Cineversum BarcoGraphics 808s Owners Manual [fr]

GRAPHICS
808s
R9000901 R9000908
MANUEL D'UTILISATEUR
BARCO PROJECTION SYSTEMS
Date : 181196
GRAPHICS
808s
R9000901 R9000908
MANUEL D'UTILISATEUR
Art. No. :
R9000901 : BARCOGRAPHICS 808s 230V R9000908 : BARCOGRAPHICS 808s 120V
Suite à une recherche constante, les informations de ce manuel peuvent être modifiées sans préavis. Produit par BARCO SA, Novembre 1996.
Tous droits réservés. Les marques déposées sont les droits de leurs propriétaires. Imprimé en Belgique
BARCO sa/Projection Systems
Noordlaan 5 B-8520 Kuurne Belgique
Imprimé en Belgique

Table des Matières

Table des matières ......................................................................................................................................................................... i
Prescription de sécurité ............................................................................................................................................................ 1-1
Sécurité ...............................................................................................................................................................................1-1
Installation ........................................................................................................................................................................... 1-2
Dépannage..........................................................................................................................................................................1-2
Nettoyage............................................................................................................................................................................1-2
Ré-emballage ...................................................................................................................................................................... 1-2
Eclairage ............................................................................................................................................................................. 1-2
Position et Fonction des Commandes ......................................................................................................................................2-1
Terminologie du panneau arrière .........................................................................................................................................2-1
Terminologie du panneau avant...........................................................................................................................................2-1
Terminologie de l'Unité de Commande à Distance ...............................................................................................................2-2
Raccordements ..........................................................................................................................................................................3-1
Raccordement du Câble d'alimentation................................................................................................................................3-1
Vérification de la tension......................................................................................................................................................3-1
Mise en Marche...................................................................................................................................................................3-1
Raccordement du signal d'entrée au projecteur: .................................................................................................................. 3-2
Raccorder une source Vidéo Composée à l'entrée 1............................................................................................................3-3
Raccorder une source Vidéo-S à l'entrée 2 ..........................................................................................................................3-3
Raccorder une source RVB analogique à l'entrée 3 ............................................................................................................. 3-4
Raccorder une source RVB analogique à l'entrée 4/5 ..........................................................................................................3-4
Raccorder une source RVB analogique avec synchro de 3 niveaux à l'entrée 4/5 (option) ................................................... 3-5
Raccorder une source Vidéo en composantes à l'entrée 4/5................................................................................................ 3-5
Raccorder une source Vidéo en composantes avec synchro de 3 niveaux à l'entrée 4/5 (option)......................................... 3-5
Equipement périphérique.....................................................................................................................................................3-6
Raccorder un RCVDS 05 au BARCOGRAPHICS 808s........................................................................................................ 3-6
Raccorder un VS05 au BARCOGRAPHICS 808s. ...............................................................................................................3-6
Raccorder un Récepteur IR à Distance au BARCOGRAPHICS 808s................................................................................... 3-6
Commande du Projecteur avec l'Unité de Commande à Distance ..........................................................................................4-1
Installation de la Pile dans l'Unité de Commande à Distance ...............................................................................................4-1
Comment utiliser votre Unité de Commande à Distance? .................................................................................................... 4-2
Adresse du Projecteur ......................................................................................................................................................... 4-2
Comment afficher une adresse? .......................................................................................................................................... 4-3
Comment programmer une adresse?...................................................................................................................................4-3
Sélection d'entrées .............................................................................................................................................................. 4-3
Réglages analogiques .........................................................................................................................................................4-4
Commande de Projecteurs en chaîne.................................................................................................................................. 4-4
Démarrage du Mode de Réglage ...............................................................................................................................................5-1
Mode de Réglage ................................................................................................................................................................5-1
Mode de Réglage Guidé............................................................................................................................................................. 6-1
Démarrage du Mode de Réglage Guidé............................................................................................................................... 6-1
Organigramme de la Procédure du 'Réglage Guidé' ............................................................................................................6-1
Sélection de la Mire de Mise au Point .................................................................................................................................. 6-3
Mire de Quadrillage Interne .................................................................................................................................................6-3
Menu de sélection du Mode de Réglage Guidé.................................................................................................................... 6-4
Réglage d'image.................................................................................................................................................................. 6-4
Réglage du couleur .............................................................................................................................................................6-4
Synchro rapide/lente............................................................................................................................................................ 6-5
Surcorrection ....................................................................................................................................................................... 6-5
Mode de verrouillage ...........................................................................................................................................................6-5
Port 2: Vidéo ou Vidéo-S .....................................................................................................................................................6-6
Doubleur de ligne ................................................................................................................................................................ 6-6
Choix couleur ...................................................................................................................................................................... 6-6
Focalisation ......................................................................................................................................................................... 6-7
Sélection Couleur de la Focalisation .................................................................................................................................... 6-7
Bleu sur la source................................................................................................................................................................ 6-7
Réglages de Géométrie .......................................................................................................................................................6-8
Réglage de la Phase Horizontale......................................................................................................................................... 6-8
Déplacement de la Mire .......................................................................................................................................................6-9
Réglages gauches-droites (Est-Ouest) .............................................................................................................................. 6-10
Correction Tangentielle...................................................................................................................................................... 6-11
Correction Gauche ............................................................................................................................................................6-11
Réglages hauts-bas (Nord-Sud) ........................................................................................................................................ 6-12
Correction Tangentielle...................................................................................................................................................... 6-13
Largeur.............................................................................................................................................................................. 6-13
Linéarité Verticale.............................................................................................................................................................. 6-14
Hauteur ............................................................................................................................................................................. 6-14
Suppression ...................................................................................................................................................................... 6-15
Convergence ..................................................................................................................................................................... 6-16
5975007F BARCOGRAPHICS 808s 181196
i-1
Table des Matières
Mode de Service ........................................................................................................................................................................ 7-1
Démarrage du Mode de Service .......................................................................................................................................... 7-1
Organigramme du Mode de Service .................................................................................................................................... 7-1
L'écran initial ....................................................................................................................................................................... 7-2
Copier un bloc ..................................................................................................................................................................... 7-2
Effacer un bloc .................................................................................................................................................................... 7-3
Effacer bloc par bloc ........................................................................................................................................................... 7-3
Effacer tous les blocs .......................................................................................................................................................... 7-3
Changer le code d'accès ..................................................................................................................................................... 7-4
Changer la langue ............................................................................................................................................................... 7-4
Compteur horaire ................................................................................................................................................................ 7-4
Réglage mi-course .............................................................................................................................................................. 7-5
Effacer mi-course ................................................................................................................................................................ 7-5
Convergence mi-course ...................................................................................................................................................... 7-5
Effacer convergence mi-course ........................................................................................................................................... 7-5
Réglage astigmatisme (réglage de la forme du point) .......................................................................................................... 7-6
Réglage G2......................................................................................................................................................................... 7-7
Gamme de corrections ........................................................................................................................................................ 7-7
Rodage du Tube Image....................................................................................................................................................... 7-7
Stabilisation Projecteur........................................................................................................................................................ 7-8
CRT Drive Mode ................................................................................................................................................................. 7-8
Messages, avertissemnts et insuccès ...................................................................................................................................... 8-1
Options....................................................................................................................................................................................... 9-1
Annexe A : Déplacement Circulaire..............................................................................................................................................A-1
Annexe B : Numéros de Source 90-99 ......................................................................................................................................... B-1
i-2 5975007F BARCOGRAPHICS 808s 181196
Prescriptions de Sécurité
1

PRESCRIPTIONS DE SECURITE

Remarque sur la sécurité
Ce projecteur est fabriqué conformément aux exigences des normes de sécurité internationales EN60950, UL 1950 et CSA C22.2 No.950. Ces normes de sécurité sont imposées aux équipements de la technologie informatique incluant les équipements électriques.
