Suite à une recherche constante, les informations de ce manuel peuvent être modifiées sans préavis.
Produit par BARCO SA, Novembre 1996.
Tous droits réservés.
Les marques déposées sont les droits de leurs propriétaires.
Imprimé en Belgique
BARCO sa/Projection Systems
Noordlaan 5
B-8520 Kuurne
Belgique
Imprimé en Belgique
Table des Matières
Table des matières ......................................................................................................................................................................... i
Prescription de sécurité ............................................................................................................................................................ 1-1
Position et Fonction des Commandes ......................................................................................................................................2-1
Terminologie du panneau arrière .........................................................................................................................................2-1
Terminologie du panneau avant...........................................................................................................................................2-1
Terminologie de l'Unité de Commande à Distance ...............................................................................................................2-2
Raccordement du Câble d'alimentation................................................................................................................................3-1
Vérification de la tension......................................................................................................................................................3-1
Mise en Marche...................................................................................................................................................................3-1
Raccordement du signal d'entrée au projecteur: .................................................................................................................. 3-2
Raccorder une source Vidéo Composée à l'entrée 1............................................................................................................3-3
Raccorder une source Vidéo-S à l'entrée 2 ..........................................................................................................................3-3
Raccorder une source RVB analogique à l'entrée 3 ............................................................................................................. 3-4
Raccorder une source RVB analogique à l'entrée 4/5 ..........................................................................................................3-4
Raccorder une source RVB analogique avec synchro de 3 niveaux à l'entrée 4/5 (option) ................................................... 3-5
Raccorder une source Vidéo en composantes à l'entrée 4/5................................................................................................ 3-5
Raccorder une source Vidéo en composantes avec synchro de 3 niveaux à l'entrée 4/5 (option)......................................... 3-5
Raccorder un RCVDS 05 au BARCOGRAPHICS 808s........................................................................................................ 3-6
Raccorder un VS05 au BARCOGRAPHICS 808s. ...............................................................................................................3-6
Raccorder un Récepteur IR à Distance au BARCOGRAPHICS 808s................................................................................... 3-6
Commande du Projecteur avec l'Unité de Commande à Distance ..........................................................................................4-1
Installation de la Pile dans l'Unité de Commande à Distance ...............................................................................................4-1
Comment utiliser votre Unité de Commande à Distance? .................................................................................................... 4-2
Adresse du Projecteur ......................................................................................................................................................... 4-2
Comment afficher une adresse? .......................................................................................................................................... 4-3
Comment programmer une adresse?...................................................................................................................................4-3
Commande de Projecteurs en chaîne.................................................................................................................................. 4-4
Démarrage du Mode de Réglage ...............................................................................................................................................5-1
Mode de Réglage ................................................................................................................................................................5-1
Mode de Réglage Guidé............................................................................................................................................................. 6-1
Démarrage du Mode de Réglage Guidé............................................................................................................................... 6-1
Organigramme de la Procédure du 'Réglage Guidé' ............................................................................................................6-1
Sélection de la Mire de Mise au Point .................................................................................................................................. 6-3
Mire de Quadrillage Interne .................................................................................................................................................6-3
Menu de sélection du Mode de Réglage Guidé.................................................................................................................... 6-4
Réglage du couleur .............................................................................................................................................................6-4
Mode de verrouillage ...........................................................................................................................................................6-5
Port 2: Vidéo ou Vidéo-S .....................................................................................................................................................6-6
Doubleur de ligne ................................................................................................................................................................ 6-6
Sélection Couleur de la Focalisation .................................................................................................................................... 6-7
Bleu sur la source................................................................................................................................................................ 6-7
Réglages de Géométrie .......................................................................................................................................................6-8
Réglage de la Phase Horizontale......................................................................................................................................... 6-8
Déplacement de la Mire .......................................................................................................................................................6-9
Mode de Service ........................................................................................................................................................................ 7-1
Démarrage du Mode de Service .......................................................................................................................................... 7-1
Organigramme du Mode de Service .................................................................................................................................... 7-1
Copier un bloc ..................................................................................................................................................................... 7-2
Effacer un bloc .................................................................................................................................................................... 7-3
Effacer bloc par bloc ........................................................................................................................................................... 7-3
Effacer tous les blocs .......................................................................................................................................................... 7-3
Changer le code d'accès ..................................................................................................................................................... 7-4
Changer la langue ............................................................................................................................................................... 7-4
Réglage astigmatisme (réglage de la forme du point) .......................................................................................................... 7-6
Gamme de corrections ........................................................................................................................................................ 7-7
Rodage du Tube Image....................................................................................................................................................... 7-7
Annexe A : Déplacement Circulaire..............................................................................................................................................A-1
Annexe B : Numéros de Source 90-99 ......................................................................................................................................... B-1
i-25975007F BARCOGRAPHICS 808s 181196
Prescriptions de Sécurité
1
PRESCRIPTIONS DE SECURITE
Remarque sur la sécurité
Ce projecteur est fabriqué conformément aux exigences des normes
de sécurité internationales EN60950, UL 1950 et CSA C22.2 No.950.
Ces normes de sécurité sont imposées aux équipements de la
technologie informatique incluant les équipements électriques.
Ces normes de sécurité imposent des exigences sur l'emploi des
composants, des matériaux et de l'isolation dont la sécurité est
critique, afin de protéger l'utilisateur contre le risque d'une décharge
électrique et d'avoir accès aux parties sous tension. Les normes de
sécurité aussi imposent des limitations concernant la hausse de la
température interne et externe, le niveau de la radiation, la stabilité et
la force mécanique, la construction du cadre métallique à l'intérieure
et la protection contre le risque d'incendie.
