Citroën C8 User Manual [cz]

Page 1
CITROËN C8
NÁVOD K OBSLUZE
Page 2
CITROËN
CITROËN
doporučuje
Inovované pevné partnerství
Optimální olej
Výzkumné týmy CITROËN a TOTAL spojují své síly, aby Vám poskytly lepší technologickou kombinaci motoru a maziva a zvýšily tak užitnou hodnotu svých výrobků.
Z maziv TOTAL si vyberete optimální olej, který bude nejlépe vyhovovat pro zajištění výkonu a dlouhé životnosti Vašeho vozidla CITROËN.
Proto motory CITROËN dávají přednost olejům TOTAL.
TOTAL, který je partnerem společnosti
CITROËN, je i Vaším partnerem.
Page 3
Tento návod byl zpracován na základě seznamu příslušenství
(v základní výbavě nebo za příplatek) a technických charakteristik
známých v době tvorby návodu.
Úroveň vybavení Vašeho vozidla závisí na provedení, zvolených opcích a zemi prodeje.
Některé vybavení uvedené v tomto návodu nemusí být v průběhu roku k dispozici.
Popisy a obrázky jsou uvedeny bez záruky.
AUTOMOBILES CITROËN si vyhrazuje právo na změnu modelů a jejich
vybavení bez nutnosti měnit tento návod.
Značková síť AUTOMOBILES CITROËN je tvořena výhradně odborně kvalifikovaným
personálem, který je Vám k dispozici pro zodpovězení jakýchkoliv Vašich otázek.
Přejeme Vám šťastnou cestu s vozidlem CITROËN.
Návod k obsluze je integrální součástí Vašeho vozidla.
Ponechte návod na původním místě, abyste ho snadno měli
k dispozici. V případě prodeje vozidla jej nezapoměňte
předat novému majiteli.
Création 4D
CONCEPT
- Automobiles CITROËN - RCS PARIS 642 050 199 - Édition ALTAVIA/PRODITY - Imp. en UE
Page 4
V3-CZ-6005
Edition 09-2005
Page 5
Děkujeme Vám a blahopřejeme Vám k Vaší volbě.
Než vyjedete na cestu, přečtěte si pozorně tento návod.
Obsahuje veškeré informace týkající se řízení a výbavy vozidla,
stejně jako důležité pokyny k nim.
Typy zařízení a jejich funkční varianty závisí na provedení
a vybavení Vašeho vozidla podle země prodeje.
1
V tomto dokumentu rovněž naleznete bezpečnostní pokyny
a informace pro běžnou údržbu, které Vám pomohou
zachovat maximální bezpečnost a spolehlivost
Vašeho nového vozidla CITROËN.
Dobrá znalost Vašeho nového vozidla je předpokladem příjemného cestování.
Page 6
O B S A H
I I
2
NÁVOD VE ZKRATCE
Kapitola I NÁVOD VE ZKRATCE
Místo řidiče .......................................................... 6-7
Centrální sdružený přístroj ......................................8
Sdružený přístroj na místě řidiče ............................9
Světelné kontrolky ............................................10-11
Signalizace .................................................. 12 14
Stěrače ............................................................ 15-16
Seřízení polohy volantu .........................................17
Přední sedadla ............................................ 18 21
Bezpečnostní pásy ................................................22
Zpětná zrcátka ................................................. 23-24
Ovládání oken ................................................. 25-26
Manuální klimatizace ....................................... 27-28
Automatická klimatizace ........................................29
Regulátor rychlosti jízdy .................................. 30-31
Omezovač rychlosti ......................................... 32-33
NÁVOD VE ZKRATCE
Page 7
O B S A H
II II
3
Kapitola II OVLÁDÁNÍ
Dálkové ovládání ............................................. 35-36
Klíče ......................................................................37
Kódová karta .........................................................38
Alarm ............................................................... 39-40
Zámek řízení - Spínací skříňka - Spouštěč ...........41
Spouštění motoru ..................................................42
Sdružený přístroj na místě řidiče .................... 43-44
Ukazatel údržby .....................................................45
Centrální sdružený přístroj .............................. 46-47
Multifunkční displej ...................................... 48 51
Palubní počítač ................................................ 52-53
Mechanická převodovka ........................................54
Automatická převodovka ............................. 55 59
Brzdový systém ............................................... 60-61
Dynamická kontrola stability (ESP) .......................62
Částicový filtr pro vznětové motory .......................63
Pomocný parkovací systém ............................ 64-65
Page 8
O B S A H
4
III III
IV IV
Kapitola III KOMFORT V KABINĚ
Vstupy do vozidla ........................................ 67 70
Větrání - Klimatizace ....................................... 71-72
Manuální klimatizace ....................................... 73-74
Klimatizace s automatickým ovládáním ...... 75 78
Osvětlení interiéru ........................................... 79-80
Komfort interiéru .......................................... 81 86
Vzduchové vaky ....................................................87
Zádržné prostředky pro děti ............................ 88-89
Uspořádání sedadel .................................... 90 92
Zadní sedadla .............................................. 93 97
Zadní lavice ...........................................................98
Zadní odkládací deska -
Kryt zavazadlového prostoru .................................99
Ochranné síťky ....................................................100
Střešní okno ........................................................101
Kapitola IV ÚDRŽBA
Otevírání víka motorového prostoru ....................103
Kontroly ...............................................................104
Benzínový motor .................................................105
Naftové motory ....................................................106
Kontroly ....................................................... 107-108
Vybavení naftových motorů .................................109
Objemy náplní .....................................................110
Akumulátor ...................................................111-112
Pojistky ..................................................... 113 117
Page 9
O B S A H
5
V V
VI Kapitola VI TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY
Kapitola V PRAKTICKÉ RADY
Palivo ...................................................................119
Výměna žárovek ...................................... 120 124
Bezpečnostní doporučení ....................................125
Střešní nosič ........................................................126
Výměna kola ............................................ 127 129
Detekce podhuštění pneumatik ...........................130
Vlečení - Zvedání ................................................131
Spotřeby ..............................................................133
Všeobecné údaje ......................................... 134-135
Rozměry ...................................................... 136-137
Identifikace ..........................................................138
Ochrana proti mrazu „Sněhový štít“ ....................139
ABECEDNÍ REJSTŘÍK 140 142
VI
VŠEOBECNÁ DOPORUČENÍ I XXIV
Page 10
6 I
M Í S T O Ř I D I Č E
NÁVOD VE ZKRATCE
Page 11
M Í S T O Ř I D I Č E
I7
1 Ovládací prvky:
• Zpětná zrcátka
• Ovládání oken
• Dětská pojistka
2 Ovládání tempomatu nebo
omezovače rychlosti
3 Ovládací prvky:
• Osvětlení
• Směrová světla
• Světlomety do mlhy
• Světla do mlhy
4 • Zvuková houkačka
• Vzduchový vak řidiče
5 Combiné conducteur.
6 Ovládací prvky:
• Přední stěrače
• Ostřikovače
• Zadní stěrače
• Palubní počítač
7 Horní odkládací schránka
8 Centrální větrací otvory
9 Centrální sdružený přístroj/
Multifunkční displej
10 Snímač intenzity světla
11 Snímač deště a intenzity
světla
12 Vzduchový vak spolujezdce
13 Odmlžování čelního skla
14 Horní odkládací schránka
15 Výdech pro odmlžování
bočního okna vlevo (vpravo a vlevo)
16 Pravý a levý reproduktor
(výškový)
17 Neutralizace vzduchového
vaku spolujezdce
18 Boční větrací otvor
(vpravo a vlevo)
19 Spodní odkládací přihrádka/
Měnič CD/Pojistková skříňka
20 Autorádio/Telematika Krycí klapka autorádia
21 Klimatizace nebo ovládání
větrání/vytápění
22 Výstražná světla
23 Zapalovač cigaret
Zásuvka 12 V pro příslušen-
ství
24 Schránka na centrálním
panelu nebo samostatná ovládací klávesnice.
Telematika
25 Chlazený prostor
26 Popelník/Držák nápojů/
Zapalovač cigaret
27 Řadicí páka
28 Uložení
29 Spínací skříňka
30 Ovládání autorádia pod
volantem
NÁVOD VE ZKRATCE
31 Nastavování polohy světlo-
metů
32 Ovládání ESP/ASR
33 Alarm
Page 12
NÁVOD VE ZKRATCE
8
I
C E N T R Á L N Í S D R U Ž E N Ý P Ř Í S T R O J
SDRUŽENÝ PŘÍSTROJ
SE TŘEMI CIFERNÍKY
Ind i k á t or rychlosti
Kontrolka minimál
ního množství paliva
(V období záběhu viz
Multifunkční
displej systému
NaviDrive
-
Palivoměr
Otáčkoměr
„Záběh“)
(V období záběhu viz
Ukazatel teploty chladicí
kapaliny
Indikátor rychlosti
Otáčkoměr
„Záběh“)
Palivoměr
Multifunkční
displej
SDRUŽENÝ PŘÍSTROJ S VELKÝM DISPLEJEM
Výstražná kontrolka teploty chladicí kapaliny
Ukazatel teploty chladicí kapaliny
Výstražná kontrolka tep loty chladicí kapaliny
Kontrolka minimálního množství paliva
43
47
-
Page 13
NÁVOD VE ZKRATCE
I
9
S D R U Ž E N Ý P Ř Í S T R O J
N A M Í S T Ě Ř I D I Č E
• Ukazatel údržby
• Ukazatel množství oleje v motoru
• Počítadlo ujeté vzdálenosti Denní počítadlo kilometrů
• Displej automatické převodovky
• Displej tempomatu/omezovače rychlosti
Ovládání:
• Nulování denního počítadla
Ovládání:
• Reostat osvětlení přístrojů
43
47
Page 14
10 I
S V Ě T E L N É K O N T R O L K Y
Kontrolka pro okamžité zastavení
Dojde-li k rozsvícení
této kontrolky, je nezbytné zastavit vozidlo a vypnout motor.
Toto hlášení je doprovázeno zobra­zením symbolu Stop na displeji.
Obraťte se na servisní síť CITROËN.
Kontrolka SERVICE
Tato kontrolka zůstane rozsvícena, dokud nebude
odstraněna závada spo­jená s jejím rozsvícením, je-li tato závada vážnějšího rázu.
Co nejrychleji kontaktujte servisní síť CITROËN.
U závad malé důležitosti zůstane kontrolka rozsvícena dočasně.
Obrat’te se na servisní síť CITROËN.
Pro zjištění významu příslušného hlášení, viz „Seznam hlášení“.
NÁVOD VE ZKRATCE
Kontrolka dobíjení
akumulátoru
Musí zhasnout po spuštění
motoru. Pokud zůstane trvale svítit, kontaktujte servisní síť CITROËN.
Kontrolka tlaku a teploty oleje
Pokud se rozsvítí za
jízdy, zastavte motor, zkontrolujte množství oleje (viz „Hladiny“).
Pokud zůstane rozsvícená, i když je oleje dostatek, kontaktujte ser­visní síť CITROËN.
Kontrolka parkovací
brzdy, množství brzdové
kapaliny a poruchy
rozdělovače brzdného
účinku
Pokud je motor v chodu, signali­zuje tato kontrolka zatažení nebo uvolnění parkovací brzdy, zda je množství brzdové kapaliny dosta­tečné a zda nemá brzdový systém poruchu.
Pokud zůstane kontrolka rozsví­cená při odbrzdění ruční brzdy, okamžitě zastavte a kontaktujte servisní síť CITROËN.
Kontrolka nezapnutí bezpečnostního pásu řidiče a/nebo spolujezdce
Rozsvítí se pokud není zapnut bezpečnostní pás řidiče a /nebo spolujezdce.
Blikání kontrolky je doprovázeno hlášením a zvukovým signálem po dobu přibližně 90 sekund, jakmile vozidlo překročí rychlost vyšší než 25 km/hod.
Kontrolky airbagů
Rozsvítí se na několik sekund po každém otočení klíče ve spínací skříňce.
Porucha airbagů
Pokud kontrolka bliká, signalizuje poruchu systému airbagů.
Co nejrychleji kontaktujte servisní síť CITROËN.
Odpojení čelního airbagu spolujezdce
Pokud je čelní airbag spolujezdce odpojen, kon­trolka svítí trvale.
Page 15
NÁVOD VE ZKRATCE
I11
S V Ě T E L N É K O N T R O L K Y
Systém ABS
Kontrolka ABS se roz­svítí po zapnutí klíče a po několika sekundách musí
zhasnout. Pokud nezhasne, může to zna-
menat poruchu systému. (Viz „Brzdy“).
Kontrolka ESP/ASR Při aktivaci
Pokud je jeden ze sys­témů ESP nebo ASR aktivován, kontrolka ESP/ASR bliká.
V případě poruchy
Při poruše sledovaných systémů se rozsvítí kontrolka ESP/ASR zároveň s kontrolkou SERVICE, zazní zvukový signál a na multi­funkčním displeji se objeví hlášení. Nechte systém zkontrolovat auto­rizovaným servisem CITROËN.
Neutralizace
Kontrolka ESP/ASR se rozsvítí zároveň se zvukovým signálem a zprávou na multifunkčním dis­pleji „ESP/ASR DESACTIVE“ (ESP/ASR deaktivovány).
Kontrolka funkce systému redukce znečistění
se trvale rozsvítí za jízdy, indi­kuje funkční závadu na systému redukce emisí.
Co nejrychleji kontaktujte servisní síť CITROËN.
Kontrolky směrových světel svítí současně, pokud jsou aktivována výstražná světla.
Pokud začne blikat nebo
(Viz Kapitola- „Spouštění“)
Ukazatel směru levý
Viz „Signalizace“
Potkávací světla
Viz „Signalizace“
Světla do mlhy
Viz „Signalizace“
Kontrolka žhavení vznětových motorů
Viz způsoby spouštění motoru.
Ukazatel směru pravý
Viz „Signalizace“
Dálková světla
Viz „Signalizace“
Světlomety do mlhy
Viz „Signalizace“
Page 16
12 I
S I G N A L I Z A C E
ZVUKOVÉ UPOZORNĚNÍ NA ROZSVÍCENÁ SVĚTLA
Spustí se při otevření dveří řidiče při vypnutém zapalování, aby upozornilo, že světla zůstala rozs­vícená.
Vypne se po uzavření dveří, zhas­nutí světel nebo po zapnutí klíče.
Signál je nefunkční, je-li aktivováno automatické rozsvícení světel a/ nebo doprovodného osvětlení.
Směrová světla
Vlevo, směrem dolů. Vpravo, směrem nahoru. Při změně směru posuňte páku až
nadoraz. Vypnutí je automatické při návratu volantu do přímého směru.
Světelná houkačka
Ovládá se impulzně zatažením směrem k sobě.
Použití optické výstrahy je možné i při vypnutém klíči.
NÁVOD VE ZKRATCE
Zvuková houkačka
Stisknout ramena volantu.
Výstražná světla
Současné ovládání všech směrových světel.
Používejte je pouze v nouzi, při prudkém zastavení nebo při jízdě v neobvyklých podmínkách.
Funkci lze využívat i s vypnutým klíčem.
Rozsvícení výstražných světel
Prudká decelerace vozidla způ­sobí automatické rozsvícení výstražných světel.
Světla lze vypnout ručně tlačítkem na palubní desce nebo automa­ticky při následné akceleraci.
Při jízdě s výstražnými
světly nelze používat světla
směrová.
Page 17
NÁVOD VE ZKRATCE
I13
S I G N A L I Z A C E
Ovládání osvětlení
Všechna světla
zhasnuta
Otočte objímku A směrem dopředu.
Rozsvícená obrysová
světla
Rozsvítí se přístrojová
deska. Otočte objímku A směrem dopředu.
Tlumená - dálková Přepínání tlumených a dálkových světel
Přepínání tlumených a dálkových světel se provádí zatažením páky na doraz směrem k volantu.
Automatické rozsvícení světel
Obrysová a potkávací světla se automaticky rozsvítí při špatných světel­ných podmínkách nebo při souvislém chodu stěračů.
Po obnovení dostatečných světelných podmínek nebo po zastavení stě­račů dojde k jejich zhasnutí.
Aktivaci/deaktivaci této funkce je možné provést v menu „Osobní nasta­vení - Konfigurace“ v „Hlavním menu“.
Poznámka: Tato funkce je ihned aktivována, pro deaktivaci je třeba vysu­nout klíč ze spínací skříňky.
Nezakrývejte snímač intenzity světla umístěný na vnitřní dolní straně čelního skla.
Doprovodné osvětlení
Tato funkce umožňuje rozsvítit světlomety, které Vám pomohou například vyjet z parkoviště.
K aktivaci této funkce dochází:
• Ručně, přitáhnutím ovládací páčky osvětlení k sobě při vypnutém zapalování.
• Automaticky za podmínky:
- že je aktivováno automatické
rozsvícení světlometů,
- a že je aktivována funkce
doprovodného osvětlení. K tomu účelu zvolte v „Hlavním menu“ a následně v „Osobním nastavení - Konfigurace“ pod­menu osvětlení a signalizace a funkci aktivujte.
