
MYeBOX 150
ANALIZADOR DE REDES PORTÁTIL
PORTABLE POWER ANALYZER
ANALYSEUR DE RÉSEAUX PORTABLE
LEISTUNGSANALYSER
ANALIZZATORE DI RETI PORTATILE
ANALISADOR DE REDES PORTÁTIL
MEASURING EQUIPMENT
E237816
Este manual es una guía de instalación del MYeBOX 150 Para
más información, se puede descargar el manual completo en la
página web de CIRCUTOR: www.circutor.es
¡IMPORTANTE!
Antes de efectuar cualquier operación de instalación,
reparación o manipulación de cualquiera de las conexiones del equipo debe desconectar el aparato de
toda fuente de alimentación, tanto alimentación como
de medida. Cuando sospeche un mal funcionamiento
del equipo póngase en contacto con el servicio
postventa. El diseño del equipo permite una sustitución rápida en caso de avería.
El fabricante del equipo no se hace responsable
de daños cualesquiera que sean en caso de que el
usuario o instalador no haga caso de las advertencias y/o recomendaciones indicadas en este manual
ni por los daños derivados de la utilización de productos o accesorios no originales o de otras marcas.
1. DESCRIPCIÓN
El MYeBOX es un analizador portátil que mide, calcula y visualiza los principales parámetros de cualquier instalación eléctrica
(monofásica, dos fases con y sin neutro, trifásica equilibrada o
desequilibrada y mediante conexión en ARON)
MYeBOX permite la conguración y visualización de los datos de
forma :
Local, mediante el display y el teclado capacitivo del equipo.
Remota, mediante tablet o smartphone, utilizando una aplicación
móvil.
La aplicación móvil permite, además de la conguración completa
del MYeBOX, la conguración de la medida, la visualización de
los parámetros más importantes y el envío de los registros a
MYeBOX Cloud.
2. INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
¡IMPORTANTE!
No desmonte ni modique la batería.
La garantía no cubre ninguna batería que no sea entregada por CIRCUTOR, ni tampoco ninguna batería
desmontada o modicada.
Existe peligro de explosión si se instala de forma
incorrecta. Para evitar posibles daños: Mantenga la
batería alejada del fuego o focos a altas temperaturas, no intente desmontarla, no la exponga al agua,
no la cortocircuite, ni golpee.
¡IMPORTANTE!
Cuando deseche la batería, cumpla las ordenanzas
o disposiciones locales. No desechar con residuos
domésticos. Al nalizar su vida útil, deposite el producto en un punto de recogida especíco de aparatos
eléctricos o electrónicos.
Para evitar descargas eléctricas desconectar los
terminales de medida y alimentación antes de abrir
la cubierta. No utilice el equipo sin la cubierta puesta.
La cubierta de la batería se encuentra en la parte posterior del
equipo, Figura 1.
Desatornillar el tornillo de sujeción de la cubierta con un destornillador de punta plana y desplazar la cubierta hasta su separación
del equipo, Figura 2.
Insertar la batería, en su posición correcta y volver a cerrar la cubierta, Figura 3.
3. INSTALACIÓN
¡IMPORTANTE!
Tener en cuenta que con el equipo conectado, los
bornes pueden ser peligrosos al tacto, y la apertura
de cubiertas ó eliminación de elementos puede dar
acceso a partes peligrosas al tacto. El equipo no
debe ser utilizado hasta que haya finalizado por
completo su instalación
Para realizar la medida de tensión es necesario utilizar cables de
conexión de 600V CAT III.
Con el equipo se entregan marcadores de colores, para poder
identicar los canales de medida según el estándar de cada país.
La medida de corriente se realiza a través de pinzas de corriente.
This manual is a MYeBOX 150 installation guide. For further information, please download the full manual from the CIRCUTOR
web site: www.circutor.com
IMPORTANT!
The device must be disconnected from its power
supply sources (power supply and measurement)
before undertaking any installation, repair or handling
operations on the device’s connections. Contact the
after-sales service if you suspect that there is an
operational fault in the device. The device has been
designed for easy replacement in case of malfunction.
