Réinitialisation des paramètres d’usine, débogage et service (microUSB)
ES
Restablecimiento de fábrica, depuración y servicio (microUSB)
PT
Depuração, serviço e reposição de predefinições de fábrica (microUSB)
IT
Impostazioni di fabbrica, debug e manutenzione (microUSB)
Zurücksetzen auf Werkseinstellungen, Debug und Service (MicroUSB)
DE
2
Do not use force to the stand to exceed the maximum tilt position
FR
N’appuyez pas de manière excessive sur le socle pour dépasser l’inclinaison maximale
ES
No aplique fuerza al soporte para rebasar la posición de inclinación máxima
PT
Não aplique força sobre o suporte de modo a não exceder a posição inclinada máxima
IT
Non esercitare pressione sul supporto quando raggiunge l’inclinazione massima
Keine Kraft auf den Standfuß ausüben, damit die maximale Kippstellung nicht
DE
überschritten wird
3
The Cisco Touch 10 is powered through PoE (Power over Ethernet). If your video system or
network infrastructure does not support PoE, or if the PoE source (network switch) is located
in another building, use a midspan PoE injector. The Cisco Aironet Power Injector (CTSPWR-AIR-INJ5) can be ordered separately. The Ethernet cable (Cat5e / Cat6) can be up to
330 ft / 100 m.
Check the Administrator Guide for your product to see if you need a midspan PoE injector.
See the next pages for cabling details.
Connect the Ethernet cable between the network port on Touch 10 and a PoE enabled
A
network port on the video system (direct pairing) or LAN (remote pairing).
Use a midspan PoE injector: Connect the Ethernet cable between the network port on
B
Touch 10 and the the network port on a midspan PoE injector. From the PoE injector
connect to power and to the network port on the video system (direct pairing) or the
LAN (remote pairing).
Cisco Touch 10 est alimenté par PoE (Power over Ethernet). Si votre infrastructure réseau ou votre
FR
système vidéo ne prend pas en charge l’alimentation PoE, ou si la source d’alimentation PoE (le
commutateur réseau) se trouve dans un autre bâtiment, utilisez un injecteur PoE de moyenne
portée. L’injecteur Cisco Aironet Power Injector (CTS-PWR-AIR-INJ5) peut être commandé
séparément. Le câble Ethernet (Cat5e/Cat6) peut mesurer jusqu’à 100 m.
Consultez le Guide de l’administrateur de votre produit pour savoir si vous avez besoin d’un
injecteur PoE de moyenne portée. Consultez les pages suivantes pour plus de détails sur le
câblage.
A. Connectez le câble Ethernet au port réseau du Touch 10 et à un port réseau PoE de votre
système vidéo (couplage direct) ou réseau LAN (couplage distant).
B. Utilisez un injecteur PoE de moyenne portée : connectez le câble Ethernet au port réseau du
Touch 10 et au port réseau d’un injecteur PoE de moyenne portée. Branchez l’alimentation de
l’injecteur PoE et connectez-le au port réseau de votre système vidéo (couplage direct) ou réseau
LAN (couplage distant).
Cisco Touch 10 se alimenta a través de PoE (Power over Ethernet). Si su sistema de vídeo o su
ES
infraestructura de red no es compatible con PoE, o si la fuente de PoE (switch de red) se encuentra en
otro edificio, use un inyector PoE de alcance medio. El Cisco Aironet Power Injector (CTS-PWR-AIRINJ5) se puede pedir por separado. El cable Ethernet (Cat5e/Cat6) puede ser de hasta
Consulte la Guía del administrador correspondiente a su producto para ver si necesita un inyector PoE
de alcance medio. Consulte las páginas siguientes para ver información de cableado.
A. Conecte el cable Ethernet entre el puerto de red en Touch 10 y un puerto de red habilitado
para PoE en el sistema de vídeo (emparejamiento directo) o LAN (emparejamiento remoto).
B. Utilice un inyector PoE de alcance medio: conecte el cable Ethernet entre el puerto de red
en Touch 10 y el puerto de red de un inyector PoE de alcance medio. Desde el inyector
PoE, conéctese a la alimentación y al puerto de red en el sistema de vídeo (emparejamiento
directo) o a la LAN (emparejamiento remoto).
4
100 m.
O Cisco Touch 10 é fornecido através de PoE (Power over Ethernet). Se o seu sistema de vídeo
PT
ou infraestrutura de rede não suportar PoE ou se a fonte PoE (switch de rede) estiver localizada
noutro edifício, utilize um injetor PoE de midspan. O Cisco Aironet Power Injector (CTS-PWR-AIRINJ5) pode ser encomendado em separado. O cabo Ethernet (Cat5e/Cat6) pode ter até 100 m.
Consulte o Manual de Administrador do seu produto para verificar se necessita de um injetor PoE de
midspan. Consulte as páginas que se seguem para obter detalhes sobre a cablagem.
