Circutor MYeBOX 150 User manual [ml]

Circutor MYeBOX 150 User manual

MYeBOX 150

ANALIZADOR DE REDES PORTÁTIL PORTABLE POWER ANALYZER ANALYSEUR DE RÉSEAUX PORTABLE LEISTUNGSANALYSER ANALIZZATORE DI RETI PORTATILE ANALISADOR DE REDES PORTÁTIL

MEASURING EQUIPMENT

E237816

Este manual es una guía de instalación del MYeBOX 150 Para más información, se puede descargar el manual completo en la página web de CIRCUTOR: www.circutor.es

¡IMPORTANTE!

Antes de efectuar cualquier operación de instalación, reparación o manipulación de cualquiera de las conexiones del equipo debe desconectar el aparato de toda fuente de alimentación, tanto alimentación como de medida. Cuando sospeche un mal funcionamiento del equipo póngase en contacto con el servicio postventa. El diseño del equipo permite una sustitución rápida en caso de avería.

El fabricante del equipo no se hace responsable de daños cualesquiera que sean en caso de que el usuario o instalador no haga caso de las advertencias y/o recomendaciones indicadas en este manual ni por los daños derivados de la utilización de productos o accesorios no originales o de otras marcas.

1. DESCRIPCIÓN

El MYeBOX es un analizador portátil que mide, calcula y visualiza los principales parámetros de cualquier instalación eléctrica (monofásica, dos fases con y sin neutro, trifásica equilibrada o desequilibrada y mediante conexión en ARON)

MYeBOX permite la configuración y visualización de los datos de forma :

Local, mediante el display y el teclado capacitivo del equipo. Remota, mediante tablet o smartphone, utilizando una aplicación móvil.

La aplicación móvil permite, además de la configuración completa del MYeBOX, la configuración de la medida, la visualización de los parámetros más importantes y el envío de los registros a

MYeBOX Cloud.

2. INSTALACIÓN DE LA BATERÍA

¡IMPORTANTE!

No desmonte ni modifique la batería.

La garantía no cubre ninguna batería que no sea entregada por CIRCUTOR, ni tampoco ninguna batería desmontada o modificada.

Existe peligro de explosión si se instala de forma incorrecta. Para evitar posibles daños: Mantenga la batería alejada del fuego o focos a altas temperaturas, no intente desmontarla, no la exponga al agua, no la cortocircuite, ni golpee.

¡IMPORTANTE!

Cuando deseche la batería, cumpla las ordenanzas o disposiciones locales. No desechar con residuos domésticos. Al finalizar su vida útil, deposite el producto en un punto de recogida específico de aparatos eléctricos o electrónicos.

Para evitar descargas eléctricas desconectar los terminales de medida y alimentación antes de abrir la cubierta. No utilice el equipo sin la cubierta puesta.

La cubierta de la batería se encuentra en la parte posterior del equipo, Figura 1.

Desatornillar el tornillo de sujeción de la cubierta con un destornillador de punta plana y desplazar la cubierta hasta su separación del equipo, Figura 2.

Insertar la batería, en su posición correcta y volver a cerrar la cubierta, Figura 3.

3. INSTALACIÓN

¡IMPORTANTE!

Tener en cuenta que con el equipo conectado, los

bornes pueden ser peligrosos al tacto, y la apertura

de cubiertas ó eliminación de elementos puede dar

acceso a partes peligrosas al tacto. El equipo no

debe ser utilizado hasta que haya finalizado por

completo su instalación

Para realizar la medida de tensión es necesario utilizar cables de conexión de 600V CAT III.

Con el equipo se entregan marcadores de colores, para poder identificar los canales de medida según el estándar de cada país.

La medida de corriente se realiza a través de pinzas de corriente.

This manual is a MYeBOX 150 installation guide. For further information, please download the full manual from the CIRCUTOR web site: www.circutor.com

IMPORTANT!

The device must be disconnected from its power supply sources (power supply and measurement) before undertaking any installation, repair or handling operations on the device’s connections. Contact the after-sales service if you suspect that there is an operational fault in the device. The device has been designed for easy replacement in case of malfunction.

The manufacturer of the device is not responsible for any damage resulting from failure by the user or installer to heed the warnings and/or recommendations set out in this manual, nor for damage resulting from the use of non-original products or accessories or those made by other manufacturers.

