Desde la tienda correspondiente, descargue la aplicación
para smartphones Scan MyCitroën.
A continuación seleccione:
- el vehículo,
- el periodo de edición que se corresponda con la fecha de la 1
matriculación del vehículo.
Descargue el contenido de la Guía de utilización del vehículo.
ª
Seleccione:
- el idioma,
- el vehículo, la carrocería,
- el periodo de edición que se corresponda con la fecha de la 1ª
matriculación del vehículo.
La Guía de utilización está disponible en el sitio web de
CITROËN, en el apartado "MyCitroën", o en la siguiente
dirección:
http://service.citroen.com/ACddb/
Acceso a la Guía de utilización.
Este símbolo indica la información más reciente
disponible.
Bienvenido
Llave
Le agradecemos que haya elegido una Citroën Berlingo.
Estos documentos presentan la información y las recomendaciones
necesarias para que pueda explorar su vehículo con total seguridad.
Cada modelo puede llevar solo una parte del equipamiento
mencionado, en función del nivel de acabado, de la versión y de las
características propias del país de comercialización.
Las descripciones e imágenes no tienen valor contractual.
Automóviles CITROËN se reserva el derecho a modificar las
características técnicas, equipamientos y accesorios sin necesidad de
actualizar la presente guía.
Si se transfiere la propiedad del vehículo, asegúrese de que esta Guía de utilización completa se entrega al nuevo propietario.
En este documento encontrará todas las instrucciones y
recomendaciones de uso que le permitirán disfrutar al máximo de
su vehículo. Se recomienda encarecidamente que se familiarice
con ella así como con la guía de garantías y de mantenimiento que
le proporcionarán información sobre garantías, mantenimiento y
asistencia en carretera relacionada con su vehículo.
Advertencia de seguridad
Información complementaria
Contribución a la protección del medio ambiente
Vehículo con volante a la izquierda
Vehículo con volante a la derecha
Ubicación del equipamiento/botón que se describe con una
zona negra
Leyenda
Esta simbología le permitirá distinguir las especificidades de su vehículo:
5 plazas
7 plazas
Índice
Vista general
Etiquetas 4
Conducción ecológica
Conducción ecológica 8
Eco-coaching 10
.
.
Instrumentación de a bordo
Cuadro de instrumentos 11
Testigos e indicadores 13
Indicadores 28
Ordenador de a bordo 34
Ajuste de la fecha y la hora 35
Acceso
Llave 37
Cierre centralizado/desbloqueo 46
Puertas 47
Recomendaciones generales para el uso
de las puertas laterales correderas 47
Alarma 49
Elevalunas eléctricos 51
Basculamiento de ventanillas de puertas
traseras 52
Ergonomía y confort
Ajuste del volante 53
Retrovisores 53
Recomendaciones generales para
del parabrisas 74
Desempañado/desescarchado de la luneta 75
Calefacción-Climatización trasera 75
Calefacción/ventilación adicional 76
Iluminación y visibilidad
Mando de luces 81
Intermitentes (parpadeo) 82
Encendido automático de las luces 83
Luces diurnas/Luces de posición 83
Conmutación automática de las luces
de carretera 84
Reglaje manual de la altura los faros 87
Mando de los limpiacristales 87
Cambio de una escobilla del
limpiaparabrisas 89
Seguridad
Barrido automático de los limpiaparabrisas 89
Recomendaciones generales de seguridad 91
Emergencia o asistencia 92
Luces de emergencia 93
Claxon 93
Programa electrónico de estabilidad (ESC) 94
Advanced Grip Control 97
Hill Assist Descent Control 98
Cinturones de seguridad 100
Airbags 103
Sillas infantiles 106
Desactivación del airbag frontal del
acompañante 107
Fijaciones y asientos para niños ISOFIX 114
Sillas infantiles i-Size 117
Seguro mecánico para niños 119
Seguro eléctrico para niños 119
2
Índice
.
ConducciónInformación práctica
Consejos de conducción 120
Arranque-Parada del motor 121
Protección antirrobo 126
Freno de estacionamiento manual 126
Freno de estacionamiento eléctrico 126
Ayuda al arranque en pendiente 130
Caja de cambios manual de 5 velocidades 130
Caja de cambios manual de 6 velocidades 131
Caja de cambios automática 131
Indicador de cambio de marcha 135
Stop & Start 135
Pantalla virtual 138
Reconocimiento de señales de límite de
velocidad y recomendación 139
Limitador de velocidad 143
Programador de velocidad programable 145
Regulador de velocidad adaptativo 148
Memorización de velocidades 155
Active Safety Brake con Alerta Riesgo
Colisión y Asistencia a la frenada de
emergencia inteligente 156
Alerta activa de cambio involuntar
io de carril 159
Sistema de vigilancia de ángulo muerto 162
Detección de falta de atención 165
Ayuda al estacionamiento 166
Top Rear Vision 169
Park Assist 171
Detección de inado insuciente 176
Compatibilidad de los carburantes 179
Depósito de carburante 180
Sistema anticonfusión de carburante
diésel 181
Cadenas para la nieve 181
Dispositivo de enganche de remolque 182
Enganche de remolque con rótula
desmontable como sistema de remolque 183
Modo de ahorro de energía 185
Barras de techo/Portacargas de techo 185
Capó 186
Motor 187
Revisión de los niveles 187
Controles 190
®
AdBlue
(motores BlueHDi) 192
Consejos de mantenimiento 195
En caso de avería
Inmovilización por falta de carburante
(diésel) 196
Caja de herramientas 196
Kit de reparación provisional
de neumáticos 197
Rueda de repuesto 200
Cambio de una bombilla 204
Cambio de un fusible 211
Batería de 12 V 213
Remolcado 216
Características técnicas
Dimensiones 218
Características de motorizaciones
y cargas remolcables 219
Elementos de identicación 226
Equipo de audio y telemática
Sistema de audio Bluetooth
CITROËN Connect Radio
CITROËN Connect Nav
Índice alfabético
.
