CITROËN a TOTAL, kteří jsou partnery již 35 let, společně a současně
konstruují motory a připravují maziva prostřednictvím špičkových technologií.
Optimální olej
Výzkumné týmy CITROËN a TOTAL spojují své síly, aby Vám poskytly lepší
technologickou kombinaci motoru a maziva a zvýšily tak užitnou hodnotu svých
výrobků.
Z maziv TOTAL si vyberete optimální olej, který bude nejlépe vyhovovat pro
zajištění výkonu a dlouhé životnosti Vašeho vozidla CITROËN.
Proto motory CITROËN dávají přednost olejům TOTAL.
TOTAL, který je partnerem společnosti
CITROËN, je i Vaším partnerem.
Page 3
Tento návod byl zpracován na základě seznamu příslušenství
(v základní výbavě nebo za příplatek) a technických charakteristik
známých v době tvorby návodu.
Úroveň vybavení Vašeho vozidla závisí na provedení, zvolených opcích a zemi prodeje.
Některé vybavení uvedené v tomto návodu nemusí být v průběhu roku k dispozici.
Popisy a obrázky jsou uvedeny bez záruky.
AUTOMOBILES CITROËN si vyhrazuje právo na změnu modelů a jejich
vybavení bez nutnosti měnit tento návod.
Značková síť AUTOMOBILES CITROËN je tvořena výhradně odborně kvalifikovaným
personálem, který je Vám k dispozici pro zodpovězení jakýchkoliv Vašich otázek.
Přejeme Vám šťastnou cestu s vozidlem CITROËN.
Návod k obsluze je integrální součástí Vašeho vozidla.
Ponechte návod na původním místě, abyste ho snadno měli
k dispozici. V případě prodeje vozidla jej nezapoměňte
předat novému majiteli.
Création 4D
CONCEPT
- Automobiles CITROËN - RCS PARIS 642 050 199 - Édition ALTAVIA/PRODITY - Imp. en UE
Page 4
V3-CZ-6005
Edition 09-2005
Page 5
Děkujeme Vám a blahopřejeme Vám k Vaší volbě.
Než vyjedete na cestu, přečtěte si pozorně tento návod.
Obsahuje veškeré informace týkající se řízení a výbavy vozidla,
stejně jako důležité pokyny k nim.
Typy zařízení a jejich funkční varianty závisí na provedení
a vybavení Vašeho vozidla podle země prodeje.
1
V tomto dokumentu rovněž naleznete bezpečnostní pokyny
a informace pro běžnou údržbu, které Vám pomohou
zachovat maximální bezpečnost a spolehlivost
Vašeho nového vozidla CITROËN.
Dobrá znalost Vašeho nového vozidla je předpokladem příjemného cestování.
Page 6
O B S A H
II
2
NÁVOD VE ZKRATCE
Kapitola I NÁVOD VE ZKRATCE
Místo řidiče .......................................................... 6-7
Centrální sdružený přístroj ......................................8
Sdružený přístroj na místě řidiče ............................9
Ochrana proti mrazu „Sněhový štít“ ....................139
ABECEDNÍ REJSTŘÍK 140 142
VI
VŠEOBECNÁ DOPORUČENÍ I XXIV
Page 10
6I
M Í S T O Ř I D I Č E
NÁVOD VE ZKRATCE
Page 11
M Í S T O Ř I D I Č E
I7
1 Ovládací prvky:
• Zpětná zrcátka
• Ovládání oken
• Dětská pojistka
2 Ovládání tempomatu nebo
omezovače rychlosti
3 Ovládací prvky:
• Osvětlení
• Směrová světla
• Světlomety do mlhy
• Světla do mlhy
4 • Zvuková houkačka
• Vzduchový vak řidiče
5 Combiné conducteur.
6 Ovládací prvky:
• Přední stěrače
• Ostřikovače
• Zadní stěrače
• Palubní počítač
7 Horní odkládací schránka
8 Centrální větrací otvory
9 Centrální sdružený přístroj/
Multifunkční displej
10 Snímač intenzity světla
11 Snímač deště a intenzity
světla
12 Vzduchový vak spolujezdce
13 Odmlžování čelního skla
14 Horní odkládací schránka
15 Výdech pro odmlžování
bočního okna vlevo (vpravo
a vlevo)
16 Pravý a levý reproduktor
(výškový)
17 Neutralizace vzduchového
vaku spolujezdce
18 Boční větrací otvor
(vpravo a vlevo)
19 Spodní odkládací přihrádka/
Měnič CD/Pojistková skříňka
20 Autorádio/Telematika
Krycí klapka autorádia
21 Klimatizace nebo ovládání
větrání/vytápění
22 Výstražná světla
23 Zapalovač cigaret
Zásuvka 12 V pro příslušen-
ství
24 Schránka na centrálním
panelu nebo samostatná
ovládací klávesnice.
Telematika
25 Chlazený prostor
26 Popelník/Držák nápojů/
Zapalovač cigaret
27 Řadicí páka
28 Uložení
29 Spínací skříňka
30 Ovládání autorádia pod
volantem
NÁVOD VE ZKRATCE
31 Nastavování polohy světlo-
metů
32 Ovládání ESP/ASR
33 Alarm
Page 12
NÁVOD VE ZKRATCE
8
I
C E N T R Á L N Í S D R U Ž E N Ý P Ř Í S T R O J
SDRUŽENÝ PŘÍSTROJ
SE TŘEMI CIFERNÍKY
Ind i k á t or
rychlosti
Kontrolka minimál
ního množství paliva
(V období záběhu viz
Multifunkční
displej systému
NaviDrive
-
Palivoměr
Otáčkoměr
„Záběh“)
(V období záběhu viz
Ukazatel teploty chladicí
kapaliny
Indikátor
rychlosti
Otáčkoměr
„Záběh“)
Palivoměr
Multifunkční
displej
SDRUŽENÝ PŘÍSTROJ
S VELKÝM DISPLEJEM
Výstražná kontrolka teploty
chladicí kapaliny
Ukazatel teploty chladicí
kapaliny
Výstražná kontrolka tep
loty chladicí kapaliny
Kontrolka minimálního
množství paliva
43
47
-
Page 13
NÁVOD VE ZKRATCE
I
9
S D R U Ž E N Ý P Ř Í S T R O J
N A M Í S T Ě Ř I D I Č E
• Ukazatel údržby
• Ukazatel množství oleje v motoru
• Počítadlo ujeté vzdálenosti
Denní počítadlo kilometrů
• Displej automatické převodovky
• Displej tempomatu/omezovače rychlosti
Ovládání:
• Nulování denního počítadla
Ovládání:
• Reostat osvětlení přístrojů
43
47
Page 14
10I
S V Ě T E L N É K O N T R O L K Y
Kontrolka pro
okamžité zastavení
Dojde-li k rozsvícení
této kontrolky, je
nezbytné zastavit vozidlo a vypnout
motor.
Toto hlášení je doprovázeno zobrazením symbolu Stop na displeji.
Obraťte se na servisní síť
CITROËN.
Kontrolka SERVICE
Tato kontrolka zůstane
rozsvícena, dokud nebude
odstraněna závada spojená s jejím rozsvícením, je-li tato
závada vážnějšího rázu.
Co nejrychleji kontaktujte servisní
síť CITROËN.
U závad malé důležitosti zůstane
kontrolka rozsvícena dočasně.
Obrat’te se na servisní síť
CITROËN.
Pro zjištění významu příslušného
hlášení, viz „Seznam hlášení“.
NÁVOD VE ZKRATCE
Kontrolka dobíjení
akumulátoru
Musí zhasnout po spuštění
motoru. Pokud zůstane
trvale svítit, kontaktujte servisní
síť CITROËN.
Kontrolka tlaku a teploty
oleje
Pokud se rozsvítí za
jízdy, zastavte motor,
zkontrolujte množství oleje (viz
„Hladiny“).
Pokud zůstane rozsvícená, i když
je oleje dostatek, kontaktujte servisní síť CITROËN.
Kontrolka parkovací
brzdy, množství brzdové
kapaliny a poruchy
rozdělovače brzdného
účinku
Pokud je motor v chodu, signalizuje tato kontrolka zatažení nebo
uvolnění parkovací brzdy, zda je
množství brzdové kapaliny dostatečné a zda nemá brzdový systém
poruchu.
Pokud zůstane kontrolka rozsvícená při odbrzdění ruční brzdy,
okamžitě zastavte a kontaktujte
servisní síť CITROËN.
Rozsvítí se pokud není zapnut
bezpečnostní pás řidiče a /nebo
spolujezdce.
Blikání kontrolky je doprovázeno
hlášením a zvukovým signálem po
dobu přibližně 90 sekund, jakmile
vozidlo překročí rychlost vyšší než
25 km/hod.
Kontrolky airbagů
Rozsvítí se na několik
sekund po každém otočení
klíče ve spínací skříňce.
Porucha airbagů
Pokud kontrolka bliká, signalizuje
poruchu systému airbagů.
Co nejrychleji kontaktujte servisní
síť CITROËN.
Odpojení čelního
airbagu spolujezdce
Pokud je čelní airbag
spolujezdce odpojen, kontrolka svítí trvale.
Page 15
NÁVOD VE ZKRATCE
I11
S V Ě T E L N É K O N T R O L K Y
Systém ABS
Kontrolka ABS se rozsvítí po zapnutí klíče a po
několika sekundách musí
zhasnout.
Pokud nezhasne, může to zna-
menat poruchu systému. (Viz
„Brzdy“).
Kontrolka ESP/ASR
Při aktivaci
Pokud je jeden ze systémů ESP nebo ASR aktivován,
kontrolka ESP/ASR bliká.
V případě poruchy
Při poruše sledovaných systémů
se rozsvítí kontrolka ESP/ASR
zároveň s kontrolkou SERVICE,
zazní zvukový signál a na multifunkčním displeji se objeví hlášení.
Nechte systém zkontrolovat autorizovaným servisem CITROËN.
Neutralizace
Kontrolka ESP/ASR se rozsvítí
zároveň se zvukovým signálem
a zprávou na multifunkčním displeji „ESP/ASR DESACTIVE“
(ESP/ASR deaktivovány).
Kontrolka funkce
systému redukce
znečistění
se trvale rozsvítí za jízdy, indikuje funkční závadu na systému
redukce emisí.
Co nejrychleji kontaktujte servisní
síť CITROËN.
Kontrolky směrových světel svítí současně, pokud jsou aktivována
výstražná světla.
Pokud začne blikat nebo
(Viz Kapitola- „Spouštění“)
Ukazatel směru levý
Viz „Signalizace“
Potkávací světla
Viz „Signalizace“
Světla do mlhy
Viz „Signalizace“
Kontrolka žhavení
vznětových motorů
Viz způsoby spouštění
motoru.
Ukazatel směru pravý
Viz „Signalizace“
Dálková světla
Viz „Signalizace“
Světlomety do mlhy
Viz „Signalizace“
Page 16
12I
S I G N A L I Z A C E
ZVUKOVÉ UPOZORNĚNÍ NA
ROZSVÍCENÁ SVĚTLA
Spustí se při otevření dveří řidiče
při vypnutém zapalování, aby
upozornilo, že světla zůstala rozsvícená.
Vypne se po uzavření dveří, zhasnutí světel nebo po zapnutí klíče.
Signál je nefunkční, je-li aktivováno
automatické rozsvícení světel a/
nebo doprovodného osvětlení.
Směrová světla
Vlevo, směrem dolů.
Vpravo, směrem nahoru.
Při změně směru posuňte páku až
nadoraz. Vypnutí je automatické
při návratu volantu do přímého
směru.
Světelná houkačka
Ovládá se impulzně zatažením
směrem k sobě.
Použití optické výstrahy je možné
i při vypnutém klíči.
NÁVOD VE ZKRATCE
Zvuková houkačka
Stisknout ramena volantu.
Výstražná světla
Současné ovládání všech
směrových světel.
Používejte je pouze v nouzi, při
prudkém zastavení nebo při jízdě
v neobvyklých podmínkách.
Funkci lze využívat i s vypnutým
klíčem.
Rozsvícení výstražných světel
Prudká decelerace vozidla způsobí automatické rozsvícení
výstražných světel.
Světla lze vypnout ručně tlačítkem
na palubní desce nebo automaticky při následné akceleraci.
Při jízdě s výstražnými
světly nelze používat světla
směrová.
Page 17
NÁVOD VE ZKRATCE
I13
S I G N A L I Z A C E
Ovládání osvětlení
Všechna světla
zhasnuta
Otočte objímku A směrem
dopředu.
Rozsvícená obrysová
světla
Rozsvítí se přístrojová
deska.
Otočte objímku A směrem dopředu.
Tlumená - dálková
Přepínání tlumených a dálkových světel
Přepínání tlumených a dálkových světel se provádí zatažením páky na
doraz směrem k volantu.
Automatické rozsvícení světel
Obrysová a potkávací světla se automaticky rozsvítí při špatných světelných podmínkách nebo při souvislém chodu stěračů.
Po obnovení dostatečných světelných podmínek nebo po zastavení stěračů dojde k jejich zhasnutí.
Aktivaci/deaktivaci této funkce je možné provést v menu „Osobní nastavení - Konfigurace“ v „Hlavním menu“.
Poznámka: Tato funkce je ihned aktivována, pro deaktivaci je třeba vysunout klíč ze spínací skříňky.
Nezakrývejte snímač intenzity světla umístěný na vnitřní dolní straně
čelního skla.
Doprovodné osvětlení
Tato funkce umožňuje rozsvítit
světlomety, které Vám pomohou
například vyjet z parkoviště.
K aktivaci této funkce dochází:
• Ručně, přitáhnutím ovládací
páčky osvětlení k sobě při
vypnutém zapalování.
• Automaticky za podmínky:
- že je aktivováno automatické
rozsvícení světlometů,
- a že je aktivována funkce
doprovodného osvětlení.
K tomu účelu zvolte v „Hlavním
menu“ a následně v „Osobním
nastavení - Konfigurace“ podmenu osvětlení a signalizace
a funkci aktivujte.
Viz kapitola „Multifunkční displej“
Poznámka: Délku doprovodného
osvětlení je možné změnit (přibližně 60, 30 nebo 15 sekund)
v menu „Osobní nastavení Konfigurace“.
Poznámka: u vozidel vybavených denními světly není
k dispozici automatické rozsvěcování světlometů a automatického
doprovodného osvětlení.
49, 51
Page 18
NÁVOD VE ZKRATCE
14I
Vozidla vybavená
SVĚTLOMETY DO MLHY
A ZADNÍM MLHOVÝM
SVĚTLEM (Objímka A)
Fungují s obrysovými
a tlumenými světly.
U vozidla vybaveného zadním
mlhovým světlem:
- 1. otočení směrem vpřed: zapnutí
zadního mlhového světla.
- 1. otočení směrem zpět: vypnutí
zadního mlhového světla.
S I G N A L I Z A C E
U vozidla vybaveného
světlomety do mlhy a
mlhovým světlem:
- 1. otočení vpřed: zapnutí předních světlometů do mlhy.
xenonovými žárovkami jsou rovněž vybavena zařízením pro
automatickou korekci polohy světlometů v závislosti na zatížení
vozidla.