Viz kapitola „Multifunkční displej“ Poznámka: Délku doprovodného
osvětlení je možné změnit (při­bližně 60, 30 nebo 15 sekund) v menu „Osobní nastavení ­Konfigurace“.
Poznámka: u vozidel vyba­vených denními světly není k dispozici automatické rozsvěco­vání světlometů a automatického doprovodného osvětlení.
49, 51
Page 18
NÁVOD VE ZKRATCE
14 I
Vozidla vybavená SVĚTLOMETY DO MLHY A ZADNÍM MLHOVÝM SVĚTLEM (Objímka A)
Fungují s obrysovými a tlumenými světly.
U vozidla vybaveného zadním mlhovým světlem:
- 1. otočení směrem vpřed: zapnutí zadního mlhového světla.
- 1. otočení směrem zpět: vypnutí zadního mlhového světla.
S I G N A L I Z A C E
U vozidla vybaveného světlomety do mlhy a mlhovým světlem:
- 1. otočení vpřed: zapnutí před­ních světlometů do mlhy.
- 2. otočení vpřed: zapnutí zad­ního mlhového světla.
- 1. otočení vzad: vypnutí zadního mlhového světla.
- 2. otočení vzad: vypnutí před­ních světlometů do mlhy.
Poznámka: Světlomety do mlhy je doporučeno používat pouze za mlhy nebo při sněžení.
Nastavování polohy světlometů
Polohu světlometů je doporučeno korigovat podle zatížení vozidla.
Na palubní desce vlevo od řidiče. Poloha 0: Sám řidič nebo s jed-
ním spolujezdcem.
Poloha –: Řidič + 2 spolujezdci. Poloha 1: Řidič + 4 spolujezdci. Poloha 2: Řidič + 4 spolujezdci +
zavazadla. Poloha 3: Sám řidič + maximální
povolené zatížení. Poznámka: Vozidla vybavená
xenonovými žárovkami jsou rov­něž vybavena zařízením pro automatickou korekci polohy svět­lometů v závislosti na zatížení vozidla.
Pokud v mlze nedojde k automatickému rozsvícení světel,
musíte potkávací a také světla do mlhy rozsvítit ručně.
Page 19
Přední stěrače 2 Rychlé stírání. 1 Normální stírání. I Přerušované stírání. 0 Vypnuto.
Stisknutím směrem dolů spustíte:
- automatickou funkci stěračů,
- jednotlivé setření.
S T Ě R A Č E
Poloha I: Frekvence stírání se bude regulovat automaticky podle rychlosti jízdy vozidla.
V poloze 1 nebo 2: při zastavení vozidla se rychlost stěračů automaticky sníží.
Z bezpečnostních důvodů je systém automatického ovládání odpojen po vypnutí klíče.
Po opětovném zapnutí spínací skříňky je třeba funkci znovu aktivovat:
- přepnutím do polohy Stop,
- přepnutím do požadované polohy.
Vozidlo vybavené snímačem deště Stisknutím směrem dolů: Spustíte automatickou funkci stěračů.
Frekvence stírání se bude regulovat automaticky podle intenzity deště. Poznámka: Stisknutím ovládací páčky stěračů směrem dolů se spustí
přerušované stírání, aniž by došlo k deaktivaci automatické funkce.
Deaktivace automatické funkce :
- přepněte ovládací páku do polohy I a poté ji vraťte zpět do polohy 0 nebo
- vypněte motor
POZOR: Nezakrývejte snímač deště umístěný na vnější straně čelního skla za
držákem vnitřního zpětného zrcátka. Při mytí vozidla vypněte spínací skříňku automatickou funkci stírání.
I15
Z bezpečnostních důvodů je systém stěračů automaticky
deaktivován zhruba jednu
minutu po vypnutí spínací
skříňky.
NÁVOD VE ZKRATCE
Page 20
16 I
S T Ě R A Č E
A - Ostřikovač čelního skla
Zatažením ovládací páčky stěračů směrem k sobě aktivujete ostřiko­vač čelního skla.
Současně aktivujete ostřikování s přerušovaným stíráním čelního skla a ostřikování světlometů za předpokladu, že jsou rozsvícena potkávací světla.
NÁVOD VE ZKRATCE
B - Zadní stěrače
Vypnutí.
Cyklické stírání.
Ostřikování a stírání zad­ního okna.
Automatické spuštění stěračů
V případě, že jsou zapnuty přední stěrače nebo po zařazení zpět­ného chodu.
Aktivace/deaktivace je možná v menu „Osobní nastavení - kon­figurace“ „Hlavního menu“.
V případě, kdy je na zadním víku nainstalován nosič kol, je nutné provést deaktivaci.
Výměna stírátek stěračů
Při provádění výměny je třeba, aby byla stírátka nastavena v po­loze pro provádění údržby.
Vypněte zapalování a minutu poté aktivujte ovládání stěračů, tak aby se nastavily do požadované polohy. Stěrače se nastaví do svislé polohy.
Po výměně stírátek otočte klíčem
ve spínací skříňce a aktivujte ovládání stěračů čelního skla,
stěrače se vrátí do základní polohy.
Zkontrolujte, zda jsou raménka předních i zadních stěračů volná,
např. při použití držáku kola nebo při námraze.
Odstraňte veškerý sníh nahromaděný na čelním skle.
Page 21
S E Ř Í Z E N Í P O L O H Y V O L A N T U
Volant lze seřizovat ve dvou směrech: výškově a podélně. U STOJÍCÍHO vozidla seřiďte nejprve polohu Vašeho sedadla a pak
nastavte polohu volantu. Viz „Poloha řidiče při řízení“
Uvolněte volant stlačením ovládací páky směrem dolů. Nastavte volant do požadované polohy a zajistěte jej přitáhnutím ovládací
páky nadoraz směrem nahoru.
I17
DŮLEŽITÉ
Z bezpečnostních důvodů neprovádějte nikdy tyto úkony za jízdy.
NÁVOD VE ZKRATCE
Page 22
I
18
5
6
7
P Ř E D N Í S E D A D L A
1
2
3
4
NÁVOD VE ZKRATCE
Page 23
P Ř E D N Í S E D A D L A
Mechanické seřízení
Opěrky hlavy
1
Pro její vysunutí nebo zasunutí zatáh­něte současně směrem vpřed a nechte ji klouzat.
hrana opěrky hlavy nachází nad úrovní horního obrysu hlavy. Seřizovat lze i její náklon.
Při vyjímání opěrky hlavy ji vysuňte do horní polohy, pomocí mince uvolněte pojistku a zatáhněte současně směrem vpřed a nahoru.
Poznámka: Nejezděte nikdy bez opěrek hlavy.
chodné středové polohy a zajistěte ho v maximální výšce.
- na straně řidiče posuňte volant směrem dopředu.
- zatáhněte za konec páky parkovací brzdy tak, aby zaujímala rovnoběžnou polohu s úrovní podlahy (viz „Brzdový systém“),
- zvedněte páku 3 a otočte sedačku směrem do kabiny vozu.
Seřízení je správné, pokud se horní
Zádová opěra
2
Otáčením kolečka lze upravit její polohu.
Otáčení sedadel
3
Vozidlo stojí, parkovací brzda je zata­žená,
- Vysuňte opěradlo směrem nahoru,
- posuňte sedadlo podélně do pře-
Podélné posunutí
4
Po nadzdvihnutí ovládací páky lze nastavit žádanou polohu.
Loketní opěrka
5
Přesunutí do svislé polohy: z uži-
vatelské polohy zvedněte opěrku až zaskočí její pojistka.
Přesunutí do uživatelské polohy: z vertikální polohy opěrku zcela sklopte a pak ji zvedněte do požadované polohy.
Náklon opěradla
6
Po nadzdvihnutí ovládací páky seřiďte náklon opěradla.
Výškové seřízení sedadla řidiče
7
Pohybem ovládací páky směrem nahoru i dolů lze nastavit požadovanou výšku.
Otáčení sedadel:
je zakázáno provádět otáčení za
jízdy stejně jako sedět za jízdy v sedadle
otočeném zády ke směru jízdy.
I19
NÁVOD VE ZKRATCE
Page 24
NÁVOD VE ZKRATCE
20 I
1
Pozdvihnutím nebo sklopením zadní části ovládací páčky lze
zvyšovat nebo snižovat výšku sedáku.
Posunutím ovládací páčky dopředu nebo dozadu lze posouvat
celé sedadlo dopředu nebo dozadu.
Posunutím horní části ovládací páčky dopředu nebo dozadu lze
měnit náklon opěradla.
P Ř E D N Í S E D A D L A
Elektrické seřízení:
Výška sedáku a
podélné posouvání Náklon opěradla
2
Vyhřívaná sedadla
Přední sedadla mohou být samostatně vyhřívána. Pomocí ovládacího kolečka na boční části sedadel můžete zvolit jednu ze tří úrovní vyhřívání:
0: Vyhřívání vypnuto. 1: Slabé vyhřívání. 2: Střední vyhřívání. 3: Silné vyhřívání.
Teplota sedadla je regulována automaticky.
Poznámka: Vyhřívání sedadel funguje pouze za chodu motoru.
Poznámka: Nastavení sedadel je možné rovněž:
- po otevření některých předních dveří.
- po vypnutí klíče.
Page 25
P Ř E D N Í S E D A D L A
M
2
1
Uložení nastavení místa řidiče
Do paměti lze uložit 2 polohy sedadla řidiče pomocí ovladačů 1 a 2:
- otočte klíč ve spínací skříňce do polohy „M“,
- proveďte nastavení sedadla,
- stiskněte postupně tlačítko M a potom ovladač 1 „první poloha sedadla řidiče“, nebo ovladač 2 „druhá poloha sedadla řidiče“.
Uložení do paměti je oznámeno zvukovým signálem. Uložení nové polohy do paměti anuluje polohu předchozí.
Vyvolání polohy z paměti Motor je v klidu
- Pro vyvolání příslušné polohy z paměti stiskněte krátce tlačítko 1 nebo 2.
Poznámka: po několika po sobě jdoucích vyvoláních polohy sedadla uložené do paměti se tato funkce vypne až
do spuštění motoru.
Motor vozidla musí být v chodu
- Tlačítko 1 nebo 2 držte stisknuté, dokud nedojde k nastavení příslušné polohy.
I21
NÁVOD VE ZKRATCE
Page 26
NÁVOD VE ZKRATCE
22 I
1
A
C E I N T U R E S D E S É C U R I T É
Bezpečnostní pásy přední a zadní ve druhé řadě sedadel
Přední sedadla a sedadla druhé řady jsou vybavena pyrotechnickými předpínači a omezovači tahu.
Výškové seřízení bezpečnostního pásu
Při nastavování pásu stiskněte páčku 1 a posuňte úchyt do požadované polohy.
Zapnutí bezpečnostního pásu:
Plynulým pohybem vytáhněte bezpečnostní pás a přesvědčete se, zda se při odvíjení neozývá nějaký hluk. Spojte obě části spony bezpečnostního pásu a ověřte správné zapnutí zatáhnutím za bezpečnostní pás.
Břišní část pásu musí být umístěna co nejníže a musí být co nejvíce dota­žena.
Aby nedošlo k proklouznutí těla pod bezpečnostním pásem v případě nárazu, je třeba mít opěradla předních sedadel v poloze co nejbližší poloze kolmé.
Bezpečnostní pásy zadní ve třetí řadě sedadel
Zadní sedadla ve třetí řadě jsou vybavena dvěma pásy s tříbodovým uchy­cením s navíjecím zařízením a omezovačem síly pásu.
Při instalaci pásu přesuňte karabinu z polohy A do polohy B a pak zasuňte hlavici do uchycení.
A
Bezpečnostní pásy střední ve druhé a třetí řadě sedadel
Zadní střední sedadlo ve druhé řadě a prostřední místo na zadním sedadle jsou vybavena integrovanými tříbodovými bezpečnostními pásy s navíje­cím zařízením.
B
Page 27
Z P Ě T N Á Z R C Á T K A
Automatické elektrochromatické vnitřní zpětné zrcátko
Automaticky a postupně upravuje své vlastnosti při přechodech mezi nočním a denním řízením.
K zabránění oslnění řidiče se zrcátko automaticky ztmavuje v závislosti na síle zezadu dopa­dajícího světla. Jakmile se jeho intenzita snižuje, zesvětlá, čímž zajišťuje optimální viditelnost.
I23
1
2
Vnitřní zpětné zrcátko
Páčka umístěná na spodním okraji zpětného zrcátka umož­ňuje nastavení vnitřního zpětného zrcátka do dvou poloh:
Poloha den: páčka není vidět. Poloha noc (proti oslnění):
páčka se objeví.
Čtení karet
Atermické přední sklo je vybaveno černou oblastí umístěnou v úrovni vnitřního zpětného zrcátka, která umožňuje optické čtení přístupových karet (např. dálničních).
Popis funkce
Zapněte zapalování a stiskněte tlačítko 1.
- Pokud svítí kontrolka 2 (zasunuté tlačítko), pracuje zrcátko v automatic-
kém režimu.
- Kontrolka 2 zhasnutá: vypnutí automatického režimu. Zrcátko má nej-
světlejší povrch.
Poznámka: Pro lepší viditelnost zrcátko automaticky zesvětlá po zařazení zpětného chodu.
NÁVOD VE ZKRATCE
Page 28
24 I
Pokud dojde k posunutí tělesa zrcátka z jeho základní polohy u stojícího vozidla, lze jej vrátit do správné polohy ručně nebo pomocí elektrického ovládání sklápění zpětných zrcátek.
Vnější zpětná zrcátka s elektrickým ovládáním
Okraj skla zpětného zrcátka na straně řidiče má asférický tvar, který zmenšuje mrtvý úhel.
Objekty sledované ve sférické části zpětného zrcátka jsou ve skutečnosti blíže než se jeví.
S tímto faktem je třeba počítat při
NÁVOD VE ZKRATCE
odhadu jednotlivých vzdáleností.
Z P Ě T N Á Z R C Á T K A
1
Seřízení zpětných zrcátek
Funguje při zapnutém klíči. Na místě řidiče zvolte pomocí pře-
pínače 1 příslušné zpětné zrcátko a seřiďte jeho polohu pomocí kří­žového ovladače 2.
Rozmrazování skel zpětných zrcátek je spojeno s elektrickým odmlžováním zadního okna.
2
Sklápění vnějších zpětných zrcátek
U stojícího vozidla lze sklápět zpětná zrcátka povelem nebo automaticky.
Elektrické ovládání sklápění
V centrální poloze lze zpětná zrcátka sklopit stiskem ovládacího tlačítka 1 směrem dozadu.
Zpětného pohybu lze dosáhnout dalším stiskem ovládacího tla­čítka.
Elektrické sklápění
Ke sklopení zpětných zrcátek dojde rovněž po uzamknutí vozi­dla pomocí dálkového ovladače.
Pokud nebyla zrcátka sklopena dříve, než byl vypnut klíč, dojde k jejich otevření automaticky po zapnutí klíče.
Page 29
O V L Á D Á N Í O K E N
Elektrické ovládání
Řidič může ze svého místa pomocí vypínačů umístěných na dveřích ovládat okna vozidla.
I25
Poznámka: Ovládání oken je k dispozici ještě určitou dobu po vypnutí
klíče (i po otevření předních dveří).
Jednorázové otevření nebo zavření
Částečné stisknutí tlačítka zajistí pohyb okna, který skončí při uvolnění tlačítka. Úplné stisknutí tlačítka zajistí úplné otevření nebo uzavření okna, dalším stiskem lze pohyb zastavit.
Systém proti přiskřípnutí
Ochrana proti přiskřípnutí zastaví zvedání okna. Pokud se okno setká s překážkou, znovu se spustí. Po odpojení akumulátoru nebo v případě poruchy funkce musíte u všech oken znovu aktivovat funkci ochrany
proti sevření:
- Spus’te okno úplně dolů a pak jej znovu uzavřete. Uzavře se pouze o několik centimetrů.
- Novým stiskem ovládacího tlačítka jej opakovaně aktivujte, až dojde k úplnému uzavření.
Pozor: V průběhu reinicializace není ochrana proti přiskřípnutí funkční.
Ruční ovládání
Otevírání a zavírání okna se provádí otáčením kličky na příslušných dveřích.
Přední okno spolujezdce je ovlá­dáno pomocí ovládacího panelu umístěného na dveřích.
Ovládací prvky oken ve druhé řadě jsou umístěny na sloupku dveří.
NÁVOD VE ZKRATCE
Page 30
NÁVOD VE ZKRATCE
26 I
O V L Á D Á N Í O K E N
Poznámka: Ovládání oken je k dispozici ještě určitou dobu po vypnutí klíče (i po otevření před­ních dveří).
Zavírání a otevírání oken pomocí dálkového ovládání: viz kapitola „dálkové ovládání“.
Pozor na děti z bezpečnostních důvodů
Elektricky lze dětskou pojistku aktivovat stiskem tlačítka umístě­ného zezadu na panelu ovládání oken.
