitan y quite el contacto.
(2): póngase en contacto con la red CITROËN o un taller cualificado.
(3): acuda a la red CITROËN o a un taller cualificado.
13
Instrum ent ac i ón de a b or do
TestigoEstadoCausaAcciones/Observaciones
Sistema
anticontaminación
+
SCR
(diésel BlueHDi)
+
Fijo, al dar el contacto,
asociado a los testigos
de servicio y sistema de
autodiagnóstico del motor,
acompañado de una señal
sonora y un mensaje.
Se ha detectado un fallo del sistema
anticontaminación SCR.
Esta alerta desaparece cuando el nivel de
emisiones de gases de escape vuelve a ser
adecuado.
14
Sistema de
diagnosis del
motor
Intermitente al dar el contacto,
asociado a los testigos
de servicio y sistema de
autodiagnóstico del motor,
acompañado de una señal
sonora y un mensaje que
indica la autonomía restante.
Intermitente al dar el contacto,
asociado a los testigos
de servicio y sistema de
autodiagnóstico del motor,
acompañado de una señal
sonora y un mensaje.
Intermitente.Fallo del sistema de control del
Fijo.Fallo de funcionamiento del sistema
Dependiendo del mensaje que
aparezca, puede recorrer hasta
1100 km antes de que se active el
dispositivo de inhibición del arranque
del motor.
Un inmovilizador del motor evita que
el motor vuelva a arrancar (más allá
del límite de circulación autorizado
después de la confirmación del
fallo de funcionamiento del sistema
anticontaminación).
motor.
anticontaminación.
Lleve a cabo (3) en cuanto sea posible para
evitar una avería.
Para arrancar el motor, lleve a cabo (2).
Existe el riesgo de que el catalizador se destruya.
Es imprescindible llevar a cabo (2).
El testigo debe apagarse al arrancar el
motor.
Lleve a cabo (3) rápidamente.
Instrum ent ac i ón de a b or do
TestigoEstadoCausaAcciones/Observaciones
Alerta Riesgo
Colisión/Active
Safety Brake
Alerta Riesgo
Colisión/Active
Safety Brake
Control
dinámico de
estabilidad
(CDS/ASR)
Control
dinámico de
estabilidad
(CDS/ASR)
Intermitente.El sistema está en funcionamiento.El sistema frena brevemente para reducir la
Fijo, acompañado de un
mensaje y una señal sonora.
Fijo, acompañado de un
mensaje.
Intermitente.El ajuste del CDS/ASR se activa si
Fijo.
Fijo.El CDS/ASR está desactivado.Pulse el botón para activar el CDS/ASR.
Fallo de funcionamiento del sistema.Lleve a cabo (3).
El sistema se ha desactivado a
través del menú de configuración del
vehículo.
se produce una pérdida de tracción
o una salida de la trayectoria.
Fallo de funcionamiento del sistema CDS/ASR.
velocidad de colisión con el vehículo que le
precede.
Lleve a cabo (3).
El sistema CDS/ASR se activa
automáticamente al arrancar el motor.
Si se ha desactivado, el sistema se reactiva
automáticamente una vez que la velocidad
alcanza los 50 km/h aproximadamente.
1
(1): detenga el vehículo en cuanto las condiciones de seguridad se lo permitan y quite el contacto.
(2): póngase en contacto con la red CITROËN o un taller cualificado.
(3): acuda a la red CITROËN o a un taller cualificado.
15
Instrum ent ac i ón de a b or do
TestigoEstadoCausaAcciones/Observaciones
Inflado
insuficiente
Fijo, acompañado de una
señal sonora y un mensaje.
La presión de uno o varios
neumáticos es insuficiente.
Compruebe la presión de los neumáticos lo
antes posible.
Reinicialice el sistema de detección después
de ajustar la presión.
16
Inflado
insuficiente
+
Precalentamiento
del motor diésel
Airbag del
acompañante
(ACTIVADO)
Airbag del
acompañante
(DESACTIVADO)
AirbagsFijo.Fallo de uno de los airbags o de los
Intermitente y luego fijo,
acompañado del testigo de
servicio.
Fijo.
La duración del encendido
depende de las condiciones
climáticas.
