1. For specifics on the Cisco MWR 1900 router JATE approval, see the “JATE Certification” section on
page 5.
The Cisco MWR 1900 router complies with the following standards:
• FCC Class A Compliance, page 3
• FCC Part 68 Notice, page 3
• EMC Environmental Conditions, page 4
• FCC Class A Warning, page 4
• CISPR 22 Class A Warning, page 5
• JATE Certification, page 5
Regulatory Standards Compliance
2
78-13978-03
FCC Class A Compliance
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A di gital device, pursuant
to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates,
uses, and can radiate radio-frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this
equipment in a residential area is likely to cause harmful interference, in which case users will be
required to correct the interference at their own expense.
Yo u can de termine w hether yo ur equ ipment is causin g interference by turning it off. If the interference
stops, it was probably caused by the Cisco equipment or one of its peripheral devices. If the equipment
causes interference to radio or television reception, try to correct the interference by using one or more
of the following measures:
• Turn the television or radio antenna until the interference stops.
• Move the equipment to one side or the other of the television or radio.
• Move the equipment farther away from the television or radio.
• Plug the equipment into an outlet that is on a different circuit from the television or radio. (That is,
make certain the equipment and the television or radio are on circuits co ntroll ed b y different circuit
breakers or fuses.)
Regulatory Standards Compliance
FCC Part 68 Notice
This equipment complies with Part 68 of the FCC rules and the Technical Requirements for Connection
to the Telephone Network published by ACTA. On the bottom of the this equipment is a label that
contains, among other information, a product identif ier in the format US:5B1DDN AN0006. If requested,
this number must be provided to the telephone company.
If this equipment causes harm to the telephone network, the telephone company will notify you in
advance that temporary discontinuance of service may be required. If advance notice is not practical, the
telephone company will noti fy the custo mer as soon as possib le. A lso, you will b e ad vi sed of y our ri ght
to file a complaint with the FCC if you believe it is necessary.
The telephone company may make changes in its facilities, equipment, operation, or procedures that
could affect the operation of this equipment. If this happens, the telephone company will provide
advance notice in order for you to make the necessary modifications to maintain uninterrupted service.
If you have trouble with this equipment, please contact Cisco Systems for repair and warranty
information. If the trouble is causing harm to the telephone netw ork, the telephone compan y can request
that you remove the equipment from the network until the problem is resolved.
Normally, this equipment will be used in conjunction with FCC approved equipment that limits the
Encoded Analog Content that provides the required Billing Protection.
78-13978-03
FCC Class A Compliance
3
Regulatory Standards Compliance
The facility interface and service order codes are shown in Table 2.
Cisco MWR-1900-27 routers (bearing labeling identification number US:5B1DDNAN0006) comply
with the following requirements:
• FCC Rules and Regulations 47 CFR Part 68
• TIA/EIA/IS-968, Technical Criteria for Terminal Equipment to Prevent Harms to the Telephone
Network, July 2001, as adopted by the Administrative Council on Terminal Attachments (ACTA).
Table 2Cisco MWR-1900-27 Router Facility Interface and Service Order Codes
Model NameFacility Interface CodeService Order CodeJack Type
VWIC-2MFT-T1-DIR04DU9-BN/DN/1SN/1KN 6.0YRJ48C
EMC Environmental Conditions
This equipment is intended to operate under the following environmental conditions with respect to
EMC:
1. In a separate defined location under the user’s control.
2. Earthing and bonding shall meet the requirements of ETS 300 253 or CCITT K27.
Acceptable environmental parameters are listed in Table 3.
Table 3Environmental Operating P arameters
ParameterRange
Operating Temperature 14 to 131°F (-10 to + 55°C)
Operating Humidity5 to 90% RH (non-condensing)
Operating Altitude3000m @ 104°F (40°C)
Operating Vibration0.41 Grms, 3 to 500 Hz/2 hours per axis
Non-Operational Vibration1.12 Grms, 3 to 500 Hz/30 minutes per axis
Operating Acoustics< 60 dBa
In addition, if equipment is operated in a domestic environment, interference may occur.
FCC Class A Warning
“Modifying the equipment without Cisco's authorization may result in the equipment no longer
complying with FCC requirements for Class A or Class B d igital de vices. In that e v ent, you r right to use
the equipment may be limited by FCC regulations, and you may be required to correct any interference
to radio or television communications at your own expense.”
[cfr reference 15.21]
For Class A equipment:
“NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital de vice,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable pro tection against
harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
EMC Environmental Conditions
4
78-13978-03
the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this
equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be
required to correct the interference at his own expense.”
[cfr reference 15.105]
CISPR 22 Class A Warning
For CISPR22 Class A, the following warning is provided:
Operating Conditions for Canada
Warning
This is a class A product. In a domestic environment, this product may cause radio interference,
in which case the user may be required to take adequate remedial measures.
JATE Certification
The Cisco MWR 1900 router VWIC-2MFT-T1-DIR Voice/WAN interface card meets the Japanese
Approvals Institute for Telecommunication Equipment (JATE) approval:
Table 4JATE Approval for Cisco MWR 1900 VWIC-2MFT-T1-DIR WAN Interface Card
Model NumberApproval Number
VWIC-2MFT-T1-DIRD02-0552JP
Operating Conditions for Canada
78-13978-03
In addition to the warnings and safety guidelines listed in the section “Translated Safety Warnings,” the
following warnings apply to models used in Canada:
• The Canadian Department of Communications label identifies certified equipment. This
certification means that the equipment meets certain telecommunications network protective
operational and safety requirements. The Department does not guarant ee the equipment will operate
to the user’s satisfaction.
• Before installing the equipment, users should ensure that it is permissible to be connected to the
facilities of the local telecommunications company. The equipment must also be installed using an
acceptable method of connection. In some cases, the company’s inside wiring associated with a
single line individual service may be extended by means of a certified connector assembly
(telephone extension cord). The customer should be aware that compliance with the preceding
conditions may not prevent degradation of service in some situations.
CISPR 22 Class A Warning
5
Operating Conditions for the European Community
• Repairs to certified equipment should be made by an authorized Canadian maintenance facility
designated by the supplier. Any repairs or alterations made by the user to this equipment, or
equipment malfunctions, may give the telecommunications company cause to request the user to
disconnect the equipment.
• Users should ensure for their own protection that the electrical ground connections of the power
utility, telephone lines, and internal metallic water pipe system, if present, are connected together.
This precaution may be particularly important in rural areas.
Caution Users should not attempt to make such connections themselves, but should contact the appropriate
electric inspection authority, or electrician, as appropriate.
Operating Conditions for the European Community
The following operating conditions are required within the European Community.
• The ports marked “Ethernet,” “Console,” and “AUX” are SELV circuits.
• SELV circuits should only be connected to other SELV circuits.
Translated Safety Warnings
This section repeats in multiple languages the basic warnings appropriate for the Cisco MWR 1900
router. These warnings can be used with other documents related t o this publ ication. Translations of the
following warnings are included in this section:
• DC Power Connection Warning—Circuit Breaker, page 22
• Jewelry Removal Warning, page 11
• Power Supply Disconnection Warning, page 12
• Power Supply Warning, page 13
• Grounded Equipment Warning, page 14
• Ground Connection Warning, page 15
• Circuit Breaker (15A) Warning, page 16
• Power Cabling Warning, page 17
• Main Disconnecting Device, page 17
• Exposed DC Power Wire Warning, page 18
• Lightning Activity Warning, page 19
• SELV Circuit Warning, page 20
• DC Power Disconnection Warning—Transverter, page 21
• DC Power Connection Warning—Circuit Breaker, page 22
• Chassis Warning—Rack-Mounting and Servicing, page 23
Operating Conditions for the European Community
6
78-13978-03
Translated Safety Warnings
Warning
Waarschuwing
Varoitus
Attention
This warning symbol means danger. You are in a situation that could cause bodily injury. Before
you work on any equipment, be aware of the hazards involved with electrical circuitry and be
familiar with standard practices for preventing accidents. To see translations of the warnings
that appear in this publication, refer to the Regulatory Compliance and Safety Information
document that accompanied this device.