The manufacturer of the device is not responsible
for any damage resulting from failure by the user or
installer to heed the warnings and/or recommendations set out in this manual, nor for damage resulting
from the use of non-original products or accessories
or those made by other manufacturers.
1. DESCRIPTION
MYeBOX is a portable analyzer which measures, calculates and
visualises the main parameters of any electrical installation (singlephase, two-phase with and without neutral, balanced or unbalanced
three-phase and through an ARON connection)
MYeBOX allows data conguration and visualisation :
Locally, via a display screen and the capacitive computer keyboard.
Remotely, via a tablet or smartphone using a mobile application.
In addition to complete MYeBOX, conguration, the mobile applica-
tion allows conguration of the measurement, visualisation of the
most important parameters and the sending of records to MYeBOX
Cloud.
2. BATTERY INSTALLATION
IMPORTANT!
Do not disassemble or modify the battery.
The warranty does not cover any battery not delivered by CIRCUTOR, or a disassembled or modied
battery.
There is a risk of explosion if installed incorrectly.
To avoid possible damage: Keep the battery away
from re or high-temperature lights, do not attempt
to disassemble it, do not expose it to water, do not
short-circuit it, and do not hit it.
IMPORTANT!
When disposing of the battery, comply with local laws
or ordinances. Do not dispose of it with household
waste. At the end of its useful life, dispose of the
product at a specic collection point for electrical or
electronic equipment.
To avoid electric shocks, disconnect the measuring
and power supply terminals before opening the cover.
Do not use the unit without the cover in place.
The battery cover is on the back of the device, Figure 1.
Unscrew the cover fasteners with a athead screwdriver and slide
the cover until it separates from the device, Figure 2..
Insert the battery in the correct position and then close the cover,
Figure 3.
3. INSTALLATION
IMPORTANT!
Take into account that when the device is connected, the terminals may be hazardous to the touch,
and opening the covers or removing elements may
provide access to parts that are dangerous to the
touch. Do not use the device until it is fully installed
To measure voltage a 600V CAT III connection cable must be used.
Coloured markers are included with the device in order to identify the
measuring channels according to each country’s standard.
The current is measured using current clamps.
Ce manuel est un guide d’installation du MYeBOX 150. Pour une
plus ample information, le manuel complet peut être téléchargé
sur le site web de CIRCUTOR : www.circutor.com.
IMPORTANT!
Avant d’effectuer toute opération de maintenance,
réparation ou manipulation de l’une quelconque des
connexions de l’équipement, vous devez déconnecter l’appareil de toute source d’alimentation, tant
d’alimentation que de mesure. Lorsque vous suspectez un mauvais fonctionnement de l’équipement,
contactez le service après-vente. La conception de
l’équipement permet son remplacement rapide en
cas de panne.
Le fabricant de l’équipement ne se rend pas responsable de tous dommages qui se produiraient dans
le cas où l’utilisateur ou l’installateur n’aurait pas
respecté les avertissements et/ou recommandations
indiqués dans ce manuel ni des dommages dérivés
de l’utilisation de produits ou d’accessoires non
originaux ou d’autres marques.
1. DESCRIPTION
Le MYeBOX est un analyseur portable qui mesure, calcule et afche
les principaux paramètres de n’importe quelle installation électrique
(monophasée, biphasée avec ou sans neutre, triphasée équilibrée
ou non équilibrée et via une connexion ARON).
Le MYeBOX permet la conguration et la visualisation des données :
Localement, au moyen de l’écran et du clavier capacitif du dispositif.
À distance, avec une tablette ou un smartphone, à l’aide d’une
application mobile.
Outre la conguration complète de le MYeBOX, l’application mobile
permet de congurer la mesure, la visualisation des paramètres
les plus importants et l’envoi des sauvegardes à MYeBOX Cloud.
2. INSTALLATION DE LA BATTERIE
IMPORTANT!
Ne pas démonter ni modier la batterie.
La garantie ne couvre, en aucun cas, les batteries
n’ayant pas été remises via CIRCUTOR, ni les batte-
ries démontées ou modiées.