Fijo.El airbag frontal del acompañante
Fijo.El airbag frontal del acompañante
El sistema presenta una anomalía: la
presión de los neumáticos ha dejado
de controlarse.
El contacto está puesto.Espere a que el testigo se apague antes de
está activado.
El mando está en la posición "ON".
está desactivado.
El mando está en la posición "OFF".
pretensores de los cinturones de
seguridad.
En cuanto sea posible, compruebe la presión
de los neumáticos y (3).
arrancar.
Si el motor no arranca, quite y dé otra vez
el contacto, espere a que el testigo vuelva a
apagarse, y arranque entonces el motor.
En este caso, no instale una silla infantil
de espaldas al sentido de la marcha en
el asiento del acompañante. Riesgo de
lesiones graves.
Puede instalar una silla infantil de espaldas
al sentido de la marcha, salvo en caso de
anomalía de funcionamiento de los airbags
(testigo de airbags encendido).
Lleve a cabo (3).
Instrum ent ac i ón de a b or do
TestigoEstadoCausaAcciones/Observaciones
Nivel bajo de
carburante
Alerta de
cambio
involuntario de
carril
Sistema de
alerta de cambio
involuntario de
+
carril
Piloto antinieblaFijo.El piloto antiniebla está encendido.
Fijo, acompañado de una señal
sonora y un mensaje.
El testigo reapar ecerá,
acompañado de una señal
sonora y de un mensaje, cada
vez que se dé el contacto hasta
que se efectúe un repostaje de
carburante suficiente.
La señal sonora y el mensaje
se repiten en intervalos cada
vez más cortos a medida
que el nivel de carburante se
aproxima a cero.
Intermitente, acompañado de
una señal sonora.
Fijo, acompañado del testigo
de servicio.
La primera vez que se enciende, la
cantidad de carburante que queda
en el depósito es de unos 5 litros
(reserva)
Se está rebasando una línea
de carril, lado derecho (o lado
izquierdo).
El sistema de alerta de cambio
involuntario de carril presenta una
anomalía.
Reposte rápidamente carburante para evitar
quedarse sin él.
No conduzca nunca hasta vaciar
completamente el depósito, puesto que
puede dañar los sistemas anticontaminación
y de inyección.
Gire el volante hacia el lado opuesto para
retomar la trayectoria correcta.
Lleve a cabo (3).
1
17
Instrum ent ac i ón de a b or do
TestigoEstadoCausaAcciones/Observaciones
Testigos verdes
Stop & StartFijo.Al parar el vehículo, el sistema Stop &
Start pone el motor en modo STOP.
18
Intermitente temporalmente.El modo STOP no está disponible
Intermitente
izquierdo
Intermitente
derecho
Luces de
posición
Luces de cruceFijo.Las luces están encendidas.
Faros antinieblaFijo.Los faros antiniebla están
Intermitente con avisador
acústico.
Intermitente con avisador
acústico.
Fijo.Las luces están encendidas.
temporalmente o el modo START se
ha activado automáticamente.
Las luces están encendidas.
Las luces están encendidas.
encendidos.
Testigos azules
Luces de
carretera
Fijo.Las luces de carretera están
encendidas.
Instrum ent ac i ón de a b or do
TestigoEstadoCausaAcciones/Observaciones
Testigos negros/blancos
Pisar el frenoFijo.No se ha pisado el pedal del freno o
Intermitente.Con caja de cambios electrónica, el
Barrido automático
del limpiaparabrisas
Fijo.El barrido automático del
la presión que se ejerce sobre él es
insuficiente.
embrague se recalienta si se mantiene
demasiado tiempo el vehículo en
pendiente pisando el acelerador .
limpiaparabrisas está activado.
Con caja de cambios electrónica, el selector de marchas
debe estar en la posición N para arrancar el motor.
Con caja de cambios automática, el motor debe estar en
marcha, y antes de soltar el freno de estacionamiento,
debe salir de la posición P.
Utilice el pedal del freno y/o el freno de
estacionamiento.