Pojistka zajišťuje vyřazení elek­trického ovládání zadních oken, bočních posuvných oken a střeš­ních oken ve druhé a třetí řadě.
Otevření bočních posuvných dveří je možné z místa řidiče a zvenčí, pokud není vozidlo uzamknuto.
Pootevření bočních oken v zadní části kabiny
Pro pootevření okna přitáhněte páčku a zatlačte na okno.
Pro zavření přitáhněte a zatlačte na páčku pro zajištění.
POZOR NA DĚTI PŘI MANIPULACI S OKNY.
- Před vystoupením z vozidla vyndejte vždy klíč ze spínací skřínky, i když odcházíte jen na malý okamžik.
- Pokud řidič stiskne ovládání oken spolujezdců, musí se přesvědčit, zda nikdo ze spolujezdců nebrání správnému uzavření oken.
- Řidič musí dbát na správné používání ovládání oken spolujezdci.
- V případě sevření při manipulaci s okny, musíte obrátit směr pohybu okna. Toho lze dosáhnout překlopením polohy příslušného ovladače.
Page 31
M A N U Á L N Í K L I M AT I Z A C E
1 - Rozdělování vzduchu
3
2
4
1
5
6
7
2 - Průtok vzduchu 3 - Nastavení rychlosti ventilátoru 4 - Klimatizace 5 - Nastavení teploty vzduchu klimatizace 6 - Rozmrazování zadního okna 7 - Program „viditelnost“ (ovladač MAX)
Pro rychlé rozmrazování - odmlžování čelního skla a oken
I27
73
NÁVOD VE ZKRATCE
Page 32
28 I
Pro zajištění správné funkce Vám doporučujeme:
Pro pocit
M A N U Á L N Í K L I M AT I Z A C E
Rozvod
vzduchu
Ovladač 1 Ovladač 5 Ovladač 3
Ovladač 4 Ovladač 2
Zpočátku proudí studený
Chladu
Tepla
NÁVOD VE ZKRATCE
Rozmrazování
Odmlžování
Je-li Váše vozidlo vybaveno automatickou klimatizací, doporučujeme nastavení na automatický režim AUTO.
vzduch, potom možnost nastavení dle vlastní volby
Zpočátku proudí teplý vzduch, potom možnost nastavení dle vlastní volby
Ovladač 7, kontrolka svítí
Zpočátku maximální proudění vzduchu, potom nastavení dle vlastní volby
Zpočátku maximální proudění vzduchu, potom nastavení dle vlastní volby
ZAPNUTO
-
Na počátku
probíhá
recyklace
vzduchu
Na počátku
probíhá
recyklace
vzduchu
Page 33
A U T O M A T I C K Á K L I M AT I Z A C E
Systém reguluje automaticky teplotu, průtok vzduchu a jeho rozdělování v interiéru vozidla v závislosti na Vaší volbě teploty. (Zvlášť pro pravou a levou stranu).
Umožňuje udržovat optimální pohodlí nezávisle na klimatických podmín­kách, musí být však nastaveno trvale v automatickém režimu (stisknutím tlačítka AUTO) a všechny větrací otvory musí být otevřené.
Nulový průtok vzduchu zabrání spuštění klimatizace a vypne celý sys­tém.
Stisknutí tlačítka 10 umožní, aby si cestující na zadních sedadlech mohli nastavit klimatizaci pomocí kolečka 11.
I29
Ovládací panel 1 - Displej 2 - Automatická funkce 3 - Nastavení teploty (Levá strana) 4 - Nastavení teploty (Pravá strana) 5 - Klimatizace 6 - Recyklace vzduchu 7 - Rozdělování vzduchu přiváděného do vozidla 8 - Průtok vzduchu 9 - Program „viditelnost“ (ovladač MAX) pro rychlé
rozmrazování - odmlžování čelního skla a před­ních oken
10 - Nastavení větrání na zadních sedadlech (REAR)
nebo rovnoměrného odvětrávání 3. a 4. sedadla v závislosti na nastavení odvětrávání na místě řidiče (MONO)
11 - Nastavení průtoku vzduchu na zadních sedadlech
(na sloupcích pravých a levých posuvných dveří)
12 - Rozmrazování zadního okna a zpětných zrcátek
75
1 - Displej
NÁVOD VE ZKRATCE
Page 34
30 I
Toto pomocné zařízení umožňuje jízdu požadovanou konstantní rychlostí bez nutnosti použití plynového pedálu.
Toto zařízení je aktivní při rychlostech vyšších než 40 km/h a u nejvyšších rychlostních stupňů převodovky.
Ovladač A tempomatu je umístěn pod ovládáním osvětlení a signalizace. Poznámka: Informace týkající se tempomatu jsou zobrazeny na displeji
sdruženého přístroje B.
Volba funkce Otočte otočným ovladačem 1 do polohy „CRUISE“.
Volba cestovní rychlosti
Jakmile pomocí plynového pedálu dosáhnete požadované rychlosti, stisk­něte krátce tlačítko 2 nebo 4.
V této chvíli můžete plynový pedál uvolnit. Vozidlo bude udržovat zvolenou rychlost automaticky.
NÁVOD VE ZKRATCE
Poznámky:
Rychlost Vašeho vozidla se může lehce lišit od rychlosti uložené do paměti.
Pokud v průběhu regulace rychlosti tempomatem není systém schopný udržet rychlost uloženou do paměti (silné klesání), údaj o rychlosti bliká. V případě potřeby přizpůsobte rychlost vozidla.
R E G U L Á T O R R Y C H L O S T I J Í Z D Y
Po nastavení funkce otočným kolečkem 1 není do paměti uložena žádná jízdní rychlost.
Jízdní rychlost je uložena do paměti. Zobrazí se na displeji sdruženého přístroje B
Page 35
R E G U L Á T O R R Y C H L O S T I J Í Z D Y
I31
Dočasné překročení nastavené rychlosti
V průběhu automatického řízení rychlosti lze kdykoliv stisknutím pedálu akcelerace překročit naprogramovanou rychlost (např. při předjíždění jiného vozidla). Rychlost zobrazená na displeji bliká. Po uvolnění pedálu dojde k návratu na naprogramo­vanou rychlost.
Nastavení rychlosti jízdy v průběhu regulace rychlosti pomocí tempomatu
Rychlost uloženou do paměti zobrazenou v zóně B můžete nastavit stisknutím:
- Tlačítka 4, chcete-li rychlost zvýšit.
- Tlačítka 2, chcete-li rychlost snížit. Poznámka: opakovanými stisky můžete změnit nasta-
venou rychlost jízdy postupně po 1 km/hod, dlouhým stiskem změníte rychlost o 5 km/hod.
Deaktivace automatického řízení do paměti uložené rychlosti
- Stisknutím brzdového pedálu nebo pedálu spojky.
- Automaticky při aktivaci systému ESP nebo ASR.
- Nebo stisknutím tlačítka 3. Poznámka: Tempomat je deaktivován, pokud je řadicí
páka nastavena na neutrál nebo v neutrální poloze.
Po těchto úkonech se na displeji sdruženého přístroje objeví hlá­šení „OFF“.
Regulátor rychlosti jízdy může být používán pouze tehdy, pokud to jízdní podmínky dovolují. Nelze jej používat v příliš hustém provozu, na poškozené vozovce, za špatných adhezních
podmínek nebo při jiných obtížích. Řidič musí zůstat pozorný a soustředěný na řízení vozidla. Doporučuje se nechat nohy blízko pedálů.
Tyto úkony nevynulují nastavenou rychlost. Ta zůstává i dále zobrazena na displeji.
Nová aktivace automatického řízení rychlosti
- Pomocí vyvolání jízdní rychlosti uložené do paměti:
Po neutralizaci stiskněte tlačítko 3. Vozidlo se automaticky vrátí k jízdní rychlosti uložené
do paměti. Tato rychlost se zobrazí na displeji sdruže­ného přístroje B.
Pokud je rychlost jízdy uložená do paměti vyšší než běžná rychlost, vozidlo intenzivně zrychlí, aby dosáhlo nastavené jízdní rychlosti.
- Volbou právě aktuální rychlosti:
Jakmile dosáhnete požadované rychlosti, stiskněte krátce tlačítko 2 nebo 4.
Hlášení „OFF“ zmizí z displeje. Deaktivace funkce
- Otočením otočného ovladače z polohy „CRUISE“ do polohy 0
- Vypnutím motoru.
Dříve zvolená rychlost již nebude uložená v paměti. V případě funkční poruchy se zobrazí hlášení dopro-
vázené zvukovým signálem a rozsvícením kontrolky SERVICE.
Navštivte servisní sít’ CITROËN.
NÁVOD VE ZKRATCE
Page 36
32 I
Toto pomocné zařízení umožňuje zvolit maximální rychlost vozidla. Ta musí být vyšší než 30 km/h.
Ovladač A omezovače rychlosti je umístěn pod ovládáním světel a signa­lizace.
Poznámka: Informace týkající se omezovače rychlosti jsou zobrazeny na displeji sdruženého přístroje B.
Volba funkce
Otočte otočným ovladačem 1 do polohy „LIMIT“.
Po zvolení této funkce otočným ovladačem 1 se zob­razí poslední do paměti uložená rychlost.
Nastavení maximální rychlosti
Pokud motor běží, můžete nastavit rychlost uloženou do paměti stisknu­tím:
- tlačítko 4, chcete-li uloženou rychlost zvýšit,
- tlačítko 2, chcete-li uloženou rychlost snížit. Poznámka: opakovanými stisky můžete změnit nastavenou rychlost jízdy
postupně po 1 km/hod, dlouhým stiskem změníte rychlost o 5 km/hod.
Aktivace omezování rychlosti
Jakmile se zobrazí požadovaná rychlost, stiskněte tlačítko 3, čímž dojde k aktivaci omezovače rychlosti.
Hlášení „OFF“ zmizí z displeje.
O M E Z O V A Č R Y C H L O S T I
NÁVOD VE ZKRATCE
Je-li funkce aktivovaná, sešlápnutí pedálu akcelerace neumožní překročení naprogramované rychlosti. Naprogramovanou rychlost je možno překročit důkladným sešlápnutím pedálu akcelerace, abyste překonali hranici zrych­lující síly (viz kapitola „Přechodné překročení maximální rychlosti“).
Poznámka: Rychlost Vašeho vozu se může lehce lišit od rychlosti uložené do paměti.
Page 37
O M E Z O V A Č R Y C H L O S T I
Deaktivace omezovače rychlosti
Stisknutím tlačítka 3 umístěného na konci ovládací páčky A.
Tím dojde k zobrazení hlášení „OFF“ na displeji sdruženého přístroje. Těmito úkony nedojde ke zrušení nastavené rychlosti. Ta zůstává zobrazena na displeji.
Přechodné překročení maximální rychlosti
Maximální rychlost uloženou do paměti je možno kdykoliv překročit tak, že sešlápnete nadoraz pedál akcelerace až do překročení hranice zrychlující síly.
Po dobu, po kterou je rychlost překročena, zobrazená rychlost bliká. Po uvolnění plynového pedálu se vozidlo vrátí pod limitní rychlost, čímž se funkce stane opět aktivní.
Poznámka: pokud v průběhu omezování rychlosti není systém schopný udržet do paměti uloženou rychlost (silné klesání), údaj o rychlosti bliká. V případě potřeby přizpůsobte rychlost vozidla.
Funkce bude znovu aktivována v okamžiku, kdy rychlost vozidla klesne pod požadovanou limitní rychlost.
Deaktivace funkce
- Otočením otočného ovladače z polohy „LIMIT“ do polohy 0.
- Vypnutím motoru. Zvolená rychlost je uložena do paměti.
Vpřípadě funkčníporuchy se zobrazí hlášení doprovázené zvukovým signálem a rozsvícením kontrolky SERVICE. Navštivte servisní sít’ CITROËN.
I33
U koberce, který není doporučen společností CITROËN, hrozí nebezpečí, že vklouzne pod pedál plynu a zabrání překonání hranice zrychlující síly.
V takovém případě nebude možno překročit nastavenou rychlost. Omezení můžete zrušit pouze
ovládací pákou u volantu. Řidič musí zůstat pozorný a soustředěný na řízení vozidla.
NÁVOD VE ZKRATCE
Page 38
34
Page 39
D Á L K O V É O V L Á D Á N Í
Poznámka: Současné používání jiných VF (vysokofrekvenčních) přístrojů (mobilní telefon, domácí alarmy...) může dočasně omezit funkci dálkového ovládání.
V případě trvale nesprávné funkce dálkového ovládání je třeba provést jeho reinicializaci. Viz „Výměna baterie dálkového ovládání“.
Lokalizace vozidla
Lokalizaci vozidla na parkovišti lze provést stisknutím tlačítka A, vnitřní osvětlení se rozsvítí a smě­rová světla budou blikat po dobu několika sekund. Vozidlo zůstane uzamknuto.
IIII 35
Centrální odemykání
Krátký stisk ovladače B umožňuje odemknout Vaše vozidlo. Tato operace je potvrzena rychlým blikáním směrových světel a rozsví-
cením stropního osvětlení (je-li funkce aktivní). Vnější zpětná zrcátka se vyklopí.
Centrální zamykání - Zavírání oken a zatažení střešních oken ­Superzamykání
- Krátký stisk ovladače A umožňuje zamknout Vaše vozidlo.
- Dlouhým stiskem tlačítka A zamknete vozidlo, zavřete okna a zatáhnete
střešní okna. Střešní okna se zastaví v pootevřené poloze.
Tato operace je potvrzena rozsvícením směrových světel přibližně na dobu dvou sekund a zhasnutím stropního osvětlení. V jejím důsledku dojde ke sklopení vnějších zpětných zrcátek.
Pokud jsou některé dveře nebo víko zavazadlového prostoru otevřeny nebo špatně uzavřeny, nelze vozidlo uzamknout pomocí centrálního zamykání.
U vozidel vybavených superzamykáním, umožňují dvě po sobě jdoucí stisknutí ovladače A jejich superuzamknutí. Dveře vozidla potom nelze otevřít zvenčí ani zevnitř.
Při uzavírání oken dveří a střešního okna pomocí dálkového
ovládání by se měl uživatel ujistit, že nikdo žádným způsobem
Je nebezpečné aktivovat superuzamknutí vozidla, pokud je někdo
ve vozidle, protože odemknutí zevnitř není v tomto případě možné
jejich správnému uzavření nebrání.
(bez dálkového ovládání).
Page 40
II II36
Elektrické otevření/uzavření bočních posuvných dveří.
Stiskem některého z ovládacích tlačítek C (C1 pravé dveře, C2 levé dveře) umožňuje elektrické otevření nebo uzavření přísluš­ných posuvných dveří.
Poznámka: Pokud je vozidlo uza­mknuto, vyvolá stisk jednoho z tlačítek C elektrické odemknutí a otevření příslušných posuvných dveří.
Zasunutí a vysunutí klíče
Ovladač D umožňuje vysunutí a zasunutí klíče do pouzdra dál­kového ovládání.
Pokud nestisknete ovladač D, může dojít k poškození mecha­nizmu.
D Á L K O V É O V L Á D Á N Í
Vybitá baterie dálkového ovládání
Tato informace je zobrazena zprávou na multifunkčním displeji a je dopro­vázená zvukovým signálem a rozsvícením kontrolky SERVICE.
Výměna baterie dálkového ovládání
Pouzdro dálkového ovládání je třeba při výměně baterie otevřít. Baterie: CR 1620 3V. Po výměně baterie, je nezbytné reinicializovat dálkový ovladač. K tomuto
účelu otočte klíč ve spínací skříňce a ihned aktivujte ovladač A na dálko­vém ovladači, aby se spustila požadovaná akce. Tento úkon může trvat asi deset sekund.
Poznámka: Pečlivě si poznamenejte čísla klíčů a dálkového ovládání na ASISTENČNÍ KARTU. Uchovávejte ji na bezpečném místě.
Použité baterie nevyhazujte. Odevzdejte je do sítě CITROËN nebo na jiné sběrné místo (fotosběrna, apod).
S výjimkou reinicializace není dálkové ovládání funkční,
pokud je klíč zasunut ve spínací skříňce, to platí,
i když není zapnut.
Pozor, náhodná manipulace s ovladačem uloženým
v kapse může vyvolat nechtěné odemknutí dveří.
Současně platí, že pokud nedojde k otevření žádných dveří
do třiceti sekund po odemknutí, dveře se znovu automaticky
uzamknou.
Upozornění: Pokud není vyměňovaná baterie shodná s
původní, hrozí nebezpečí poškození dálkového ovladače.
Používejte pouze stejné baterie nebo typ baterií, který doporučil CITROËN.
Page 41
Klíč s elektronickou blokací startování
Klíč umožňuje uzamknutí a odem­knutí všech zámků na vozidle a spouštění motoru.
Poznámka: Z bezpečnostních důvodů se ozve zvukový signál, pokud při otevření dveří řidiče po vypnutí motoru zůstane klíč ve spínací skříňce.
Klíč umožňuje neutralizaci čel­ního airbagu spolujezdce (viz „Airbagy“).