.
Acceso a vídeos adicionales
bit.ly/helpPSA
3
Vista general
Etiquetas
Apartado Recomendaciones generales para el uso de los asientos.
Apartado Precauciones para los asientos y las banquetas.
Apartado Calefacción/Ventilación adicional.
4
Apartado Freno de estacionamiento
Apartado Desactivación del airbag frontal
del acompañante.
eléctrico
Apartados Capó y cambio de una bombilla
Apartado Anclajes y sillas infantiles ISOFIX.
Apartado Batería de 12 V
Apartados Kit de reparación provisional de neumáticos y Rueda de repuesto.
Apartado Seguro mecánico para niños.
.Vista general
Instrumentación de a bordo
1
Apertura del capó
2
Fusibles del salpicadero
3
Claxon
4
Cuadro de instrumentos
5
Luz de techo
Pantalla de los testigos de
alerta de los cinturones
de seguridad y del airbag
frontal del acompañante
Mando de la persiana de
ocultación del techo solar panorámico
Retrovisor interior
Espejo de vigilancia
Botones de llamada de
emergencia y de asistencia
6
Pantalla monocroma con sistema de audio
Pantalla táctil con
CITROËN Connect Radio o
CITROËN Connect Nav
7
Toma USB
8
Calefacción
Aire acondicionado manual
Aire acondicionado automático bizona
Desempañado/desescarchado del parabrisas
Desempañado–desescarchado de la luneta
9
Freno de estacionamiento eléctrico
botón "START/STOP"
10
Caja de cambios
11
Toma de 12 V
12
Toma auxiliar de 230 V
13
Guantera
Conexión USB (situada en la guantera)
14
Guantera
15
Desactivación del airbag
frontal del acompañante
(en el lateral de la guantera,
con la puerta abierta)
5
Vista general
Mandos en el volante
1
Mando de iluminación exterior/intermitentes
Botón de activación del
reconocimiento de voz
2
Mando de limpiacristales/
lavacristales/ordenador de a bordo
3
Mandos para seleccionar
la fuente multimedia (SRC),
para gestionar la música
(LIST) y para gestionar
las llamadas de teléfono
(interfaz de teléfono "telephone")
5
Rueda de selección de
modo de visualización del
cuadro de instrumentos
6
Sistema de control de voz
Ajuste del volumen
7
Mandos de ajuste del sistema de audio
Panel lateral de interruptores
Reglaje manual de la altura los
faros
Pantalla virtual
Sistema DSC/ASR
Stop & Start
Sistema de ayuda al
estacionamiento
Calefacción/ventilación
adicional
Alerta activa de cambio
involuntario de carril
Detección de inflado insuficiente
Seguro eléctrico para niños
4
Mandos del limitador de
velocidad/regulador de
velocidad/regulador de velocidad adaptativo
6
Parabrisas térmico
.Vista general
Bloqueo/desbloqueo desde el
interior
Advanced Grip Control
Mando de la puerta del
conductor
Seguro eléctrico para niños
Panel central de interruptores
Luces de emergencia
Arranque/Parada del motor
Hill Assist Descent
Modo Eco
Freno de estacionamiento
eléctrico
7
Conducción ecológica
Conducción ecológica
La conducción ecológica consiste en un conjunto de prácticas cotidianas que permiten reducir el consumo de carburante y las emisiones de CO
2.
Optimice el uso de la caja de
Conduzca con suavidad
cambios
Con una caja de cambios manual, arranque
con suavidad e introduzca inmediatamente
una marcha más larga. En fase de
aceleración, efectúe los cambios de marcha
con rapidez.
Con una caja de cambios automática, dé
prioridad al modo automático, sin pisar con
fuerza ni bruscamente el pedal del acelerador.
El indicador de cambio de marcha le
propondrá introducir la marcha más
adecuada: cuando la indicación aparezca en
el cuadro de instrumentos, sígala lo antes
posible.
En los vehículos equipados con cajas de
cambios automáticas, este indicador solo
aparece en modo manual.
8
Respete las distancias de seguridad
entre vehículos, favorezca el freno motor
con respecto al pedal del freno y pise el
acelerador de forma gradual. Estas actitudes
contribuyen a ahorrar carburante, reducir las
emisiones de CO2 y atenuar el ruido de la
circulación.
Cuando las condiciones del tráfico permitan
una circulación fluida, si el vehículo dispone
de regulador de velocidad, utilícelo a partir de
40 km/h.
Limite el uso de los sistemas
eléctricos
Si, antes de iniciar la marcha, hace demasiado
calor en el habitáculo, ventílelo bajando las
ventanillas y abriendo los aireadores, antes de
encender el aire acondicionado.
Por encima de 50 km/h, cierre las ventanillas y
abra las salidas de aire.
No olvide utilizar el equipamiento que permite
limitar la temperatura del habitáculo (persiana
del techo corredizo, estores...).
