Cisco Systems MWR-1900-27 User Manual

Regulatory Compliance and Safety Information for the Cisco MWR 1900 Mobile Wireless Edge Router
Product Numbers: MWR-1900-27

Contents

This document contains the following sections:
Regulatory Standards Compliance, page 2
Operating Conditions for Canada, page 5
Operating Conditions for the European Community, page 6
Translated Safety Warnings, page 6
Obtaining Documentation, page 25
Obtaining Technical Assistance, page 26
Corporate Headquarters: Cisco Systems, Inc., 170 West Tasman Drive, San Jose, CA 95134-1706 USA
Copyright © 2002. Cisco Systems, Inc. All rights reserved.

Regulatory Standards Compliance

Regulatory Standards Compliance
The Cisco MWR 1900 router is in compliance with the national and international standards described in
Table 1.
Table 1 Class A Regulatory Standards Compliance
Specification Standard
Regulatory Compliance Products bearing the CE mark indicate
compliance with the 1999/5/EEC directives, which include the following safety and EMC standards.
Safety UL/CUL 60950, Third Edition
EN 60950:1992 with amendments 1, 2, and 3 IEC 950:1991 with amendments 1, 2, and 3 with
all national deviations and group differences for all countries participating in the CB scheme
EMI EN300386:2000
CISPR22 Class A V-3 Class A (VCCI Japan) 47CFR15 Class A (FCC) 47CFR68 (FCC)
Immunity EN61000 4-2 Electrostatic Discharge
EN61000 4-3 Radiated Susceptibility EN61000 4-4 Electrical EN61000 4-5 Surges
EN61000 4-6 Injected RF Swept Immunity Telecom (E1) TBR12, TBR13 Telecom (T1) TIA/EIA-IS-968
1
JATE
1. For specifics on the Cisco MWR 1900 router JATE approval, see the “JATE Certification” section on
page 5.
The Cisco MWR 1900 router complies with the following standards:
FCC Class A Compliance, page 3
FCC Part 68 Notice, page 3
EMC Environmental Conditions, page 4
FCC Class A Warning, page 4
CISPR 22 Class A Warning, page 5
JATE Certification, page 5
Regulatory Standards Compliance
2
78-13978-03

FCC Class A Compliance

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A di gital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference, in which case users will be required to correct the interference at their own expense.
Yo u can de termine w hether yo ur equ ipment is causin g interference by turning it off. If the interference stops, it was probably caused by the Cisco equipment or one of its peripheral devices. If the equipment causes interference to radio or television reception, try to correct the interference by using one or more of the following measures:
Turn the television or radio antenna until the interference stops.
Move the equipment to one side or the other of the television or radio.
Move the equipment farther away from the television or radio.
Plug the equipment into an outlet that is on a different circuit from the television or radio. (That is,
make certain the equipment and the television or radio are on circuits co ntroll ed b y different circuit breakers or fuses.)
Regulatory Standards Compliance

FCC Part 68 Notice

This equipment complies with Part 68 of the FCC rules and the Technical Requirements for Connection to the Telephone Network published by ACTA. On the bottom of the this equipment is a label that contains, among other information, a product identif ier in the format US:5B1DDN AN0006. If requested, this number must be provided to the telephone company.
If this equipment causes harm to the telephone network, the telephone company will notify you in advance that temporary discontinuance of service may be required. If advance notice is not practical, the telephone company will noti fy the custo mer as soon as possib le. A lso, you will b e ad vi sed of y our ri ght to file a complaint with the FCC if you believe it is necessary.
The telephone company may make changes in its facilities, equipment, operation, or procedures that could affect the operation of this equipment. If this happens, the telephone company will provide advance notice in order for you to make the necessary modifications to maintain uninterrupted service.
If you have trouble with this equipment, please contact Cisco Systems for repair and warranty information. If the trouble is causing harm to the telephone netw ork, the telephone compan y can request that you remove the equipment from the network until the problem is resolved.
Normally, this equipment will be used in conjunction with FCC approved equipment that limits the Encoded Analog Content that provides the required Billing Protection.
78-13978-03
FCC Class A Compliance
3
Regulatory Standards Compliance
The facility interface and service order codes are shown in Table 2. Cisco MWR-1900-27 routers (bearing labeling identification number US:5B1DDNAN0006) comply
with the following requirements:
FCC Rules and Regulations 47 CFR Part 68
TIA/EIA/IS-968, Technical Criteria for Terminal Equipment to Prevent Harms to the Telephone
Network, July 2001, as adopted by the Administrative Council on Terminal Attachments (ACTA).
Table 2 Cisco MWR-1900-27 Router Facility Interface and Service Order Codes
Model Name Facility Interface Code Service Order Code Jack Type
VWIC-2MFT-T1-DIR 04DU9-BN/DN/1SN/1KN 6.0Y RJ48C

EMC Environmental Conditions

This equipment is intended to operate under the following environmental conditions with respect to EMC:
1. In a separate defined location under the user’s control.
2. Earthing and bonding shall meet the requirements of ETS 300 253 or CCITT K27.
Acceptable environmental parameters are listed in Table 3.
Table 3 Environmental Operating P arameters
Parameter Range
Operating Temperature 14 to 131°F (-10 to + 55°C) Operating Humidity 5 to 90% RH (non-condensing) Operating Altitude 3000m @ 104°F (40°C) Operating Vibration 0.41 Grms, 3 to 500 Hz/2 hours per axis Non-Operational Vibration 1.12 Grms, 3 to 500 Hz/30 minutes per axis Operating Acoustics < 60 dBa
In addition, if equipment is operated in a domestic environment, interference may occur.

FCC Class A Warning

“Modifying the equipment without Cisco's authorization may result in the equipment no longer complying with FCC requirements for Class A or Class B d igital de vices. In that e v ent, you r right to use the equipment may be limited by FCC regulations, and you may be required to correct any interference to radio or television communications at your own expense.”
[cfr reference 15.21] For Class A equipment: “NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital de vice,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable pro tection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
EMC Environmental Conditions
4
78-13978-03
the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.”
[cfr reference 15.105]

CISPR 22 Class A Warning

For CISPR22 Class A, the following warning is provided:

Operating Conditions for Canada

Warning
This is a class A product. In a domestic environment, this product may cause radio interference, in which case the user may be required to take adequate remedial measures.

JATE Certification

The Cisco MWR 1900 router VWIC-2MFT-T1-DIR Voice/WAN interface card meets the Japanese Approvals Institute for Telecommunication Equipment (JATE) approval:
Table 4 JATE Approval for Cisco MWR 1900 VWIC-2MFT-T1-DIR WAN Interface Card
Model Number Approval Number
VWIC-2MFT-T1-DIR D02-0552JP
Operating Conditions for Canada
78-13978-03
In addition to the warnings and safety guidelines listed in the section “Translated Safety Warnings,” the following warnings apply to models used in Canada:
The Canadian Department of Communications label identifies certified equipment. This
certification means that the equipment meets certain telecommunications network protective operational and safety requirements. The Department does not guarant ee the equipment will operate to the user’s satisfaction.
Before installing the equipment, users should ensure that it is permissible to be connected to the
facilities of the local telecommunications company. The equipment must also be installed using an acceptable method of connection. In some cases, the company’s inside wiring associated with a single line individual service may be extended by means of a certified connector assembly (telephone extension cord). The customer should be aware that compliance with the preceding conditions may not prevent degradation of service in some situations.
CISPR 22 Class A Warning
5

Operating Conditions for the European Community

Repairs to certified equipment should be made by an authorized Canadian maintenance facility
designated by the supplier. Any repairs or alterations made by the user to this equipment, or equipment malfunctions, may give the telecommunications company cause to request the user to disconnect the equipment.
Users should ensure for their own protection that the electrical ground connections of the power
utility, telephone lines, and internal metallic water pipe system, if present, are connected together. This precaution may be particularly important in rural areas.
Caution Users should not attempt to make such connections themselves, but should contact the appropriate
electric inspection authority, or electrician, as appropriate.
Operating Conditions for the European Community
The following operating conditions are required within the European Community.
The ports marked “Ethernet,” “Console,” and “AUX” are SELV circuits.
SELV circuits should only be connected to other SELV circuits.