Pokud v mlze nedojde k automatickému rozsvícení světel,
musíte potkávací a také světla do mlhy rozsvítit ručně.
Page 19
Přední stěrače
2 Rychlé stírání.
1 Normální stírání.
I Přerušované stírání.
0 Vypnuto.
Stisknutím směrem dolů spustíte:
- automatickou funkci stěračů,
- jednotlivé setření.
S T Ě R A Č E
Poloha I: Frekvence stírání se bude regulovat automaticky podle rychlosti
jízdy vozidla.
V poloze 1 nebo 2: při zastavení vozidla se rychlost stěračů automaticky
sníží.
Z bezpečnostních důvodů je systém automatického ovládání
odpojen po vypnutí klíče.
Po opětovném zapnutí spínací skříňky je třeba funkci znovu aktivovat:
- přepnutím do polohy Stop,
- přepnutím do požadované polohy.
Vozidlo vybavené snímačem deště
Stisknutím směrem dolů: Spustíte automatickou funkci stěračů.
Frekvence stírání se bude regulovat automaticky podle intenzity deště.
Poznámka: Stisknutím ovládací páčky stěračů směrem dolů se spustí
přerušované stírání, aniž by došlo k deaktivaci automatické funkce.
Deaktivace automatické funkce :
- přepněte ovládací páku do polohy I a poté ji vraťte zpět do polohy 0
nebo
- vypněte motor
POZOR:
Nezakrývejte snímač deště umístěný na vnější straně čelního skla za
držákem vnitřního zpětného zrcátka.
Při mytí vozidla vypněte spínací skříňku automatickou funkci stírání.
I15
Z bezpečnostních důvodů je
systém stěračů automaticky
deaktivován zhruba jednu
minutu po vypnutí spínací
skříňky.
NÁVOD VE ZKRATCE
Page 20
16I
S T Ě R A Č E
A - Ostřikovač čelního skla
Zatažením ovládací páčky stěračů
směrem k sobě aktivujete ostřikovač čelního skla.
Současně aktivujete ostřikování
s přerušovaným stíráním čelního
skla a ostřikování světlometů za
předpokladu, že jsou rozsvícena
potkávací světla.
NÁVOD VE ZKRATCE
B - Zadní stěrače
Vypnutí.
Cyklické stírání.
Ostřikování a stírání zadního okna.
Automatické spuštění stěračů
V případě, že jsou zapnuty přední
stěrače nebo po zařazení zpětného chodu.
Aktivace/deaktivace je možná
v menu „Osobní nastavení - konfigurace“ „Hlavního menu“.
V případě, kdy je na zadním víku
nainstalován nosič kol, je nutné
provést deaktivaci.
Výměna stírátek stěračů
Při provádění výměny je třeba,
aby byla stírátka nastavena v poloze pro provádění údržby.
Vypněte zapalování a minutu poté
aktivujte ovládání stěračů, tak
aby se nastavily do požadované
polohy. Stěrače se nastaví do
svislé polohy.
Po výměně stírátek otočte klíčem
ve spínací skříňce a aktivujte
ovládání stěračů čelního skla,
stěrače se vrátí do základní
polohy.
Zkontrolujte, zda jsou raménka předních i zadních stěračů volná,
např. při použití držáku kola nebo při námraze.
Odstraňte veškerý sníh nahromaděný na čelním skle.
Page 21
S E Ř Í Z E N Í P O L O H Y V O L A N T U
Volant lze seřizovat ve dvou směrech: výškově a podélně.
U STOJÍCÍHO vozidla seřiďte nejprve polohu Vašeho sedadla a pak
nastavte polohu volantu. Viz „Poloha řidiče při řízení“
Uvolněte volant stlačením ovládací páky směrem dolů.
Nastavte volant do požadované polohy a zajistěte jej přitáhnutím ovládací
páky nadoraz směrem nahoru.
I17
DŮLEŽITÉ
Z bezpečnostních důvodů neprovádějte nikdy tyto úkony za jízdy.
NÁVOD VE ZKRATCE
Page 22
I
18
5
6
7
P Ř E D N Í S E D A D L A
1
2
3
4
NÁVOD VE ZKRATCE
Page 23
P Ř E D N Í S E D A D L A
Mechanické seřízení
Opěrky hlavy
1
Pro její vysunutí nebo zasunutí zatáhněte současně směrem vpřed a nechte
ji klouzat.
hrana opěrky hlavy nachází nad úrovní horního obrysu
hlavy. Seřizovat lze i její náklon.
Při vyjímání opěrky hlavy ji vysuňte do horní polohy,
pomocí mince uvolněte pojistku a zatáhněte současně
směrem vpřed a nahoru.
Poznámka: Nejezděte nikdy bez opěrek hlavy.
chodné středové polohy a zajistěte ho v maximální
výšce.
- na straně řidiče posuňte volant směrem dopředu.
- zatáhněte za konec páky parkovací brzdy tak, aby
zaujímala rovnoběžnou polohu s úrovní podlahy (viz
„Brzdový systém“),
- zvedněte páku 3 a otočte sedačku směrem do
kabiny vozu.
Seřízení je správné, pokud se horní
Zádová opěra
2
Otáčením kolečka lze upravit její
polohu.
Otáčení sedadel
3
Vozidlo stojí, parkovací brzda je zatažená,
- Vysuňte opěradlo směrem nahoru,
- posuňte sedadlo podélně do pře-
Podélné posunutí
4
Po nadzdvihnutí ovládací páky lze
nastavit žádanou polohu.
Loketní opěrka
5
Přesunutí do svislé polohy: z uži-
vatelské polohy zvedněte opěrku až
zaskočí její pojistka.
Přesunutí do uživatelské polohy: z vertikální polohy
opěrku zcela sklopte a pak ji zvedněte do požadované
polohy.
Náklon opěradla
6
Po nadzdvihnutí ovládací páky seřiďte
náklon opěradla.
Výškové seřízení sedadla řidiče
7
Pohybem ovládací páky směrem nahoru
i dolů lze nastavit požadovanou výšku.
Otáčení sedadel:
je zakázáno provádět otáčení za
jízdy stejně jako sedět za jízdy v sedadle
otočeném zády ke směru jízdy.
I19
NÁVOD VE ZKRATCE
Page 24
NÁVOD VE ZKRATCE
20I
1
Pozdvihnutím nebo sklopením zadní části ovládací páčky lze
zvyšovat nebo snižovat výšku sedáku.
Posunutím ovládací páčky dopředu nebo dozadu lze posouvat
celé sedadlo dopředu nebo dozadu.
Posunutím horní části ovládací páčky dopředu nebo dozadu lze
měnit náklon opěradla.
P Ř E D N Í S E D A D L A
Elektrické seřízení:
Výška sedáku a
podélné posouvání
Náklon opěradla
2
Vyhřívaná sedadla
Přední sedadla mohou být
samostatně vyhřívána. Pomocí
ovládacího kolečka na boční části
sedadel můžete zvolit jednu ze tří
úrovní vyhřívání:
0: Vyhřívání vypnuto.
1: Slabé vyhřívání.
2: Střední vyhřívání.
3: Silné vyhřívání.
Teplota sedadla je regulována
automaticky.
Poznámka: Vyhřívání sedadel
funguje pouze za chodu motoru.
Poznámka: Nastavení sedadel je možné rovněž:
- po otevření některých předních dveří.
- po vypnutí klíče.
Page 25
P Ř E D N Í S E D A D L A
M
2
1
Uložení nastavení místa řidiče
Do paměti lze uložit 2 polohy sedadla řidiče pomocí ovladačů 1 a 2:
- otočte klíč ve spínací skříňce do polohy „M“,
- proveďte nastavení sedadla,
- stiskněte postupně tlačítko M a potom ovladač 1 „první poloha sedadla řidiče“, nebo ovladač 2 „druhá poloha
sedadla řidiče“.
Uložení do paměti je oznámeno zvukovým signálem. Uložení nové polohy do paměti anuluje polohu předchozí.
Vyvolání polohy z paměti
Motor je v klidu
- Pro vyvolání příslušné polohy z paměti stiskněte krátce tlačítko 1 nebo 2.
Poznámka: po několika po sobě jdoucích vyvoláních polohy sedadla uložené do paměti se tato funkce vypne až
do spuštění motoru.
Motor vozidla musí být v chodu
- Tlačítko 1 nebo 2 držte stisknuté, dokud nedojde k nastavení příslušné polohy.
I21
NÁVOD VE ZKRATCE
Page 26
NÁVOD VE ZKRATCE
22I
1
A
C E I N T U R E S D E S É C U R I T É
Bezpečnostní pásy přední a zadní ve druhé řadě sedadel
Přední sedadla a sedadla druhé řady jsou vybavena pyrotechnickými
předpínači a omezovači tahu.
Výškové seřízení bezpečnostního pásu
Při nastavování pásu stiskněte páčku 1 a posuňte úchyt do požadované
polohy.
Zapnutí bezpečnostního pásu:
Plynulým pohybem vytáhněte bezpečnostní pás a přesvědčete se, zda se
při odvíjení neozývá nějaký hluk. Spojte obě části spony bezpečnostního
pásu a ověřte správné zapnutí zatáhnutím za bezpečnostní pás.
Břišní část pásu musí být umístěna co nejníže a musí být co nejvíce dotažena.
Aby nedošlo k proklouznutí těla pod bezpečnostním pásem v případě
nárazu, je třeba mít opěradla předních sedadel v poloze co nejbližší poloze
kolmé.
Bezpečnostní pásy zadní ve třetí řadě sedadel
Zadní sedadla ve třetí řadě jsou vybavena dvěma pásy s tříbodovým uchycením s navíjecím zařízením a omezovačem síly pásu.
Při instalaci pásu přesuňte karabinu z polohy A do polohy B a pak zasuňte
hlavici do uchycení.
A
Bezpečnostní pásy střední ve druhé a třetí řadě sedadel
Zadní střední sedadlo ve druhé řadě a prostřední místo na zadním sedadle
jsou vybavena integrovanými tříbodovými bezpečnostními pásy s navíjecím zařízením.
B
Page 27
Z P Ě T N Á Z R C Á T K A
Automatické
elektrochromatické vnitřní
zpětné zrcátko
Automaticky a postupně upravuje
své vlastnosti při přechodech mezi
nočním a denním řízením.
K zabránění oslnění řidiče se
zrcátko automaticky ztmavuje
v závislosti na síle zezadu dopadajícího světla. Jakmile se jeho
intenzita snižuje, zesvětlá, čímž
zajišťuje optimální viditelnost.
I23
1
2
Vnitřní zpětné zrcátko
Páčka umístěná na spodním
okraji zpětného zrcátka umožňuje nastavení vnitřního zpětného
zrcátka do dvou poloh:
Poloha den: páčka není vidět.
Poloha noc (proti oslnění):
páčka se objeví.
Čtení karet
Atermické přední sklo je vybaveno černou oblastí umístěnou v úrovni vnitřního zpětného zrcátka, která umožňuje
optické čtení přístupových karet (např. dálničních).
Popis funkce
Zapněte zapalování a stiskněte tlačítko 1.
- Pokud svítí kontrolka 2 (zasunuté tlačítko), pracuje zrcátko v automatic-
kém režimu.
- Kontrolka 2 zhasnutá: vypnutí automatického režimu. Zrcátko má nej-
světlejší povrch.
Poznámka: Pro lepší viditelnost zrcátko automaticky zesvětlá po zařazení
zpětného chodu.
NÁVOD VE ZKRATCE
Page 28
24I
Pokud dojde k posunutí tělesa
zrcátka z jeho základní polohy
u stojícího vozidla, lze jej vrátit
do správné polohy ručně nebo
pomocí elektrického ovládání
sklápění zpětných zrcátek.
Vnější zpětná zrcátka
s elektrickým ovládáním
Okraj skla zpětného zrcátka na
straně řidiče má asférický tvar,
který zmenšuje mrtvý úhel.
Objekty sledované ve sférické
části zpětného zrcátka jsou ve
skutečnosti blíže než se jeví.
S tímto faktem je třeba počítat při
NÁVOD VE ZKRATCE
odhadu jednotlivých vzdáleností.
Z P Ě T N Á Z R C Á T K A
1
Seřízení zpětných zrcátek
Funguje při zapnutém klíči.
Na místě řidiče zvolte pomocí pře-
pínače 1 příslušné zpětné zrcátko
a seřiďte jeho polohu pomocí křížového ovladače 2.
Rozmrazování skel zpětných
zrcátek je spojeno s elektrickým
odmlžováním zadního okna.
2
Sklápění vnějších zpětných
zrcátek
U stojícího vozidla lze sklápět
zpětná zrcátka povelem nebo
automaticky.
Elektrické ovládání sklápění
V centrální poloze lze zpětná
zrcátka sklopit stiskem ovládacího
tlačítka 1 směrem dozadu.
Zpětného pohybu lze dosáhnout
dalším stiskem ovládacího tlačítka.
Elektrické sklápění
Ke sklopení zpětných zrcátek
dojde rovněž po uzamknutí vozidla pomocí dálkového ovladače.
Pokud nebyla zrcátka sklopena
dříve, než byl vypnut klíč, dojde
k jejich otevření automaticky po
zapnutí klíče.
Page 29
O V L Á D Á N Í O K E N
Elektrické ovládání
Řidič může ze svého místa pomocí
vypínačů umístěných na dveřích
ovládat okna vozidla.
I25
Poznámka: Ovládání oken je k dispozici ještě určitou dobu po vypnutí
klíče (i po otevření předních dveří).
Jednorázové otevření nebo zavření
Částečné stisknutí tlačítka zajistí pohyb okna, který skončí při uvolnění tlačítka. Úplné stisknutí tlačítka zajistí úplné
otevření nebo uzavření okna, dalším stiskem lze pohyb zastavit.
Systém proti přiskřípnutí
Ochrana proti přiskřípnutí zastaví zvedání okna. Pokud se okno setká s překážkou, znovu se spustí.
Po odpojení akumulátoru nebo v případě poruchy funkce musíte u všech oken znovu aktivovat funkci ochrany
proti sevření:
- Spus’te okno úplně dolů a pak jej znovu uzavřete. Uzavře se pouze o několik centimetrů.
- Novým stiskem ovládacího tlačítka jej opakovaně aktivujte, až dojde k úplnému uzavření.
Pozor: V průběhu reinicializace není ochrana proti přiskřípnutí funkční.
Ruční ovládání
Otevírání a zavírání okna se provádí otáčením kličky na příslušných dveřích.
Přední okno spolujezdce je ovládáno pomocí ovládacího panelu
umístěného na dveřích.
Ovládací prvky oken ve druhé řadě
jsou umístěny na sloupku dveří.
NÁVOD VE ZKRATCE
Page 30
NÁVOD VE ZKRATCE
26I
O V L Á D Á N Í O K E N
Poznámka: Ovládání oken je
k dispozici ještě určitou dobu po
vypnutí klíče (i po otevření předních dveří).
Zavírání a otevírání oken pomocí
dálkového ovládání: viz kapitola
„dálkové ovládání“.
Pozor na děti z bezpečnostních
důvodů
Elektricky lze dětskou pojistku
aktivovat stiskem tlačítka umístěného zezadu na panelu ovládání
oken.
