Monitor de Corriente Diferencial RGU-10 B RCM
RGU-10 B RCM Residual Current Monitor
Código
Código
code
B
code
Tipo
Type
P119510000R00
Tipo
Type
RGU-10 B RCM
Sensibilidad (A)
Sensivity
Sensibilidad (A)
Sensivity
0,03-0,1-0,3-0,5-1-3
DESCRIPCIÓN GENERAL
Monit or de corriente dife rencial ti po B. Se asoc ia a toroidales externos de las
famil ias WG-xx-TB y WGC- xx-TB. Dispone de relés pr ogramab les, 2 salidas .
Señal ización alarma y de señalización por pr ealarma . Posee en trada libre de
tensi ón para disparo y rearme exterior. Montaje en Carri l DIN 46277 (EN 50022) o en
panel 72x72 mediante accesori o (M5ZZF1). P ermite v is ualizar po r displa y los
valor es de ajuste y de la corriente de f uga i nstantá nea.
CONSIDERACIONES INICIALES
COMPROBACIONES A LA RECEPCIÓN
Asegurarse del cumplimiento de:
- El equipo corresponde a las especificaciones de su pedido.
- El equipo no ha sufrido desperfectos durante el transporte.
Para más información, puede descargarla de nuestra web, www.circutor.es
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Para la utilización segura del equipo, es fundamental que las personas que lo instalen o
manipulen, sigan las medidas de seguridad habituales, así como las advertencias en dicha
guía rápida.
El RGU-10 B es un equipo diseñado específicamente para ser instalado dentro de un
cuadro eléctrico o envolvente, con fijación en carril DIN o en panel mediante accesorio.
Dispone de led luminoso (ON) indicando que hay presencia de tensión. Aunque este led no
esté encendido, no exime al usuario de comprobar que el equipo está desconectado de
toda de toda fuente de alimentación.
INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA
La presente guía rápida contiene informaciones y advertencias que el usuario tiene que
respetar para garantizar el funcionamiento seguro del equipo. En su funcionamiento
habitual no debe ser utilizado hasta su instalación definitiva en el cuadro eléctrico.
Si se utiliza el equipo de forma no especificada por el fabricante, la protección
!
puede resultar comprometida.
Cuando sea probable que el equipo haya perdido la protección de seguridad (presencia de
daños visibles) debe desconectarse la alimentación del equipo. En este caso póngase enc
contacto con el servicio técnico cualificado, o bien, con nuestro S.A.T. (Servicio Asistencia
Técnica).
INSTALACIÓN DEL EQUIPO
La instalación en carril DIN. Por el toroidal asociado tienen que pasar todos los conductores
activos que alimentan a las cargas o parte de la instalación en la que se requiera realizar la
protección diferencial con este equipo. En instalación monofásica (fase y neutro, L y N),
trifásica (las tres fases, L1,L2 yL3) o trifásica mas neutro (L1, L2, L3 y N). En el interior del
cuadro eléctrico. A tener en cuenta, que con el equipo conectado, los bornes y la apertura
de cubiertas o eliminación de elementos, puede dar acceso a partes peligrosas al tacto.
El equipo no debe ser utilizado hasta que haya finalizado por
completo su instalación. El equipo debe conectarse a un circuito
de alimentación protegido con fusibles acorde con el rango de
alimentación y consumo del mismo. A su vez el circuito de
alimentación tiene que estar provisto de un interruptor
magnetotermico o dispositivo equivalente para desconectar el
equipo de la red de alimentación. Durante el conexionado se
aconseja una sección cable permitida entre 1- 1.5 mm . Un par
de apriete recomendado de 0,5-0,6 N.m y una longitud a
desaislar cable de 7 mm.
¡ IMPORTANTE !