Translated Safety Warnings

This section repeats in multiple languages the basic warnings appropriate for the Cisco MWR 1900 router. These warnings can be used with other documents related t o this publ ication. Translations of the following warnings are included in this section:
Installation Warning, page 8
Installation Warning—Qualified Personnel, page 9
DC Power Connection Warning—Circuit Breaker, page 22
Jewelry Removal Warning, page 11
Power Supply Disconnection Warning, page 12
Power Supply Warning, page 13
Grounded Equipment Warning, page 14
Ground Connection Warning, page 15
Circuit Breaker (15A) Warning, page 16
Power Cabling Warning, page 17
Main Disconnecting Device, page 17
Exposed DC Power Wire Warning, page 18
Lightning Activity Warning, page 19
SELV Circuit Warning, page 20
DC Power Disconnection Warning—Transverter, page 21
DC Power Connection Warning—Circuit Breaker, page 22
Chassis Warning—Rack-Mounting and Servicing, page 23
Operating Conditions for the European Community
6
78-13978-03
Translated Safety Warnings
Warning
Waarschuwing
Varoitus
Attention
This warning symbol means danger. You are in a situation that could cause bodily injury. Before you work on any equipment, be aware of the hazards involved with electrical circuitry and be familiar with standard practices for preventing accidents. To see translations of the warnings that appear in this publication, refer to the Regulatory Compliance and Safety Information document that accompanied this device.
Dit waarschuwingssymbool betekent gevaar. U verkeert in een situatie die lichamelijk letsel kan veroorzaken. Voordat u aan enige apparatuur gaat werken, dient u zich bewust te zijn van de bij elektrische schakelingen betrokken risico's en dient u op de hoogte te zijn va n standaard maatregelen om ongelukken te voorkomen. Voor vertalingen van de waarschuwingen die in deze publicatie verschijnen, kunt u het document Regulatory Compliance and Safety Information (Informatie over naleving van veiligheids- en andere voorschriften) raadplegen dat bij dit toestel is ingesloten.
Tämä varoitusmerkki merkitsee vaaraa. Olet tilanteessa, joka voi johtaa ruumiinvammaan. Ennen kuin työskentelet minkään laitteiston parissa, ota selvää sähkökytkentöihin liittyvistä vaaroista ja tavanomaisista onnettomuuksien ehkäisykeinoista. Tässä julkaisussa esiintyvien varoitusten käännökset löydät laitteen mukana olevasta Regulatory Compliance and Safety Information -kirjasesta (määräysten noudattaminen ja tietoa turvallisuudesta).
Ce symbole d'avertissement indique un danger. Vous vous trouvez dans une situation pouvant causer des blessures ou des dommages corporels. Avan t de trava iller sur u n éq uipem ent, so yez conscient des dangers posés par les circuits électriques et familiarisez-vous avec les procédures couramment utilisées pour éviter les accidents. Pour prendre connaissance des traductions d’avertissements figurant dans cette publication, consultez le document Regulatory Compliance and Safety Information (Conformité aux règlements et consignes de sécurité) qui accompagne cet appareil.
Warnung
Avvertenza
Advarsel
Dieses Warnsymbol bedeutet Gefahr. Sie befinden sich in einer Situation, die zu einer Körperverletzung führen könnte. Bevor Sie mit der Arbeit an irgendeinem Gerät beginnen, seien Sie sich der mit elektrischen Stromkreisen verbundenen Gefahren und der Standardpraktiken zur Vermeidung von Unfällen bewußt. Übersetzungen der in dieser V eröffentlichung enthaltene n Warnhinweise finden Sie im Dokument Regulatory Compliance and Safety Information (Informationen zu behördlichen Vorschriften und Sicherheit), das zusammen mit diesem Gerät geliefert wurde.
Questo simbolo di avvertenza indica un pericolo. La situazione potrebbe causare infortuni alle persone. Prima di lavorare su qualsiasi apparecchiatura, occorre conoscere i pericoli relativi ai circuiti elettrici ed essere al corrente delle pratiche standard per la prevenzione di incidenti. La traduzione delle avvertenze riportate in questa pubblicazione si trova nel documento Regulatory Compliance and Safety Information (Conformità alle norme e informazioni sulla sicurezza) che accompagna questo dispositivo.
Dette varselsymbolet betyr fare. Du befinner deg i en situasjon som kan fø re til personskade. Før du utfører arbeid på utstyr , må du vare oppmerksom på de faremomentene som elektriske kretser innebærer, samt gjøre deg kjent med vanlig praksis når det gjelder å unngå ulykker. Hvis du vil se oversettelser av de advarslene som finnes i denne publikasjonen, kan du se i dokumentet Regulatory Compliance and Safety Information (Overholdelse av forskrifter og sikkerhetsinformasjon) som ble levert med denne enheten.
78-13978-03
Translated Safety Warnings
7
Translated Safety Warnings
Aviso
Este símbolo de aviso indica perigo. Encontra-se numa situação que lhe poderá causar danos físicos. Antes de começar a trabalhar com qualquer equipamento, familiarize-se com os perigos relacionados com circuitos eléctricos, e com quaisquer práticas comuns que possam prevenir possíveis acidentes. Para ver as traduções dos avisos que constam desta publicação, consulte o documento Regulatory Compliance and Safety Information (Informação de Segurança e Disposições Reguladoras) que acompanha este dispositivo.
¡Advertencia!
Este símbolo de aviso significa peligro. Existe riesgo para su integridad física. Antes de manipular cualquier equipo, considerar los riesgos que entraña la corriente eléctrica y familiarizarse con los procedimientos estándar de prevención de accidentes. Para ver una traducción de las advertencias que aparecen en esta publicación, consultar el documento titulado Regulatory Compliance and Safety Information (Información sobre seguridad y conformidad con las disposiciones reglamentarias) que se acompaña con este dispositivo.
Varning!
Denna varningssymbol signalerar fara. Du befinner dig i en situation som kan leda till personskada. Innan du utför arbete på någon utrustning måste du vara medveten om farorna med elkretsar och känna till vanligt förfarande för att förebygga skador. Se förklaringar av de varningar som förkommer i denna publikation i dokumentet Regulatory Compliance and Safety Information (Efterrättelse av föreskrifter och säkerhetsinformation), vilket medföljer denna anordning.

Installation Warning

Warning
Waarschuwing
Varoitus
Attention
Warnung
Avvertenza
Advarsel
Aviso
¡Advertencia!
Varning!
Read the installation instructions before you connect the system to its power source.
Raadpleeg de installatie-aanwijzingen voordat u het systeem met de voeding verbindt.
Lue asennusohjeet ennen järjestelmän yhdistämistä virtalähteeseen.
Avant de brancher le système sur la source d'alimentation, consulter les directives d'installation.
Lesen Sie die Installationsanweisungen, bevor Sie das System an die Stromquelle anschließen.
Consultare le istruzioni di installazione prima di collegare il sistema all’alimentatore.
Les installasjonsinstruksjonene før systemet kobles til strømkilden.
Leia as instruções de instalação antes de ligar o sistema à sua fonte de energia.
Ver las instrucciones de instalación antes de conectar el sistema a la red de alimentación.
Läs installationsanvisningarna innan du kopplar systemet till dess strömförsörjningsenhet.
Installation Warning
8
78-13978-03
Installation Warning—Qualified Personnel
Translated Safety Warnings
Warning
Waarschuwing
Varoitus
Attention
Warnung
Avvertenza
Advarsel
Aviso
Only trained and qualified personnel should be allowed to install, replace, or service this equipment.
Deze apparatuur mag alleen worden geïnstalleerd, vervangen of hersteld door bevoegd geschoold personeel.
Tämän laitteen saa asentaa, vaihtaa tai huoltaa ainoastaan koulutettu ja laitteen tunteva henkilökunta.
Il est vivement recommandé de confier l'installation, le remplacement et la maintenance de c es équipements à des personnels qualifiés et expérimentés.
Das Installieren, Ersetzen oder Bedienen dieser Ausrüstung sollte nur geschultem, qualifiziertem Personal gestattet werden.
Questo apparato può essere installato, sostituito o mantenuto unicamente da un personale competente.
Bare opplært og kvalifisert personell skal foreta installasjoner, utskiftninger eller service på dette utstyret.
Apenas pessoal treinado e qualificado deve ser autorizado a instalar, substituir ou fazer a revisão deste equipamento.
¡Advertencia!
Varning!
Solamente el personal calificado debe instalar, reemplazar o utilizar este equipo.
Endast utbildad och kvalificerad personal bör få tillåtelse att installera, byta ut eller reparera denna utrustning.

