Váš návod na použití je k dispozici rovněž na internetových
stránkách společnosti Citroën, v rubrice „MyCitroën“.
Váš osobní prostor na internetových stránkách, který si můžete
upravit přesně podle svých potřeb, Vám poskytuje informace
o výrobcích a službách a možnost přímého a privilegovaného
kontaktu s výrobcem.
Pokud není rubrika „MyCitroën“ na stránkách výrobce ve Vaší zemi
k dispozici, můžete si návod na použití prohlédnout na následující
adrese:
http://service.citroen.com
On-line prohlížení návodu na použití umožňuje seznámit
se s nejaktuálnějšími informacemi, které jsou snadno
rozpoznatelné podle označení stránek následujícím
piktogramem:
Zvolte:
odkaz v části „Základní dokumentace pro soukromé osoby“,
jazyk,
modelovou řadu,
datum vydání, které odpovídá datu 1. uvedení vozidla do provozu.
Otevře se návod na použití ve shodném provedení.
Page 3
Upozorňujeme Vás.
g
y
O
ý
j
y
s
y
j
m
sy
n
y
C
ř
šech světadílec
Vaše vozidlo má část v
v tomto návodu, a to v závislosti na úrovni
v
bavení, verzi a charakteristikách, které jsou
pecifické pro zemi prodeje.
Montáž elektrického v
které ne
sou v nabídce společnosti CITROËN,
ůže způsobit poruchu elektronického
stému vozidla. Mějte prosím toto upozornění
a paměti a obraťte se na zástupce značk
ITROËN pro získání informací o kompletní
adě doporučených prvků výbavy a doplňků.
enda
Le
Upozornění na bezpečnostní prvk
Doplňující informace
Příspěvek k ochraně životního prostředí
dkaz na stránku
bavy popisované
bavení nebo doplňků,
eho
CITROËNnabízí ve v
h
bohatou modelovou řadu,
spojující nejnovější technologie a nepřetržitou inovaci
s moderním a kreativním pojetím cestování.
Děkujeme vám a blahopřejeme vám k vašemu výběru.
Cestování se se znalostí veškeré výbavy,
ovládání systémů a způsobů nastavení
stane mnohem pohodlnějším a příjemnějším.
Šťastnou cestu.
Page 4
Obsah
1
8
K
1
9
U
6
U
y/g
2
7
U
2
8
2
8
Reostat osvětle
2
9
U
2
9
U
3
0
3
3
3
sedadla
3
sedadla
4
ětrá
ace
5
5
V
5
adač světe
5
Automatické rozsvěcová
5
5
6
Seznámení s vozidlem
Provozní kontrola
Přístrojová deska
ontrolky
kazatel nabití hlavního akumulátoru 2
kazatel spotřeb
kazatel ujetých kilometrů
Denní počítadlo kilometrů
kazatel údržby
kazatel dojezdové vzdálenosti
enerování energie
ní
.
Klíč s dálkovým ovladačem 3
vládání oken
veře
Zavazadlový prostor 36
vířka nabíjecích zásuvek
řední
Zadní
Zpětná zrcátka
spořádání interiéru 44
ní 4
V
opení 4
Klimatiz
4
mlžování – odmrazování zadního skla
Vstupy do vozidla
4
Komfort
ozjezd - zastavení vozidla
4
anuální parkovací brzda 54
olič pro jízdu
Výhled/viditelnost
vl
Nastavení sklonu světlometů
vladače stěračů
tropní světlo 6
l
ní
Řízení
Page 5
Obsah
7
7
Vý
7
7
ebo volá
a
7
7
7
č
7
Airbagy
7
8
8
9
9
9
0
1
1
1
ušens
1
1
1
1
1
12
2
12
2
2
y
2
Autorádio
2
Bezpečnost dětí
Dětské autosedačky ISOFIX 6
Dětská pojistka
Bezpečnost
měrová světla
stražná světla
vuková houkačka
Tísňové volání n
linku asistenční služby
stémy asistence při brzdění
stémy řízení dráhy vozidla
Bezpe
nostní pásy
ní n
Praktické informace
Nabíjení hlavního akumulátoru
Akumulátor příslušenství
ada pro nouzovou opravu pneumatiky
Výměna kola
Výměna žárovky
Výměna pojistky 1
Výměna stírací lišty 1
dtažení vozidla 1
okyny pro mytí 1
řísl
tví 1
tor a hlavní akumulátor 1
motnost vozidla
ozměry 1
dentifi kační prvky 1
Kontroly
řední kapota 1
řední prostor 1
Zadní prostor 1
Kontrola hladiny náplní 1
Kontroly
4
Případ tísně nebo potřeb
asistenční služby 1
Technické charakteristiky
4
Audio a telematika
1
Vizuální vyhledávání
.
Abecední rejstřík
.
Page 6
Seznámení s vozidlem
)
2
y
y
ý
4
Exteriér vozidla
Dvířka zásuvky pro rychlé nabíjení
Tat o d vířka (k dispozici podle výbavy vozidla
e používají při rychlém nabíjení vozidla
omocí vhodné nabíjecí stanice.
Dvířka zásuvky pro normální
nabíjení
Tat o dvířka se používají při nabíjení vozidla z
žné elektrické sítě.
8
Sada pro nouzovou opravu
Systémy ASR a ESP
Tyto systémy jsou spojeny pro zajištění
měrové stability vozidla v rámci možností
dan
ch fyzikálními zákony.
7
4
neumatik
Tato sada pro dočasnou opravu pneumatik
e skládá z kompresoru a nádoby s vyplňovací
motou.
2
Page 7
Otevírání
.
U
O
6
páč
.
A.
ádání okna řidiče
.
ádá
adu
j
.Seznámení s vozidlem
Klíč s dálkovým ovládáním Přední kapota
A.Vysunutí/zasunutí klíče.
B
zamknutí vozidla.
demknutí vozidla.
Ovládání oken
Elektrické ovl
B
Elektrické ovládání okna spolujezdce.
Elektrické ovládání okna vzadu vpravo.
Elektrické ovl
Dezaktivace ovladačů spolujezdce vpředu
a cestu
ících na zadních sedadlech.
ní okna vz
.
vlevo.
A.Vnitřní
B
Vnější páčka otevírání.
Vzpěra přední kapoty.
11
ka otevírání.
5
Page 8
Seznámení s vozidlem
, ,
V
í
ý
y
ější
5749
9
y
Interiér vozidla
nitřní ovládací prvky otevírán
dvířek nabíjecích zásuvek
Dvířka pro normální nabíjení.
Dvířka pro r
chlé nabíjení (podle výbavy vozidla).
Audiosystém
Zařízení využívají nejnov
autorádio kompatibilní s MP3, port USB,
andsfree systém Bluetooth, ...
12
technologie:
Automatická klimatizace
Volič pro jízdu
Volič má čtyři polohy:
5
6
a
.
Tot o vybavení umožňuje po nastavení
arametrů klimatizace automaticky řídit
tepeln
komfort v závislosti na vnějších
eteorologických podmínkách.
Page 9
Místo řidiče
ý
)
.
.
O
j
.
O
)
y
.
O
y
Ovladače vnějšího osvětlení a směrových
větel
Přístrojová deska
Airbag řidiče
Zvukové v
Port USB
5
Otevření dvířek pro rychlé nabíjení (na levé
traně vozidla)
6
vládání otevírání oken a dezaktivace
ovládacích prvků spolu
7
Pojistková skříňka
tevření dvířek pro normální nabíjení
na pravé straně vozidla
Ovladač seřízení sklonu světlometů
Dezaktivace s
0
vládání vnějších zpětných zrcátek
1. Držák pohárů
2. Boční ventilační výstup
3.Tryska pro odmlžování a odmrazování
kna
stražné zařízení (klakson
ezdců
stémů ASR/ESP
.Seznámení s vozidlem
7
Page 10
Seznámení s vozidlem
říň
D
y
ací brzda
.
ásuvka
ebo volá
y
S
y
Místo řidiče
Zámek řízení a spínací sk
Ovladače stěračů
Tryska pro odmlžování a odmrazování
lního skla
Odkládací skříňka v palubní desce
ezaktivace airbagu spolujezdce
Ovladač otevírání kapot
6.Parkov
7
Volič pro jízdu
Elektrická z
Ovladače topení/klimatizace
0.Tísňové volání n
služb
Tlačítko výstražných světel
tředové ventilační výstup
3.Autorádio
12 V
ka
ní asistenční
8
Page 11
Pohodlné sezení
4.
odélné nastave
sedadla
Přední sedadla
Nastavení výšky opěrky hlavy.
Nastavení sklonu opěradla.
Nastavení výšky sedáku sedadla řidiče.
P
ní
.
.Seznámení s vozidlem
9
Page 12
Seznámení s vozidlem
Vněj
4
.
y
5
Pohodlné sezení
ší zpětná zrcátka
Volba zpětného zrcátka.
Nastavení polohy skla zpětného zrcátka.
Přiklopení/odklopení.
2
Vnitřní zpětné zrcátko
Manuální přepínání poloh pro den/noc
1.Volba polohy zrcátka pro den.
2
Natáčení zpětného zrcátka.
3
Bezpečnostní pás
Přitažení pásu.
Zapnutí spony.
Zkontrolování zapnutí zatažením za pás.
7
10
Page 13
Dobrý výhled
0
otkávac
ebo dálková světla
Obry
utomatické rozsvěce
S
ed
y
ušované s
Os
ření
y
(
y
omalé s
.Seznámení s vozidlem
Osvětlení
Prstenec A
Prstenec B
57
P
A
Př
í n
sová světla.
větla zhasnutá.
ní a zadní mlhová světla.
ní světel.
Stěrače
Přední stěrače
.
Jedno set
pnutí.
V
Přerušované stírání
nastavitelná r
P
Rychlé stírání.
6
.
manuálně
chlost stírání).
tírání.
Zadní stěrač
V
pnuto.
Přer
třikování se stíráním.
60
tírání.
11
Page 14
Seznámení s vozidlem
y
e
astavení rozdělení
duchu
/
ace
duchu
ač
/vy
49
Správné větrání
Topení/Větrání
Klimatizace
Nastavení teploty.
Nastavení r
v
ntilátoru.
N
Přívod vzduchu z vnějšku
irkul
Tl
ítko "MAX".
Zapnutí
pnutí klimatizace.
vz
vz
.
chlosti
.
12
Page 15
Bezpečnost cestujících
asunu
y
j
y
ouže
ý
R
A.
.
0
.Seznámení s vozidlem
Airbag spolujezdce vpředu
Otevření odkládací skřínky.
Z
tí klíče.
Zvolení polohy:
ON"(aktivace) při přítomnosti spolujezdce
vpředu nebo dětské autosedačk
amontované čelem ke směru jízdy,
OFF"(dezaktivace) při přítomnosti dětské
utosedačky namontované zády ke směru jízdy.
79
Dětská pojistka
Uzamčení.
B
Odemčení.
7
Úchyty ISOFIX
Dva kroužky A, umístěné mezi opěradlem
a sedákem umožňu
autosedačk
Kr
k
naz
umožňuje uchycení horního pásu
vaného
67
í instalaci dětské
ISOFIX.
OP TETHE
13
Page 16
Seznámení s vozidlem
y
y
y
.
.
edostatečné nab
j
y
d
osled
í p
ú
y
otoru
Sledování informací
Kontrolk
Při zapnutí zapalování se rozsvítí oranžové
červené výstražné kontrolky.
Po spuštění motoru tyto kontrolky zhasnou.
Pokud zůstanou kontrolk
v
hledejte si informace na příslušné straně.
19
rozsvícené,
Ukazatel spotřeby/
enerování elektrického
roudu
A
Neutrální poloha.
B
Spotřeba energie.
Zóna „Eco“.
Zóna „Nabíjení“.
Varování při nedostatku
nergie
Na n
upozorňu
- 2 rozsvícené dílk
vstup
- P
- Zhasnut
zhasne
í čtyři po sobě jdoucí varování:
nožství energie na přístrojové desce:
o rezervy.
ní dílek ukazatele bliká.
v
pne se topení a klimatizace.
- Zobrazení této kontrolky na
Postupné snižování výkonu
ití hlavního akumulátoru
a blikání ukazatele
osledního dílku ukazatele:
daj o dojezdové vzdálenosti,
přístrojové desce:
m
.
14
Page 17
Bezpečné řízení
y
.
O
)
.
Uvolněte
íč
říň
ř
ý
y
.
O
.Seznámení s vozidlem
Volič pro jízdu
Parking (parkování).
Pro přesun pák
ešlápnout brzdový pedál.
Reverse (zpětný chod).
Neutral (neutrál).
Drive (jízda vpřed).
55
voliče z této polohy je třeba
Spuštění motoru
- Zkontrolujte, zda je volič v poloze
- Zasuňte klíč do spínací skříňky.
-
točte klíč do polohy 4 (START
- Přidržte jej několik sekund, až do
ozsvícení kontrolky „
vukového signálu.
-
Kl
p
klíč.
ve spínací sk
esune do polohy
ce se automaticky
(ON) .
a zaznění
Zastavení motoru
- Zastavte vozidlo.
- Držte sešlápnut
- Přesuňte volič do poloh
- Zatáhněte parkovací brzdu.
-
točte klíčem proti směru chodu
odinových ručiček do polohy LOCK
53
brzdový pedál.
15
Page 18
Seznámení s vozidlem
y
.
adač otevírání
.
.
j
6
ádá
.
.
V
.
idle
*
**
Správné nabíjení
Normální nabíjení
Tento postup spočívá v připojení vozidla k
žné elektrické síti.
Vnitřní ovl
Vnější dvířka (na pravé straně vozidla).
C
Víčko zásuvky.
Před zapojením zkontrolujte, zda
lektroinstalace, kterou se chystáte použít,
dpovídá normám * a zda je kompatibilní
s proudovým zatížením vyznačeným na
ontrolním modulu nabíjecího kabelu.
každém případě je před prvním
oužitím doporučeno nechat
zkontrolovat elektroinstalaci odborníkem,
poté nechat provádět kontroly pravidelně
(Příklad pro Francii: norma NF C 15-10 0).
2
ní otevírání.
Vždy používejte pouze originální
abíjecí kabel CITROËN.
Nepoužívejte prodlužovací
ňůry, rozdvojky, adaptéry či
asové spínače.
Pro optimalizování životnosti
hlavního akumulátoru jej úplně
obijte každých čtrnáct dní
Aby bylo nabití
kumulátor v normálním režimu
běžná elektrická síť) bez přerušení až
do automatického zastavení (zhasnutí
ontrolky nabíjení na přístrojové desce).
plné, nabíjejte
Rychlé nabíjení **
Tento p ost up spo čívá v připojení vozidla k
vhodné stanici pro r
A
Vnitřní ovl
B
Vnější dvířka (na levé straně vozidla).
C
Víčko zásuvky.
Kabel
e součástí nabíjecí stanice.
Před nabíjením zkontrolujte
ompatibilitu nabíjecí stanice a jejího
Podle výbavy vozidla.
8
s voz
chlé nabíjení.
.
m.
16
Page 19
Pro úsporné řízení a větší dojezdovou vzdálenost
y
V
y/g
j
y
í
dálenos
Vy
y/g
j
j
y
y
y
j
y
y
h
ý
Praktické rady pro optimalizování dojezdové vzdálenosti vašeho vozidla prostřednictvím úspory energie v akumulátoru.