Ces normes de sécurité imposent des exigences sur l'emploi des composants, des matériaux et de l'isolation dont la sécurité est critique, afin de protéger l'utilisateur contre le risque d'une décharge électrique et d'avoir accès aux parties sous tension. Les normes de sécurité aussi imposent des limitations concernant la hausse de la température interne et externe, le niveau de la radiation, la stabilité et la force mécanique, la construction du cadre métallique à l'intérieure et la protection contre le risque d'incendie.
Les épreuves auxquelles l'équipement a été subi assurent la sécurité totale de l'utilisateur, même lorsque l'équipement ne fonctionne pas normalement.
PRESCRIPTIONS D'INSTALLATION
Lire ce manuel complètement avant de mettre l'appareil en
fonctionnement et le consever pour consultation ultérieure.
L'installation et les réglages préliminaires devraient être faits
par du personnel qualifié BARCO ou des agents autorisés du
service BARCO.
AVERTISSEMENT
POUR EVITER DES RISQUES D'INCENDIE OU
D'UNE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EX-
POSER CE PROJECTEUR A LA PLUIE OU A
L'HUMIDITE.
FEDERAL COMMUNICATION COMMISSION (FCC STATEMENT)
Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites imposées aux appareils informatiques de classe A, selon la section 15 des règles FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre des interférences lorsque l'utilisation doit se faire dans un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie aux fréquences radio, et s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions du manuel, il peut créer des interférences dans les communications radio. L'utilisation de cet équipement dans des zones résidentielles peut créer des interférences. Le cas échéant, l'utilisateur devra prendre toutes les mesures requises pour les amoindrir, à ses propres frais.
Remarque: Selon la section 15 des règles FCC et EN55022, on doit utiliser des câbles armés.
* Lire toutes les prescriptions de sécurité et de fonctionnement avant
d'utiliser cet appareil.
DONNEES POUR LE PROPRIETAIRE
Le numéro de pièce et le numéro de série sont situés à la gauche du projecteur. Copier ces numéros dans les espaces prévus ci-dessous. Se référer à ces numéros chaque fois que vous consultez votre distributeur BARCO concernant cet appareil.
NUMERO DE PIECE :
NUMERO DE SERIE :
DISTRIBUTEUR :
ATTENTION
Risque d'électrocution ne pas ouvrir
ATTENTION: AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D'UNE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (OU LE DOS).
IL N'Y A PAS DE PIECES REPARABLES PAR L'UTILISATEUR A L'INTERIEUR
LE SERVICE NE PEUT ETRE EFFECTUE QUE PAR DU PERSONNEL QUALIFIE.
L'éclair avec une tête de flèche dans un triangle indique à l'utilisateur que les pièces à l'intérieur de l'appareil présentent des risques d'une décharge électrique.
Le point d'exclamation dans un triangle indique à l'utilisateur que des instructions de fonctionnement et/ou de service sont comprises dans la documentation technique de cet
équipement.
* Le manuel de prescriptions de sécurité et de fonctionnement doit
être conservé pour consultation ultérieure.
* Il faut respecter tous les avertissements mentionnés sur le projecteur
et dans les manuels de prescriptions.
* Suivre fidèlement toutes les prescriptions d'utilisation et de
fonctionnement de cet équipement.
Sécurité
1. Ce projecteur doit fonctionner sur une alimentation à courant
alternatif et peut être raccorder à un système d'alimentation IT. BARCOGRAPHICS 808s
N° d'ordre R9000901 (230V AC) N° d'ordre R9000908 (120V AC)
Consulter votre distributeur pour commuter de 230 Vca à 120 Vca ou de 120 Vca à 230 Vca. Si vous n'êtes pas certain du type d'alimentation alternatif disponible, consulter votre distributeur ou la compagnie d'électricité locale.
2. Cet appareil est équipé d'une fiche à trois broches dont une mise à la terre. La fiche n'est adaptée qu'à une prise murale munie d'un
contact de terre de protection. Ceci est une mesure de précaution. Si la fiche ne s'adapte pas dans la prise, contacter votre électricien pour remplacer la prise non valable. NE PAS COMPROMETTRE LE BUT DE LA FICHE DE TERRE.
AVERTISSEMENTS POUR L'UTILISATEUR: CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE par le câble d'alimentation à trois conducteurs fourni. (Si le câble d'alimentation fourni ne correspond pas à cet usage, consulter votre distributeur.)
5975007F BARCOGRAPHICS 808S 181196
1-1
Prescriptions de Sécurité
A. Câble d'alimentation avec connecteur
CEE 7:
Les couleurs des fils du câble d'alimentation sont codées comme suit:
Vert et jaune: terre Bleu: neutre Brun : sous tension (actif)
B. Câble d'alimentation avec connecteur
ANSI 73.11
Les couleurs des fils du câble d'alimentation sont codées comme suit:
Vert/jaune: : terre Blanc: neutre Noir: sous tension (actif)
3. Ne rien laisser en appui sur le câble d'alimentation. Ne pas placer ce câble là où des personnes risquent de marcher dessus.