K L Í Č E
Centrální zamykání pomocí klíče
Krátké stisknutí klíče uzamkne vozidlo.
Superzamykání: Centrální zamykání pomocí klíče
Druhé okamžitě následující stisknutí klíče provede superuzamknutí vozi­dla.
Dveře vozidla nelze tedy otevřít zvenku ani zevnitř. Dlouhé stisknutí klíče uzavře okna.
Poznámka: Pokud vozidlo stojí a motor je vypnutý, je uzamknutí signali­zováno blikáním kontrolky ovladače vnitřního zamykání.
Pokud jsou některé dveře nebo víko zavazadlového prostoru otevřeny nebo špatně uzavřeny, nelze uzamknout vozidlo pomocí centrálního zamykání.
Elektronická blokace spouštění
Zařízení pro ELEKTRONICKOU BLOKACI SPOUŠTĚNÍ blokuje systém napájení motoru.
Systém se aktivuje automaticky po vytažení klíče ze spínací skříňky. Všechny klíče od vozidla jsou vybaveny systémem elektronické blokace
spouštění motoru. Po zapnutí klíče proběhne dialog mezi klíčem a zařízením pro elektronic-
kou blokaci spouštění.
Pokud není klíč systémem správně identifikován, nelze spustit motor vozidla.
V takovém případě se obraťte na servisní síť CITROËN.
IIII 37
Je nebezpečné aktivovat superzamykání vozidla,
pokud je někdo ve vozidle, protože odemknutí zevnitř není
v tomto případě možné (bez dálkového ovládání).
Číslo klíče je uvedeno na štítku klíče.
V případě ztráty Vám náhradní klíč nebo dálkové ovládání
dodá pouze síť CITROËN.
Page 42
II II38
K Ó D O V Á K A R TA
V případě změny majitele vozidla musí nový majitel obdržet rovněž kódo­vou kartu vozidla.
Nikdy ji nenechávejte ve vozidle.
Kódová karta je dodávána s vozi­dlem.
Na kartě je uveden přístupový kód, který umožňuje pracovníkům značkové sítě CITROËN provádět opravy systému elektronické blo­kace spouštění.
Utajenou zónu karty ponechte zakrytou, její neporušenost chrání
Váš systém elektronické blokace spouštění.
Pokud dojde ke ztrátě karty, nelze dále zajistit účinnost Vašeho sy­stému blokace spouštění.
Doporučení
U klíčů s elektronickou blokací spouštění uložte pečlivě na bezpečném místě kódovou kartu obsahující identifikační kód vozidla (nikdy ji však nenechávejte ve vozidle).
Při každé změně klíčů (přidání, zrušení nebo výměna klíče) je nezbytné se obracet se všemi klíči, které má majitel v užívání, a s kódovou kartou na síť CITROËN.
V žádném případě nelze provádět změny na elektrickém
obvodu elektronického systému blokace spouštění motoru,
protože to může znemožnit používání vozidla.
Při ztrátě osobní karty bude nutné provést v servisní síti
CITROËN rozsáhlejší opravu.
Page 43
A L A R M
IIII 39
Vaše vozidlo může být vybaveno systémem ALARMU.
• Vnější obvodovou ochranu vozi­dla pomocí detektorů na všech otevíratelných částech (dveře, zadní okno u provedení kombi, víko zavazadlového prostoru, víko motorového prostoru) a elektrického napájení vozidla.
• Prostorovou ochranu interiéru vozidla pomocí ultrazvukových snímačů (pohyby uvnitř vozu). Tento způsob ochrany může být v případě potřeby zrušen pomocí spínače na palubní desce.
Zařízení zahrnuje mimo jiné sirénu a kontrolku na snímači intenzity světla, která udává tří možné stavy alarmu:
• Alarm není aktivován (vozidlo není hlídáno), kontrolka nesvítí.
• Alarm je aktivní (vozidlo je hlí­dáno), kontrolka bliká pomalu.
• Spuštěný alarm (signalizace vloupání), kontrolka rychle bliká, pokud byl alarm deaktivován ovladačem B. Otočením klíče spínací skříňky se alarm vypne.
Poznámka: v případě poruchy funkce zůstává kontrolka stále rozsvícena.
Deaktivace alarmu dálkovým ovládáním
Vypnutí alarmu se provádí při odmykání vozidla (stiskem ovla­dače B na dálkovém ovládání).
Deaktivace alarmu klíčem
Odemkněte dveře pomocí klíče. Spustí se siréna. Zasuňte klíč do spínací skříňky a otočte jím do polohy jedna, siréna se tímto vypne. V opačném případě je siréna funkční po dobu 30 sekund.
Page 44
II II40
A L A R M
Funkce alarmu Nejprve se přesvědčte o správném uzavření
všech přístupových otvorů do vozidla.
Aktivace alarmu se provádí stisknutím ovladače A na dálkovém ovládání.
Při aktivaci alarmu jsou aktivovány okruhy po 5 sekun­dách (obvodová) a po 45 sekundách (prostorová ochrana).
Pokud je alarm aktivní, je každé narušení ochrany doprovázeno aktivací sirény na dobu 30 sekund a roz­svícením směrových světel.
Alarm se znovu přepne do pohotovostního režimu. Spuštění ale zůstane uložené v paměti a řidič je o něm informován rychlým blikáním světelné kontrolky, která se nachází na snímači intenzity světla, po deaktivo­vání alarmu stisknutím tlačítka odemykání B. Toto blikání se přeruší otočením klíče ve spínací skříňce.
Siréna je rovněž aktivována v případě přerušení elek­trického napájení. Vypnete ji opětným připojením napájení a následným stisknutím ovladače B.
Poznámka:
• Pokud chcete uzamknout vozidlo bez aktivace alarmu, stačí jej uzamknout pomocí klíče.
• Pokud uzamknete vozidlo s otevřenými dveřmi nebo víkem zavazadlového prostoru, k uzamčení vozidla nedojde, avšak alarm se po přibližně 45 sekundách aktivuje.
Poznámka: siréna je automaticky vypnuta (např. pro odpojení akumulátoru) po odemknutí vozidla pomocí dálkového ovládání.
Vypojení prostorové ochrany
Alarm může zajišťovat pouze obvodovou ochranu vozidla při zrušení ochrany prostorové (pokud chce například majitel nechat ve vozidle nějaké zvíře).
K zapnutí tohoto režimu vypněte zapalování a ihned stiskněte na 1 sekundu ovladač 1.
Kontrolka na snímači intenzity světla bez přestání svítí. Po aktivování alarmu začne blikat.
Aktivujte alarm uzamčením vozidla pomocí dálkového ovládání.
Automatická aktivace (v závislosti na určení)
Alarm se aktivuje automaticky 2 minuty po zavření posledních dveří nebo zavazadlového prostoru.
Aby nemohlo dojít ke spuštění alarmu při otevření dveří nebo zavazadlového prostoru, je nutné znovu stisknout ovladač pro odemknutí B na dálkovém ovlá­dání.
Page 45
Z Á M E K Ř Í Z E N Í - S P Í N A C Í S K Ř Í Ň K A -
S P O U Š T Ě Č
IIII 41
S : OCHRANA PROTI ODCIZENÍ
Pro odblokování řízení je třeba při otáčení klíče ve spínací skříňce pohnout mírně volantem.
Po vytažení klíče otočte volantem, dokud se řízení neodblokuje. Klíč lze vyjmout pouze v poloze S.
M : POLOHA ZAPNUTO
Řízení je odblokováno (otočením klíče do polohy M; pokud je třeba, pohněte mírně volantem).
V závislosti na provedení Vašeho vozu proběhne test následujících kontrolek:
Pokud se tyto kontrolky nerozsvítí, znamená to poruchu.
D : STARTOVÁNÍ
Jakmile motor nastartuje, pusťte klíč. Neaktivujte spouštěč, pokud motor běží.
KLÍČ ZE SPÍNACÍ SKŘÍŇKY NEVYTAHUJTE NIDKY DŘÍVE,
NEŽ SE VOZIDLO ÚPLNĚ ZASTAVÍ.
ZA JÍZDY MUSÍ BÝT VŽDY MOTOR V CHODU PRO ZACHOVÁNÍ
POSILOVÉHO ÚČINKU BRZD A ŘÍZENÍ (nebezpečí uzamknutí řízení a vyřazení
bezpečnostních prvků z činnosti).
Po zastavení a vyjmutí klíče zajistěte uzamknutí volantu
jeho pootočením.
SPOUŠTĚNÍ A VYPÍNÁNÍ MOTORU.
Viz kapitola „Spouštění motoru“.
EKONOMICKÝ REŽIM
Aby nedošlo k vybití akumulátoru při vypnutém motoru, vozidlo pře-
jde po 30 minutách automaticky do úsporného režimu. Řidič je
o přepnutí na úsporný režim infor­mován hlášením, které se zobrazí na displeji.
Komfortní elektrická výbava se automaticky vypne. Abyste ji mohli znovu aktivovat, je třeba nastarto­vat motor.
Page 46
II II42
BENZÍNOVÝ MOTOR Spouštění motoru
Nedotýkejte se pedálu akcelerace. Otočením klíče aktivujte spouštěč, dokud se motor neudrží v chodu (ne déle než 10 sekund). při teplotách nižších než 0 °C odlehčete motoru sešlápnutím spojkového pedálu. Pomalu uvolněte spojkový
pedál. Poznámka: Pokud je první pokus neúspěšný, vypněte klíč. Počkejte deset sekund, a pak aktivujte spouštěč znovu
stejným způsobem.
NAFTOVÝ MOTOR Spouštění motoru
Otočte klíčem až do druhé polohy (+APC). Počkejte až zhasne kontrolka žhavení, pokud svítí, a pak aktivujte spouštěč až do spuštění motoru (ne déle než 10 sekund).
Pokud motor nelze spustit, vypněte klíč. Celou operaci zopakujte. Při teplotách nižších než 0 °C odlehčete motoru sešlápnutím spojkového pedálu. Pomalu uvolněte spojkový pedál,
řadicí páka musí být v neutrálu.
Poznámka: Při startování se nedotýkejte pedálu akcelerace.
Doporučení
Vozidla vybavení turbodmychadlem
Před vypnutím motoru nechte motor několik sekund ve volnoběžném režimu, aby mohly otáčky turbodmychadla klesnout na normální hodnotu.
Stisknutí „pedálu akcelerace“ v okamžiku vypnutí klíče může vážně poškodit turbodmychadlo.
S P O U Š T Ě N Í M O T O R U
Zkontrolujte zda je zařazen neutrál (manuální převodovka)
nebo poloha P nebo N (automatická převodovka).
POZOR
NESPOUŠTĚJTE MOTOR V UZAVŘENÝCH NEBO ŠPATNĚ VĚTRANÝCH PROSTORÁCH.
Page 47
S D R U Ž E N Ý P Ř Í S T R O J
N A M Í S T Ě Ř I D I Č E
IIII 43
Po otočení klíče ve spínací skříňce sdružený přístroj na místě
řidiče zobrazuje:
• nejprve a postupně:
- ukazatel servisního intervalu
(viz kapitola „Ukazatel servis­ního intervalu“),
- ukazatel množství oleje v mo-
toru
• potom:
- počítadlo celkové a denní ujeté
vzdálenosti.
Počítadlo ujeté vzdálenosti ­Denní počítadlo kilometrů
Po odemknutí vozu se zobrazí počítadlo celkové a denní ujeté vzdálenosti doprovázené hláše­ním až do otočení klíče ve spínací skříňce.
Nulování denního počítadla
Funguje při zapnutém klíči. Dlouze stisknout toto tlačítko pro
vynulování denního počítadla.
UKAZATEL MNOŽSTVÍ OLEJE V MOTORU.
Toto hlášení znamená bezproblé­mové fungování.
Blikání „OIL“ doprovázené hlá­šením, zvukovou signalizací a rozsvícením kontrolky SERVIS hlásí, že množství motorového oleje je nižší než povolené mini- mum.
Pomocí ruční měrky zkontro­lujte množství oleje v motoru. Viz „Hladiny“.
Množství oleje zkontrolujte na
rovině a alespoň 15 minut po zastavení motoru.
Kontaktujte servisní síť CITROËN.
Nedostatečné množství motorového oleje může mít za důsledek
závažné poškození motoru - viz „Hladiny“.
Blikání hlášení „OIL -- --“ zna­mená poruchu ukazatele.
Kontaktujte servisní síť CITROËN.
Page 48
II II44
UKAZATEL ÚDRŽBY Informuje Vás o okamžiku, kdy dojde k uplynutí intervalu pro provedení následující údržby, v souladu s plá-
nem údržby uvedeném v Servisní knížce vozidla. Tato informace je stanovená v závislosti na dvou parametrech: ujetých kilometrech a době, která uplynula od poslední údržby.
Fungování
Po zapnutí klíče se na displeji objeví na několik vteřin klíč, který je symbolem údržby. Sdružený přístroj Vás informuje o počtu kilometrů zbývajících do příští ser­visní prohlídky.
Příklad: do příští prohlídky Vám zbývá ujet:
S D R U Ž E N Ý P Ř Í S T R O J N A M Í S T Ě Ř I D I Č E
Je funkční, jestliže do příští návštěvy servisu zbývá méně než 1 000 km
Po každém zapnutí klíče a po dobu pěti sekund bliká klíč a po­čet kilometrů.
Příklad: do příští údržby Vám zbývá ujet: 500 km. Pět sekund po zapnutí klíče sdružený přístroj zobrazuje :
Je funkční, pokud byl překročen servisní interval
Po každém otočení klíčem bliká symbol klíče a ujetá vzdálenost (se znaménkem mínus) přesahu­jící limit pro návštěvu servisu.
Příklad: interval údržby byl překro­čen o 300 km. Servisní prohlídka Vašeho vozidla musí být prove­dena co nejdříve.
Po několika sekundách se zobrazí ukazatel množství motorového oleje, poté se vrátí počítač cel­kové ujeté vzdálenosti ke své normální funkci. Sdružený přístroj Vás informuje o celkovém počtu ujetých kilometrů za den.
Po několika sekundách se zobrazí hladina oleje. Poté se vrátí počítač ujetých kilometrů ke své normální funkci a klíč intervalu údržby zůstane trvale rozsvícen.
Signalizuje blížící se termín další servisní prohlídky. Sdružený pří­stroj Vás informuje o celkovém počtu ujetých kilometrů za den.
Pět sekund po zapnutí zapalo­vání se ukazatel ujetých km vrátí do své normální funkce a symbol klíče údržby zůstane svítit.
Page 49
U K A Z AT E L Ú D R Ž B Y
Interval údržby
Pokud budete Vaše vozidlo používat ve zvláště těžkých podmínkách, je třeba aplikovat zkrácený interval údržby (viz Servisní knížka).
Poznámka: jestliže vyprší časová lhůta pro výměnu motorového oleje před ujetím stanoveného počtu kilometrů, symbol klíče údržby se rozsvítí a ukazatel udává „0“.
Nastavení nového intervalu
Po provedení každé servisní prohlídky Vám tento úkon provede Váš prodejce CITROËN, který prováděl servisní prohlídku. Pokud budete pro­vádět servisní prohlídku sami, je třeba při nulování dodržovat následující postup:
- Vypněte zapalování.
- Stiskněte tlačítko 1 a držte jej stisknuté.
- Zapněte zapalování.
- Bliká počet kilometrů do příští kontroly.
- Tlačítko 1 držte stisknuté, dokud se na displeji neobjeví „=0“ a dokud
nezmizí symbol klíče.
IIII 45
Page 50
II
II
46
C E N T R Á L N Í S D R U Ž E N Ý P Ř Í S T R O J
Sdružený přístroj s velkým
Sdružený přístroj se třemi ciferníky
Ukazatel teploty chladicí kapaliny.
Jestliže je ručička nebo ukazatel v zóně správná.
Jestliže je ručička nebo ukazatel v zóně příliš vysoká. Rozsvícení centrální výstražné kontrolky
STOP
, kontrolky minimálního množství chladicí kapa liny nebo kontrolky teploty motoru je doprovázeno zvukovým signálem a hlášením na multifunkčním dis pleji.
Vozidlo musí být neprodleně zastaveno.
displejem
A
, teplota je
B
, teplota je
1 - Kontrolka minimál
ního množství paliva
V okamžiku rozsvícení kon trolky minimálního množství paliva doprovázené hlá šením na multifunkčním displeji Vám zbývá palivo na ujetí přibližně 50 km.
Její blikání signalizuje nesprávnou funkci palivo měru.
Nechte vozidlo zkontrolovat autorizovaným servisem CITROËN.
2 - Výstražná kontrolka
teploty chladicí kapa liny
Kontrolka STOP bliká sou časně při rozsvícení této kontrolky.
-
Rozsvícení této kontrolky je doprovázeno zvukovým
-
signálem a hlášením na multifunkčním displeji.
Důležité je okamžitě zastavit vozidlo a kontaktovat síť CITROËN.
Minimální množství chladicí kapaliny
Minimální množství chladicí kapaliny je indikováno zvukovým signálem a hlášením na multifunkčním dis pleji.