A. Ligue o cabo Ethernet entre a porta de rede no Touch 10 e uma porta de rede com PoE no
sistema de vídeo (emparelhamento direto) ou LAN (emparelhamento remoto).
B. Utilizar um injetor PoE de midspan: ligue o cabo Ethernet entre a porta de rede no Touch 10 e a
porta de rede num injetor PoE de midspan. A partir do injetor PoE, ligue
à alimentação e à porta de rede no sistema de vídeo (emparelhamento direto) ou na LAN
(emparelhamento remoto).
Cisco Touch 10 usa PoE (Power over Ethernet). Se il sistema video o l’infrastruttura di rete non
IT
supporta PoE o se l’origine PoE (switch di rete) si trova in un altro edificio, usare un midspan PoE
cus reperibusam faccum.
injector. Cisco Aironet Power Injector (CTS-PWR-aria-INJ5) può essere ordinato separatamente. Il
cavo Ethernet (Cat5e/Cat6) può avere una lunghezza massima di 100 m.
Controllare la Guida dell’amministratore del prodotto per verificare se è necessario un midspan
PoE injector. Consultare le pagine seguenti per maggiori informazioni sul cablaggio.
A. Inserire il cavo Ethernet nella porta di rete di Touch 10 e collegarlo alla porta di rete per PoE
del sistema video (accoppiamento diretto) o alla LAN (accoppiamento remoto).
B. Usare un midspan PoE injector: collegare il cavo Ethernet alla porta di rete di Touch 10
e alla porta di rete del midspan PoE injector. Collegare il PoE injector all’alimentazione
e alla porta di rete del sistema video (accoppiamento diretto) o alla LAN (accoppiamento
remoto).
Der Cisco Touch 10 wird über PoE (Power over Ethernet) mit Strom versorgt. Falls Ihr Videosystem
DE
oder Ihre Netzwerkinfrastruktur PoE nicht unterstützt, oder falls sich die PoE-Quelle (NetzwerkSwitch) in einem anderen Gebäude befindet, verwenden Sie einen Midspan-PoE-Injector. Der
Cisco Aironet Powerinjector (CTS-PWR-AIR-INJ5) kann separat bestellt werden. Das EthernetKabel (Cat5e/Cat6) kann bis zu 100 m lang sein.
Im Administratorhandbuch finden Sie weitere Informationen dazu, ob Sie für Ihr Produkt einen
Midspan-PoE-Injector benötigen. Weitere Details zur Verkabelung finden Sie auf den nächsten
Seiten.
A. Schließen Sie das Ethernet-Kabel am Netzwerk-Port des Touch 10 und an einem
PoE-fähigen Netzwerk-Port des Videosystems (direkte Kopplung) oder über LAN (RemoteKopplung) an.
B. Verwenden eines Midspan-PoE-Injectors: Schließen Sie das Ethernet-Kabel am Netzwerk-
Port des Touch 10 und am Netzwerk-Port eines Midspan-PoE-Injectors an. Schließen Sie das
Kabel des PoE-Injectors an den Stromanschluss und den Netzwerk-Port des Videosystems
(direkte Kopplung) oder über LAN (Remote-Kopplung) an.
5
A
PoE
Connect to a PoE enabled network port on the video
system
Connectez le câble à un port PoE de votre système vidéo
FR
(couplage direct) ou réseau LAN (couplage distant).
Conéctese a un puerto de red habilitado para PoE
ES
en el sistema de vídeo (emparejamiento directo)
o LAN (emparejamiento remoto).
Ligue a uma porta de rede com PoE no sistema de
PT
vídeo (emparelhamento direto) ou LAN (emparelhamento
remoto).
Collegare alla porta di rete per PoE del sistema video
IT
(accoppiamento diretto) o alla LAN (accoppiamento
remoto).
Schließen Sie das Kabel an einen PoE-fähigen Netzwerk-
DE
Port des Videosystems (direkte Kopplung) oder über LAN
(Remote-Kopplung) an.
6
(direct pairing) or LAN
(remote pairing).
PoE
B
PoE
PoE
Injector
Power (100-240 VAC,
3.5 A max, 50/60 Hz)
Alimentation (100-240 V CA,
FR
3,5 A m ax., 50/60 Hz)
Alimentación (100-240 VCA,
ES
3,5 A m áx., 50/60 Hz)
Alimentação (100-240 V CA,
PT
3,5 A m áx, 50/60 Hz)
Alimentazione (100-240 VAC,
IT
3,5 A m ax, 50/60 Hz)
Eingangsleistung (100-
DE
240 VAC, 3,5 A max.,
50/60 H z)
Connect the Ethernet cable to a network port on the video
system
Connectez le câble Ethernet à un port réseau de votre
FR
système vidéo (couplage direct) ou réseau LAN (couplage
distant).
Conecte el cable Ethernet a un puerto de red en el sistema
ES
de vídeo (emparejamiento directo) o LAN (emparejamiento
remoto).
Ligue o cabo Ethernet a uma porta de rede no sistema de
ES
vídeo (emparelhamento direto) ou LAN (emparelhamento
remoto).