.Seznámení s vozidlem
Jezděte plynule
Spotřeba elektrické energie vašeho vozidla
závisí na trase, způsobu řízení a r
e všech případech jezděte plynule.
přednostňujte zónu "ECO" vyznačenou
a ukazateli spotřeb
akceleru
a pokud to podmínk
konstantn
te postupně bez náhlých změn
a rozumnou rychlostí.
enerování energie:
provozu umožňují, jezděte
chlosti.
Rekuperujte energii
Při řízení předvídejte události, což vám umožní
ekuperovat energii a zvýšit dojezdovou
vz
spotřeb
pomalení a pokud to podmínky umožňují,
aději snižte rychlost než brzděte.
t.
užívejte zónu "Nabíjení"ukazatele
enerování energie: předvídejte
Naučte se ovládat elektrické
vybavení vozidla
Topení a klimatizace při svém chodu využívají
nergii z hlavního akumulátoru.
Je
ich nadměrné používání výrazně sníží
do
ezdovou vzdálenost vozidla. Jakmile
dosáhnete požadovaného tepelného komfortu,
v
pněte tyto systémy. Před každým novým
puštěním zkontrolujte jejich nastavení.
Naučte se též v
a odmrazování oken a v
úsporným způsobem.
užívat odmlžování
hřívání sedadla
Omezte příčiny nadměrné
spotřeby
Jako u všech vozidel omezte zatížení
a minimalizu
při r
t
če, střešní box, …).
te odpor vzduchu (otevřená okna
chlostech vyšších než 50 km/h, střešní
Dodržujte pokyny
související s údržbou
Pravidelně kontrolujte tlak v pneumatikác
a dodržujte plán údržby předepsan
polečností CITROËN.
17
Page 20
Provozní kontrola
y
.
.
.
j.
.
).
y.
.
.
i
.
y
O
j
f
Uk
j
Přístrojová deska
Panel, na kterém se nacházejí ukazatele a kontrolky informující o fungování vozidla.
azatele
kazatel úrovně nabitíhlavního
kumulátoru.
Připomenutí poloh
kazatel spotřeby/enerování energie
Rychloměr
isple
18
voliče pro jízdu
5.lačítko pro ovládání displeje
Postupné zobrazení jednotlivých funkcí.
V
nulování zvolené funkce (denní počitadlo
eté vzdálenosti nebo ukazatel údržby).
vládání reostatu intenzity osvětlení
přístro
Více in
ové desky.
ormací naleznete v příslušném odstavci.
Disple
A.Celkový ukazatel ujeté vzdálenosti
B.enní počitadlo ujeté vzdálenosti
Tra sy A nebo B
eostat osvětlení přístrojové desk
kazatel údržby - zbývající vzdálenost
kazatel údržby - zbývající čas
azateldojezdové vzdálenost
Page 21
ontro
lky
y
y
y
y tý
y
á
y
ohou b
Vizuální signalizace pro informování řidiče
o uvedení s
aktivace či dezaktivace) nebo o výskytu závady
výstražné kontrolky).
stémů do činnosti (kontrolk
Přidružené výstrah
Rozsvícení některých kontrolek může být
doprov
zeno zvukovým signálem.
Kontrolk
m
mohou svítit nepřerušovaně nebo
likat.
Provozní kontrola
1
Při zapnutí zapalování
Při zapnutí zapalování vozidla se na několik
ekund rozsvítí některé výstražné kontrolky.
Po několika okamžicích t
Jestliže některá z kontrolek nadále svítí,
řečtěte si část tohoto návodu, která se této
kontrolk
ká.
to kontrolky zhasnou.
Některé kontrolky mohou fungovat
oběma způsoby. Pouze porovnání
způsobu svícení a stavu funkce
vozidla umožňuje zjistit, zda je situace
ormální, či zda se jedná o závadu.
19
Page 22
Provozní kontrola
lka
a
A
í
o
O
pravo
O
Vý
ý
j
a
ícená
Obry
j
alre rozsvícená
O
y
ale rozsvícená
O
y
a
dič
Provozní kontrolky
Rozsvícení následujících kontrolek na přístrojové desce potvrzuje uvedení příslušného systému do činnosti.
ontro
Stav
Směrová světla
vlev
měrová světla
v
stražná světlaBliká se zvukovým
Obrysová a/nebo
otkávací světl
álková světl
Světlomety do
lhy vpředu
Světlo do mlhy
vzadu
Bliká a zní zvukový
ignál.
Bliká a zní zvukový
ignál.
ignálem.
Trvale rozsv
Trvale rozsvícená. Ovladač světel byl přitažen směrem
Trv
Trv
říčin
vladač světel byl přepnut směrem
lů.
vladač světel byl přepnut směrem
horu.
Ovladač v
a palubní desce, je aktivovaný.
.
sou rozsvícená.
k ři
. Jsou zapnuté přední světlomety do
lhy.
. Je zapnuté zadní světlo do mlhy.
stražných světel, umístěný
sová a/nebo potkávací světla
i.
kce/Doporučen
í současně směrová světla na levé a pravé
Blika
traně vozidla a příslušné kontrolky.
Přitáhněte znovu ovladač pro návrat na potkávací
větla.
točte prstenec ovladače dvakrát směrem dozadu pro
dezaktivování předních světlometů do mlh
točte prstenec ovladače směrem dozadu pro
dezaktivování světla do mlh
.
.
20
Page 23
Provozní kontrola
a
a
í
y
)
ý
j
ě
j
y
ý
j
f
p
)
j
j
ontrolk
Stav
Read
připraveno
arkovací brzda Tr vale rozsvícená. Parkovací brzda je zatažená nebo
Nabíjení
hlavního
kumulátoru
(normální nebo
chlé
Trva le r ozsvícená,
doprovázená
zvukov
m signálem
při rozsvícení.
Tr vale rosvícená. Hlavní akumulátor se nabíjí. Jakmile bude nabíjení dokončeno, kontrolka zhasne.
ící. Nabíjecí kabel je připojen do zásuvky
Blika
říčin
e připraveno k jízd
Vozidlo
a můžete stlačit pedál akcelerace.
tatečně uvolněná.
vozidla, ale hlavní akumulátor se
enabíjí.
Akce/Doporučen
Doba, za
Pro zhasnutí kontrolk
držte stlačen
Dodržu
Bližší in
v ka
Zkontrolu
akou se kontrolka rozsvítí, odpovídá času
řipojení obvodu vozidla ke zdroji napětí.
povolte parkovací brzdu, přitom
brzdový pedál.
te bezpečnostní pokyny.
ormace o parkovací brzdě naleznete
itole „Řízení“.
te připojení nabíjecího kabelu.
1
21
Page 24
Provozní kontrola
lky d
a
a
A
í
e
edové konzole
O
l
“
ý
y
y
č
j
Sy
S
Sy
ontro
Rozsvícení některé z následujících kontrolek potvrzuje, že uživatel záměrně vypnul příslušný systém.
Vypnutí může být doprovázeno zvukovým signálem.
umístěné ve spodní části palubní
desky (na straně řidiče),
e aktivováno.
stém ESP/ASR je dezaktivován.
ESP: dynamické řízení stability.
ASR: protiprokluzový systém kol.
.
kce/Doporučen
Pro aktivování čelního airbagu spolujezdce přepněte
ovladač do poloh
dětskou sedačku „zád
Zkontrolujte stav ovlada
tiskněte tlačítko pro aktivaci ESP/ASR.
stém ESP/ASR je automaticky aktivován při
uštění motoru vozidla.
„ON“ . V tomto případě neinstalujte
ke směru jízdy“.
e před rozjezdem vozidla.
22
Page 25
Provozní kontrola
Vý
y
í
j
lka
a
í
y
u
y
p
t
ale rozsvícená
současně s
o
Anomálie ele
(
)
y
stražné kontrolk
Když je motor v chodu a vozidlo stojí nebo jede, signalizuje rozsvícení některé z následujících kontrolek výskyt anomálie, která vyžaduje zásah ze
trany řidiče.
Rozsv
cení výstražné kontrolky musí být dále analyzováno.
Neváhe
te obrátit na servisní síť CITROËN nebo odborný servis.
ontro
Brzd
+ Tr v
rotiblokovací
systém kol (ABS
tav
Tr vale rozsvícená. Velký pokles množství kapaliny
k
ntrolka ABS.
Tr vale rozsvícená. Anomálie systému proti blokování kol. U vozidla nadále fungují klasické brzdy.
vítí
říčin
rzdového okruh
orucha brzdového posilovače.
brzdného účinku
ktronického rozdělování
REF).
Akce/Doporučen
Je nutné zastavit vozidlo při zachování maximální
bezpečnosti.
Doplňte s použitím kapalin
Pokud
roblém přetrvává, nechte okruh zkontrolova
v síti CITROËN nebo odborném servisu.
Je nutné bezpečně zastavit vozidlo.
Nechte systém zkontrolovat v síti CITROËN nebo
rném servisu.
Jeďte opatrně a nízkou r
a servis sítě CITROËN nebo odborný servis.
nabízené sítí CITROËN.
chlostí, urychleně se obraťte
1
23
Page 26
Provozní kontrola
a
a
A
í
bility
)
Sy
j
ale rozsvícená
se
eře nebo
o
ý
í
í
ícená
pří
usí tato ko
j
ý
í
ontrolk
namick
ízenísta
protiprokluzový
systém kol
ESP/ASR
+
lektrick
osilovač řízen
Nabíjen
kumulátoru
říslušenstv
Otevřené dveřeRozsvícená
Stav
Bliká. Aktivace systémů ESP/ASR.
Trv
Trvale rozsvícená. Anomálie elektrického posilovače
Trvale rozsv
zvukovým signálem.
říčin
. Anomálie systémů ESP/ASR. Nechte systém zkontrolovat servisní sítí CITROËN
ízení.
. Anomálie obvodu nabíjení
kumulátoru
znečistěné nebo povolené svorky,
orucha měniče...).
Dv
rostoru zůstaly otevřené.
slušenství
víko zavazadlovéh
kce/Doporučen
stémy optimalizují přenos hnací síly a umožňují
zlepšit směrovou stabilitu vozidla.
Přizpůsobte řízení situaci a
ebo odborným servisem.
Jeďte pomalu a opatrně.
Kontaktujte servisní síť CITROËN nebo odborný
rvis.
Při nastartování motoru m
Pokud nezhasne, kontaktu
ebo odborný servis.
Zavřete příslušn
vstup do vozidla.
ezděte rozumnou rychlostí.
ntrolka zhasnout.
te servisní síť CITROËN
24
Page 27
Provozní kontrola
a
a
í
gy
očasně rozsvícená
hasne
j
ícená
edostatečná úrove
ebo
O
C
j
př
é
ícení
orucha
o
odu
ř
ý/
í
s
ícená
ý
j
řitáhně
s
í
ícená
C
ontrolk
Nezapnut
ozepnutý přední
ezpečnostn
á
Rozepnutý
zadní pravý
ezpečnostní pá
Rozepnutý zadn
levý bezpečnostn
ás
Airba
Systém ochrany
hlavního
kumulátoru
Systém
utodiagnostiky
hlavního
lektrického
obvodu
Stav
Tr vale rozsv
a poté blikající,
doprovázená
zvukov
m signálem.
Tr vale rozsvícená. Cestující vzadu vpravo si odepnul
Tr vale rozsv
D
Tr vale rozsv
Nepřerušované
vícení.
erušovan
Ne
v
.
říčin
Řidič a/nebo přední spolu
emá zapnutý bezpečnostní pás
ebo si jej za jízdy rozepnul.
ás.
.
. Závada některého z airbagů nebo
estující vzadu vlevo si odepnul pás.
.Když zapnete zapalování, rozsvítí se
kontrolka na několik sekund a poté
z
.
rotechnických předpínačů
bezpečnostních pásů.
N
teploty hlavního akumulátoru...
hlavního elektrickéh
P
v
.
ň nabití n
ezdec
Akce/Doporučen
P
te pás a zasuňte sponu do zámku.
Přitáhněte pás a zasuňte sponu do zámku.
Pokud nezhasne, kontaktu
ebo odborný servis.
Kontaktujte servis sítě CITROËN nebo odborný servis.
mezení výkonu motoru.
o nejrychleji dobijte hlavní akumulátor.
Pokud kontrolka nezhasne, kontaktu
ITROËN nebo jiný odborný servis.
eba okamžitě zastavit.
Je t
Nechte vozidlo zkontrolovat v servisní síti CITROËN
ebo v jiném odborném servisu.
te servis sítě CITROËN
te servisní síť
1
25
Page 28
Provozní kontrola
í
edostatečné nabití
u
y
g
ezerva
osled
j
y
í
Ú
Ukazatel nabití hlavního akumulátoru
Zobrazen
roveň nabití hlavního akumulátoru se
ermanentně zobrazuje na přístrojové desce.
Varování při nízké úrovni nabit
Na n
pozorňují čtyři po sobě jdoucí varování:
- 2 rozsvícené dílk
množství ener
r
- P
- Zhasnutí posledního dílku ukazatele:
.
ní dílek ukazatele bliká.
zhasne úda
v
pne se topení a klimatizace.
- Zobrazení této kontrolky na
hlavního akumulátor
a blikání ukazatele
ie na přístrojové desce:
o dojezdové vzdálenosti,
řístrojové desce: postupné
nižování výkonu motoru.
26
Page 29
Provozní kontrola
j
(
)
j
g
é
j
j
j
(
Ukazatel spotřeby/generování energie
Systém informující řidiče o spotřebě energie nebo o generování energie pro hlavní akumulátor vozidla.
„Neutrální“ poloha
Při zapnutí zapalování vaše vozidlo
ekonzumuje ani negeneruje energii pohonným
ústro
ím vozidla: ručička se nachází
v „neutrální“ poloze
a klimatizace
pokud je vypnuto topení
.
Spotřeba energie
Ručička se posunuje doprava přímo úměrně se
spotřebou ener
ie.
Poloha „Eco“
to poloze je ručička v případě, kdy
V t
e vozidlo používáno způsobem, který šetří
nergii a optimalizuje dojezdovou vzdálenost.
Poloha „Nabí
Ručička se posunu
dobí
ením hlavního akumulátoru při zpomalování
nebo brzdění
rekuperace energie).
ení“
e doleva přímo úměrně s
1
27
Page 30
Provozní kontrola
S
S
y
y
ač
Displej přístrojové desky
e spínací skříňkou v poloze „ON “ můžete opakovaným tisknutím tlačítka A zobrazit následující informace.
kazatel ujetých kilometrů
Systém pro měření celkově ujeté vzdálenosti
o dobu životnosti vozidla.
tiskněte tlačítko
Celkový počet ujetých kilometrů se zobrazí na
spleji.
enní počitadlo kilometrů (trasa A nebo B)
Tyto trasy ukazují ujetou vzdálenost od
posledního v
Pro zobrazení požadované tras
tl
ítko
nulování počitadla.
stiskněte
Vynulování počitadla
Při zapnutém zapalování a zobrazenou trasou
přidržte na 2 sekundy tlačítko.
28
Page 31
Provozní kontrola
y
j
ěsí
říští
000
ebo
í
j
Sy
á
ý
j
y
y
é
yž j
ř
aždém stisknutí
ačítka
A
se
ý
y
ě
í j
1
Reostat osvětlení
Ten to s
stém slouží k ručnímu nastavení intenzity
větlení místa řidiče v závislosti na světeln
intenzitě okolního prostředí.
Kd
sou světla rozsvícená nebo zhasnutá,
tiskněte tlačítko
řidržte pro upravení intenzity osvětlení místa
idiče pro podmínky jízdy „ve dne“ nebo „v noci“.