Dit waarschuwingssymbool betekent gevaar. U verkeert in een situatie die lichamelijk letsel
kan veroorzaken. Voordat u aan enige apparatuur gaat werken, dient u zich bewust te zijn van
de bij elektrische schakelingen betrokken risico's en dient u op de hoogte te zijn va n standaard
maatregelen om ongelukken te voorkomen. Voor vertalingen van de waarschuwingen die in
deze publicatie verschijnen, kunt u het document Regulatory Compliance and Safety Information
(Informatie over naleving van veiligheids- en andere voorschriften) raadplegen dat bij dit
toestel is ingesloten.
Tämä varoitusmerkki merkitsee vaaraa. Olet tilanteessa, joka voi johtaa ruumiinvammaan.
Ennen kuin työskentelet minkään laitteiston parissa, ota selvää sähkökytkentöihin liittyvistä
vaaroista ja tavanomaisista onnettomuuksien ehkäisykeinoista. Tässä julkaisussa esiintyvien
varoitusten käännökset löydät laitteen mukana olevasta Regulatory Compliance and Safety Information -kirjasesta (määräysten noudattaminen ja tietoa turvallisuudesta).
Ce symbole d'avertissement indique un danger. Vous vous trouvez dans une situation pouvant
causer des blessures ou des dommages corporels. Avan t de trava iller sur u n éq uipem ent, so yez
conscient des dangers posés par les circuits électriques et familiarisez-vous avec les
procédures couramment utilisées pour éviter les accidents. Pour prendre connaissance des
traductions d’avertissements figurant dans cette publication, consultez le document Regulatory Compliance and Safety Information (Conformité aux règlements et consignes de sécurité) qui
accompagne cet appareil.
Warnung
Avvertenza
Advarsel
Dieses Warnsymbol bedeutet Gefahr. Sie befinden sich in einer Situation, die zu einer
Körperverletzung führen könnte. Bevor Sie mit der Arbeit an irgendeinem Gerät beginnen, seien
Sie sich der mit elektrischen Stromkreisen verbundenen Gefahren und der Standardpraktiken
zur Vermeidung von Unfällen bewußt. Übersetzungen der in dieser V eröffentlichung enthaltene n
Warnhinweise finden Sie im Dokument Regulatory Compliance and Safety Information
(Informationen zu behördlichen Vorschriften und Sicherheit), das zusammen mit diesem Gerät
geliefert wurde.
Questo simbolo di avvertenza indica un pericolo. La situazione potrebbe causare infortuni alle
persone. Prima di lavorare su qualsiasi apparecchiatura, occorre conoscere i pericoli relativi
ai circuiti elettrici ed essere al corrente delle pratiche standard per la prevenzione di incidenti.
La traduzione delle avvertenze riportate in questa pubblicazione si trova nel documento
Regulatory Compliance and Safety Information (Conformità alle norme e informazioni sulla
sicurezza) che accompagna questo dispositivo.
Dette varselsymbolet betyr fare. Du befinner deg i en situasjon som kan fø re til personskade. Før
du utfører arbeid på utstyr , må du vare oppmerksom på de faremomentene som elektriske kretser
innebærer, samt gjøre deg kjent med vanlig praksis når det gjelder å unngå ulykker. Hvis du vil
se oversettelser av de advarslene som finnes i denne publikasjonen, kan du se i dokumentet
Regulatory Compliance and Safety Information (Overholdelse av forskrifter og
sikkerhetsinformasjon) som ble levert med denne enheten.
78-13978-03
Translated Safety Warnings
7
Translated Safety Warnings
Aviso
Este símbolo de aviso indica perigo. Encontra-se numa situação que lhe poderá causar danos
físicos. Antes de começar a trabalhar com qualquer equipamento, familiarize-se com os perigos
relacionados com circuitos eléctricos, e com quaisquer práticas comuns que possam prevenir
possíveis acidentes. Para ver as traduções dos avisos que constam desta publicação, consulte
o documento Regulatory Compliance and Safety Information (Informação de Segurança e
Disposições Reguladoras) que acompanha este dispositivo.
¡Advertencia!
Este símbolo de aviso significa peligro. Existe riesgo para su integridad física. Antes de
manipular cualquier equipo, considerar los riesgos que entraña la corriente eléctrica y
familiarizarse con los procedimientos estándar de prevención de accidentes. Para ver una
traducción de las advertencias que aparecen en esta publicación, consultar el documento
titulado Regulatory Compliance and Safety Information (Información sobre seguridad y
conformidad con las disposiciones reglamentarias) que se acompaña con este dispositivo.
Varning!
Denna varningssymbol signalerar fara. Du befinner dig i en situation som kan leda till
personskada. Innan du utför arbete på någon utrustning måste du vara medveten om farorna med
elkretsar och känna till vanligt förfarande för att förebygga skador. Se förklaringar av de
varningar som förkommer i denna publikation i dokumentet Regulatory Compliance and Safety Information (Efterrättelse av föreskrifter och säkerhetsinformation), vilket medföljer denna
anordning.
Installation Warning
Warning
Waarschuwing
Varoitus
Attention
Warnung
Avvertenza
Advarsel
Aviso
¡Advertencia!
Varning!
Read the installation instructions before you connect the system to its power source.
Raadpleeg de installatie-aanwijzingen voordat u het systeem met de voeding verbindt.
Lue asennusohjeet ennen järjestelmän yhdistämistä virtalähteeseen.
Avant de brancher le système sur la source d'alimentation, consulter les directives
d'installation.
Lesen Sie die Installationsanweisungen, bevor Sie das System an die Stromquelle anschließen.
Consultare le istruzioni di installazione prima di collegare il sistema all’alimentatore.
Les installasjonsinstruksjonene før systemet kobles til strømkilden.
Leia as instruções de instalação antes de ligar o sistema à sua fonte de energia.
Ver las instrucciones de instalación antes de conectar el sistema a la red de alimentación.
Läs installationsanvisningarna innan du kopplar systemet till dess strömförsörjningsenhet.
Installation Warning
8
78-13978-03
Installation Warning—Qualified Personnel
Translated Safety Warnings
Warning
Waarschuwing
Varoitus
Attention
Warnung
Avvertenza
Advarsel
Aviso
Only trained and qualified personnel should be allowed to install, replace, or service this
equipment.
Deze apparatuur mag alleen worden geïnstalleerd, vervangen of hersteld door bevoegd
geschoold personeel.
Tämän laitteen saa asentaa, vaihtaa tai huoltaa ainoastaan koulutettu ja laitteen tunteva
henkilökunta.
Il est vivement recommandé de confier l'installation, le remplacement et la maintenance de c es
équipements à des personnels qualifiés et expérimentés.
Das Installieren, Ersetzen oder Bedienen dieser Ausrüstung sollte nur geschultem,
qualifiziertem Personal gestattet werden.
Questo apparato può essere installato, sostituito o mantenuto unicamente da un personale
competente.
Bare opplært og kvalifisert personell skal foreta installasjoner, utskiftninger eller service på
dette utstyret.
Apenas pessoal treinado e qualificado deve ser autorizado a instalar, substituir ou fazer a
revisão deste equipamento.
¡Advertencia!
Varning!
Solamente el personal calificado debe instalar, reemplazar o utilizar este equipo.
Endast utbildad och kvalificerad personal bör få tillåtelse att installera, byta ut eller reparera
denna utrustning.
Restricted Area Warning
Invisible laser radiation when this component is opened and the preregulation is disabled. Do not look into
the laser beam.
78-13978-03
Installation Warning—Qualified Personnel
9
Translated Safety Warnings
Warning
Waarschuwing
Varoitus
Attention
Warnung
This unit is intended for installation in restricted access areas. A restricted access area is
where access can only be gained by service personnel through the use of a special tool, lock
and key, or other means of security, and is controlled by the authority responsible for the
location.
Dit toestel is bedoeld voor installatie op plaatsen met beperkte toegang. Een plaats met
beperkte toegang is een plaats waar toegang slechts door servicepersoneel verkregen kan
worden door middel van een speciaal instrument, een slot en sleutel, of een ander
veiligheidsmiddel, en welke beheerd wordt door de overheidsinstantie die verantwoordelijk is
voor de locatie.