1
19
Instrum ent ac i ón de a b or do
Indicadores
Indicador de mantenimiento
El indicador de mantenimiento aparece en el cuadro de
instrumentos. Según la versión:
- la línea de visualización del cuentakilómetros total
indica la distancia restante antes de que se tenga
que realizar la siguiente revisión de mantenimien to ,
o la distancia recorrida desde que se alcanzó la
fecha límite anterior precedida del signo " -".
- un mensaje de alerta indica la distancia que falta,
así como el periodo de tiempo restante, hasta
que venza o se sobrepase la próxima revisión de
mantenimiento.
TestigoEstadoCausaAcciones/
+
Testigo de
llave de
mantenimiento
Parpadeo
del testigo
de llave de
mantenimiento
Se enciende
temporalmente al dar
el contacto.
Fijo, al dar el
contacto.
Intermitente y
después fijo, al dar el
contacto.
(Para versiones
diésel BlueHDi,
asociado al testigo de
servicio).
La distancia indicada (en kilómetros
o millas) se calcula con arreglo a los
kilómetros realizados y al tiempo
transcurrido desde la última revisión.
La alerta puede activarse cuando se
aproxima una fecha límite.
Observaciones
El kilometraje restante
hasta la siguiente
revisión es de entre
3000 km y 1000 km
La siguiente revisión de
mantenimiento debe realizarse
en menos de 1000 km.
Se ha sobrepasado
el intervalo de
mantenimiento.
El vehículo se deberá
someter a la revisión de
mantenimiento en brev e .
El vehículo debe
someterse a
la revisión de
mantenimiento lo
antes posible.
Puesta a cero del indicador de
mantenimiento
Después de cada revisión, se debe poner a
cero el indicador de mantenimiento.
Si ha realizado usted mismo la revisión del
vehículo:
F Quite el contacto.
F Mantenga pulsado el botón del extremo del
mando de luces.
F Dé el contacto; la pantalla del
cuentakilómetros empieza una cuenta
atrás.
F Cuando la pantalla indique =0, suelte el
botón; la llave desaparece.
Si, después de esta operación, quiere
desconectar la batería, bloquee el
vehículo y espere al menos cinco minutos
para que se memorice la puesta a cero.
20
Instrum ent ac i ón de a b or do
Recuperación de la información
de mantenimiento
En cualquier momento, usted puede acceder a la
información de mantenimiento en la pantalla táctil.
F En el menú Conducción/
Vehículo, seleccione la pestaña
"Funciones de conducción" y
luego "Diagnóstico".
La información sobre el mantenimiento se
muestra en la pantalla.
Indicador del nivel de aceite
del motor
(según versión)
En las versiones equipadas con un indicador
eléctrico del nivel de aceite, el estado del
nivel de aceite motor se muestra durante unos
segundos en el cuadro de instrumentos al
dar el contacto, después de la información de
mantenimiento.
El nivel indicado solo será correcto si el
vehículo está en suelo horizontal con el
motor parado desde más de 30 minutos
antes.
Nivel de aceite correcto
Nivel aceite incorrecto
Se indica mediante un mensaje en el cuadro de
instrumentos, acompañado del encendido del
testigo de servicio y de una señal acústica.
Si se confirma la falta de aceite con la varilla
de comprobación del nivel de aceite, se debe
reponer el nivel para evitar que el motor resulte
dañado.
Para más información relativa a la
Comprobación de los niveles, consulte
el apartado correspondiente.
Fallo de funcionamiento del
indicador de nivel de aceite
Se indica mediante un mensaje en el cuadro de
instrumentos.
Consulte en la red CITROËN o en un taller
cualificado.
En caso de fallo de funcionamiento del
indicador eléctrico, el nivel de aceite motor
dejará de estar controlado.
Mientras el sistema presente algún fallo,
deberá controlar el nivel del aceite motor
mediante la varilla manual situada en el
compartimento motor.
Para más información relativa a la
Comprobación de los niveles, consulte
el apartado correspondiente.
Indicadores de autonomía
de AdBlue
Estos indicadores de autonomía están
presentes únicamente en las versiones diésel
BlueHDi.
Cuando se alcanza la reserva del depósito
de AdBlue
funcionamiento del sistema anticontaminación
SCR, un indicador le permite conocer, al poner
el contacto, la estimación de kilómetros que
quedan por recorrer antes de que el motor de
arranque se bloquee.