Pojistka zajišťuje vyřazení elektrického ovládání zadních oken,
bočních posuvných oken a střešních oken ve druhé a třetí řadě.
Otevření bočních posuvných dveří
je možné z místa řidiče a zvenčí,
pokud není vozidlo uzamknuto.
Pootevření bočních oken
v zadní části kabiny
Pro pootevření okna přitáhněte
páčku a zatlačte na okno.
Pro zavření přitáhněte a zatlačte
na páčku pro zajištění.
POZOR NA DĚTI PŘI MANIPULACI S OKNY.
- Před vystoupením z vozidla vyndejte vždy klíč ze spínací skřínky,
i když odcházíte jen na malý okamžik.
- Pokud řidič stiskne ovládání oken spolujezdců, musí se přesvědčit,
zda nikdo ze spolujezdců nebrání správnému uzavření oken.
- Řidič musí dbát na správné používání ovládání oken spolujezdci.
- V případě sevření při manipulaci s okny, musíte obrátit směr pohybu
okna. Toho lze dosáhnout překlopením polohy příslušného ovladače.
Page 31
M A N U Á L N Í K L I M AT I Z A C E
1 - Rozdělování vzduchu
3
2
4
1
5
6
7
2 - Průtok vzduchu
3 - Nastavení rychlosti ventilátoru
4 - Klimatizace
5 - Nastavení teploty vzduchu klimatizace
6 - Rozmrazování zadního okna
7 - Program „viditelnost“ (ovladač MAX)
Pro rychlé rozmrazování - odmlžování čelního
skla a oken
Zpočátku
proudí teplý
vzduch, potom
možnost
nastavení dle
vlastní volby
Ovladač 7, kontrolka svítí
Zpočátku
maximální
proudění
vzduchu,
potom
nastavení dle
vlastní volby
Zpočátku
maximální
proudění
vzduchu,
potom
nastavení dle
vlastní volby
ZAPNUTO
-
Na počátku
probíhá
recyklace
vzduchu
Na počátku
probíhá
recyklace
vzduchu
Page 33
A U T O M A T I C K Á K L I M AT I Z A C E
Systém reguluje automaticky teplotu, průtok vzduchu a jeho rozdělování
v interiéru vozidla v závislosti na Vaší volbě teploty. (Zvlášť pro pravou a
levou stranu).
Umožňuje udržovat optimální pohodlí nezávisle na klimatických podmínkách, musí být však nastaveno trvale v automatickém režimu (stisknutím
tlačítka AUTO) a všechny větrací otvory musí být otevřené.
Nulový průtok vzduchu zabrání spuštění klimatizace a vypne celý systém.
Stisknutí tlačítka 10 umožní, aby si cestující na zadních sedadlech mohli
nastavit klimatizaci pomocí kolečka 11.
I29
Ovládací panel
1 - Displej
2 - Automatická funkce
3 - Nastavení teploty (Levá strana)
4 - Nastavení teploty (Pravá strana)
5 - Klimatizace
6 - Recyklace vzduchu
7 - Rozdělování vzduchu přiváděného do vozidla
8 - Průtok vzduchu
9 - Program „viditelnost“ (ovladač MAX) pro rychlé
rozmrazování - odmlžování čelního skla a předních oken
10 - Nastavení větrání na zadních sedadlech (REAR)
nebo rovnoměrného odvětrávání 3. a 4. sedadla
v závislosti na nastavení odvětrávání na místě
řidiče (MONO)
11 - Nastavení průtoku vzduchu na zadních sedadlech
(na sloupcích pravých a levých posuvných dveří)
12 - Rozmrazování zadního okna a zpětných zrcátek
75
1 - Displej
NÁVOD VE ZKRATCE
Page 34
30I
Toto pomocné zařízení umožňuje jízdu požadovanou konstantní rychlostí
bez nutnosti použití plynového pedálu.
Toto zařízení je aktivní při rychlostech vyšších než 40 km/h a u nejvyšších
rychlostních stupňů převodovky.
Ovladač A tempomatu je umístěn pod ovládáním osvětlení a signalizace.
Poznámka: Informace týkající se tempomatu jsou zobrazeny na displeji
sdruženého přístroje B.
Volba funkce
Otočte otočným ovladačem 1 do polohy „CRUISE“.
Volba cestovní rychlosti
Jakmile pomocí plynového pedálu dosáhnete požadované rychlosti, stiskněte krátce tlačítko 2 nebo 4.
V této chvíli můžete plynový pedál uvolnit. Vozidlo bude udržovat zvolenou
rychlost automaticky.
NÁVOD VE ZKRATCE
Poznámky:
Rychlost Vašeho vozidla se může lehce lišit od rychlosti uložené do
paměti.
Pokud v průběhu regulace rychlosti tempomatem není systém schopný
udržet rychlost uloženou do paměti (silné klesání), údaj o rychlosti bliká.
V případě potřeby přizpůsobte rychlost vozidla.
R E G U L Á T O R R Y C H L O S T I J Í Z D Y
Po nastavení funkce otočným kolečkem 1 není do paměti uložena žádná jízdní rychlost.
Jízdní rychlost je uložena do paměti. Zobrazí se na
displeji sdruženého přístroje B
Page 35
R E G U L Á T O R R Y C H L O S T I J Í Z D Y
I31
Dočasné překročení nastavené rychlosti
V průběhu automatického řízení rychlosti lze
kdykoliv stisknutím pedálu akcelerace překročit
naprogramovanou rychlost (např. při předjíždění
jiného vozidla). Rychlost zobrazená na displeji bliká.
Po uvolnění pedálu dojde k návratu na naprogramovanou rychlost.
Nastavení rychlosti jízdy v průběhu regulace
rychlosti pomocí tempomatu
Rychlost uloženou do paměti zobrazenou v zóně B
můžete nastavit stisknutím:
venou rychlost jízdy postupně po 1 km/hod, dlouhým
stiskem změníte rychlost o 5 km/hod.
Deaktivace automatického řízení do paměti
uložené rychlosti
- Stisknutím brzdového pedálu nebo pedálu spojky.
- Automaticky při aktivaci systému ESP nebo ASR.
- Nebo stisknutím tlačítka 3.
Poznámka: Tempomat je deaktivován, pokud je řadicí
páka nastavena na neutrál nebo v neutrální poloze.
Po těchto úkonech se na displeji
sdruženého přístroje objeví hlášení „OFF“.
Regulátor rychlosti jízdy může být používán pouze tehdy, pokud to jízdní podmínky dovolují.
Nelze jej používat v příliš hustém provozu, na poškozené vozovce, za špatných adhezních
podmínek nebo při jiných obtížích.
Řidič musí zůstat pozorný a soustředěný na řízení vozidla.
Doporučuje se nechat nohy blízko pedálů.
Tyto úkony nevynulují nastavenou rychlost. Ta zůstává
i dále zobrazena na displeji.
Nová aktivace automatického řízení rychlosti
- Pomocí vyvolání jízdní rychlosti uložené do
paměti:
Po neutralizaci stiskněte tlačítko 3.
Vozidlo se automaticky vrátí k jízdní rychlosti uložené
do paměti. Tato rychlost se zobrazí na displeji sdruženého přístroje B.
Pokud je rychlost jízdy uložená do paměti vyšší než
běžná rychlost, vozidlo intenzivně zrychlí, aby dosáhlo
nastavené jízdní rychlosti.
- Volbou právě aktuální rychlosti:
Jakmile dosáhnete požadované rychlosti, stiskněte
krátce tlačítko 2 nebo 4.
Hlášení „OFF“ zmizí z displeje.
Deaktivace funkce
- Otočením otočného ovladače z polohy „CRUISE“
do polohy 0
- Vypnutím motoru.
Dříve zvolená rychlost již nebude uložená v paměti.
V případě funkční poruchy se zobrazí hlášení dopro-
vázené zvukovým signálem a rozsvícením kontrolky
SERVICE.
Navštivte servisní sít’ CITROËN.
NÁVOD VE ZKRATCE
Page 36
32I
Toto pomocné zařízení umožňuje zvolit maximální rychlost vozidla.
Ta musí být vyšší než 30 km/h.
Ovladač A omezovače rychlosti je umístěn pod ovládáním světel a signalizace.
Poznámka: Informace týkající se omezovače rychlosti jsou zobrazeny na
displeji sdruženého přístroje B.
Volba funkce
Otočte otočným ovladačem 1 do polohy „LIMIT“.
Po zvolení této funkce otočným ovladačem 1 se zobrazí poslední do paměti uložená rychlost.
Nastavení maximální rychlosti
Pokud motor běží, můžete nastavit rychlost uloženou do paměti stisknutím:
- tlačítko 4, chcete-li uloženou rychlost zvýšit,
- tlačítko 2, chcete-li uloženou rychlost snížit.
Poznámka: opakovanými stisky můžete změnit nastavenou rychlost jízdy
postupně po 1 km/hod, dlouhým stiskem změníte rychlost o 5 km/hod.
Aktivace omezování rychlosti
Jakmile se zobrazí požadovaná rychlost, stiskněte tlačítko 3, čímž dojde k
aktivaci omezovače rychlosti.
Hlášení „OFF“ zmizí z displeje.
O M E Z O V A Č R Y C H L O S T I
NÁVOD VE ZKRATCE
Je-li funkce aktivovaná, sešlápnutí pedálu akcelerace neumožní překročení
naprogramované rychlosti. Naprogramovanou rychlost je možno překročit
důkladným sešlápnutím pedálu akcelerace, abyste překonali hranici zrychlující síly (viz kapitola „Přechodné překročení maximální rychlosti“).
Poznámka: Rychlost Vašeho vozu se může lehce lišit od rychlosti uložené
do paměti.
Page 37
O M E Z O V A Č R Y C H L O S T I
Deaktivace omezovače rychlosti
Stisknutím tlačítka 3 umístěného na konci ovládací páčky A.
Tím dojde k zobrazení hlášení „OFF“ na displeji sdruženého přístroje.
Těmito úkony nedojde ke zrušení nastavené rychlosti. Ta zůstává zobrazena na displeji.
Přechodné překročení maximální rychlosti
Maximální rychlost uloženou do paměti je možno kdykoliv překročit tak, že sešlápnete nadoraz pedál akcelerace
až do překročení hranice zrychlující síly.
Po dobu, po kterou je rychlost překročena, zobrazená rychlost bliká.
Po uvolnění plynového pedálu se vozidlo vrátí pod limitní rychlost, čímž se funkce stane opět aktivní.
Poznámka: pokud v průběhu omezování rychlosti není systém schopný udržet do paměti uloženou rychlost (silné
klesání), údaj o rychlosti bliká. V případě potřeby přizpůsobte rychlost vozidla.
Funkce bude znovu aktivována v okamžiku, kdy rychlost vozidla klesne pod požadovanou limitní rychlost.
Deaktivace funkce
- Otočením otočného ovladače z polohy „LIMIT“ do polohy 0.
- Vypnutím motoru.
Zvolená rychlost je uložena do paměti.
Vpřípadě funkčníporuchy se zobrazí hlášení doprovázené zvukovým signálem a rozsvícením kontrolky SERVICE.
Navštivte servisní sít’ CITROËN.
I33
U koberce, který není doporučen společností CITROËN, hrozí nebezpečí, že vklouzne pod pedál
plynu a zabrání překonání hranice zrychlující síly.
V takovém případě nebude možno překročit nastavenou rychlost. Omezení můžete zrušit pouze
ovládací pákou u volantu.
Řidič musí zůstat pozorný a soustředěný na řízení vozidla.
NÁVOD VE ZKRATCE
Page 38
34
Page 39
D Á L K O V É O V L Á D Á N Í
Poznámka: Současné používání
jiných VF (vysokofrekvenčních)
přístrojů (mobilní telefon, domácí
alarmy...) může dočasně omezit
funkci dálkového ovládání.
V případě trvale nesprávné
funkce dálkového ovládání je
třeba provést jeho reinicializaci.
Viz „Výměna baterie dálkového
ovládání“.
Lokalizace vozidla
Lokalizaci vozidla na parkovišti
lze provést stisknutím tlačítka A,
vnitřní osvětlení se rozsvítí a směrová světla budou blikat po dobu
několika sekund. Vozidlo zůstane
uzamknuto.
IIII35
Centrální odemykání
Krátký stisk ovladače B umožňuje odemknout Vaše vozidlo.
Tato operace je potvrzena rychlým blikáním směrových světel a rozsví-
cením stropního osvětlení (je-li funkce aktivní). Vnější zpětná zrcátka se
vyklopí.
Centrální zamykání - Zavírání oken a zatažení střešních oken Superzamykání
- Krátký stisk ovladače A umožňuje zamknout Vaše vozidlo.
- Dlouhým stiskem tlačítka A zamknete vozidlo, zavřete okna a zatáhnete
střešní okna. Střešní okna se zastaví v pootevřené poloze.
Tato operace je potvrzena rozsvícením směrových světel přibližně na dobu
dvou sekund a zhasnutím stropního osvětlení. V jejím důsledku dojde ke
sklopení vnějších zpětných zrcátek.
Pokud jsou některé dveře nebo víko zavazadlového prostoru otevřeny nebo
špatně uzavřeny, nelze vozidlo uzamknout pomocí centrálního zamykání.
U vozidel vybavených superzamykáním, umožňují dvě po sobě jdoucí
stisknutí ovladače A jejich superuzamknutí. Dveře vozidla potom nelze
otevřít zvenčí ani zevnitř.
Při uzavírání oken dveří a střešního okna pomocí dálkového
ovládání by se měl uživatel ujistit, že nikdo žádným způsobem
Je nebezpečné aktivovat superuzamknutí vozidla, pokud je někdo
ve vozidle, protože odemknutí zevnitř není v tomto případě možné
jejich správnému uzavření nebrání.
(bez dálkového ovládání).
Page 40
IIII36
Elektrické otevření/uzavření
bočních posuvných dveří.
Stiskem některého z ovládacích
tlačítek C (C1 pravé dveře, C2
levé dveře) umožňuje elektrické
otevření nebo uzavření příslušných posuvných dveří.
Poznámka: Pokud je vozidlo uzamknuto, vyvolá stisk jednoho z
tlačítek C elektrické odemknutí a
otevření příslušných posuvných
dveří.
Zasunutí a vysunutí klíče
Ovladač D umožňuje vysunutí
a zasunutí klíče do pouzdra dálkového ovládání.
Pokud nestisknete ovladač D,
může dojít k poškození mechanizmu.
D Á L K O V É O V L Á D Á N Í
Vybitá baterie dálkového ovládání
Tato informace je zobrazena zprávou na multifunkčním displeji a je doprovázená zvukovým signálem a rozsvícením kontrolky SERVICE.
Výměna baterie dálkového ovládání
Pouzdro dálkového ovládání je třeba při výměně baterie otevřít.
Baterie: CR 1620 3V.
Po výměně baterie, je nezbytné reinicializovat dálkový ovladač. K tomuto
účelu otočte klíč ve spínací skříňce a ihned aktivujte ovladač A na dálkovém ovladači, aby se spustila požadovaná akce. Tento úkon může trvat
asi deset sekund.