Tämä laite on tarkoitettu asennettavaksi paikkaan, johon pääsy on rajoitettua. Paikka, johon
pääsy on rajoitettua, tarkoittaa paikkaa, johon vain huoltohenkilöstö pääsee jonkin
erikoistyökalun, lukkoon sopivan avaimen tai jonkin muun turvalaitteen avulla ja joka on
paikasta vastuussa olevien toimivaltaisten henkilöiden valvoma.
Cet appareil est à installer dans des zones d’accès réservé. Ces dernières sont des zones
auxquelles seul le personnel de service peut accéder en utilisant un outil spécial, un
mécanisme de verrouillage et une clé, ou tout autre moyen de sécurité. L’accès aux zones de
sécurité est sous le contrôle de l’autorité responsable de l’emplacement.
Diese Einheit ist zur Installation in Bereichen mit beschränktem Zutritt vorgesehen. Ein Bereich
mit beschränktem Zutritt ist ein Bereich, zu dem nur Wartungspersonal mit einem
Spezialwerkzeugs, Schloß und Schlüssel oder anderer Sicherheitsvorkehrungen Zugang hat,
und der von dem für die Anlage zuständigen Gremium kontrolliert wird.
Avvertenza
Advarsel
Aviso
¡Advertencia!
Varning!
Questa unità deve essere installata in un'area ad accesso limitato. Un'area ad accesso lim itato
è un'area accessibile solo a personale di assistenza tramite un'attrezzo speciale, lucchetto, o
altri dispositivi di sicurezza, ed è controllata dall'autorità responsabile della zona.
Denne enheten er laget for installasjon i områder med begrenset adgang. Et område med
begrenset adgang gir kun adgang til servicepersonale som bruker et spesielt verktøy, lås og
nøkkel, eller en annen sikkerhetsanordning, og det kontrolleres av den autoriteten som er
ansvarlig for området.
Esta unidade foi concebida para instalação em áreas de acesso restrito. Uma área de acesso
restrito é uma área à qual apenas tem acesso o pessoal de serviço autorizado, que possua uma
ferramenta, chave e fechadura especial, ou qualquer outra forma de segurança. Esta área é
controlada pela autoridade responsável pelo local.
Esta unidad ha sido diseñada para instalarse en áreas de acceso restringido. Área de acceso
restringido significa un área a la que solamente tiene acceso el personal de servicio mediante
la utilización de una herramienta especial, cerradura con llave, o algún otro medio de
seguridad, y que está bajo el control de la autoridad responsable del local.
Denna enhet är avsedd för installation i områden med begränsat tillträde. Ett område med
begränsat tillträde får endast tillträdas av servicepersonal med ett speciellt verktyg, lås och
nyckel, eller annan säkerhetsanordning, och kontrolleras av den auktoritet som ansvarar för
området.
10
Restricted Area Warning
78-13978-03
Jewelry Removal Warning
Translated Safety Warnings
Warning
Waarschuwing
Varoitus
Attention
Warnung
Avvertenza
Before working on equipment that is connected to power lines, remove jewelry (including rings,
necklaces, and watches). Metal objects will heat up when connected to power and ground and
can cause serious burns or weld the metal object to the terminals.
Alvorens aan apparatuur te werken die met elektrische leidingen is verbonden, sieraden
(inclusief ringen, kettingen en horloges) verwijderen. Metalen voorwerpen worden warm
wanneer ze met stroom en aarde zijn verbonden, en kunnen e rnstig e b randwo nden veroorzaken
of het metalen voorwerp aan de aansluitklemmen lassen.
Ennen kuin työskentelet voimavirtajohtoihin kytkettyjen laitteiden parissa, ota pois kaikki korut
(sormukset, kaulakorut ja kellot mukaan lukien). Metalliesineet kuumenevat, kun ne ovat
yhteydessä sähkövirran ja maan kanssa, ja ne voivat aiheuttaa vakavia palovammoja ta i hitsata
metalliesineet kiinni liitäntänapoihin.
Avant d’accéder à cet équipement connecté aux lignes électriques, ôter tout bijou (anneaux,
colliers et montres compris). Lorsqu’ils sont branchés à l’alimentation et reliés à la terre, les
objets métalliques chauffent, ce qui peut provoquer des blessures graves ou souder l’objet
métallique aux bornes.
Vor der Arbeit an Geräten, die an das Netz angeschlossen sind, jeglichen Schmuck
(einschließlich Ringe, Ketten und Uhren) abnehmen. Metallgegenstände erhitzen sich, wenn sie
an das Netz und die Erde angeschlossen werden, und können schwere Verbrennungen
verursachen oder an die Anschlußklemmen angeschweißt werden.
Prima di intervenire su apparecchiature collegate alle linee di alimentazione, togliersi
qualsiasi monile (inclusi anelli, collane, braccialetti ed orologi). Gli oggetti metallici si
riscaldano quando sono collegati tra punti di alimentazione e massa: possono causare ustioni
gravi oppure il metallo può saldarsi ai terminali.
¡Advertencia!
78-13978-03
Advarsel
Aviso
Varning!
Fjern alle smykker (inkludert ringer, halskjeder og klokker) før du skal arbeide på utstyr som er
koblet til kraftledninger. Metallgjenstander som er koblet til kraftledninger og jord blir svært
varme og kan forårsake alvorlige brannskader eller smelte fast til polene.
Antes de trabalhar em equipamento que esteja ligado a linhas de corrente, retire todas as jóias
que estiver a usar (incluindo anéis, fios e relógios). Os objectos metálicos aquecerão em
contacto com a corrente e em contacto com a ligação à terra, podendo causar queimaduras
graves ou ficarem soldados aos terminais.
Antes de operar sobre equipos conectados a líneas de alimentación, quitarse las joyas
(incluidos anillos, collares y relojes). Los objetos de metal se calientan cuando se conectan a
la alimentación y a tierra, lo que puede ocasionar quemaduras graves o que los objetos
metálicos queden soldados a los bornes.
T ag av alla smycken (inklusive ringar, halsband och armbandsur) innan du arbetar på utrustning
som är kopplad till kraftledningar. Metallobjekt hettas upp när de kopplas ihop med ström och
jord och kan förorsaka allvarliga brännskador; metallobjekt kan också sammansvetsas med
kontakterna.
Jewelry Removal Warning
11
Translated Safety Warnings
Power Supply Disconnection Warning
Warning
Waarschuwing
Varoitus
Attention
Warnung
Avvertenza
Advarsel
Before working on a chassis or working near power supplies, unplug the power cord on AC
units; disconnect the power at the circuit breaker on DC units.
Voordat u aan een frame of in de nabijheid van voedingen werkt, dient u bij wisselstroom
toestellen de stekker van het netsnoer uit het stopcontact te halen; voor gelijkstroom toestellen
dient u de stroom uit te schakelen bij de stroomverbreker.
Kytke irti vaihtovirtalaitteiden virtajohto ja katkaise tasavirtalaitteiden virta suojakytkimellä,
ennen kuin teet mitään asennuspohjalle tai työskentelet virtalähteiden läheisyydessä.
Avant de travailler sur un châssis ou à proximité d'une alimentation électrique, débrancher le
cordon d'alimentation des unités en courant alternatif ; couper l'alimentation des unités en
courant continu au niveau du disjoncteur.
Bevor Sie an einem Chassis oder in der Nähe von Netzgeräten arbeiten, ziehen Sie bei
Wechselstromeinheiten das Netzkabel ab bzw. schalten Sie bei Gleichstromeinheiten den
Strom am Unterbrecher ab.
Prima di lavorare su un telaio o intorno ad alimentato ri, scollegare il cavo di aliment azione sulle
unità CA; scollegare l'alimentazione all’interruttore automatico sulle unità CC.
Før det utføres arbeid på kabinettet eller det arbeides i nærheten av strømforsyningsenheter,
skal strømledningen trekkes ut på vekselstrømsenheter og strømmen kobles fra ved
strømbryteren på likestrømsenheter.
Aviso
¡Advertencia!
Varning!
Antes de trabalhar num chassis, ou antes de trabalhar perto de unidades de fornecimento de
energia, desligue o cabo de alimentação nas unidades de corrente alternada; desligue a
corrente no disjuntor nas unidades de corrente contínua.