Restricted Area Warning

Invisible laser radiation when this component is opened and the preregulation is disabled. Do not look into the laser beam.
78-13978-03
Installation Warning—Qualified Personnel
9
Translated Safety Warnings
Warning
Waarschuwing
Varoitus
Attention
Warnung
This unit is intended for installation in restricted access areas. A restricted access area is where access can only be gained by service personnel through the use of a special tool, lock and key, or other means of security, and is controlled by the authority responsible for the location.
Dit toestel is bedoeld voor installatie op plaatsen met beperkte toegang. Een plaats met beperkte toegang is een plaats waar toegang slechts door servicepersoneel verkregen kan worden door middel van een speciaal instrument, een slot en sleutel, of een ander veiligheidsmiddel, en welke beheerd wordt door de overheidsinstantie die verantwoordelijk is voor de locatie.
Tämä laite on tarkoitettu asennettavaksi paikkaan, johon pääsy on rajoitettua. Paikka, johon pääsy on rajoitettua, tarkoittaa paikkaa, johon vain huoltohenkilöstö pääsee jonkin erikoistyökalun, lukkoon sopivan avaimen tai jonkin muun turvalaitteen avulla ja joka on paikasta vastuussa olevien toimivaltaisten henkilöiden valvoma.
Cet appareil est à installer dans des zones d’accès réservé. Ces dernières sont des zones auxquelles seul le personnel de service peut accéder en utilisant un outil spécial, un mécanisme de verrouillage et une clé, ou tout autre moyen de sécurité. L’accès aux zones de sécurité est sous le contrôle de l’autorité responsable de l’emplacement.
Diese Einheit ist zur Installation in Bereichen mit beschränktem Zutritt vorgesehen. Ein Bereich mit beschränktem Zutritt ist ein Bereich, zu dem nur Wartungspersonal mit einem Spezialwerkzeugs, Schloß und Schlüssel oder anderer Sicherheitsvorkehrungen Zugang hat, und der von dem für die Anlage zuständigen Gremium kontrolliert wird.
Avvertenza
Advarsel
Aviso
¡Advertencia!
Varning!
Questa unità deve essere installata in un'area ad accesso limitato. Un'area ad accesso lim itato è un'area accessibile solo a personale di assistenza tramite un'attrezzo speciale, lucchetto, o altri dispositivi di sicurezza, ed è controllata dall'autorità responsabile della zona.
Denne enheten er laget for installasjon i områder med begrenset adgang. Et område med begrenset adgang gir kun adgang til servicepersonale som bruker et spesielt verktøy, lås og nøkkel, eller en annen sikkerhetsanordning, og det kontrolleres av den autoriteten som er ansvarlig for området.
Esta unidade foi concebida para instalação em áreas de acesso restrito. Uma área de acesso restrito é uma área à qual apenas tem acesso o pessoal de serviço autorizado, que possua uma ferramenta, chave e fechadura especial, ou qualquer outra forma de segurança. Esta área é controlada pela autoridade responsável pelo local.
Esta unidad ha sido diseñada para instalarse en áreas de acceso restringido. Área de acceso restringido significa un área a la que solamente tiene acceso el personal de servicio mediante la utilización de una herramienta especial, cerradura con llave, o algún otro medio de seguridad, y que está bajo el control de la autoridad responsable del local.
Denna enhet är avsedd för installation i områden med begränsat tillträde. Ett område med begränsat tillträde får endast tillträdas av servicepersonal med ett speciellt verktyg, lås och nyckel, eller annan säkerhetsanordning, och kontrolleras av den auktoritet som ansvarar för området.
10
Restricted Area Warning
78-13978-03

Jewelry Removal Warning

Translated Safety Warnings
Warning
Waarschuwing
Varoitus
Attention
Warnung
Avvertenza
Before working on equipment that is connected to power lines, remove jewelry (including rings, necklaces, and watches). Metal objects will heat up when connected to power and ground and can cause serious burns or weld the metal object to the terminals.
Alvorens aan apparatuur te werken die met elektrische leidingen is verbonden, sieraden (inclusief ringen, kettingen en horloges) verwijderen. Metalen voorwerpen worden warm wanneer ze met stroom en aarde zijn verbonden, en kunnen e rnstig e b randwo nden veroorzaken of het metalen voorwerp aan de aansluitklemmen lassen.
Ennen kuin työskentelet voimavirtajohtoihin kytkettyjen laitteiden parissa, ota pois kaikki korut (sormukset, kaulakorut ja kellot mukaan lukien). Metalliesineet kuumenevat, kun ne ovat yhteydessä sähkövirran ja maan kanssa, ja ne voivat aiheuttaa vakavia palovammoja ta i hitsata metalliesineet kiinni liitäntänapoihin.
Avant d’accéder à cet équipement connecté aux lignes électriques, ôter tout bijou (anneaux, colliers et montres compris). Lorsqu’ils sont branchés à l’alimentation et reliés à la terre, les objets métalliques chauffent, ce qui peut provoquer des blessures graves ou souder l’objet métallique aux bornes.
Vor der Arbeit an Geräten, die an das Netz angeschlossen sind, jeglichen Schmuck (einschließlich Ringe, Ketten und Uhren) abnehmen. Metallgegenstände erhitzen sich, wenn sie an das Netz und die Erde angeschlossen werden, und können schwere Verbrennungen verursachen oder an die Anschlußklemmen angeschweißt werden.
Prima di intervenire su apparecchiature collegate alle linee di alimentazione, togliersi qualsiasi monile (inclusi anelli, collane, braccialetti ed orologi). Gli oggetti metallici si riscaldano quando sono collegati tra punti di alimentazione e massa: possono causare ustioni gravi oppure il metallo può saldarsi ai terminali.
¡Advertencia!
78-13978-03
Advarsel
Aviso
Varning!
Fjern alle smykker (inkludert ringer, halskjeder og klokker) før du skal arbeide på utstyr som er koblet til kraftledninger. Metallgjenstander som er koblet til kraftledninger og jord blir svært varme og kan forårsake alvorlige brannskader eller smelte fast til polene.
Antes de trabalhar em equipamento que esteja ligado a linhas de corrente, retire todas as jóias que estiver a usar (incluindo anéis, fios e relógios). Os objectos metálicos aquecerão em contacto com a corrente e em contacto com a ligação à terra, podendo causar queimaduras graves ou ficarem soldados aos terminais.
Antes de operar sobre equipos conectados a líneas de alimentación, quitarse las joyas (incluidos anillos, collares y relojes). Los objetos de metal se calientan cuando se conectan a la alimentación y a tierra, lo que puede ocasionar quemaduras graves o que los objetos metálicos queden soldados a los bornes.
T ag av alla smycken (inklusive ringar, halsband och armbandsur) innan du arbetar på utrustning som är kopplad till kraftledningar. Metallobjekt hettas upp när de kopplas ihop med ström och jord och kan förorsaka allvarliga brännskador; metallobjekt kan också sammansvetsas med kontakterna.
Jewelry Removal Warning
11
Translated Safety Warnings