Poznámka: Pečlivě si poznamenejte čísla klíčů a dálkového ovládání na
ASISTENČNÍ KARTU. Uchovávejte ji na bezpečném místě.
Použité baterie nevyhazujte. Odevzdejte je do sítě CITROËN nebo na
jiné sběrné místo (fotosběrna, apod).
S výjimkou reinicializace není dálkové ovládání funkční,
pokud je klíč zasunut ve spínací skříňce, to platí,
i když není zapnut.
Pozor, náhodná manipulace s ovladačem uloženým
v kapse může vyvolat nechtěné odemknutí dveří.
Současně platí, že pokud nedojde k otevření žádných dveří
do třiceti sekund po odemknutí, dveře se znovu automaticky
uzamknou.
Upozornění: Pokud není vyměňovaná baterie shodná s
původní, hrozí nebezpečí poškození dálkového ovladače.
Používejte pouze stejné baterie nebo
typ baterií, který doporučil CITROËN.
Page 41
Klíč s elektronickou blokací
startování
Klíč umožňuje uzamknutí a odemknutí všech zámků na vozidle
a spouštění motoru.
Poznámka: Z bezpečnostních
důvodů se ozve zvukový signál,
pokud při otevření dveří řidiče po
vypnutí motoru zůstane klíč ve
spínací skříňce.
Klíč umožňuje neutralizaci čelního airbagu spolujezdce (viz
„Airbagy“).
K L Í Č E
Centrální zamykání pomocí klíče
Krátké stisknutí klíče uzamkne vozidlo.
Superzamykání: Centrální zamykání pomocí klíče
Druhé okamžitě následující stisknutí klíče provede superuzamknutí vozidla.
Dveře vozidla nelze tedy otevřít zvenku ani zevnitř.
Dlouhé stisknutí klíče uzavře okna.
Poznámka: Pokud vozidlo stojí a motor je vypnutý, je uzamknutí signalizováno blikáním kontrolky ovladače vnitřního zamykání.
Pokud jsou některé dveře nebo víko zavazadlového prostoru otevřeny nebo
špatně uzavřeny, nelze uzamknout vozidlo pomocí centrálního zamykání.
Elektronická blokace spouštění
Zařízení pro ELEKTRONICKOU BLOKACI SPOUŠTĚNÍ blokuje systém
napájení motoru.
Systém se aktivuje automaticky po vytažení klíče ze spínací skříňky.
Všechny klíče od vozidla jsou vybaveny systémem elektronické blokace
spouštění motoru.
Po zapnutí klíče proběhne dialog mezi klíčem a zařízením pro elektronic-
kou blokaci spouštění.
Pokud není klíč systémem správně identifikován, nelze spustit motor
vozidla.
V takovém případě se obraťte na servisní síť CITROËN.
IIII37
Je nebezpečné aktivovat superzamykání vozidla,
pokud je někdo ve vozidle, protože odemknutí zevnitř není
v tomto případě možné (bez dálkového ovládání).
Číslo klíče je uvedeno na štítku klíče.
V případě ztráty Vám náhradní klíč nebo dálkové ovládání
dodá pouze síť CITROËN.
Page 42
IIII38
K Ó D O V Á K A R TA
V případě změny majitele vozidla musí nový majitel obdržet rovněž kódovou kartu vozidla.
Nikdy ji nenechávejte ve vozidle.
Kódová karta je dodávána s vozidlem.
Na kartě je uveden přístupový
kód, který umožňuje pracovníkům
značkové sítě CITROËN provádět
opravy systému elektronické blokace spouštění.
Utajenou zónu karty ponechte
zakrytou, její neporušenost chrání
Váš systém elektronické blokace
spouštění.
Pokud dojde ke ztrátě karty, nelze
dále zajistit účinnost Vašeho systému blokace spouštění.
Doporučení
U klíčů s elektronickou blokací spouštění uložte pečlivě na bezpečném
místě kódovou kartu obsahující identifikační kód vozidla (nikdy ji však
nenechávejte ve vozidle).
Při každé změně klíčů (přidání, zrušení nebo výměna klíče) je nezbytné
se obracet se všemi klíči, které má majitel v užívání, a s kódovou kartou
na síť CITROËN.
V žádném případě nelze provádět změny na elektrickém
obvodu elektronického systému blokace spouštění motoru,
protože to může znemožnit používání vozidla.
Při ztrátě osobní karty bude nutné provést v servisní síti
CITROËN rozsáhlejší opravu.
Page 43
A L A R M
IIII39
Vaše vozidlo může být vybaveno
systémem ALARMU.
• Vnější obvodovou ochranu vozidla pomocí detektorů na všech
otevíratelných částech (dveře,
zadní okno u provedení kombi,
víko zavazadlového prostoru,
víko motorového prostoru)
a elektrického napájení vozidla.
• Prostorovou ochranu interiéru
vozidla pomocí ultrazvukových
snímačů (pohyby uvnitř vozu).
Tento způsob ochrany může být
v případě potřeby zrušen pomocí
spínače na palubní desce.
Zařízení zahrnuje mimo jiné sirénu
a kontrolku na snímači intenzity
světla, která udává tří možné
stavy alarmu:
• Alarm není aktivován (vozidlo
není hlídáno), kontrolka nesvítí.
• Alarm je aktivní (vozidlo je hlídáno), kontrolka bliká pomalu.
• Spuštěný alarm (signalizace
vloupání), kontrolka rychle bliká,
pokud byl alarm deaktivován
ovladačem B. Otočením klíče
spínací skříňky se alarm vypne.
Poznámka: v případě poruchy
funkce zůstává kontrolka stále
rozsvícena.
Deaktivace alarmu dálkovým
ovládáním
Vypnutí alarmu se provádí při
odmykání vozidla (stiskem ovladače B na dálkovém ovládání).
Deaktivace alarmu klíčem
Odemkněte dveře pomocí klíče.
Spustí se siréna. Zasuňte klíč
do spínací skříňky a otočte jím
do polohy jedna, siréna se tímto
vypne. V opačném případě
je siréna funkční po dobu 30
sekund.
Page 44
IIII40
A L A R M
Funkce alarmu
Nejprve se přesvědčte o správném uzavření
všech přístupových otvorů do vozidla.
Aktivace alarmu se provádí stisknutím ovladače A na
dálkovém ovládání.
Při aktivaci alarmu jsou aktivovány okruhy po 5 sekundách (obvodová) a po 45 sekundách (prostorová
ochrana).
Pokud je alarm aktivní, je každé narušení ochrany
doprovázeno aktivací sirény na dobu 30 sekund a rozsvícením směrových světel.
Alarm se znovu přepne do pohotovostního režimu.
Spuštění ale zůstane uložené v paměti a řidič je o něm
informován rychlým blikáním světelné kontrolky, která
se nachází na snímači intenzity světla, po deaktivování alarmu stisknutím tlačítka odemykání B. Toto
blikání se přeruší otočením klíče ve spínací skříňce.
Siréna je rovněž aktivována v případě přerušení elektrického napájení. Vypnete ji opětným připojením
napájení a následným stisknutím ovladače B.
Poznámka:
• Pokud chcete uzamknout vozidlo bez aktivace
alarmu, stačí jej uzamknout pomocí klíče.
• Pokud uzamknete vozidlo s otevřenými dveřmi nebo
víkem zavazadlového prostoru, k uzamčení vozidla
nedojde, avšak alarm se po přibližně 45 sekundách
aktivuje.
Poznámka: siréna je automaticky vypnuta (např. pro
odpojení akumulátoru) po odemknutí vozidla pomocí
dálkového ovládání.
Vypojení prostorové ochrany
Alarm může zajišťovat pouze obvodovou ochranu
vozidla při zrušení ochrany prostorové (pokud chce
například majitel nechat ve vozidle nějaké zvíře).
K zapnutí tohoto režimu vypněte zapalování a ihned
stiskněte na 1 sekundu ovladač 1.
Kontrolka na snímači intenzity světla bez přestání
svítí. Po aktivování alarmu začne blikat.
Aktivujte alarm uzamčením vozidla pomocí dálkového
ovládání.
Automatická aktivace (v závislosti na určení)
Alarm se aktivuje automaticky 2 minuty po zavření
posledních dveří nebo zavazadlového prostoru.
Aby nemohlo dojít ke spuštění alarmu při otevření
dveří nebo zavazadlového prostoru, je nutné znovu
stisknout ovladač pro odemknutí B na dálkovém ovládání.
Page 45
Z Á M E K Ř Í Z E N Í - S P Í N A C Í S K Ř Í Ň K A -
S P O U Š T Ě Č
IIII41
S : OCHRANA PROTI ODCIZENÍ
Pro odblokování řízení je třeba při
otáčení klíče ve spínací skříňce
pohnout mírně volantem.
Po vytažení klíče otočte volantem,
dokud se řízení neodblokuje. Klíč
lze vyjmout pouze v poloze S.
M : POLOHA ZAPNUTO
Řízení je odblokováno (otočením
klíče do polohy M; pokud je třeba,
pohněte mírně volantem).
V závislosti na provedení Vašeho
vozu proběhne test následujících
kontrolek:
Pokud se tyto kontrolky nerozsvítí,
znamená to poruchu.
D : STARTOVÁNÍ
Jakmile motor nastartuje, pusťte
klíč. Neaktivujte spouštěč, pokud
motor běží.
KLÍČ ZE SPÍNACÍ SKŘÍŇKY NEVYTAHUJTE NIDKY DŘÍVE,
NEŽ SE VOZIDLO ÚPLNĚ ZASTAVÍ.
ZA JÍZDY MUSÍ BÝT VŽDY MOTOR V CHODU PRO ZACHOVÁNÍ
POSILOVÉHO ÚČINKU BRZD A ŘÍZENÍ
(nebezpečí uzamknutí řízení a vyřazení
bezpečnostních prvků z činnosti).
Po zastavení a vyjmutí klíče zajistěte uzamknutí volantu
jeho pootočením.
SPOUŠTĚNÍ A VYPÍNÁNÍ
MOTORU.
Viz kapitola „Spouštění motoru“.
EKONOMICKÝ REŽIM
Aby nedošlo k vybití akumulátoru
při vypnutém motoru, vozidlo pře-
jde po 30 minutách automaticky
do úsporného režimu. Řidič je
o přepnutí na úsporný režim informován hlášením, které se zobrazí
na displeji.
Komfortní elektrická výbava se
automaticky vypne. Abyste ji mohli
znovu aktivovat, je třeba nastartovat motor.
Page 46
IIII42
BENZÍNOVÝ MOTOR
Spouštění motoru
Nedotýkejte se pedálu akcelerace.
Otočením klíče aktivujte spouštěč, dokud se motor neudrží v chodu (ne déle než 10 sekund).
při teplotách nižších než 0 °C odlehčete motoru sešlápnutím spojkového pedálu. Pomalu uvolněte spojkový
pedál.
Poznámka: Pokud je první pokus neúspěšný, vypněte klíč. Počkejte deset sekund, a pak aktivujte spouštěč znovu
stejným způsobem.
NAFTOVÝ MOTOR
Spouštění motoru
Otočte klíčem až do druhé polohy (+APC). Počkejte až zhasne kontrolka žhavení, pokud svítí, a pak aktivujte
spouštěč až do spuštění motoru (ne déle než 10 sekund).
Pokud motor nelze spustit, vypněte klíč. Celou operaci zopakujte.
Při teplotách nižších než 0 °C odlehčete motoru sešlápnutím spojkového pedálu. Pomalu uvolněte spojkový pedál,
řadicí páka musí být v neutrálu.
Poznámka: Při startování se nedotýkejte pedálu akcelerace.
Doporučení
Vozidla vybavení turbodmychadlem
Před vypnutím motoru nechte motor několik sekund ve volnoběžném režimu, aby mohly otáčky turbodmychadla
klesnout na normální hodnotu.
Stisknutí „pedálu akcelerace“ v okamžiku vypnutí klíče může vážně poškodit turbodmychadlo.
S P O U Š T Ě N Í M O T O R U
Zkontrolujte zda je zařazen neutrál (manuální převodovka)
nebo poloha P nebo N (automatická převodovka).
POZOR
NESPOUŠTĚJTE MOTOR V UZAVŘENÝCH NEBO ŠPATNĚ VĚTRANÝCH PROSTORÁCH.
Page 47
S D R U Ž E N Ý P Ř Í S T R O J
N A M Í S T Ě Ř I D I Č E
IIII43
Po otočení klíče ve spínací
skříňce sdružený přístroj na místě
řidiče zobrazuje:
• nejprve a postupně:
- ukazatel servisního intervalu
(viz kapitola „Ukazatel servisního intervalu“),
- ukazatel množství oleje v mo-
toru
• potom:
- počítadlo celkové a denní ujeté
vzdálenosti.
Počítadlo ujeté vzdálenosti Denní počítadlo kilometrů
Po odemknutí vozu se zobrazí
počítadlo celkové a denní ujeté
vzdálenosti doprovázené hlášením až do otočení klíče ve spínací
skříňce.
Nulování denního počítadla
Funguje při zapnutém klíči.
Dlouze stisknout toto tlačítko pro
vynulování denního počítadla.
UKAZATEL MNOŽSTVÍ OLEJE V MOTORU.
Toto hlášení znamená bezproblémové fungování.
Blikání „OIL“ doprovázené hlášením, zvukovou signalizací a
rozsvícením kontrolky SERVIS
hlásí, že množství motorového
oleje je nižší než povolené mini-mum.
Pomocí ruční měrky zkontrolujte množství oleje v motoru. Viz
„Hladiny“.
Množství oleje zkontrolujte na
rovině a alespoň 15 minut po
zastavení motoru.
Kontaktujte servisní síť CITROËN.
Nedostatečné množství motorového oleje může mít za důsledek
UKAZATEL ÚDRŽBY
Informuje Vás o okamžiku, kdy dojde k uplynutí intervalu pro provedení následující údržby, v souladu s plá-
nem údržby uvedeném v Servisní knížce vozidla. Tato informace je stanovená v závislosti na dvou parametrech:
ujetých kilometrech a době, která uplynula od poslední údržby.
Fungování
Po zapnutí klíče se na displeji
objeví na několik vteřin klíč, který je symbolem údržby. Sdružený
přístroj Vás informuje o počtu
kilometrů zbývajících do příští servisní prohlídky.
Příklad: do příští prohlídky Vám
zbývá ujet:
S D R U Ž E N Ý P Ř Í S T R O J N A M Í S T Ě Ř I D I Č E
Je funkční, jestliže do příští
návštěvy servisu zbývá méně
než 1 000 km
Po každém zapnutí klíče a po
dobu pěti sekund bliká klíč a počet kilometrů.
Příklad: do příští údržby Vám
zbývá ujet: 500 km. Pět sekund
po zapnutí klíče sdružený přístroj
zobrazuje :
Je funkční, pokud byl
překročen servisní interval
Po každém otočení klíčem bliká
symbol klíče a ujetá vzdálenost
(se znaménkem mínus) přesahující limit pro návštěvu servisu.
Příklad: interval údržby byl překročen o 300 km. Servisní prohlídka
Vašeho vozidla musí být provedena co nejdříve.
Po několika sekundách se zobrazí
ukazatel množství motorového
oleje, poté se vrátí počítač celkové ujeté vzdálenosti ke své
normální funkci. Sdružený přístroj
Vás informuje o celkovém počtu
ujetých kilometrů za den.