Il existe un risque d’explosion si l’installation n’est
pas réalisée correctement. Pour éviter d’éventuels
dommages : maintenez la batterie éloignée du feu
ou de sources de chaleur à haute température, ne
tentez pas de la démonter, ne l’exposez pas à l’eau,
ne provoquez pas de courts-circuits, ne lui donnez
pas de coups.
IMPORTANT!
En mettant la batterie au rebut, veuillez respecter
les normes ou dispositions locales sur l’élimination
des déchets. Ne pas la jeter comme une ordure
ménagère classique. À la n de sa vie utile, déposez
le produit dans un point de collecte spécique pour
appareils électriques ou électroniques.
Pour éviter des décharges électriques, débranchez
les terminaux de mesure et d’alimentation avant
d’ouvrir le couvercle. N’utilisez pas le dispositif sans
avoir refermé le couvercle.
Le couvercle de la batterie se trouve sur la partie arrière du dispositif, Figure 1.
Dévissez le couvercle à l’aide d’un tournevis plat et déplacez le
couvercle jusqu’à sa complète séparation de l’appareil, Figure 2.
Insérez la batterie dans la bonne position et refermer le couvercle,
Figure 3.
3. INSTALLATION
IMPORTANT!
Prendre en compte que, avec l’équipement connecté, les bornes peuvent être dangereuses au toucher,
et l’ouverture de capots ou l’élimination d’éléments
peut donner accès aux parties partes dangereuses
au toucher. L’équipement ne doit pas être utilisé
avant que son installation ne soit complètement
terminée.
Pour mesurer la tension, il faut utiliser le câble de connexion de
600 V CAT III.
L’appareil est muni de marqueurs couleur pour vous permettre
d’identier les circuits de mesure selon le standard de chaque pays.
La mesure du courant se fait à l’aide de pinces de courant.
Diese Anleitung ist eine kurze Installationsanleitung des
MYeBOX 150. Für zusätzliche Informationen können sie die vollständige Anleitung von der CIRCUTORWebseite herunterladen:
www.circutor.com
WICHTIG!
Vor Wartungsarbeiten, Reparaturen oder Arbeiten an
den Geräteanschlüssen muss das Gerät von allen
Stromquellen, sowohl Stromversorgung als auch
Messstrom, getrennt werden. Setzen Sie sich bitte
bei Verdacht auf Störungen mit dem Kundendienst
in Verbindung. Die Bauweise des Gerätes ermöglicht
im Falle von Störungen einen schnellen Austausch.
Der Hersteller des Gerätes haftet für keinerlei
Schäden, die entstehen, wenn der Benutzer oder
Installateur die Warnhinweise und/oder Empfehlungen in dieser Anleitung nicht beachtet und nicht für
Schäden, die sich aus der Verwendung von nicht
originalen Produkten oder Zubehör oder von anderen
Herstellern ergeben.
1. BESCHREIBUNG
Beim MYeBOX handelt es sich um einen tragbaren Leistungsanalyser zur Messung, Berechnung und Anzeige der wichtigsten
Kenngrößen von elektrischen Installationen (einphasig, zweiphasig
mit und ohne Nullleiter, symmetrische und asymmetrische Netze und
mittels ARON-Anschluss)
MYeBOX bietet folgende Kongurations- und Anzeigeoptionen der
Daten:
Lokal am Display unter Verwendung der kapazitiven Gerätetastatur.
Ferngesteuert mit dem Tablet oder Smartphone unter Verwendung
einer mobilen Anwendung.
Neben der vollständigen Konfiguration voneMYBOX ermöglicht
die mobile Anwendung die Einstellung der Messung, Anzeige der
wichtigsten Kenngrößen und die Übertragung der Datensätze an
MYeBOX Cloud.
2. EINBAU DER BATTERIE
WICHTIG!
Die Batterie darf weder zerlegt noch manipuliert werden. Für Batterien, die nicht von CIRCUTOR geliefert
bzw. zerlegt oder manipuliert wurden, bestehen keine
Garantieansprüche.
Bei unsachgemäßem Einbau besteht Explosionsgefahr. Zur Vermeidung möglicher Schäden ist
Folgendes zu beachten: Die Batterie muss von Feuer- oder Hitzequellen ferngehalten werden und darf
unter keinen Umständen zerlegt oder kurzgeschlossen werden. Des Weiteren muss sie vor Wasser,
Kurzschlüssen und Schlägen geschützt werden.