Corte el aire acondicionado, a menos que sea
de regulación automática, una vez que se haya
alcanzado la temperatura de confort deseada.
Apague los mandos del desempañado
y desescarchado, si no se controlan
automáticamente.
Apague lo antes posible los asientos
calefactados.
No circule con los faros antiniebla y la luz
antiniebla trasera encendidos cuando haya
suficiente visibilidad sin ellos.
No deje el motor en funcionamiento,
especialmente en invierno, antes de introducir
la primera marcha; el vehículo se calentará
con mayor rapidez durante la circulación.
Si viaja como pasajero, evite utilizar
continuamente los dispositivos multimedia
(vídeo, música, videojuegos, etc.); así
contribuirá a limitar el consumo de energía
eléctrica y, por lo tanto, de carburante.
Desconecte los dispositivos portátiles antes
de abandonar el vehículo.
.
Limite las causas de consumo
excesivo
Reparta el peso en el vehículo y coloque los
objetos más pesados al fondo del maletero, lo
más cerca posible de los asientos traseros.
Limite la carga del vehículo y minimice la
resistencia aerodinámica (barras de techo,
baca, portabicicletas, remolque, etc.). Se
recomienda utilizar un cofre de techo.
Retire las barras de techo y la baca después
de utilizarlas.
Al finalizar el periodo invernal, cambie los
neumáticos de nieve por los de verano.
Respete las indicaciones de
mantenimiento
Revise con regularidad y en frío la presión
de inflado de los neumáticos, consultando la
etiqueta situada en el vano de la puerta del
conductor.
Efectúe esta revisión especialmente:
- antes de realizar un trayecto largo,
- en cada cambio de estación,
- después de un estacionamiento
prolongado.
No olvide revisar también la rueda de
repuesto y los neumáticos del remolque o la
caravana.
Realice un mantenimiento regular del vehículo
(aceite, filtro de aceite, filtro de aire, filtro del
habitáculo, etc.) y siga el calendario de las
operaciones del Plan de mantenimiento del
fabricante.
Con un motor diésel BlueHDi, cuando el
sistema SCR falla, el vehículo se vuelve
contaminante. Acuda lo antes posible a la
red CITROËN o a un taller cualificado para
restablecer el nivel de emisiones de óxidos
de nitrógeno del vehículo conforme a la
normativa.
Al llenar el depósito, no insista después del
tercer corte de la pistola para evitar que se
derrame carburante.
En un vehículo nuevo, observará que el
consumo medio de carburante se regulariza
después de los 3000 primeros kilómetros.
9
Conducción ecológica
Modo Eco
Este modo le permite optimizar los ajustes de
la calefacción y el aire acondicionado para
reducir el consumo de carburante.
Activación/Desactivación
F Pulse este botón para desactivar o activar
de nuevo el modo económico.
El testigo del botón permanece encendido
cuando la función está activada.
Eco-coaching
Esta función proporciona al conductor
recomendaciones e información, para
ayudarle a adoptar un estilo de conducción
más económico y ecológico.
Tiene en cuenta parámetros como la
optimización del frenado, la gestión de la
aceleración, los cambios de marcha, inflado
de los neumáticos, uso de las funciones de
calefacción y aire acondicionado, etc.
Indicaciones en el cuadro de
instrumentos
Seleccionando la pestaña "Ecocoaching" de la indicación central
del cuadro de instrumentos
combinado, puede evaluar su
conducción en tiempo real con el
indicador de frenado y aceleración.
Indicación en pantalla táctil
Las pestañas 4 "Ordenador de a bordo",
"Aire acondicionado", "Mantenimiento" y
"Conducción" le ofrecen recomendaciones
para optimizar su estilo de conducción.
La información sobre el estilo de conducción
puede aparecer también en tiempo real.
En la pestaña "Informe" se evalúa su estilo
de conducción diariamente y se le da una
puntuación general cada semana.
En cualquier momento, tiene la opción
de reiniciar este informe pulsando
"Reinicializar".
Con CITROËN Connect Radio
F En el menú Aplicaciones,
seleccione "Eco-coaching".
Con CITROËN Connect Nav
F En el menú "Aplicaciones" y
"Aplicaciones del vehículo",
seleccione "Eco-coaching".
10
Instrum ent ac i ón de a b or do
Cuadro de instrumentos
Indicador de velocidad
Velocímetro analógico (km/h o mph).
Indicadores con cuadro de
instrumentos LCD texto o
matriz
1.Indicador de nivel de carburante.
2. Indicador de temperatura del líquido de
refrigeración del motor.
Pantalla
Si viaja al extranjero, puede cambiar la
unidad de distancia: la indicación de la
velocidad se debe expresar en la unidad
oficial del país (km o millas). El cambio
de unidad se realiza a través del menú
de configuración de la pantalla, con el
vehículo parado.
Con cuadro de instrumentos LCD texto
1
1.Indicador de temperatura del líquido de
refrigeración del motor.
2. Ajustes del limitador de velocidad o del
programador de velocidad.
3. Velocímetro digital (km/h o mph).
4. Indicador de cambio de marcha.
Marcha en caja de cambios automática:
5. Indicador de nivel de carburante.
6. Indicador de nivel de aceite del motor.
7.Indicador de mantenimiento, seguido de
cuentakilómetros total (km o millas).
Estas funciones se indican
sucesivamente al dar el contacto.