®
®
o si se detecta un fallo de
1
21
Instrum ent ac i ón de a b or do
En caso de riesgo de ausencia
de arranque debida a una falta de
AdBlue
Autonomía superior a 2400 km
Al dar el contacto, en el cuadro de instrumentos
no aparecerá ninguna información relativa a la
autonomía de manera automática.
Autonomía inferior a 2400 km
La autonomía del vehículo se puede comprobar
en cualquier momento en la pantalla táctil.
®
El dispositivo reglamentario antiarranque
del motor se activa automáticamente
cuando el depósito de AdBlue
F Puede acceder a la información
a través del menú de la
pantalla táctil Conducción/Vehículo, seleccionando la
pestaña "Acceso rápido" y a
continuación "Diagnóstico".
®
está vacío.
Autonomía comprendida entre 2400 y
800 km (1.5 BlueHDi Euro 6.2 )
Al dar el contacto, este testigo se enciende
durante aproximadamente 30 segundos,
acompañado de un mensaje ("NO START IN y
una distancia" o "Reponer el nivel de AdBlue:
Arranque imposible en x km") indicando
la autonomía del vehículo expresada en
kilómetros.
Se ha alcanzado el nivel de reserva, se
recomienda proceder a reponer el nivel lo
antes posible.
Estos mensajes van acompañados de la
recomendación de no realizar una reposición
de nivel de más de 10 litros de AdBlue.
Autonomía comprendida entre los 2400 y
los 600 km (1.6 BlueHDi Euro 6.1 )
Al poner el contacto, el testigo se enciende
acompañado de una señal sonora y un
mensaje ("NO START IN y una distancia"
o "Reponer el nivel de AdBlue: Arranque
imposible en x km") indicando la autonomía
expresada en kilómetros.
Durante la conducción, el mensaje aparece
cada 300 km mientras no se reponga el nivel
del depósito.
Se ha alcanzado el nivel de reserva, se
recomienda proceder a reponer el nivel lo
antes posible.
Autonomía comprendida entre 800 y 100 km
(1.5 BlueHDi Euro 6.2 )
Al poner el contacto, el testigo se enciende
acompañado de una señal sonora (un pitido)
y un mensaje ("NO START IN y una distancia"
o "Reponer el nivel de AdBlue: Arranque
imposible en x km") indicando la autonomía
expresada en kilómetros.
Durante la conducción, la señal sonora y el
mensaje aparecen cada 100 km hasta que se
reponga el nivel en el depósito.
Es muy importante reponer el nivel lo antes
posible, y antes de que el depósito se vacíe
por completo. De lo contrario, no será posible
volver a arrancar el motor.
22
Instrum ent ac i ón de a b or do
Autonomía inferior a 600 km (1.6 BlueHDi
Euro 6.1 )
Al poner el contacto, este testigo parpadea
acompañado del testigo de servicio encendido
de forma permanente, una señal sonora y un
mensaje ("NO START IN y una distancia" o
"Reponer nivel de AdBlue: Arranque imposible
en x km") indicando la autonomía expresada en
kilómetros o millas.
Durante la conducción, este mensaje se indica
cada treinta segundos mientras no se reponga
el nivel de aditivo AdBlue.
Es muy importante reponer el nivel lo antes
posible, y antes de que el depósito se vacíe
por completo. De lo contrario, no será posible
volver a arrancar el motor.
Autonomía inferior a 100 km (1.5 BlueHDi
Euro 6.2 )
Al poner el contacto, el testigo parpadea
acompañado de una señal sonora (un pitido)
y un mensaje ("NO START IN y una distancia"
o "Reponer el nivel de AdBlue: Arranque
imposible en x km") indicando la autonomía
expresada en kilómetros.
Durante la conducción, la señal sonora y el
mensaje aparecen cada 10 km mientras no se
reponga el nivel de AdBlue en el depósito.
Es muy importante reponer el nivel lo antes
posible, y antes de que el depósito se vacíe
por completo. De lo contrario, no será posible
volver a arrancar el motor.
Inmovilización por falta de AdBlue
Al poner el contacto, este testigo parpadea y el
testigo de servicio se enciende, acompañados
de una señal sonora y de la indicación
temporal "NO START IN 0 km" o "Reponer el
nivel de AdBlue: Arranque imposible".