WICHTIG!
Bei der Entsorgung der Batterie müssen die örtlichen
Bestimmungen und Vorschriften beachtet werden.
Die Entsorgung mit dem Hausmüll ist strengstens
untersagt. Am Ende der Nutzungsdauer muss das
Produkt an einer speziellen Sammelstelle für Elektround Elektronikgeräte entsorgt werden.
Zur Vermeidung von Stromschlägen müssen die
Mess- und Stromversorgungsanschlüsse vor dem
Öffnen der Abdeckung getrennt werden. Das Gerät
darf nicht bei abgenommener Abdeckung verwendet
werden.
Die Abdeckung des Batteriefachs bendet sich auf der Rückseite des
Gerätes – Abbildung 1
Entfernen Sie die Befestigungsschraube der Abdeckung mit einem
Schlitzschraubendreher und verschieben Sie die Abdeckung, bis sie
von dem Gerät abgenommen werden kann, Abbildung 2.
Setzen Sie unter Berücksichtigung der richtigen Position die neue
Batterie ein und schließen Sie erneut die Abdeckung, Abbildung 3.
3. INSTALLATION
WICHTIG!
Es ist zu beachten, dass bei angeschlossenem Gerät durch die Klemmen,das Öffnen der Abdeckung
oder die Herausnahme von Teilen eine Berührung
mit gefährlichen Teilen möglich ist. Das Gerät ist
erst einzusetzen, wenn seine montage vollständig
abgeschlossen ist.
Zur Spannungsmessung müssen Leitungskabel gemäß CAT III (600
V) angeschlossen werden.
Das Gerät wird mit farbigen Markierungen geliefert, mit denen die
Messkanäle entsprechend der jeweiligen Landesvorschriften gekennzeichnet werden können.
Für den Anschluss der Strommessungsleitungen müssen die Stromzangen verwendet werden.
M084A01-60-19A (1/4)

Il presente manuale è una guida di installazione del MYeBOX
150. Per ulteriori informazioni si può scaricare il manuale comple-
to dalla pagina web di CIRCUTOR: www.circutor.com
IMPORTANTE !
Prima di effettuare qualsiasi operazioni di manutenzione, riparazione o movimentazione di
qualsiasi connessione del dispositivo è necessario
scollegare tutte le fonti di alimentazione. In caso
di malfunzionamento del dispositivo contattare il
servizio post-vendita. Il dispositivo è stato progettato
per permette una rapida sostituzione dello stesso in
caso di guasto.
Il produttore del dispositivo non è responsabile
per qualsiasi tipo di danno causato dal mancato
rispetto, da parte dell’utente o dell’installatore, delle
avvertenze e/o raccomandazioni indicate in questo
manuale né per i danni derivanti dall’uso di prodotti
o accessori non originali o di altri marchi.
1. DESCRIZIONE
L’MYeBOX è un analizzatore portatile che misura, calcola e visualiz-
za i principali parametri di qualsivoglia impianto elettrico (monofase,
due fasi con e senza neutro, trifase equilibrata o squilibrata e mediante allaccio in ARON)
MYeBOX consente di ottenere l’impostazione e la visualizzazione
dei dati nelle seguenti forme:
Locale, mediante il display e la tastiera capacitiva dell’apparecchio
Remota, mediante tablet o smartphone, utilizzando un’applicazione
mobile
Oltre all’impostazione completa dell’MYeBOX, l’applicazione mobile
consente di realizzare l’impostazione della misurazione, la visualizzazione dei parametri più importanti e l’invio dei dati registrati a
MYeBOX Cloud.
2. INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA
IMPORTANTE!
Non smontare né modicare la batteria.
La garanzia non la batteria che non sia stata fornita
da CIRCUTOR, né alcuna batteria che sia stata
smontata o modicata.
In caso d’installazione non corretta si corre il rischio
d’esplosione. Per evitare eventuali danni: mantenere la batteria lontana dal fuoco o da fonti di alte
temperature, non cercare di smontarla, non esporla
all’acqua, non provocare cortocircuito, non colpirla.