1. DESCRIPTION

MYeBOX is a portable analyzer which measures, calculates and visualises the main parameters of any electrical installation (singlephase, two-phase with and without neutral, balanced or unbalanced three-phase and through an ARON connection)

MYeBOX allows data configuration and visualisation :

Locally, via a display screen and the capacitive computer keyboard. Remotely, via a tablet or smartphone using a mobile application.

In addition to complete MYeBOX, configuration, the mobile application allows configuration of the measurement, visualisation of the most important parameters and the sending of records to MYeBOX Cloud.

2. BATTERY INSTALLATION

IMPORTANT!

Do not disassemble or modify the battery.

The warranty does not cover any battery not delivered by CIRCUTOR, or a disassembled or modified battery.

There is a risk of explosion if installed incorrectly. To avoid possible damage: Keep the battery away from fire or high-temperature lights, do not attempt to disassemble it, do not expose it to water, do not short-circuit it, and do not hit it.

IMPORTANT!

When disposing of the battery, comply with local laws or ordinances. Do not dispose of it with household waste. At the end of its useful life, dispose of the product at a specific collection point for electrical or electronic equipment.

To avoid electric shocks, disconnect the measuring and power supply terminals before opening the cover. Do not use the unit without the cover in place.

The battery cover is on the back of the device, Figure 1.

Unscrew the cover fasteners with a flathead screwdriver and slide the cover until it separates from the device, Figure 2..

Insert the battery in the correct position and then close the cover,

Figure 3.

3. INSTALLATION

IMPORTANT!

Take into account that when the device is connect-

ed, the terminals may be hazardous to the touch,

and opening the covers or removing elements may

provide access to parts that are dangerous to the

touch. Do not use the device until it is fully installed

To measure voltage a 600V CAT III connection cable must be used.

Coloured markers are included with the device in order to identify the measuring channels according to each country’s standard.

The current is measured using current clamps.

Ce manuel est un guide d’installation du MYeBOX 150. Pour une plus ample information, le manuel complet peut être téléchargé sur le site web de CIRCUTOR : www.circutor.com.

IMPORTANT!

Avant d’effectuer toute opération de maintenance,

réparation ou manipulation de l’une quelconque des

connexions de l’équipement, vous devez déconnec-

ter l’appareil de toute source d’alimentation, tant

d’alimentation que de mesure. Lorsque vous sus-

pectez un mauvais fonctionnement de l’équipement,

contactez le service après-vente. La conception de

l’équipement permet son remplacement rapide en

cas de panne.

Le fabricant de l’équipement ne se rend pas respon-

sable de tous dommages qui se produiraient dans

le cas où l’utilisateur ou l’installateur n’aurait pas

respecté les avertissements et/ou recommandations

indiqués dans ce manuel ni des dommages dérivés

de l’utilisation de produits ou d’accessoires non

originaux ou d’autres marques.

1. DESCRIPTION

Le MYeBOX est un analyseur portable qui mesure, calcule et affiche les principaux paramètres de n’importe quelle installation électrique (monophasée, biphasée avec ou sans neutre, triphasée équilibrée ou non équilibrée et via une connexion ARON).

Le MYeBOX permet la configuration et la visualisation des données :

Localement, au moyen de l’écran et du clavier capacitif du dispositif.

À distance, avec une tablette ou un smartphone, à l’aide d’une application mobile.

Outre la configuration complète de le MYeBOX, l’application mobile permet de configurer la mesure, la visualisation des paramètres les plus importants et l’envoi des sauvegardes à MYeBOX Cloud.

2. INSTALLATION DE LA BATTERIE

IMPORTANT!

Ne pas démonter ni modifier la batterie.

La garantie ne couvre, en aucun cas, les batteries n’ayant pas été remises via CIRCUTOR, ni les batteries démontées ou modifiées.

Il existe un risque d’explosion si l’installation n’est pas réalisée correctement. Pour éviter d’éventuels dommages : maintenez la batterie éloignée du feu ou de sources de chaleur à haute température, ne tentez pas de la démonter, ne l’exposez pas à l’eau, ne provoquez pas de courts-circuits, ne lui donnez pas de coups.

IMPORTANT!