El depósito de AdBlue
inhibición del arranque que exige la legislación
vigente impide el arranque del motor.
Para poder arrancar el motor, es
imprescindible añadir al menos 5 litros de
®
AdBlue
en el depósito.
Si desea más información acerca del
®
AdBlue
particular, sobre la reposición del nivel,
consulte el apartado correspondiente.
®
está vacío: el sistema de
(motores BlueHDI) y, en
®
En caso de fallo de
funcionamiento del sistema
anticontaminación SCR
Cuando se superan los 1100 km recorridos
después de la confirmación del fallo de
funcionamiento del sistema anticontaminación
SCR, se activa automáticamente un sist ema
del inhibición del arranque del motor.
En cuanto sea posible, lleve el vehículo a la
red CITROËN o a un taller cualificado para
proceder a la revisión del sistema.
En caso de detección de un fallo de
funcionamiento
Estos testigos se encienden acompañados
de una señal acústica y del mensaje "Fallo
anticontaminación".
La alerta se activa durante la conducción
cuando se detecta el fallo de funcionamiento
por primera vez y, posteriormente, cada vez
que se dé el contacto mientras el fallo de
funcionamiento persista.
Si se trata de un fallo de funcionamiento
temporal, la alerta desaparecerá durante
el siguiente trayecto, después de los
controles de autodiagnosis del sistema
anticontaminación SCR.
1
23
Instrum ent ac i ón de a b or do
24
Durante la fase de conducción permitida
(entre 1100 km y 0 km)
Si se confirma que se ha producido un fallo del
sistema SCR (después de 50 km recorridos
con la indicación permanente del mensaje
que indica la presencia de un fallo), estos
testigos se encenderán y el testigo AdBlue
parpadeará, acompañados de una señal
sonora y de un mensaje NO START IN (p. ej.: "
Fallo anticontaminación: Arranque prohibido en
300 km") que indica la autonomía del vehículo
expresada en kilómetros.
Durante la conducción, el mensaje aparece
cada treinta segundos mientras el fallo de
funcionamiento del sistema anticontaminación
SCR persista.
La alerta se repite al dar el contacto.
Acuda a la red CITROËN o a un taller
cualificado lo antes posible.
De lo contrario, no podrá volver a arrancar el
vehículo.
Arranque inhibido
Cada vez que se da el contacto, estos
testigos se encienden y el testigo AdBlue
parpadea, acompañado de una señal sonora
y el mensaje "NO START IN 0 km" o "Fallo
anticontaminación: Arranque prohibido".
Ha superado el límite de conducción autorizado:
el dispositivo de inhibición de arranque del
motor inhibe el arranque del motor.
Para poder arrancar el motor, deberá acudir a
la red CITROËN o a un taller cualificado.
Pantalla táctil
La pantalla táctil permite acceder a:
- los mandos del sistema de calefacción/aire
acondicionado,
- los menús de configuración de las
funciones y los sistemas del vehículo,
- los mandos del sistema de audio y del
teléfono, y la visualización de la información
asociada,
y, según la versión, permite:
- la visualización de mensajes de alerta y de
la ayuda gráfica al estacionamiento,
- la indicación permanente de la hora y
la temperatura exterior (un testigo azul
aparece en caso de riesgo de placas de
hielo),
- el acceso a los mandos de los servicios de
Internet y del sistema de navegación y la
visualización de la información asociada,
Por motivos de seguridad, el conductor
deberá realizar las operaciones que
requieran una atención especial con el
vehículo parado.
Algunas funciones no están disponibles
durante la circulación.
Recomendaciones
Esta pantalla es de tipo capacitivo.
Es posible utilizarla con cualquier temperatura.
No toque la pantalla táctil con objetos
puntiagudos.
No toque la pantalla táctil con las manos
mojadas.
Utilice un paño limpio y suave para limpiar la
pantalla táctil.
Pantalla táctil
Utilice los botones situados a ambos lados de
la pantalla táctil para acceder a los menús y
luego pulse los botones que aparecen en la
pantalla táctil.
Algunas funciones pueden mostrarse en 1 o en
2 páginas.