52,5
2
Retardo disparo (s)
Retardo disparo (s)
Tripping delay
Tripping delay
0,1-0,2-0,3-0,4-0,5-0,75-1-5 -10
Por ejemplo RGU-10 B alimentado a 110 Vc.a / For instance RGU-10 B supplied by 110 Va.c. P11961001
P 1 X X X X 0 0 X
Código
Code
Tensión/alimentac
Power supply
Código interno
Internal code
230 Vc.a./a.c.
0
GENERAL DESCRIPTION
Residual Current Monitor device Type B. Associated to external core balance transformer
the WG-xx-TB and WGC-xx-TB families. It has 2 programmables outputs relays. Alarm
signal and prealarm signal. It has one free voltage input for external TRIP/RESET. Mounting
in DIN rail 466277 (En50022) or PANEL 72x72 by means of accesories M5ZFF1. Displays
setting values and instantaneus earth leakage current value.
PRELIMINARY CONSIDERATIONS
CHECKS ON RECEPTION
On receving the instrument, check the following points:
- The unit’s specifications are the same as those on your order.
- Check that the device has not suffered any damage during transport.
You can download more information from CIRCUTOR website, www.circutor.es
SAFETY PRECAUTIONS
The staff using or handling the unit must follow the common safety measures and warnings
included in the instruction manual.
The RGU-10 B unit has been specifically designed for its installation in a electric board,
enclosure to a DIN rail or mounted in panel by means of accesories. It has a flashing green
led (ON) when it is operation and, therefore, it shows that there is voltage and current in the
electronic circuit. The user must make sure that the equipment is not conected to the power
supply at all the times, even when the LED is not flashing.
INSTALLATION AND START-UP
The user must take into account and observe the informations and warnings included in this
instruction manual to guarantee the correct operation of the equipment and comply whit the
safety specifications. The equipment must not turned on until is fully installed in the
electrical panel.
The unit´s protections systems might not be effective if the unit is used for
!
purpose other than those specifications by the manufacturer.
Disconnect the equipment from the power supply when the unit´ssafety protection systems
are not working or there are signs of a problem (in case of visible damage). In this case,
contact a qualified technical service or with our own technical service (TAS).
INSTALLING THE EQUIPMENT
DIN rail installation. Through the CBT must pass all live conductors supplyng electrical
energy to loads or part of the installation which requires it to earth leakage protection with
this device. In single-phase installation (phase and neutral, L and N), three phase - 3 wires
(three phases, L1, L2 and L3) or three phases - 4 wires (L1, L2, L3 and N). All connections
Should be inside t he electrical board. Please note that with the connected equipment,
67,9
43,5
85
¡ IMPORTANT !
terminals and opening covers or removing elements, can
give access to dangerous parts to touch. The equipment
must not be used until it has completely finished installation.
The unit must be connected to a power supply circuit
protected by fuses in line with the range and power
consumption. In turn, the supply circuit must be provided
with a circuit breaker or equivalent device to disconnect the
equipment from the mains. During the wiring cable is
advisable a section permitted between 1 - 1.5 mm2. A
recommended torque of 0.5-0.6 N.M. Cable Stripping Tools
45
length 7 mm.
BORNES DE CONEXIONADO
DESCRIPCIÓN DE BORNES CARACTERÍSTICAS
1 - 2 Entrada disparo externo
3 Sin uso
4 Contacto salida relé prealarma común
5 Contacto salida relé prealarma NC
6 Contacto salida relé prealarma NA
7 Sin uso
8 Entrada toroidal 1S1
9 Entrada toroidal 1S2
10 Alimentación Aux. (fase o neutro)
11 Alimentación Aux. (neutro o fase)
12 Sin uso
13 Contacto salida relé alarma NA
14 Contacto salida relé alarma NC
15 Contacto salida relé alarma COMUN
Optoacoplada, 0.7W /230 Vac ± 20%
Corriente Nominal: 10 Ac.a.
Tensión Nominal: 250 Vc.a.
Carga Nominal: 2500 V·A en AC1
Corriente Nominal: 10 Ac.a.