Pour débrancher le câble, le tirer par la fiche, jamais par le câble lui­même.
4. Si on utilise une rallonge, vérifier que le total des courants des appareils raccordés à cette rallonge ne dépasse pas la capacité nominale du cordon prolongateur. Vérifier aussi que la somme des consommations des appareils raccordés à la prise murale ne dépasse pas 15 ampères.
Débrancher l'appareil de la prise murale et demander une personne qualifiée BARCO pour réparer dans les cas suivants:
a. Si le câble d'alimentation ou la fiche est endommagé ou effiloché. b. Si l'on a renversé du liquide sur le projecteur. c. Si l'appareil a été exposé à la pluie ou à de l'eau. d. Si l'appareil ne fonctionne pas normalement, bien que les prescrip­tions soient correctement suivies. Remarque: Ne régler que les commandes décrites dans les prescrip­tions de fonctionnement, car un mauvais réglage d'autres commandes peut entraîner des dégâts et souvent nécessiter un travail important par un technicien qualifié pour remettre l'appareil en conditions de fonctionnement normal. e. Si l'appareil est tombé ou si le boîtier est endommagé. f. Si l'appareil présente des changements nets de performance, indiquant un besoin de réparation.
Pièces de rechange - lorsqu'on a besoin des pièces de rechange, veiller à ce que le technicien de service utilise des pièces d'origine BARCO ou des pièces équivalentes autorisées qui ont les mêmes caractéristiques que la pièce d'origine BARCO. Un remplacement par des pièces de rechange non autorisées peut nuire à la performance et la fiabilité, entraîner incendies, décharges électriques ou d'autres dangers. L'utilisation des pièces de rechange non autorisées peut annuler la garantie.
Vérification de sécurité - Lorsqu'un service ou une réparation sur ce projecteur est terminé, demander au technicien de service de faire les vérifications de sécurité pour s'assurer que le projecteur est en bon état de fonctionnement.
5. Ne jamais introduire un objet quelconque dans l'appareil à travers les fentes du boîtier, car ils pourraient être en contact avec des points de tension dangereux ou court-circuiter des pièces, ce qui pourrait entraîner un risque d'incendie ou de décharge électrique.
Ne jamais renverser un liquide quelconque sur l'appareil. Si un liquide ou un objet solide tombe dans le boîtier, débrancher l'appareil et le faire vérifier par du personnel qualifié avant de reprendre l'utilisation.
6. Foudre - Pour une protection supplémentaire de cet appareil vidéo lors d'un orage ou s'il n'est pas employé et laissé sans surveillance pendant de longues périodes, le débrancher de la prise murale. Ceci évitera tout endommagement au projecteur par la foudre ou par des impulsions sur le secteur.
Installation
1. Ne pas placer ce projecteur sur un chariot, un support ou une table
instable. Le projecteur risquerait de tomber et de subir des dégâts sérieux.
2. Ne pas utiliser ce projecteur à proximité d'eau.
3. Les fentes et ouvertures du boîtier, au dos et sur le fond, sont
destinées à la ventilation. Pour assurer un fonctionnement fiable du projecteur et le protéger de toute surchauffe, ses ouvertures ne doivent être ni obstruées ni recouvertes. Les ouvertures ne devraient jamais être obstruées en plaçant l'appareil sur un lit, un divan, un tapis ou toute autre surface similaire. L'appareil ne devrait jamais être placé près ou au-dessus d'un radiateur ou autre source de chaleur. Ce projecteur ne doit pas être installé dans une installation encastrée ou fermée, sauf si une ventilation suffisante est assurée.
4. Ne pas placer le projecteur à proximité d'un refroidissement par courant d'air; ne pas laisser des papiers ou d'autres objets autour du projecteurs
Dépannage
Ne pas tenter de faire le dépannage de ce projecteur soi-même, car l'ouverture ou le déplacement des couvercles peut vous exposer à des tensions électriques dangereuses avec risque d'une décharge électrique!
Nettoyage
Débrancher l'appareil de la prise avant tout nettoyage. Ne pas utiliser de produits de nettoyage liquides ou d'aerosols. Utiliser un chiffon humide pour le nettoyage.
- Pour garder au boîtier son aspect neuf, le nettoyer régulièrement
avec un chiffon doux. Des tâches tenaces peuvent être enlevées avec un chiffon humidifié par une solution de détergent doux. Ne jamais utiliser des solvants forts, tels que du 'thinner' ou du benzène, ni de produits de nettoyages abrasifs, car ils pourraient endommager le boîtier.
- Pour garantir les meilleures performance et résolution, les lentilles de projection sont spécialement traitées avec une couche anti­reflets. En conséquence: éviter de toucher les lentilles pour enlever la poussière, utiliser un chiffon sec et doux. Ne pas utiliser de chiffon humide, de solution détergente ou de dissolvant.
Ré-emballage
Conserver l'emballage et les produits d'emballage d'origine, ils seront d'un précieux secours s'il s'avère utile d'expédier le projecteur. Pour une protection maximale, ré-emballer l'appareil de la même manière qu'à l'usine.
Eclairage
Pour obtenir la meilleure qualité possible de l'image projetée, il est essentiel que l'éclairage ambiant qui porte sur l'écran soit réduit au strict minimum.
Lors de l'installation du projecteur et de l'écran, il faut veiller à éviter toute exposition directe de l'écran à la lumière ambiante. Eviter tout
éclairage perturbateur sur l'écran par des rayons du soleil ou des éclairages fluorescents.
L'utilisation d'un éclairage ambiant contrôlable, tel qu'un spot incan­descent ou un variateur de lumière est recommandée pour obtenir un éclairage correct de la pièce. Dans la mesure du possible veiller à ce que les parois et le sol de la pièce dans laquelle le projecteur doit être installé soient non-réfléchissants et de couleur foncée. Des surfaces brillantes réfléchissent et diffusent la lumière ambiante et par conséquent réduisent le contraste de l'image projetée sur l'écran.