Collegare il cavo Ethernet a una porta di rete del sistema
IT
video (accoppiamento diretto) o alla LAN (accoppiamento
remoto).
Schließen Sie das Ethernet-Kabel an einen Netzwerk-
DE
Port des Videosystems (direkte Kopplung) oder über LAN
(Remote-Kopplung) an.
(direct pairing) or LAN (remote pairing).
7
https://www.cisco.com/go/touch-docs
https://www.cisco.com/go/roomkit-docs
https://www.cisco.com/go/mx-docs
https://www.cisco.com/go/sx-docs
https://help.ciscospark.com
Product support can be found in our on-line documentation.
Le support produits peut être trouvé dans la documentation en ligne.
FR
Puede encontrar soporte para los productos en nuestra documentación en línea.
ES
Poderá encontrar o suporte para produtos na documentação online.
PT
Le informazioni sul prodotto sono disponibili nella documentazione online.
IT
Informationen zum Produktsupport finden Sie in unserer Onlinedokumentation.
DE
8
https://www.cisco.com/go/projectworkplace
Explore the Cisco Project Workplace to find inspiration and guidelines when preparing your
office or meeting room for video conferencing.
Consultez le portail Cisco Project Workplace pour trouver l’inspiration et des guides lorsque vous
FR
préparez votre bureau ou votre salle pour une vidéoconférence.
Explore Cisco Project Workplace para encontrar la inspiración y las directrices necesarias para
ES
preparar su oficina o sala de reuniones para videoconferencias.
Explore o Cisco Project Workplace para encontrar inspiração e diretrizes ao preparar o seu
PT
escritório ou a sua sala de conferências para a realização de videoconferências.
Consultate il Cisco Project Workplace per trovare spunti e linee guida per la predisposizione di
IT
uffici e sale riunioni per videoconferenze.
Erkunden Sie Cisco Project Workplace, um Inspiration und Richtlinien für die Vorbereitung Ihres
DE
Büros oder Ihres Konferenzraums für Videokonferenzen zu finden.
9
Cisco Systems Inc.
Corporate Headquarters
170 West Tasman Dr.
San Jose, CA 95134
USA
https://www.cisco.com/go/offices
Cisco and the Cisco logo are trademarks or registered trademarks of Cisco and/or its affiliates in the U.S. and other
countries. To view a list of Cisco trademarks, go to this URL: https://www.cisco.com/go/trademarks. Third-party
trademarks mentioned are the property of their respective owners. The use of the word partner does not imply a
partnership relationship between Cisco and any other company. (1110R)
Cisco et le logo Cisco sont des marques commerciales ou déposées de Cisco et/ou de ses filiales aux
FR
États-Unis et dans d’autres pays. Pour consulter la liste des marques commerciales de Cisco, visitez la page:
https://www.cisco.com/go/trademarks. Les autres marques commerciales mentionnées dans le présent
document sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. L’utilisation du terme «partenaire» n’implique pas
de relation de partenariat entre Cisco et toute autre entreprise. (1110R)
Cisco y el logotipo de Cisco son marcas comerciales o registradas de Cisco y/o sus filiales en Estados Unidos
ES
y otros países. Si desea consultar una lista de las marcas comerciales de Cisco, visite: https://www.cisco.com/
go/trademarks. Las marcas comerciales de terceros que aquí se mencionan pertenecen a sus respectivos
propietarios. El uso de la palabra “partner” no implica la existencia de una asociación entre Cisco y cualquier
ot r a e mp re s a . (1110 R )
Cisco e o logótipo da Cisco são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Cisco e/ou das
PT
respectivas empresas afiliadas nos EUA e noutros países. Para ver uma lista de marcas comerciais da Cisco,
aceda a este URL: https://www.cisco.com/go/trademarks. As marcas comerciais de terceiros mencionadas
são propriedade dos respectivos proprietários. A utilização da palavra parceiro não implica uma relação de
parceria entre a Cisco e qualquer outra empresa. (1110R)
Cisco e il logo Cisco sono marchi o marchi registrati di Cisco e/o dei relativi affiliati negli Stati Uniti e in altri
IT
paesi. Per visualizzare l’elenco di marchi Cisco, visitare il sito Web all’indirizzo: https://www.cisco.com/go/
trademarks. I marchi commerciali di terze parti citati sono proprietà dei rispettivi titolari. L’utilizzo del termine
partner non implica una relazione di partnership tra Cisco e altre aziende. (1110R)
Cisco und das Cisco Logo sind Marken oder eingetragene Marken von Cisco und/oder Partnerunternehmen
DE
in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern. Eine Liste der Cisco Marken finden Sie unter https://www.
cisco.com/go/trademarks. Die genannten Marken anderer Anbieter sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Die
Verwendung des Begriffs „Partner“ impliziert keine gesellschaftsrechtliche Beziehung zwischen Cisco und
anderen Unternehmen. (1110R)