Antes de manipular el chasis de un equipo o trabajar cerca de una fuente de alimentación,
desenchufar el cable de alimentación en los equipos de corriente alterna (CA); cortar la
alimentación desde el interruptor automático en los equipos de corriente continua (CC).
I
nnan du arbetar med ett chassi eller nära strömförsörjningsenheter skall du för
växelströmsenheter dra ur nätsladden och för likströmsenheter bryta strömmen vid
överspänningsskyddet.
12
Power Supply Disconnection Warning
78-13978-03
Power Supply Warning
Translated Safety Warnings
Warning
Waarschuwing
Varoitus
Attention
Warnung
Do not touch the power supply when the power cord is connected. For systems with a power
switch, line voltages are present within the power supply even when the power switch is off
and the power cord is connected. For systems without a power switch, line voltages are present
within the power supply when the power cord is connected.
U dient de voeding niet aan te raken zolang het netsnoer aangesloten is. Bij systemen met een
stroomschakelaar zijn er lijnspanningen aanwezig in de voeding, zelfs wanneer de
stroomschakelaar uitgeschakeld is en het netsnoer aangesloten is. Bij systemen zonder een
stroomschakelaar zijn er lijnspanningen aanwezig in de voeding wanneer het netsnoer
aangesloten is.
Älä kosketa virtalähdettä virtajohdon ollessa kytkettynä. Virrankatkaisimella varustetuissa
järjestelmissä on virtalähteen sisällä jäljellä verkkojännite, vaikka virrankatkaisin on
katkaistu-asennossa virtajohdon ollessa kytkettynä. Järjestelmissä, joissa ei ole
virrankatkaisinta, on virtalähteen sisällä verkkojännite, kun virtajohto on kytkettynä.
Ne pas toucher le bloc d'alimentation quand le cordon d'alimentation est branché. Avec les
systèmes munis d'un commutateur marche-arrêt, des tensions de ligne sont présentes dans
l'alimentation quand le cordon est branché, même si le commutateur est à l'arrêt. Avec les
systèmes sans commutateur marche-arrêt, l'alimentation est sous tension quand le cordon
d'alimentation est branché.
Berühren Sie das Netzgerät nicht, wenn das Netzkabel angeschlossen ist. Bei Systemen mit
Netzschalter liegen Leitungsspannungen im Netzgerät vor, wenn das Netzkabel angeschlossen
ist, auch wenn das System ausgeschaltet ist. Bei Systemen ohne Netzschalter liegen
Leitungsspannungen im Netzgerät vor, wenn das Netzkabel angeschlossen ist.
Avvertenza
Advarsel
Aviso
Non toccare l’alimentatore se il cavo dell’alimentazione è collegato. Per i sistemi con un
interruttore di alimentazione, tensioni di linea sono presenti all’interno dell’alimenta tore anche
quando l’interruttore di alimentazione è en posizione di disattivazione (off), se il cavo
dell’alimentazione è collegato. Per i sistemi senza un interruttore, tensioni di linea sono
presenti all’interno dell’alimentatore quando il cavo di alimentazione è collegato.
Berør ikke strømforsyningsenheten når strømledningen er tilkoblet. I systemer som har en
strømbryter, er det spenning i strømforsyningsenheten selv om strømbryteren er slått av og
strømledningen er tilkoblet. Når det gjelder systemer uten en strømbryter, er det spenning i
strømforsyningsenheten når strømledingen er tilkoblet.
Não toque na unidade abastecedora de energia quando o cabo de alimentação estiver ligado.
Em sistemas com interruptor, a corrente eléctrica estará presente na unidade abastecedora,
sempre que o cabo de alimentação de energia estiver ligado, mesmo quando o interruptor se
encontrar desligado. Para sistemas sem interruptor, a tensão eléctrica dentro da unidade
abastecedora só estará presente quando o cabo de alimentação estiver ligado.
78-13978-03
Power Supply Warning
13
Translated Safety Warnings
¡Advertencia!
Varning!
No tocar la fuente de alimentación mientras el cable esté enchufado. En sistemas con
interruptor de alimentación, hay voltajes de línea dentro de la fuente, incluso cuando el
interruptor esté en Apagado (OFF) y el cable de alimentación enchufado. En sistemas sin
interruptor de alimentación, hay voltajes de línea en la fuente cuando el cable está enchufado.
Vidrör inte strömförsörjningsenheten när nätsladden är ansluten. För system med strömbrytare
finns det nätspänning i strömförsörjningsenheten även när strömmen har slagits av men
nätsladden är ansluten. För system utan strömbrytare finns det nätspänning i
strömförsörjningsenheten när nätsladden är ansluten.
Grounded Equipment Warning
Warning
Waarschuwing
Varoitus
This equipment is intended to be grounded. Ensure that the host is connected to earth ground
during normal use.
Deze apparatuur hoort geaard te worden Zorg dat de host-computer tijdens normaal gebruik met
aarde is verbonden.
Tämä laitteisto on tarkoitettu maadoitettavaksi. Varmista, että isäntälaite on yhdistetty maahan
normaalikäytön aikana.
Attention
Warnung
Avvertenza
Advarsel
Aviso
¡Advertencia!
Varning!
Cet équipement doit être relié à la terre. S’assurer que l’appareil hôte est relié à l a terre lors de
l’utilisation normale.
Dieses Gerät muß geerdet werden. Stellen Sie sicher, daß das Host-Gerät während des
normalen Betriebs an Erde gelegt ist.
Questa apparecchiatura deve essere collegata a massa. Accertarsi che il dispositivo host sia
collegato alla massa di terra durante il normale utilizzo.
Dette utstyret skal jordes. Forviss deg om vertsterminalen er jordet ved normalt bruk.
Este equipamento deverá estar ligado à terra. Certifique-se que o host se encontra ligado à terra
durante a sua utilização normal.
Este equipo debe conectarse a tierra. Asegurarse de que el equipo principal esté conectado a
tierra durante el uso normal.
Denna utrustning är avsedd att jordas. Se till att värdenheten är jordad vid normal användning.
14
Grounded Equipment Warning
78-13978-03
Ground Connection Warning
Translated Safety Warnings
Warning
Waarschuwing
Varoitus
Attention
Warnung
Avvertenza
Advarsel
Aviso
¡Advertencia!
When installing the unit, always make the ground connection first and disconnect it last.
Bij de installatie van het toestel moet de aardverbinding altijd het eerste worden gemaakt en
het laatste worden losgemaakt.
Laitetta asennettaessa on maahan yhdistäminen aina tehtävä ensiksi ja maadoituksen irti
kytkeminen viimeiseksi.
Lors de l’installation de l’appareil, la mise à la terre doit toujours être connectée en premier et
déconnectée en dernier.
Der Erdanschluß muß bei der Installation der Einheit immer zuerst hergestellt und zuletzt
abgetrennt werden.
In fase di installazione dell'unità, eseguire sempre per primo il collegamento a massa e
disconnetterlo per ultimo.
Når enheten installeres, må jordledningen alltid tilkobles først og frakobles sist.
Ao instalar a unidade, a ligação à terra deverá ser sempre a primeira a ser ligada, e a última a
ser desligada.
Al instalar el equipo, conectar la tierra la primera y desconectarla la última.
Varning!
Vid installation av enheten måste jordledningen alltid anslutas först och kopplas bort sist.
78-13978-03
Ground Connection Warning
15
Translated Safety Warnings
Circuit Breaker (15A) Warning
Warning
Waarschuwing
Varoitus
Attention
Warnung
Avvertenza
This product relies on the building's installation for short-circuit (overcurrent) protection.
Ensure that a UL Listed and Certified fuse or circuit breaker no larger than 60 VDC, 15 A is used
on all current-carrying conductors.
Dit product is afhankelijk van de in het gebouw gebruikte installatie voor kortsluit(overstroom)beveiliging. Controleer of er een (UL-keurmerk) Listed en Certified zekering of
stroomverbreker van niet meer dan 60 Volt gelijkstroom, 15 A gebruikt wordt op alle leidingen
die stroom voeren.