1-2 5975007F BARCOGRAPHICS 808S 181196

Position et Fonction des Commandes

2
POSITION ET FONCTION DES COMMANDES
TERMINOLOGIE DU PANNEAU ARRIERE
See installation instructions before connecting to the supply.
Voir la notice d'installation avant de raccorder au réseau.
120/230 V
7/5 Am p 50/60 Hz
PORT 4/5
1 2 3 4 5 76 8 9
Interrupteur d'alimentation : Appuyer sur l'interrupteur pour mettre le projecteur en marche (ON). Selon la configuration du projecteur au moment de
1
l'installation, le projecteur se met en mode d'attente ou en mode opérationnel. Lorsque le projecteur est en mode standby, la LED standby s'allume.
Entrée d'alimentation CA
2
Entrée de communication (800 périphériques)
* permet la communication entre le commutateur RCVDS et
3
4
5
le projecteur.
* permet de raccorder un récepteur IR à distance au
projecteur.
Entrée 3
Entrée Analogue RVB (connecteur femelle D à 9 broches). Permet de raccorder un générateur de caractères, un micro-ordinateur... ayant des sorties RVB analogues.
Entrées 4/5 : Entrées RVB-S (5 connecteurs BNC): Entrée RVB-S: permet de raccorder un générateur de caractères, un micro-ordinateur, une caméra vidéo, ... ayant une sortie RVB analogue.
Entrées de ligne: - signaux ROUGE-VERT-BLEU
- signaux de synchro. composés
- signaux de synchro. de 3 niveaux (option)
75 Ohm
PORT 2
This device co mplies with p art 15 of the FCC rules. Operation is subject to following two conditions (1). This device may no t cause harmful inter­ference, and (2) this d evice must accept any in terference recei ved includin g interference t hat may cause
75 Ohm
undesired operation"
10
Entrée Vidéo-S: Entrées et sorties de signaux Y/L (luma- chroma) séparées pour une meilleure qualité de reproductionde signaux S-VHS (entrée et sortie VIDEO-S à
6
4 broches)
Commutateur de terminaison de Ligne à 75 ohm pour
7
des signaux VIDEO-S. Entrée VIDEO (Vidéo Composée, 2 connecteurs BNC):
8
Permet de raccorder un magnétoscope, une caméra vidéo, un moniteur/récepteur couleur, ... ayant une sortie de ligne vidéo.
9
Commutateur de terminaison de Ligne à 75 ohm pour des signaux Vidéo.
10
Voyant du projecteur : indique l'état du projecteur
- ne s'allume pas: l'interrupteur d'alimentation n'est pas enclenché
- s'allume: l'interrupteur d'alimentation est enclenché et la couleur du voyant indique le ode du projecteur:
Vert : mode opérationnel Rouge : mode d'attente (standby)
Important : Le mode du projecteur ("opérationnel" ou "d'attente") est défini lors de l'installation du projecteur. (S'adresser à un technicien qualifié pour tout changement).
TERMINOLOGIE DU PANNEAU AVANT
RS232 IN
RS232 OUT IR
RS232 INRS232 OUTIR
11
11
12
5975007F BARCOGRAPHICS 808S 181196
Entrée RS 232
Connection entre le BARCOGRAPHICS 808 et un IBM PC (ou compatible) ou MAC (RS422) pour la commande à distance et la transmission de données.
Sortie RS 232
Connection vers le projecteur suivant. La sortie RS232 crée une liaison de communication entre le PC ou le MAC et le projecteur suivant.
12 13
REMOTE
REMOTE
14
13 14
Détecteur IR
Récepteur de signaux de contrôle émis par l'Unité de Commande à Distance (UCD).
"Remote" (à distance)
Entrée pour la commande à distance câblée.
2-1
Position et Fonction des Commandes
TERMINOLOGIE DE LA COMMANDE A DISTANCE
a. Le Panneau de Commande Intégré
Accès aux commandes
Le panneau de commande intégré se trouve au-dessous de la petite porte avec le logo BARCO. Pour ouvrir cette porte, appuyer comme indiqué et la faire pivoter vers l'avant du projecteur. Le panneau de commande intégré a la même fonction de l'Unité de Commande à Distance (UCD).
b. Terminologie de l'Unité de Commande à Distance
Cette commande à distance contient un transmetteur infrarouge à batterie qui permet l'utilisateur de commander le projecteur à dis­tance. Cette commande à distance est employée pour la sélection de source, la commande, le réglage et l'installation. Elle contient l'enregistrement automatique des éléments suivants:
- réglages analogiques (luminosité, netteté,...)
- réglages de géométrie
- réglages de convergence
12
Autres fonctions de la commande à distance:
- commuter entre le mode d'attente et le mode opérationnel.
- commuter vers "pause" (image supprimée, pleine puissance pour redémarrage immédiat).
- accès direct aux sources connectées.
- vitesse de réglage variable: en tenant les touches de réglage appuyées de façon continue, le réglage s'exécute plus rapidement.
Touche BARCO : appuyer une fois sur la touche BARCO et toutes les touches seront allumées.
stand-by
1
2
ADJ
3
PAUSE8TEXT
4
STBY
EXIT
ENTER
11
10
9
5
+
-
0
9
6
7
5
SHARPNESS
+
-
8
TINT
+
-
6
COLOR
+
-
43
BRIGHTNESS
+
-
21
CONTRAST
7
(attente)
pause/park
netteté
teinte couleurs
luminosité
contraste
1
ADJ. : pour démarrer le mode de Réglage ou pour sortir
2
immédiatement du mode de Réglage. Adresse du projecteur (touche enfoncée): Appuyer sur la
touche enfoncée au moyen d'un crayon et puis appuyer sur
3
une touche numérique entre 0 et 9. STBY : touche d'attente: pour arrêter la projection pendant
4
une longue période sans débrancher le courant et pour activer le projecteur à distance.
Pause : pour supprimer l'image. L'image disparaît, mais
5
toute la puissance reste disponible pour un redémarrage immédiat.
Touches numériques : sélection d'entrée directe.
6
Réglages analogiques : Appuyer sur ces touches afin
7
d'obtenir le niveau désiré de chaque fonction d'image (voir aussi le chapitre "Commande du projecteur").