8. Cuentakilómetros parcial (km o millas).
11
Instrum ent ac i ón de a b or do
Con cuadro de instrumentos LCD
texto
1.Ajustes del limitador de velocidad o del
programador de velocidad.
2. Velocímetro digital (km/h o mph).
3. Indicador de cambio de marcha.
Marcha en caja de cambios automática:
4. Indicador de mantenimiento, seguido
de cuentakilómetros total (km o millas),
cuentakilómetros parcial (km o millas),
pantallas de mensajes, etc.
Con cuadro de instrumentos matriz
1.Ajustes del limitador de velocidad o del
programador de velocidad.
2. Indicador de cambio de marcha.
Marcha en caja de cambios automática:
3. Área de visualización: mensaje de alerta
o de estado de la función, ordenador de
a bordo, indicador digital de velocidad
(km/h o mph), etc.
4. Indicador de mantenimiento, seguido de
cuentakilómetros total (km o millas).
Estas funciones se indican
sucesivamente al dar el contacto.
5. Cuentakilómetros parcial (km o millas).
Botones de mando
Con cuadro de instrumentos LCD
texto
A. Reostato de luces general.
Tras una pulsación prolongada de SET:
cambia el valor y las unidades de la hora
ajustada.
B. Recordatorio de información de
mantenimiento o la autonomía del
sistema SCR y del AdBlue
Puesta a cero de la función seleccionada
(indicador de mantenimiento o
cuentakilómetros parcial).
Tras una pulsación prolongada: cambia el
valor y las unidades de la hora ajustada.
®
.
12
Instrum ent ac i ón de a b or do
Con cuadro de instrumentos LCD
texto
Con cuadro de instrumentos matriz
A. Recordatorio de información de
mantenimiento o la autonomía del
sistema SCR y del AdBlue®.
Según la versión: se retrocede un nivel o
se cancela la operación en curso.
B. Reostato de luces general.
Según la versión: desplazamiento por un
menú o una lista, o cambiar un valor.
C. Puesta a cero del cuentakilómetros
parcial (pulsación prolongada).
Puesta a cero del indicador de
mantenimiento.
Según la versión: acceso al menú de
configuración y confirmación de una
opción (pulsación breve).
Cuentarrevoluciones
Cuentarrevoluciones (x 1000 rpm).
Testigos e indicadores
Mostrados en forma de símbolos, son
señales visuales que informan al conductor
de la aparición de un fallo de funcionamiento
(testigos de alerta) o de la puesta en marcha
de un sistema (testigos de funcionamiento o de
desactivación). Algunos testigos se encienden
de dos formas (fijos o intermitentes) y/o en
varios colores.
Avisos asociados
El encendido un testigo indicador puede ir
acompañado de una señal acústica y/o un
mensaje en la pantalla.
Relacionando el tipo de encendido con el
estado de funcionamiento del vehículo se
puede determinar si la situación es normal
o si se trata de una anomalía: remítase a la
descripción de cada testigo para obtener más
información.
Al dar el contacto
Determinados testigos rojos o naranjas se
encienden durante unos segundos al dar el
contacto. Estos testigos deben apagarse en
cuanto se arranca el motor.
Testigo continuo
Con el motor en marcha o el vehículo en
circulación, el encendido de un testigo rojo o
naranja indica que es necesario estudiarlo con
mayor profundidad, con la ayuda del mensaje
asociado que pueda haber aparecido y la
descripción del testigo en la documentación.
Cuando un testigo permanece
encendido
Las referencias (1) (2) y (3) de la descripción
del testigo indican si debe ponerse en contacto
con un profesional cualificado además de
tomar las medidas recomendadas.
(1): detenga el vehículo en cuanto las
condiciones de seguridad se lo permitan y
quite el contacto.
(2): póngase en contacto con la red CITROËN
o un taller cualificado.
(3): acuda a la red CITROËN o a un taller
cualificado.
1
13
Instrum ent ac i ón de a b or do
Lista de testigos
TestigoEstadoCausaAcciones/Observaciones
Testigos de alerta de color rojo
STOPFijo, asociado a otro
testigo de alerta,
acompañado de la
indicación de un
mensaje y de una
señal acústica.
Indica un fallo grave del motor,
el sistema de frenos, la dirección
asistida, la caja de cambios
automática o a una anomalía
eléctrica importante.
Lleve a cabo (1) y a continuación (2).
14
Presión de aceite
del motor
FrenosFijo.El nivel de líquido de frenos se ha
+
Freno de
estacionamiento
(1): detenga el vehículo en cuanto las
condiciones de seguridad se lo permitan y
quite el contacto.
Fijo.Fallo del sistema de lubricación
Fijo.Fallo del sistema electrónico
Fijo.El freno de estacionamiento
del motor.
reducido significativamente.
de distribución de la fuerza de
frenado (EBFD).
está aplicado o no se ha soltado
correctamente.
(2): póngase en contacto con la red CITROËN
o un taller cualificado.
Lleve a cabo (1) y a continuación (2).
Lleve a cabo (1), y a continuación reponga el nivel con
un líquido de frenos que cumpla las recomendaciones
del fabricante. Si el problema persiste, lleve a cabo
(2).
Lleve a cabo (1) y a continuación (2).
(3): acuda a la red CITROËN o a un taller
cualificado.