Po několika sekundách se zobrazí
hladina oleje. Poté se vrátí počítač
ujetých kilometrů ke své normální
funkci a klíč intervalu údržby
zůstane trvale rozsvícen.
Signalizuje blížící se termín další
servisní prohlídky. Sdružený přístroj Vás informuje o celkovém
počtu ujetých kilometrů za den.
Pět sekund po zapnutí zapalování se ukazatel ujetých km vrátí
do své normální funkce a symbol
klíče údržby zůstane svítit.
Page 49
U K A Z AT E L Ú D R Ž B Y
Interval údržby
Pokud budete Vaše vozidlo používat ve zvláště těžkých podmínkách, je třeba aplikovat zkrácený interval údržby
(viz Servisní knížka).
Poznámka: jestliže vyprší časová lhůta pro výměnu motorového oleje
před ujetím stanoveného počtu kilometrů, symbol klíče údržby se rozsvítí
a ukazatel udává „0“.
Nastavení nového intervalu
Po provedení každé servisní prohlídky Vám tento úkon provede Váš
prodejce CITROËN, který prováděl servisní prohlídku. Pokud budete provádět servisní prohlídku sami, je třeba při nulování dodržovat následující
postup:
- Vypněte zapalování.
- Stiskněte tlačítko 1 a držte jej stisknuté.
- Zapněte zapalování.
- Bliká počet kilometrů do příští kontroly.
- Tlačítko 1 držte stisknuté, dokud se na displeji neobjeví „=0“ a dokud
nezmizí symbol klíče.
IIII45
Page 50
II
II
46
C E N T R Á L N Í S D R U Ž E N Ý P Ř Í S T R O J
Sdružený přístroj s velkým
Sdružený přístroj
se třemi ciferníky
Ukazatel teploty chladicí kapaliny.
Jestliže je ručička nebo ukazatel v zóně
správná.
Jestliže je ručička nebo ukazatel v zóně
příliš vysoká. Rozsvícení centrální výstražné kontrolky
STOP
, kontrolky minimálního množství chladicí kapa
liny nebo kontrolky teploty motoru je doprovázeno
zvukovým signálem a hlášením na multifunkčním dis
pleji.
Vozidlo musí být neprodleně zastaveno.
displejem
A
, teplota je
B
, teplota je
1 - Kontrolka minimál
ního množství paliva
V okamžiku rozsvícení kon
trolky minimálního množství
paliva doprovázené hlá
šením na multifunkčním
displeji Vám zbývá palivo na
ujetí přibližně 50 km.
Její blikání signalizuje
nesprávnou funkci palivo
měru.
Kontrolka STOP bliká sou
časně při rozsvícení této
kontrolky.
-
Rozsvícení této kontrolky
je doprovázeno zvukovým
-
signálem a hlášením na
multifunkčním displeji.
Důležité je okamžitě zastavit vozidlo a kontaktovat síť
CITROËN.
Minimální množství chladicí kapaliny
Minimální množství chladicí kapaliny je indikováno
zvukovým signálem a hlášením na multifunkčním dis
pleji.
-
-
-
Sdružený přístroj se
třemi ciferníky
-
-
-
Sdružený přístroj
s velkým displejem
-
Page 51
C E N T R Á L N Í S D R U Ž E N Ý P Ř Í S T R O J
IIII47
Ovládání řízení v noci
- Prvním stiskem na ovladač DARK přejde displej do pohotovostního
režimu. Zůstane zobrazen pouze čas a teplota.
- Druhým stiskem vypnete podsvícení displeje a ukazatelů přístrojové
desky, s výjimkou ukazatele rychlosti centrálního displeje a informací
týkajících se automatické převodovky a tempomatu/omezovače rychlosti, jsou-li aktivovány.
Poznámka: Dočasné rozsvícení funkcí v případě:
- Stisknutí jednoho z ovladačů displeje.
- Volby autorádia - CD přehrávače.
- Stisknutí jednoho z ovladačů klimatizace.
Rozsvícení všech displejů v případě varovného hlášení.
- Třetí stisk umožňuje návrat k normálnímu podsvícení.
Reostat osvětlení
Při rozsvícených světlech lze
stisknutím tlačítka měnit intenzitu
osvětlení signalizační jednotky,
sdruženého přístroje, displeje klimatizace i multifunkčního displeje.
Pokud je osvětlení nastaveno na
minimum (nebo na maximum),
uvolněte tlačítko a pak je znovu
stiskněte, abyste zvýšili (snížili)
intenzitu osvětlení.
nastavení - Konfigurace“ a volbu
potvrďte stisknutím tlačítka C.
- Poté otevřete podmenu
Parametry vozidla (paramètres
véhicules). Potvrďte stisknutím
tlačítka C.
- Tlačítkem B zvolte Osvětlení
a signalizaci (éclairage/signalisation). Volbu potvrďte stisknutím
tlačítka C.
- Poté stiskněte tlačítko C,
označte nebo odznačte potvrzení Doprovodného osvětlení
(éclairage d´accompagnement),
čímž dojde k jeho aktivaci/deaktivaci. Po jeho aktivaci zvolte
délku jeho trvání: stiskněte tlačítko C a tlačítkem B zvolte
délku jeho trvání. Nakonec stiskněte tlačítko C.
- Potvrďte stisknutím „OK“ na
displeji.
Pro aktivaci/deaktivaci automatického rozsvícení světlometů
postupujte stejným způsobem.
Page 54
IIII50
M U L T I F U N K Č N Í D I S P L E J
D i s p l e j C
Nastavení podsvícení displeje:
- Stiskněte tlačítko A.
- Tlačítkem B zvolte ikonu „Osobní
nastavení - Konfigurace“ a volbu
potvrďte stisknutím tlačítka C.
- Tlačítkem B zvolte Konfiguraci
displeje (configuration de l‘afficheur). Potvrďte stisknutím
tlačítka C.
- Zvolte nastavení Podsvícení
(luminosité). Potvrďte stisknutím
tlačítka C.
- Tlačítkem B zvolte Inverzní nebo
Normální režim (inverse/normal)
zobrazení a potvrďte stisknutím
tlačítka C. Pro nastavení podsvícení zvolte symboly „+“ nebo
„-“ a pomocí tlačítka C proveďte
nastavení.
- Potvrďte stisknutím „OK“ na
displeji.
Nastavení data a času:
- Stiskněte tlačítko A.
- Tlačítkem B zvolte ikonu „Osobní
nastavení - Konfigurace“ a volbu
potvrďte stisknutím tlačítka C.
- Tlačítkem B zvolte Konfiguraci
displeje (configuration de l‘afficheur). Potvrďte stisknutím tlačítka C.
- Zvolte nastavení Data a Času
(date/heure) tlačítkem B a volbu
potvrďte stisknutím tlačítka C.
- Tlačítkem B vyberte hodnoty,
které chcete změnit. Potvrďte
stisknutím tlačítka C.
- Tlačítkem B proveďte nastavení
a každé provedené nastavení
potvrďte stisknutím tlačítka C.
- Potvrďte stisknutím „OK“ na
displeji.
Volba jednotek:
- Stiskněte tlačítko A.
- Tlačítkem B zvolte ikonu „Osobní
nastavení - Konfigurace“ a volbu
potvrďte stisknutím tlačítka C.
- Tlačítkem B zvolte Konfiguraci
displeje (configuration de l‘afficheur). Potvrďte stisknutím
tlačítka C.
- Poté otevřete podmenu jedno-
tek. Potvrďte stisknutím tlačítka
C.
- Tlačítkem B vyberte Jednotku
(unités), kterou chcete změnit (Teplota nebo Spotřeba)
(tem-pérature/consommation)
a potvrďte stisknutím tlačítka C.
- Potvrďte stisknutím „OK“ na
displeji.
Poznámka: Tato volba se týká
všech informací (Spotřeba Rychlost) (consommation/vitesse)
zobrazených na displejích.
Volba jazyka:
- Stiskněte tlačítko A.
- Tlačítkem B zvolte ikonu „Osobní
nastavení - Konfigurace“ a volbu
potvrďte stisknutím tlačítka C.
- Zvolte Jazyk (langues) tlačítkem
B.
- Tlačítkem B vyberte požadovaný jazyk a volbu potvrďte
tlačítkem C.
- Potvrďte stisknutím „OK“ na
displeji
Page 55
M U L T I F U N K Č N Í D I S P L E J
Doporučujeme řidiči, aby nemanipuloval s výše uvedenými ovladači
za jízdy.
1 - Venkovní teplota
2 - Seznam
3 - Datum
4 - Telefon
5 - Hodiny
Pokud se vnější teplota pohybuje
v rozmezí +3 °C a -3 °C, bude
ukazatel teploty blikat (nebezpečí
náledí).
Poznámka: Zobrazená vnější
teplota může být vyšší než teplota
skutečná, pokud vozidlo stojí na
přímém slunci.
D I S P L E J N AV I D R I V E
Ovládací prvky
A - Vstup do „Hlavního menu“
B - Posun v menu displeje
C - Potvrzení a Volba zvolené
funkce nebo změněné hodnoty v menu
D - Zrušení operace nebo návrat
na předchozí zobrazení
E - Volba typu permanentně
zobrazené informace (datum,
autorádio s CD přehrávačem,
palubní počítač) v pravé části
displeje
Hlavní menu
Stiskněte ovladač A. Dojde
k zobrazení „Hlavního menu“ na
multifunkčním displeji.
Toto menu zajišťuje přístup k následujícím funkcím:
IIII51
Navigace/navádění
(Viz návod k systému
Navi-Drive)
Audio
(Viz návod k systému
NaviDrive)
Palubní počítač
(Viz návod k systému
Navi-Drive)
Seznam
(Viz návod k systému
NaviDrive)
Telematika
(Viz návod k systému
NaviDrive)
Konfigurace,umožňu-
jící nastavení různých
parametrů (datum, čas,
jednotky)
(Viz návod k systému NaviDrive)
Karta
(Viz návod k systému
NaviDrive)
Video
(Viz návod k systému
NaviDrive)
Page 56
IIII52
P A L U B N Í P O Č Í TA Č
Výběr různých informací a jejich
zobrazení docílíte krátkým stisknutím konce ovladače předních
stěračů.
Pro vynulování informací počítače stiskněte dlouze ovládací
tlačítko, pokud je zobrazena požadovaná informace.
- Ujetá vzdálenost.
- Průměrná spotřeba.
- Průměrná rychlost.
Stisknutí tlačítka „Mode“ má za
důsledek nepřetržité zobrazování
informací z palubního počítače.
Displej C a NaviDrive
Palubní počítač umožňuje přístup ke 3 typům okamžitých informací:
- Dojezd vozidla
- Momentální spotřeba paliva
- Zbývající vzdálenost k ujetí
Umožňuje rovněž přístup ke 3 typům informací pro dvě trasy, 1 a 2:
- Ujetá vzdálenost
- Průměrná spotřeba
- Průměrná rychlost
Trasy
Trasy 1 a 2 jsou nezávislé a používají se stejným způsobem. Umožňují
například přidělit trasu 1 k denním výpočtům a trasu 2 k výpočtům měsíčním.
Vymazání uložených informací o trase
Po zobrazení požadované trasy stiskněte dlouze konec ovládací páky stěračů.
Page 57
P A L U B N Í P O Č Í TA Č
Displej NaviDriveDisplej C
Dojezd vozidla
Zobrazuje počet kilometrů, které lze ještě ujet s palivem, které je v nádrži.
Pokud je zbývající vzdálenost kratší než 30 km, zobrazí se pouze tři pomlčky.
Okamžitá spotřeba
Okamžitá spotřeba představuje spotřebu paliva zaregistrovanou během dvou posledních sekund. Tento
údaj se zobrazuje až od rychlosti 30 km/h.
Ujetá vzdálenost
Zobrazuje vzdálenost ujetou od posledního vynulování
palubního počítače.
Průměrná spotřeba
Tato hodnota představuje poměr mezi spotřebovaným
palivem a vzdáleností ujetou od posledního vynulování
palubního počítače.
Průměrná rychlost
Je vypočítána od posledního vynulování palubního
počítače jako podíl ujeté vzdálenosti a doby používání
vozidla (zapnutí klíče).
IIII53
Vzdálenost, kterou zbývá ujet
Uložení informací, viz kapitola „Multifunkční displeje“.
Page 58
IIII54
M E C H A N I C K Á P Ř E V O D O V K A
AA
Zpětný chod
Nikdy jej nezařazujte před úplným
zastavením vozidla.
Zařazení je třeba provést pomalu
a plynule, aby nebylo hlučné.
Zpětný chod
Při řazení zpětného chodu nadzdvihněte objímku A.
Nikdy jej nezařazujte před úplným
zastavením vozidla.
Zařazení je třeba provést pomalu
a plynule, aby nebylo hlučné.
Page 59
Předvolič automatické
převodovky
Ř A D I C Í P Á K A
Čtyřstupňová automatická převodovka nabízí díky posouvání páky
v mřížce některou z následujících
funkcí:
Parkování
Zpětný chod
Neutrální poloha
Jízda vpřed v automatickém režimu
Funkce s automatickým přizpůsobením Vašemu stylu jízdy.
IIII55
Poloha předvoliče
Poloha předvoliče je hlášena na
displeji sdruženého přístroje na
místě řidiče.
Jízda vpřed v sekvenčním režimu
Funkce v sekvenčním režimu s ručním řazením rychlostních
stupňů.
Program Sníh
Automatický režim pro jízdu na sněhu
Page 60
IIII56
Ř A D I C Í P Á K A
Parkování
Pro zajištění vozidla v klidové poloze, přesuňte
volicí páku do polohy P.
Do této polohy lze přesunout páku
voliče pouze v případě, že je vozidlo zcela v klidu. V této poloze
jsou hnaná kola vozidla zablokována. Dbejte na správnou polohu
voliče. Zatáhněte dostatečně parkovací brzdu.
Před opuštěním vozidla se za
všech okolností přesvědčte, že je
předvolič v poloze P.
Z důvodů bezpečnosti:
• Předvolič nelze přesunout z po-
lohy P, pokud není stisknut
brzdový pedál.
• Zvukový signál upozorňuje při
otevření některých dveří, že
předvolič není v poloze P.
Zpětný chod
Lze jej volit až v okamžiku,
kdy vozidlo stojí a je stisk-
nut brzdový pedál. Po
zařazení akcelerujte plynule, aby
nedocházelo k rázům.
Neutrální poloha
Ani na krátký okamžik
nevolte tuto polohu, pokud
je vozidlo v pohybu.
Pozor
Jestliže je za jízdy zvolena
nechtěně poloha „N“, nechte
zpomalit vozidlo, teprve poté
zvolte polohu pro zrychlení.
Poloha spouštění motoru.
Spuštění motoru je možné pouze v poloze P nebo N předvoliče.
Z bezpečnostních důvodů to v jiné poloze není možné.
Page 61
Ř A D I C Í P Á K A
IIII57
Rozjezd vozidla
Rozjezd vozidla z polohy P:
- stlačte brzdový pedál, aby bylo
možné přesunout páku z polohy P,
- zvolte polohu R, D nebo M,
potom postupně uvolňujte brzdový pedál; vozidlo se ihned
rozjede.