TEXT : En ajustant un des réglages analogiques pendant une présentation, l'échelle à barre sur l'écran peut être
8
supprimée en appuyant sur la touche TEXT. Pour afficher de nouveau l'échelle à barre, appuyer une deuxième fois sur la touche TEXT/ La touche TEXT est seulement active en
32c
ENTER : pour démarrer le mode de Réglage ou pour
9
sélectionner un réglage ou une sélection dans le mode de Réglage (avancer).
EXIT : pour sortir du mode de Réglage ou pour sélectionner
10
un menu précédent dans le mode de Réglage (reculer).
11
12
mode opérationnel. Avec la touche TEXT désactivée, aucun avertissement ou message est affiché.
Touche de contrôle : pour sélectionner un menu das le mode de Réglage et pour faire accroître ou décroître les réglages dans le mode de Réglage: touche de contrôle en avant = flèche en haut dans le menu, en arrière = en bas, à droite = à droite, à gauche = à gauche.
Indicateur de fonctionnement: s'allume lorsqu'une tou­che de la commande à distance est appuyée. (Ce voyant est une indication visuelle qui permet à l'utilisateur de vérifier le bon fonctionnement de la commande à distance).
2-2 5975007F BARCOGRAPHICS 808S 181196

Raccordements

3
RACCORDEMENTS
Raccordement du Câble d'alimentation
Utiliser le câble d'alimentation fourni pour brancher le projecteur à la prise murale. Enficher le connecteur d'alimentation femelle dans le connecteur mâle à l'arrière du projecteur.
Vérification de la tension
Indication de la tension à l'intérieur de la petite porte. Pousser sur la place indiquée pour ouvrir la porte.
See installation instructions before connecting to the supply.
Voir la notice d'installation avant de raccorder au réseau.
120/230 V
7/5 Amp 50/60 Hz
PORT 4/5
OFF
V-nom
I-nom
ON
Freq
POWER / MAINS
This device complies with part 15 of the FC C ru l es. Operati o n i s su bj ect to follo win g tw o condi tio n s (1). Th is device may not cause harmful inter­ference, and (2) this device must accept any interference received including interference that may cause
75 Ohm
PORT 2
120/230 V
7/5 Amp 50/60 Hz
undesired operation"
75 Ohm
Attention! Vérifier si la tension d'alimentation indiquée correspond à celle de la prise murale de la pièce.
N° d'ordre R9000901doit être connecté à une tension d'alimentation de 230 VCA. N° d'ordre R9000908 doit être connecté à une tension d'alimentation de 120 VCA.
Lorsque la tension d'alimentation de la prise murale est différente, appeler un technicien qualifié pour adapter la tension du
projecteur.
Mise en Marche
Le projecteur est mis en marche (ON) et arrêté (OFF) en utilisant l'interrupteur d'alimentation.
Enfoncé: marche (ON) Non enfoncé: arrêt (OFF)
Le projecteur peut maintenant démarrer en 'mode opérationnel' (image affichée) ou en 'mode d'attente', selon la position du commutateur multiple DIP 'Power Up' sur l'unité de commande. Ce commutateur multiple DIP est réglé en cours d'installation par un technicien qualifié. Si vous désirez modifier ce mode de démarrage, faites appel à un technicien qualifié.
RS232 IN
RS232 OUT IR
RS232 INRS232 OUTIR
VIDEO
PORT 1
REMOTE
REMOTE
OFF - ON
75 Ohm
green : opera ti on red : standby
PROJECTOR MODE
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to following two conditions (1). This device may not cause harmful inter­ference, and (2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operati on"
Voyant d'alimentation : pas allumé: pas d'alimentation
vert: projecteur en mode Opérationnel rouge: projecteur en mode d'attente
5975007F BARCOGRAPHICS 808S 181196
3-1
Raccordements
En démarrant le projecteur avec l'interrupteur d'alimentation ou la touche STBY, le projecteur peut être démarré de deux manières si l'option 'rodage du tube image' est désactivée (OFF).
- une mire blanche (stabilisation du projecteur)
- visualisation immédiat d'image
La manière de démarrer peut être programmée dans le mode de service.
Démarrage avec une mire blanche
Le menu suivant se visualise pendant 30 secondes. a. Démarrage avec période de stabilisation. Si on ne fait rien, une mire blanche est générée pendant 20 minutes. Cette mire se
déplace sur la surface du tube image pour éviter une brûlure du tube image. Pendant cette période de stabilisation, il est possible d'interrompre la projection de cette mire blanche en appuyant sur la touche EXIT. Le menu précédent se visualise de nouveau pendant 30 secondes, mais le temps de stabilisation restant est indiqué. En appuyant sur EXIT, le temps de stabilisation sera omis.
Pendant la période de stabilisation, chaque 30 secondes une boîte de texte avec le temps restant se visualise chaque fois dans une autre place.
PROJECTOR WARM UP
STABILISATION DU PROJECTEUR
A FULL WHITE PATTERN
UNE MIRE BLANCHE SERA GENEREE
WILL BE GENERATED FOR
POUR 20 MINUTES D'ECHAUFFEMENT
20 MINUTES.
AU DEMARRAGE.
FOR IMMEDIATE USE OF
<EXIT> POUR QUITTER LA PROCEDURE.
THE PROJECTOR, PRESS
<EXIT>.
ATTENTION: CECI PEUT DIMINUER LA QUALITE INITIALE D'IMAGE.
WARNING : SKIPP I NG THIS
VOUS POUVEZ REGLER LA DIMENSION
PROCEDURE CAN REDUCE
DE L'IMAGE AVEC LES FLECHES POUR
THE INITIAL PICTURE
EVITER LE BALAYAGE SUR LES BORDS
QUALITY OF THE PROJECTED
DES TUBES.
IMAGE.
CETTE OPTION PEUT ETRE SUPPRIMEE
THIS OPTION CAN BE
DANS LE MENU SERVICE.
DISABLED IN THE SERVICE
MENU
REMAINING
TEMPS DE
PROJECTOR
STABILISATION
WARM UP
RESTANT
TIME
18.5 MIN
18.5MIN
En appuyant sur une autre touche, différente de la touche EXIT, se visualise une boîte de texte avec le texte suivant: <EXIT> pour quitter cette procédure.
b. Démarrage sans période de stabilisation. En appuyant sur la touche EXIT, la procédure est quittée et le projecteur est
immédiatement prêt à être utilisé.
Attention: quitter cette procédure peut diminuer la qualité initiale de l'image projetée.