Tensión Nominal: 250 Vc.a.
Carga Nominal: 2500 V·A en AC1
Peso / Wheight : 168 gr
10
1 2 4
Fijación carril/
Fixed by rail DIN 46277 (EN 50022)
13
11
dimensions in mm.
15
14
Reset
Test
8 9
6
5
cotas en mm
TERMINAL CONNECTIONS
TERMINAL DESCRIPCIÓN FEATURES
1 - 2 External Input Trip / Reclose
3 Not used
4 Pre-alarm output relay common
5 Pre-alarm output relay, NC
6 Pre-alarm output relay common
7 Not used
8 Input C.B.T. 1S1
9 Input C.B.T. 1S2
10 Supply 230 Va.c. (Phase or Neutral)
11 Supply 230 Va.c. (Neutral or Phase)
12 Not used
13 Alarm output relay NO
14 Alarm output relay NC
15 Alarm output relay COMMON
Optocoupled, 0.7W /230 Vac ± 20%
Rated current: 10 Ac.a.
Rated voltage: 250 Vc.a.
Rated Load: 2.500 V·A en AC1
Rated current: 10 Ac.a.
Rated voltage: 250 Vc.a.
Rated Load: 2.500 V·A en AC1
M087A01-20-16A
Monitor de corriente diferencial electrónico RGU-10 B RCM
RGU-10 B RCM Residual Current Monitor
DESCRIPCIÓN DE LOS LED Y PULSADORES.
- Indicación del estado del equipo mediante display y 2 LED.
- Ajuste y programación del equipo mediante 5 pulsadores.
- Operaciones de TEST y RESET del equipo mediante 2 pulsadores.
DESCRIPTION LED AND BUTTONS
Shows equipment status via a display and 2 LED's.
B
- 5 button equipment setup and setting.
- 2 button equipment TEST and RESET.
0.2s 30mA
- AJUSTE RETARDO /
- AJUSTE SENSIBILIDAD /
- AJUSTE SEGURIDAD /
AUTO
- -AJUSTE RESET PREALARMA /
INDICACIONES POR LED Y DISPLAY.
- SEÑALIZACIÓN ALARMA. Señaliza por un
cambio de estado de color verde a rojo, tanto
del LED como del display. Se visualizan los
mensajes o valores concernientes al tipo evento
que lo produce.
- SEÑALIZACIÓN PREALARMA.Cuando la
corriente de fuga supera el umbral de
prealarma programado solo se enciende el
LED amarillo.
RECONEXIÓN DEL EQUIPO.
- POR ALARMA. Para volver al estado inicial del equipo se tiene que realizar un RESET manual
o una señal de rearme externa.
- POR PREALARMA. Para anular este estado se tiene que realizar un RESET manual si está
configurado en modo no automático.
AJUSTES PARÁMETROS RELÉ PRINCIPAL ( t , I y std/+ ) .
- AJUSTE DEL RETARDO DE ALARMA, t . Al pulsar la tecla t aparece en pantalla el
mensaje y dos valores. El más pequeño indica el valor actual configurado y
en el más grande los valores a configurar que debemos ir visualizando pulsando
. Visualizado el valor escogido se espera a que el equipo valide el valor como
configurado mostrando el mensaje de SAVE.
PROG
- AJUSTE DE LA SENSIBILIDAD, I . Al pulsar la tecla I realizamos la operación con el
mismo modus operandi que el anterior ajuste.
- AJUSTE DE SEGURIDAD, std/+ . Al pulsar esta tecla seleccionamos el tipo de
seguridad que queremos variando la polaridad de los contactos de alarma. (Std)
Standard, no aparece nada en el display. (+) Positiva, aparece el símbolo .
AJUSTES PARÁMETROS RELÉ PREALARMA ( t , I , std/+ y Auto)
Para entrar en el canal de prealarma se realiza una pulsación corta en
activando el mensaje de Alarm en el display.