Můžete se rovněž rozjet z polohy N:
- povolte ruční brzdu, stlačený
brzdový pedál,
- zvolte polohu R, D nebo M,
potom postupně uvolňujte brzdový pedál; vozidlo se ihned
rozjede.
Pozor
Když se motor točí na volnoběžné
otáčky a brzdy nejsou zatažené,
rozjede se vozidlo při zvolení R,
D nebo M i bez stlačení pedálu
akcelerace.
Z tohoto důvodu nenechávejte
děti bez dozoru uvnitř vozidla
s nastartovaným motorem.
Jestliže je nutné provádět některé
údržbové práce s motorem
v chodu, zatáhněte ruční brzdu
a zvolte polohu P.
Page 62
IIII58
Ř A D I C Í P Á K A
Funkce v automatickém režimu
Automatické řazení všech čtyř
převodových stupňů
Předvolič je v poloze D.
Převodovka průběžně volí rych-
lostní stupeň odpovídající co
nejlépe následujícím parametrům:
- styl řízení,
- profil cesty,
- zatížení vozidla.
Převodovka pracuje v automatic-
kém režimu bez zásahu řidiče.
Poznámky
Při brzdění převodovka automaticky přeřadí na nižší stupeň pro
zajištění účinného brzdění motorem.
Jestliže prudce uvolníte pedál
akcelerace, převodovka nezařadí
vyšší stupeň pro zlepšení bezpečnosti.
Pro maximální zrychlení bez nutnosti přesunování volicí páky
sešlápněte rychle až na doraz
pedál akcelerace (kick down).
Převodovka automaticky zařadí
nižší převodový stupeň nebo
ponechá stávající stupeň až do
maximálních otáček motoru.
Pozor:
- Za jízdy vozidla nikdy nevolte
polohu N.
- Nevolte polohy P nebo R, dokud
vozidlo úplně nestojí.
- Nesnažte se optimalizovat
brzdění na kluzkém povrchu
vozovky přeřazováním z jedné
polohy do druhé.
Pokud je při rozjezdu náhodně
zařazena poloha N, nechte
klesnout otáčky motoru a pak
zařaďte.
Program Sníh
Kromě automatického režimu
máte k disposici tento specifický
program, který usnadňuje rozjezd
a přenos hnací síly na povrchu se
sníženou přilnavostí.
Po rozjezdu vozidla a zvolení
polohy D stiskněte tlačítko .
Převodovka se přizpůsobí jízdě
na kluzkém povrchu vozovky.
Poznámka:
Můžete se kdykoliv vrátit k automatickému režimu:
Stiskněte znovu tlačítko pro
neutralizování zvoleného pro-
gramu.
Page 63
Ř A D I C Í P Á K A
IIII59
Funkce v sekvenčním režimu
Ruční řazení čtyř rychlostních
stupňů:
- předvolič v poloze M,
- zatlačením předvoliče ve směru
znaménka „+“ lze zařadit vyšší
rychlostní stupeň,
- zatažením za předvolič ve směru
znaménka „-“ lze zařadit nižší
rychlostní stupeň.
Přechod z polohy D (řazení v automatickém režimu) do polohy
M (řazení v sekvenčním režimu)
lze provést kdykoliv.
Po zařazení rychlosti nedržte ruku
na hlavici řadicí páky déle než
deset sekund; nebezpečí zrušení
impulzní funkce signalizované blikáním ukazatele.
Navštivte servisní síť CITROËN.
Poznámka: Přeřazení z jedné
rychlosti na druhou je provedeno,
jen když to umožní rychlost vozidla a otáčky motoru, jinak jsou
dočasně využívány charakteristiky automatické funkce.
V klidu nebo při velmi nízké
rychlosti přeřadí převodovka
automaticky na první rychlostní
stupeň.
Program „“ (Sníh) není při ručním režimu aktivní.
Poruchy funkce systému
Jakákoli závada funkce je signalizována blikáním ukazatele.
V takovém případě převodovka
pracuje v nouzovém režimu (trvale
zařazený 3. stupeň). Při volení z P
na R a z N na R ucítíte silný ráz,
který nepředstavuje nebezpečí
pro převodovku.
Nepřekročte rychlost 100 km/h.
Navštivte servisní síť CITROËN.
Page 64
IIII60
Parkovací brzda
Parkovací brzda se ovládá při stojícím vozidle zatažením za ovládací páku
silou odpovídající svahu, na něž se vozidlo nachází.
K usnadnění pohybu páky doporučujeme zároveň sešlápnout brzdový
pedál.
Za všech podmínek zařaďte pro jistotu navíc první rychlostní stupeň.
U vozidel s automatickou převodovkou zvolte při zaparkování vozidla
polohu P.
Při stání na svahu natočte kola vozidla proti obrubníku.
Odbrzdění parkovací brzdy lze dosáhnout stisknutím tlačítka na konci ovládací páky a jejím spuštěním do základní
polohy.
Kontrolka se rozsvítí, jestliže je ruční brzda utažená nebo špatně povolená.
Pro nastavení páky parkovací brzdy do polohy rovnoběžné s úrovní podlahy (otáčení sedadla řidiče viz kapitola
„Přední sedadla“):
Parkovací brzda je zatažená. Zatáhněte tlačítko na konci ovládací páky A směrem dopředu. Otáčení sedadla bude
možné po spuštění páky do základní polohy. Pokud je parkovací brzda zatažená, kontrolka parkovací brzdy se
rozsvítí.
Normální funkci lze obnovit zatažením páky směrem nahoru, dokud nezaslechnete „cvaknutí“.
Dynamická kontrola stability
Systém ESP zvyšuje bezpečnost Vašeho vozidla při normální jízdě, ale neměl by řidiče svádět k riskantní či příliš
rychlé jízdě.
Funkčnost systému je přímo závislá na respektování doporučení výrobce ohledně typu použitých kol (pneumatik
a ráfků), brzdových součástí, elektronických součástí a taktéž způsobu montáže a servisních zásahů sítě
CITROËN.
Po případné nehodě nechte vozidlo zkontrolovat v síti CITROËN.
B R Z D Y
Page 65
B R Z D Y
Uvolnění ruční brzdy
Pokud je ruční brzda uvolněna, signalizuje rozsvícení kontrolky současně s kontrolkou STOP, doprovázené
hlášením na multifunkčním displeji a zvukovým signálem, nedostatek brzdové kapaliny nebo nesprávnou
funkci rozdělovače brzdného účinku.
Vozidlo musí být neprodleně zastaveno.
Co nejrychleji kontaktujte servisní síť CITROËN.
Pomocný systém pro prudké brzdění
Systém umožňuje v naléhavém případě dosáhnout rychleji optimálního tlaku pro brzdění, a tím zkrátit dráhu
potřebnou pro zastavení vozidla. Uvádí se do činnosti v závislosti na rychlosti sešlápnutí brzdového pedálu, což
se projeví snížením síly potřebné k sešlápnutí. Brzdový pedál musí být sešlápnut až do zastavení vozidla.
Rozsvícení výstražných světel
Prudké brzdění nebo prudké zpomalení vozidla vyvolá automatickou aktivaci výstražných světel.
Světla lze vypnout ručně tlačítkem na palubní desce nebo automaticky při následné akceleraci.
Systém ABS - Protiblokování kol
Systém zvyšuje bezpečnost provozu, protože brání zablokování kol při prudkém brzdění nebo při špatných
adhezních podmínkách.
Umožňuje zachování ovladatelnosti vozidla.
Funkčnost všech elektrických systémů a zejména prvků ABS je elektronicky kontrolována před jízdou i během
jízdy. Po zapnutí klíče se kontrolka rozsvítí a přibližně po několika sekundách musí zhasnout.
Pokud nezhasne, znamená to, že systém ABS byl odpojen v důsledku poruchy. Rovněž když se kontrolka rozsvítí
za jízdy, znamená to, že systém není v důsledku poruchy funkční. V obou případech je základní brzdový systém
plně funkční jako na vozidle, které není vybaveno ABS. Z bezpečnostních důvodů je třeba zajistit kontrolu správné
funkce systému ABS co nejdříve v servisní síti CITROËN.
Na kluzkém povrchu (štěrk, sníh, náledí, atd.), je v každém případě důležité jezdit opatrně.
IIII61
Page 66
IIII62
A
Funkce:
Pokud je jeden ze systémů ESP nebo ASR aktivován, kontrolka ESP/ASR bliká.
Neutralizace
Ve výjimečných situacích (rozjíždění vozidla se zapadlými koly, rozjíždění na sněhu, jízda s řetězy, na blátivé
vozovce...) je výhodné systémy ESP/ASR vypnout, aby se kola protáčením dostala do styku s vozovkou.
Stiskněte ovládací tlačítko A, rozsvítí se kontrolka ESP/ASR doprovázená zvukovým signálem a hlášením „ESP/
ASR DESACTIVE“ na multifunkčním displeji, systémy ESP/ASR nejsou dále aktivní.
Systémy ESP/ASR se znovu aktivují:
- automaticky při příštím zapnutí klíče nebo pokud vozidlo dosáhne rychlosti asi 30 km/h.
- ručně opětným stisknutím tlačítka A.
Poruchy funkce systému
Pokud dojde k poruše systému rozsvítí se kontrolka ESP/ASR společně s kontrolkou SERVICE, zvukovým signá-
lem a hlášením „ESP/ASR HORS SERVICE“ na multifunkčním displeji. Nechte systém zkontrolovat autorizovaným
servisem CITROËN.
D Y N A M I C K Á K O N T R O L A S T A B I L I T Y
Dynamická kontrola stability (ESP) a protiprokluzový systém (ASR)
Tyto systémy doplňují systém ABS. V případě odchylky dráhy vozidla od
dráhy zamýšlené řidičem systém ESP aktivuje brzdy jednoho či více kol
a upraví chod motoru tak, aby se odchylka vyrovnala. Systém ASR optimalizuje hnací sílu tak, aby nedocházelo k prokluzování kol, ovládáním
brzd hnaných kol a regulací motoru. Zlepšuje taktéž směrovou stabilitu
vozidla při zrychlení.
Page 67
Č Á S T I C O V Ý F I LT R P R O V Z N Ě T O V É
M O T O R Y
Částicový filtr doplňuje funkci katalyzátoru zajištěním vyšší kvality výfukových plynů v důsledku zachycování pev-
-ných nespálených částic. Vyloučen je tak únik černého kouře z motoru.
Ucpání částicového filtru
V případě rizika zanesení se na multifunkčním displeji zobrazí hlášení doprovázené zvukovým signálem a rozsvícením kontrolky SERVICE.
Tato výstraha je aktivována na počátku ucpávání částicového filtru (podmínkou je jízda charakteru městského
provozu neobvykle prodlouženého: snížená rychlost, zácpy…).
Pro regeneraci filtru je doporučeno, pokud to umožňují podmínky provozu, jet rychlostí 60 km/h nebo vyšší po
dobu alespoň pěti minut (dokud nezmizí výstražné hlášení).
Jestliže výstraha ani pak nezmizí, obraťte se na servisní síť CITROËN.
Poznámka: Po dlouhé jízdě nízkou rychlostí nebo chodu motoru naprázdno může výjimečně dojít k vývinu vodní
páry při akceleraci. Tato skutečnost nemá vliv na jízdní vlastnosti vozidla ani na životní prostředí.
Hladina přísad do nafty
V případě minimální hladiny těchto látek se na multifunkčním displeji zobrazí hlášení doprovázené zvukovým signálem a rozsvícením kontrolky SERVICE. Je nutné provést doplnění těchto přísad.
Co nejdříve kontaktujte síť CITROËN.
IIII63
Page 68
IIII64
P O M O C N Ý PA R K O VA C Í S Y S T É M
Snímače blízké překážky jsou
umístěny v zadním nárazníku
vozidla.
Snímače umístěné v zadním
nárazníku Vás při zařazeném
zpětném chodu a při rychlosti
nižší než 10 km/hod upozorní na
každou překážku, která se objeví
v detekční zóně za vozidlem:
- zvukovým signálem přenášeným
reproduktory,
- zobrazením siluety Vašeho
vozidla se svítícími políčky
nacházejícími se v zóně, ve
které byla zjištěna překážka.
Přiblíží-li se vozidlo k překážce,
zvukový signál Vám upřesní
polohu této překážky pomocí
pravého či levého zadního reproduktoru.
Poznámka: Hlasitost autorádia
se automaticky sníží, jakmile se
rozezní zvuková signalizace.
- Přibližuje-li se dále vozidlo k překážce, zvukový signál je stále
rychlejší a políčka jsou zobrazována stále blíže k vozidlu.
- Nachází-li se překážka
vzdálenosti méně než
25 centimetrů od zadní části
vozidla, bude zvukový signál
nepřetržitý a na displeji se
zobrazí nápis ATTENTION
(POZOR).
Verze NaviDrive
Verze s displejem C
Při zařazení zpětného chodu krátký zvukový signál následovaný
dalším zvukovým signálem spolu s hlášením a rozsvícením
kontrolky SERVICE značí funkční poruchu.
Navštivte servisní síť CITROËN.
Page 69
II65
P O M O C N Ý PA R K O VA C Í S Y S T É M
II
Aktivace/Deaktivace
Tato funkce může být aktivována/
deaktivována v „Hlavním menu“.
Viz kapitola „Multifunkční displeje“.
Po spuštění motoru je zachován
aktivovaný/deaktivovaný režim
funkce, zvolený v době, kdy došlo
k vypnutí motoru.
Poznámka: Systém se automaticky deaktivuje, je-li k vozidlu
připojen přívěs.
Montáž závěsného zařízení musí
být provedena v servisní síti
CITROËN.
Funkce:
Po zařazení zpětného chodu
je řidič upozorněn zvukovým
signálem, že je systém aktivní.
Na displeji se zobrazí silueta
Vašeho vozu. Budou tak moci být
detekovány překážky nacházející
se za vozem.
Poznámka:
• Systém se automaticky deaktivuje, je-li k vozidlu připojen
přívěs. Montáž závěsného
zařízení musí být provedena
v servisní síti CITROËN.
• Prostorové snímače nemohou
detekovat překážky umístěné
těsně pod nebo nad nárazníky.
• Tenké předměty jako kolíky,
zbytky ohrady nebo podobné,
mohou být detekovány na
počátku manévru, v žádném
případě však nikoli, pokud je
vozidlo v jejich blízkosti.
• Ve špatném počasí a v zimě se
přesvědčte, že snímače nejsou
pokryty nečistotou, námrazou
nebo sněhem.
Při zařazení zpětného chodu krátký zvukový signál následovaný
dalším zvukovým signálem spolu s hlášením a rozsvícením
kontrolky SERVICE značí funkční poruchu.
Navštivte servisní síť CITROËN.
Page 70
66
Page 71
V S T U P Y D O V O Z I D L A
Otevření z vnějšku vozidla
Pro odemknutí zasuňte klíč úplně
do zámku a otočte jím nebo odemkněte dálkovým ovladačem.
Přitáhněte kličku směrem k sobě.
Otevření zevnitř
Přitáhněte kličku směrem k sobě.