Power Supply Disconnection Warning

Warning
Waarschuwing
Varoitus
Attention
Warnung
Avvertenza
Advarsel
Before working on a chassis or working near power supplies, unplug the power cord on AC units; disconnect the power at the circuit breaker on DC units.
Voordat u aan een frame of in de nabijheid van voedingen werkt, dient u bij wisselstroom toestellen de stekker van het netsnoer uit het stopcontact te halen; voor gelijkstroom toestellen dient u de stroom uit te schakelen bij de stroomverbreker.
Kytke irti vaihtovirtalaitteiden virtajohto ja katkaise tasavirtalaitteiden virta suojakytkimellä, ennen kuin teet mitään asennuspohjalle tai työskentelet virtalähteiden läheisyydessä.
Avant de travailler sur un châssis ou à proximité d'une alimentation électrique, débrancher le cordon d'alimentation des unités en courant alternatif ; couper l'alimentation des unités en courant continu au niveau du disjoncteur.
Bevor Sie an einem Chassis oder in der Nähe von Netzgeräten arbeiten, ziehen Sie bei Wechselstromeinheiten das Netzkabel ab bzw. schalten Sie bei Gleichstromeinheiten den Strom am Unterbrecher ab.
Prima di lavorare su un telaio o intorno ad alimentato ri, scollegare il cavo di aliment azione sulle unità CA; scollegare l'alimentazione all’interruttore automatico sulle unità CC.
Før det utføres arbeid på kabinettet eller det arbeides i nærheten av strømforsyningsenheter, skal strømledningen trekkes ut på vekselstrømsenheter og strømmen kobles fra ved strømbryteren på likestrømsenheter.
Aviso
¡Advertencia!
Varning!
Antes de trabalhar num chassis, ou antes de trabalhar perto de unidades de fornecimento de energia, desligue o cabo de alimentação nas unidades de corrente alternada; desligue a corrente no disjuntor nas unidades de corrente contínua.
Antes de manipular el chasis de un equipo o trabajar cerca de una fuente de alimentación, desenchufar el cable de alimentación en los equipos de corriente alterna (CA); cortar la alimentación desde el interruptor automático en los equipos de corriente continua (CC).
I
nnan du arbetar med ett chassi eller nära strömförsörjningsenheter skall du för växelströmsenheter dra ur nätsladden och för likströmsenheter bryta strömmen vid överspänningsskyddet.
12
Power Supply Disconnection Warning
78-13978-03

Power Supply Warning

Translated Safety Warnings
Warning
Waarschuwing
Varoitus
Attention
Warnung
Do not touch the power supply when the power cord is connected. For systems with a power switch, line voltages are present within the power supply even when the power switch is off and the power cord is connected. For systems without a power switch, line voltages are present within the power supply when the power cord is connected.
U dient de voeding niet aan te raken zolang het netsnoer aangesloten is. Bij systemen met een stroomschakelaar zijn er lijnspanningen aanwezig in de voeding, zelfs wanneer de stroomschakelaar uitgeschakeld is en het netsnoer aangesloten is. Bij systemen zonder een stroomschakelaar zijn er lijnspanningen aanwezig in de voeding wanneer het netsnoer aangesloten is.
Älä kosketa virtalähdettä virtajohdon ollessa kytkettynä. Virrankatkaisimella varustetuissa järjestelmissä on virtalähteen sisällä jäljellä verkkojännite, vaikka virrankatkaisin on katkaistu-asennossa virtajohdon ollessa kytkettynä. Järjestelmissä, joissa ei ole virrankatkaisinta, on virtalähteen sisällä verkkojännite, kun virtajohto on kytkettynä.
Ne pas toucher le bloc d'alimentation quand le cordon d'alimentation est branché. Avec les systèmes munis d'un commutateur marche-arrêt, des tensions de ligne sont présentes dans l'alimentation quand le cordon est branché, même si le commutateur est à l'arrêt. Avec les systèmes sans commutateur marche-arrêt, l'alimentation est sous tension quand le cordon d'alimentation est branché.
Berühren Sie das Netzgerät nicht, wenn das Netzkabel angeschlossen ist. Bei Systemen mit Netzschalter liegen Leitungsspannungen im Netzgerät vor, wenn das Netzkabel angeschlossen ist, auch wenn das System ausgeschaltet ist. Bei Systemen ohne Netzschalter liegen Leitungsspannungen im Netzgerät vor, wenn das Netzkabel angeschlossen ist.
Avvertenza
Advarsel
Aviso
Non toccare l’alimentatore se il cavo dell’alimentazione è collegato. Per i sistemi con un interruttore di alimentazione, tensioni di linea sono presenti all’interno dell’alimenta tore anche quando l’interruttore di alimentazione è en posizione di disattivazione (off), se il cavo dell’alimentazione è collegato. Per i sistemi senza un interruttore, tensioni di linea sono presenti all’interno dell’alimentatore quando il cavo di alimentazione è collegato.
Berør ikke strømforsyningsenheten når strømledningen er tilkoblet. I systemer som har en strømbryter, er det spenning i strømforsyningsenheten selv om strømbryteren er slått av og strømledningen er tilkoblet. Når det gjelder systemer uten en strømbryter, er det spenning i strømforsyningsenheten når strømledingen er tilkoblet.
Não toque na unidade abastecedora de energia quando o cabo de alimentação estiver ligado. Em sistemas com interruptor, a corrente eléctrica estará presente na unidade abastecedora, sempre que o cabo de alimentação de energia estiver ligado, mesmo quando o interruptor se encontrar desligado. Para sistemas sem interruptor, a tensão eléctrica dentro da unidade abastecedora só estará presente quando o cabo de alimentação estiver ligado.
78-13978-03
Power Supply Warning
13
Translated Safety Warnings
¡Advertencia!
Varning!
No tocar la fuente de alimentación mientras el cable esté enchufado. En sistemas con interruptor de alimentación, hay voltajes de línea dentro de la fuente, incluso cuando el interruptor esté en Apagado (OFF) y el cable de alimentación enchufado. En sistemas sin interruptor de alimentación, hay voltajes de línea en la fuente cuando el cable está enchufado.
Vidrör inte strömförsörjningsenheten när nätsladden är ansluten. För system med strömbrytare finns det nätspänning i strömförsörjningsenheten även när strömmen har slagits av men nätsladden är ansluten. För system utan strömbrytare finns det nätspänning i strömförsörjningsenheten när nätsladden är ansluten.

Grounded Equipment Warning

Warning
Waarschuwing
Varoitus
This equipment is intended to be grounded. Ensure that the host is connected to earth ground during normal use.
Deze apparatuur hoort geaard te worden Zorg dat de host-computer tijdens normaal gebruik met aarde is verbonden.
Tämä laitteisto on tarkoitettu maadoitettavaksi. Varmista, että isäntälaite on yhdistetty maahan normaalikäytön aikana.
Attention
Warnung
Avvertenza
Advarsel
Aviso
¡Advertencia!
Varning!
Cet équipement doit être relié à la terre. S’assurer que l’appareil hôte est relié à l a terre lors de l’utilisation normale.
Dieses Gerät muß geerdet werden. Stellen Sie sicher, daß das Host-Gerät während des normalen Betriebs an Erde gelegt ist.
Questa apparecchiatura deve essere collegata a massa. Accertarsi che il dispositivo host sia collegato alla massa di terra durante il normale utilizzo.
Dette utstyret skal jordes. Forviss deg om vertsterminalen er jordet ved normalt bruk.
Este equipamento deverá estar ligado à terra. Certifique-se que o host se encontra ligado à terra durante a sua utilização normal.
Este equipo debe conectarse a tierra. Asegurarse de que el equipo principal esté conectado a tierra durante el uso normal.
Denna utrustning är avsedd att jordas. Se till att värdenheten är jordad vid normal användning.
14
Grounded Equipment Warning
78-13978-03

Ground Connection Warning

Translated Safety Warnings
Warning
Waarschuwing
Varoitus
Attention
Warnung
Avvertenza
Advarsel
Aviso
¡Advertencia!
When installing the unit, always make the ground connection first and disconnect it last.
Bij de installatie van het toestel moet de aardverbinding altijd het eerste worden gemaakt en het laatste worden losgemaakt.
Laitetta asennettaessa on maahan yhdistäminen aina tehtävä ensiksi ja maadoituksen irti kytkeminen viimeiseksi.
Lors de l’installation de l’appareil, la mise à la terre doit toujours être connectée en premier et déconnectée en dernier.
Der Erdanschluß muß bei der Installation der Einheit immer zuerst hergestellt und zuletzt abgetrennt werden.
In fase di installazione dell'unità, eseguire sempre per primo il collegamento a massa e disconnetterlo per ultimo.
Når enheten installeres, må jordledningen alltid tilkobles først og frakobles sist.
Ao instalar a unidade, a ligação à terra deverá ser sempre a primeira a ser ligada, e a última a ser desligada.
Al instalar el equipo, conectar la tierra la primera y desconectarla la última.
Varning!
Vid installation av enheten måste jordledningen alltid anslutas först och kopplas bort sist.
78-13978-03
Ground Connection Warning
15
Translated Safety Warnings