En mettant la batterie au rebut, veuillez respecter les normes ou dispositions locales sur l’élimination des déchets. Ne pas la jeter comme une ordure ménagère classique. À la fin de sa vie utile, déposez le produit dans un point de collecte spécifique pour appareils électriques ou électroniques.

Pour éviter des décharges électriques, débranchez les terminaux de mesure et d’alimentation avant d’ouvrir le couvercle. N’utilisez pas le dispositif sans avoir refermé le couvercle.

Le couvercle de la batterie se trouve sur la partie arrière du dispositif, Figure 1.

Dévissez le couvercle à l’aide d’un tournevis plat et déplacez le couvercle jusqu’à sa complète séparation de l’appareil, Figure 2. Insérez la batterie dans la bonne position et refermer le couvercle,

Figure 3.

3. INSTALLATION

IMPORTANT!

Prendre en compte que, avec l’équipement connec-

té, les bornes peuvent être dangereuses au toucher,

et l’ouverture de capots ou l’élimination d’éléments

peut donner accès aux parties partes dangereuses

au toucher. L’équipement ne doit pas être utilisé

avant que son installation ne soit complètement

terminée.

Pour mesurer la tension, il faut utiliser le câble de connexion de 600 V CAT III.

L’appareil est muni de marqueurs couleur pour vous permettre d’identifier les circuits de mesure selon le standard de chaque pays.

La mesure du courant se fait à l’aide de pinces de courant.

Diese Anleitung ist eine kurze Installationsanleitung des MYeBOX 150. Für zusätzliche Informationen können sie die vollständige Anleitung von der CIRCUTORWebseite herunterladen: www.circutor.com

WICHTIG!

Vor Wartungsarbeiten, Reparaturen oder Arbeiten an den Geräteanschlüssen muss das Gerät von allen Stromquellen, sowohl Stromversorgung als auch Messstrom, getrennt werden. Setzen Sie sich bitte bei Verdacht auf Störungen mit dem Kundendienst in Verbindung. Die Bauweise des Gerätes ermöglicht im Falle von Störungen einen schnellen Austausch.

Der Hersteller des Gerätes haftet für keinerlei Schäden, die entstehen, wenn der Benutzer oder Installateur die Warnhinweise und/oder Empfehlungen in dieser Anleitung nicht beachtet und nicht für Schäden, die sich aus der Verwendung von nicht originalen Produkten oder Zubehör oder von anderen Herstellern ergeben.

1. BESCHREIBUNG

Beim MYeBOX handelt es sich um einen tragbaren Leistungsanalyser zur Messung, Berechnung und Anzeige der wichtigsten Kenngrößen von elektrischen Installationen (einphasig, zweiphasig mit und ohne Nullleiter, symmetrische und asymmetrische Netze und mittels ARON-Anschluss)

MYeBOX bietet folgende Konfigurationsund Anzeigeoptionen der

Daten:

Lokal am Display unter Verwendung der kapazitiven Gerätetastatur. Ferngesteuert mit dem Tablet oder Smartphone unter Verwendung einer mobilen Anwendung.

Neben der vollständigen Konfiguration voneMYBOX ermöglicht die mobile Anwendung die Einstellung der Messung, Anzeige der wichtigsten Kenngrößen und die Übertragung der Datensätze an

MYeBOX Cloud.

2. EINBAU DER BATTERIE

WICHTIG!

Die Batterie darf weder zerlegt noch manipuliert werden. Für Batterien, die nicht von CIRCUTOR geliefert bzw. zerlegt oder manipuliert wurden, bestehen keine Garantieansprüche.

Bei unsachgemäßem Einbau besteht Explosionsgefahr. Zur Vermeidung möglicher Schäden ist Folgendes zu beachten: Die Batterie muss von Feuer- oder Hitzequellen ferngehalten werden und darf unter keinen Umständen zerlegt oder kurzgeschlossen werden. Des Weiteren muss sie vor Wasser, Kurzschlüssen und Schlägen geschützt werden.

WICHTIG!

Bei der Entsorgung der Batterie müssen die örtlichen Bestimmungen und Vorschriften beachtet werden. Die Entsorgung mit dem Hausmüll ist strengstens untersagt. Am Ende der Nutzungsdauer muss das Produkt an einer speziellen Sammelstelle für Elektround Elektronikgeräte entsorgt werden.