Tämä tuote on riippuvainen rakennukseen asennetusta oikosulkusuojauksesta
(ylivirtasuojauksesta). Varmista, että kaikissa virroitetuissa johtimissa käytetään Yhdysvaltain
UL-testilaboratorion luetteloimaa (Underwriters Laboratory Listed) ja sertifioitua korkeintaan
60 voltin tasavirralle ja 15 ampeerin jännitteelle sopivaa sulaketta tai suojakytkintä.
Pour ce qui est de la protection contre les courts-circuits (surtension), ce produit dépend de
l’installation du local. Vérifier qu’un fusible ou un disjoncteur homologué et classé UL de 60 V
cc, 15 A maximum est utilisé sur les conducteurs de charge.
Dieses Produkt ist darauf angewiesen, daß im Gebäude ein Kurzschluß- bzw. Überstromschutz
installiert ist. Stellen Sie sicher, daß eine Sicherung oder ein Unterbrecher (von der UL
registriert und zertifiziert) von nicht mehr als 240 V Wechselstrom, 10 A (bzw. in den USA 120 V
Wechselstrom, 15 A) an allen stromführenden Leitern verwendet wird.
La protezione di questo prodotto contro il cortocircuito (sovracorrente) dipende dall’impianto
dell’edificio. Accertarsi che tutti i conduttori di fase siano protetti da fusibili o interruttori UL
automatici di portata non superiore a 60 V c.c., 15 A.
Advarsel
¡Advertencia!
Varning!
16
Dette produktet er avhengig av bygningens installasjoner av kortslutningsbeskyttelse
(overstrøm). Kontroller at det brukes en registrert (av Underwriters Laboratory) og godkjent
sikring eller strømbryter som ikke er større enn 60 VDC, 15 A på alle de strømførende lederne.
Aviso
Circuit Breaker (15A) Warning
Este produto depende da instalação existente para obter protecção contra curto-circuito
(sobrecarga). Certifique-se de que um fusível ou disjuntor listado e certificado (de acordo com
os requisitos UL), não superior a 60 VAC, 15A, é utilizado em todos os condutores de transporte
de corrente.
Este producto depende de la protección contra cortocircuitos (sobrecorrientes) de la
instalación eléctrica del edificio. Asegurarse de que todos los conductores portadoresde
corriente estén protegidos por un fusible o interruptor automático aprobado por Underwriters
Laboratory (UL) y certificado por una agencia local de segurid ad, y que teng a un a c apacid ad no
mayor de 60 voltios de corriente directa y 15 amperios.
Denna produkt är beroende av i byggnaden installerat kortslutningsskydd (överströmsskydd).
Kontrollera att säkring eller överspänningsskydd som är "Listed" av Underwriters Laboratory
samt certifierad för bruk med max. 60 V likström, 15 A används på sa mtliga strömfö rande leda re.
78-13978-03
Power Cabling Warning
Translated Safety Warnings
Warning
Waarschuwing
Varoitus
Attention
Warnung
Avvertenza
Advarsel
Aviso
¡Advertencia!
Secure all power cabling when installing this unit to avoid disturbing field-wiring connections.
Zet alle stroomkabels vast wanneer dit toestel wordt geïnstalleerd om te voorkomen dat de
verbindingen van de veldbedrading worden verstoord.
Kiinnitä kaikki voimakaapelit tiukkaan tätä laitetta asentaessasi, jotta vältät kentän
johdinkytkentöjen vioittumista.
Lors de l’installation de cet appareil, fixer tous les câbles d’alimentation pour éviter de
provoquer des perturbations aux raccordements des câblages propres au site.
Bei der Installation dieser Einheit die Netzverkabelung befestigen, um die Störung von
Feldkabelanschlüssen zu vermeiden.
In fase di installazione dell'unità, assicurare tutti i cablaggi di alimentazione per evitare di
alterare i collegamenti degli avvolgimenti di campo.
Når denne enheten installeres, må alle kraftledninger sikres for å unngå at feltkabelko blingene
forstyrres.
Para evitar problemas com as ligações de rede de campanha, prenda todos os cabos de corrente
quando instalar esta unidade.
Sujetar todo el cableado de alimentación cuando se instale este equipo para evitar que se
mezcle con las conexiones del cableado "in situ".
Varning!
Fäst allt starkströmskablage vid installation av denna enhet så att fältkopplingen inte rubbas.
Main Disconnecting Device
Warning
Waarschuwing
Varoitus
Attention
The plug-socket combination must be accessible at all times because it serves as the main
disconnecting device.
De combinatie van de stekker en het elektrisch contactpunt moet te allen tijde toegankelijk zijn
omdat deze het hoofdmechanisme vormt voor verbreking van de aansluiting.
Pistoke/liitinkohta toimii pääkatkaisumekanismina. Pääsy siihen on pidettävä aina
esteettömänä.
La combinaison de prise de courant doit être accessible à tout moment parce qu'elle fait office
de système principal de déconnexion.
78-13978-03
Power Cabling Warning
17
Translated Safety Warnings
Warnung
Der Netzkabelanschluß am Gerät muß jederzeit zugänglich sein, weil er als primäre
Ausschaltvorrichtung dient.
Avvertenza
Il gruppo spina-presa deve essere sempre accessibile, poiché viene utili zzato come dispositivo
di scollegamento principale.
Advarsel
Kombinasjonen støpsel/uttak må alltid være tilgjengelig ettersom den fungerer som
hovedfrakoplingsenhet.
Aviso
A combinação ficha-tomada deverá ser sempre acessível, porque funciona como interruptor
principal.
¡Advertencia!
El conjunto de clavija y toma ha de encontrarse siempre accesible ya que hace las veces de
dispositivo de desconexión principal.
Varning!
Man måste alltid kunna komma åt stickproppen i uttaget, eftersom denna koppling utgör den
huvudsakliga frånkopplingsanordningen.
Exposed DC Power Wire Warning
Warning
Waarschuwing
Varoitus
Attention
Warnung
Avvertenza
Advarsel
An exposed wire lead from a DC-input power source can conduct harmful levels of electricity.
Be sure that no exposed portion of the DC-input power source wire extends from the terminal
block plug.
Een blootgestelde verbindingsdraad van een ingangsgelijkstroombron kan gevaarlijke
elektriciteitsniveaus geleiden. Zorg ervoor dat geen blootgesteld deel van het draad van de
ingangsgelijkstroombron zich uitstrekt vanuit het aansluitblok van de terminal.
Tasavirtalähteestä tuleva avoin johto voi johtaa vaarallisen määrän sähköä. Varmista, ettei
kaapelikengän pistokkeesta tule esille lainkaan tasavirtajohdon avointa osaa.
Pour éviter tout risque de choc électrique, vérifiez que les câbles d'alimentation secteur sont
protégés par une gaine. Aucun fil dénudé ne doit apparaître hors du bloc d'alimentation du
terminal.
Eine ungeschützte Kabelleitung von einer Gleichstrom-Eingangsspannungsquelle kann
schädliche Elektrizitätslevel führen. Achten Sie darauf, daß von dem Klemmleistenstecker aus
kein ungeschütztes Eingangsgleichstromkabel freiliegt.
Un cavo elettrico scoperto proveniente da un alimentatore DC-INPUT può trasmettere scariche
elettriche ad elevata tensione. Assicuratevi che i cavi in uscita dall'alimentatore DC-input non
presentino punti scoperti.
En avdekket ledning fra en likestrømskilde kan lede farlig elektrisitet. Kontroller at ingen
avdekkede deler av ledningen til likestrømskilden stikker ut av terminalens koblingsblokk.
18
Exposed DC Power Wire Warning
78-13978-03
Translated Safety Warnings
Aviso
Um fio condutor exposto de uma unidade de entrada de DC (corrente contínua) pode transportar
níveis perigosos de electricidade. Certifique-se de que nenhuma secção exposta de um fio
condutor da fonte de energia de entrada de DC se extende a partir da ficha da placa de
terminais.
¡Advertencia!
Un cable desnudo de una fuente de entrada de alimentación de corriente directa (DC) puede
conducir niveles de electricidad peligrosos. Asegúrese de que ninguna parte del cable de la
fuente de alimentación de DC de entrada sale del enchufe del bloque de terminal.
Varning!