P
i k
osvětlení se zv
ž nastavení dosáhne maximální hodnoty,
Kd
tiskněte znovu tlačítko pro přechod na minimální
notu.
Jakmile nastavíte požadovanou intenzitu
tlení, uvolněte tlačítko A .
osv
Nastaven
volníte tlačítko A , a zůstane uloženo i po
řepnutí spínací skříňky do polohy OFF.
pro zvolení funkce a poté jej
tl
intenzita
ší.
e uloženo do paměti, jakmile
kazatel údržb
stém informující řidiče o termínu příští
rohlídky vozidla, která má být provedena
v souladu s pl
v
robcem.
Ten to ter mín
v
nulování ukazatele.
Ter mín může být zobrazován dvěmi způsoby:
- počet zbývajících kilometrů (v km),
- m
Ihned po zapnutí zapalování tiskněte
opakovaně tlačítko A pro zobrazení úda
kazatele údržby v požadovaných jednotkách.
nem údržby, stanoveným
e počítán od posledního
ce do p
prohlídky vozidla.
e
Funkce
Ukazatel indikuje, že do prohlídky zbývá
1
km n
Ukazatel hlásí nutnost brzkého proveden
rohlídky.
Při každém zapnutí zapalování se na
ěkolik sekund zobrazí klíč, který vás
upozorňu
ervisní prohlídky.
Jakmile je servisní prohlídka provedena,
znovu se zobrazí vzdálenost nebo počet
ěsíců do další prohlídky.
1 měsíc.
e na nutnost brzkého provedení
29
Page 32
Provozní kontrola
j
y
)
é
Vy
y
ý
y
OC
CC)
až
j
stiskněte nulovac
na
„
p
ší
nulování ukazatele údržb
Po každé pravidelné ser visní prohlídce musí
b
t ukazatel vynulován.
Postup v
nulování ukazatele je následující:
vypněte zapalování (spínací skříňka
v poloze L
opakovaně tiskněte nulovací tlačítko A
do zobrazení ukazatele údržby,
stiskněte nulovací tlačítko a držte je
stisknuté po dobu několika sekund, dokud
začne blikat klíč ,
líče pro přepnutí zobrazení z „---“
LEAR
Zobrazí se
dal
K nebo A
í tlačítko během blikání
VYMAZAT)“ .
očet kilometrů nebo měsíců do
prohlídky.
,
Zobrazení
utnost brzkého provedení prohlídky
se automaticky reinicializuje po určitém
ase a ujeté vzdálenosti. Ukazatel pot
ačne udávat čas zbývající do příští
rohlídky.
---“ upozorňující na
kazatel dojezdové vzdálenosti
Tat o funkce vám poskytuje odhad počtu
kilometrů, které vaše vozidlo
řičemž bere v úvahu aktuální podmínk
oužívání vozidla (styl jízdy, činnost topení,
klimatizace, ...
.
Jakmile je dojezdová vzdálenost příliš
nízká, zobrazí se „- - -“ na přístrojové
.
eště může ujet,
30
Page 33
Vstupy do vozidla
y
ačítko
ode
y
sacího zámku
O
ý
jný
e
směre
p
O
ý
t
j
y
a
sacího zámku
jednou
j
(
j
jedním
j
j
ode
Klíč s dálkovým ovladačem
Umožňuje centrální odemykání a zamykání vozidla prostřednictvím dveřního zámku nebo dálkového ovladače. Umožňuje rovněž nastartování motoru
vozidla a slouží k ovládání s
Odemknutí vozidla
stému ochrany proti krádeži.
Odemknutí pomocí dálkového
ovladače
demknutí je signalizováno vnitřním osvětlením,
teré se rozsvítí přibližně na 15 sekund, a
směrov
Ve ste
rcátka (podle verze vozidla).
Pro
mi světly, která dvakrátzablikají.
okamžik se odklopí vnější zpětná
mknutí vozidla stiskněte
tlačítko s v
obrazením
mknutého vi
Zamknutí vozidla
Jednoduché zamknutí pomocí
álkového ovladače
Pro zamknutí vozidla stiskněte
tlačítko s v
.
Zamknutí je signalizováno směrovými světly,
Ve ste
zrcátka
z
mknutého vi
rozsvítí.
ném okamžiku se přiklopí vnější zpětná
podle verze vozidla).
obrazením
.
2
Vysunutí klíče
Pro vysunutí klíče stiskněte nejprve
tl
A.
Odemknutí pomocí klíče
Otočte klíč v zámku dveří řidič
do
rava pro odemknutí vozidla.
demčení je signalizováno rozsvícením
osvětlení interiéru, které se zapne na přibližně
15 sekund, a směrov
ablikají.
Vně
ší zpětná zrcátka se však neodklopí (viz
ubrika "vnější zpětná zrcátka").
Zámek dveří spolujezdce neumožňuje
zamčení ani odemčení jiných dveří a
zavazadlového prostoru.
mi světly, která
m
vakrá
Jednoduché zamknutí pomocí
líče
Pro zamknutí vozidla otočte klíč směrem
leva v zámku dveří řidiče.
Uzamčení
měrových světel.
Vně
rubrika "vně
e signalizováno
ší zpětná zrcátka se však nepřiklopí (viz
ší zpětná zrcátka").
Jestliže nejsou žádné boční dveře ani
zavazadlový prostor otevřeny do třiceti sekund
o odemknutí, zamkne se vozidlo znovu
automaticky. Toto opatření umožňuje zabránit
ledkům nechtěného
bliknutím
mknutí vozidla.
31
Page 34
Vstupy do vozidla
ač
f
ý
y
,
y f
emožnos
ašeho
ě
oci odemknout ani uzamknou
ozidlo
Zasunutí klíče
Pro zasunutí klíče stiskněte nejprve
tl
ítko
Ochrana proti krádeži
Elektronický imobilizér
Klíč obsahuje elektronický čip, který má
speci
ický kód. Při zapnutí zapalování musí
t tento kód systémem rozpoznán, aby bylo
možněno spuštění motoru.
Elektronick
v
pnutí zapalování systém řízení motoru
aby tak znemožnil násilné spuštění motoru.
V případě poruch
n
vozidla se urychlen
ITROËN.
imobilizér zablokuje krátce po
unkce a v případě
ti nastartování motoru V
obraťte na servisní síť
Problém s dálkovým ovládáním
V případě poruchy funkce dálkového ovladače
te m
v
.
V prvé řadě otočte klíč v zámku dveří řidiče
ro odemknutí či zamknutí vozidla.
Poté kontaktujte síť CITROËN pro
rovedení kontroly dálkového ovládání
v případě potřeby vyměňte baterii.
t
32
Page 35
Ztráta klíčů
í
j
y
Dostavte se do servisu sítě CITROËN a přineste s sebou technický průkaz vozidla a průkaz
totožnosti.
Servis sítě CITROËN bude moci s pomocí těchto dokumentů zjistit kód klíče a kód
imobilizéru pro objednání nového klíče.
Dálkové ovládán
Vysokofrekvenční dálkové ovládání je citlivý systém. Nemanipulujte proto s ovladačem
v kapse, jinak by mohlo dojít k nechtěnému odemknutí vozidla.
Netiskněte tlačítka dálkového ovladače mimo jeho dosah (příliš daleko od vozidla), protože
e nebezpečí, že přestane fungovat.
Dálkový ovladač nemůže fungovat, když je klíč zasunutý v zámku řízení, i když je vypnuté
apalování.
Zamknutí vozidla
Při jízdě se zamknutými dveřmi může být v případě nehody ztížen přístup záchranné služb
do kabiny.
Z bezpečnostních důvodů (když jsou ve voze děti) vytáhněte klíč ze zámku řízení před
vystoupením z vozidla, i když odcházíte jen na krátkou chvíli.
Ochrana proti krádeži
Neprovádějte žádné změny na systému elektronického imobilizéru, protože by mohly vést
k poruše jeho funkce.
Vstupy do vozidla
2
Při koupi ojetého vozidla
Nechte v servisu sítě CITROËN provést postup uložení kódů klíčů do paměti systému.
To z aručí, že bude možné nastartovat motor vozidla jen s klíči, které vlastníte.
33
Page 36
Vstupy do vozidla
ádání okna řidiče
ádá
adu
j
adač
y
O
j
ž
jej
ý
)
Ovládání oken
Tento s
stém je určen k otevírání a zavírání oken ručním nebo automatickým způsobem. Je vybaven dezaktivací ovladačů vzadu pro zabránění
evhodné manipulaci s nimi.
Činnost
Elektrické ovl
Elektrické ovládání okna spolujezdce.
Elektrické ovládání okna vzadu vpravo.
Elektrické ovl
Dezaktivace elektrických ovladačů oken u
spolu
ezdce a cestujících vzadu.
ní okna vz
.
vlevo.
Při zapnutém zapalování:
Zatlačte na ovladač nebo jej přitáhněte
bez překonání bodu odporu pro otevření
i zavření okna. Pohyb okna se zastaví,
akmile ovladač uvolníte.
Automatick
Zatlačte na ovladač až za bod odporu.
Nový povel zastaví pohyb okna.
režim (na straně řidiče
kno se po uvolnění ovladače zcela
tevře.
vladače oken jsou funkční po
dobu přibližně 30 sekund po vypnutí
apalování.
Po zavření dveří řidiče již nelze okna
ni otevřít, ani zavřít.
Dezaktivace ovladačů okna
spolujezdce a zadních oken
Pro zajištění bezpečnosti dětí ve vozidle
tiskněte ovl
funkce ovladačů okna spolujezdce a
zadních oken (nezávisle na jejich poloze).
Když je ovladač stlačený, je funkce dezaktivovaná.
Když je ovladač zvednutý, je funkce aktivní.
Před vystoupením z vozidla vytáhněte
vždy klíč ze spínací skřínky, i kdy
dcházíte jen na krátkou chvíli.
V případě přiskřípnutí v průběhu
posunování oken musíte obrátit směr
ich pohybu. Za tím účelem stiskněte
příslušný ovladač.
Když řidič působí na ovladače oken
polujezdců, musí se ujistit, že žádná
soba nebrání správnému zavření
kna.
Řidič se musí ujistit, že cestující
používají ovladače oken správným
způsobem.
Při manipulaci s okny dávejte pozor na
ti.
, aby byla dezaktivována
34
Page 37
Dveře
jej
j
otevře
ode
,
y
adače
ý
jej
í
y
í
Otevírání
Zam
kání/odemykán
zevnitř
Vstupy do vozidla
2
Po odemknutí vozidla dálkovým ovladačem
ebo klíčem přitáhněte madlo dveří.
Zevnitř
Přitáhněte ovladač předních nebo zadních
dveří pro
Pokud
-
dveře
- ab
t nejprve odemčeny manuálně pomocí
vl
Zavírán
ich otevření.
sou dveře zamknuté:
ní dveří řidiče
šly otevřít dveře spolujezdců, musí
.
mkne ostatní
Když jsou dveře nebo zavazadlov
rostor špatně zavřené, rozsvítí se
a displeji přístrojové desky tato
kontrolka a svítí až do
ich zavření.
Zatlačte tlačítko dveří řidiče směrem
dopředu pro uzamčení a dozadu pro
mčení celého vozidla.
Tlačítka dveří spolujezdů vpředu
a vzadu uzamykají/odemykají pouze
né dveře.
35
Page 38
Vstupy do vozidla
í
jej
í
Zavazadlový prostor
Otevřen
Zavřen
36
Po odemknutí vozidla dálkovým ovladačem
klíčem zatlačte na madlo
zvedněte dveře zavazadlového prostoru.
Přitáhněte madlo
klopení dveří zavazadlového prostoru.
Uvolněte madlo a mírně zatlačte z vnější
trany na dveře zavazadlového prostoru
pro
ich zavření.
směrem dolů pro
Page 39
Dvířka nabíjecích zásuvek
páč
ístě
ě
íře
adač
ý
ace
O
á
*
Vstupy do vozidla
Normální nabíjení
Rychlé nabíjení *
2
Více informací o postupech nabíjení
naleznete v kapitole "Praktické
inform
Pro otevření dvířek zatáhněte za
um
nou dole na palubní desce na stran
idiče.
tevřete dvířka na pravé straně vozidla.
Zatlačte na západku
z
suvky.
pro otevření víčka
ku
,
Pro otevření dv
kter
je umístěný na podlaze vlevo od
la řidiče.
Otevřete dvířka na levé straně vozidla.
Zatlačte na západku pro otevření víčka
suvky.
k zatáhněte za ovl
,
Podle výbavy vozidla.
".
37
Page 40
Komfort
y
a
ý
e
á
a
Přední sedadla
Nastavitelná opěrka hlav
Nastavení sklonu opěradl
Aktivujte ovladač a nastavte požadovan
sklon opěradla.
Nastavení výšky sedáku sedadla řidič
Pohněte ovládací páčkou nahoru nebo dolů
tolikr
t, kolikrát je třeba, dokud nenastavíte
ožadovanou polohu.
Podélné nastavení sedadl
Po nadzdvihnutí ovládací páky posuňte
sedadlo směrem dopředu nebo dozadu.
38
Page 41
současně stlačte se
o
yčky
y
jízdy
ě
S
y
j
ý
Ovladač vyhřívání
sedadla
Komfort
3
Nastavení výšky opěrky hlavy
Pro zvýšení polohy vysuňte opěrku
měrem nahoru.
Pro snížení polohy zatlačte opěrku směrem
lů a
výšky.
Pro vyjmutí vysuňte opěrku do horní polohy
poté ji vytáhněte při současném stlačení
eřizovacího tlačítka výšky.
Při vracení opěrky na místo nasaďte její
t
do otvorů v opěradle a současně
tlačte seřizovací tlačítko výšky.
řizovací tlačítk
Nikdy nejezděte s opěrkami hlav
demontovanými a odloženými ve vozidle,
taly by se z nich totiž nebezpečné
rojektily v případě prudkého brzdění. Za
musí být opěrky vždy na svém míst
musí být správně seřízené.
Po namontování opěrky hlavy ověřte,
že je seřizovací tlačítko výšky řádně
zajištěné.
eřízení je správné, když se horní okraj
opěrky nachází v úrovni temene hlavy
edící osoby.
Pro aktivaci funkce vyhřívání sedadla řidiče
tiskněte vypínač umístěný na palubní desce.
Kontrolka v
Tepl ota
Nov
pínače se rozsvítí.
e automaticky regulována.
m stisknutím funkci vypnete.
39
Page 42
Komfort
y
)
)
ěž
yj
é
á
Zadní sedadla
Lavice skládající se ze dvou nastavitelných a sklopitelných opěradel a z pevného sedáku.
Zadní opěrky hlav
Mají jednu horní polohu (komfort a vyšší
bezpečnost
dozadu pro řidiče
Lze je rovn
Pro v
a jednu dolní polohu (lepší výhled
.
z opěradel vymontovat.
mutí opěrky hlavy:
řitáhněte opěrku směrem nahoru až na doraz,
poté zatlačte na pojistku.
Vezete-li cestující na zadních sedadlech,
ikdy nejezděte s demontovanými
pěrkami hlavy na těchto místech. Dbejte
a to, aby opěrky byly namontovan
a nastavené v horní poloze.
Nastavení sklonu opěradla
Pro nastavení opěradla:
přitáhněte směrem dopředu ovladač pro
djištění opěradla,
nastavte opěradlo a poté ovladač uvolněte.