-
-
-
Sdružený přístroj se
třemi ciferníky
-
-
-
Sdružený přístroj
s velkým displejem
-
Page 51
C E N T R Á L N Í S D R U Ž E N Ý P Ř Í S T R O J
IIII 47
Ovládání řízení v noci
- Prvním stiskem na ovladač DARK přejde displej do pohotovostního
režimu. Zůstane zobrazen pouze čas a teplota.
- Druhým stiskem vypnete podsvícení displeje a ukazatelů přístrojové
desky, s výjimkou ukazatele rychlosti centrálního displeje a informací týkajících se automatické převodovky a tempomatu/omezovače rych­losti, jsou-li aktivovány.
Poznámka: Dočasné rozsvícení funkcí v případě:
- Stisknutí jednoho z ovladačů displeje.
- Volby autorádia - CD přehrávače.
- Stisknutí jednoho z ovladačů klimatizace. Rozsvícení všech displejů v případě varovného hlášení.
- Třetí stisk umožňuje návrat k normálnímu podsvícení.
Reostat osvětlení
Při rozsvícených světlech lze stisknutím tlačítka měnit intenzitu osvětlení signalizační jednotky, sdruženého přístroje, displeje kli­matizace i multifunkčního displeje. Pokud je osvětlení nastaveno na minimum (nebo na maximum), uvolněte tlačítko a pak je znovu stiskněte, abyste zvýšili (snížili) intenzitu osvětlení.
Jakmile nastavíte požadovanou intenzitu osvětlení, pusťte ovla­dač.
Page 52
II II48
Doporučujeme řidiči, aby nemani­puloval s výše uvedenými ovladači za jízdy.
1 - Hodiny 2 - Venkovní teplota 3 - Datum a Zóna zobrazení
Pokud se vnější teplota pohybuje v rozmezí +3 °C a -3 °C, bude ukazatel teploty blikat (nebezpečí náledí).
Ovládací prvky A - Vstup do „Hlavního menu“
(menu général)
B - Posun v menu displeje C - Potvrzení a Volba zvolené
funkce nebo změněné hod­noty v menu
D - Zrušení operace nebo návrat
na předchozí zobrazení
E - Volba typu permanentně
zobrazené informace (Datum, Autorádio s CD přehráva­čem, Palubní počítač) (date, Autoradio-CD, ordinateur de bord) v pravé části displeje
M U L T I F U N K Č N Í D I S P L E J
D i s p l e j C
Hlavní menu
Stiskněte ovladač A. Dojde k zobrazení „Hlavního menu“ na multifunkčním displeji. Toto menu zajišťuje přístup k následujícím funkcím:
Autorádio s CD přehrávačem
(Viz návod k autorádiu s CD přehrávačem)
Palubní počítač umožňující:
- Vložit vzdálenost do cílo­vého místa
- Přístup do seznamu varovných hlášení (připomenutí dříve hlá­šených varovných hlášení)
- Přístup ke stavu funkcí, jako například aktivace/deaktivace automatického zapnutí světel, ESP, předního stěrače.
- zadní parkovací asistent
- spuštění zadního stěrače
- automatické doprovodné osvět­lení
- automatické rozsvícení světel
a zvolit:
- Podsvícení, čas, datum a jed­notky
- Jazyk displeje
Poznámka: Zobrazená vnější teplota může být vyšší než teplota skutečná, pokud vozidlo stojí na přímém slunci.
Osobní nastavení ­Konfigurace umožňující
aktivovat/deaktivovat:
Page 53
M U L T I F U N K Č N Í D I S P L E J
D i s p l e j C
IIII 49
PALUBNÍ POČÍTAČ
Vložení vzdálenosti, kterou máte ujet, do palubního počítače:
- Stiskněte tlačítko A.
- Tlačítkem B zvolte ikonu
palubního počítače a potvrďte stisknutím tlačítka C.
- Zvolte vložení Vzdálenosti
(distance) tlačítkem B. Volbu potvrďte stisknutím tlačítka C.
- Pro volbu vzdálenosti vyberte číslo, které chcete změnit, pomocí tlačítka B a volbu potvrďte stisk­nutím tlačítka C.
- Tlačítkem B nastavte jeho hod­notu a potvrďte ji stisknutím tlačítka C.
- Potvrďte stisknutím „OK“ na dis­pleji.
Přístup do seznamu varovných hlášení palubního počítače:
- Stiskněte tlačítko A.
- Tlačítkem B zvolte ikonu palubního počítače a potvrďte stisknutím tlačítka C.
- Zvolte Seznam varovných hlášení (journal des alertes).
- Po zobrazení seznamu se v něm můžete posouvat tlačítkem B.
- Chcete-li se vrátit k permanentně zobrazeným informacím, stisk­něte tlačítko D.
Pro přístup ke stavu funkcí postu­pujte obdobných způsobem.
OSOBNÍ NASTAVENÍ a KONFIGURACE
Aktivace/deaktivace zadního parkovacího asistentu:
- Stiskněte tlačítko A.
- Tlačítkem B zvolte ikonu „Osobní
nastavení - Konfigurace“ a volbu potvrďte stisknutím tlačítka C.
- Poté otevřete podmenu Parametry vozidla (paramètres véhicules).
Potvrďte stisknutím tlačítka C.
- Tlačítkem B zvolte volbu Parkovací asistent (aide au sta­tionnement).
Tuto volbu potvrďte stisknutím
tlačítka C.
- Po stisknutí tlačítka C, označte nebo zrušte symbol doprovod­ného osvětlení, čímž dojde k jeho aktivaci/deaktivaci.
- Potvrďte stisknutím „OK“ na displeji.
Pro aktivaci/deaktivaci zadního stěrače po zařazení zpětného chodu postupujte stejným způ­sobem.
Aktivace/deaktivace automatického doprovodného osvětlení:
- Stiskněte tlačítko A.
- Tlačítkem B zvolte ikonu „Osobní
nastavení - Konfigurace“ a volbu potvrďte stisknutím tlačítka C.
- Poté otevřete podmenu Parametry vozidla (paramètres véhicules). Potvrďte stisknutím tlačítka C.
- Tlačítkem B zvolte Osvětlení a signalizaci (éclairage/signali­sation). Volbu potvrďte stisknutím tlačítka C.
- Poté stiskněte tlačítko C, označte nebo odznačte potvr­zení Doprovodného osvětlení (éclairage d´accompagnement), čímž dojde k jeho aktivaci/deak­tivaci. Po jeho aktivaci zvolte délku jeho trvání: stiskněte tla­čítko C a tlačítkem B zvolte délku jeho trvání. Nakonec stisk­něte tlačítko C.
- Potvrďte stisknutím „OK“ na displeji.
Pro aktivaci/deaktivaci automa­tického rozsvícení světlometů postupujte stejným způsobem.
Page 54
II II50
M U L T I F U N K Č N Í D I S P L E J
D i s p l e j C
Nastavení podsvícení displeje:
- Stiskněte tlačítko A.
- Tlačítkem B zvolte ikonu „Osobní
nastavení - Konfigurace“ a volbu potvrďte stisknutím tlačítka C.
- Tlačítkem B zvolte Konfiguraci
displeje (configuration de l‘af­ficheur). Potvrďte stisknutím tlačítka C.
- Zvolte nastavení Podsvícení (luminosité). Potvrďte stisknutím tlačítka C.
- Tlačítkem B zvolte Inverzní nebo Normální režim (inverse/normal) zobrazení a potvrďte stisknutím tlačítka C. Pro nastavení pod­svícení zvolte symboly „+“ nebo „-“ a pomocí tlačítka C proveďte nastavení.
- Potvrďte stisknutím „OK“ na displeji.
Nastavení data a času:
- Stiskněte tlačítko A.
- Tlačítkem B zvolte ikonu „Osobní
nastavení - Konfigurace“ a volbu potvrďte stisknutím tlačítka C.
- Tlačítkem B zvolte Konfiguraci
displeje (configuration de l‘affi­cheur). Potvrďte stisknutím tla­čítka C.
- Zvolte nastavení Data a Času
(date/heure) tlačítkem B a volbu potvrďte stisknutím tlačítka C.
- Tlačítkem B vyberte hodnoty,
které chcete změnit. Potvrďte stisknutím tlačítka C.
- Tlačítkem B proveďte nastavení
a každé provedené nastavení potvrďte stisknutím tlačítka C.
- Potvrďte stisknutím „OK“ na
displeji.
Volba jednotek:
- Stiskněte tlačítko A.
- Tlačítkem B zvolte ikonu „Osobní
nastavení - Konfigurace“ a volbu potvrďte stisknutím tlačítka C.
- Tlačítkem B zvolte Konfiguraci
displeje (configuration de l‘af­ficheur). Potvrďte stisknutím tlačítka C.
- Poté otevřete podmenu jedno-
tek. Potvrďte stisknutím tlačítka C.
- Tlačítkem B vyberte Jednotku
(unités), kterou chcete změ­nit (Teplota nebo Spotřeba) (tem-pérature/consommation) a potvrďte stisknutím tlačítka C.
- Potvrďte stisknutím „OK“ na
displeji.
Poznámka: Tato volba se týká všech informací (Spotřeba ­Rychlost) (consommation/vitesse) zobrazených na displejích.
Volba jazyka:
- Stiskněte tlačítko A.
- Tlačítkem B zvolte ikonu „Osobní
nastavení - Konfigurace“ a volbu potvrďte stisknutím tlačítka C.
- Zvolte Jazyk (langues) tlačítkem B.
- Tlačítkem B vyberte požado­vaný jazyk a volbu potvrďte tlačítkem C.
- Potvrďte stisknutím „OK“ na displeji
Page 55
M U L T I F U N K Č N Í D I S P L E J
Doporučujeme řidiči, aby nemani­puloval s výše uvedenými ovladači za jízdy.
1 - Venkovní teplota 2 - Seznam 3 - Datum 4 - Telefon 5 - Hodiny
Pokud se vnější teplota pohybuje v rozmezí +3 °C a -3 °C, bude ukazatel teploty blikat (nebezpečí náledí).
Poznámka: Zobrazená vnější teplota může být vyšší než teplota skutečná, pokud vozidlo stojí na přímém slunci.
D I S P L E J N AV I D R I V E
Ovládací prvky A - Vstup do „Hlavního menu“ B - Posun v menu displeje C - Potvrzení a Volba zvolené
funkce nebo změněné hod­noty v menu
D - Zrušení operace nebo návrat
na předchozí zobrazení
E - Volba typu permanentně
zobrazené informace (datum, autorádio s CD přehrávačem, palubní počítač) v pravé části displeje
Hlavní menu
Stiskněte ovladač A. Dojde k zobrazení „Hlavního menu“ na multifunkčním displeji.
Toto menu zajišťuje přístup k ná­sledujícím funkcím:
IIII 51
Navigace/navádění
(Viz návod k systému Navi-Drive)
Audio
(Viz návod k systému NaviDrive)
Palubní počítač
(Viz návod k systému Navi-Drive)
Seznam
(Viz návod k systému NaviDrive)
Telematika
(Viz návod k systému NaviDrive)
Konfigurace, umožňu- jící nastavení různých parametrů (datum, čas, jednotky)
(Viz návod k systému NaviDrive)
Karta
(Viz návod k systému NaviDrive)
Video
(Viz návod k systému NaviDrive)
Page 56
II II52
P A L U B N Í P O Č Í TA Č
Výběr různých informací a jejich zobrazení docílíte krátkým stisk­nutím konce ovladače předních stěračů.
Pro vynulování informací počí­tače stiskněte dlouze ovládací
tlačítko, pokud je zobrazena poža­dovaná informace.
- Ujetá vzdálenost.
- Průměrná spotřeba.
- Průměrná rychlost. Stisknutí tlačítka „Mode“ má za
důsledek nepřetržité zobrazování informací z palubního počítače.
Displej C a NaviDrive
Palubní počítač umožňuje přístup ke 3 typům okamžitých informací:
- Dojezd vozidla
- Momentální spotřeba paliva
- Zbývající vzdálenost k ujetí Umožňuje rovněž přístup ke 3 typům informací pro dvě trasy, 1 a 2:
- Ujetá vzdálenost
- Průměrná spotřeba
- Průměrná rychlost
Trasy
Trasy 1 a 2 jsou nezávislé a používají se stejným způsobem. Umožňují například přidělit trasu 1 k denním výpočtům a trasu 2 k výpočtům měsíč­ním.
Vymazání uložených informací o trase
Po zobrazení požadované trasy stiskněte dlouze konec ovládací páky stě­račů.
Page 57
P A L U B N Í P O Č Í TA Č
Displej NaviDrive Displej C
Dojezd vozidla
Zobrazuje počet kilometrů, které lze ještě ujet s pali­vem, které je v nádrži.
Pokud je zbývající vzdálenost kratší než 30 km, zob­razí se pouze tři pomlčky.
Okamžitá spotřeba
Okamžitá spotřeba představuje spotřebu paliva zare­gistrovanou během dvou posledních sekund. Tento údaj se zobrazuje až od rychlosti 30 km/h.
Ujetá vzdálenost
Zobrazuje vzdálenost ujetou od posledního vynulování palubního počítače.
Průměrná spotřeba
Tato hodnota představuje poměr mezi spotřebovaným palivem a vzdáleností ujetou od posledního vynulování palubního počítače.
Průměrná rychlost
Je vypočítána od posledního vynulování palubního počítače jako podíl ujeté vzdálenosti a doby používání vozidla (zapnutí klíče).
IIII 53
Vzdálenost, kterou zbývá ujet
Uložení informací, viz kapitola „Multifunkční displeje“.
Page 58
II II54
M E C H A N I C K Á P Ř E V O D O V K A
A A
Zpětný chod
Nikdy jej nezařazujte před úplným zastavením vozidla.
Zařazení je třeba provést pomalu a plynule, aby nebylo hlučné.
Zpětný chod
Při řazení zpětného chodu nad­zdvihněte objímku A.
Nikdy jej nezařazujte před úplným zastavením vozidla.
Zařazení je třeba provést pomalu a plynule, aby nebylo hlučné.
Page 59
Předvolič automatické převodovky
Ř A D I C Í P Á K A
Čtyřstupňová automatická převo­dovka nabízí díky posouvání páky v mřížce některou z následujících funkcí:
Parkování
Zpětný chod
Neutrální poloha
Jízda vpřed v automatickém režimu Funkce s automatickým přizpůsobením Vašemu stylu jízdy.
IIII 55
Poloha předvoliče
Poloha předvoliče je hlášena na displeji sdruženého přístroje na místě řidiče.
Jízda vpřed v sekvenčním režimu Funkce v sekvenčním režimu s ručním řazením rychlostních
stupňů.
Program Sníh Automatický režim pro jízdu na sněhu
Page 60
II II56
Ř A D I C Í P Á K A
Parkování
Pro zajištění vozidla v kli­dové poloze, přesuňte volicí páku do polohy P.
Do této polohy lze přesunout páku voliče pouze v případě, že je vozi­dlo zcela v klidu. V této poloze jsou hnaná kola vozidla zabloko­vána. Dbejte na správnou polohu voliče. Zatáhněte dostatečně par­kovací brzdu.
Před opuštěním vozidla se za všech okolností přesvědčte, že je předvolič v poloze P.
Z důvodů bezpečnosti:
• Předvolič nelze přesunout z po-
lohy P, pokud není stisknut brzdový pedál.
• Zvukový signál upozorňuje při otevření některých dveří, že předvolič není v poloze P.
Zpětný chod
Lze jej volit až v okamžiku, kdy vozidlo stojí a je stisk-
nut brzdový pedál. Po zařazení akcelerujte plynule, aby nedocházelo k rázům.
Neutrální poloha
Ani na krátký okamžik nevolte tuto polohu, pokud je vozidlo v pohybu.
Pozor Jestliže je za jízdy zvolena
nechtěně poloha „N“, nechte zpomalit vozidlo, teprve poté zvolte polohu pro zrychlení.
Poloha spouštění motoru.
Spuštění motoru je možné pouze v poloze P nebo N předvoliče.
Z bezpečnostních důvodů to v jiné poloze není možné.
Page 61
Ř A D I C Í P Á K A
IIII 57
Rozjezd vozidla
Rozjezd vozidla z polohy P:
- stlačte brzdový pedál, aby bylo možné přesunout páku z polo­hy P,
- zvolte polohu R, D nebo M, potom postupně uvolňujte brz­dový pedál; vozidlo se ihned rozjede.
Můžete se rovněž rozjet z polo­hy N:
- povolte ruční brzdu, stlačený brzdový pedál,
- zvolte polohu R, D nebo M, potom postupně uvolňujte brz­dový pedál; vozidlo se ihned rozjede.
Pozor
Když se motor točí na volnoběžné otáčky a brzdy nejsou zatažené, rozjede se vozidlo při zvolení R, D nebo M i bez stlačení pedálu akcelerace.
Z tohoto důvodu nenechávejte děti bez dozoru uvnitř vozidla s nastartovaným motorem.