Instrum ent ac i ón de a b or do
TestigoEstadoCausaAcciones/Observaciones
°C
Temperatura
90
máxima del
refrigerante
Carga de la bateríaFijo.Fallo del circuito de carga de
Dirección asistidaFijo.Fallo de la dirección asistida.Circule con prudencia a velocidad moderada, y a
Cinturón de
seguridad no
abrochado/
desabrochado
Puerta abiertaFijo, asociado a
Fijo (testigo de alerta
o LED), con la aguja
en la zona roja (según
versió n).
Fijo o intermitente,
acompañado de una
señal acústica
un mensaje de
identificación del
acceso.
Una señal acústica
complementa la alerta
si la velocidad es
superior a 10 km/h.
La temperatura del sistema de
refrigeración es demasiado
elevada.
la batería (terminales sucios
o flojos, correa del alternador
destensada o rota, etc.).
Algún ocupante no se
ha abrochado el cinturón
de seguridad o se lo ha
desabrochado (según versión).
Una puerta, el maletero, el portón
trasero o la luneta de portón
trasero se ha quedado abierta.
Lleve a cabo (1), a continuación espere a que el
motor se enfríe y reponga el nivel de refrigerante si es
necesario. Si el problema persiste, lleve a cabo (2).
Limpie y vuelva a apretar las lengüetas. Si el testigo
no se apaga al arrancar el motor, lleve a cabo (2).
continuación (3).
Cierre el acceso.
Si el vehículo va equipado con puerta batiente
derecha, su apertura no se indicará a través de este
testigo.
1
Freno de
estacionamiento
eléctrico
Fijo.El freno de estacionamiento
eléctrico está aplicado.
15
Instrum ent ac i ón de a b or do
TestigoEstadoCausaAcciones/Observaciones
Testigos de alerta de color naranja
Funciones
automáticas
(con el freno de
estacionamiento
eléctrico)
Fijo.Las funciones de "aplicación
automática" (al apagar el motor)
y "liberación automática" están
desactivadas.
Vuelva a activar las funciones.
16
Aplicación
automática
(con el freno de
estacionamiento
+
eléctrico)
Fallo de
funcionamiento
(con freno de
+
estacionamiento
eléctrico)
+
+
Fallo de
funcionamiento
+
(con freno de
estacionamiento
eléctrico)
+
Fijo, acompañado
del mensaje
"Fallo del freno de
estacionamiento".
Fijo, acompañado
del mensaje
"Fallo del freno de
estacionamiento".
Intermitente, al
arrancar el vehículo.
La aplicación automática no
está disponible; el freno de
estacionamiento solo se puede
utilizar manualmente.
El freno de estacionamiento no
está funcionando al máximo de
eficiencia y no es adecuado para
estacionar el vehículo de forma
segura en cualquier situación.
El freno de estacionamiento
no se ha desactivado
correctamente.
Utilice la palanca de mando del freno de
estacionamiento eléctrico.
Si la liberación automática tampoco está disponible,
utilice la liberación manual.
Para que el vehículo esté en condiciones de
seguridad:
F Estacione sobre suelo plano.
F Con una caja de cambios manual, engrane una
marcha.
F Con una caja de cambios automática, seleccione
el modo P y a continuación coloque los calzos
suministrados contra una de las ruedas.
Lleve a cabo (2).
Lleve a cabo (1) e intente liberar por completo el freno
de estacionamiento utilizando el mando, a la vez que
pisa el pedal del freno.
Si el problema persiste, lleve a cabo (2).
Instrum ent ac i ón de a b or do
TestigoEstadoCausaAcciones/Observaciones
Reserva de
carburante
1
/2
1
Presencia de agua
en el filtro de
gasóleo
Sistema de
diagnosis del
motor
+
+
Fijo (testigo de alerta o LED), con
la aguja en la zona roja (según
versión), acompañado de una señal
acústica y un mensaje.
La señal acústica y el mensaje se
repiten en intervalos cada vez más
cortos a medida que el nivel de
carburante se aproxima a cero.
Fijo (con cuadro de instrumentos de
símbolos LCD).
Intermitente.Fallo del circuito de lubricación del
Fijo.Fallo del sistema anticontaminación. El testigo debe apagarse al arrancar
Fijo.Detección de un fallo leve del motor. Lleve a cabo (3).
Fijo.Detección de un fallo grave del
La primera vez que se enciende, el
nivel de carburante en el depósito es
de menos de 6 litros.
El filtro de gasóleo contiene agua.Riesgo de dañar el sistema de
motor.
motor.
Reposte rápidamente carburante
para evitar quedarse sin él.
No conduzca nunca hasta vaciar
completamente el depósito,
puesto que puede dañar los
sistemas anticontaminación y de
inyección.
inyección: lleve a cabo (2) sin
demora.
Es posible que el catalizador esté
gravemente dañado.
Es imprescindible llevar a cabo (2).
el motor.
Lleve a cabo (3) rápidamente.
Lleve a cabo (1) y a continuación (2).
1
17
Instrum ent ac i ón de a b or do
TestigoEstadoCausaAcciones/Observaciones
Precalentamiento
del motor Diésel
Fijo.
La duración del
encendido depende de las
condiciones climáticas.
El contacto está dado.Espere a que el testigo se apague antes de arrancar.
Si el motor no arranca, quite y dé otra vez el contacto,
espere a que el testigo vuelva a apagarse, y arranque
entonces el motor.