Circuit Breaker (15A) Warning

Warning
Waarschuwing
Varoitus
Attention
Warnung
Avvertenza
This product relies on the building's installation for short-circuit (overcurrent) protection. Ensure that a UL Listed and Certified fuse or circuit breaker no larger than 60 VDC, 15 A is used on all current-carrying conductors.
Dit product is afhankelijk van de in het gebouw gebruikte installatie voor kortsluit­(overstroom)beveiliging. Controleer of er een (UL-keurmerk) Listed en Certified zekering of stroomverbreker van niet meer dan 60 Volt gelijkstroom, 15 A gebruikt wordt op alle leidingen die stroom voeren.
Tämä tuote on riippuvainen rakennukseen asennetusta oikosulkusuojauksesta (ylivirtasuojauksesta). Varmista, että kaikissa virroitetuissa johtimissa käytetään Yhdysvaltain UL-testilaboratorion luetteloimaa (Underwriters Laboratory Listed) ja sertifioitua korkeintaan 60 voltin tasavirralle ja 15 ampeerin jännitteelle sopivaa sulaketta tai suojakytkintä.
Pour ce qui est de la protection contre les courts-circuits (surtension), ce produit dépend de l’installation du local. Vérifier qu’un fusible ou un disjoncteur homologué et classé UL de 60 V cc, 15 A maximum est utilisé sur les conducteurs de charge.
Dieses Produkt ist darauf angewiesen, daß im Gebäude ein Kurzschluß- bzw. Überstromschutz installiert ist. Stellen Sie sicher, daß eine Sicherung oder ein Unterbrecher (von der UL registriert und zertifiziert) von nicht mehr als 240 V Wechselstrom, 10 A (bzw. in den USA 120 V Wechselstrom, 15 A) an allen stromführenden Leitern verwendet wird.
La protezione di questo prodotto contro il cortocircuito (sovracorrente) dipende dall’impianto dell’edificio. Accertarsi che tutti i conduttori di fase siano protetti da fusibili o interruttori UL automatici di portata non superiore a 60 V c.c., 15 A.
Advarsel
¡Advertencia!
Varning!
16
Dette produktet er avhengig av bygningens installasjoner av kortslutningsbeskyttelse (overstrøm). Kontroller at det brukes en registrert (av Underwriters Laboratory) og godkjent sikring eller strømbryter som ikke er større enn 60 VDC, 15 A på alle de strømførende lederne.
Aviso
Circuit Breaker (15A) Warning
Este produto depende da instalação existente para obter protecção contra curto-circuito (sobrecarga). Certifique-se de que um fusível ou disjuntor listado e certificado (de acordo com os requisitos UL), não superior a 60 VAC, 15A, é utilizado em todos os condutores de transporte de corrente.
Este producto depende de la protección contra cortocircuitos (sobrecorrientes) de la instalación eléctrica del edificio. Asegurarse de que todos los conductores portadoresde corriente estén protegidos por un fusible o interruptor automático aprobado por Underwriters Laboratory (UL) y certificado por una agencia local de segurid ad, y que teng a un a c apacid ad no mayor de 60 voltios de corriente directa y 15 amperios.
Denna produkt är beroende av i byggnaden installerat kortslutningsskydd (överströmsskydd). Kontrollera att säkring eller överspänningsskydd som är "Listed" av Underwriters Laboratory samt certifierad för bruk med max. 60 V likström, 15 A används på sa mtliga strömfö rande leda re.
78-13978-03

Power Cabling Warning

Translated Safety Warnings
Warning
Waarschuwing
Varoitus
Attention
Warnung
Avvertenza
Advarsel
Aviso
¡Advertencia!
Secure all power cabling when installing this unit to avoid disturbing field-wiring connections.
Zet alle stroomkabels vast wanneer dit toestel wordt geïnstalleerd om te voorkomen dat de verbindingen van de veldbedrading worden verstoord.
Kiinnitä kaikki voimakaapelit tiukkaan tätä laitetta asentaessasi, jotta vältät kentän johdinkytkentöjen vioittumista.
Lors de l’installation de cet appareil, fixer tous les câbles d’alimentation pour éviter de provoquer des perturbations aux raccordements des câblages propres au site.
Bei der Installation dieser Einheit die Netzverkabelung befestigen, um die Störung von Feldkabelanschlüssen zu vermeiden.
In fase di installazione dell'unità, assicurare tutti i cablaggi di alimentazione per evitare di alterare i collegamenti degli avvolgimenti di campo.
Når denne enheten installeres, må alle kraftledninger sikres for å unngå at feltkabelko blingene forstyrres.
Para evitar problemas com as ligações de rede de campanha, prenda todos os cabos de corrente quando instalar esta unidade.
Sujetar todo el cableado de alimentación cuando se instale este equipo para evitar que se mezcle con las conexiones del cableado "in situ".
Varning!
Fäst allt starkströmskablage vid installation av denna enhet så att fältkopplingen inte rubbas.

Main Disconnecting Device

Warning
Waarschuwing
Varoitus
Attention
The plug-socket combination must be accessible at all times because it serves as the main disconnecting device.
De combinatie van de stekker en het elektrisch contactpunt moet te allen tijde toegankelijk zijn omdat deze het hoofdmechanisme vormt voor verbreking van de aansluiting.
Pistoke/liitinkohta toimii pääkatkaisumekanismina. Pääsy siihen on pidettävä aina esteettömänä.
La combinaison de prise de courant doit être accessible à tout moment parce qu'elle fait office de système principal de déconnexion.
78-13978-03
Power Cabling Warning
17
Translated Safety Warnings
Warnung
Der Netzkabelanschluß am Gerät muß jederzeit zugänglich sein, weil er als primäre Ausschaltvorrichtung dient.
Avvertenza
Il gruppo spina-presa deve essere sempre accessibile, poiché viene utili zzato come dispositivo di scollegamento principale.
Advarsel
Kombinasjonen støpsel/uttak må alltid være tilgjengelig ettersom den fungerer som hovedfrakoplingsenhet.
Aviso
A combinação ficha-tomada deverá ser sempre acessível, porque funciona como interruptor principal.
¡Advertencia!
El conjunto de clavija y toma ha de encontrarse siempre accesible ya que hace las veces de dispositivo de desconexión principal.
Varning!
Man måste alltid kunna komma åt stickproppen i uttaget, eftersom denna koppling utgör den huvudsakliga frånkopplingsanordningen.

Exposed DC Power Wire Warning

Warning
Waarschuwing
Varoitus
Attention
Warnung
Avvertenza
Advarsel
An exposed wire lead from a DC-input power source can conduct harmful levels of electricity. Be sure that no exposed portion of the DC-input power source wire extends from the terminal block plug.
Een blootgestelde verbindingsdraad van een ingangsgelijkstroombron kan gevaarlijke elektriciteitsniveaus geleiden. Zorg ervoor dat geen blootgesteld deel van het draad van de ingangsgelijkstroombron zich uitstrekt vanuit het aansluitblok van de terminal.
Tasavirtalähteestä tuleva avoin johto voi johtaa vaarallisen määrän sähköä. Varmista, ettei kaapelikengän pistokkeesta tule esille lainkaan tasavirtajohdon avointa osaa.
Pour éviter tout risque de choc électrique, vérifiez que les câbles d'alimentation secteur sont protégés par une gaine. Aucun fil dénudé ne doit apparaître hors du bloc d'alimentation du terminal.
Eine ungeschützte Kabelleitung von einer Gleichstrom-Eingangsspannungsquelle kann schädliche Elektrizitätslevel führen. Achten Sie darauf, daß von dem Klemmleistenstecker aus kein ungeschütztes Eingangsgleichstromkabel freiliegt.
Un cavo elettrico scoperto proveniente da un alimentatore DC-INPUT può trasmettere scariche elettriche ad elevata tensione. Assicuratevi che i cavi in uscita dall'alimentatore DC-input non presentino punti scoperti.
En avdekket ledning fra en likestrømskilde kan lede farlig elektrisitet. Kontroller at ingen avdekkede deler av ledningen til likestrømskilden stikker ut av terminalens koblingsblokk.
18
Exposed DC Power Wire Warning
78-13978-03
Translated Safety Warnings
Aviso
Um fio condutor exposto de uma unidade de entrada de DC (corrente contínua) pode transportar níveis perigosos de electricidade. Certifique-se de que nenhuma secção exposta de um fio condutor da fonte de energia de entrada de DC se extende a partir da ficha da placa de terminais.
¡Advertencia!
Un cable desnudo de una fuente de entrada de alimentación de corriente directa (DC) puede conducir niveles de electricidad peligrosos. Asegúrese de que ninguna parte del cable de la fuente de alimentación de DC de entrada sale del enchufe del bloque de terminal.
Varning!
En blottad trådledning från en likströmsförsörjningsenhet kan utgöra en ledare för skadliga elektricitetsnivåer. Se till att inte någon blottad ledningsdel från likströmsförsörjningsenheten sticker ut från stiftplinten.