Zur Vermeidung von Stromschlägen müssen die Messund Stromversorgungsanschlüsse vor dem Öffnen der Abdeckung getrennt werden. Das Gerät darf nicht bei abgenommener Abdeckung verwendet werden.

Die Abdeckung des Batteriefachs befindet sich auf der Rückseite des

Gerätes – Abbildung 1

Entfernen Sie die Befestigungsschraube der Abdeckung mit einem Schlitzschraubendreher und verschieben Sie die Abdeckung, bis sie von dem Gerät abgenommen werden kann, Abbildung 2.

Setzen Sie unter Berücksichtigung der richtigen Position die neue Batterie ein und schließen Sie erneut die Abdeckung, Abbildung 3.

3. INSTALLATION

WICHTIG!

Es ist zu beachten, dass bei angeschlossenem Ge-

rät durch die Klemmen,das Öffnen der Abdeckung

oder die Herausnahme von Teilen eine Berührung

mit gefährlichen Teilen möglich ist. Das Gerät ist

erst einzusetzen, wenn seine montage vollständig

abgeschlossen ist.

Zur Spannungsmessung müssen Leitungskabel gemäß CAT III (600 V) angeschlossen werden.

Das Gerät wird mit farbigen Markierungen geliefert, mit denen die Messkanäle entsprechend der jeweiligen Landesvorschriften gekennzeichnet werden können.

Für den Anschluss der Strommessungsleitungen müssen die Stromzangen verwendet werden. M084A01-60-19A (1/4)

Il presente manuale è una guida di installazione del MYeBOX 150. Per ulteriori informazioni si può scaricare il manuale completo dalla pagina web di CIRCUTOR: www.circutor.com

IMPORTANTE !

Prima di effettuare qualsiasi operazioni di manutenzione, riparazione o movimentazione di qualsiasi connessione del dispositivo è necessario scollegare tutte le fonti di alimentazione. In caso di malfunzionamento del dispositivo contattare il servizio post-vendita. Il dispositivo è stato progettato per permette una rapida sostituzione dello stesso in caso di guasto.

Il produttore del dispositivo non è responsabile per qualsiasi tipo di danno causato dal mancato rispetto, da parte dell’utente o dell’installatore, delle avvertenze e/o raccomandazioni indicate in questo manuale né per i danni derivanti dall’uso di prodotti o accessori non originali o di altri marchi.

1. DESCRIZIONE

L’MYeBOX è un analizzatore portatile che misura, calcola e visualizza i principali parametri di qualsivoglia impianto elettrico (monofase, due fasi con e senza neutro, trifase equilibrata o squilibrata e mediante allaccio in ARON)

MYeBOX consente di ottenere l’impostazione e la visualizzazione dei dati nelle seguenti forme:

Locale, mediante il display e la tastiera capacitiva dell’apparecchio Remota, mediante tablet o smartphone, utilizzando un’applicazione mobile

Oltre all’impostazione completa dell’MYeBOX, l’applicazione mobile consente di realizzare l’impostazione della misurazione, la visualizzazione dei parametri più importanti e l’invio dei dati registrati a

MYeBOX Cloud.

2. INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA

IMPORTANTE!

Non smontare né modificare la batteria.

La garanzia non la batteria che non sia stata fornita da CIRCUTOR, né alcuna batteria che sia stata smontata o modificata.

In caso d’installazione non corretta si corre il rischio d’esplosione. Per evitare eventuali danni: mantenere la batteria lontana dal fuoco o da fonti di alte temperature, non cercare di smontarla, non esporla all’acqua, non provocare cortocircuito, non colpirla.

IMPORTANTE!

Al momento di rottamare la batteria è necessario adempiere alle ordinanze o alle disposizioni locali. Non rottamare insieme ai residui domestici. Al termine della sua vita utile, depositare il prodotto in un punto di raccolta specifico per apparati elettrici o elettronici.

Per evitare scariche elettriche, scollegare i terminali di misurazione e alimentazione prima di aprire il coperchio. Non utilizzare l’apparecchio senza il coperchio inserito.

Il coperchio della batteria si trova nella parte posteriore dell’apparecchio, Figura 1.