K dispozici m
opěradla.
te sedm poloh nastavení sklonu
Vždy ověřte, že je opěradlo řádně
ajištěné.
40
Page 43
Komfort
V
přitáhně
jištění
Sklopení opěradla
umístěte opěrky hlavy do spodní polohy
ebo je v případě potřeby vyjměte,
te směrem dopředu ovladač pro
od
opěradla,
sklopte opěradlo směrem dopředu.
rácení opěradla na místo
3
narovnejte opěradlo a zajistěte ho,
vraťte na místo opěrky hlavy nebo je
stavte do příslušné polohy.
Při vracení opěradla na místo dbejte
a to, aby nedošlo k přiskřípnutí
bezpečnostních pásů.
41
Page 44
Komfort
S
CC“
osunutím ovladače
adače
o se
adač
í
adač
CC“
adač
pro
jej
Vnější zpětná zrcátka
Seřízen
eřízení je možno provádět s klíčem ve spínací
křínce v poloze „ON“ nebo „A
P
volte požadované zpětné zrcátko.
Nasměrováním ovl
roveďte seřízení skla.
P
řízení vraťte ovl
Avpravo nebo vlevo
.
do čtyř směrů
A do střední polohy.
lektrické přiklápění/
dklápění *
Se spínací skříňkou v poloze „ON“ nebo
A
: stiskněte ovladač
dklopení.
Se spínací skříňkou v poloze „LOCK“:
tiskněte
o 30 sekundovl
ich přiklopení.
pro jejich
C
Zpětná zrcátka lze rovněž přiklopit
ručně.
Naopak nesmí být nikdy ručně
odklápěna - hrozí riziko změny jejich
polohy za jízdy.
Pro jejich odklopení vždy používejte
vl
C .
42
* Podle verze vozidla.
Page 45
Vnitřní zpětné zrcátko
y
(
(
řepínání
y
osunutím směrem nahoru nebo dolů a vpravo
vlevo.
Vnitřní zpětné zrcátko má dvě poloh
- pro den
- pro noc
P
rovádí odtlačením nebo přitažením páčk
umístěné na spodním kraji zpětného zrcátka.
normální),
proti oslňování).
mezi denní a noční polohou se
:
Komfort
3
43
Page 46
Komfort
a
V
č
)
.
Uspořádání
interiéru
Odkládací skříňk
ýsuvný držák na pohárky
Zatla
te na víko pro otevření držáku na
ohárek.
Elektrická zásuvka 12 V (120 W
Dodržujte stanovený el. příkon, jinak
iskujete poškození doplňku.
Otevřený úložný prostor
Port USB
6
apsa na dveřích
44
Page 47
Komfort
í
y
sebe
demontá
oberečku na straně
j
ytky
,
obereček dobře d
y j
jej
y
y
Sluneční clona
Sluneční clon
dopředu a po
Jsou opatřen
a úch
tem na lístky.
e možno vyklopit směrem
ich vyháknutí také na stranu.
kosmetickým zrcátkem
Elektrická zásuvka
12 V
Pokud si přejete napájet příslušenstv
napětím 12 V (max. výkon: 120 W), vyjměte
rytku a do zásuvky zasuňte vhodný
adaptér.
Kobereček
Při
posuňte sedadlo co ne
upevnění.
Při zpětné montáži ustavte správně kobereček
na přích
že k
ži k
více dozadu a sejměte
a zaklapněte upevnění. Ověřte
rží na svém místě.
Aby se předešlo nebezpečí zablokování
pedálů:
- používejte výhradně koberečk
uzpůsobené upevňovacím prvkům,
které jsou již přítomny ve vozidle
a jejichž použití je povinné;
- nikdy nedávejte několik koberečků
na
.
řidiče
3
45
Page 48
Komfort
y
j
USB Port
46
Tato zásuvka USB je umístěná ve spodní části
tředové konzoly.
Umožňu
Prostřednictvím autorádia a palubních
Soubory lze procházet pomocí ovladačů
e připojit přenosné zařízení, jako
apříklad přehrávač typu iPod ®nebo USB klíč.
eproduktorů přehrává zvukové soubory.
torádia.
Připojením do zásuvky USB se mohou
přenosná zařízení automatick
Podrobnosti související s používáním
tohoto zařízení naleznete v kapitole
Audio a telematika“.
dobíjet.
Page 49
Komfort
o
duchu
y
ý
a
O
j
O
y
O
yš
e
y
A
.
ý
4.
S
ý
.
Větrání
stém slouží k zajištění pohodlí v
Tento s
kabině vozidla a dobrého v
z
mlžení oken.
hledu zabráněním
3
Vzduch cirkulující v kabině je filtrován a
řichází buď zvenku přes mřížku na spodní
raně čelního skla, nebo zevnitř při obíhání
vnitřníh
vz
Ovladače
Vháněný vzduch je rozváděn různým
způsobem podle nastavení ovladačů.
vladač teploty umožňuje dosáhnout
ožadované úrovně pohodlí smícháním
vzduchu z
vladač rozdělení proudu vzduchu umožňuje
zvolit zón
vladač rychlosti ventilátoru umožňuje
zv
ovat a snižovat rychlost otáčení
v
ntilátoru.
T
to ovladače jsou seskupené na panelu
tředové konzoly.
.
ednotlivých okruhů.
rozvádění vzduchu v kabině vozidla.
Rozvod vzduchu
1.Trys ky o dmr azování či odmlžování čelního
kla.
2
Trysky odmrazování či odmlžování
předních bočních oken.
Boční směrovatelné a uzavíratelné větrací
v
stupy.
třední směrovatelné a uzavíratelné větrací
v
stupy.
5
Výstupy vzduchu k nohám cestujících
vpředu.
47
Page 50
Komfort
j
oporučení pro větrání a klimatizaci
Aby byly tyto systémy plně účinné, dodržujte následující pravidla pro používání a údržbu:
Jestliže je po delším stání vozidla na slunci teplota v interiéru příliš vysoká, neváhejte
vyvětrat krátce kabinu otevřením oken.
Nastavte ovladač rychlosti ventilátoru na vhodnou úroveň pro zajištění dostatečné
výměny vzduchu v kabině.
Při chlazení vzduchu dochází v klimatizačním zařízení ke kondenzaci par a při
zastavení nashromážděná voda vytéká pod vozidlo. Je to normální jev.
Aby bylo rozdělování proudu vzduchu rovnoměrné, dbejte na průchodnost mřížek
vstupu vnějšího vzduchu, umístěných na spodním kraji čelního skla, trysek, větracích
otvorů a výstupů vzduchu, stejně jako odvodu vzduchu v zavazadlovém prostoru.
Upřednostňujte polohu otevřeného vstupu vnějšího vzduchu, protože při delším obíhání
vnitřního vzduchu v kabině může dojít k zamlžení čelního skla a bočních oken.
Aby se klimatizační systém uchoval v dobrém stavu, uveďte jej do činnosti nejméně
ednou či dvakrát za měsíc na alespoň 5 až 10 minut.
Dbejte na dobrý stav filtru vzduchu v kabině a nechte pravidelně měnit filtrační vložky
viz kapitola „Ověřování“).
Pro zajištění řádné činnosti klimatizačního systému Vám doporučujeme nechat
ravidelně provádět jeho kontroly.
Jestliže zařízení nechladí, nezapínejte ho a obraťte se na servis sítě CITROËN nebo na
kvalifikovanou autodílnu.
Topení a klimatizace fungují díky energii
z hlavního akumulátoru vozidla. Jejich
používání zvyšuje spotřebu elektrické
nergie vozidla, a tím snižuje jeho
dojezdovou vzdálenost.
Vypněte topení nebo klimatizaci, jakmile
to považujete za možné.
48
Page 51
Komfort
j
y
ý
y
jej
ý
.
.
ítí
Topení/větrání
Topení a větrání mohou být použity, jakmile se
rozsv
kontrolka "Ready".
Nastavení mohou b
Nastavení teploty
Nastavení rychlosti ventilátoru
Nastavení rozdělení proudu vzduchu
Přívod vnějšího vzduchu / obíhání vnitřního vzduchu
5
Tlačítko "Max"
6
Zapnutí / vypnutí klimatizace
t prováděna ručně nebo automatickým zůsobem.
Klimatizace
Klimatizace může být uvedena v činnost,
akmile se rozsvítí kontrolka "Ready".
. Nastavení teplot
Otočte otočný ovladač teploty
směrem doprava pro zv
teplot
v kabině a směrem
doleva pro
Když bude otočný ovladač nastaven do
polohy "●", bude mít vzduch vháněný
do kabiny okolní teplotu.
Otočíte-li ovladač do polohy "●" v
době, kdy je v činnosti topení nebo
limatizace (ochlazování), budou tyto
funkce ihned vypnuty.
í snížení.
šení
3
49
Page 52
Komfort
abrá
bočních oke
j
j
j
y
j
y
duch
j
ý
y
če
boč
j
j
ipoloh
adač směre
ý
y
2. Nastavení rychlosti ventilátoru
Otočte otočný
vl
doprava pro zv
r
chlosti ventilátoru
směrem doleva
ro její snížení.
Když je otočný ovladač v poloze
"AUTO", je rychlost ventilátoru
upravována automaticky v závislosti na
vnitřní teplotě.
m
šení
3. Nastavení rozdělení proudu vzduchu
Nastavte otočný ovladač do
ožadované polohy, aby byl proud
vzduchu směrován k následu
výstupům:
střední a boční větrací výstupy,
střední a boční větrací v
ohy,
noh
,
čelní sklo, boční okna a nohy,
lní sklo a
Rozdělení proudu vzduchu
nastavením otočného ovladače do
mez
.
Když je otočný ovladač v poloze
AUTO ", je rozdělení proudu vzduchu
pravováno automaticky v závislosti na
volené teplotě.
ní okna.
e možno doladit
ícím
stupy a
edné z
4. Vstup vnějšího vzduchu /
obíhání vnitřního vzduchu
Otevřený vstup vnějšího vzduchu umožňuje
z
nit zamlžení čelního skla a
Poloha obíhání vnitřního vzduchu umožňu
izolovat kabinu od vnějších pachů a kouře.
Jakmile
vstupu vně
zhoršení kvalit
e to možné, nastavte znovu polohu
šího vzduchu, aby nedošlo ke
vzduchu v interiéru a zamlžení
kel.
Stiskněte toto tlačítko pro
epnutí do polohy oběhu
vnitřního vzduchu. Tato poloha
e signalizována rozsvícením
kontrolk
Znovu stiskněte tlačítko pro
vz
kontrolky.
.
tevření vstupu vnějšího
u. Tato poloha je
ignalizována zhasnutím
n.
e
50
Page 53
Komfort
í
í
.
Vy
y
y
jej
ží
Sy
íž
ýš
°C
j
duc
funguj
S
y
y
y
y
funkci obíhá
duchu
é
duchu
5. Tlačítko "MAX"
Tot o tlačítko umožňu
hladit vz
e, jen když je ovladač rychlosti ventilátoru
astaven v jiné poloze než "OFF".
tiskněte toto tlačítko. Rozsvítí se
příslušná kontrolka.
Poté umístěte ovladač nastavení teplot
ožadované polohy:
- na s
- mezi s
- mezi s
mbol "●" pro maximální větrání,
mboly "●" a "H" pro maximální
topení,
mboly "C" a "●" pro maximální
hlazování.
e rychle ohřát nebo
h v kabině vozidla. Tlačítko
do
6. Zapínání/vypínání klimatizace
Klimatizační systém je koncipován
tak, ab
mohl účinně fungovat ve
všech ročních obdobích. Je třeba
pou
vat se zavřenými okny.
stém umožňuje:
- sn
it teplotu v interiéru v létě,
- zv
it účinnost odmlžování v zimě, při
teplotách nad 3
.
Zapnut
Stiskněte tlačítko
příslušná kontrolka.
limatizace nefunguje, jestliže je nastaven
chlosti ventilátoru v dezaktivované poloze
Pro rychlejší ochlazení vzduchu v
kabině vozidla můžete na chvíli použít
e vraťte do polohy přívodu vnějšího
vz
A/C" , rozsvítí se
ní vnitřního vz
.
. Pot
pnutí
Znovu stiskněte tlačítko A/C" , příslušná
ntrolka zhasne.
Při v
pnutí klimatizace může dojít k
epříjemným projevům (vlhkost, zamlžení skel).
3
51
Page 54
Komfort
S
ější
y
Vy
í
O
ač
y
y
Umístěte ovladač
í
e
do
unkce od
y
O
funguj
Odmlžování –
odmrazování čelního skla
F
"Read
Je zvolen přívod vnějšího vzduchu (kontrolka
esvítí) a podle výbavy vozidla se uvede do
innosti klimatizace (kontrolka svítí).
mlžování - odmrazování čelního skla
ůže být použita, jakmile se rozsvítí kontrolka
".
Nastavte ovladač rozdělení proudu
vzduchu do této poloh
Umístěte ovladač nastavení teplot
mezi s
mboly "●" a "
nastaven
v
požadované polohy.
Pro rychlé odmlžení - odmrazení
žete též stisknout tlačítko "
.
".
rychlosti
ntilátoru
"
Odmlžování – odmrazování zadního skla
Ovládací tlačítko se nachází na boční straně středové konzoly.
pnut
Odmrazování se automaticky vypne, aby bylo
zabráněno nadměrné spotřebě elektrické
nergie.
dmrazování je možno vypnout před jeho
utomatickým zastavením opětovným
tisknutím tlačítka. Kon trolka náležející k
tl
ítku zhasne.
Zapnutí
dmlžování – odmrazování zadního skla
e, jen když svítí kontrolka "Ready".
tiskněte toto tlačítko pro
apnutí odmrazování zadního
skla a vn
podle verze). Rozsvítí se
on trolka náležející k tlačítku.
ch zpětných zrcátek
Vypněte odmrazování zadního skla a
vnějších zpětných zrcátek, jakmile to
považujete za možné, abyste snížili
potřebu elektrické energie vozidla a
tím zlepšili jeho dojezdovou vzdálenost.
52
Page 55
Rozjezd - zastavení vozidla
K
oloha 2
CC
oloha 3
N
oloha
T
S
)
í
í
)
y
gná
y
y
)
V
.
Řízení
Spínací skříňka
- Poloha 1:
Řízení je zamknuté.
- P
Umožňuje používat příslušenství
autorádio, zásuvka 12 V...).
- P
Zapnutí "zapalování".
- P
Rozsvícení kontrolky "Ready".
puštění motoru.
Používáte-li příslušenství po delší
dobu (spínací skřínka v poloze ACC ),
riskujete vybití akumulátoru pro
příslušenství. Pak již nebude možné
OC
: A
: O
4:
TAR
aše vozidlo rozjet.
uďte obezřetní
Spuštěn
Zasuňte klíč do spínací skřínky.
Otočte klíč až do polohy
Přidržte ho po dobu několika
vteřin, až do rozsvícení kontrolk
READY" a vydání zvukového
si
lu.
Uvolněte klíč.
Klíč ve spínací skříňce se automatick
otočí do poloh
3 (ON
(START
Zastaven
Zastavte vozidlo.
Přesuňte volič pro jízdu do polohy
Otočte klíč směrem k sobě do polohy
LOCK
Vytáhněte klíč ze spínací skřínky.
Na klíč nezavěšujte těžké předměty,
teré by zatěžovaly klíč v jeho ose ve
pínací skřínce a mohly tak způsobit
poruchu funkce.