Raccordement du signal d'entrée au projecteur:
See installation instructions before connecting to the supply.
- Vidéo composée
- Vidéo-S
- RVBS ou RVsB
Voir la notice d'installation avant de raccorder au réseau.
120/230 V
7/5 Amp
50/60 Hz
- RVB3S ou RV3sB (option)
N° Source Entrée Projecteur Appuyer sur la
touche
1 Vidéo Comp. 1 2 Vidéo-S 3 RVB 4/5 RVB 4/5 Vidéo en composantes 4/5 RVB+synchro de 3 niv.
1
/Vidéo Comp.* 2
2
2
3
4
3 4 ou 5 6 7
4/5 Vidéo en composantes +
synchro de 3 niveaux
Seulement disponible lorsque la synchro de 3 niveaux facultatif est installée.
5
8
<EXIT>
PLEASE USE
POUR
<EXIT> TO
QUITTER
LEAVE THIS
CETTE
PROCEDURE
PROCEDURE.
This device compli es with part 15 of the FCC rul es. Operation is subject to following two conditions (1). This device may not cause har mful inter­ference, and (2) this device must accept any interf erence received including int erference that may cause
PORT 4/5
75 Ohm
PORT 2
75 Ohm
undesired opera ti on"
123 4 5
1
Signal d'entrée Y/C (luma/chroma)
2
Signal d'entrée: R, V et B avec détection automatique de synchro entre la synchro séparée (synchro séparée composée avec synchro Hor. et Vert. séparées) ou synchro sur vert (synchro composée)
3
Signal d'entrée: R-Y, Y et B-Y avec signal de synchronisation complet séparée ou avec synchro Hor. et Vert. séparées ou avec synchro complet sur Y
4
Signal d'entrée: R, V et B avec synchro de 3 niveaux séparée ou avec synchro de 3 niveaux sur le vert
5
Signal d'entrée: R-Y, Y et B-Y avec synchro de 3 niveaux séparée ou avec synchro de 3 niveaux complet
* Vidéo ou Vidéo-S: commutable dans le menu
'réglages analogique'.
3-2 5975007F BARCOGRAPHICS 808S 181196
Raccorder une source Vidéo Composée à l'entrée 1
Signaux Vidéo composée provenant d'un magnétoscope, d'un démodulateur de TV, etc.
See installation instructions b efore connecting to the supply. Voir la notice d'installation avant de raccorder au réseau.
120/230 V
7/5 Amp
50/60 Hz
Composite
Vidéo Composée vers le projecteur
Sélection d'entrée Vidéo :
video
avec l'UCD ou avec le panneau de commande intégré: appuyer sur la touche numérique 1
Démoduladeur TV, p.ex.
TV tuner, e.g. TVDM40 stereo
TVDM40 stéréo
* Remarque: En effectuant un raccordement au projecteur suivant ou à un moniteur, mette le Commutateur de Terminaison sur "OFF".
Magnétoscope
VCR
Raccorder une source Vidéo-S ou Vidéo à l'entrée 2
Entrée de signaux Y-luma/C-chroma séparés pour une meilleure reproduction de signaux Super VHS signals.
Raccordements
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operat ion is subject to following two conditions (1). This device may not cause harmful inter­ference, and (2) t his device must accept any interferen ce received including interfer ence that may cause
PORT 4/5
75 Ohm
PORT 2
Audio amplifier
Amplificateur audio
75 Ohm
undesired operation"
to next projector or
suivant ou vers
to a monitor
un moniteur
358
Sélection d'entrée
avec l'UCD ou avec le panneau de commande intégré:
VCR S-VHS
appuyer sur la touche numérique 2 Selon le réglage analogique, Vidéo ou Vidéo-S sera affichée. Si le réglage n'est pas correct, démarrer le mode de réglage en appuyant sur Sélectionner 'Accès Aléatoire' et appuyer sur
Sélectionner 'Source sélectionnée' et appuyer sur
ADJUST.
ENTER
ENTER.
.
Indiquer 'Réglage analogique' et appuyer sur ENTER.
Indiquer source 2 : Vidéo et appuyer sur ENTER pour choisir entre Vidéo et Vidéo-S. Appuyer sur EXIT pour revenir. Appuyer sur ADJUST pour revenir au mode opérationnel.
See installation instruc tions before connecting to the supply. Voir la notice d'installation avant de raccorder au réseau.
120/230 V
7/5 Am p 50/60 Hz
PORT 4/5
Luma/Chroma
MODE REGLAGE
Choisir un menu ci-dessous:
REGLAGE GUIDE
ACCES ALEATOIRE
INSTALLATION
Choisir une mire de mise au point:
Select with or
then <ENTER>
<EXIT> to return.
SOURCE SELECTIONNEE
PORT 2
Audio amplifier
Amplificateur audio
MIRE GENLOCKEE
MIRE # INTERNE
MODE REGLAGE
then <ENTER>
ACCES ALEATOIRE
CORRECTION IMAGE
CONVERGENCE
Select with or <EXIT> to return.
Select with or <EXIT> to return.
75 Ohm
75 Ohm
to next projector or to a monitor
GEOMETRIE
CORRECTION IMAGE
REGLAGE COULEUR
then <ENTER>
SYNCHRO : RAPIDE
PORT2 : S-VIDEO
DOUBLEUR DE LIGNES : OUI
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operat ion is subject to following two conditions (1). This device may not cause harmful inter­ference, and (2) this d evice must accept any interferen ce received including interfer ence that may cause undesired operation"
vers le projecteur suivant ou vers un moniteur
359
* Remarque: En effectuant un raccordement au projecteur suivant ou à un moniteur, mettre le Commutateur de terminaison sur "OFF".
5975007F BARCOGRAPHICS 808S 181196
Choisir par ou
<ENTER> : accepter
<EXIT> : revenir
3-3
Raccordements
Raccorder une source RVB Analogique à l'entrée 3
Raccorder votre source analogique avec une interface à l'entrée 3. Toujours utiliser une interface lorsqu'un ordinateur et un moniteur local doivent être raccordés au projecteur.
Interfaces de BARCO qui peuvent être utilisées: Interface analogique universelle R9826100 Interface analogique RVB 120 MHz R9826570 Interface VGA 120V R9828079
230V R9828070
Interface MAC 120V R9828059
230V R9828050
Interface MAGIK 120V R9828129 & R9828128
230V R9828120 & R9828121
Entrées analogiques RVB avec une détection automatique de synchro. (Entrées synchro H et V séparées avec entrée de synchronisation complet ou avec des signaux synchro sur vert).