- AJUSTE DEL RETARDO, t seleccionamos el retardo de tiempo en dar la señal de
prealarma.
- AJUSTE DE LA SENSIBILIDAD, I seleccionamos el umbral de prealarma del equipo.
Referidos en % a la sensibilidad escogida en el canal principal ( OFF-50-60-70-80MAIN).
- AJUSTE DE POLARIDAD, std/+ . Seleccionamos la polaridad de la salida de
señalización de la prealarma.
- AJUSTE DE RESET DE PREALARMA, Auto. Al activar el equipo realiza un
reset de la prealarma de forma automática cuando la corriente de fuga vuelva a estar
por debajo del umbral de prealarma programado.
DELAY SETTING
SENSITIVITY SETTING
SAFETY SETTING
d d
d
d
RESET PREALARM SETTING
Causa del disparo
Test
Señal remota ON/OFF
Corriente de fuga
Otros MENSAJES por display
Valida valores de configuración.
SAVE
Sale fuera modo programación.
EXIT
Lectura del valor fuera de escala.
OVR
ERRt Mala conexión con el toroidal
d d
d d
d d
REC
0 mA
Mensaje display
TESt
EXT
TRIP
+
PROG,
- LED VERDE: Equipo encendido / GREEN LED: Equipment on
- LED ROJO: Alarma por fuga / RED LED: Leakage alarm
- LED AMARILLO: Prealarma / YELLOW LED: Prealarm
- PULSADOR RESET / RESET BUTTON
- PULSADOR TEST / TEST BUTTON
- CAMBIO DE CANALES: Alarma - Prealarma
- CHANGING CHANNELS: Alarm - Prealarm
Id
INDICATION BY LED AND DISPLAY
- .
ALARM SIGNAL LED and display signals a
change of status by changing from green to red.
Display event type messages or values
- .
PREALARM SIGNAL. The yellow LED only
comes on when current leakage exceeds the
preset prealarm threshold
.
.
Cause of trip
Test
Remote signal ON/OFF
Current leakage
Other display MESSAGES
Enters setting values
SAVE
Exits setting mode
EXIT
Current leakage reading off scale
OVR
Poor toroidal connection
ERRt
Message display
TESt
EXT
TRIP
RECLOSING THE EQUIPMENT
- BY ALARM. A manual RESET, or remote ON is required to return to the equipment's initial
status.
- BY PREALARM. .A manual RESET has to be performed if it is in non-automatic mode to cancel
this status
MAIN RELAY PARAMETER SETTING ( t , I and std/+ )
- SETTING ALARM DELAY The message and two values appear on the
screen after pressing the button. The lowest value indicates the current set value
and the highest is the values to be configured which are displayed by pressing The
selected value to be saved is displayed by showing the message
SENSITIVITY SETTING The same operation as above setting is carried out by
- , I .
pressing
- , std/+.
contact polarity is selected by pressing this button. (Std) Standard nothing appears
on the display and (+) Positive, the symbol appears
I .
d
SAFETY SETTING The required safety type through changing the alarm
, t .
d
t
d
d
PREALARM RELAY PARAMETER SETTING ( t , I ,std/+ and Auto)
A short press on PROG enters the prealarm channel activating the Alarm message on
the display.
- DELAY SETTING . Select the time delay for giving the prealarm signal, t .
SENSITIVITY SETTING elect the equipment's prealarm threshold. Selected
- , I . S
sensitivity stated as % in the main channel
- , std/+. SPOLARITY SETTING elect the prealarm output signal polarity.
- , Auto. A
SETTING OF RESET OF PREALARM ctivating , the equipment
automatically resets the prealarm when the leakage current drops below the preset
alarm threshold
d
d
.
d d
PROG
SAVE.
MAIN RELAY PARAMETER SETTING ( t , I and std/+ )
.
+
d d
..
d d
(OFF-50-60-70-80-MAIN).
REC
M087A01-20-16A