Para desactivar/activar una función, pulse OFF/
ON.
Para modificar un ajuste (duración de la
iluminación, etc.) o acceder a información
complementaria, pulse el pictograma de la
función.
Instrum ent ac i ón de a b or do
Tras unos segundos sin efectuar ninguna
acción en la página secundaria, se vuelve
a la página primaria automáticamente.
Utilice este botón para confirmar.
Utilice este botón para volver a la
página anterior.
Menús
Radio Multimedia.
Consulte el apartado "Audio y telemática".
Mirror Screen o Navegación
conectada.*
Consulte el apartado "Audio y telemática".
Climatización.
Permite regular los ajustes de
temperatura, caudal de aire...
Para más información sobre la calefacción,
el aire acondicionado manual y el aire
acondicionado automático, consulte los
apartados correspondientes.
Teléfono.
Consulte el apartado "Audio y telemática".
Aplicaciones.
Permite mostrar los servicios de conexión
disponibles.
Consulte el apartado "Audio y telemática".
Vehículo o Conducción.*
Permite activar, desactivar y
configurar algunas funciones.
Las funciones a las que se puede acceder a
través de este menú están distribuidas en dos
pestañas: "Otros reglajes" y "Acceso rápido".
Control del volumen/silencio.
Consulte el apartado ‘Audio y
telemática'.
Pulse la pantalla táctil con tres dedos para
acceder al menú interactivo.
Banda superior
En la banda superior de la pantalla táctil se muestra
de forma permanente determinada información:
- Resumen de datos del aire acondicionado
y acceso al menú simplificado (ajuste de la
temperatura y caudal de aire únicamente)
- Resumen de la información de los menús
Radio multimedia, Teléfono e instrucciones
de navegación *
- Zona de notificaciones (SMS y correo
electrónico)*
- Acceso a la Configuración.
*Según equipamiento
1
*Según el equipamiento.
25
Instrum ent ac i ón de a b or do
26
Menú "Vehículo"/Menú
"Conducción"
Pestaña "Ajustes del vehículo"
Las funciones están agrupadas en 4 familias.
FamiliasFunciones
- "Limpialuneta asociado a la marcha atrás": activación/desactivación
del limpialuneta activado con la marcha atrás.
"Estacionamiento"
"Faros"
"Confort"
"Seguridad"
- "Plegado automático de los retrovisores": activación/desactivación
del plegado/despliegue de los retrovisores exteriores al bloquear/
desbloquear.
- "Iluminación de acompañamiento": activación/desactivación de la
iluminación de acompañamiento automática.
- "Iluminación de acogida": activación/desactivación de la iluminación
de acogida exterior.
- "Luces diurnas": (según país de comercialización).
- "Faros direccionales": activación/desactivación de la iluminación
estática de intersección.
- "Desbloqueo:solo maletero": activación/desactivación del
desbloqueo selectivo del portón trasero.
- "Detección de falta de atención": activación/d esactiv ación d el sist ema de
detección de falta de atención del conductor.
- "Indicación velocidad recomendada": activación/desactiv ación de la
indicación del límite de velocidad.
- "Alerta de riesgo de colisión y frenada auto.": activación/desactiv ación
de la alerta de riesgo de colisión y frenada automática de emergencia.
- "Vigilancia ángulos muertos": activación/desactiv ación de la vigi lancia
de los ángulos muertos.
Para más información sobre alguna de
estas funciones, consulte el apartado
correspondiente.
Pestaña "Funciones de conducción"
FunciónComentarios
Park AssistActivación de la
Stop & StartActivación/
Ayuda al
estacionamiento
AntipatinadoActivación/
Vigilancia
ángulos
muertos
Inicialización
del inflado
insuficiente
DiagnósticoLista de las alertas
función.
desactivación de la
función.
Activación/
desactivación de la
función.
desactivación de la
función.
Activación/
desactivación de la
función.
Inicialización del
sistema de detección
de inflado insuficiente.
activas.
Instrum ent ac i ón de a b or do
Conguración
La siguiente tabla detalla las
funciones a las cuales se puede
acceder a través de la banda
superior.