IMPORTANTE!
Al momento di rottamare la batteria è necessario
adempiere alle ordinanze o alle disposizioni locali.
Non rottamare insieme ai residui domestici. Al termine
della sua vita utile, depositare il prodotto in un punto
di raccolta specico per apparati elettrici o elettronici.
Per evitare scariche elettriche, scollegare i terminali
di misurazione e alimentazione prima di aprire il
coperchio. Non utilizzare l’apparecchio senza il coperchio inserito.
Il coperchio della batteria si trova nella parte posteriore dell’apparecchio, Figura 1.
Svitare la vite di sostegno del coperchio con un giravite a punta
piatta e rimuovere il coperchio no ad estrarlo dall’apparecchio,
Figura 2.
Inserire la batteria nella sua posizione corretta e chiudere di nuovo
il coperchio, Figura 3.
3. INSTALLAZIONE
IMPORTANTE !
Non dimenticare che con il dispositivo collegato,
i morsetti possono essere pericolosi al tatto e l’apertura delle protezioni o la rimozione di elementi
possono permettere l’accesso a parti pericolose. Il
dispositivo non deve essere utilizzato no a quando
non sia stata completata del tutto la sua installazione.
Per realizzare la misurazione della tensione è necessario utilizzare
dei cavi da 600V CAT III.
Insieme all’apparecchio vengono forniti anche degli indicatori a colori
per poter identicare i canali di misurazione in base allo standard
di ogni paese.
La misurazione di corrente si effettua attraverso delle pinze di
corrente.
Este manual é um guia de instalação do MYeBOX 150. Para
mais informações, é possível descarregar o manual completo no
endereço de Internet CIRCUTOR: www.circutor.com
IMPORTANTE!
Antes de efectuar qualquer operação de manutenção, reparação ou manipulação de qualquer das
ligações do equipamento, o equipamento deve ser
desligado de qualquer fonte de alimentação, tanto de
alimentação como de medição. Em caso de suspeita
de mau funcionamento do equipamento, entre em
contacto com o serviço após-venda. O desenho do
equipamento permite uma substituição rápida em
caso de avaria.
O fabricante do equipamento não se responsabiliza por quaisquer danos emergentes no caso de
o utilizador ou o instalador não respeitarem as as
advertências e/ou recomendações indicadas neste
manual nem por danos derivados da utilização de
produtos ou acessórios não originais ou de outras
marcas.
1. DESCRIÇÃO
O MYeBOX é um analisador portátil que mede, calcula e exibe os
principais parâmetros de qualquer instalação elétrica (monofásica,
bifásica com e sem neutro, trifásica equilibrada ou desequilibrada e
através de ligação em ARON)
O MYeBOX permite a conguração e a visualização dos dados
de forma:
Local, através do ecrã o do teclado capacitivo do equipamento.
Remota, através de tablet ou smartphone, utilizando uma aplica-
ção móvel.
A aplicação móvel permite, além da conguração completa do MYeBOX, a conguração da medição, a visualização dos parâmetros
mais importantes e o envio dos registos para a MYeBOX Cloud.
2. INSTALAÇÃO DA BATERIA
IMPORTANTE!
Não desmonte nem modique a bateria.
A garantia não cobre qualquer bateria que não seja
entregue pela CIRCUTOR, nem qualquer bateria
desmontada ou modicada.
Existe perigo de explosão se for instalada de forma
incorreta. Para evitar possíveis danos: Mantenha a
bateria afastada do fogo ou de focos de altas temperaturas, não tente desmontá-la nem exponha à
água, não a coloque em curto-circuito nem aplique
qualquer pancada.
IMPORTANTE!
Quando pretender descartar a bateria, cumpra as
diretivas ou disposições locais. Não descartar em
conjunto com o lixo doméstico. Ao finalizar a sua
vida útil, deposite o produto num ponto de recolha
especíco de equipamentos elétricos ou eletrónicos.
Para evitar descargas elétricas, desligar os terminais
de medição e alimentação antes de abrir a cobertura.
Não utilize o equipamento sem a cobertura colocada.
A cobertura da bateria encontra-se na parte posterior do equipamento, Figura 1.