Svitare la vite di sostegno del coperchio con un giravite a punta piatta e rimuovere il coperchio fino ad estrarlo dall’apparecchio,

Figura 2.

Inserire la batteria nella sua posizione corretta e chiudere di nuovo il coperchio, Figura 3.

3. INSTALLAZIONE

IMPORTANTE !

Non dimenticare che con il dispositivo collegato,

i morsetti possono essere pericolosi al tatto e l’a-

pertura delle protezioni o la rimozione di elementi

possono permettere l’accesso a parti pericolose. Il

dispositivo non deve essere utilizzato fino a quando

non sia stata completata del tutto la sua installa-

zione.

Per realizzare la misurazione della tensione è necessario utilizzare dei cavi da 600V CAT III.

Insieme all’apparecchio vengono forniti anche degli indicatori a colori per poter identificare i canali di misurazione in base allo standard di ogni paese.

La misurazione di corrente si effettua attraverso delle pinze di corrente.

Este manual é um guia de instalação do MYeBOX 150. Para mais informações, é possível descarregar o manual completo no endereço de Internet CIRCUTOR: www.circutor.com

IMPORTANTE!

Antes de efectuar qualquer operação de manutenção, reparação ou manipulação de qualquer das ligações do equipamento, o equipamento deve ser desligado de qualquer fonte de alimentação, tanto de alimentação como de medição. Em caso de suspeita de mau funcionamento do equipamento, entre em contacto com o serviço após-venda. O desenho do equipamento permite uma substituição rápida em caso de avaria.

O fabricante do equipamento não se responsabiliza por quaisquer danos emergentes no caso de o utilizador ou o instalador não respeitarem as as advertências e/ou recomendações indicadas neste manual nem por danos derivados da utilização de produtos ou acessórios não originais ou de outras marcas.

1. DESCRIÇÃO

O MYeBOX é um analisador portátil que mede, calcula e exibe os principais parâmetros de qualquer instalação elétrica (monofásica, bifásica com e sem neutro, trifásica equilibrada ou desequilibrada e através de ligação em ARON)

O MYeBOX permite a configuração e a visualização dos dados de forma:

Local, através do ecrã o do teclado capacitivo do equipamento. Remota, através de tablet ou smartphone, utilizando uma aplicação móvel.

A aplicação móvel permite, além da configuração completa do MYeBOX, a configuração da medição, a visualização dos parâmetros mais importantes e o envio dos registos para a MYeBOX Cloud.

2. INSTALAÇÃO DA BATERIA

IMPORTANTE!

Não desmonte nem modifique a bateria.

A garantia não cobre qualquer bateria que não seja entregue pela CIRCUTOR, nem qualquer bateria desmontada ou modificada.

Existe perigo de explosão se for instalada de forma incorreta. Para evitar possíveis danos: Mantenha a bateria afastada do fogo ou de focos de altas temperaturas, não tente desmontá-la nem exponha à água, não a coloque em curto-circuito nem aplique qualquer pancada.

IMPORTANTE!

Quando pretender descartar a bateria, cumpra as diretivas ou disposições locais. Não descartar em conjunto com o lixo doméstico. Ao finalizar a sua vida útil, deposite o produto num ponto de recolha específico de equipamentos elétricos ou eletrónicos.

Para evitar descargas elétricas, desligar os terminais de medição e alimentação antes de abrir a cobertura. Não utilize o equipamento sem a cobertura colocada.

A cobertura da bateria encontra-se na parte posterior do equipamento, Figura 1.

Desaparafusar o parafuso de fixação da cobertura com uma chave de fendas e deslocar a cobertura até à sua separação do equipamento, Figura 2.

Inserir a bateria na sua posição correta e voltar a fechar a cobertura,

Figura 3.

3. INSTALAÇÃO

IMPORTANTE!

Ter em conta que, com o equipamento conectado, os bornes podem ser perigosos ao tacto e a abertura de coberturas ou a eliminação de elementos pode permitir o acesso a partes perigosas ao tacto. O equipamento não deve ser utilizado até que tenha finalizado por completo a sua instalação.

Para realizar a medição da tensão é necessário utilizar cabos de ligação de 600V CAT III.

Com o equipamento são entregues marcadores de cores, para poder identificar os canais de medição segundo o padrão de cada país.

A medição da corrente é realizada através de pinças de corrente.