Jestliže je nutné provádět některé údržbové práce s motorem v chodu, zatáhněte ruční brzdu a zvolte polohu P.
Page 62
II II58
Ř A D I C Í P Á K A
Funkce v automatickém režimu
Automatické řazení všech čtyř převodových stupňů
Předvolič je v poloze D. Převodovka průběžně volí rych-
lostní stupeň odpovídající co nejlépe následujícím paramet­rům:
- styl řízení,
- profil cesty,
- zatížení vozidla. Převodovka pracuje v automatic-
kém režimu bez zásahu řidiče.
Poznámky
Při brzdění převodovka automa­ticky přeřadí na nižší stupeň pro zajištění účinného brzdění moto­rem.
Jestliže prudce uvolníte pedál akcelerace, převodovka nezařadí vyšší stupeň pro zlepšení bezpeč­nosti.
Pro maximální zrychlení bez nut­nosti přesunování volicí páky sešlápněte rychle až na doraz pedál akcelerace (kick down). Převodovka automaticky zařadí nižší převodový stupeň nebo ponechá stávající stupeň až do maximálních otáček motoru.
Pozor:
- Za jízdy vozidla nikdy nevolte polohu N.
- Nevolte polohy P nebo R, dokud vozidlo úplně nestojí.
- Nesnažte se optimalizovat brzdění na kluzkém povrchu vozovky přeřazováním z jedné polohy do druhé.
Pokud je při rozjezdu náhodně
zařazena poloha N, nechte klesnout otáčky motoru a pak zařaďte.
Program Sníh
Kromě automatického režimu máte k disposici tento specifický program, který usnadňuje rozjezd a přenos hnací síly na povrchu se sníženou přilnavostí.
Po rozjezdu vozidla a zvolení polohy D stiskněte tlačítko . Převodovka se přizpůsobí jízdě
na kluzkém povrchu vozovky.
Poznámka:
Můžete se kdykoliv vrátit k auto­matickému režimu:
Stiskněte znovu tlačítko pro neutralizování zvoleného pro-
gramu.
Page 63
Ř A D I C Í P Á K A
IIII 59
Funkce v sekvenčním režimu
Ruční řazení čtyř rychlostních stupňů:
- předvolič v poloze M,
- zatlačením předvoliče ve směru znaménka „+“ lze zařadit vyšší rychlostní stupeň,
- zatažením za předvolič ve směru znaménka „-“ lze zařadit nižší rychlostní stupeň.
Přechod z polohy D (řazení v au­tomatickém režimu) do polohy M (řazení v sekvenčním režimu) lze provést kdykoliv.
Po zařazení rychlosti nedržte ruku na hlavici řadicí páky déle než deset sekund; nebezpečí zrušení impulzní funkce signalizované bli­káním ukazatele.
Navštivte servisní síť CITROËN.
Poznámka: Přeřazení z jedné rychlosti na druhou je provedeno, jen když to umožní rychlost vozi­dla a otáčky motoru, jinak jsou dočasně využívány charakteris­tiky automatické funkce.
V klidu nebo při velmi nízké rychlosti přeřadí převodovka automaticky na první rychlostní stupeň.
Program „ “ (Sníh) není při ruč­ním režimu aktivní.
Poruchy funkce systému
Jakákoli závada funkce je signali­zována blikáním ukazatele.
V takovém případě převodovka pracuje v nouzovém režimu (trvale zařazený 3. stupeň). Při volení z P na R a z N na R ucítíte silný ráz, který nepředstavuje nebezpečí pro převodovku.
Nepřekročte rychlost 100 km/h. Navštivte servisní síť CITROËN.
Page 64
II II60
Parkovací brzda
Parkovací brzda se ovládá při stojícím vozidle zatažením za ovládací páku silou odpovídající svahu, na něž se vozidlo nachází.
K usnadnění pohybu páky doporučujeme zároveň sešlápnout brzdový pedál.
Za všech podmínek zařaďte pro jistotu navíc první rychlostní stupeň. U vozidel s automatickou převodovkou zvolte při zaparkování vozidla polohu P.
Při stání na svahu natočte kola vozidla proti obrubníku.
Odbrzdění parkovací brzdy lze dosáhnout stisknutím tlačítka na konci ovládací páky a jejím spuštěním do základní polohy.
Kontrolka se rozsvítí, jestliže je ruční brzda utažená nebo špatně povolená. Pro nastavení páky parkovací brzdy do polohy rovnoběžné s úrovní podlahy (otáčení sedadla řidiče viz kapitola
„Přední sedadla“): Parkovací brzda je zatažená. Zatáhněte tlačítko na konci ovládací páky A směrem dopředu. Otáčení sedadla bude
možné po spuštění páky do základní polohy. Pokud je parkovací brzda zatažená, kontrolka parkovací brzdy se rozsvítí.
Normální funkci lze obnovit zatažením páky směrem nahoru, dokud nezaslechnete „cvaknutí“.
Dynamická kontrola stability
Systém ESP zvyšuje bezpečnost Vašeho vozidla při normální jízdě, ale neměl by řidiče svádět k riskantní či příliš rychlé jízdě.
Funkčnost systému je přímo závislá na respektování doporučení výrobce ohledně typu použitých kol (pneumatik a ráfků), brzdových součástí, elektronických součástí a taktéž způsobu montáže a servisních zásahů sítě
CITROËN. Po případné nehodě nechte vozidlo zkontrolovat v síti CITROËN.
B R Z D Y
Page 65
B R Z D Y
Uvolnění ruční brzdy
Pokud je ruční brzda uvolněna, signalizuje rozsvícení kontrolky současně s kontrolkou STOP, doprovázené hlášením na multifunkčním displeji a zvukovým signálem, nedostatek brzdové kapaliny nebo nesprávnou funkci rozdělovače brzdného účinku.
Vozidlo musí být neprodleně zastaveno.
Co nejrychleji kontaktujte servisní síť CITROËN.
Pomocný systém pro prudké brzdění
Systém umožňuje v naléhavém případě dosáhnout rychleji optimálního tlaku pro brzdění, a tím zkrátit dráhu potřebnou pro zastavení vozidla. Uvádí se do činnosti v závislosti na rychlosti sešlápnutí brzdového pedálu, což se projeví snížením síly potřebné k sešlápnutí. Brzdový pedál musí být sešlápnut až do zastavení vozidla.
Rozsvícení výstražných světel
Prudké brzdění nebo prudké zpomalení vozidla vyvolá automatickou aktivaci výstražných světel. Světla lze vypnout ručně tlačítkem na palubní desce nebo automaticky při následné akceleraci.
Systém ABS - Protiblokování kol
Systém zvyšuje bezpečnost provozu, protože brání zablokování kol při prudkém brzdění nebo při špatných
adhezních podmínkách. Umožňuje zachování ovladatelnosti vozidla. Funkčnost všech elektrických systémů a zejména prvků ABS je elektronicky kontrolována před jízdou i během
jízdy. Po zapnutí klíče se kontrolka rozsvítí a přibližně po několika sekundách musí zhasnout. Pokud nezhasne, znamená to, že systém ABS byl odpojen v důsledku poruchy. Rovněž když se kontrolka rozsvítí
za jízdy, znamená to, že systém není v důsledku poruchy funkční. V obou případech je základní brzdový systém plně funkční jako na vozidle, které není vybaveno ABS. Z bezpečnostních důvodů je třeba zajistit kontrolu správné funkce systému ABS co nejdříve v servisní síti CITROËN.
Na kluzkém povrchu (štěrk, sníh, náledí, atd.), je v každém případě důležité jezdit opatrně.
IIII 61
Page 66
II II62
A
Funkce: Pokud je jeden ze systémů ESP nebo ASR aktivován, kontrolka ESP/ASR bliká.
Neutralizace
Ve výjimečných situacích (rozjíždění vozidla se zapadlými koly, rozjíždění na sněhu, jízda s řetězy, na blátivé vozovce...) je výhodné systémy ESP/ASR vypnout, aby se kola protáčením dostala do styku s vozovkou.
Stiskněte ovládací tlačítko A, rozsvítí se kontrolka ESP/ASR doprovázená zvukovým signálem a hlášením „ESP/ ASR DESACTIVE“ na multifunkčním displeji, systémy ESP/ASR nejsou dále aktivní.
Systémy ESP/ASR se znovu aktivují:
- automaticky při příštím zapnutí klíče nebo pokud vozidlo dosáhne rychlosti asi 30 km/h.
- ručně opětným stisknutím tlačítka A. Poruchy funkce systému
Pokud dojde k poruše systému rozsvítí se kontrolka ESP/ASR společně s kontrolkou SERVICE, zvukovým signá- lem a hlášením „ESP/ASR HORS SERVICE“ na multifunkčním displeji. Nechte systém zkontrolovat autorizovaným servisem CITROËN.
D Y N A M I C K Á K O N T R O L A S T A B I L I T Y
Dynamická kontrola stability (ESP) a protiprokluzový systém (ASR)
Tyto systémy doplňují systém ABS. V případě odchylky dráhy vozidla od dráhy zamýšlené řidičem systém ESP aktivuje brzdy jednoho či více kol a upraví chod motoru tak, aby se odchylka vyrovnala. Systém ASR opti­malizuje hnací sílu tak, aby nedocházelo k prokluzování kol, ovládáním brzd hnaných kol a regulací motoru. Zlepšuje taktéž směrovou stabilitu vozidla při zrychlení.
Page 67
Č Á S T I C O V Ý F I LT R P R O V Z N Ě T O V É
M O T O R Y
Částicový filtr doplňuje funkci katalyzátoru zajištěním vyšší kvality výfukových plynů v důsledku zachycování pev-
-ných nespálených částic. Vyloučen je tak únik černého kouře z motoru.
Ucpání částicového filtru
V případě rizika zanesení se na multifunkčním displeji zobrazí hlášení doprovázené zvukovým signálem a rozsví­cením kontrolky SERVICE.
Tato výstraha je aktivována na počátku ucpávání částicového filtru (podmínkou je jízda charakteru městského provozu neobvykle prodlouženého: snížená rychlost, zácpy…).
Pro regeneraci filtru je doporučeno, pokud to umožňují podmínky provozu, jet rychlostí 60 km/h nebo vyšší po dobu alespoň pěti minut (dokud nezmizí výstražné hlášení).
Jestliže výstraha ani pak nezmizí, obraťte se na servisní síť CITROËN. Poznámka: Po dlouhé jízdě nízkou rychlostí nebo chodu motoru naprázdno může výjimečně dojít k vývinu vodní
páry při akceleraci. Tato skutečnost nemá vliv na jízdní vlastnosti vozidla ani na životní prostředí.
Hladina přísad do nafty
V případě minimální hladiny těchto látek se na multifunkčním displeji zobrazí hlášení doprovázené zvukovým sig­nálem a rozsvícením kontrolky SERVICE. Je nutné provést doplnění těchto přísad.
Co nejdříve kontaktujte síť CITROËN.
IIII 63
Page 68
II II64
P O M O C N Ý PA R K O VA C Í S Y S T É M
Snímače blízké překážky jsou umístěny v zadním nárazníku vozidla.
Snímače umístěné v zadním nárazníku Vás při zařazeném
zpětném chodu a při rychlosti nižší než 10 km/hod upozorní na
každou překážku, která se objeví v detekční zóně za vozidlem:
- zvukovým signálem přenášeným
reproduktory,
- zobrazením siluety Vašeho
vozidla se svítícími políčky nacházejícími se v zóně, ve které byla zjištěna překážka.
Přiblíží-li se vozidlo k překážce, zvukový signál Vám upřesní polohu této překážky pomocí pravého či levého zadního repro­duktoru.
Poznámka: Hlasitost autorádia se automaticky sníží, jakmile se rozezní zvuková signalizace.
- Přibližuje-li se dále vozidlo k pře­kážce, zvukový signál je stále rychlejší a políčka jsou zobrazo­vána stále blíže k vozidlu.
- Nachází-li se překážka vzdálenosti méně než 25 centimetrů od zadní části vozidla, bude zvukový signál nepřetržitý a na displeji se zobrazí nápis ATTENTION (POZOR).
Verze NaviDrive
Verze s displejem C
Při zařazení zpětného chodu krátký zvukový signál následovaný
dalším zvukovým signálem spolu s hlášením a rozsvícením
kontrolky SERVICE značí funkční poruchu.
Navštivte servisní síť CITROËN.
Page 69
II 65
P O M O C N Ý PA R K O VA C Í S Y S T É M
II
Aktivace/Deaktivace
Tato funkce může být aktivována/ deaktivována v „Hlavním menu“. Viz kapitola „Multifunkční dis­pleje“.
Po spuštění motoru je zachován aktivovaný/deaktivovaný režim funkce, zvolený v době, kdy došlo k vypnutí motoru.
Poznámka: Systém se automa­ticky deaktivuje, je-li k vozidlu připojen přívěs.
Montáž závěsného zařízení musí být provedena v servisní síti CITROËN.
Funkce: Po zařazení zpětného chodu
je řidič upozorněn zvukovým signálem, že je systém aktivní. Na displeji se zobrazí silueta Vašeho vozu. Budou tak moci být detekovány překážky nacházející se za vozem.
Poznámka:
• Systém se automaticky deak­tivuje, je-li k vozidlu připojen přívěs. Montáž závěsného zařízení musí být provedena v servisní síti CITROËN.
• Prostorové snímače nemohou detekovat překážky umístěné těsně pod nebo nad nárazníky.
• Tenké předměty jako kolíky, zbytky ohrady nebo podobné, mohou být detekovány na počátku manévru, v žádném případě však nikoli, pokud je vozidlo v jejich blízkosti.
• Ve špatném počasí a v zimě se přesvědčte, že snímače nejsou pokryty nečistotou, námrazou nebo sněhem.
Při zařazení zpětného chodu krátký zvukový signál následovaný
dalším zvukovým signálem spolu s hlášením a rozsvícením
kontrolky SERVICE značí funkční poruchu.
Navštivte servisní síť CITROËN.
Page 70
66
Page 71
V S T U P Y D O V O Z I D L A
Otevření z vnějšku vozidla
Pro odemknutí zasuňte klíč úplně do zámku a otočte jím nebo ode­mkněte dálkovým ovladačem.
Přitáhněte kličku směrem k sobě.
Otevření zevnitř
Přitáhněte kličku směrem k sobě. Poznámka: Jsou-li některé dveře
špatně zavřené a pokud vozidlo jede rychlostí vyšší než 10 km/ hod, rozsvítí se na několik sekund kontrolka „Servis“, rozezní se zvuková signalizace a zobrazí se hlášení.
IIIIII 67
Uzamknutí vozidla zevnitř
Stisknutím tlačítka A lze dosáhnout uzamknutí nebo odemknutí vozidla zevnitř pomocí elektrického sys­tému centrálního zamykání, pokud jsou dveře vozidla řádně uzavřeny.
Je vždy možné otevřít dveře zevnitř.
Pokud jsou některé dveře otevřené nebo špatně zavřené, nelze vozidlo zamknout centrálním zamykáním.
Světelná kontrolka A na vnitřním ovládání signalizuje tři stavy:
- Pokud jsou všechny vstupy do vozu zamčeny a motor vypnutý, bliká.
- Jsou-li vstupy do vozidla zamčeny a po otočení klíče ve spínací skříňce, rozsvítí se.
- Zhasne, pokud je klíč ve spínací skříňce v poloze „ACC“ nebo „+ APC“ nebo v poloze „start“ a pokud nejsou vstupy do vozidla uzamknuty.
Poznámka: Ovladač A není aktivní, je-li vůz zamčen pomocí dálkového ovládání nebo klíče.
Zabezpečení proti krádeži
V každém případě, pokud je vozidlo v pohybu (rychlost nad 10 km/h), zadní víko se automaticky uzamkne.
K odemknutí víka zavazadlového prostoru dojde při otevření dveří nebo pomocí vnitřního ovladače zamknutí/odemknutí.
Ochrana proti násilnému vniknutí do vozu
Při nastartování vozu systém automaticky uzamkne dveře, jakmile rychlost vozu dosáhne přibližně 10 km/h.
Poznámka: Budou-li dveře otevřeny, automaticky se opět uzamknou, jak­mile vůz dosáhne rychlosti přibližně 10 km/h.
Aktivace/Deaktivace pojistky proti napadení ve vozidle
Po otočení klíče ve spínací skříňce dlouze stiskněte tlačítko ovladače centralizovaného zamykání, dokud se neobjeví hlášení doprovázené zvu­kovým signálem.
Pokud se rozhodnete jezdit s uzamknutými dveřmi,
uvědomte si, že mohou být překážkou v přístupu
do vozidla pro záchranáře v naléhavých případech.
Page 72
III III68
V S T U P Y D O V O Z I D L A
Boční posuvné dveře Ruční ovládání Otevření z vnějšku vozidla
Pro odemknutí otočte klíčemdo­leva a přitáhněte kličku směrem k sobě a potom dozadu.
V případě zastavení ve svahu se úplně otevřené zadní dveře uza­mknou, ale neuzavřou.