Desaparafusar o parafuso de xação da cobertura com uma chave
de fendas e deslocar a cobertura até à sua separação do equipamento, Figura 2.
Inserir a bateria na sua posição correta e voltar a fechar a cobertura,
Figura 3.
3. INSTALAÇÃO
IMPORTANTE!
Ter em conta que, com o equipamento conectado,
os bornes podem ser perigosos ao tacto e a abertura de coberturas ou a eliminação de elementos
pode permitir o acesso a partes perigosas ao tacto.
O equipamento não deve ser utilizado até que tenha
nalizado por completo a sua instalação.
Para realizar a medição da tensão é necessário utilizar cabos de
ligação de 600V CAT III.
Com o equipamento são entregues marcadores de cores, para
poder identicar os canais de medição segundo o padrão de cada
país.
A medição da corrente é realizada através de pinças de corrente.
Características técnicas / Technical features
Fuente de alimentación ( Adaptador de alimentación de CA) / Power supply ( AC power adapter)
Entrada / Input
Tensión nominal Rated voltage 100 ... 240 V ~
Frecuencia Frequency 47 ... 63 Hz
Consumo Consumption 22 ... 28 VA
Categoría de la instalación Installation category CAT II 300V
Salida / Output
Tensión nominal Rated voltage 9V
Consumo Consumption 18 W
Circuito de medida de tensión Voltage measurement circuit
Margen de medida de tensión Voltage measurement margin 10 ... 600V ~ (F-N) / (Ph-N)
Margen de medida de frecuencia Frequency measurement margin 42.5 ... 69 Hz
Impedancia de entrada Input impedance 2.4 MΩ
Tensión mínima de medida ( Vstart) Min. voltage measurement (Vstart) 10 V ~
Consumo máximo entrada de tensión Max. consumption of the voltage input 0.15 VA
Categoría de la instalación Installation category CAT III 600V
Circuito de medida de corriente Current measurement circuit
Tipo de pinza / Transformador : Corriente de Fase y Corriente de Neutro (ver Tabla 1)
Type of clamp / Transformer : Phase current anf Neutral current (see Table 1)
CPG-5, CPG-100, CPRG-500, CPRG-1000, CPG-200/2000, FLEX-Rxxx
Transformadores con salida / Transformers with output : 250 mA o / or 333 mV
Corriente nominal (In) Rated current (In) ver Tabla 1 / see Table 1
Margen de medida de corriente Current measurement margin 1 ... 200 In %
Corriente máxima, impulso < 1s Maximum current, impulse < 1s 3*In A
Corriente mínima de medida ( Istart) Min. current measurement (Istart) ver Tabla 1 / see Table 1
Consumo máximo entrada de corriente Max. consumption of the voltage input 0.0004 VA
Categoría de la instalación Installation category CAT III 600V
Comunicaciones Wi-Fi Wi-Fi communications
Banda Band 2.4 GHz
Estándares Standard IEEE 802.11 b / g / n
Potencia de salida Output power 20 dBm
Potencia radiada efectiva (ERP) Effective radiated power (ERP) < 57 dBm
Potencia isotrópica radiada efectiva (EIRP) Effective isotropic radiated power (EIRP) 17 dBm
Potencia del emisor Power of the transmitter 17 dBm
Tasa de absorción especica (SAR) Specic absortion rate (SAR) 0.08 W/Kg
Características mecánicas Mechanical features
Memoria MicroSD MicroSD Memory
Dimensiones Dimensions 255.68x165.96x40 mm
Formato Format FAT 3 2
Peso Weight 950 g.