18
Inflado insuficiente Fijo, acompañado de
+
Sistema de frenos
antibloqueo (ABS)
Alerta Riesgo
Colisión/Active
Safety Brake
Alerta Riesgo
Colisión/Active
Safety Brake
+
una señal acústica y
un mensaje.
Testigo de inflado
insuficiente intermitente
y luego fijo, y testigo
Service fijo.
Fijo.Fallo del sistema de frenos
Fijo, acompañado de
la indicación de un
mensaje.
Intermitente.El sistema se activa.El sistema frena brevemente para reducir la velocidad
Fijo, acompañado
de un mensaje y una
señal acústica.
Fijo.El sistema presenta un fallo.Si se encienden estos testigos después de parar el
La presión de una o varias
ruedas es insuficiente.
El sistema presenta un fallo de
funcionamiento: el control de la
presión de los neumáticos ya no
está garantizado.
antibloqueo.
El sistema se ha desactivado a
través del menú de configuración
del vehículo.
El sistema presenta un fallo.Lleve a cabo (3).
Compruebe la presión de los neumáticos lo antes
posible.
Reinicialice el sistema de detección después de
ajustar la presión.
En cuanto sea posible, compruebe la presión de los
neumáticos y lleve a cabo (3).
El vehículo conserva una frenada clásica.
Circule con prudencia a velocidad moderada, y a
continuación (3).
de colisión con el vehículo que le precede.
motor y arrancarlo de nuevo, realice (3).
Instrum ent ac i ón de a b or do
TestigoEstadoCausaAcciones/Observaciones
Filtro de partículas
(Diésel)
AirbagsFijo.Fallo de uno de los airbags o de
Airbag del
acompañante
(ACTIVADO)
Airbag del
acompañante
(DESACTIVADO)
Control dinámico
de estabilidad
(DSC) y
antideslizamiento
de las ruedas (ASR)
Fijo, acompañado de
una señal acústica y
de un mensaje que
indica el riesgo de
obstrucción del filtro
de partículas.
Fijo, acompañado de
una señal acústica y
un mensaje indicando
que el nivel de aditivo
del filtro de partículas
es demasiado bajo.
Fijo.El airbag frontal del acompañante
Fijo.El airbag frontal del acompañante
Fijo.La función está desactivada.Pulse el botón para reactivarla.
Indica que el filtro de partículas
está comenzando a saturarse.
Se ha alcanzado el nivel mínimo
del depósito de aditivo.
los pretensores de los cinturones
de seguridad.
está activado.
El mando está en la posición
"ON".
está desactivado.
El mando está en la posición
"OFF".
Cuando las condiciones de circulación lo permitan,
regenere el filtro circulando a una velocidad de al
menos 60 km/h hasta que el testigo se apague.
Reponga lo antes posible el nivel: lleve a cabo (3).
Lleve a cabo (3).
En este caso, no instale un asiento para niños de
espaldas al sentido de la marcha en el asiento del
acompañante. Riesgo de lesiones graves.
Puede instalar un asiento para niños "de espaldas
al sentido de la marcha" salvo en caso de anomalía
de funcionamiento de los airbags (testigo de airbags
encendido).
El sistema DSC/ASR se activa automáticamente
al arrancar el motor, y a partir de 50 km/h
aproximadamente.
1
19
Instrum ent ac i ón de a b or do
TestigoEstadoCausaAcciones/Observaciones
Control dinámico
de estabilidad
(DSC) y
antideslizamiento
de las ruedas (ASR)
Intermitente.El ajuste del DSC/ASR se activa
si se produce una pérdida de de
adherencia o trayectoria.
Fijo.Fallo del sistema DSC/ASR.Lleve a cabo (3).
20
Ayuda al arranque
en pendiente
+
+
Anomalía del freno
de emergencia
(con freno de
estacionamiento
+
eléctrico)
Alerta activa
de cambio
involuntario de
carril
Fijo.El sistema presenta un fallo.Lleve a cabo (3).
Fijo, acompañado
del mensaje
"Fallo del freno de
estacionamiento".
Fijo.El sistema se ha desactivado
Intermitente.Va a franquear una línea
A la frenada de emergencia le
falta potencia.
automáticamente o se ha dejado
en espera.
discontinua sin activar el
intermitente.
Si la liberación automática no es posible, utilice la
liberación manual.
El sistema se activa y luego corrige la trayectoria del
lado de la línea detectada.
Instrum ent ac i ón de a b or do
TestigoEstadoCausaAcciones/Observaciones
Alerta activa
de cambio
involuntario de
+
carril
AdBlue
BlueHDi Euro 6.1)
+
®
(con 1.6
Fijo.El sistema presenta un fallo.Lleve a cabo (3).
Fijo al dar el contacto,
acompañado de una
señal acústica y de un
mensaje que indica la
autonomía restante
®
Testigo AdBlue
intermitente y testigo
de servicio fijo,
acompañado de una
señal acústica y de un
mensaje que indica la
autonomía restante.
Testigo AdBlue
intermitente y
testigo de servicio
permanente,
acompañado de una
señal acústica y de un
mensaje que indica
que se impide el
arranque.
®
La autonomía está comprendida
entre 600 y 2400 km.
La autonomía es inferior a
600 km.
El depósito de AdBlue® está
vacío: el sistema de inhibición de
arranque que exige la legislación
vigente impide el arranque del
motor.
Reponga lo antes posible el nivel de AdBlue®, o lleve
a cabo (3).