K jejich zavření zatáhněte za kliku směrem k sobě a dveře posuňte.
Otevření zevnitř
Při otevírání dveří zevnitř zatáh­něte za kliku směrem dozadu a dveře odsuňte.
Při zavírání zatlačte kliku směrem dopředu a dveře zasuňte směrem vpřed.
Nedoporučuje se a v některých zemích je přímo zakázána jízda s otevřenými posuvnými dveřmi.
Elektrické ovládání
Při otevírání zepředu nebo z druhé řady sedadel použijte příslušné ovla­dače.
Otevření a uzavření dveří je signalizováno opakovaným zvukovým signá­lem.
Dlouhý zvukový signál upozorňuje na nefunkční ovládání. Série tří zvukových signálů po sobě signalizuje překážku.
Detekce překážky Při otevření: zarážky pohybu. Dokončete pohyb ručně. Při uzavření: opětovné otevření dveří.
Poznámka: Elektrické otevírání dveří je vypnuto, pokud vozidlo dosáhne
rychlosti asi 10 km/h.
Page 73
V S T U P Y D O V O Z I D L A
Boční posuvné dveře Dětská pojistka
Znemožňuje otevření zadních dveří zevnitř. Zařízení je nezávislé na systému centrálního zamykání.
Ruční ovládání
Dětskou pojistku lze aktivovat pootočením klíče zasunutého do otvoru na boční straně dveří.
Elektrické ovládání
Elektricky lze dětskou pojistku aktivovat stiskem tlačítka umístěného zezadu na panelu ovládání oken. Pojistka zajišťuje vyřazení elektrického ovládání zadních oken, bočních posuvných oken a střešních oken ve druhé a třetí řadě.
Otevření bočních posuvných dveří je možné z místa řidiče a zvenčí, pokud není vozidlo uzamknuto.
Poznámka: Aktivace funkce je zobrazena na multifunkčním displeji a je doprovázena zvukovým signálem. Hlášení se opakuje při každém zapnutí klíče.
IIIIII 69
Nenechávejte děti ani zvířata bez dozoru v blízkosti
elektrického ovládání bočních posuvných dveří.
V případě potřeby jej i krátkodobě neutralizujte
a pak vyjměte klíč ze spínací skříňky.
Před jízdou zkontrolujte, zda dveře jsou
správně uzavřeny a uzamknuty.
Page 74
III
70
A
V S T U P Y D O V O Z I D L A
Otevření z vnějšku vozidla
, umístě
Stisknutím tlačítka ného mezi osvětlením registrační značky, směrem nahoru.
A
-
III
Zadní výklopné dveře
Odemknutí je možné, pokud je vozidlo v klidu, pomocí:
- dálkového ovladače nebo klíče,
- vnitřního ovládacího tlačítka cen trálního zamykání dveří nebo při otevření některých dveří.
Poznámka:
uzamkne automaticky, pokud vozidlo dosáhne rychlosti asi 10 km/hod.
Nouzové odemknutí zavazadlového prostoru
V případě poruchy odemykání víka zavazadlového prostoru může být zámek ode mknut zevnitř zavazadlového prostoru:
- do otvoru B
- otáčejte jím, dokud nedojde k otevření zadního víka.
Zadní víko se
v zámku zasuňte malý šroubovák nebo podobný nástroj
-
Uzavření víka zavazadlového prostoru
Při zavírání přitáhněte dveře pomocí popruhu upevněného v levé části vnitřního obložení a na konci dráhy je přibouchněte.
Na konci dráhy uchopte rukojeť a stlačte ji.
-
B
Page 75
V Ě T R Á N Í - K L I M A T I Z A C E
IIIIII 71
Page 76
III III72
V Ě T R Á N Í - K L I M A T I Z A C E
Vstup vzduchu
Pečlivě udržujte čistou vnější mřížku vstupu vzduchu a sacího potrubí umístěnou pod čelním sklem (suché listí, sníh apod.).
Při mytí vozidla vysokotlakým zařízením zamezte vniknutí vody do vstupního vzduchového otvoru.
Větrací otvory
Čelní větrací otvory (kromě centrálního uprostřed) jsou vybaveny otočnými ovladači umožňujícími regu­laci průtoku vzduchu a mřížkou pro směrování proudu vzduchu (nahoru - dolů, vlevo - vpravo).
Zadní sedadla jsou vybavena větracími otvory vyba­venými mřížkou pro směrování proudu vzduchu a otočnými ovladači umožňujícími otevřít nebo uzavřít průtok vzduchu.
Cirkulace vzduchu
Maximální komfort lze zajistit správným rozdělováním vzduchu pro přední i zadní část kabiny.
Pro dosažení optimálního fungování, dávejte pozor, aby nedošlo k zakrytí výstupů vzduchu umístěných u podlahy pod předními a zadními sedadly a v zava­zadlovém prostoru.
Pylový filtr - Pachový filtr
Váš vůz je vybaven filtrem pro zachycování pracho­vých částic.
Tento filtr musí být měněn podle pravidel údržby (viz Pokyny pro údržbu).
Přídavné topení
Vozidla vybavená motorem HDi mohou být vybavena automatickým přídavným topením pro zvýšení Vašeho komfortu.
Proto lze zjistit přítomnost kouře a zápachu, zejména při chodu motoru naprázdno a u stojícího vozidla.
Klimatizace
Klimatizace je užitečná vždy, protože pomáhá odstra­ňovat ze vzduchu přiváděného do vozu vlhkost a páru.
Pro zajištění dobré těsnosti kompresoru je nutné nej­méně jednou měsíčně zapnout klimatizaci.
Pro zajištění účinnosti klimatizace musí být zavřená okna vozu.
Pokud vozidlo táhne příliš velký přívěs okolní teplota je příliš vysoká, může se klimatizace, v případě potřeby chlazení motoru vozidla, na chvíli vypnout.
Voda kondenzující na klimatizačním zařízení může odtékat otvorem, který je k tomuto účelu určen, určité množství vody se může objevit rovněž pod stojícím vozidlem.
Doporučujeme pravidelnou kontrolu klimatizace (viz Servisní knížka).
Klimatizace využívá ke své funkci energii motoru. V důsledku této skutečnosti dochází ke zvýšení spo­třeby.
Snímač
Automatické ovládání klimatizace v kabině vozidla využívá snímače intenzity slunečního záření, který se nachází na přístrojové desce.
Nepokládejte na něj žádné předměty.
Odmlžování a vyhřívání čelního skla a oken
- stiskněte tlačítko, kontrolka svítí.
Page 77
M A N U Á L N Í K L I M AT I Z A C E
1 - Rozdělování vzduchu přiváděného do vozidla
IIIIII 73
3
2
4
1
2 - Proudění vzduchu uvnitř vozu Recyklace vnitřního vzduchu (kontrolka svítí).
Tato poloha umožňuje izolovat prostor vozidla od nepříjemných zápachů a kouře zvenku. Měla by být pou­žívána co nejméně, aby mohl do kabiny proudit nový vzduch a nedocházelo k zamlžení skel.
3 - Ovládání rychlosti ventilátoru vzduchu
Ventilátor je poháněn elektromotorem. Pro dosažení komfortu z hlediska větrání interiéru vozidla nesmí zůstat v poloze OFF.
5
6
7
Přívod do čelních větracích otvorů.
Proudění vzduchu k nohám cestujících.
Přívod k nohám u předních i zadních seda­del, čelnímu a bočním oknům.
Přívod k čelním větracím otvorům a k nohám cestujících.
Přívod k čelnímu a bočním oknům.
Page 78
III III74
M A N U Á L N Í K L I M AT I Z A C E
4 - Klimatizace (Rozsvícená kontrolka = zapnutá)
Klimatizace je funkční pouze za chodu motoru. Stiskem tlačítka na palubní desce lze systém vypnout. Pro zajištění správného chodu klimatizace nesmí být ovládání ventilátoru 3 nastaveno v poloze nulového
průtoku vzduchu. Kvalita vzduchu je zajištěna směšováním teplého a chlazeného vzduchu. Ovladač „nastavení teploty přivá-
děného vzduchu” 5 umožňuje nastavit parametry klimatizace v případě, že ovladač 4 je zapnutý.
5 - Nastavení teploty vzduchu klimatizace
V poloze MAX je současně zapnuta klimatizace a recyklace vzduchu tak, aby ochlazení interiéru vozidla bylo co nejrychlejší.
Recyklaci vzduchu, pokud již není potřebná, je nutno vypnout stiskem tlačítka 6 nebo zrušením volby MAX, aby mohla být obnovena výměna vzduchu v kabině vozu.
6 - Rozmrazování zadního okna.
Funguje pouze za chodu motoru. Jediným stiskem ovládacího tlačítka se aktivuje elektrické odmlžování zadního okna a zpětných zrcátek. Automaticky zhasne, a vyloučí tak nadměrnou spotřebu elektrického proudu. Odmlžování lze rovněž přerušit dalším stiskem ovládacího tlačítka. Další stisk uvede systém znovu do činnosti.
Poznámka: Dojde-li k vypnutí motoru před ukončením odmrazování, bude vyhřívání pokračovat po dalším nastartování motoru.
7 - Program výhled (tlačítko max.)
Při rychlém odmlžování nebo rozmrazování oken (vlhkost, hodně cestujících, mráz) zvolte program výhled.
Kontrolka programu se rozsvítí.
Page 79
1 - Displej
A U T O M A T I C K Á K L I M AT I Z A C E
2 - Automatická funkce
Normální režim používání.
Stisk tohoto tlačítka, potvrzený zobrazením sněhové vločky a textu AUTO na displeji, zajišťuje, podle zvo­lené teploty, automatickou regulaci pěti následujících funkcí:
- Průtok vzduchu.
- Teplota ve vozidle.
- Rozdělování vzduchu.
- Klimatizace
- Recirkulace vzduchu. Z tohoto důvodu je doporučeno ponechávat všechny
větrací otvory otevřené. Ruční ovládání zapnete opětovným stisknutím tla-
čítka.
Poznámka:
- Při spouštění studeného motoru je vhánění příliš chladného vzduchu omezeno postupným náběhem výkonu ventilátoru na optimální hodnotu.
IIIIII 75
Page 80
III III76
A U T O M A T I C K Á K L I M AT I Z A C E
3 - Nastavení teploty nalevo 4 - Nastavení teploty napravo
Pro zobrazení požadované teploty stiskněte tlačítko 3 nebo 4.
Rozdíl mezi teplotu na levé a pravé straně nesmí být větší než 5 °C.
Delším stiskem tlačítka lze dosáhnout vyrovnání teploty mezi stranou spolujezdce a úrovní zvolenou řidičem.
Optimální komfort zajišťuje nastavení teploty na 22 °C.
V závislosti na Vašich požadavcích je možno nastavit teplotu na 18 až 24°C.
Poznámky:
Pokud vstoupíte do vozidla po delší nebo kratší době a teplota uvnitř vozidla je mnohem nižší (nebo vyšší), než je teplota komfortní, není třeba měnit nastavení teploty na displeji. Systém automaticky využije veš­kerý svůj výkon k co nejrychlejšímu snížení rozdílu mezi skutečnou a zvolenou teplotou ve vozidle.
Pro zajištění Vaší komfortní teploty mezi dvěma nastartováními vozu je nastavení zachováno, pokud se teplota příliš nezměnila; v opačném případě přejde systém do automatického režimu.
Přechod na ruční ovládání jedné nebo několika funkcí
Každou z funkcí 5 - 7 a 8 je možno nastavit ručně. Zobrazení funkce „AUTO“ zhasne.
5 - Klimatizace
Stiskem tlačítka na palubní desce lze systém vypnout.
Rozsvícení kontrolky a sněhové vločky na displeji = v činnosti.
Pro omezení zamlžování interiéru vozidla za chlad­ného nebo vlhkého počasí je doporučeno používat režim AUTO.
6 - Proudění vzduchu v kabině
Stisknutím tlačítka je vstup venkovního vzdu­chu uzavřen a kontrolka se rozsvítí.
Při zachování ostatních nastavení, tato poloha umož­ňuje izolovat prostor vozidla od nepříjemných zápachů a kouře zvenku. Poloha musí být používána co nej­méně, aby nedošlo ke zvýšení vlhkosti vzduchu uvnitř vozidla.
Zrušení lze dosáhnout stisknutím tlačítka „AUTO“ nebo dalším stisknutím tlačítka recyklace vzduchu.
Page 81
A U T O M A T I C K Á K L I M AT I Z A C E
IIIIII 77
7 - Rozdělování vzduchu přiváděného do
vozidla
Stiskem ovládacího tlačítka nebo tlačítek lze směrovat proud vzduchu na:
Čelní sklo a přední boční okna.
Čelní sklo, přední boční okna a vět­rací otvory u nohou cestujících.
Větrací otvory u nohou cestujících.
Centrální větrací otvory a větrací otvory u nohou cestujících.
Centrální větrací otvory.
8 - Průtok vzduchu
Ovládání rychlosti ventilátoru vzduchu. Otočením ovládací páčky doprava pro zvyšo-
vání nebo doprava jeho snižování.
Množství vzduchu je zobrazováno na displeji postup­ným vyplňováním lopatek ventilátoru.
Poznámka: Pro omezení zamlžování oken a zhoršení kvality vzduchu uvnitř vozidla, udržujte průtok vzduchu na dostatečné úrovni.
Vypnutí klimatizace
Otáčejte rukojetí doleva až dojde ke zhasnutí dis­pleje.
Toto nastavení vypíná mimo jiné i klimatizaci. Vozidlo již nezajišťuje tepelný komfort. K disposici je pouze vyhřívání zadního okna.
Obnovení funkce
- tlačítko „AUTO“ (předchozí naprogramované hod­noty zůstanou zachovány)
- tlačítko „MAX“
- otáčením ovladače.
Návrat k automatické funkci lze zajistit
stisknutím tlačítka AUTO.
Page 82
III III78
A U T O M A T I C K Á K L I M AT I Z A C E
9 - Program výhled (tlačítko max)
Pro rychlé odmlžování nebo rozmrazování oken (vlhkost, hodně cestujících, mráz) může být program „AUTO“ málo účinný.
Zvolte tedy program Výhled stisknutím tlačítka „MAX“.
Kontrolka programu Výhled se rozsvítí. Aktivuje se klimatizace, ventilace, rozmrazování zad-
ního okna a optimální distribuce vzduchu na čelní a boční okna. Recyklace vzduchu je deaktivována.
10 - Nastavení větrání na zadních seda-
dlech (REAR) nebo rovnoměrného odvětrávání 3. a 4. sedadla v závislosti na nastavení odvětrávání na místě řidiče (MONO)
Po stisknutí tlačítka se objeví symbol zadního ventilátoru.
Ovládací kolečka pro regulaci vzduchu na bočních ventilačních otvorech ve druhé řadě jsou funkční.
Dalším stiskem tlačítka lze zadní regulaci ventilace vypnout, symbol zadního ventilátoru zhasne.
11 - Nastavení průtoku vzduchu na zad-
ních sedadlech (na sloupcích pravých a levých posuvných dveří)
Pokud je tlačítko 10 aktivní, umožňují ovládací kolečka regulaci průtoku vzduchu cestujícím ve druhé řadě.
+/–: zvyšování nebo snižování průtoku vzduchu. AUTO: ovládání nastavení cestujícími vpředu. 0: vypnuto.
12 - Odmlžování - Rozmrazování
Za chodu se rozsvítí kontrolka a na displeji se objeví příslušný symbol.
Cette commande permet le dégivrage ou le désembuage rapide de la lunette arrière, elle agit automatiquement sur le débit du pulseur, la répartition d’air, l’air conditionné et l’entrée d’air.
Dalším stiskem tlačítka nebo stiskem tlačítka „AUTO“ lze funkci vypnout.
Page 83
O S V Ě T L E N Í I N T E R I É R U
A - Lampičky pro čtení
Stisknutím některého z ovládacích prvků se rozsvítí nebo zhasne příslušná lampička pro čtení.
Jsou funkční při zapnutí klíče a mimo úsporný režim.
B - Stropní svítilna
V každé řadě sedadel umožňuje ovladač nastavení následujících funkcí:
Osvětlení řady sedadel při otevření dveří Poznámka: Otevřete-li dveře zavazadlového prostoru, rozsvítí se
osvětlení druhé řady sedadel.
Zhasnutí
Stálé osvětlení po otočení klíče zapalování.
Automatické rozsvícení stropních světel
- Při vstupu do vozidla: Rozsvítí se po odemknutí vozidla. Při otevření předních dveří se rozsvítí stropní osvětlení. Zhasnou se 30 sekund po uzavření dveří nebo po zapnutí klíče.
- Při opuštění vozidla: Rozsvítí se vždy po vytažení klíče ze spínací skříňky (časová prodleva asi 30 sekund) nebo po otevření dveří. Osvětlení zhasne 30 sekund po uzavření všech dveří od vozidla nebo okamžitě po uzamknutí vozidla.
IIIIII 79
Page 84
III III80
O S V Ě T L E N Í I N T E R I É R U
Osvětlení zavazadlového prostoru
Osvětlení zavazadlového prostoru se rozsvítí po otevření zadního víka.