Poznámka: Jsou-li některé dveře
špatně zavřené a pokud vozidlo
jede rychlostí vyšší než 10 km/
hod, rozsvítí se na několik sekund
kontrolka „Servis“, rozezní se
zvuková signalizace a zobrazí se
hlášení.
IIIIII67
Uzamknutí vozidla zevnitř
Stisknutím tlačítka A lze dosáhnout
uzamknutí nebo odemknutí vozidla
zevnitř pomocí elektrického systému centrálního zamykání, pokud
jsou dveře vozidla řádně uzavřeny.
Je vždy možné otevřít dveře
zevnitř.
Pokud jsou některé dveře otevřené
nebo špatně zavřené, nelze vozidlo
zamknout centrálním zamykáním.
Světelná kontrolka A na vnitřním ovládání signalizuje tři stavy:
- Pokud jsou všechny vstupy do vozu zamčeny a motor vypnutý, bliká.
- Jsou-li vstupy do vozidla zamčeny a po otočení klíče ve spínací skříňce,
rozsvítí se.
- Zhasne, pokud je klíč ve spínací skříňce v poloze „ACC“ nebo „+ APC“
nebo v poloze „start“ a pokud nejsou vstupy do vozidla uzamknuty.
Poznámka: Ovladač A není aktivní, je-li vůz zamčen pomocí dálkového
ovládání nebo klíče.
Zabezpečení proti krádeži
V každém případě, pokud je vozidlo v pohybu (rychlost nad 10 km/h),
zadní víko se automaticky uzamkne.
K odemknutí víka zavazadlového prostoru dojde při otevření dveří nebo
pomocí vnitřního ovladače zamknutí/odemknutí.
Ochrana proti násilnému vniknutí do vozu
Při nastartování vozu systém automaticky uzamkne dveře, jakmile rychlost
vozu dosáhne přibližně 10 km/h.
Poznámka: Budou-li dveře otevřeny, automaticky se opět uzamknou, jakmile vůz dosáhne rychlosti přibližně 10 km/h.
Aktivace/Deaktivace pojistky proti napadení ve vozidle
Po otočení klíče ve spínací skříňce dlouze stiskněte tlačítko ovladače
centralizovaného zamykání, dokud se neobjeví hlášení doprovázené zvukovým signálem.
Pokud se rozhodnete jezdit s uzamknutými dveřmi,
uvědomte si, že mohou být překážkou v přístupu
do vozidla pro záchranáře v naléhavých případech.
Page 72
IIIIII68
V S T U P Y D O V O Z I D L A
Boční posuvné dveře
Ruční ovládání
Otevření z vnějšku vozidla
Pro odemknutí otočte klíčemdoleva a přitáhněte kličku směrem
k sobě a potom dozadu.
V případě zastavení ve svahu se
úplně otevřené zadní dveře uzamknou, ale neuzavřou.
K jejich zavření zatáhněte za kliku
směrem k sobě a dveře posuňte.
Otevření zevnitř
Při otevírání dveří zevnitř zatáhněte za kliku směrem dozadu
a dveře odsuňte.
Při zavírání zatlačte kliku směrem
dopředu a dveře zasuňte směrem
vpřed.
Nedoporučuje se a v některých
zemích je přímo zakázána jízda
s otevřenými posuvnými dveřmi.
Elektrické ovládání
Při otevírání zepředu nebo z druhé řady sedadel použijte příslušné ovladače.
Otevření a uzavření dveří je signalizováno opakovaným zvukovým signálem.
Dlouhý zvukový signál upozorňuje na nefunkční ovládání.
Série tří zvukových signálů po sobě signalizuje překážku.
Detekce překážky
Při otevření: zarážky pohybu. Dokončete pohyb ručně.
Při uzavření: opětovné otevření dveří.
Poznámka: Elektrické otevírání dveří je vypnuto, pokud vozidlo dosáhne
rychlosti asi 10 km/h.
Page 73
V S T U P Y D O V O Z I D L A
Boční posuvné dveře
Dětská pojistka
Znemožňuje otevření zadních dveří zevnitř.
Zařízení je nezávislé na systému centrálního zamykání.
Ruční ovládání
Dětskou pojistku lze aktivovat pootočením klíče zasunutého do otvoru na
boční straně dveří.
Elektrické ovládání
Elektricky lze dětskou pojistku aktivovat stiskem tlačítka umístěného
zezadu na panelu ovládání oken. Pojistka zajišťuje vyřazení elektrického
ovládání zadních oken, bočních posuvných oken a střešních oken ve
druhé a třetí řadě.
Otevření bočních posuvných dveří je možné z místa řidiče a zvenčí, pokud
není vozidlo uzamknuto.
Poznámka: Aktivace funkce je zobrazena na multifunkčním displeji a je
doprovázena zvukovým signálem. Hlášení se opakuje při každém zapnutí
klíče.
IIIIII69
Nenechávejte děti ani zvířata bez dozoru v blízkosti
elektrického ovládání bočních posuvných dveří.
V případě potřeby jej i krátkodobě neutralizujte
a pak vyjměte klíč ze spínací skříňky.
Před jízdou zkontrolujte, zda dveře jsou
správně uzavřeny a uzamknuty.
Page 74
III
70
A
V S T U P Y D O V O Z I D L A
Otevření z vnějšku vozidla
, umístě
Stisknutím tlačítka
ného mezi osvětlením registrační
značky, směrem nahoru.
A
-
III
Zadní výklopné dveře
Odemknutí je možné, pokud je
vozidlo v klidu, pomocí:
- dálkového ovladače nebo klíče,
- vnitřního ovládacího tlačítka cen
trálního zamykání dveří nebo při
otevření některých dveří.
Poznámka:
uzamkne automaticky, pokud
vozidlo dosáhne rychlosti asi
10 km/hod.
Nouzové odemknutí zavazadlového prostoru
V případě poruchy odemykání víka zavazadlového prostoru může být zámek ode
mknut zevnitř zavazadlového prostoru:
- do otvoru B
- otáčejte jím, dokud nedojde k otevření zadního víka.
Zadní víko se
v zámku zasuňte malý šroubovák nebo podobný nástroj
-
Uzavření víka zavazadlového
prostoru
Při zavírání přitáhněte dveře
pomocí popruhu upevněného
v levé části vnitřního obložení a na
konci dráhy je přibouchněte.
Na konci dráhy uchopte rukojeť a
stlačte ji.
-
B
Page 75
V Ě T R Á N Í - K L I M A T I Z A C E
IIIIII71
Page 76
IIIIII72
V Ě T R Á N Í - K L I M A T I Z A C E
Vstup vzduchu
Pečlivě udržujte čistou vnější mřížku vstupu vzduchu
a sacího potrubí umístěnou pod čelním sklem (suché
listí, sníh apod.).
Při mytí vozidla vysokotlakým zařízením zamezte
vniknutí vody do vstupního vzduchového otvoru.
Větrací otvory
Čelní větrací otvory (kromě centrálního uprostřed)
jsou vybaveny otočnými ovladači umožňujícími regulaci průtoku vzduchu a mřížkou pro směrování proudu
vzduchu (nahoru - dolů, vlevo - vpravo).
Zadní sedadla jsou vybavena větracími otvory vybavenými mřížkou pro směrování proudu vzduchu
a otočnými ovladači umožňujícími otevřít nebo uzavřít
průtok vzduchu.
Cirkulace vzduchu
Maximální komfort lze zajistit správným rozdělováním
vzduchu pro přední i zadní část kabiny.
Pro dosažení optimálního fungování, dávejte pozor,
aby nedošlo k zakrytí výstupů vzduchu umístěných
u podlahy pod předními a zadními sedadly a v zavazadlovém prostoru.
Pylový filtr - Pachový filtr
Váš vůz je vybaven filtrem pro zachycování prachových částic.
Tento filtr musí být měněn podle pravidel údržby (viz
Pokyny pro údržbu).
Přídavné topení
Vozidla vybavená motorem HDi mohou být vybavena
automatickým přídavným topením pro zvýšení Vašeho
komfortu.
Proto lze zjistit přítomnost kouře a zápachu, zejména
při chodu motoru naprázdno a u stojícího vozidla.
Klimatizace
Klimatizace je užitečná vždy, protože pomáhá odstraňovat ze vzduchu přiváděného do vozu vlhkost
a páru.
Pro zajištění dobré těsnosti kompresoru je nutné nejméně jednou měsíčně zapnout klimatizaci.
Pro zajištění účinnosti klimatizace musí být zavřená
okna vozu.
Pokud vozidlo táhne příliš velký přívěs okolní teplota je
příliš vysoká, může se klimatizace, v případě potřeby
chlazení motoru vozidla, na chvíli vypnout.
Voda kondenzující na klimatizačním zařízení může
odtékat otvorem, který je k tomuto účelu určen, určité
množství vody se může objevit rovněž pod stojícím
vozidlem.
Doporučujeme pravidelnou kontrolu klimatizace (viz
Servisní knížka).
Klimatizace využívá ke své funkci energii motoru.
V důsledku této skutečnosti dochází ke zvýšení spotřeby.
Snímač
Automatické ovládání klimatizace v kabině vozidla
využívá snímače intenzity slunečního záření, který se
nachází na přístrojové desce.
Nepokládejte na něj žádné předměty.
Odmlžování a vyhřívání čelního skla
a oken
- stiskněte tlačítko, kontrolka svítí.
Page 77
M A N U Á L N Í K L I M AT I Z A C E
1 - Rozdělování vzduchu přiváděného do vozidla
IIIIII73
3
2
4
1
2 - Proudění vzduchu uvnitř vozu
Recyklace vnitřního vzduchu (kontrolka svítí).
Tato poloha umožňuje izolovat prostor vozidla od nepříjemných zápachů a kouře zvenku. Měla by být používána co nejméně, aby mohl do kabiny proudit nový vzduch a nedocházelo k zamlžení skel.
3 - Ovládání rychlosti ventilátoru vzduchu
Ventilátor je poháněn elektromotorem. Pro dosažení komfortu z hlediska větrání interiéru vozidla nesmí
zůstat v poloze OFF.
5
6
7
Přívod do čelních větracích otvorů.
Proudění vzduchu k nohám cestujících.
Přívod k nohám u předních i zadních sedadel, čelnímu a bočním oknům.
Přívod k čelním větracím otvorům a k
nohám cestujících.
Přívod k čelnímu a bočním oknům.
Page 78
IIIIII74
M A N U Á L N Í K L I M AT I Z A C E
4 - Klimatizace (Rozsvícená kontrolka = zapnutá)
Klimatizace je funkční pouze za chodu motoru. Stiskem tlačítka na palubní desce lze systém vypnout.
Pro zajištění správného chodu klimatizace nesmí být ovládání ventilátoru 3 nastaveno v poloze nulového
průtoku vzduchu.
Kvalita vzduchu je zajištěna směšováním teplého a chlazeného vzduchu. Ovladač „nastavení teploty přivá-
děného vzduchu” 5 umožňuje nastavit parametry klimatizace v případě, že ovladač 4 je zapnutý.
5 - Nastavení teploty vzduchu klimatizace
V poloze MAX je současně zapnuta klimatizace a recyklace vzduchu tak, aby ochlazení interiéru vozidla
bylo co nejrychlejší.
Recyklaci vzduchu, pokud již není potřebná, je nutno vypnout stiskem tlačítka 6 nebo zrušením volby MAX,
aby mohla být obnovena výměna vzduchu v kabině vozu.
6 - Rozmrazování zadního okna.
Funguje pouze za chodu motoru.
Jediným stiskem ovládacího tlačítka se aktivuje elektrické odmlžování zadního okna a zpětných zrcátek.
Automaticky zhasne, a vyloučí tak nadměrnou spotřebu elektrického proudu.
Odmlžování lze rovněž přerušit dalším stiskem ovládacího tlačítka.
Další stisk uvede systém znovu do činnosti.
Poznámka: Dojde-li k vypnutí motoru před ukončením odmrazování, bude vyhřívání pokračovat po dalším
nastartování motoru.
7 - Program výhled (tlačítko max.)
Při rychlém odmlžování nebo rozmrazování oken (vlhkost, hodně cestujících, mráz) zvolte program
výhled.
Kontrolka programu se rozsvítí.
Page 79
1 - Displej
A U T O M A T I C K Á K L I M AT I Z A C E
2 - Automatická funkce
Normální režim používání.
Stisk tohoto tlačítka, potvrzený zobrazením sněhové
vločky a textu AUTO na displeji, zajišťuje, podle zvolené teploty, automatickou regulaci pěti následujících
funkcí:
- Průtok vzduchu.
- Teplota ve vozidle.
- Rozdělování vzduchu.
- Klimatizace
- Recirkulace vzduchu.
Z tohoto důvodu je doporučeno ponechávat všechny
- Při spouštění studeného motoru je vhánění příliš
chladného vzduchu omezeno postupným náběhem
výkonu ventilátoru na optimální hodnotu.
IIIIII75
Page 80
IIIIII76
A U T O M A T I C K Á K L I M AT I Z A C E
3 - Nastavení teploty nalevo
4 - Nastavení teploty napravo
Pro zobrazení požadované teploty stiskněte
tlačítko 3 nebo 4.
Rozdíl mezi teplotu na levé a pravé straně nesmí být
větší než 5 °C.
Delším stiskem tlačítka lze dosáhnout vyrovnání
teploty mezi stranou spolujezdce a úrovní zvolenou
řidičem.
Optimální komfort zajišťuje nastavení teploty na
22 °C.
V závislosti na Vašich požadavcích je možno nastavit
teplotu na 18 až 24°C.
Poznámky:
Pokud vstoupíte do vozidla po delší nebo kratší době
a teplota uvnitř vozidla je mnohem nižší (nebo vyšší),
než je teplota komfortní, není třeba měnit nastavení
teploty na displeji. Systém automaticky využije veškerý svůj výkon k co nejrychlejšímu snížení rozdílu
mezi skutečnou a zvolenou teplotou ve vozidle.
Pro zajištění Vaší komfortní teploty mezi dvěma
nastartováními vozu je nastavení zachováno, pokud
se teplota příliš nezměnila; v opačném případě přejde
systém do automatického režimu.
Přechod na ruční ovládání jedné nebo několika
funkcí
Každou z funkcí 5 - 7 a 8 je možno nastavit ručně.
Zobrazení funkce „AUTO“ zhasne.
5 - Klimatizace
Stiskem tlačítka na palubní desce lze systém
vypnout.
Rozsvícení kontrolky a sněhové vločky na displeji =
v činnosti.
Pro omezení zamlžování interiéru vozidla za chladného nebo vlhkého počasí je doporučeno používat
režim AUTO.
6 - Proudění vzduchu v kabině
Stisknutím tlačítka je vstup venkovního vzduchu uzavřen a kontrolka se rozsvítí.
Při zachování ostatních nastavení, tato poloha umožňuje izolovat prostor vozidla od nepříjemných zápachů
a kouře zvenku. Poloha musí být používána co nejméně, aby nedošlo ke zvýšení vlhkosti vzduchu uvnitř
vozidla.
Zrušení lze dosáhnout stisknutím tlačítka „AUTO“
nebo dalším stisknutím tlačítka recyklace vzduchu.