4
53
Page 56
Řízení
í
í
í
ebo ne
Manuální parkovací brzda
Zatažen
Pro zajištění zastaveného vozidla
atáhněte páku parkovací brzdy až na
raz.
54
Povolení
Přitáhněte páku mírně nahoru a stlačte
djišťovací tlačítko, potom páku sklopte
lů až na doraz.
zdy vozidla znamená rozsvícen
Za j
této kontrolky, že parkovací brzda
tala zatažená n
dostatečně povolená.
Při parkování ve svahu vytočte kola
ro jejich zablokování oproti chodníku,
atáhněte páku parkovací brzdy,
řesuňte volič pro jízdu do polohy
vypněte zapalování.
ní
Page 57
j
y
ý
Volič pro jízdu
j
y
.
.
(
).
í
ace
ebo
Řízení
Polohy voliče
Parking (Parkování).
Tato poloha um ožňu
Pro opuštění poloh
brzdov
pedál.
Reverse (Jízda vzad).
Neutral (Neutrál).
Drive (Jízda vpřed).
je nezbytné stlačit
e spuštění motoru vozidla.
Zobrazování na
přístrojové desce
Při volení některé z poloh se po přesunutí
voliče pro
desce příslušná kontrolka.
ízdu v kulise rozsvítí na přístrojové
Rozjezd vozidla
Při spuštěném motoru se na displeji přístrojové
desk
zobrazí
tlačte brzdový pedál pro opuštění polohy
Zvolte jízdu vpřed ( ) nebo jízdu vzad
Povolte parkovací brzdu.
Uvolněte brzdový pedál, vozidlo se rozjede
alou rychlostí pro usnadnění Vašich
névrů.
Akcelerujte pro jízdu vpřed nebo vzad.
Na displeji přístrojové desky se zobraz
indik
D“ n
R“.
4
55
Page 58
Řízení
ce
ace“
.
y
y
j
Zastavení vozidla
Pro zastavení motoru musíte zvolit polohu
Vždy musíte zatáhnout parkovací brzdu pro
zneh
bnění vozidla.
Pro v
tažení klíče ze spínací skříňky musí být
volič pro
ízdu v poloze
V případě odtahu Vašeho vozidla je třeba
astavit volič pro jízdu do polohy
informací naleznete v kapitole „Praktické
inform
.
. Ví
56
Page 59
Ovladač světel
í
y
g
j
y
y
á
y
jí
y
y
y
y by
a dne
ěce
Obry
otkávací nebo dálková světla
ý
í
j
Hlavní osvětlen
Přední a zadní světla vozidla jsou navržena tak,
ab
progresivně uzpůsobovala osvětlení
v závislosti na meteorolo
a za
išťovala dobrý výhled pro řidiče:
- obr
sová světla, aby bylo vozidlo vidět,
- potkávací světla pro osvětlení vozovk
oslňování ostatních řidičů,
- d
lková světla pro dobré osvětlení vozovk
bez protijedoucích vozidel.
Přídavné osvětlení
Vozidlo má další světla určená pro specifické
zdní situace:
- světlo do mlh
vidět zdálk
- světlomet
ři jízdě v mlze,
- denní světla, ab
z
,
do mlhy vpředu pro lepší výhled
.
ických podmínkách
bez
vzadu, aby bylo vozidlo
lo vozidlo dobře vidět
Prstenec volby režimu hlavního
osvětlení
Jeho otočením nastavte symbol požadovaných
světel proti značce.
P
sová světla
Automatické rozsv
Zhasnutá světla
ní světel
Výhled/viditelnost
Páčka pro přepínání světel
Přitáhněte ji pro přepnutí z potkávacích na
dálková světla a naopak.
V polohách zhasnut
větel může řidič přímo zapnout dálková světla
„světelné znamení“), která svítí, dokud drží
ku přitaženou.
ch světel a obrysových
Signalizace rozsvícen
Rozsvícení příslušné kontrolky na přístrojové
desce potvrzu
e zapnutí zvoleného typu světel.
5
57
Page 60
Výhled/viditelnost
f
y
í
eře na své straně
ý
y
í
adu
y
y
y
y
vzadu
Prstenec volby světel do mlhy.
Tat o s větla
obrysovými, potkávacími nebo dálkovými
větly.
ungují pouze společně
větla do mlhy vpředu a vzadu
Pro rozsvícení předních světlometů do
mlh
otočte impulsní kroužek jednou
měrem dopředu.
Pro rozsvícení zadního světla do mlhy
točte impulsní kroužek dvakrát směrem
dopředu.
Pro zhasnutí zadního světla do mlhy otočte
impulsn
kroužek jednou směrem dozadu.
Pro zhasnutí předních světlometů do mlhy
točte impulsní kroužek dvakrát směrem
z
Kroužek se vrací automatick
poloh
Zadní světlo do mlh
dyž zhasnete potkávací/dálková světla nebo
obr
.
do své výchozí
.
zhasne automaticky,
sová světla.
Při jízdě za jasného počasí nebo při
dešti, ve dne i v noci, je zakázáno
ponechat rozsvícené přední světlomet
do mlhy a zadní světlo do mlhy. V těchto
ituacích může totiž síla jejich světelných
paprsků oslňovat ostatní řidiče.
Neopomeňte zhasnout předn
větlomety do mlhy a zadní světlo do
mlhy, jakmile jich již není zapotřebí.
Nevypnutá světla
Jestliže řidič zapomene vypnout
světlení vozidla, ozve se při vypnutém
zapalování zvukový signál, jakmile řidič
tevře dv
Při zhasnutí světel se zastaví zvukov
ignál.
.
58
Page 61
Výhled/viditelnost
j
y
ý
yž j
A
j
j
ě
S
A
A
í
j
CC“
ě
í
j
ozidla
.
př
dostatečnou
Nastavení sklonu
enní světla
Speciální denní osvětlení pro lepší viditelnost
vozidla. Funkci tohoto osvětlení za
pecifická světla.
Denní světla se automatick
puštění motoru (pokud nejsou rozsvícena jiná
větla).
Nemohou b
t dezaktivována.
I když je denní osvětlení umístěno ve
tejném světlometu jako světla do mlhy,
rozsvěcí se jiné žárovky.
Jejich používání je povoleno pravidly
ilničního provozu.
išťují
rozsvítí při
utomatické rozsvěcování
Kd
e hlavní kroužek ovladače osvětlení
v poloze
otkávací a obrysová světla, jakmile systém
deteku
Jakmile
sv
raji čelního skla.
UTO, zapnou se automaticky
e nedostatečnou intenzitu vnějšího světla.
e světelná intenzita znovu dostatečná,
tla zhasnou automaticky.
nímač intenzity světla se nachází na spodním
Při jízdě v mlze nebo při sněžení může
nímač zaznamenat
intenzitu světla, a z tohoto důvodu se
větla nerozsvítí automaticky.
Nezakrývejte snímač intenzity světla,
eboť by přestaly být ovládány jím
ízené funkce.
utomatické zhasnut
Když je ovladač světel v poloze „AUTO“ a klíč
ve spínací skříňce
„A
nebo je klíč vysunutý ze spínací skříňky,
sv
tla zhasnou automaticky
idiče .
e v poloze „LOCK“ nebo
ři otevření dveř
světlometů
Aby nebyli oslňováni ostatní účastníci silničního
provozu,
v
0
e nutné seřídit sklon světlometů
halogenovými žárovkami podle zatížení
.
Pouze řidič nebo řidič + 1 spolujezdec
v
edu.
nebo 2. 4 cestující (včetněřidiče).
4 cestující (včetněřidiče) + maximální
ovolené zatížení.
Řidič + maximální povolené zatížení.
Při dodání vozidla jsou světlomety
v poloze „0“
5
59
Page 62
Výhled/viditelnost
A
j
y
y
ebo s
u
.
adač stěračů směre
sobě
dobu
ádá
ače
y
á
stírání s ostřikování
ř
j
Ovladače stěračů
Stěrače čelního a zadního skla vozidla jsou navrženy tak, aby přizpůsobovaly výhled pro řidiče v závislosti na meteorologických podmínkách.
Ruční ovládání
Přední stěrače
A
Ovladač volby cyklování stírání:
ednotlivé setření.
v
pnuto.
Řidič ovládá stěrače přímo pomocí ovladače
prstence
60
přerušované stírání (ručně
astavitelná rychlost).
pomalé stírání.
.
r
chlé stírání.
B. Prstenec seřizování přerušování stírání.
Otočte tímto prstencem pro zvýšení
n
nížení frekvence stírání v režim
přerušovaného stírání.
řední ostřikovač skla
Přitáhněte ovl
Zapne se ostřikování a poté stírání na
tanovenou
.
m k
.
Zadní stěrač
Prstenec ovl
v
přerušované stírání.
Stěrač provede dvě setření, poté přejde do
režimu přerušovaného stírání s pauzami
v trv
ní několika sekund.
P
idržte prstenec v této poloze pro zapnutí
ostřikování skla a
ní zadního stěr
pnuto.
eho několikeré setření.
:
m.
Page 63
Stropní světlo
í
j
ý
Výhled/viditelnost
Poloha 1 „ON“
Stropní světlo je neustále rozsvícené.
Poloha 2 „●“
Stropní světlo se rozsvítí při otevření dveří
ebo zavazadlového prostoru. Po zavřen
bočních dveří nebo zavazadlového prostoru
osvětlení postupně po dobu několika sekund
lábne a poté zhasne.
Stropní světlo zhasne okamžitě v případě,
že
sou zavřeny všechny dveře a zavazadlov
rostor a uzamknete vozidlo zevnitř nebo
omocí dálkového ovladače.
Poloha 3 „OFF“
Stropní světlo zůstává trvale zhasnuté.
Před opuštěním vozidla se ujistěte,
že stropní světlo zhaslo.
Pokud by zůstalo rozsvícené, vybilo by
akumulátor příslušenství, i když by byl
hlavní akumulátor nabitý nebo by byl
právě nabíjen.
Následně by nebylo možno rozjet
vozidlo.
5
61
Page 64
Bezpečnost dětí
ř
í
y
e
,
yty
SO
,
y
y
y.
- „
j
*
í
aš
Všeobecné informace o dětských autosedačkách
Při konstrukci všech vozů věnu
bezpečnost Vašich dětí závisí také na Vás.
e CITROËN problematice ochrany dětí velkou péči. Nicméně
Pro zajištění optimální bezpečnosti dodržujte
ásledující pokyny:
- v souladu s p
t všechny děti mladší 12 let nebo
enší než sto padesát centimetrů
převážen
utosedačce, uzpůsobené jejich váz
to na místech vybavených
bezpečnostním pásem nebo úch
I
FIX * ,
nejbezpečnější místa pro cestování
ětí ve vozidle jsou podle statistických
dajů vzadu
-
ěti vážící méně než 9 kg musí být
vpředu i vzadu povinně převážen
v poloze zád
edpisy Evropské unie
v homologované dětské
ke směru jízd
us
CITROËNVám doporučuje převážet
ti na zadních místech vozidla:
- „zády ke směru jízdy“ až do 2 let
věku,
elem ke směru jízdy“od 2 let.
Pravidla pro přepravu dětí se v jednotlivých
zem
ch liší. Prostudujte si předpisy platné ve
V
í zemi.
62
Page 65
j
vp
j
p
Umístění dětské autosedačky na přední sedadlo
Bezpečnost dětí
„Zády ke směru jízdy“
Když je autosedačka v poloze zády ke směru
ízdy namontovaná na místě spolujezdce
ředu, vak (airbag) spolujezdce musí být
ovinně dezaktivován. Jinak
ozvinutí vaku hrozilo vážné zranění nebo
smrcení dítěte.
v případě
„Čelem ke směru jízdy“
Když je autosedačka v poloze čelem ke směru
ízdy namontovaná na místě spolujezdce
v
ředu , seřiďte sedadlo vozidla do střední
odélné polohy, narovnejte jeho opěradlo a
echte aktivní airbag spolujezdce.
Střední podélná poloha
6
63
Page 66
Bezpečnost dětí
A
á
irbag spolujezdce OFF
Pro zajištění bezpečnosti dítěte dezaktivujte povinně čelní airbag spolujezdce, když na
edadlo spolujezdce vpředu umístíte dětskou sedačku v poloze zády ke směru jízdy.
Jinak by v případě rozvinutí airbagu hrozilo nebezpečí vážného zranění nebo usmrcení dítěte.
64
Dodržujte pokyny uvedené na štítku umístěném
na obou stran
ch sluneční clony spolujezdce.
Page 67
Dětské autosedačky doporučené
CITROËN nabízí ucelenou řadu dětských autosedaček, které se připevňují pomocí
V souladu s předpisy EU naleznete v této tabulce informace o možnosti montáže dětských autosedaček, které se upevňují bezpečnostním pásem
jsou homologované pro univerzální použití
, v závislosti na váze dítěte a podle míst ve vozidle.
Váha dítěte/přibližný věk
éně než 13 k
Míst
ní
ezdce
Sedadlo spolu
vpředu
Zadní
a): Univerzální dětská autosedačka: dětskou autosedačku lze umístit do všech vozidel vybavených bezpečnostním pásem.
b
kupina 0: od narození do 10 kg. Přenosné postýlky nesmějí být montovány na přední sedadlo.
c): Než posadíte dítě na toto místo, prostudujte si předpisy platné ve Vaší zemi.
: Místo uzpůsobené pro montáž dětské autosedačky, homologované pro univerzální použití, s pomocí bezpečnostního pásu v poloze zády a/nebo
elem ke směru jízdy.
na toto místo nelze umístit dětskou autosedačku pro danou váhovou skupinu.
skupiny 0 ba 0+)
≈ 1 roku
Od 9 do 18 k
skupina 1
d 1 do ≈ 3 let
OMER Duo Plus
ISOFIX
připevňovaná
ezpečnostním pásem
Od 15 do 25 k
skupina 2
d 3 do ≈ 6 let
d 22 do 36 k
skupina 3)
d 6 do ≈ 10 let
66
Page 69
ý
j
Dětské autosedačky „ISOFIX“
y
y
ř
y
y
j
osedače
ý
ú
Vaše vozidlo bylo homologováno v souladu s
nov
mi předpisypro úchyty ISOFIX.
Níže znázorněná sedadla
ředpisovými úchyty ISOFIX:
sou vybavená
Jedná se o tři oka na každém sedadle: Tento upevňovací systém ISOFIX zajišťuje
- dva
chyty A , umístěné mezi opěradlem a
edákem a označené výstupkem.
Bezpečnost dětí
polehlivou, pevnou a rychlou montáž dětské
autosedačk
ětské autosedačky ISOFIXjsou opatřené
dvěma zámk
kům
Některé jsou vybaveny horním pásem, který
e připevňuje k úchytu
Pro p
hlav
napněte horní pás.
ve vozidle.
, které se upevňují ke dvěma
.
ipevnění tohoto pásu vyjměte opěrku
. Poté připevněte háček ke kroužku a
Špatná montáž dětské autosedačky ve
vozidle ohrožuje bezpečnost dítěte v
adě nárazu.
- jeden úchyt
pásu naz
místěn v zavazadlovém prostoru.
pro připevnění horního
vaného TOP TETHER, který je
Dětské autosedačk
montovat do Vašeho vozidla, na
ouhrnné tabulce s údaji o umístění dětských
t
ISOFIX, které lze
dete v
k ISOFIX.
6
67
Page 70
Bezpečnost dětí
X
)
j
)
g
j
y
.