Osvětlení prahů
Rozsvítí se automaticky při rozsví­cení stropního osvětlení.
Osvětlení odkládací skřínky
Rozsvítí se automaticky při otevření víka.
Nefunguje při vypnutém zapalo­vání.
Page 85
K O M F O R T I N T E R I É R U
IIIIII 81
Horní odkládací schránka
Při otevírání stiskněte tlačítko. Při uzavření stiskněte střed víka. Na straně řidiče je odkládací
schránka vybavena držákem na pero, mobilní telefon, mince nebo žetony a na kreditní karty.
U spolujezdce je schránka vyba­vena místem pro uložení páru slunečních brýlí, klíčů, pěti CD a čtyř audiokazet nebo devíti audio CD.
Spodní odkládací přihrádka.
Je vybavena zámkem. Při otevírání nadzdvihněte ruko-
jeť. Víko je vybaveno pro uložení růz-
ných drobností. Kryje rovněž tři zásuvky pro napo-
jení audio/video (viz příručka k systému NaviDrive).
Z bezpečnostních důvodů musí být odkládací
schránka za jízdy uzavřena.
Krycí klapka autorádia
Zajistěte jej posunutím do dolní polohy.
Pro uzavření kryt stiskněte.
POZOR:
Page 86
III III82
K O M F O R T I N T E R I É R U
A
Stolky pro zadní sedadla
Nachází se na zadní straně opě­radel předních sedadel.
(Před otáčením předního sedadla jej nezapomeňte zavřít).
Na stolky nepokládejte těžké nebo tvrdé předměty.
Mohly by se stát zdrojem nebezpečí v případě prudkého
brzdění nebo nárazu.
Zásuvka 12 V pro příslušenství
Zásuvka na přední části odkládací schránky ve třetí řadě je k dispo­zici cestujícím ve třetí řadě.
Zapalovač cigaret
Funguje při zapnutém klíči. Zapalovač je třeba stisknout a po-
čkat, až automaticky vyskočí zpět. Zapalovač se poněkud vysune, aby bylo možné jej snadno ucho­pit.
Zásuvku pro zapalovač cigaret lze rovněž používat pro nejrůznější příslušenství na 12 V.
V takovém případě může být zapalovač uložen v přihrádce A, která je k tomuto účelu vytvořena.
Page 87
K O M F O R T I N T E R I É R U
IIIIII 83
Držák nápojů a popelník
Sklápěcí a osvětlený držák obsa­huje vyjímatelný popelník a dva držáky nápojů.
Popelník je vyjímatelný a lze jej umístit do držáků na nápoje ve druhé a třetí řadě, do opěra­dla v poloze stolek a rovněž na odpadkový koš.
Schránka na předních dveřích
Schránka obsahuje držák plecho­vek, místo pro láhev na vodu nebo nádobu na odpad.
Větraná odkládací schránka
Lze do něho umístit až čtyři ple­chovky.
Uzávěr posuňte směrem nahoru nebo dolů a otevřete nebo uza­vřete přívod vzduchu.
Page 88
III III84
K O M F O R T I N T E R I É R U
Schránka na centrálním panelu
Tuto schránku není nutno použí­vat pouze jako popelník.
Zrcátko pro sledování dětí
Zrcátko umožňuje řidiči nebo spolujezdci na předním sedadle sledovat dění na zadních seda­dlech.
Je namontováno na vlastním kulovém čepu a lze jej sklopit do obložení stropu, zajišťuje pano­ramatický výhled do interiéru vozidla.
Sluneční clony
Pro zamezení oslnění zepředu je třeba clonu sklopit směrem dolů.
Při oslnění bočními okny ve dve­řích uvolněte clonu z centrálního úchytu a otočte ji do bočnípolohy.
Sluneční clony řidiče i spolujezdce jsou vybaveny skrytým zrcátkem.
Sluneční clona s osvětleným zrcátkem
Osvětlení se rozsvítí automaticky po odklopení krycího víka zrcátka při zapnutém klíči.
Page 89
K O M F O R T I N T E R I É R U
A
IIIIII 85
Boční sluneční clony
Boční roletky se dodávají pro dru­hou a/nebo třetí zadní řadu.
V druhé řadě: zatáhněte za jazý­ček boční roletky.
K zabránění poškození roletek při otevírání dveří zkontrolujte správné zajištění obou jazýčků.
V třetí řadě: umístěte příslušný háček na místa A.
Odkládací přihrádky (sdružený přístroj s velkým displejem)
Zásuvky na předních sedadlech
Táhlo je k dispozici pod každým předním sedadlem, nadzdvihněte jej a zatáhněte směrem kupředu.
Page 90
III III86
K O M F O R T I N T E R I É R U
Nádoba na odpadky
Lze ji umístit do různých míst, která jsou jinak určena pro umís­tění láhve s vodou, do horní části lze rovněž umístit mobilní popel­ník nebo plechovku.
Odkládací prostory ve třetí řadě
Schránka obsahuje místo pro láhev na vodu nebo nádobu na odpadky, držák na plechovku a na časopisy.
Odkládací prostory ve třetí řadě
Obsahuje držák plechovek, držák láhve na vodu nebo nádoby na odpadky a přihrádku.
Schránka v zavazadlovém prostoru
Při otevírání zatáhněte za horní vykrojení.
Držadla/ Háček pro zavěšení ramínka
Page 91
Vzduchový vak spolujezdce může být neutralizován.
V Z D U C H O V É VA K Y
Odpojení čelního vzduchového vaku spolujezdce
Při použití dětské sedačky na sedadle předního spolujezdce zády ke směru jízdy, je důležité neutralizovat čelní vzduchový vak spolujezdce. Tímto způsobem:
- Při vypnutém zapalování zasuňte
klíč do spínače A.
- Otočte klíčem do polohy „OFF“,
vzduchový vak bude neutralizo­ván.
Kontrolka odpojení čelního airbagu spolujezdce na palubní desce se po zapnutí klíče trvale rozsvítí.
Po zapnutí klíče oznámí neut­ralizaci vzduchového vaku spolujezdce hlášení na multi­funkčním displeji.
IIIIII 87
Pro aktivaci čelního vzduchového vaku spolujezdce
Nezapomeňte funkci vzduchového vaku spolujezdce opět obnovit. Tímto způsobem:
- Otočte klíč do polohy „ON“
a vzduchový vak je opět aktivo­ván.
Kontrolka odpojení airbagu na palubní desce se po zapnutí klíče rozsvítí na několik sekund.
Neumisťujte na sedadlo spolujezdce dětskou sedačku, pokud je vozidlo vybaveno vzduchovým vakem spolujezdce, který je aktivní. V případě nehody by mohlo jeho rozbalením
dojít k vážnému poranění dítěte.
Page 92
III III88
Z Á D R Ž N É P R O S T Ř E D K Y P R O D Ě T I
V souladu s předpisy EU (Směrnice 2000/3) indikují následující tabulky, za jakých podmínek může být na jednotli­vých místech umístěna dětská sedačka upevněná pomocí bezpečnostního pásu a homologovaná jako „univerzální“ a to v závislosti na hmotnosti dítěte.
Pro zajištění maximální bezpečnosti svého dítěte si prostudujte část „Bezpečnostní pokyny“ v kapitole „Bezpečnost dětí“.
Hmotnost dítěte
1. řada
Místo
Sedadlo spolujezdce vpředu
<10 kg a < 13 kg (skupiny 0 a 0+)
(a)
U U U U
9 - 18 kg
(skupina 1)
15 - 25 kg
(skupina 2)
22 - 36 kg
(skupina 3)
2. řada
Boční sedadla řada 2 nebo 3
3. řada
Boční místa U U U U
Střední místo U U U U
Boční místa
Boční místa
Střední sedadlo řada 2
Boční místa
Zadní sedadlo 3 místné
Střední místo
Zadní sedadlo 3 místné
L1, L2 L5 L3, L4, L5 L3, L4, L5
U U U U
L1, L2 L5 L3, L4, L5 L3, L4, L5
X X L3, L4, L5 L3, L4, L5
U : Místo je adaptováno pro instalaci univerzální dětské sedačky zády ke směru jízdy i univerzální dětské sedačky
čelem po směru jízdy.
L- : Pouze označené dětské sedačky mohou být instalovány na příslušných místech (podle určení). Více informací
naleznete v části „Bezpečnostní pokyny“, v kapitole „Bezpečnost dětí“ na konci návodu.
X : Místo není vhodné pro instalaci dětské sedačky uvedené hmotnostní skupiny. (a) Je důležité deaktivovat čelní airbag na místě předního spolujezdce, pokud má být na tomto místě instalována
dětská sedačka zády ke směru jízdy. Před umístěním dítěte na místo předního spolujezdce prostudujte legislativu platnou ve Vaší zemi pro přepravu dítěte na tomto sedadle.
Page 93
Z Á D R Ž N É P R O S T Ř E D K Y P R O D Ě T I
Upevňovací oka ISOFIX a upevňovací systém ISOFIX
Zadní místa vašeho vozu jsou vybavena úchyty ISOFIX.
Jedná se o dvě oka umístěná mezi opěradlem a sedákem seda­dla vzdálená přibližně 28 cm.
Dětské sedačky ISOFIX jsou vyba­veny 2 zámky, které se jednoduše zaháknou na připravená oka.
Tento systém upevnění je určený pro děti až do hmotnosti 18 kg.
Nesprávná instalace dětské sedačky do vozu snižuje ochranu dítěte v případě nehody. Systém upevnění ISOFIX zajišťuje spo­lehlivou, pevnou a rychlou montáž dětské sedačky do vozu.
Pro Vaše vozidlo jsou homologovány následující dětské sedačky řady ISOFIX: KIDDY ISOFIX a RÖMER Duo ISOFIX (1).
Tyto dětské sedačky můžete zakoupit v obchodní síti CITROËN.
KIDDY ISOFIX
Může být instalována v poloze „zády ke směru jízdy“. Je určena pro převá­žení novorozenců a batolat do hmotnosti 13 kg. V poloze „čelem po směru jízdy“ může sloužit k převážení dětí vážících 9 až 18 kg.
Doporučení pro instalaci Vaší dětské sedačky KIDDY ISOFIX:
Ve 2. řadě musí být sedadlo vozu posunuto co nejvíce dozadu a:
- v poloze „zády ke směru jízdy“ se skořepina dětské sedačky musí dotý­kat opěradla předního sedadla vozu.
- na zadních sedadlech v poloze „čelem po směru jízdy“ musí být příslušné přední sedadlo nastavené do střední podélné polohy, s narovnaným opěradlem.
Speciální sedačku KIDDY Isofix nelze instalovat na zadní sedadla do třetí řady.
RÖMER Duo ISOFIX II
Může být instalována pouze v poloze „čelem po směru jízdy“ a je vhodná pro děti o tělesné hmotnosti 9 až 18 kg.
Doporučení pro instalaci dětské sedačky RÖMER Duo ISOFIX:
Použití horního pásu, nazývané rovněž upevnění Top Tether, není nutné. Je-li sedačka nainstalována na zadním sedadle, musí být přední sedadlo nastaveno tak, aby se nohy dítěte nedotýkaly opěradla předního sedadla.
Tyto dětské sedačky lze instalovat rovněž na místa, která nejsou vybavena závěsy ISOFIX. V tomto případě musí být upevněny pomocí bezpečnost­ního pásu.
(1)
Na úchyty ISOFIX ve voze lze upevňovat pouze dětské sedačky ISOFIX
homologované pro Váš vůz.
IIIIII 89
Dodržujte pečlivě pravidla montáže dětské sedačky uvedená
v návodu na instalaci od výrobce sedačky.
Page 94
III III90
Příklady uspořádání sedadel
Některé modely je možné dovybavit sedadly navíc k původnímu vybavení.
Počet sedadel však nesmí v žádném případě překročit maximální povolený počet míst, který je uveden v technickém průkazu.
Sedadlo ve druhé řadě, dodávané s vozidlem ve střední poloze, je vybaveno tříbodovým bezpečnostním pásem.
Může být umístěno pouze ve své původní pozici nebo může být složeno ve třetí řadě vlevo.
U S P O Ř Á D Á N Í S E D A D E L
ZMĚNA POČTU MÍST K SEZENÍ
MOŽNOSTI USPOŘÁDÁNÍ PĚTI SEDADEL
Page 95
U S P O Ř Á D Á N Í S E D A D E L
IIIIII 91
MOŽNOSTI USPOŘÁDÁNÍ
ŠESTI SEDADEL
MOŽNOSTI USPOŘÁDÁNÍ
SEDMI SEDADEL
MOŽNOSTI USPOŘÁDÁNÍ
OSMI SEDADEL
Page 96
III III92
III III
PŘEPRAVA DLOUHÝCH PŘEDMĚTŮ Sedadlo spolujezdce vpředu
Při přepravě dlouhých předmětů lze neobsazené přední sedadlo spolujezdce otočit zády ke směru jízdy (viz obr. A).
V tomto případě může být viditelnost ve zpětném zrcátku spolujezdce omezená. Postupujte v souladu s platnou legislativou.
Zadní sedadla
Vyjmutím nebo přemístěním sedadel můžete upravit vnitřní prostor pro umístění dlouhých nebo rozměrných před­mětů.
Z bezpečnostních důvodů používejte upevňovací oka na podlaze zavazadlového prostoru.
U S P O Ř Á D Á N Í S E D A D E L
A
Page 97
Z A D N Í S E D A D L A
Posunutí dopředu nebo dozadu
- Po nadzdvihnutí ovládací páky A lze nastavit požadovanou polohu,
nebo
- Zatáhněte za páku A’.
Náklon opěradla
- Posuňte páku B směrem nahoru
a nastavte požadovaný náklon.
- Po uvolnění páky dojde k zajiš­tění opěradla.
IIIIII 93
Page 98
III III94
Sklopení bočního sedadla (naplocho)
Stojíte-li vedle sedadla:
- zatáhněte opěrku hlavy dolů,
- nadzdvihněte nadoraz páku B nebo C.
- sklopte zopěradlo směrem dopředu, až dojde k odjištění zadních nohou sedáku.
Sedadlo se automaticky složí „naplocho“.
Stojíte-li za sedadlem:
- zatáhněte opěrku hlavy dolů,
- zatáhněte páku D nadoraz směrem nahoru.
- sklopte opěradlo směrem dopředu, až dojde k odjištění zadních nohou sedáku.
Sedadlo se automaticky složí „naplocho“. Poznámka: sedadlo složené v této poloze umožňuje nástup a výstup osob
cestujících na sedadlech ve třetí řadě.
Ze zavazadlového prostoru lze měnit velikost náklado­vého prostoru sklopením sedadel pomocí páky D.
Páčka E umožňuje sklopení sedadla bez složení opěra­dla (například pro přístup do třetí řady).
Je-li sedadlo složeno v poloze „stolek“, páčka E umožňuje úplné složení sedadla.
Z A D N Í B O Č N Í S E D A D L A
Použití bočního sedadla jako
stolku
Po složení sklopte sedadlo zpět dozadu tak, aby došlo k zajištění zadních opěr.
K dispozici máte stoleček se dvěma držáky nápojů.
Složení stolku
Pro úplné složení sedadla v po­loze „stolek“ použijte páčku E, nebo zvedněte opěradlo sedadla a znovu ho sklopte, viz výše.
Page 99
III 95
Složení středového sedadla do polohy „stolek“
- Zatáhněte páku F směrem nahoru.
- Sklopte opěradlo směrem vpřed.
- Nyní máte k dispozici stolek se dvěma držáky nápojů.
Poznámka: Pro návrat opěradla do svislé polohy zatáhněte za páčku E.
S T Ř E D O V É S E D A D L O V Z A D N Í Ř A D Ě
Složení středního sedadla (úplné složení
naplocho)
- Nastavte sedadlo do polohy „stolek“.
- Zvedněte páčku G, sedadlo se automaticky složí.
III
Page 100
III III96
Vyjmutí sedadla
- Proveďte úplné složení sedadla.
- boční sedadla složíte pomocí páčky B, C nebo D,
- střední sedadlo složíte pomocí páky F a G.
- Pro přisunutí obou tyčí I, zatáhněte za červený pás Sedadlo se odjistí.
- Sedadlo nadzvedněte a potom jej vyndejte. Poznámka: manipulaci se sedadlem usnadňuje držák
na přenášení sedadla H a červený pás.
Z A D N Í S E D A D L A
Montáž sedadla
Zkontrolujte, zda není v upevňovacích lištách žádný předmět, který by bránil správnému zajištění sedadla.
- Nadzvedněte sedadlo pomocí držáku H a zatáhněte
za červený pás.
- Zajistěte přední nohy sedadla v přední části vodicích lišt.
- Uvolněte pás, abyste mohli zajistit přední nohy.
- Překlopte složené sedadlo směrem dozadu.
Opěradla se zajistí.
- Zvedněte opěradlo sedadla.
Poznámka: manipulaci se sedadlem usnadňuje držák na přenášení sedadla H a červený pás.
Loading...