Capacidad Size 16 Gb
Tiempo de registro Record time 1s, 1m, 5m, 15m, 1h, 1d
Envolvente Enclosure
Plástico V0 autoextinguible /
Self-extinguishing V0 plastic
Normas / Standars
EN 61326-1:2013, UL 61010-1 3rd Edition 2012-05-11, CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1-12 3rd Edition 2012-05, IEC 61010-1:2010
3rd Edition, Medidas conforme a / Measurement according to: IEC 61557-12
Precisión de las medidas
Medida de tensión (F-N)
(1)
Measurement accuracy
(2)
Voltage measurement (Ph-N)
Medida de corriente Current measurement Clase / Class 0.2 (1% ... 200% In) (IEC 61557-12)
Medida de potencia activa
y aparente (Vn 230/110 V ~)
Medida de potencia reactiva
(Vn 230/110 V ~)
Active and apparent power measurement (Vn 230/110 V ~)
Reactive power measurement
(Vn 230/110 V ~)
Medida de energía activa Active energy measurement Clase / Class 0.5S (IEC 62053-22)
Medida de energía reactiva Reactive energy measurement Clase / Class 1 (IEC 62053-23)
Medida de frecuencia Frequency measurement Clase / Class A (42.5 ...69 Hz) (IEC 61000-4-30)
Factor de potencia Power factor Clase / Class 0.5 (IEC 61557-12)
THD de tensión Voltage THD Clase / Class I (IEC 61000-4-7)
Armónicos de tensión Voltage harmonics Clase / Class I (IEC 61000-4-7)
THD de corriente Current THD Clase / Class I (IEC 61000-4-7)
Armónicos de corriente Current harmonics Clase / Class I (IEC 61000-4-7)
Pinst Flicker Pinst Flicker 3 % (IEC 61000-4-15)
Pst Flicker Pst Flicker 5 % (0.2...10Pst) (IEC 61000-4-15)
Desequilibrio de tensión Voltage unbalance Clase / Class A (IEC 61000-4-30)
Asimetría de tensión Voltage asymmetry Clase / Class A (IEC 61000-4-30)
Desequilibrio de corriente Current unbalance Clase / Class A (IEC 61000-4-30)
Asimetría de corriente Current asymmetry Clase / Class A (IEC 61000-4-30)
(1)
Precisiones dadas con las siguientes condiciones de medida para entrada 2V: exclusión de los errores aportados por las pinzas y
transformadores de corriente, rango de temperatura de 5 ...45ºC, Factor de potencia de 0...1.
Accuracy is given by the following measurement conditions for input 2V: exclusion of errors produced by the clamps and external voltage
transformers, with a range in temperature of 5 ... 45 ºC and power factor 0 ... 1.
(2)
Según modelo / Depending on model.
Pila interna Internal battery
Tipo Type Litio / Lithium
Tensión Voltage 3 V
Capacidad Capacity 220 mAh
Autonomía Autonomy 10 años / years
Batería Battery
Tipo Type Litio / Lithium
Tensión Voltage 3.7 V
Capacidad Capacity 3700 mAh
Tiempo de carga Charging time 6 horas / hours
Temperatura de carga Charging temperature 0ºC... +40ºC
Autonomía
(3)
Dependiendo de las condiciones ambientales y funciones activadas / Depending on the environmental conditions and activated
(3)
Autonomy
functions
Características ambientales Environmental features
Temperatura de trabajo Operating temperature -10ºC... +50ºC
Temperatura de almacenamiento Storage temperature -20ºC ... +60ºC
Humedad relativa (sin condensación) Relative humidity (non-condensing) 5 ... 95%
Altitud máxima Maximum altitude 2000 m
(3)
(1)
Clase / Class 0.2 (10 ... 600 V~)(IEC 61557-12)
(2)
Clase / Class A (23 ... 345 V~)(IEC 61000-4-30)
Clase / Class 0.5 ±1 dígito/ digit (IEC 61557-12)
Clase / Class 1 ±1 dígito/ digit (IEC 61557-12)
2 horas / hours
Grado de protección Protection degree IP30
Interface con usuario User interface
Display Display
Alfanumérico, 20 caracteres x 2 líneas
Alphanumeric, 20 characters x 2 lines
Teclado Keyboard 5 teclas / keys , 2 botones / buttons
LED LED 14 LEDs
Conectividad Connectivity μUSB
Figura 1 / Figure 1 / Figure 1 / Abbildung 1 / Figura 1 / Figura 1 Figura 2 / Figure 2 / Figure 2 / Abbildung 2 / Figura 2 / Figura 2 Figura 3 / Figure 3 / Figure 3 / Abbildung 3 / Figura 3 / Figura 3
Battery
M084A01-60-19A (2/4)