CITROËN Connect Nav
BotónComentarios
Tema
Ajustes de audio
Apagar pantalla
Administración del sistema
Idiomas
Ajuste de la fecha y la hora.
Ajuste de los parámetros de
la pantalla (desfile del texto,
animaciones, etc.) y del brillo.
Elección de la configuración de
tres perfiles de usuario.
CITROËN Connect Radio
BotónComentarios
Apagado de la pantalla
Ajuste de la luminosidad.
Elección de la configuración de
tres perfiles de usuario.
Selección de las unidades:
- Temperatura (°Celsius o
°Fahrenheit).
- Distancias y consumos
(l/100 km, mpg o km/l).
Tema
Idiomas
Ajuste de los parámetros de
la pantalla (desfile del texto,
animaciones, etc.) y del brillo
Ajuste de la fecha y la hora.
Ordenador de a bordo
Muestra información sobre el trayecto actual
(autonomía, consumo de carburante, velocidad
media, etc.).
A esta información se puede acceder a través
de la pantalla táctil.
Visualización de información
en la pantalla táctil
F En el menú "Connect-App",
seleccione la pestaña de "Aplicación del vehículo", y a continuación
"Ordenador de a bordo".
La información del ordenador de a bordo se
visualiza en la página.
F Pulse una de los botones para visualizar la
pestaña deseada.
Para una visualización temporal en una
ventana determinada, pulse el extremo del
mando de limpiaparabrisas para acceder
a la información y desplácese por las
diferentes pestañas.
- La pestaña de información actual con:
• la autonomía,
• el consumo instantáneo,
• el contador de tiempo del Stop & Start.
1
27
Instrum ent ac i ón de a b or do
28
- La pestaña del cuentakilómetros parcial "1" con:
• la velocidad media,
• el consumo medio,
• la distancia recorrida con el primer
cuentakilómetros parcial.
- La pestaña del cuentakilómetros parcial "2" con:
• la velocidad media,
• el consumo medio,
• la distancia recorrida con el segundo
cuentakilómetros parcial.
Puesta a cero del cuentakilómetros parcial
F Cuando el trayecto deseado aparezca en
pantalla, pulse la tecla Puesta a cero o el
extremo del mando del limpiaparabrisas hasta
que aparezcan ceros.
Los cuentakilómetros parciales 1 y 2 son
independientes.
Por ejemplo, el cuentakilómetros parcial 1 se puede
utilizar para los cálculos di arios, y el cuentakilóme tros
parcial 2 para los cálculos mensuales.
Algunas definiciones…
Autonomía
(km)
Número de kilómetros que se
pueden recorrer con el carburante
que queda en el depósito (en
función del consumo medio de los
últimos kilómetros recorridos).
Este valor puede variar después de un
cambio del estilo de conducción o de relieve
que ocasione una variación significativa del
consumo de carburante instantáneo.
Cuando la autonomía es inferior a 30 km
aparecen unos guiones.
Después de repostar un mínimo de 5 litros de
carburante, la autonomía se vuelve a calcular y
aparece en la pantalla si supera los 100 km.
Si aparecen guiones de manera permanente
durante la circulación en lugar de las cifras, consulte
con la red CITROËN o un taller cualificado.
Consumo de carburante instantáneo
(l/100 km o km/l o mpg)
Calculado en los últimos segundos
transcurridos.
Esta función solo se indica cuando el
vehículo supera la velocidad de 30 km/h.
Consumo de carburante medio
(l/100 km o km/l o mpg)
Calculado desde de la última puesta
a cero del cuentakilómetros parcial.
Velocidad media
(km/h o mph)
Calculada desde de la última puesta
a cero del cuentakilómetros parcial.
Distancia recorrida
(km o millas)
Calculada desde de la última puesta
a cero del cuentakilómetros parcial.
Contador de tiempo Stop & Start
(minutos/segundos u horas/minutos)
Un contador de tiempo acumula las duraciones
de puesta en modo STOP durante el trayecto.
El contador se pone a cero al dar el contacto.
Cuentakilómetros
Los kilometrajes total y parcial se muestran
durante treinta segundos al quitar el contacto,
al abrir la puerta del conductor y al bloquear o
desbloquear el vehículo.
Loading...
+ 226 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.