Lightning Activity Warning

Warning
Waarschuwing
Do not work on the system or connect or disconnect cables during periods of lightning activity.
Tijdens onweer dat gepaard gaat met bliksem, dient u niet aan het systeem te werken of kabels aan te sluiten of te ontkoppelen.
Varoitus
Attention
Warnung
Avvertenza
Advarsel
Aviso
¡Advertencia!
Varning!
Älä työskentele järjestelmän parissa äläkä yhdistä tai irrota kaapeleita ukkosilmalla.
Ne pas travailler sur le système ni brancher ou débrancher les câbles pendant un orage.
Arbeiten Sie nicht am Sy stem und schließen Sie keine Kabel an bzw . trennen Sie keine ab, wenn es gewittert.
Non lavorare sul sistema o collegare oppure scollegare i cavi duran te un temporale con fulmini.
Utfør aldri arbeid på sy stemet, eller kob le kabler til eller fra systemet når det tordner eller lyner.
Não trabalhe no sistema ou ligue e desligue cabos durante períodos de mau tempo (trovoada).
No operar el sistema ni conectar o desconectar cables durante el transcurso de descargas eléctricas en la atmósfera.
Vid åska skall du aldrig utföra arbete på systemet eller ansluta eller koppla loss kablar.
78-13978-03
Lightning Activity Warning
19
Translated Safety Warnings