Dětská autosedačka ISOFIX, doporučená společností CITROËN
a homologovaná pro Vaše vozidlo
RÖMER BabySafe Plus ISOFI
(třída velikosti E
Skupina 0+: až do 13 kg
Upevňu
Vzpěra základny ISOFIX musí být výškově nastavena tak, aby se opírala o podlahu vozidla.
e vybavena horním popruhem, připevňovaným k hornímu oku ISOFIX, nazývanému TOP TETHER.
e se zády ke směru jízdy pomocí základny ISOFIX, která se připevní k okům
RÖMER Duo Plus ISOFIX
třída velikosti
Skupina 1: od 9 do 18 k
e se čelem ke směru jízdy.
Upevňu
Autosedačka má tři poloh
: pro sezení, odpočinek a spánek.
Tat o dětská autosedačka může být také použita na místech nevybavených úchyty ISOFIX.
V tomto případě musí být povinně upevněna k sedadlu vozidla tříbodovým bezpečnostním pásem.
Řiďte se pokyny pro montáž dětské autosedačky, uvedenými v montážním návodu vydaném jejím výrobcem
68
Page 71
Bezpečnost dětí
ozidle
y
:
V
e
/
g
)
)
)
A
)
X
a
j
X
X
j
í
dla
XXX
S
X
*
Souhrnná tabulka s údaji o umístění dětských autosedaček
ISOFIX
V souladu s předpisy Evropské unie uvádíme v této tabulce možnosti montáže dětských autosedaček ISOFIX na místech vybavených úchyty ISOFIX ve
v
.
Pro univerzální a polouniverzální dětské autosedačk
a autosedačce vedle loga ISOFIX.
ISOFIX je třída velikosti ISOFIX dětské autosedačky určena písmenem mezi A a
a je uvedena
áha dítět
p dětskésedačky ISOFI
řída velikosti ISOFI
ětské autosedačky ISOFI
niverzální a polouniverzální, které
e možno montovat na zadní bočn
eda
UF:místo uzpůsobené pro montáž univerzální dětské autosedačky Isofix čelem ke směru jízdy, s upevněním pomocí horního popruhu.
X
místo neuzpůsobené pro montáž autosedačky ISOFIX uvedené třídy velikosti.
Kolébky a přenosné postýlky nesmí být instalovány na místo spolujezdce.
Méně než 10 k
skupina 0
Až do přibližně
měsíců
olébk
G
éně než 10 kg (skupina 0
éně než 13 kg (skupina 0+
ž do přibližně 1 roku
„ Zády ke směru jízdy “
RÖMER
BabySafe Plus
I
přibližný věk
Od 9 do 18 kg (skupina 1
Přibližně od 1 do 3 let
Zády ke směru
ízdy“
X
OFIX
elem ke směru jízdy“
IUF
6
69
Page 72
Bezpečnost dětí
y
í
y
jí
j
j
ebo usmrce
y
O
ebo dě
e
dosahu dě
jej
O
adních dve
í
adač
adač
Doporučení pro dětské autosedačky
Špatně namontovaná dětská autosedačka
ve vozidle může v případě dopravní nehod
ohrozit bezpečnost dítěte.
Při montáži autosedačky pomoc
bezpečnostních pásů zkontrolujte, zda pás
těsně přiléhá k autosedačce a zda autosedačku
evně přidržuje na sedadle vozidla.
Neopomeňte zapnout bezpečnostní pás
ebo vlastní popruhy dětské autosedačky tak,
aby byla co nejvíce omezena vůle mezi
ásem a tělem dítěte, a to i při jízdě na krátkou
vzdálenost.
Aby byla instalace dětské autosedačky čelem
ke směru jízdy optimální, ověřte, že se je
opěradlo řádně opírá o opěradlo sedadla
vozidla a že nepřekáží opěrka hlavy.
Jestliže musíte opěrku hlavy vyjmout, dobře
i uložte nebo upevněte, aby se z ní nestal
ebezpečný projektil v případě prudkého
rzdění.
Děti mladší 10 let nesmí být převáženy v poloze
elem ke směru jízdy na sedadle spolujezdce
vpředu, kromě případu, kdy jsou zadní místa
iž obsazená dalšími dětmi nebo jsou zadní
sedadla nepoužitelná či neexistují.
Dezaktivujte airbag spolujezdce * , jakmile
amontujete dětskou autosedačku zády ke
směru jízdy na přední sedadlo. Jinak by v
řípadě nafouknutí airbagu mohlo dojít k
těžkému zranění n
ní dítěte.
Montáž podložk
Hrudníková část pásu musí být umístěná na
ameni dítěte a nesmí se dotýkat krku.
věřte, že břišní část bezpečnostního pásu
vede správně přes stehna dítěte.
CITROËN Vám doporučuje používat
odložku s opěradlem, opatřeným vodítkem
ásu ve výši ramena.
Z důvodu zajištění bezpečnosti
enechávejte:
- dítě n
vozidle,
- dítě nebo zvíře ve vozidle se zavřenými
okny, stojícím na slunci,
- klíče v
Aby nemohlo dojít k náhodnému otevření
dveří, používejte „dětskou pojistku“.
Neotvírejte zadní okna o více než jednu
třetinu.
Pro ochranu malých dětí před slunečními
aprsky namontujte na zadní okna roletky.
* Podle země prodeje a předpisů platných v
říslušné zemi.
ti samotné bez dozoru v
tí uvnitř vozidla.
Dětská pojistka
Mechanické zařízení znemožňující otevření
zadních dveří
vladač pojistky se nachází na boku obou
z
Zajištěn
Zatlačte ovl
Odjištění
Zvedněte ovl
ich vnitřním ovladačem.
ří.
do polohy
do polohy
70
Page 73
Bezpečnost
g
ozidla
adač dolů až do
j
ý
čás
Směrová světla
Zařízení k volbě směrových světel vlevo
a vpravo pro si
v
.
Doleva: stlačte ovl
řekonání bodu odporu.
Doprava: nadzvedněte ovladač až do
ekonání bodu odporu.
nalizaci změny směru jízdy
Výstražná světla
Systém vizuální výstrahy směrovými světly
ro upozornění ostatních účastníků silničního
rovozu v případě poruchy, vlečení vozidla či
iného nebezpečí.
Stiskněte toto tlačítko, směrová světla
nou blikat.
Mohou b
t v činnosti i při vypnutém zapalování.
Zvuková houkačka
Zvuková houkačka slouží k varování
statních účastníků silničního provozu před
bezprostředním nebezpečím.
Stiskněte střední
Zvukovou houkačku používejte
v rozumné míře a pouze v následujících
případech:
- bezprostřední nebezpečí,
- předjíždění cyklisty nebo chodce,
- přiblížení se k místu se sníženou
viditelností.
t volantu.
7
71
Page 74
Bezpečnost
j
ý
ý
y
ý
ý
y
y
ém pedá
f
Tísňové volání nebo volání
na linku asistenční služby
Tento systém umožňuje zavolat na linku
záchranné služb
sistenční služby CITROËN.
ormace o tomto vybavení naleznete v
Bližší in
ti "Audio a telematika".
nebo na vyhrazenou linku
Systémy asistence při brzdění
Soubor doplňkových systémů, umožňujících
bezpečn
v kritick
- s
- elektronick
- brzdov
m a optimálním způsobem brzdit
ch situacích:
stém proti blokování kol (ABS),
rozdělovač brzdného účinku
REF),
asistent (AFU).
Systém proti blokování kol
elektronický rozdělovač
rzdného účinku
Tyto spojené systémy mají za úkol zlep šit
tabilitu a ovladatelnost vozidla při brždění,
ze
ména na špatném nebo kluzkém povrchu
vozovky.
Aktivace
Systém proti blokování kol zasáhne automaticky
v případě nebezpečí zablokování kol.
Normální činnost tohoto s
rojevit slabými vibracemi, pociťovanými na
brzdov
V případě brždění v kritické situaci
tlak.
lu.
tlačte velmi silně pedál a neuvolňujte
stému se může
72
Page 75
Bezpečnost
j
y
átě
ždění
p
.
ícení těchto dvou
g
ozdělovače brzdného
p
.
ý
)
př
j
ždění ry
y
ý
případě
Funkční anomálie
U sto
ícího vozidla
Rozsvícení této kontrolky signalizuje
oruchu systému proti blokování kol,
terá může vést ke ztrátě vlády nad
vozidlem
Kontaktu
te síť CITROËN nebo odborný servis.
Kontrolka se na několik sekund rozsvítí
při zapnutí zapalování (poloha ON).
Pokud nezhasne nebo se naopak vůbec
nerozsvítí, obraťte se na servisní síť
ITROËN nebo odborný servis.
i brždění.
Za jízdy vozidla
Nepřerušované svícení této kontrolky
znamená, že došlo k poruše s
roti blokování kol, která může vést
ke ztr
vlády nad vozidlem při
r
Okamžitě a
ezpečnosti zastavte
Kontaktujte síť CITROËN nebo odborný servis.
činku, která může vést ke ztrátě vlády nad
vozidlem při brždění.
Okamžitě a
ezpečnosti zastavte
Kontaktujte síť CITROËN nebo odborný servis.
V případě v
dbejte na to, aby nová kola splňovala
ožadavky výrobce vozidla.
.
ři zachování maximální
Rozsv
kontrolek si
poruchu elektronického
r
ři zachování maximální
měny kol (pneumatik a ráfků
nalizuje
stému
Brzdový asistent
Tento systém umožňuje v případě nouzového
br
brzdného tlaku, a tím snížit brzdnou vzdálenost.
Aktivace
Uvede se do činnosti v závislosti na rychlosti
tlačení brzdového pedálu.
Činnost s
pedálu a zv
chleji dosáhnout optimálního
stému se projeví zmenšením odporu
šením účinnosti brždění.
V
nouzového brzdění stlačte
ilně brzdový pedál a držte jej stlačený
z uvolňování.
7
73
Page 76
Bezpečnost
í
)
)
S
p
)
y
Akti
aždé
případě p
ačítko
í sy
S
y
y
j
j
é
y
ebo odborné
g
y
Ë
Systémy řízení dráhy vozidla
Systémy proti prokluzu kol
ASR) a dynamického řízen
stability (ESP
Protiprokluzový systém optimalizuje přenos
nací síly, aby nedošlo k prokluzování kol.
Působí na brzd
D
namické řízení stability působí na brzdu
ednoho nebo několika kol a na motor pro
vrácení vozidla na dráhu požadovanou řidičem
v limitu daném fyzikálními zákony).
vace
Tyto systémy se automaticky aktivují při
k
m nastartování motoru vozidla.
V
e tyto systémy samy uvedou do činnosti.
hnacích kol a na motor.
roblému s přilna vostí nebo s dráhou
ich činnost je signalizována
Je
likáním této kontrolky na přístrojov
.
Dezaktivace
Při výjimečných situacích (rozjezd vozidla
vázlého v blátě, sněhu, na sypkém povrchu...
může být vhodné dezaktivovat systémy ASR
a E
P, aby mohla kola prokluzovat pro
obnovení
Stiskněte toto tlačítko umístěné ve spodní
řilnavosti.
ásti palubní desky (na straně řidiče
a držte jej stisknuté až do zobrazení
příslušného s
mbolu na přístrojové desce.
Rozsvícení tohoto symbolu
ignalizuje dezaktivaci systémů ASR
ESP.
Opětná aktivace
Systémy se znovu neaktivují automaticky.
Pro opětnou aktivaci stiskněte znovu
.
tl
Zhasnut
ignalizuje opětnou aktivaci systémů ASR
a E
mbolu na přístrojové desce
P.
Funkční anomálie
Rozsvícení těchto kontrolek
a přístrojové desce
si
nalizuje poruchu těchto
s
Obraťte se na servisní síť CITRO
ervis pro zkontrolování systémů ASR/ESP.
Systémy ASR/ESP poskytují zvýšenou
bezpečnost při normálním způsobu
zení, ale řidič se nesmí domnívat,
že může riskovat nebo jet příliš vysokou
rychlostí.
Funkce těchto systémů je zajištěna za
podmínky, že jsou dodržovány pokyny
výrobce týkající se kol (pneumatik
a disků), součástí brzdového systému
a elektronických součástí a že jsou
respektovány postupy pro montáž
a opravy sítě CITROËN.
Po nárazu nechte ověřit systém
v servisní síti CITROËN n
rvisu.
stémů.
N nebo odborný
m
74
Page 77
Bezpečnostní pásy
í
ř
ý
j
jízdy
vozidla
y j
pří
y
y
j
y
O
í
Bezpečnostní pásy vpředu
Bezpečnost
Přední bezpečnostní pás
ystémem pyrotechnických předpínačů
omezovači
Tento s
ředních místech při čelním a bočním nárazu.
Při určité síle nárazu p
ředpínačů napne v jediném okamžiku pásy
a přitiskne
Pás
s pyrotechnickými předpínači jsou aktivní,
ouze když je zapnuté zapalování.
mezovač přítlaku snižuje tlak pásu na hrudník
estujícího, čímž zlepšuje jeho ochranu.
tlaku.
stém zlepšuje ochranu cestujících na
e k tělu cestujících.
sou vybavené
rotechnický systém
Zapnut
Přitáhněte pás a zasuňte sponu do
mku
Ověřte řádné zajištění zatažením za pás.
Odepnut
Stlačte červené tlačítko zámku A.
Kontrolka nezapnutí/odepnutí
ředního bezpečnostního pásu
Jestliže nemá řidič a/nebo
spolujezdec při zapnutí zapalování
apnutý pás, rozsvítí se na několik
sekund tato kontrolka, doprovázená
vukovým signálem.
Jestliže si během minuty, která následuje
o zapnutí zapalování, řidič nezapne
s, kontrolka začne blikat, doprovázená
p
erušovaným zvukovým signálem.
Kontrolka a zvukov
po 90 sekundách a znovu se zapnou
a zůstanou v činnosti, dokud se řidič nepřipoutá
pásem.
Jestliže do
tejných výstrah.
de k odepnutí pásu za
, bude řidič upozorněn prostřednictvím
signál se vypnou přibližně
7
75
Page 78
Bezpečnost
í
í
í
ačítko zámku
Zadní bezpečnostn
ásy
Zadní místa jsou vybavena dvěmi tříbodovými
amonavíjecími bezpečnostními pásy.
76
Zapnut
Přitáhněte pás a zasuňte sponu do zámku.
Ověřte zajištění zatáhnutím za pás.
Kontrolky zapnutí pásů
Kontrolka zadního pravého pásu.
Kontrolka zadního levého pásu.
Odepnut
Zatlačte na červené tl
.
Rozsvícení některé z těchto kontrolek na
řístrojové desce signalizuje, že si jeden ze
zadních spolujezdců rozepnul bezpečnostní pás.
Page 79
Bezpečnost
j
y
odblokova
í
V
y
V
Řidič se musí ujistit, že cestující používají
bezpečnostní pásy správným způsobem a že
sou za jízdy všichni připoutaní pásem.
Ať už sedíte na jakémkoli místě ve vozidle,
vždy si zapněte bezpečnostní pás, i při jízdě
na krátkou vzdálenost.
Nezaměňte zámky bezpečnostních pásů,
protože by v takovém případě nemohly zcela
plnit svou úlohu.
Bezpečnostní pásy jsou opatřené navíječem,
terý umožňuje automatické upravení délk
pásu podle Vašich tělesných rozměrů. Pás je
automaticky navinut, pokud není používán.
Před použitím a po použití se ujistěte, že je
pás řádně svinutý.
Spodní část pásu musí být umístěna co
nejníže na pánvi.