Page 81
A U T O M A T I C K Á K L I M AT I Z A C E
IIIIII77
7 - Rozdělování vzduchu přiváděného do
vozidla
Stiskem ovládacího tlačítka nebo tlačítek lze směrovat
proud vzduchu na:
Čelní sklo a přední boční okna.
Čelní sklo, přední boční okna a větrací otvory u nohou cestujících.
Větrací otvory u nohou cestujících.
Centrální větrací otvory a větrací
otvory u nohou cestujících.
Centrální větrací otvory.
8 - Průtok vzduchu
Ovládání rychlosti ventilátoru vzduchu.
Otočením ovládací páčky doprava pro zvyšo-
vání nebo doprava jeho snižování.
Množství vzduchu je zobrazováno na displeji postupným vyplňováním lopatek ventilátoru.
Poznámka: Pro omezení zamlžování oken a zhoršení
kvality vzduchu uvnitř vozidla, udržujte průtok vzduchu
na dostatečné úrovni.
Vypnutí klimatizace
Otáčejte rukojetí doleva až dojde ke zhasnutí displeje.
Toto nastavení vypíná mimo jiné i klimatizaci. Vozidlo
již nezajišťuje tepelný komfort. K disposici je pouze
vyhřívání zadního okna.
Za chodu se rozsvítí kontrolka a na displeji se
objeví příslušný symbol.
Cette commande permet le dégivrage ou ledésembuage rapide de la lunette arrière, elle agitautomatiquement sur le débit du pulseur, la répartitiond’air, l’air conditionné et l’entrée d’air.
Dalším stiskem tlačítka nebo stiskem tlačítka „AUTO“
lze funkci vypnout.
Page 83
O S V Ě T L E N Í I N T E R I É R U
A - Lampičky pro čtení
Stisknutím některého z ovládacích prvků se rozsvítí nebo zhasne příslušná
lampička pro čtení.
Jsou funkční při zapnutí klíče a mimo úsporný režim.
B - Stropní svítilna
V každé řadě sedadel umožňuje ovladač nastavení následujících funkcí:
Osvětlení řady sedadel při otevření dveří
Poznámka: Otevřete-li dveře zavazadlového prostoru, rozsvítí se
osvětlení druhé řady sedadel.
Zhasnutí
Stálé osvětlení po otočení klíče zapalování.
Automatické rozsvícení stropních světel
- Při vstupu do vozidla:
Rozsvítí se po odemknutí vozidla. Při otevření předních dveří se rozsvítí stropní osvětlení.
Zhasnou se 30 sekund po uzavření dveří nebo po zapnutí klíče.
- Při opuštění vozidla:
Rozsvítí se vždy po vytažení klíče ze spínací skříňky (časová prodleva asi 30 sekund) nebo po otevření dveří.
Osvětlení zhasne 30 sekund po uzavření všech dveří od vozidla nebo okamžitě po uzamknutí vozidla.
IIIIII79
Page 84
IIIIII80
O S V Ě T L E N Í I N T E R I É R U
Osvětlení zavazadlového
prostoru
Osvětlení zavazadlového prostoru
se rozsvítí po otevření zadního
víka.
Osvětlení prahů
Rozsvítí se automaticky při rozsvícení stropního osvětlení.
Osvětlení odkládací skřínky
Rozsvítí se automaticky při
otevření víka.
Nefunguje při vypnutém zapalování.
Page 85
K O M F O R T I N T E R I É R U
IIIIII81
Horní odkládací schránka
Při otevírání stiskněte tlačítko.
Při uzavření stiskněte střed víka.
Na straně řidiče je odkládací
schránka vybavena držákem na
pero, mobilní telefon, mince nebo
žetony a na kreditní karty.
U spolujezdce je schránka vybavena místem pro uložení páru
slunečních brýlí, klíčů, pěti CD
a čtyř audiokazet nebo devíti
audio CD.
Spodní odkládací přihrádka.
Je vybavena zámkem.
Při otevírání nadzdvihněte ruko-
jeť.
Víko je vybaveno pro uložení růz-
ných drobností.
Kryje rovněž tři zásuvky pro napo-
jení audio/video (viz příručka
k systému NaviDrive).
Z bezpečnostních důvodů musí být odkládací
schránka za jízdy uzavřena.
Krycí klapka autorádia
Zajistěte jej posunutím do dolní
polohy.
Pro uzavření kryt stiskněte.
POZOR:
Page 86
IIIIII82
K O M F O R T I N T E R I É R U
A
Stolky pro zadní sedadla
Nachází se na zadní straně opěradel předních sedadel.
(Před otáčením předního sedadla
jej nezapomeňte zavřít).
Na stolky nepokládejte těžké nebo tvrdé předměty.
Mohly by se stát zdrojem nebezpečí v případě prudkého
brzdění nebo nárazu.
Zásuvka 12 V pro příslušenství
Zásuvka na přední části odkládací
schránky ve třetí řadě je k dispozici cestujícím ve třetí řadě.
Zapalovač cigaret
Funguje při zapnutém klíči.
Zapalovač je třeba stisknout a po-
čkat, až automaticky vyskočí zpět.
Zapalovač se poněkud vysune,
aby bylo možné jej snadno uchopit.
Zásuvku pro zapalovač cigaret lze
rovněž používat pro nejrůznější
příslušenství na 12 V.
V takovém případě může být
zapalovač uložen v přihrádce A,
která je k tomuto účelu vytvořena.
Page 87
K O M F O R T I N T E R I É R U
IIIIII83
Držák nápojů a popelník
Sklápěcí a osvětlený držák obsahuje vyjímatelný popelník a dva
držáky nápojů.
Popelník je vyjímatelný a lze
jej umístit do držáků na nápoje
ve druhé a třetí řadě, do opěradla v poloze stolek a rovněž na
odpadkový koš.
Schránka na předních dveřích
Schránka obsahuje držák plechovek, místo pro láhev na vodu nebo
nádobu na odpad.
Větraná odkládací schránka
Lze do něho umístit až čtyři plechovky.
Uzávěr posuňte směrem nahoru
nebo dolů a otevřete nebo uzavřete přívod vzduchu.
Page 88
IIIIII84
K O M F O R T I N T E R I É R U
Schránka na centrálním panelu
Tuto schránku není nutno používat pouze jako popelník.
Zrcátko pro sledování dětí
Zrcátko umožňuje řidiči nebo
spolujezdci na předním sedadle
sledovat dění na zadních sedadlech.
Je namontováno na vlastním
kulovém čepu a lze jej sklopit do
obložení stropu, zajišťuje panoramatický výhled do interiéru
vozidla.
Sluneční clony
Pro zamezení oslnění zepředu je
třeba clonu sklopit směrem dolů.
Při oslnění bočními okny ve dveřích uvolněte clonu z centrálního
úchytu a otočte ji do bočnípolohy.
Sluneční clony řidiče i spolujezdce
jsou vybaveny skrytým zrcátkem.
Sluneční clona s osvětleným
zrcátkem
Osvětlení se rozsvítí automaticky
po odklopení krycího víka zrcátka
při zapnutém klíči.
Page 89
K O M F O R T I N T E R I É R U
A
IIIIII85
Boční sluneční clony
Boční roletky se dodávají pro druhou a/nebo třetí zadní řadu.
V druhé řadě: zatáhněte za jazýček boční roletky.
K zabránění poškození roletek
při otevírání dveří zkontrolujte
správné zajištění obou jazýčků.
V třetí řadě: umístěte příslušný
háček na místa A.
Odkládací přihrádky (sdružený
přístroj s velkým displejem)
Zásuvky na předních
sedadlech
Táhlo je k dispozici pod každým
předním sedadlem, nadzdvihněte
jej a zatáhněte směrem kupředu.
Page 90
IIIIII86
K O M F O R T I N T E R I É R U
Nádoba na odpadky
Lze ji umístit do různých míst,
která jsou jinak určena pro umístění láhve s vodou, do horní části
lze rovněž umístit mobilní popelník nebo plechovku.
Odkládací prostory ve třetí
řadě
Schránka obsahuje místo pro
láhev na vodu nebo nádobu na
odpadky, držák na plechovku a na
časopisy.
Odkládací prostory ve třetí
řadě
Obsahuje držák plechovek, držák
láhve na vodu nebo nádoby na
odpadky a přihrádku.
Schránka v zavazadlovém
prostoru
Při otevírání zatáhněte za horní
vykrojení.
Držadla/
Háček pro zavěšení ramínka
Page 91
Vzduchový vak spolujezdce může
být neutralizován.
V Z D U C H O V É VA K Y
Odpojení čelního vzduchového
vaku spolujezdce
Při použití dětské sedačky na
sedadle předního spolujezdce
zády ke směru jízdy, je důležité
neutralizovat čelní vzduchový vak
spolujezdce. Tímto způsobem:
- Při vypnutém zapalování zasuňte
klíč do spínače A.
- Otočte klíčem do polohy „OFF“,
vzduchový vak bude neutralizován.
Kontrolka odpojení čelního airbagu
spolujezdce na palubní desce se
po zapnutí klíče trvale rozsvítí.
Po zapnutí klíče oznámí neutralizaci vzduchového vaku
spolujezdce hlášení na multifunkčním displeji.
IIIIII87
Pro aktivaci čelního
vzduchového vaku spolujezdce
Nezapomeňte funkci vzduchového
vaku spolujezdce opět obnovit.
Tímto způsobem:
- Otočte klíč do polohy „ON“
a vzduchový vak je opět aktivován.
Kontrolka odpojení airbagu na
palubní desce se po zapnutí klíče
rozsvítí na několik sekund.
Neumisťujte na sedadlo spolujezdce dětskou sedačku,
pokud je vozidlo vybaveno vzduchovým vakem spolujezdce,
který je aktivní. V případě nehody by mohlo jeho rozbalením
dojít k vážnému poranění dítěte.
Page 92
IIIIII88
Z Á D R Ž N É P R O S T Ř E D K Y P R O D Ě T I
V souladu s předpisy EU (Směrnice 2000/3) indikují následující tabulky, za jakých podmínek může být na jednotlivých místech umístěna dětská sedačka upevněná pomocí bezpečnostního pásu a homologovaná jako „univerzální“
a to v závislosti na hmotnosti dítěte.
Pro zajištění maximální bezpečnosti svého dítěte si prostudujte část „Bezpečnostní pokyny“ v kapitole
„Bezpečnost dětí“.
Hmotnost dítěte
1. řada
Místo
Sedadlo spolujezdce vpředu
<10 kg a < 13 kg
(skupiny 0 a 0+)
(a)
UUUU
9 - 18 kg
(skupina 1)
15 - 25 kg
(skupina 2)
22 - 36 kg
(skupina 3)
2. řada
Boční sedadla řada 2 nebo 3
3. řada
Boční místaUUUU
Střední místoUUUU
Boční místa
Boční místa
Střední sedadlo řada 2
Boční místa
Zadní sedadlo 3 místné
Střední místo
Zadní sedadlo 3 místné
L1, L2L5L3, L4, L5L3, L4, L5
UUUU
L1, L2L5L3, L4, L5L3, L4, L5
XXL3, L4, L5L3, L4, L5
U : Místo je adaptováno pro instalaci univerzální dětské sedačky zády ke směru jízdy i univerzální dětské sedačky
čelem po směru jízdy.
L- : Pouze označené dětské sedačky mohou být instalovány na příslušných místech (podle určení). Více informací
naleznete v části „Bezpečnostní pokyny“, v kapitole „Bezpečnost dětí“ na konci návodu.
X : Místo není vhodné pro instalaci dětské sedačky uvedené hmotnostní skupiny.
(a) Je důležité deaktivovat čelní airbag na místě předního spolujezdce, pokud má být na tomto místě instalována
dětská sedačka zády ke směru jízdy.
Před umístěním dítěte na místo předního spolujezdce prostudujte legislativu platnou ve Vaší zemi pro přepravu
dítěte na tomto sedadle.
Page 93
Z Á D R Ž N É P R O S T Ř E D K Y P R O D Ě T I
Upevňovací oka ISOFIX
a upevňovací systém ISOFIX
Zadní místa vašeho vozu jsou
vybavena úchyty ISOFIX.
Jedná se o dvě oka umístěná
mezi opěradlem a sedákem sedadla vzdálená přibližně 28 cm.
Dětské sedačky ISOFIX jsou vybaveny 2 zámky, které se jednoduše
zaháknou na připravená oka.
Tento systém upevnění je určený
pro děti až do hmotnosti 18 kg.
Nesprávná instalace dětské
sedačky do vozu snižuje ochranu
dítěte v případě nehody. Systém
upevnění ISOFIX zajišťuje spolehlivou, pevnou a rychlou montáž
dětské sedačky do vozu.
Pro Vaše vozidlo jsou homologovány následující dětské sedačky řady
ISOFIX: KIDDY ISOFIX a RÖMER Duo ISOFIX (1).
Tyto dětské sedačky můžete zakoupit v obchodní síti CITROËN.
KIDDY ISOFIX
Může být instalována v poloze „zády ke směru jízdy“. Je určena pro převážení novorozenců a batolat do hmotnosti 13 kg. V poloze „čelem po směru
jízdy“ může sloužit k převážení dětí vážících 9 až 18 kg.
Doporučení pro instalaci Vaší dětské sedačky KIDDY ISOFIX:
Ve 2. řadě musí být sedadlo vozu posunuto co nejvíce dozadu a:
- v poloze „zády ke směru jízdy“ se skořepina dětské sedačky musí dotýkat opěradla předního sedadla vozu.
- na zadních sedadlech v poloze „čelem po směru jízdy“ musí být příslušné
přední sedadlo nastavené do střední podélné polohy, s narovnaným
opěradlem.
Speciální sedačku KIDDY Isofix nelze instalovat na zadní sedadla do třetí
řady.
RÖMER Duo ISOFIX II
Může být instalována pouze v poloze „čelem po směru jízdy“ a je vhodná
pro děti o tělesné hmotnosti 9 až 18 kg.
Doporučení pro instalaci dětské sedačky RÖMER Duo ISOFIX:
Použití horního pásu, nazývané rovněž upevnění Top Tether, není nutné.
Je-li sedačka nainstalována na zadním sedadle, musí být přední sedadlo
nastaveno tak, aby se nohy dítěte nedotýkaly opěradla předního sedadla.
Tyto dětské sedačky lze instalovat rovněž na místa, která nejsou vybavena
závěsy ISOFIX. V tomto případě musí být upevněny pomocí bezpečnostního pásu.
(1)
Na úchyty ISOFIX ve voze lze upevňovat pouze dětské sedačky ISOFIX
homologované pro Váš vůz.
IIIIII89
Dodržujte pečlivě pravidla montáže dětské sedačky uvedená
v návodu na instalaci od výrobce sedačky.
Page 94
IIIIII90
Příklady uspořádání sedadel
Některé modely je možné dovybavit sedadly navíc k původnímu
vybavení.
Počet sedadel však nesmí v žádném případě překročit maximální
povolený počet míst, který je uveden v technickém průkazu.
Sedadlo ve druhé řadě, dodávané s vozidlem ve střední poloze, je
vybaveno tříbodovým bezpečnostním pásem.
Může být umístěno pouze ve své původní pozici nebo může být složeno
ve třetí řadě vlevo.