SELV Circuit Warning

Warning
Waarschuwing
Varoitus
Attention
Warnung
Avvertenza
The Ethernet 10/100BaseT, Token Ring, serial, console, and auxiliary ports contain safety extra-low voltage (SELV) circu its. BRI circuits are treated like telephone-network voltage (TNV) circuits. Avoid connecting SELV circuits to TNV circuits.
De 10/100BaseT-, de Token Ring- en de hulppoorten, de seriële poorten en de poorten op het console voor Ethernet zijn voorzien van veiligheidscircuits met extra laag voltage (SELV). BRI-circuits worden als circuits met telefoonnetwerk voltage (TNV) behandeld.
Ethernet 10/100BaseT-, Token Ring-, sarja-, konsoli- ja lisäporteissa on pienjännitteisiä SELV -suojapiirejä. BRI-piirejä käsitellään puhelinverkkojänn itettä (TNV) käyttävien virtapiirien tavoin. Vältä liittämästä SELV-piirejä TNV-piireihin.
Les ports Ethernet 10/100seT, Token Ring, série, console et auxiliaire contiennent des circuits de sécurité basse tension (Safety Extra-Low Voltage ou SELV). Les circuits BRI sont traités comme des circuits de tension de réseau téléphonique (telephone network voltage ou TNV). Eviter de connecter des circuits SELV à des circuits TNV.
Die Ethernet 10/100BaseT, Token Ring und Seriell-, Konsolen- und Hilfsanschlüsse enthalten SELV-Schaltungen (Sicherheitskleinspannungs-Schaltungen). BRI-Schaltungen werden wie TNV-Schaltungen (Telefonnetzspannungsschaltungen) behandelt. SELV-Schaltungen sind nicht an TNV-Schaltungen anzuschließen.
Le porte Ethernet, 10/100BaseT , Token Ring, seriali, di consolle ed ausiliarie contengono circuiti di sicurezza con tensione molto bassa (SELV). I circuiti BRI vengono trattati come circuiti a tensione di rete telefonica (TNV). Evitare di collegare circuiti SELV a circuiti TNV.
Advarsel
Aviso
¡Atención!
Varning!
Utgangene for Ethernet 10/100BaseT og Token Ring, samt serie-, konsoll- og ekstrautgangene inneholder lavspentkretser (SELV) for ekstra sikkerhet. BRI-kretsene håndteres som kretser for telenettspenning (TNV). Unngå å koble SELV-kretser til TNV-kretser.
As portas Ethernet, 10/100BaseT, Token Ring, console e auxiliares contêm circuitos de segurança de tensão extra-baixa (SELV). Os circuitos BRI (Interface de Ritmo Básico) são tratados como circuitos de tensão equivalente à da rede telefónica (TNV). Evite ligar circuitos SELV a circuitos TNV.
Los puertos Ethernet 10/100BaseT, Token Ring, serie, consola y auxiliar incluyen circuitos de muy baja señal (SELV). Los circuitos BRI se comportan como circuitos de voltaje de red telefónica (TNV). No deben conectarse circuitos SELV con circuitos TNV.
Portarna för Ethernet 10/100BaseT och Token Ring, serie- och konsollportarna samt de extra portarna är anslutna till säkerhetskretsar med extra låg spänning (SELV-kretsar) . BRI-kre tsarna jämställs med kretsar med telefonnätspänning (TNV). Undvik att koppla SELV-kretsar till TNV-kretsar.
20
SELV Circuit Warning
78-13978-03
DC Power Disconnection Warning—Transverter
Translated Safety Warnings
Warning
Waarschuwing
Varoitus
Attention
Warnung
Before performing any of the following procedures, ensure that DC power to the transverter you will be working on is turned OFF. To ensure that the power to the specific transverter is OFF, locate the power/breaker switch on the front of power feed panel that services that transverter, push the switch into the OFF position, then tape the switch in the OFF position.
Voordat u een van de onderstaande procedures uitvoert, dient u te controleren of de stroom op het gelijkstroomcircuit is uitgeschakeld. Om u ervan te verzekeren dat alle stroom is UITgeschakeld, kiest u op het schakelbord de stroomverbreker die het gelijkstroom circuit bedient, draait u de stroomverbreker naar de UIT positie en plakt u de schakelaarhendel van de stroomverbreker met plakband in de UIT positie vast.
Varmista ennen seuraavien toimenpiteiden suorittamista, että tasavirtapiirin virta on KATKAISTU. Varmistaaksesi, että virta on KATKAISTU täysin, paikanna tasavirrasta huolehtivassa kojetaulussa sijaitseva suojakytkin. Käännä suojakytkin KATKAISTU-asentoon. Teippaa suojakytkimen varsi niin, että kytkin pysyy KATKAISTU-asennossa.
Avant d'effectuer l'une des procédures décrites ci-dessous, vérifiez que le circuit alimenté en courant continu n'est plus sous tension. Pour vous en assurer , localisez le disjoncteur situé sur le panneau de service du circuit en courant continu, désactivez-le (OFF) et, à l'aide d'un ruban adhésif, bloquez la poignée du disjoncteur en position OFF.
Vor Ausführung der folgenden Vorgänge ist sicherzustellen, daß der Transverter, mit dem Sie arbeiten, nicht mit Strom versorgt wird. Um sicherzustellen, daß der Strom abgestellt ist, machen Sie auf der Vorderseite der Schalttafel den Stromschal ter für den Transverter ausfindig, stellen Sie den Schalter auf AUS, und kleben Sie den Schaltergriff mit Klebeband in der AUS-Stellung fest.
Avvertenza
78-13978-03
Advarsel
Aviso
Prima di svolgere una qualsiasi delle procedure seguenti, verificare che il circuito in corrente continua non sia alimentato. Per verificare che tutta l'alimentazione sia scollegata (OFF), individuare l'interruttore automatico sul quadro strumenti che alimenta il circuito CC, mettere l'interruttore in posizione OFF e fissarlo con nastro adesivo in tale posizione.
Før du utfører noen av disse prosedyrene, må du kontrollere at strømtilførselen til transformatoren du skal bruke, er slått AV. Dette gjøres ved å lokalisere strømbryteren foran på brytertavlen som betjener transformatoren, deretter trykker du bryteren inn i AV-stilling og fester bryteren med teip i AV-stilling.
Antes de executar qualquer um dos seguintes procedimentos, certifique-se de que a fonte de alimentação de corrente contínua para o transversor em que irá trabalhar está DESLIGADA. Para se certificar de que toda a alimentação para esse transversor foi DESLIGADA, localize o disjuntor no painel que alimenta esse transversor e coloque-o na posição OFF (Desligado) e, em seguida, segure o disjuntor nessa posição com fita isoladora.
DC Power Disconnection Warning—Transverter
21
Translated Safety Warnings
¡Advertencia!
Varning!
Antes de proceder con los siguientes pasos, comprobar que la alimentación del circuito de corriente continua (CC) con el que se va a trabajar esté cortada (OFF). Para ello, localizar el interruptor de corriente en la parte frontal del panel que alimenta al circuito, cambiar el interruptor automático a la posición de Apagado (OFF) y sujetar con cinta adhesiva la palanca del interruptor automático en posición de Apagado (OFF).
Innan du utför någon av följande procedurer måste du kontrollera att strömförsörjningen till likströmskretsen är bruten. Kontrollera att all strömförsörjning är BRUTEN genom att slå AV det överspänningsskydd som skyddar likströmskretsen och tejpa fast överspänningsskyddets omkopplare i FRÅN-läget.
DC Power Connection Warning—Circuit Breaker
Warning
Waarschuwing
After wiring the DC power supply, remove the tape from the circuit breaker switch handle and reinstate power by moving the handle of the circuit breaker to the ON position.
Nadat de bedrading van de gelijkstroom voeding aangebracht is, verwijdert u het plakband van de schakelaarhendel van de stroomverbreker en schakelt de stroom weer in doo r de hendel van de stroomverbreker naar de AAN positie te draaien.
Varoitus
Attention
Warnung
Avvertenza
Advarsel
Aviso
Yhdistettyäsi tasavirtalähteen johdon avulla poista teippi suojakytkimen varresta ja kytk e virta uudestaan kääntämällä suojakytkimen varsi KYTKETTY-asentoon.
Une fois l'alimentation connectée, retirer le ruban adhésif servant à bloquer la poignée du disjoncteur et rétablir l'alimentation en plaçant cette poignée en position de marche (ON).
Nach Verdrahtung des Gleichstrom-Netzgeräts entfernen Sie das Klebeband vom Schaltergriff des Unterbrechers und schalten den Strom erneut ein, indem Sie den Griff des Unterbrechers auf EIN stellen.
Dopo aver eseguito il cablaggio dell’alimentatore CC, togliere il nastro adesivo dall’interruttore automatico e ristabilire l’alimentazione spostando all'interruttore automatico in posizione ON.
Etter at likestrømsenheten er tilkoblet, fjernes teipen fra håndtaket på strømbryteren, og deretter aktiveres strømmen ved å dreie håndtaket på strømbryteren til PÅ-stilling.
Depois de ligar o sistema de fornecimento de corrente contínua, retire a fita isoladora da manivela do disjuntor, e volte a ligar a corrente ao deslocar a manivela para a posição ON (Ligado).
22
DC Power Connection Warning—Circuit Breaker
78-13978-03
Translated Safety Warnings
¡Advertencia!
Varning!
Después de cablear la fuente de alimentación de corriente continua, retirar la cinta de la palanca del interruptor automático, y restablecer la alimentación cambiando la palanca a la posición de Encendido (ON).
När du har kopplat ledningarna till strömförsörjningsenheten för inmatad likström tar du bort tejpen från överspänningsskyddets omkopplare och slår på strömmen igen genom att ställa överspänningsskyddets omkopplare i TILL-läget.
Chassis Warning—Rack-Mounting and Servicing
Warning
To prevent bodily injury when mounting or servicing this unit in a rack, you must take special precautions to ensure that the system remains stable. The following guidelines are provided to ensure your safety:
This unit should be mounted at the bottom of the rack if it is the only unit in the rack.
When mounting this unit in a partially filled rack, load the rack from the bottom to the top with
the heaviest component at the bottom of the rack.
If the rack is provided with stabilizing devices, i nstall the stabilizers before mounti ng or servicing
the unit in the rack.
Waarschuwing
Varoitus
Om lichamelijk letsel te voorkomen wanneer u dit toestel in een rek monteert of het daar een servicebeurt geeft, moet u speciale voorzorgsmaatregelen nemen om ervoor te zorgen dat het toestel stabiel blijft. De onderstaande richtlijnen worden verstrekt om uw veiligheid te verzekeren:
Dit toestel dient onderaan in het rek gemonteerd te worden als het toestel het enige in het rek is.
Wanneer u dit toestel in een gedeeltelijk gevuld rek monteert, dient u het rek van onderen naar
boven te laden met het zwaarste onderdeel onderaan in het rek.
Als het rek voorzien is van stabiliseringshulpmiddelen, dient u de stabilisatoren te monteren
voordat u het toestel in het rek monteert of het daar een servicebeurt geeft.
Kun laite asetetaan telineeseen tai huolletaan sen ollessa telineessä, on noudatettava erityisiä varotoimia järjestelmän vakavuuden säilyttämiseksi, jotta vältytään loukkaantumiselta. Noudata seuraavia turvallisuusohjeita:
Jos telineessä ei ole muita laitteita, aseta laite telineen alaosaan.
Jos laite asetetaan osaksi täytettyyn telineeseen, aloita kuormittaminen sen alaosasta kaikkein
raskaimmalla esineellä ja siirry sitten sen yläosaan.
Jos telinettä varten on vakaimet, asenna ne ennen laitteen asettamista telineeseen tai sen
huoltamista siinä.
78-13978-03
Chassis Warning—Rack-Mounting and Servicing
23
Translated Safety Warnings
Attention
Warnung
Avvertenza
Pour éviter toute blessure corporelle pendant les opérations de montage ou de réparation de cette unité en casier, il convient de prendre des précautions spéciales afin de maintenir la stabilité du système. Les directives ci-dessous sont destinées à assurer la protection du personnel :
Si cette unité constitue la seule unité montée en casier, elle doit être placée dans le bas.
Si cette unité est montée dans un casier partiellement rempli, charger le casier de bas en haut en
plaçant l'élément le plus lourd dans le bas.
Si le casier est équipé de dispositifs stabilisateurs, installer les stabilisateurs avant de monter ou
de réparer l'unité en casier.
Zur Vermeidung von Körperverletzung beim Anbringen oder Warten dieser Einheit in einem Gestell müssen Sie besondere Vorkehrungen treffen, um sicherzustellen, daß das System stabil bleibt. Die folgenden Richtlinien sollen zur Gewährleistung Ihrer Sicherheit dienen:
Wenn diese Einheit die einzige im Gestell ist, sollte sie unten im Gestell angebracht werden.
Bei Anbringung dieser Einheit in einem zum Teil gefüllten Gestell ist das Gestell von unten nach
oben zu laden, wobei das schwerste Bau teil unten im Gestel l anzubrin gen ist .
Wird das Gestell mit Stabilisierungszubehör geliefert, sind zuerst die Stabilisatoren zu
installieren, bevor Sie die Einheit im Gestell anbringen oder sie warten.
Per evitare infortuni fisici durante il montaggio o la manutenzione di questa unità in un supporto, occorre osservare speciali precauzioni per garantire che il sistema rimanga stabile. Le seguenti direttive vengono fornite per garantire la sicurezza personale:
Advarsel
Questa unità deve venire montata sul fondo del supporto, se si tratta dell’unica unità da montare
nel supporto.
Quando questa unità viene montata in un supporto parzialmente pieno, caricare il supporto dal
basso all’alto, con il componente più pesante sistemato sul fondo del supporto.
Se il supporto è dotato di dispositivi st abilizzanti, installare tali dispositi vi p rima di montare o di
procedere alla manutenzione dell’unità nel supporto.
Unngå fysiske skader under montering eller reparasjonsarbeid på denne enheten når den befinner seg i et kabinett. Vær nøye med at systemet er stabilt. Følgende retningslinjer er gitt for å verne om sikkerheten:
Denne enheten bør monteres nederst i kabinettet hvis dette er den eneste enheten i kabinettet.
Ved montering av denne enheten i et kabinett som er delvis fylt, skal kabinettet lastes fra bunnen
og opp med den tyngste komponent en nederst i kabinett et.
Hvis kabinettet er utstyrt med stabiliseringsutstyr, skal stabilisatorene installeres før montering
eller utføring av reparasjonsarbeid på enheten i ka binettet.
24
Chassis Warning—Rack-Mounting and Servicing
78-13978-03