En blottad trådledning från en likströmsförsörjningsenhet kan utgöra en ledare för skadliga
elektricitetsnivåer. Se till att inte någon blottad ledningsdel från likströmsförsörjningsenheten
sticker ut från stiftplinten.
Lightning Activity Warning
Warning
Waarschuwing
Do not work on the system or connect or disconnect cables during periods of lightning activity.
Tijdens onweer dat gepaard gaat met bliksem, dient u niet aan het systeem te werken of kabels
aan te sluiten of te ontkoppelen.
Varoitus
Attention
Warnung
Avvertenza
Advarsel
Aviso
¡Advertencia!
Varning!
Älä työskentele järjestelmän parissa äläkä yhdistä tai irrota kaapeleita ukkosilmalla.
Ne pas travailler sur le système ni brancher ou débrancher les câbles pendant un orage.
Arbeiten Sie nicht am Sy stem und schließen Sie keine Kabel an bzw . trennen Sie keine ab, wenn
es gewittert.
Non lavorare sul sistema o collegare oppure scollegare i cavi duran te un temporale con fulmini.
Utfør aldri arbeid på sy stemet, eller kob le kabler til eller fra systemet når det tordner eller lyner.
Não trabalhe no sistema ou ligue e desligue cabos durante períodos de mau tempo (trovoada).
No operar el sistema ni conectar o desconectar cables durante el transcurso de descargas
eléctricas en la atmósfera.
Vid åska skall du aldrig utföra arbete på systemet eller ansluta eller koppla loss kablar.
78-13978-03
Lightning Activity Warning
19
Translated Safety Warnings
SELV Circuit Warning
Warning
Waarschuwing
Varoitus
Attention
Warnung
Avvertenza
The Ethernet 10/100BaseT, Token Ring, serial, console, and auxiliary ports contain safety
extra-low voltage (SELV) circu its. BRI circuits are treated like telephone-network voltage (TNV)
circuits. Avoid connecting SELV circuits to TNV circuits.
De 10/100BaseT-, de Token Ring- en de hulppoorten, de seriële poorten en de poorten op het
console voor Ethernet zijn voorzien van veiligheidscircuits met extra laag voltage (SELV).
BRI-circuits worden als circuits met telefoonnetwerk voltage (TNV) behandeld.
Ethernet 10/100BaseT-, Token Ring-, sarja-, konsoli- ja lisäporteissa on pienjännitteisiä
SELV -suojapiirejä. BRI-piirejä käsitellään puhelinverkkojänn itettä (TNV) käyttävien virtapiirien
tavoin. Vältä liittämästä SELV-piirejä TNV-piireihin.
Les ports Ethernet 10/100seT, Token Ring, série, console et auxiliaire contiennent des circuits
de sécurité basse tension (Safety Extra-Low Voltage ou SELV). Les circuits BRI sont traités
comme des circuits de tension de réseau téléphonique (telephone network voltage ou TNV).
Eviter de connecter des circuits SELV à des circuits TNV.
Die Ethernet 10/100BaseT, Token Ring und Seriell-, Konsolen- und Hilfsanschlüsse enthalten
SELV-Schaltungen (Sicherheitskleinspannungs-Schaltungen). BRI-Schaltungen werden wie
TNV-Schaltungen (Telefonnetzspannungsschaltungen) behandelt. SELV-Schaltungen sind nicht
an TNV-Schaltungen anzuschließen.
Le porte Ethernet, 10/100BaseT , Token Ring, seriali, di consolle ed ausiliarie contengono circuiti
di sicurezza con tensione molto bassa (SELV). I circuiti BRI vengono trattati come circuiti a
tensione di rete telefonica (TNV). Evitare di collegare circuiti SELV a circuiti TNV.
Advarsel
Aviso
¡Atención!
Varning!
Utgangene for Ethernet 10/100BaseT og Token Ring, samt serie-, konsoll- og ekstrautgangene
inneholder lavspentkretser (SELV) for ekstra sikkerhet. BRI-kretsene håndteres som kretser for
telenettspenning (TNV). Unngå å koble SELV-kretser til TNV-kretser.
As portas Ethernet, 10/100BaseT, Token Ring, console e auxiliares contêm circuitos de
segurança de tensão extra-baixa (SELV). Os circuitos BRI (Interface de Ritmo Básico) são
tratados como circuitos de tensão equivalente à da rede telefónica (TNV). Evite ligar circuitos
SELV a circuitos TNV.
Los puertos Ethernet 10/100BaseT, Token Ring, serie, consola y auxiliar incluyen circuitos de
muy baja señal (SELV). Los circuitos BRI se comportan como circuitos de voltaje de red
telefónica (TNV). No deben conectarse circuitos SELV con circuitos TNV.
Portarna för Ethernet 10/100BaseT och Token Ring, serie- och konsollportarna samt de extra
portarna är anslutna till säkerhetskretsar med extra låg spänning (SELV-kretsar) . BRI-kre tsarna
jämställs med kretsar med telefonnätspänning (TNV). Undvik att koppla SELV-kretsar till
TNV-kretsar.
20
SELV Circuit Warning
78-13978-03
DC Power Disconnection Warning—Transverter
Translated Safety Warnings
Warning
Waarschuwing
Varoitus
Attention
Warnung
Before performing any of the following procedures, ensure that DC power to the transverter you
will be working on is turned OFF. To ensure that the power to the specific transverter is OFF,
locate the power/breaker switch on the front of power feed panel that services that transverter,
push the switch into the OFF position, then tape the switch in the OFF position.
Voordat u een van de onderstaande procedures uitvoert, dient u te controleren of de stroom op
het gelijkstroomcircuit is uitgeschakeld. Om u ervan te verzekeren dat alle stroom is
UITgeschakeld, kiest u op het schakelbord de stroomverbreker die het gelijkstroom circuit
bedient, draait u de stroomverbreker naar de UIT positie en plakt u de schakelaarhendel van de
stroomverbreker met plakband in de UIT positie vast.
Varmista ennen seuraavien toimenpiteiden suorittamista, että tasavirtapiirin virta on
KATKAISTU. Varmistaaksesi, että virta on KATKAISTU täysin, paikanna tasavirrasta
huolehtivassa kojetaulussa sijaitseva suojakytkin. Käännä suojakytkin KATKAISTU-asentoon.
Teippaa suojakytkimen varsi niin, että kytkin pysyy KATKAISTU-asennossa.
Avant d'effectuer l'une des procédures décrites ci-dessous, vérifiez que le circuit alimenté en
courant continu n'est plus sous tension. Pour vous en assurer , localisez le disjoncteur situé sur
le panneau de service du circuit en courant continu, désactivez-le (OFF) et, à l'aide d'un ruban
adhésif, bloquez la poignée du disjoncteur en position OFF.
Vor Ausführung der folgenden Vorgänge ist sicherzustellen, daß der Transverter, mit dem Sie
arbeiten, nicht mit Strom versorgt wird. Um sicherzustellen, daß der Strom abgestellt ist,
machen Sie auf der Vorderseite der Schalttafel den Stromschal ter für den Transverter ausfindig,
stellen Sie den Schalter auf AUS, und kleben Sie den Schaltergriff mit Klebeband in der
AUS-Stellung fest.
Avvertenza
78-13978-03
Advarsel
Aviso
Prima di svolgere una qualsiasi delle procedure seguenti, verificare che il circuito in corrente
continua non sia alimentato. Per verificare che tutta l'alimentazione sia scollegata (OFF),
individuare l'interruttore automatico sul quadro strumenti che alimenta il circuito CC, mettere
l'interruttore in posizione OFF e fissarlo con nastro adesivo in tale posizione.
Før du utfører noen av disse prosedyrene, må du kontrollere at strømtilførselen til
transformatoren du skal bruke, er slått AV. Dette gjøres ved å lokalisere strømbryteren foran på
brytertavlen som betjener transformatoren, deretter trykker du bryteren inn i AV-stilling og
fester bryteren med teip i AV-stilling.
Antes de executar qualquer um dos seguintes procedimentos, certifique-se de que a fonte de
alimentação de corrente contínua para o transversor em que irá trabalhar está DESLIGADA. Para
se certificar de que toda a alimentação para esse transversor foi DESLIGADA, localize o
disjuntor no painel que alimenta esse transversor e coloque-o na posição OFF (Desligado) e, em
seguida, segure o disjuntor nessa posição com fita isoladora.