Horní část se musí nacházet v prohlubni na
rameni.
Navíječe jsou vybavené zařízením pro
automatické zablokování v případě nárazu,
prudkého brzdění nebo převrácení vozidla.
řízení můžete
pás a jeho uvolněním, přičemž pás se mírně
zpětně navine.
t zatáhnutím za
Aby byl bezpečnostní pás účinný:
- musí být napnutý co nejblíže k tělu,
- musí být přes tělo přitažen plynulým
pohybem a nesmí být zkroucený,
- musí držet jen jednu osobu,
- nesmí vykazovat stopy po rozříznut
nebo být roztřepený,
- nesmí být nijak upravený nebo změněný,
aby nedošlo k narušení jeho funkce.
Z důvodu platných bezpečnostních předpisů
musí být všechny zásahy na Vašem vozidle
prováděny v kvalifikované autodílně
s náležitě proškolenými pracovníky
a adekvátním vybavením, které Vám může
poskytnout právě síť CITROËN.
Nechte v servisní síti CITROËN nebo
v kvalifikované autodílně provádět kontroly
ezpečnostních pásů pravidelně, a to
ejména když zpozorujete, že jsou na
pásech známky poškození.
Čistěte bezpečnostní pásy mýdlovou vodou
nebo přípravkem na čistění textilních látek,
prodávaným v servisní síti CITROËN.
Po sklopení nebo přemístění sedadla či
adní sedadlové lavice se ujistěte, že je pás
správně umístěný a svinutý.
Doporučení pro děti
Používejte vhodnou dětskou autosedačku
ro cestující mladší 12 let nebo měřící méně
ež 1,5 m.
Nikdy nepřipoutávejte několik osob jedním
sem.
Nikdy nevozte dítě posazené na Vašich
kolenou.
případě nehod
závislosti na druhu a velikosti nárazu
se pyrotechnické zařízení bezpečnostních
ásů může odpálit nezávisle na airbazích.
dpálení předpínačů je doprovázeno hlukem
uvolněním neškodného kouře, obojí je
působeno aktivací pyrotechnické patrony
integrované v systému.
V každém případě se rozsvítí kontrolka
„airbag“.
Po nárazu nechte ověřit a případně vyměnit
systém bezpečnostních pásů v servisní síti
CITROËN nebo v kvalifikované autodílně.
7
77
Page 80
Bezpečnost
j
j
ý
laku
y
f
y
,
j
y
y
í
vy
í
.
afukovacího vaku nebo
ý,
bočního nárazu
j
y
y
ý
j
ě
í
Airbagy
Nafukovací vaky jsou zkonstruovány pro
optimalizování bezpečnosti cestu
v případě prudkého nárazu. Doplňu
bezpečnostních pásů, opatřen
t
.
V případě kolize elektronické detektor
zaznamenají a vyhodnotí čelní a boční nárazy,
měřující do zón detekce nárazu:
- v případě prudkého nárazu se na
vak
okamžitě rozvinou pro ochranu
estujících ve vozidle a ihned po nárazu se
afukovací vaky rychle vyfouknou
by nebránily výhledu ani případnému
opuštění vozidla cestu
- v případě malého nárazu, nárazu do zadní
stran
vozidla a za určitých podmínek
ři převrácení vozidla se nafukovací
vak
nerozvinou; k zajištění optimáln
bezpečnosti v těchto situacích postačí
bezpečnostní pás.
Nafukovací vaky nefungují, když je
pnuté zapalován
Tot o za řízení funguje pouze jedenkrát.
estliže dojde k druhému nárazu
při stejné nebo jiné nehodě),
afukovací vak již nebude fungovat.
ících
í činnost
ch omezovači
ukovací
ícími,
Zóny detekce nárazu
Zóna čelního nárazu.
Zóna
Při rozvinutí n
vaků dojde k uvolnění neškodného kouře
ozve se rána, přičemž oba jevy jsou
působeny odpálením pyrotechnické
atrony, integrované v systému.
Ten to kou ř není zdraví škodliv
le může být dráždivý pro osoby se
výšenou citlivostí.
Hluk detonace může na krátký čas
ůsobit sluchové obtíže.
.
Čelní nafukovací vaky „airbagy“
V případě prudkého čelního nárazu tento systém
hrání hlavu a hrudník řidiče a spolujezdce
vpředu pro omezení nebezpečí zranění.
Na straně řidiče
volantu; na stran
v palubní desce, nad odkládací skřínkou.
Aktivace
Oba vaky se nafouknou současně(vyjma
řípadu dezaktivace čelního nafukovacího
vaku spolu
měřujícím do celé nebo části čelní nárazové
zón
A , v podélné ose vozidla a ve vodorovné
rovině, ve směru z přední k zadní části vozidla.
Čelní vak v
a palubní deskou, a to s cílem utlumit prudk
ohyb jeho těla směrem vpřed.
e vak zabudovaný ve středu
spolujezdce se nacház
ezdce) při silném čelním nárazu
plní prostor mezi cestujícím vpředu
78
Page 81
Bezpečnost
vypnuté zapalování
ace
y
j
slušná ko
y
f
y
Dezaktivace
Dezaktivovat je možno pouze čelní airbag
polujezdce:
ovladače dezaktivace airbagu spolujezdce A ,
otočte jej do polohy „ OFF“ ,
poté klíč vysuňte.
Opětná aktivace
Na středové konzole se rozsvítí při zapnutí
, zasuňte klíč do
apalování tato kontrolka a svítí po celou dobu
zaktiv
.
Pro zajištění bezpečnosti dítěte je
bezpodmínečně nutné dezaktivovat
irbag spolujezdce, jestliže umístíte
dětskou sedačku zády ke směru jízd
a přední sedadlo spolujezdce.
Jinak by v případě nafouknutí vaku
ohlo dojít k vážnému zranění či
mrcení dítěte.
Jakmile ze sedadla odmontujete dět skou
edačku, otočte ovladač Ado polohy
pro opětné aktivování nafukovacího vaku
a za
ištění bezpečnosti spolujezdce vpředu
v případě nárazu.
Pří
ntrolka zhasne.
Funkční anomálie
Jestliže se na přístrojové desce
ozsvítí tato kontrolka, nechte ověřit
s
stém v servisní síti CITROËN nebo
odborném servisu. Na
b
se nemusely v případě prudkého
razu rozvinout.
ukovací vaky
ON“
7
79
Page 82
Bezpečnost
A
é
j
g vy
ysté
gy j
.
boč
u
y
y
y j
a
čás
ebo
y
idl
j
eriéru vozidla
ý
ž
ý
y
Boční airbagy
Aktivace
Každý hlavový airbag se rozvine současně
bočním nafukovacím vakem na příslušné
traně v případě prudkého bočního nárazu,
měřujícího do celé nebo do části detekční
zón
, a to kolmo k ose voz
vodorovné rovině, z vně
int
Hlavov
ředním nebo zadním místě a oknem.
.
vak vyplní prostor mezi cestujícím na
a a ve
ší strany směrem do
80
Tento s
árazu omezuje nebezpečí poranění oblasti
ezi boky a rameny řidiče a spolujezdce
vpředu.
Boční airba
opěradla na straně dveří.
m v případě prudkého bočního
sou zabudované ve skeletu
ktivace
Airbagy se spustí samostatně v případě
rudkého bočního nárazu směřujícího do cel
detekční zóny
v podélné ose vozidla a ve vodorovné rovině, z
vně
ší strany směrem do interiéru vozidla.
Boční airba
amenem cestujícího na předním místě a
anelem příslušných dveří.
nebo do její části, a to kolmo
plní prostor mezi bokem a
Zóny detekce nárazu
A. Zóna detekce čelního nárazu
B
Zóna detekce
ního náraz
Hlavové nafukovací vak
„airbagy“
Tento sys tém chrání v případě prudkého
očního nárazu řidiče a spolujezdce, a to
s cílem omezit nebezpečí poranění hlav
estujících.
Hlavové vak
aroserie a v horní části kabiny.
sou zabudované ve sloupcích
Funkční anomálie
e se na přístrojové desce
Jestli
ozsvítí tato kontrolka, obraťte se na
servis sítě CITROËN nebo odborn
servis pro zkontrolování systému.
afukovací vaky by se v případě
prudkého nárazu nemusel
Při mírném nárazu do boku vozidl
nebo v případě převrácení se nemusí
hlavový nafukovací vak rozvinout.
Při nárazu do zadní
ři čelním nárazu se hlavové nafukovací
vaky nerozvinou.
rozvinout.
ti vozidla n
Page 83
A
e
gy
Aby byly airbagy plně účinné, dodržujte následující bezpečnostní pravidla:
Bezpečnost
Při jízdě seďte v normální pozici, přičemž
pěradlo musí být ve svislé poloze.
Připoutejte se v sedadle pásem a ten
právně seřiďte.
Mezi airbagy a cestujícími nesmí nikdo a nic
být (dítě, zvíře, předmět...). Mohlo by to
bránit rozvinutí airbagu či poranit cestujícího
při nafouknutí airbagu.
Po nehodě nebo jestliže došlo k pokusu
krádež vozidla, nechte překontrolovat
ystém airbagů.
Jakýkoli zásah do systému airbagů musí
být prováděn servisní sítí CITROËN nebo
valifikovanou autodílnou.
I při dodržení všech předchozích pokynů
xistuje v případě rozvinutí airbagu riziko
zranění nebo lehkých popálenin v místě
hlavy, trupu nebo paží, které nelze vyloučit.
irbag se totiž rozvine téměř okamžitě
za několik milisekund) a potom se ihned
vyfoukne, přičemž dochází k úniku horkých
plynů otvory vytvořenými za tímto účelem.
Čelní airba
Při řízení nikdy nedržte volant za jeho
amena ani nenechávejte ruku na středovém
rytu volantu.
Nedávejte nohy na palubní desku na straně
spolujezdce.
Pokud možno nekuřte, protože při rozvinutí
airbagu by cigareta nebo dýmka mohla
působit popáleniny či zranění.
Volant nikdy nedemontujte, neprovrtávejte
a chraňte ho před prudkými nárazy.
Boční airbagy
Na sedadla dávejte pouze homologované
otahy, které jsou kompatibilní s bočními
irbagy. Více informací o nabídce potahů
vhodných pro Vaše vozidlo získáte v síti
CITROËN (viz kapitola „Praktické informac
Příslušenství“).
Na opěradla sedadel nic nelepte ani
epřipevňujte (oblečení...), protože by
řidané předměty mohly způsobit zranění
rudníku nebo paže cestujícího v případě
ozvinutí bočního airbagu.
Nenaklánějte se ke dveřím více, než je
tné.
7
Hlavové airbagy
Na strop nic nelepte ani nepřipevňujte, protože
by přidané předměty mohly způsobit zranění
lavy v případě rozvinutí hlavového airbagu.
Pokud je vozidlo vybaveno držadly
místěnými na stropě, nesmí být tato držadla
demontována, neboť se podílejí na upevnění
lavových airbagů.
81
Page 84
Praktické informace
V
i
.
ř
é
y
y
.
y
*
Nabíjení hlavního akumulátoru
K dispozici máte dva typy nabíjení: normální
ebo rychlé.
Up
ednostňujte normální typ nabíjení, kter
e provádí prostřednictvím běžné domácí
lektrické sítě.
R
chlé nabíjení se provádí pomocí kompatibilní
chlonabíjecí stanice.
Normální nabíjení
Před zapojením zkontrolujte, zda
lektroinstalace, kterou se chystáte použít,
dpovídá normám * a zda je kompatibilní
proudovým zatížením vyznačeným na
kontrolním modulu nabíjecího kabelu.
každém případě je před prvním
oužitím doporučeno nechat
zkontrolovat elektroinstalac
odborníkem, poté nechat provádět
ontroly pravidelně
(Příklad pro Francii: norma NF C 15-10 0).
Vždy používejte pouze originální
abíjecí kabel CITROËN.
Zatáhněte parkovací brzdu a přesuňte volič
do poloh
Vypněte elektrické spotřebiče a otočte klíč
do poloh
"LOCK"
Pokud venkovní teplota klesne
od -25 °C, nabíjení možná nebude
kutečnitelné.
Pro přístup k zásuvce pro normální nabíjení
na pravé straně vozidla) zatáhněte za
áčku
, umístěnou dole na palubní desce
na straně řidiče).
82
Page 85
abelu
y
Vyjměte nabíjecí kabel umístěný ve
o
odule
j
o
odulu
odulu
peciální brašně. Tento kabel je vybaven
k
ntrolním m
Připojte nabíjecí kabel ke kompatibilní
zásuvce splňu
k
ntrolka kontrolního m
m.
ící normy. Rozsvítí se zelená
.
Aby nedocházelo k namáhání zástrčky,
oužívejte dodanou šňůru pro zavěšení
kontrolního m
.
Praktické informace
Zkontrolujte, zda se v zásuvce nenachází
izí tělíska.
Demontujte ochranné víčko nabíjecího
k
.
Bez stlačení tlačítka zasuňte nabíjecí pistoli
do zásuvk
až do jejího zaklapnutí.
Nepoužívejte prodlužovací
ňůry, rozdvojky, adaptéry či
asové spínače.
Pro otevření víčka zásuvky zatlačte na
ápadku
.
8
Nedotýkejte se kovových zakončení
ásuvky pro normální nabíjení ani
nabíjecího kabelu.
iziko smrti elektrickým proudem
a/nebo vzniku poruchy.
83
Page 86
Praktické informace
j
a
odulu
duchu
o
Sig
ý
t
g
j
Sig
é
j
Zkontrolujte, zda se
epřerušovaně rozsvítí
kontrolka nabí
kontrolním m
Pokud tomu tak není, nabíjení neprobíhá;
zopaku
te postup a zkontrolujte všechna
ipojení.
ení na přístrojové
a oranžová kontrolka n
.
84
Počátek nabíjení může být doprovázen
zvukem vháněného vz
zvuk je normální.
usí být Vaše domácí zásuvka
ompatibilní (8 A, 10 A nebo 16 A v
ávislosti na zemi).
aktéž se na něm nacházejí tři kontrolky:
eady : zelená.
nalizuje připojení k síti. Pokud
e nerozsvítí, zkontrolujte připojení.
Pokud probl
íťCITROËN nebo odborný servis.
m přetrvává, kontaktujte
Charge : oranžová.
nalizuje probíhající nabíjení. Pokud se
erozsvítí, zkontrolujte připojení. Pokud
roblém přetrvává, kontaktujte servisní síť
CITROËN nebo odborn
- Faul
Si
: červená.
nalizuje závadu. Zkontrolujte připojení.
Pokud tato kontrolka nezhasne, kontaktu
ervisní síť CITROËN nebo odborný servis.
servis.
te
Page 87
Praktické informace
íře
.
j
í
y
j
ač
O
í
Zhasnutí kontrolk
desce znamená, že
Pro vyjmutí nabíjecí pistole stiskněte
tl
ítko.
Nasaďte ochranné víčko na nabíjecí kabel.
Zavřete víčko zásuvky a poté přístupová
vířka.
dpojte nabíjecí kabel od zásuvky.
Uložte nabíjecí kabel do speciální brašny.
nabíjení na přístrojové
e nabíjení dokončeno.
Z bezpečnostních důvodů se motor
espustí, dokud je do zásuvky vozidla
řipojený nabíjecí kabel.
Navíc každý pokus o spuštění motoru
ři nabíjení proceduru přeruší. Pro
obnovení nabíjení bude nutné vyjmout a
opět zasunout nabíjecí pistoli.