Obtaining Documentation

Aviso
¡Advertencia!
Varning!
Para se prevenir contra danos corporais ao montar ou reparar esta unidade numa estante, deverá tomar precauções especiais para se certificar de que o sistema possui um suporte estável. As seguintes directrizes ajudá-lo-ão a efectuar o seu trabalho com segurança:
Esta unidade deverá ser montada na parte inferior da estante, caso seja esta a única unidade a ser
montada.
Ao montar esta unidade numa estante parcialmente ocupada, coloque os itens mais pesados na
parte inferior da estante, arrumando-os de baixo para cima.
Se a estante possuir um dispositivo de estabilização, instale-o antes de montar ou reparar a
unidade.
Para evitar lesiones durante el montaje de este equipo sobre un bastidor, o posteriormente durante su mantenimiento, se debe poner mucho cuidado en que el sistema quede bien estable. Para garantizar su seguridad, proceda según las siguientes instrucciones:
Colocar el equipo en la parte inferior del bastidor, cuando sea la única unidad en el mismo.
Cuando este equipo se vaya a instalar en un bastidor parcialmente ocupado, comenzar la
instalación desde la parte inferior hacia la superior colocando el equipo más pesado en la parte inferior.
Si el bastidor dispone de dispositi v os esta bilizadores, instalar éstos antes de montar o proceder al
mantenimiento del equipo instalado en el bastidor.
För att undvika kroppsskada när du installerar eller utför underhållsarbete på denna enhet på en ställning måste du vidta särskilda försiktighetsåtgärder för att försäkra dig om att systemet står stadigt. Följande riktlinjer ges för att trygga din säkerhet:
Om denna enhet är den enda enheten på ställningen skall den installe ras längst n ed på ställni ngen.
Om denna enhet installeras på en delvis fylld ställning skall ställningen fyllas nedifrån och upp,
med de tyngsta enheterna längst ned på ställningen.
Om ställningen är försedd med stabiliseringsdon skall dessa monteras fast innan enheten
installeras eller underhålls på ställningen.
Obtaining Documentation
The following sections provide sources for obtaining documentation from Cisco Systems.

World Wide Web

You c an access the most current Cisco documentation on the World Wide Web at the following sites:
http://www.cisco.com
http://www-china.cisco.com
http://www-europe.cisco.com
78-13978-03
Obtaining Documentation
25

Obtaining Technical Assistance

Ordering Documentation

Cisco documentation is available in the following ways:
Registered Cisco Direct Customers can order Cisco Product documentation from the Networking
Products MarketPlace: http://www.cisco.com/cgi-bin/order/order_root.pl
Registered Cisco.com users can order the Documentation CD-R OM through the o nline Subscription
Store: http://www.cisco.com/go/subscription
Nonregistered Cisco.com users can order documentation through a local account representative by
calling Cisco corporate headquarters (California, USA) at 408 526-7208 or, in North America, by calling 800 553-NETS(6387).

Documentation Feedback

If you are reading Cisco product documentation on the World Wide Web, you can submit technical comments electronically . Click Feedback in the toolbar and select Documentation. After you compl ete the form, click Submit to send it to Cisco.
You can e-mail your comments to bug-doc@cisco.com. To submit your comments by mail, use the response card behind the front cover of your document, or
write to the following address: Attn Document Resource Connection
Cisco Systems, Inc. 170 West Tasman Drive San Jose, CA 95134-9883
We appreciate your comments.
Obtaining Technical Assistance
Cisco provides Cisco.com as a starting point for all technical assistance. Customers and partners can obtain documentation, troubleshooting ti ps, and sample conf igurations from online tools. F or Cisco.com registered users, additional troubleshooting tools are available from the TAC website.

Cisco.com

Cisco.com is the foundation of a suite of interactive, networked services that provides immediate, open access to Cisco information and resources at anytime, from anywhere in the world. This highly integrated Internet application is a powerful, easy-to-use tool for doing business with Cisco.
Cisco.com provides a broad range of features and services to help customers and partners streamline business processes and improv e producti vity. Through Cisco.com, you can find information about Cisco and our networking solutions, services, and p rograms. In addition, y ou can resolv e technical issues with online technical support, download and test software packages, and order Cisco learning materials and merchandise. Valuable online skill assessment, training, and certification programs are also available.
26
Ordering Documentation
78-13978-03
Customers and partners can self-register on Cisco.com to obtain additional personalized information and services. Registered users can order products, check on the status of an order, access technical support, and view benefits specific to their relationships with Cisco.
To access Cisco.com, go to the following website: http://www.cisco.com

Technical Assistance Center

The Cisco T AC website is available to all customers who need technical assistance with a Cisco product or technology that is under warranty or covered by a maintenance contract.

Contacting TAC by Using the Cisco TAC Website

If you have a priority level 3 (P3) or priority level 4 (P4) problem, contact TAC by going to the TAC website:
http://www.cisco.com/tac P3 and P4 level problems are defined as follows:
P3—Y our netw ork performance is degraded. Netw ork functionality is noticeably impaired, b ut most
business operations continue.
P4—You need information or assistance on Cisco product capabilities, product installation, or basic
product configuration.
Obtaining Technical Assistance
In each of the above cases, use the Cisco TAC website to quickly find answers to your questions. To register for Cisco.com, go to the following website: http://www.cisco.com/register/ If you cannot resolve your technical issue by using the T A C online resources, Cisco.com registered users
can open a case online by using the TAC Case Open tool at the following website: http://www.cisco.com/tac/caseopen

Contacting TAC by Telephone

If you have a priority level 1(P1) or priority level 2 (P2) problem, contact TAC by telephone and immediately open a case. To obtain a directory of toll-free numbers for your country, go to the follo wing website:
http://www.cisco.com/warp/public/687/Directory/DirTAC.shtml P1 and P2 level problems are defined as follows:
P1—Your production network is down, causing a critical impact to business operations if ser vice is
not restored quickly. No workaround is available.
P2—Your production network is severely degraded, affecting significant aspects of your business
operations. No workaround is available.
78-13978-03
Technical Assistance Center
27
Obtaining Technical Assistance
28
Technical Assistance Center
78-13978-03
Obtaining Technical Assistance
T C
B
s o a I E R
r c
A b
C A
his document is to be used in conjunction with the Cisco MWR 1900 Router Hardware Installation Guide publication.
CIP, the Cisco Arrow logo, the C isco Power ed Network mark, the Cisco Systems Verified logo, Cisco Unity, Follow Me Browsing, FormShare, Internet Quotient, iQ
reakthrough, iQ Expertise, iQ FastTrack, the iQ Logo, iQ Net Readiness Scorecard, Networking Academy, ScriptShare, SMARTnet, TransPath, and Voice LAN are trademark f Cisco Systems, Inc.; Changing the Way We Work, Live, Play, and Learn, Discover All That’s Possible, The Fastest Way to Increase Your Internet Quotient, and iQuick Study re service marks of Cisco Syst ems, Inc.; and Airo net, ASIS T, BP X, Catalyst, CCDA, CCDP, CCIE, CCN A, CCNP, Cisco, the Cisco Certified Internetwork Expert logo, Cisco
OS, the Cisco IOS logo, Cisco Press, Cisco Systems, Cisco Systems Capital, the Cisco Systems logo, Empowering the Internet Generation, Enterprise/Solver, EtherChannel,
therSwitch, Fast Step, GigaStack, IOS, IP/T V, Lig htStream, MGX, MICA, the Net worke rs log o, Netw ork Regis trar, Packet, PIX, Post-Routing, Pre-Routing, RateMUX,
egistrar, SlideCast, StrataView Plus, Stratm, SwitchProbe, TeleRouter, and VCO are registered trademarks of Cisco Systems, Inc. and/or its affiliates in the U.S. and certain othe ountries.
ll other trademarks mentioned in this document or Web site are the property of their respective owners. The use of the word partner does not imply a partnership relationship etween Cisco and any other company. (0206R)
opyright © 2002, Cisco Systems, Inc.
ll rights reserved. Printed in USA.
Technical Assistance Center
78-13978-03
29
Obtaining Technical Assistance
30
Technical Assistance Center
78-13978-03
Loading...