DC Power Disconnection Warning—Transverter
21
Translated Safety Warnings
¡Advertencia!
Varning!
Antes de proceder con los siguientes pasos, comprobar que la alimentación del circuito de
corriente continua (CC) con el que se va a trabajar esté cortada (OFF). Para ello, localizar el
interruptor de corriente en la parte frontal del panel que alimenta al circuito, cambiar el
interruptor automático a la posición de Apagado (OFF) y sujetar con cinta adhesiva la palanca
del interruptor automático en posición de Apagado (OFF).
Innan du utför någon av följande procedurer måste du kontrollera att strömförsörjningen till
likströmskretsen är bruten. Kontrollera att all strömförsörjning är BRUTEN genom att slå AV det
överspänningsskydd som skyddar likströmskretsen och tejpa fast överspänningsskyddets
omkopplare i FRÅN-läget.
DC Power Connection Warning—Circuit Breaker
Warning
Waarschuwing
After wiring the DC power supply, remove the tape from the circuit breaker switch handle and
reinstate power by moving the handle of the circuit breaker to the ON position.
Nadat de bedrading van de gelijkstroom voeding aangebracht is, verwijdert u het plakband van
de schakelaarhendel van de stroomverbreker en schakelt de stroom weer in doo r de hendel van
de stroomverbreker naar de AAN positie te draaien.
Varoitus
Attention
Warnung
Avvertenza
Advarsel
Aviso
Yhdistettyäsi tasavirtalähteen johdon avulla poista teippi suojakytkimen varresta ja kytk e virta
uudestaan kääntämällä suojakytkimen varsi KYTKETTY-asentoon.
Une fois l'alimentation connectée, retirer le ruban adhésif servant à bloquer la poignée du
disjoncteur et rétablir l'alimentation en plaçant cette poignée en position de marche (ON).
Nach Verdrahtung des Gleichstrom-Netzgeräts entfernen Sie das Klebeband vom Schaltergriff
des Unterbrechers und schalten den Strom erneut ein, indem Sie den Griff des Unterbrechers auf
EIN stellen.
Dopo aver eseguito il cablaggio dell’alimentatore CC, togliere il nastro adesivo dall’interruttore
automatico e ristabilire l’alimentazione spostando all'interruttore automatico in posizione ON.
Etter at likestrømsenheten er tilkoblet, fjernes teipen fra håndtaket på strømbryteren, og
deretter aktiveres strømmen ved å dreie håndtaket på strømbryteren til PÅ-stilling.
Depois de ligar o sistema de fornecimento de corrente contínua, retire a fita isoladora da
manivela do disjuntor, e volte a ligar a corrente ao deslocar a manivela para a posição ON
(Ligado).
22
DC Power Connection Warning—Circuit Breaker
78-13978-03
Translated Safety Warnings
¡Advertencia!
Varning!
Después de cablear la fuente de alimentación de corriente continua, retirar la cinta de la
palanca del interruptor automático, y restablecer la alimentación cambiando la palanca a la
posición de Encendido (ON).
När du har kopplat ledningarna till strömförsörjningsenheten för inmatad likström tar du bort
tejpen från överspänningsskyddets omkopplare och slår på strömmen igen genom att ställa
överspänningsskyddets omkopplare i TILL-läget.
Chassis Warning—Rack-Mounting and Servicing
Warning
To prevent bodily injury when mounting or servicing this unit in a rack, you must take special
precautions to ensure that the system remains stable. The following guidelines are provided to
ensure your safety:
• This unit should be mounted at the bottom of the rack if it is the only unit in the rack.
• When mounting this unit in a partially filled rack, load the rack from the bottom to the top with
the heaviest component at the bottom of the rack.
• If the rack is provided with stabilizing devices, i nstall the stabilizers before mounti ng or servicing
the unit in the rack.
Waarschuwing
Varoitus
Om lichamelijk letsel te voorkomen wanneer u dit toestel in een rek monteert of het daar een
servicebeurt geeft, moet u speciale voorzorgsmaatregelen nemen om ervoor te zorgen dat het
toestel stabiel blijft. De onderstaande richtlijnen worden verstrekt om uw veiligheid te
verzekeren:
• Dit toestel dient onderaan in het rek gemonteerd te worden als het toestel het enige in het rek is.
• Wanneer u dit toestel in een gedeeltelijk gevuld rek monteert, dient u het rek van onderen naar
boven te laden met het zwaarste onderdeel onderaan in het rek.
• Als het rek voorzien is van stabiliseringshulpmiddelen, dient u de stabilisatoren te monteren
voordat u het toestel in het rek monteert of het daar een servicebeurt geeft.
Kun laite asetetaan telineeseen tai huolletaan sen ollessa telineessä, on noudatettava erityisiä
varotoimia järjestelmän vakavuuden säilyttämiseksi, jotta vältytään loukkaantumiselta.
Noudata seuraavia turvallisuusohjeita:
• Jos telineessä ei ole muita laitteita, aseta laite telineen alaosaan.
• Jos laite asetetaan osaksi täytettyyn telineeseen, aloita kuormittaminen sen alaosasta kaikkein
raskaimmalla esineellä ja siirry sitten sen yläosaan.
• Jos telinettä varten on vakaimet, asenna ne ennen laitteen asettamista telineeseen tai sen
huoltamista siinä.
78-13978-03
Chassis Warning—Rack-Mounting and Servicing
23
Translated Safety Warnings
Attention
Warnung
Avvertenza
Pour éviter toute blessure corporelle pendant les opérations de montage ou de réparation de
cette unité en casier, il convient de prendre des précautions spéciales afin de maintenir la
stabilité du système. Les directives ci-dessous sont destinées à assurer la protection du
personnel :
• Si cette unité constitue la seule unité montée en casier, elle doit être placée dans le bas.
• Si cette unité est montée dans un casier partiellement rempli, charger le casier de bas en haut en
plaçant l'élément le plus lourd dans le bas.
• Si le casier est équipé de dispositifs stabilisateurs, installer les stabilisateurs avant de monter ou
de réparer l'unité en casier.
Zur Vermeidung von Körperverletzung beim Anbringen oder Warten dieser Einheit in einem
Gestell müssen Sie besondere Vorkehrungen treffen, um sicherzustellen, daß das System stabil
bleibt. Die folgenden Richtlinien sollen zur Gewährleistung Ihrer Sicherheit dienen:
• Wenn diese Einheit die einzige im Gestell ist, sollte sie unten im Gestell angebracht werden.
• Bei Anbringung dieser Einheit in einem zum Teil gefüllten Gestell ist das Gestell von unten nach
oben zu laden, wobei das schwerste Bau teil unten im Gestel l anzubrin gen ist .
• Wird das Gestell mit Stabilisierungszubehör geliefert, sind zuerst die Stabilisatoren zu
installieren, bevor Sie die Einheit im Gestell anbringen oder sie warten.
Per evitare infortuni fisici durante il montaggio o la manutenzione di questa unità in un supporto,
occorre osservare speciali precauzioni per garantire che il sistema rimanga stabile. Le seguenti
direttive vengono fornite per garantire la sicurezza personale:
Advarsel
• Questa unità deve venire montata sul fondo del supporto, se si tratta dell’unica unità da montare
nel supporto.
• Quando questa unità viene montata in un supporto parzialmente pieno, caricare il supporto dal
basso all’alto, con il componente più pesante sistemato sul fondo del supporto.
• Se il supporto è dotato di dispositivi st abilizzanti, installare tali dispositi vi p rima di montare o di
procedere alla manutenzione dell’unità nel supporto.
Unngå fysiske skader under montering eller reparasjonsarbeid på denne enheten når den
befinner seg i et kabinett. Vær nøye med at systemet er stabilt. Følgende retningslinjer er gitt for
å verne om sikkerheten:
• Denne enheten bør monteres nederst i kabinettet hvis dette er den eneste enheten i kabinettet.
• Ved montering av denne enheten i et kabinett som er delvis fylt, skal kabinettet lastes fra bunnen
og opp med den tyngste komponent en nederst i kabinett et.