Po ukončení nabíjení zkontrolujte
uzavření víčka zásuvky a přístupových
v
k.
Zabraňte vniknutí vody nebo prachu do
zásuvky, pod víčko nebo do nabíjecí
istole. Riziko požáru nebo smrti
lektrickým proudem.
Po ukončení nabíjení nenechávejte
kabel připojený do elektrické zásuvky.
iziko zkratu nebo smrti elektrickým
roudem při kontaktu nebo spadnutí
do vody.
ro optimalizování životnosti
hlavního akumulátoru jej dobíjejte
každých čtrnáct dní
Aby bylo nabíjení kompletní,
použijte režim normálního nabíjení
běžná elektrická síť) a ponechte je
roběhnout bez přerušování až do
automatického zastavení nabíjen
zhasnutí kontrolky nabíjení na
přístrojové desce).
Odstavení vozidla na delš
obu
Pokud vozidlo musí být na delší dobu
odstaveno, každé tři měsíce kompletně
dobijte jeho akumulátor v normální
režimu.
Před provedením tohoto dobití hlavního
akumulátoru zkontrolujte, zda není
odpojený nebo vybitý akumulátor
příslušenství. Pokud tomu tak je, při
připojování nebo nabíjení postupujte
pokynů uvedených v části „akumulátor
říslušenství“.
8
85
Page 88
Praktické informace
y
y
y
ice
ý
Rychlé nabíjení *
Zkontrolujte kompatibilitu nabíjecí
tanice a jejího nabíjecího kabelu s
vozidlem.
86
Stlačte západku
zásuvk
.
Zkontrolujte, zda se v zásuvce nenacházejí
izí tělíska.
Zatáhněte parkovací brzdu a přesuňte volič
o polohy
Vypněte elektrické spotřebiče a otočte klíč
do poloh
Pro přístup k zásuvce pro rychlé nabíjení (na
evé straně vozidla) zatáhněte za páčku
* Podle v
LOCK" .
místěnou pod sedadlem řidiče, na straně
veří.
bavy vozidla.
,
Nedotýkejte se kovových zakončení
ásuvky pro normální nabíjení ani
abíjecího kabelu.
Riziko smrti elektrickým proudem
nebo vzniku poruchy.
pro otevření víčka
Připojte kabel nabíjecí stanice k zásuvce
vozidla podle pok
tan
.
nů k obsluze nabíjecí
Page 89
Zk
ontrolujte, zda se
y
í
j
yny
í
é
j
í
í
epřerušovaně rozsvítí kontrolka
abíjení na přístrojové desce.
Pokud tomu tak nen
zkontrolu
v souladu s pok
te, zda jste nabíjecí kabel připojili
tanice.
, nabíjení neprobíhá;
pro používání nabíjecí
Zhasnut
kontrolky nabíjení na přístrojov
desce znamená, že je nabíjení dokončeno.
Odpojte nabíjecí kabel v souladu s pokyny
pro používání nabí
Zavřete víčko zásuvky a poté přístupová
vířka.
ecí stanice.
Praktické informace
Pokud je venkovní teplota nižší
než 0 °C, časy nabíjení mohou být delší.
Pokud je teplota nižší než -25 °C,
nemusí být nabíjení uskutečnitelné.
Během rychlonabíjení se může
automaticky spustit klimatizace, aby
hladila hlavní akumulátor. Je ted
normální slyšet zvenku chod ventilátoru
nebo zpozorovat loužičku vody pod
vozidlem.
Rychlonabíjení se zastaví automaticky
ři dosažení 80% nabití akumulátoru.
opakováním procedury je možné
dosáhnout 100% nabití. Čas potřebný k
dokončení nabíjení však bude relativně
dlouhý.
Z bezpečnostních důvodů se motor
espustí, dokud je do zásuvky vozidla
řipojený nabíjecí kabel.
Navíc každý pokus o spuštění motoru
ři nabíjení proceduru přeruší. Pro
obnovení nabíjení bude nutné odpojit
znovu připojit nabíjecí kabel a spustit
abíjení v souladu s pokyny pro použití
abíjecí stanice.
Po ukončení nabíjení zkontrolujte
uzavření víčka zásuvky a přístupových
vířek.
Zabraňte vniknutí vody nebo prachu do
zásuvky, pod víčko nebo do nabíjecí
istole. Riziko požáru nebo smrti
lektrickým proudem.
Odstavení vozidla na delš
obu
Pokud vozidlo musí být na delší dobu
odstaveno, každé tři měsíce kompletně
dobijte jeho akumulátor v normáln
režimu.
Před tímto dobíjením hlavního
akumulátoru zkontrolujte, zda není
odpojený nebo vybitý akumulátor
příslušenství. Pokud tomu tak je, při
připojování nebo nabíjení postupujte
pokynů uvedených v části „akumulátor
říslušenství“.
8
87
Page 90
Praktické informace
y
pří
ází
j
y
O
D
Akumulátor
příslušenství
otoru, topení a klimatizace) jsou napájen
kumulátorem
Nach
se v předním prostoru a je při provozu
dobí
en hlavním akumulátorem (kontrolka
„Read
“ rozsvícená na přístrojové desce).
Pokud je akumulátor příslušenství
vybitý, není zajištěno spuštění motoru a
emůže být provedeno nabití hlavního
kumulátoru.
slušenství.
Nedoporučuje se akumulátor odpojovat.
Při odstávce delší než jeden měsíc
v zimním období však může být
utné akumulátor odpojit a uložit pro
abránění zmrznutí elektrolytu.
Po delším odpojení akumulátoru je
ezbytné kontaktovat síť CITROËN
ebo jiný odborný servis pro opětnou
ktivaci elektronické řídicí jednotky.
Přístup k akumulátoru
tevřete přední kapotu pomovcí vnitřní a
oté vnější páčky.
Podepřete kapotu vzpěrou.
emontujte matici
Pro přístup ke svorkám demontujte kryt
kumulátoru.
88
Page 91
j
Nastartování pomocí jiného
abelu ke kos
bodu
ý
kumulátoru
Praktické informace
Zkontrolujte, zda není elektrolyt zmrzlý.
Zkontrolujte jeho množství a v případě
potřeby jej doplňte destilovanou vodou
řiďte se pokyny v rubrice "kontrola
hladiny náplní" tohoto návodu).
Nadzvedněte krytku svorky (+).
Zkontrolujte, zda má pomocn
kumulátor skutečně napětí 12 V.
Připojte koncovku červeného kabelu ke
vorce (+) vybitého akumulátoru
připo
te druhou koncovku kabelu ke
vorce (+) pomocného akumulátoru
, poté
Připojte koncovku zeleného nebo
erného kabelu ke svorce (-) pomocného
kumulátoru
Připojte druhou koncovku zeleného nebo
rného k
vozidla s vybitým akumulátorem.
třicímu
8
89
Page 92
Praktické informace
y“
é
y
Nastartujte pomocné vozidlo a počkejte
kolik minut.
Přidržte klíč ve startovací poloze až do
ozsvícení kontrolky „Ready“.
Při odpojování kabelů postupujte v
opačném pořadí úkonů.
Namontujte zpět ochranný kryt a
ašroubujte upevňovací matici.
Pokud se kontrolka „Read
ostupujte následujícím způsobem:
Ponechte kabely připojené.
Přemístěte klíč do polohy "
Začněte nabíjet hlavní akumulátor v
ormálním režimu (viz rubrika "nabíjení
lavního akumulátoru").
Jakmile se trvale rozsvítí kontrolka nabíjení
a přístrojové desce, odpojte kabely.
Akumulátor nabíjejte alepoň jednu hodinu.
Přidržte klíč ve startovací poloze až do
ozsvícení kontrolky „Ready“.
Pokud probl
ITROËN nebo odborný servis.
m přetrvává, kontaktujte síť
nerozsvítí,
OCK ".
Nabíjení akumulátoru
omocí nabíječky
Demontujte ochranný kryt akumulátoru.
Zkontrolujte, zda není elektrolyt zmrzlý.
Zkontrolujte jeho množství a v případě
otřeby jej doplňte destilovanou vodou
řiďte se pokyny v rubrice "kontrola
ladiny náplní").
Demontujte matici 1a nadzvedněte
upevňovací t
čku.
90
Page 93
Praktické informace
j
O
O
abelů
ud
j
Nikdy nenabíjejte akumulátor bez
ovinného odpojení svorek a bez
vyjmutí akumulátoru z jeho uložení
vpředu ve vozidle.
Neodpojujte svorky, když svítí kontrolka
„Ready“ ani když se vozidlo nabíjí.
Akumulátory obsahují škodlivé látky,
ako např. kyselinu sírovou a olovo. Musí
být likvidovány v souladu s platnými
předpisy a v žádném případě nepatří do
domácího směsného odpadu.
Opotřebované akumulátory odevzdejte
na k tomu určených sběrných místech.
manometrem pro měření a upravování
tlaku v pneumatikách.
Praktické informace
Lahvička s vyplňovacím přípravkem pro
dočasnou opravu pneumatik
Vstřikovací trubička.
dsávací trubička pro případné odstranění
v
plňovacího přípravku.
5
Sáček s náhradní kuželkou ventilku, nástro
a demontáž/montáž kuželky ventilku a
amolepka s vyznačením omezení rychlosti.
Samolepku s vyznačením omezení
rychlosti je třeba nalepit na volant, aby
tak řidiči připomínala, že jedno kolo
vozidla lze používat jen dočasně.
Při jízdě s pneumatikou opravenou s
pomocí sady tohoto typu nepřekročte
rychlost 80 km/h.
.
8
93
Page 96
Praktické informace
y
í
y
j
í
y
í
a čisté
s
j
Postup oprav
94
1. Zalepen
Vypněte zapalování.
Zaškrtněte na dodané samolepce s
v
značením omezení rychlosti kolo, které
á být opraveno, a poté ji nalepte na volant
vozidla
ako signalizaci namontovaného
ola pro dočasné použití.
Zatřesením promíchejte vyplňovac
pravek v lahvičce, demontujte uzávěr a
amontujte vstřikovací trubičku.
Jestliže je v pneumatice zaražené
ějaké cizí těleso, neodstraňujte jej.
Demontujte čepičku ventilku pneumatik
ola, které má být opraveno.
Demontujte kuželku ventilku pomoc
nástroje pro demontáž/montáž a uložte ji
n
místo.
Připojte vstřikovací trubičku k ventilku kola,
teré má být opraveno.
Pozor, přípravek pro opravu pneumatiky je v případě požití zdraví škodlivý (obsahuje např.
ethylenglykol, kalafunu...) a má rovněž dráždivé účinky na oči.
Uchovávejte přípravek na místě mimo dosah dětí.
Doba použitelnosti přípravku je vyznačena na lahvičce.
Po použití ji nevyhazujte do směsného odpadu či volně v přírodě, doneste ji do některé z
rovozoven sítě CITROËN nebo do sběrného dvora.
Nezapomeňte si koupit novou náplň v síti CITROËN nebo v jiném odborném servisu.
Několikrát rukou sevřete lahvičku
vyplňovacím přípravkem (dnem vzůru)
do vpravení
neumatiky.
Vyjměte vstřikovací trubičku.
Namontujte zpět kuželku ventilku a dotáhněte
i pomocí nástroje pro demontáž/montáž.
eléhojejího obsahu do
Page 97
Praktické informace
í
O
y
(
)
ý
čně
00
ě
ý
2. Huštěn
Zkontrolujte, zda je spínač Akompresoru
řepnut do polohy "OFF".
Zcela rozviňte hadičku
kompresoru.
Připojte hadičku k ventilku opravovaného
.
Připojte zástrčku kabelu kompresoru k
ásuvce 12 V vozidla (spínací skřínka v
poloze „
Přepnutím spínače Ado polohy „ON“
Upravte tlak s pomocí kompresoru na
hodnotu uvedenou na štítku s tlak
pneumatik vozidla
dveřním rámu na straně řidiče
V
nedostate
Odpojte kompresor a ukliďte sadu.
Hned se rozjeďte omezenou rychlostí
nejvýše 80 km/h) a omezte délku cesty na
2
N“ nebo „ACC“).
apněte kompresor.
huštění
štítek se nachází na
.
razné snížení tlaku je příznakem
zalepeného místa úniku;
věřte opravu vozidla servisní síti
ITROËN nebo jinému odbornému servisu.
km.
Pokud se Vám do přibližně pěti až
edmi minut nepodaří dosáhnout
požadovaného tlaku, nelze pneumatiku
opravit. Obraťte se s žádostí o pomoc
na servisní síť CITROËN nebo na jin
odborný servis.
Dostavte se co nejdříve do servisu sít
ITROËN nebo do jiného odborného
rvisu.
Informujte technika, že jste použili sadu
pro dočasnou opravu pneumatiky. Po
diagnostice vám technik sdělí, zda je
možné pneumatiku opravit nebo zda je
nutné ji vyměnit.
8
95
Page 98
Praktické informace
j
j
j
í
.
é
j
j
asaďte
j
Výměna kola
Zaparkování vozidla
Znehybněte vozidlo, tak aby nebránilo
ilničnímu provozu: podklad musí být
vodorovný, stabilní a s nekluzkým
ovrchem.
Zatáhněte páku parkovací brzdy,
vypněte zapalování a pro zablokován
kol přesuňte volič do polohy
Je-li třeba, umístěte klín pod kolo
úhlopříčně protilehlé vyměňovanému
kolu.
Vždy se ujistěte, že všichni cestující
vystoupili z vozidla a nacházejí se na
bezpečném místě.
Nikdy si nelehejte pod vozidlo, kter
e podepřeno pouze zvedákem; vždy
oužijte stojánek.
Potřebné nářadí
- Zvedák: umožňuje zvednutí vozidla.
- Klíč pro demontování kola: umožňu
povolení upěvňovacích šroubů kola.
- Klika: umožňu
Tat o ná řadí ne
e vytočení zvedáku.
sou dodávána s vaším vozidlem.
Kolo s ozdobným krytem
e
ři demontáži kolanejprve sejměte
eho ozdobný kryt s pomocí klíče na
demontáž kola, zasunutého v místě
růchodu ventilku.
ři zpětné montáži kolan
zdobný kryt nejprve výřezem proti
ventilku, poté jej dlaní ruky přitlačte po
eho obvodu.
96
Page 99
ý
ebo
Demontáž kola
ř
ebo
ý
Praktické informace
Povolte šrouby klíčem na demontáž kola.
Umístěte zvedák do kontaktu s jedním ze
dvou k tomu určen
zadních
ejblíže vyměňovanému kolu.
míst na spodku karoserie, co
ch předních A n
Pomocí kliky vytočte zvedák, tak aby se jeho
patka op
n
Zvedněte vozidlo, tak aby zůstal
dostatečně velk
ela o zem. Ujistěte se, že je patka
vedáku přímo pod použitým místem A
.
prostor mezi kolem a
mí.
Vyšroubujte šrouby a uložte je na čisté
to.
Sundejte kolo.
8
97
Page 100
Praktické informace
Montáž kola
98
Nasaďte kolo na náboj.
Zašroubujte šrouby rukou až na doraz.
Proveďte předběžné utažení šroubů klíčem
demontáž kola.
Spusťte vozidlo na zem.
Složte zvedák a odkliďte jej.
Dotáhněte šrouby klíčem na demontáž kola.
Po výměně kola
Nechte urychleně zkontrolovat utažení
roubů a tlak v pneumatice nového kola
v servisní síti CITROËN nebo v jiném
rném servisu.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.