Configuration des contacts du connecteur D9 de l'entrée analogique. 1 pas raccordé 2 terre RVBS 3 ROUGE 4 VERT 5 BLEU 6 terre RVBS 7 terre RVBS 8 Synchro Hor/comp. 9 Synchro Vert.
See installation instructions b efore connecting to the supply. Voir la notice d'installation avant de raccorder au réseau.
120/230 V
7/5 Amp 50/60 Hz
ANALOG INTERF . 120MHz
ON
OFF
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operat ion is subject to following two conditions (1). This device may not cause harmful inter­ference, and (2) t his device must accept any interferen ce received including interfer ence that may cause
PORT 4/5
INPUT
BH
G
R
INP INP
75 ohm term.
75 Ohm
PORT 2
V
inver.
75 Ohm
undesired operation"
361
Sélection d'entrée Analogique :
Avec l'UCD ou avec le panneau de commande intégé, appuyer sur la touche numérique 3.
Raccorder une source Analogique RVB à l'entrée 4/5
Terminaux d'entrées analogiques RVB avec des entrées synchro H et V séparées, avec entrée de synchronisation complet ou avec des signaux synchro sur vert. Toujours utiliser une interface lorsqu'un ordinateur et un moniteur local doivent être raccordés au projecteur.Se référer au chapitre précédent pour les interfaces de BARCO qui peuvent être utilisées.
Sélection d'entrée RVB:
(RVB : signaux R, V, B avec une détection automatique de synchro).
avec l'UCD ou avec le panneau e commande intégré: appuyer sur la touche numérique 4 ou 5.
See installa tion instructions befor e connecting to the sup ply.
Voir la no ti ce d 'i n st al lat i o n ava n t de ra cco r de r au réseau.
120/230 V
7/5 Amp
50/60 Hz
ON
OFF
ANALOG INTERF. 120MHz
G
R
INPUT
This device compli es with part 15 of the FCC rul es. Operation is subject to following two conditions (1). This device may not cause har mful inter­ference, and (2) this device must accept any interf erence received including int erference that may cause
PORT 4/5
B
75 Ohm
PORT 2
H
V
INP
INP
inver.
75 ohm term.
75 Ohm
undesired opera ti on"
363
3-4 5975007F BARCOGRAPHICS 808S 181196
Raccorder une source Analogique RVB avec synchro de 3 niveaux à l'entrée 4/5 (option).
Raccordements
Terminaux d'entrée RVB analogiques avec entrée synchro de 3 niveaux ou avec synchro de 3 niveaux sur vert; Le projecteur détecte automatiquement le signal synchro.
Sélection d'entrée RVB:
(RV3sB : signaux R, V, B avec une détection automatique de synchro de 3 niveaux).
avec l'UCD ou avec le panneau de commande intégré: appuyer sur la touche numérique 7
Raccorder une source de Vidéo en Composantes à l'entrée 4/5
Une Vidéo en Composantes (R-Y, Y, B-Y) avec des signaux de synchro peut être raccordée avec le projecteur à l'entrée 4/5. Le projecteur détecte automatiquement le signal synchro.
See installa tion instructions befor e connecting to the sup ply.
Voir la no ti ce d 'i n st al lat i o n ava n t de ra cco r de r au réseau.
120/230 V
7/5 Amp
50/60 Hz
VCR HDTV player
Magnétoscope VCR HDTV
See installa tion instructions befor e connecting to the sup ply.
Voir la no ti ce d 'i n st al lat i o n ava n t de ra cco r de r au réseau.
120/230 V
7/5 Amp
50/60 Hz
This device comp lies with part 15 of the FCC rul es. Operation is subject t o following two conditions (1). This device may not cau se harmful inter­ference, and (2) this device must accept any int erference received including int erference that may cause
PORT 4/5
75 Ohm
PORT 2
Amplificateur audio
PORT 4/5
75 Ohm
PORT 2
75 Ohm
Audio amplifier
75 Ohm
undesired operation"
798
This device comp lies with part 15 of the FCC rul es. Operation is subject t o following two conditions (1). This device may not cau se harmful inter­ference, and (2) this device must accept any int erference received including int erference that may cause undesired operation"
Sélection d'entrée Vidéo en Composantes:
avec l'UCD ou avec le panneau de commande intégré: appuyer sur la touche numérique 6.
Raccorder une source Vidéo en Composantes avec Synchro de 3 niveaux à l'entrée 4/5
Une Vidéo en Composantes (R-Y, Y, B-Y) avec des signaux de synchro de 3 niveaux peut être raccordée avec le projecteur à l'entrée 4/5. Le projecteur détecte automatiquement le signal synchro.
Sélection d'entrée Vidéo en Composantes:
avec l'UCD ou avec le panneau de commande intégré: appuyer sur la touche numérique 8.
VCR HDTV player
Magnétoscope VHS HDTV
See installa tion instructions befor e connecting to the sup ply.
Voir la no ti ce d 'i n st al lat i o n ava n t de ra cco r de r au réseau.
120/230 V
7/5 Amp
50/60 Hz
VCR HDTV player
Magnétoscope VHS HDTV
Audio amplifier
Amplificateur audio
798
This device comp lies with part 15 of the FCC rul es. Operation is subject t o following two conditions (1). This device may not cau se harmful inter­ference, and (2) this device must accept any int erference received including int erference that may cause
PORT 4/5
75 Ohm
PORT 2
Amplificateur audio
75 Ohm
Audio amplifier
undesired operation"
798
5975007F BARCOGRAPHICS 808S 181196
3-5
Raccordements
EQUIPEMENT PERIPHERIQUE
Raccorder un RCVDS 05 au BARCOGRAPHICS 808s
- Jusqu'à 10 entrées avec un RCVDS 05 et jusqu'à 90 entrées lorsque 10 RCVDS sont liés par des modules d'expansion.
- La communication série avec le projecteur.
- Des touches de commande sur le RCVDS pour la commande à distance du projecteur BARCOGRAPHICS 808s (sélection de source et réglages analogiques).
- Le numéro de la source sélectionnée sera affiché sur un afficheur
à 2 caractères et les modules d'entrée seront indiqués par une LED à l'arrière.