Debe reponer AdBlue® para evitar una avería, o
llevar a cabo (3).
Para poder arrancar el motor, reponga lo antes posible
el nivel de AdBlue®, o lleve a cabo (2).
Es esencial añadir una cantidad mínima de 5 litros de
AdBlue® en el depósito.
1
21
Instrum ent ac i ón de a b or do
TestigoEstadoCausaAcciones/Observaciones
®
AdBlue
(con 1.5 BlueHDi
Euro 6.2)
Se enciende durante
unos 30 segundos
cada vez que se
La autonomía está comprendida
entre 2400 y 800 km.
Reponga el nivel de AdBlue
arranca el vehículo,
acompañado de un
mensaje que indica la
autonomía restante.
®
22
Fijo al dar el contacto,
acompañado de una
señal acústica y de un
mensaje que indica la
autonomía restante
Intermitente,
acompañado de una
señal acústica y de un
mensaje que indica la
autonomía restante.
Intermitente,
acompañado de una
señal acústica y de un
mensaje que indica
que se impide el
arranque.
La autonomía está comprendida
entre 100 y 800 km.
La autonomía es inferior a
100 km.
®
El depósito de AdBlue
está
vacío: el sistema de inhibición del
arranque que exige la legislación
vigente impide el arranque del
motor.
Reponga lo antes posible el nivel de AdBlue®, o lleve
a cabo (3).
®
Debe reponer AdBlue
para evitar una avería, o
llevar a cabo (3).
Para poder arrancar el motor, reponga lo antes posible
el nivel de AdBlue®, o (2).
Es esencial añadir una cantidad mínima de 5 litros de
AdBlue® en el depósito.
Instrum ent ac i ón de a b or do
TestigoEstadoCausaAcciones/Observaciones
Sistema
anticontaminación
SCR
+
+
Fijo al dar el contacto,
acompañado de una
señal acústica y de
la indicación de un
mensaje.
®
Testigo de AdBlue
intermitente, al dar el
contacto, asociado a
los testigos fijos de
servicio y sistema
de autodiagnosis del
motor, acompañado
de una señal acústica
y un mensaje que
indica la autonomía
restante.
Testigo de AdBlue
intermitente, al dar el
contacto, asociado a
los testigos fijos de
servicio y sistema
de autodiagnosis del
motor, acompañado
de una señal acústica
y un mensaje.
®
Se ha detectado un fallo del
sistema anticontaminación SCR.
Dependiendo del mensaje que
aparezca, puede recorrer hasta
1100 km antes de que se active
el dispositivo de inhibición del
arranque del motor.
Un inmovilizador del motor
evita que el motor vuelva a
arrancar (más allá del límite de
circulación autorizado después
de la confirmación del fallo de
funcionamiento del sistema
anticontaminación).
Esta alerta desaparece cuando el nivel de emisiones
de gases de escape vuelve a ser adecuado.
Lleva a cabo (3) en cuanto sea posible para evitar
quedarse sin carburante.
Para arrancar el motor, lleve a cabo (2).
1
23
Instrum ent ac i ón de a b or do
TestigoEstadoCausaAcciones/Observaciones
ServiceTemporalmente
encendido, con la
indicación de un
mensaje.
Detección de una o varias
anomalías leves que no tienen
testigo específico.
Identifique la causa de la anomalía consultando el
mensaje que aparece en el cuadro de instrumentos.
Usted puede encargarse de algunas de las anomalías
como, por ejemplo, una puerta abierta o que la pila del
mando a distancia se ha agotado.
Para las demás anomalías como, por ejemplo, una
anomalía en el sistema de detección de inflado
insuficiente, lleve a cabo (3).
24
+
Fallo de
funcionamiento
(con freno de
+
estacionamiento
eléctrico)
Fijo, acompañado de
la indicación de un
mensaje.
Fijo, acompañado
del mensaje
"Fallo del freno de
estacionamiento".
Testigo de servicio
fijo y llave de servicio
intermitente y después
fija.
Fijo, acompañado
del mensaje
"Fallo del freno de
estacionamiento".
Se ha detectado una o varias
anomalías para las que no hay un
testigo de alerta específico.
La liberación automática del
freno de estacionamiento
eléctrico no está disponible.
Intervalo de mantenimiento
sobrepasado.
No puede inmovilizar el vehículo
con el motor en marcha.
Identifique la causa de la anomalía consultando el
mensaje que aparece en el cuadro de instrumentos, y
a continuación (3).
Lleve a cabo (2).
Solo en las versiones diésel BlueHDi.
Lleve a revisar su vehículo lo antes posible.
Si no funcionan la aplicación ni la desactivación
manuales, el mando del freno de estacionamiento
eléctrico presenta un fallo.
Las funciones automáticas deben utilizarse todo el
tiempo y se reactivan automáticamente en caso de
fallo del mando.
Lleve a cabo (2).
Instrum ent ac i ón de a b or do
TestigoEstadoCausaAcciones/Observaciones
Fallo de
funcionamiento
(con freno de
+
estacionamiento
eléctrico)
+
Fallo de
funcionamiento de
+
los sistemas de freno
(con Post Collision
Safety Brake (PCSB))
Fallo de los
sistemas de
airbag o de los
+
pretensores
pirotécnicos (con
Post Collision
Safety Brake
(PCSB))
Fijo, acompañado
del mensaje
"Fallo del freno de
estacionamiento".
Fijo.Lleve a cabo (3) rápidamente.