Características técnicas / Technical features

Fuente de alimentación ( Adaptador de alimentación de CA) / Power supply ( AC power adapter)

Entrada / Input

Tensión nominal

Rated voltage

 

100 ... 240 V ~

 

Frecuencia

Frequency

 

47 ... 63 Hz

 

Consumo

Consumption

 

22 ... 28 VA

 

Categoría de la instalación

Installation category

 

CAT II 300V

 

 

Salida / Output

 

 

 

Tensión nominal

Rated voltage

 

9V

 

Consumo

Consumption

 

18 W

 

Circuito de medida de tensión

Voltage measurement circuit

 

 

 

Margen de medida de tensión

Voltage measurement margin

 

10 ... 600V ~ (F-N) / (Ph-N)

 

Margen de medida de frecuencia

Frequency measurement margin

 

42.5 ... 69 Hz

 

Impedancia de entrada

Input impedance

 

2.4 MΩ

 

Tensión mínima de medida ( Vstart)

Min. voltage measurement (Vstart)

 

10 V ~

 

Consumo máximo entrada de tensión

Max. consumption of the voltage input

 

0.15 VA

 

Categoría de la instalación

Installation category

 

CAT III 600V

 

 

 

 

 

Circuito de medida de corriente

Current measurement circuit

 

 

Tipo de pinza / Transformador : Corriente de Fase y Corriente de Neutro

(ver Tabla 1)

 

Type of clamp / Transformer : Phase current anf Neutral current (see Table 1)

CPG-5, CPG-100, CPRG-500, CPRG-1000, CPG-200/2000, FLEX-Rxxx

Transformadores con salida / Transformers with output : 250 mA o / or 333 mV

Corriente nominal (In)

Rated current (In)

ver Tabla 1 / see Table 1

Margen de medida de corriente

Current measurement margin

 

1 ... 200 In %

 

 

 

 

 

Corriente máxima, impulso < 1s

Maximum current, impulse < 1s

 

3*In A

Corriente mínima de medida ( Istart)

Min. current measurement (Istart)

ver Tabla 1 / see Table 1

Consumo máximo entrada de corriente

Max. consumption of the voltage input

 

0.0004 VA

Categoría de la instalación

Installation category

 

CAT III 600V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Comunicaciones Wi-Fi

 

Wi-Fi communications

 

 

Banda

 

Band

 

2.4 GHz

Estándares

 

Standard

 

IEEE 802.11 b / g / n

Potencia de salida

 

Output power

 

20 dBm

Potencia radiada efectiva (ERP)

 

Effective radiated power (ERP)

 

< 57 dBm

Potencia isotrópica radiada efectiva (EIRP)

Effective isotropic radiated power (EIRP)

17 dBm

Potencia del emisor

 

Power of the transmitter

 

17 dBm

Tasa de absorción especifica (SAR)

 

Specific absortion rate (SAR)

 

0.08 W/Kg

MemoriaCaracterístMicasroSDmecánicas

MicroSDMechanicalMemoryfeatures

 

FormatoDimensiones

FormatDimensions

255.68x165FAT.3296x40 mm

CapacidadPeso

SizeWeight

16950Gbg.

Tiempo de registro

Record time

Plástico1 , 1m,V05m,autoextinguible15m, 1h, 1d /

Envolvente

Enclosure

 

Self-extinguishing V0 plastic

 

 

Normas / Standars

EN 61326-1:2013, UL 61010-1 3rd Edition 2012-05-11, CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1-12 3rd Edition 2012-05, IEC 61010-1:2010 3rd Edition, Medidas conforme a / Measurement according to: IEC 61557-12

Precisión de las medidas (1)

Measurement accuracy(1)

 

Medida de tensión (F-N)(2)

Voltage measurement (Ph-N)(2)

Clase / Class 0.2 (10 ... 600 V~)(IEC 61557-12)

Clase / Class A (23 ... 345 V~)(IEC 61000-4-30)

 

 

Medida de corriente

Current measurement

Clase / Class 0.2 (1% ... 200% In) (IEC 61557-12)

Medida de potencia activa

Active and apparent power meas-

Clase / Class 0.5 ±1 dígito/ digit (IEC 61557-12)

y aparente (Vn 230/110 V ~)

urement (Vn 230/110 V ~)