• Hvis kabinettet er utstyrt med stabiliseringsutstyr, skal stabilisatorene installeres før montering
eller utføring av reparasjonsarbeid på enheten i ka binettet.
24
Chassis Warning—Rack-Mounting and Servicing
78-13978-03
Obtaining Documentation
Aviso
¡Advertencia!
Varning!
Para se prevenir contra danos corporais ao montar ou reparar esta unidade numa estante,
deverá tomar precauções especiais para se certificar de que o sistema possui um suporte
estável. As seguintes directrizes ajudá-lo-ão a efectuar o seu trabalho com segurança:
• Esta unidade deverá ser montada na parte inferior da estante, caso seja esta a única unidade a ser
montada.
• Ao montar esta unidade numa estante parcialmente ocupada, coloque os itens mais pesados na
parte inferior da estante, arrumando-os de baixo para cima.
• Se a estante possuir um dispositivo de estabilização, instale-o antes de montar ou reparar a
unidade.
Para evitar lesiones durante el montaje de este equipo sobre un bastidor, o posteriormente
durante su mantenimiento, se debe poner mucho cuidado en que el sistema quede bien estable.
Para garantizar su seguridad, proceda según las siguientes instrucciones:
• Colocar el equipo en la parte inferior del bastidor, cuando sea la única unidad en el mismo.
• Cuando este equipo se vaya a instalar en un bastidor parcialmente ocupado, comenzar la
instalación desde la parte inferior hacia la superior colocando el equipo más pesado en la parte
inferior.
• Si el bastidor dispone de dispositi v os esta bilizadores, instalar éstos antes de montar o proceder al
mantenimiento del equipo instalado en el bastidor.
För att undvika kroppsskada när du installerar eller utför underhållsarbete på denna enhet på
en ställning måste du vidta särskilda försiktighetsåtgärder för att försäkra dig om att systemet
står stadigt. Följande riktlinjer ges för att trygga din säkerhet:
• Om denna enhet är den enda enheten på ställningen skall den installe ras längst n ed på ställni ngen.
• Om denna enhet installeras på en delvis fylld ställning skall ställningen fyllas nedifrån och upp,
med de tyngsta enheterna längst ned på ställningen.
• Om ställningen är försedd med stabiliseringsdon skall dessa monteras fast innan enheten
installeras eller underhålls på ställningen.
Obtaining Documentation
The following sections provide sources for obtaining documentation from Cisco Systems.
World Wide Web
You c an access the most current Cisco documentation on the World Wide Web at the following sites:
• http://www.cisco.com
• http://www-china.cisco.com
• http://www-europe.cisco.com
78-13978-03
Obtaining Documentation
25
Obtaining Technical Assistance
Ordering Documentation
Cisco documentation is available in the following ways:
• Registered Cisco Direct Customers can order Cisco Product documentation from the Networking
• Registered Cisco.com users can order the Documentation CD-R OM through the o nline Subscription
Store:
http://www.cisco.com/go/subscription
• Nonregistered Cisco.com users can order documentation through a local account representative by
calling Cisco corporate headquarters (California, USA) at 408 526-7208 or, in North America, by
calling 800 553-NETS(6387).
Documentation Feedback
If you are reading Cisco product documentation on the World Wide Web, you can submit technical
comments electronically . Click Feedback in the toolbar and select Documentation. After you compl ete
the form, click Submit to send it to Cisco.
You can e-mail your comments to bug-doc@cisco.com.
To submit your comments by mail, use the response card behind the front cover of your document, or
write to the following address:
Attn Document Resource Connection
Cisco Systems, Inc.
170 West Tasman Drive
San Jose, CA 95134-9883
We appreciate your comments.
Obtaining Technical Assistance
Cisco provides Cisco.com as a starting point for all technical assistance. Customers and partners can
obtain documentation, troubleshooting ti ps, and sample conf igurations from online tools. F or Cisco.com
registered users, additional troubleshooting tools are available from the TAC website.
Cisco.com
Cisco.com is the foundation of a suite of interactive, networked services that provides immediate, open
access to Cisco information and resources at anytime, from anywhere in the world. This highly
integrated Internet application is a powerful, easy-to-use tool for doing business with Cisco.
Cisco.com provides a broad range of features and services to help customers and partners streamline
business processes and improv e producti vity. Through Cisco.com, you can find information about Cisco
and our networking solutions, services, and p rograms. In addition, y ou can resolv e technical issues with
online technical support, download and test software packages, and order Cisco learning materials and
merchandise. Valuable online skill assessment, training, and certification programs are also available.
26
Ordering Documentation
78-13978-03
Customers and partners can self-register on Cisco.com to obtain additional personalized information and
services. Registered users can order products, check on the status of an order, access technical support,
and view benefits specific to their relationships with Cisco.
To access Cisco.com, go to the following website:
http://www.cisco.com
Technical Assistance Center
The Cisco T AC website is available to all customers who need technical assistance with a Cisco product
or technology that is under warranty or covered by a maintenance contract.
Contacting TAC by Using the Cisco TAC Website
If you have a priority level 3 (P3) or priority level 4 (P4) problem, contact TAC by going to the TAC
website:
http://www.cisco.com/tac
P3 and P4 level problems are defined as follows:
• P3—Y our netw ork performance is degraded. Netw ork functionality is noticeably impaired, b ut most
business operations continue.
• P4—You need information or assistance on Cisco product capabilities, product installation, or basic
product configuration.
Obtaining Technical Assistance
In each of the above cases, use the Cisco TAC website to quickly find answers to your questions.
To register for Cisco.com, go to the following website:
http://www.cisco.com/register/
If you cannot resolve your technical issue by using the T A C online resources, Cisco.com registered users
can open a case online by using the TAC Case Open tool at the following website:
http://www.cisco.com/tac/caseopen
Contacting TAC by Telephone
If you have a priority level 1(P1) or priority level 2 (P2) problem, contact TAC by telephone and
immediately open a case. To obtain a directory of toll-free numbers for your country, go to the follo wing
website:
http://www.cisco.com/warp/public/687/Directory/DirTAC.shtml
P1 and P2 level problems are defined as follows:
• P1—Your production network is down, causing a critical impact to business operations if ser vice is
not restored quickly. No workaround is available.
• P2—Your production network is severely degraded, affecting significant aspects of your business
operations. No workaround is available.
78-13978-03
Technical Assistance Center
27
Obtaining Technical Assistance
28
Technical Assistance Center
78-13978-03
Obtaining Technical Assistance
T
C
B
s
o
a
I
E
R
r
c
A
b
C
A
his document is to be used in conjunction with the Cisco MWR 1900 Router Hardware Installation Guide publication.
CIP, the Cisco Arrow logo, the C isco Power ed Network mark, the Cisco Systems Verified logo, Cisco Unity, Follow Me Browsing, FormShare, Internet Quotient, iQ
reakthrough, iQ Expertise, iQ FastTrack, the iQ Logo, iQ Net Readiness Scorecard, Networking Academy, ScriptShare, SMARTnet, TransPath, and Voice LAN are trademark
f Cisco Systems, Inc.; Changing the Way We Work, Live, Play, and Learn, Discover All That’s Possible, The Fastest Way to Increase Your Internet Quotient, and iQuick Study
re service marks of Cisco Syst ems, Inc.; and Airo net, ASIS T, BP X, Catalyst, CCDA, CCDP, CCIE, CCN A, CCNP, Cisco, the Cisco Certified Internetwork Expert logo, Cisco
OS, the Cisco IOS logo, Cisco Press, Cisco Systems, Cisco Systems Capital, the Cisco Systems logo, Empowering the Internet Generation, Enterprise/Solver, EtherChannel,
therSwitch, Fast Step, GigaStack, IOS, IP/T V, Lig htStream, MGX, MICA, the Net worke rs log o, Netw ork Regis trar, Packet, PIX, Post-Routing, Pre-Routing, RateMUX,
egistrar, SlideCast, StrataView Plus, Stratm, SwitchProbe, TeleRouter, and VCO are registered trademarks of Cisco Systems, Inc. and/or its affiliates in the U.S. and certain othe
ountries.
ll other trademarks mentioned in this document or Web site are the property of their respective owners. The use of the word partner does not imply a partnership relationship
etween Cisco and any other company. (0206R)