Fijo.Lleve a cabo (3) rápidamente.
El freno de estacionamiento
no funciona correctamente:
las funciones manuales y
automáticas podrían estar
inoperativas.
Con el vehículo parado, para inmovilizarlo:
F Tire del mando y manténgalo así de 7 a
15 segundos aproximadamente, hasta que se
encienda el testigo en el cuadro de instrumentos.
Si este procedimiento no funciona, ponga su vehículo
en condiciones de seguridad:
F Estacione sobre suelo plano.
F Con una caja de cambios manual, engrane una
marcha.
F Con una caja de cambios automática, seleccione P
y a continuación coloque los calzos suministrados
contra una de las ruedas.
Lleve a cabo (2).
1
Piloto antinieblaFijo.El piloto está encendido.
25
Instrum ent ac i ón de a b or do
TestigoEstadoCausaAcciones/Observaciones
Testigos de alerta de color verde
Stop & StartFijo.Al parar el vehículo, el sistema Stop & Start
pone el motor en modo STOP.
26
Intermitente
temporalmente.
Hill Assist Descent
Control
Modo EcoFijo.El modo ECO está activado.Algunos parámetros se ajustan para reducir el
Barrido automático Fijo.El barrido automático del limpiaparabrisas
Faros antinieblaFijo.Los faros antiniebla están encendidos.
Luces de posiciónFijo.Las luces están encendidas.
Indicadores de
dirección
Fijo.El sistema se ha activado, pero las
Intermitente.La función está iniciando la regulación.El vehículo se está frenando; las luces de
Indicadores de
dirección, con
avisador acústico.
El modo STOP no está disponible
temporalmente o el modo START se ha
activado automáticamente.
condiciones de regulación no se cumplen
(pendiente, velocidad demasiado elevada,
marcha engranada).
freno se encienden durante el descenso.
consumo de carburante.
está activado.
Los intermitentes parpadean una vez.
Instrum ent ac i ón de a b or do
TestigoEstadoCausaAcciones/Observaciones
Luces de cruceFijo.Las luces están encendidas.
Conmutación
automática de las
+
luces de carretera
o
Fijo.La función se ha activado a través de la
pantalla táctil (menú Vehículo/Al. conducción).
El mando de luces se encuentra en la
posición "AUTO".
Testigos de alerta de color azul
Luces de carretera Fijo.Las luces están encendidas.
Testigos negros/blancos
Pisar el frenoFijo.No se ha pisado el pedal del freno o la presión
Pie en el embrague Fijo.Stop & Start: no puede cambiarse a modo
Barrido
automático
(1): detenga el vehículo en cuanto las
condiciones de seguridad se lo permitan y
quite el contacto.
Fijo.El barrido automático del limpiaparabrisas
que se ejerce sobre él es insuficiente.
START debido a que el pedal de embrague no
se está pisando a fondo.
está activado.
(2): póngase en contacto con la red CITROËN
o un taller cualificado.
Con caja de cambios automática, con el
motor en marcha, y antes de soltar el freno de
estacionamiento, debe salir de la posición P.
Pise a fondo el pedal de embrague.
(3): acuda a la red CITROËN o a un taller
cualificado.
1
27
Instrum ent ac i ón de a b or do
Indicadores
Indicador de mantenimiento
El indicador de mantenimiento aparece en el
cuadro de instrumentos. Según la versión:
- la línea de visualización del
cuentakilómetros total indica la distancia
restante antes de que se tenga que realizar
la siguiente revisión de mantenimiento, o la
distancia recorrida desde que se alcanzó la
fecha límite anterior precedida del signo "-".
TestigoEstadoCausa
Llave de
mantenimiento
Parpadeo
del testigo
de llave de
mantenimiento
+
Se enciende
temporalmente al dar
el contacto.
Fija, al dar el contacto.
Intermitente y después
fija, al dar el contacto.
(Para versiones diésel
BlueHDi, asociado al
testigo de servicio).
- un mensaje de alerta indica la distancia
que falta, así como el periodo de tiempo
restante, hasta que venza o se sobrepase la
próxima revisión de mantenimiento.
La distancia indicada (en kilómetros)
se calcula con arreglo a los kilómetros
realizados y al tiempo transcurrido desde
el último mantenimiento.
La alerta puede activarse cuando se
aproxima una fecha límite.
El kilometraje
restante hasta
la siguiente
revisión es de
entre 3000 km y
1000 km
La siguiente
revisión de
mantenimiento
debe realizarse en
menos de 1000 km.
Se ha superado el
plazo de revisión.
Acciones/
Observaciones
El vehículo se
deberá someter
a la revisión de
mantenimiento en
breve.
El vehículo debe
someterse a
la revisión de
mantenimiento lo
antes posible.
Puesta a cero del indicador de
mantenimiento
El indicador de mantenimiento debe ponerse a
cero después de cada revisión.
F Quite el contacto.
F Mantenga pulsado este botón.
F Dé el contacto; la pantalla del
cuentakilómetros empieza una cuenta
atrás.
F Cuando la pantalla indique =0, suelte el
botón; la llave desaparece.
Si, después de esta operación, debe
desconectar la batería, bloquee el
vehículo y espere al menos cinco minutos
para que se memorice la puesta a cero.
Recuperación de la información de
mantenimiento
Puede acceder a la información de
mantenimiento en cualquier momento.
28
Loading...
+ 290 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.