 

Medida de potencia reactiva

Reactive power measurement

Clase / Class 1 ±1 dígito/ digit (IEC 61557-12)

(Vn 230/110 V ~)

(Vn 230/110 V ~)

 

Medida de energía activa

Active energy measurement

Clase / Class 0.5S (IEC 62053-22)

Medida de energía reactiva

Reactive energy measurement

Clase / Class 1 (IEC 62053-23)

Medida de frecuencia

Frequency measurement

Clase / Class A (42.5 ...69 Hz) (IEC 61000-4-30)

Factor de potencia

Power factor

Clase / Class 0.5 (IEC 61557-12)

THD de tensión

Voltage THD

Clase / Class I (IEC 61000-4-7)

Armónicos de tensión

Voltage harmonics

Clase / Class I (IEC 61000-4-7)

THD de corriente

Current THD

Clase / Class I (IEC 61000-4-7)

Armónicos de corriente

Current harmonics

Clase / Class I (IEC 61000-4-7)

Pinst Flicker

Pinst Flicker

3 % (IEC 61000-4-15)

Pst Flicker

Pst Flicker

5 % (0.2...10Pst) (IEC 61000-4-15)

Desequilibrio de tensión

Voltage unbalance

Clase / Class A (IEC 61000-4-30)

Asimetría de tensión

Voltage asymmetry

Clase / Class A (IEC 61000-4-30)

Desequilibrio de corriente

Current unbalance

Clase / Class A (IEC 61000-4-30)

Asimetría de corriente

Current asymmetry

Clase / Class A (IEC 61000-4-30)

(1)Precisiones dadas con las siguientes condiciones de medida para entrada 2V: exclusión de los errores aportados por las pinzas y transformadores de corriente, rango de temperatura de 5 ...45ºC, Factor de potencia de 0...1.

Accuracy is given by the following measurement conditions for input 2V: exclusion of errors produced by the clamps and external voltage transformers, with a range in temperature of 5 ... 45 ºC and power factor 0 ... 1.

(2)Según modelo / Depending on model.

 

Pila interna

Internal battery

 

 

 

 

Tipo

Type

Litio / Lithium

 

 

Tensión

Voltage

3 V

 

 

Capacidad

Capacity

220 mAh

 

 

Autonomía

Autonomy

10 años / years

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Batería

Battery

 

 

 

 

Tipo

Type

 

Litio / Lithium

 

 

 

Tensión

Voltage

 

3.7 V

 

 

 

Capacidad

Capacity

 

3700 mAh

 

 

 

Tiempo de carga

Charging time

 

6 horas / hours

 

 

 

Temperatura de carga

Charging temperature

 

0ºC... +40ºC

 

 

 

Autonomía (3)

Autonomy (3)

 

2 horas / hours

 

 

 

(3) Dependiendo de las condiciones ambientales y funciones activadas / Depending

on the environmental conditions and activated

 

 

functions

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Características ambientales

Environmental features

 

 

 

 

Temperatura de trabajo

Operating temperature

-10ºC... +50ºC

 

 

Temperatura de almacenamiento

Storage temperature

-20ºC ... +60ºC

 

 

Humedad relativa (sin condensación)

Relative humidity (non-condensing)

5 ... 95%

 

 

 

Altitud máxima

Maximum altitude

2000 m

 

 

Grado de protección

Protection degree

IP30

 

 

 

 

 

 

 

 

Interface con usuario

User interface

 

 

 

 

Display

Display

Alfanumérico, 20 caracteres x 2 líneas

 

 

Alphanumeric, 20 characters x 2 lines

 

 

 

 

 

 

 

Teclado

Keyboard

5 teclas / keys , 2 botones / buttons

 

 

LED

LED

14 LEDs

 

 

Conectividad

Connectivity

μUSB

 

Figura 1 / Figure 1 / Figure 1 / Abbildung 1 / Figura 1 / Figura 1

 

Figura 2 / Figure 2 / Figure 2 / Abbildung 2 / Figura 2 / Figura 2

 

Figura 3 / Figure 3 / Figure 3 / Abbildung 3 / Figura 3 / Figura 3

 

 

 

 

 

Battery

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M084A01-60-19A (2/4)

Loading...
+ 2 hidden pages