Pour plus d'information sur l'emploi du RCVDS, consulter le manuel d'utilisateur RCVDS. N° d'ordre : RCVDS05 : R5975765
Raccorder un VS05 au BARCOGRAPHICS 808s.
Le VS05 peut commuter 5 sources Vidéo Composée, 3 sources Vidéo-S et une source analogique RVB ou Vidéo en composantes au BARCOGRAPHICS 808s. En surplus, un signal audio associé avec la source peut aussi être commuté à une amplificateur audio. N° d'ordre : R9827890.
Pour plus de renseignements concernant l'utilisation du VS05, con­sulter le manuel d'utilisateur VS05, N° d'ordre: R5975245.
Raccorder un Récepteur IR à Distance au BARCOGRAPHICS 808s
Le récepteur IR permet de contrôler le BARCOGRAPHICS 808s quand vous êtes dans une autre pièce. Il a une ligne de communica­tion entre le récepteur IR et le projecteur ou le RCVDS 800. L'information de l'Unité de Commande à Distance est envoyée au Récepteur IR à Distance affiche aussi la source sélectionnée sur un afficheur à 7 segments. N° d'ordre: R9827515.
3-6 5975007F BARCOGRAPHICS 808S 181196

Commande du Projecteur

4
COMMANDE DU PROJECTEUR
Attention: Ne pas laisser une image en pleine luminosité et
contraste sur l'écran plus de 20 minutes, sinon on risque d'endommager le tube image.
Installation de la Pile dans l'Unité de Commande à Distance
Une nouvelle pile (pas encore raccordée pour sauvegarder le temps de vie) est fournie dans le sac en plastique dans lequel le cordon d'alimentation est emballé. Avant d'utiliser l'Unité de Commande à Distance, suivre la procédure pour installer la pile. Enlever le couvercle de pile au dos de l'Unité de Commande à Distance en poussant la clé indiquée vers le côté inférieur de l'UCD. En même temps enlever le côté supérieur du couvercle (voir fig. 1). Insérer la nouvelle pile de 9V (type 6F22S ou équivalent) dans le compartiment inférieur et raccorder la pile à la plaque de contact. Insérer la pile dans le compartiment inférieur et remettre le couvercle.
Plaque de contact
Pile
310a.DRW
Insérer ici, derrière le couvercle en plastique, la 'carte pour l'UCD'. Vous pouvez découper cette carte sur une des dernières pages de ce manuel.
fig.2
fig.1
5975007F BARCOGRAPHICS 808sS 181196
4-1
Commande du Projecteur
Le BARCOGRAPHICS 808speut être commandé par:
a. l'Unité de Commande à Distance b. l'Unité de Commande à Distance câblée (câble non fourni) c. le panneau de commande intégré
La procédure et les résultats pour commander le projecteur sont equivalents pour les trois options.
Comment utiliser votre Unité de Commande à Distance?
a) pointer la face avant de l'UCD vers l'écran réfléchissant.
Ecran
Screen
Ceiling
Plafond
Détecteur IR
IR sensor
UCD
RCU
c) L'Unité de Commande à Distance utilisé dans une configuration
avec câble (longueur maximale 100m).
RS232 IN
RS232 OUT IR
RS232 INRS232 OUTIR
REMOTE
REMOTE
219
Raccorder une extrémité du câble dans le connecteur situé au­dessous de l'UCD et l'autre extrémité dans le connecteur du panneau arrière du BARCOGRAPHICS 808s marqué 'REMOTE'.
d) Panneau de commande intégré Pour avoir accès au panneau de commande intégré, voir le chapitre
"Le panneau de commande intégré" .
Adresse du Projecteur
b) pointer la face avant de l'UCD vers un des récepteurs IR du projecteur.
Lors de l'utilisation de la commande à distance sans câble, s'assurer d'être à l'intérieur de la distance effective d'utilisation (30m, 100ft dans une ligne droite). La commande à distance ne fonctionne pas correctement si une lumière intense tombe sur le détecteur ou s'il y a un obstacle entre la commande à distance et le détecteur IR. Localisations des Récepteurs IR sur le projecteur:
Face avant du projecteur Partie postérieure du projecteur
Front of projector
RS232 IN RS232 OUTIRREMOTE
RS232 INRS232 OUTIR
REMOTE
Rear side of projector
the FCC Rules.
"
This
de v icecomplieswithPart15of
120/230 V 7/5 Amp 50/60 Hz
PORT 4/5
Ope rationissubjectto
followingtwo conditions:(1)This
75 Ohm
75 Ohm
device may not ca us eharm f ulinter-
ference,a nd(2)thisdevicemust
PORT 2
acc ept a ny i nterf erence received,
includinginterferencetha tmaycause
undes ired o pera tion"
a. Installation de l'adresse du projecteur.
Chaque projecteur a besoin d'une adresse individuelle comprise entre 0 et 255. Cette adresse est installée avec des commutateurs DIP, situés à l'intérieur du projecteur. Pour changer cette adresse, consulter un technicien autorisé par BARCO.
b. Comment commander le projecteur?
L'adresse du projecteur peut prendre chaque valeur comprise entre 0 et 255. Dès que l'adresse est installée, le projecteur peut être contrôlé par:
- l'Unité de Commande à Distance, pour les adresses entre 0 et 9.
- le PC, par exemple IBM PC (ou compatible), Apple MAC, etc. pour les adresses entre 0 et 255.
Remarque: indépendamment de l'adresse installée dans le projecteur, il répond toujours à l'adresse '0'. En conséquent, l'adresse '0' est appelée l'adresse 'universelle'.
c. L'emploi de l'Unité de Commande à Distance.
Avant d'utiliser l'UCD il est nécessaire de programmer l'adresse du projecteur dans l'UCD (seulement quand cette adresse est comprise entre 1 et 9). L'UCD commandera maintenant le projecteur ayant la même adresse. Si l'UCD est programmée avec l'adresse 0 (zéro), chaque projecteur, indépendamment de son adresse, peut être commandé par cette UCD.
ENTER
FREEZ
0
9
7
8
5
6
43
21
UCD
RCU
ENTER
FREEZ
0
9
7
8
65 4
3
1
2
4-2 5975007F BARCOGRAPHICS 808sS 181196
Loading...
+ 38 hidden pages