Les épreuves auxquelles l'équipement a été subi assurent la sécurité
totale de l'utilisateur, même lorsque l'équipement ne fonctionne pas
normalement.
PRESCRIPTIONS D'INSTALLATION
Lire ce manuel complètement avant de mettre l'appareil en
fonctionnement et le consever pour consultation ultérieure.
L'installation et les réglages préliminaires devraient être faits
par du personnel qualifié BARCO ou des agents autorisés du
service BARCO.
AVERTISSEMENT
POUR EVITER DES RISQUES D'INCENDIE OU
D'UNE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EX-
POSER CE PROJECTEUR A LA PLUIE OU A
L'HUMIDITE.
FEDERAL COMMUNICATION COMMISSION (FCC STATEMENT)
Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites imposées
aux appareils informatiques de classe A, selon la section 15 des
règles FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre des interférences lorsque l'utilisation doit se faire
dans un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise
et peut émettre de l'énergie aux fréquences radio, et s'il n'est pas
installé et utilisé conformément aux instructions du manuel, il peut
créer des interférences dans les communications radio. L'utilisation
de cet équipement dans des zones résidentielles peut créer des
interférences. Le cas échéant, l'utilisateur devra prendre toutes les
mesures requises pour les amoindrir, à ses propres frais.
Remarque:
Selon la section 15 des règles FCC et EN55022, on doit utiliser des
câbles armés.
* Lire toutes les prescriptions de sécurité et de fonctionnement avant
d'utiliser cet appareil.
DONNEES POUR LE PROPRIETAIRE
Le numéro de pièce et le numéro de série sont situés à la gauche du
projecteur. Copier ces numéros dans les espaces prévus ci-dessous.
Se référer à ces numéros chaque fois que vous consultez votre
distributeur BARCO concernant cet appareil.
NUMERO DE PIECE :
NUMERO DE SERIE :
DISTRIBUTEUR :
ATTENTION
Risque d'électrocution
ne pas ouvrir
ATTENTION: AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D'UNE DECHARGE
ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (OU LE DOS).
IL N'Y A PAS DE PIECES REPARABLES PAR L'UTILISATEUR A
L'INTERIEUR
LE SERVICE NE PEUT ETRE EFFECTUE QUE PAR DU
PERSONNEL QUALIFIE.
L'éclair avec une tête de flèche dans un triangle
indique à l'utilisateur que les pièces à l'intérieur
de l'appareil présentent des risques d'une
décharge électrique.
Le point d'exclamation dans un triangle indique
à l'utilisateur que des instructions de
fonctionnement et/ou de service sont comprises
dans la documentation technique de cet
équipement.
* Le manuel de prescriptions de sécurité et de fonctionnement doit
être conservé pour consultation ultérieure.
* Il faut respecter tous les avertissements mentionnés sur le projecteur
et dans les manuels de prescriptions.
* Suivre fidèlement toutes les prescriptions d'utilisation et de
fonctionnement de cet équipement.
Sécurité
1. Ce projecteur doit fonctionner sur une alimentation à courant
alternatif et peut être raccorder à un système d'alimentation IT.
BARCOGRAPHICS 808s
Consulter votre distributeur pour commuter de 230 Vca à 120 Vca ou
de 120 Vca à 230 Vca.
Si vous n'êtes pas certain du type d'alimentation alternatif disponible,
consulter votre distributeur ou la compagnie d'électricité locale.
2. Cet appareil est équipé d'une fiche à trois broches dont une mise
à la terre. La fiche n'est adaptée qu'à une prise murale munie d'un
contact de terre de protection. Ceci est une mesure de précaution. Si
la fiche ne s'adapte pas dans la prise, contacter votre électricien pour
remplacer la prise non valable. NE PAS COMPROMETTRE LE BUT
DE LA FICHE DE TERRE.
AVERTISSEMENTS POUR L'UTILISATEUR: CET APPAREIL DOIT
ETRE MIS A LA TERRE par le câble d'alimentation à trois conducteurs
fourni.
(Si le câble d'alimentation fourni ne correspond pas à cet usage,
consulter votre distributeur.)
5975007F BARCOGRAPHICS 808S 181196
1-1
Prescriptions de Sécurité
A. Câble d'alimentation avec connecteur
CEE 7:
Les couleurs des fils du câble d'alimentation sont
codées comme suit:
Vert et jaune:terre
Bleu:neutre
Brun :sous tension (actif)
B. Câble d'alimentation avec connecteur
ANSI 73.11
Les couleurs des fils du câble d'alimentation sont
codées comme suit:
3. Ne rien laisser en appui sur le câble d'alimentation. Ne pas placer
ce câble là où des personnes risquent de marcher dessus.
Pour débrancher le câble, le tirer par la fiche, jamais par le câble luimême.
4. Si on utilise une rallonge, vérifier que le total des courants des
appareils raccordés à cette rallonge ne dépasse pas la capacité
nominale du cordon prolongateur. Vérifier aussi que la somme des
consommations des appareils raccordés à la prise murale ne dépasse
pas 15 ampères.
Débrancher l'appareil de la prise murale et demander une
personne qualifiée BARCO pour réparer dans les cas suivants:
a. Si le câble d'alimentation ou la fiche est endommagé ou effiloché.
b. Si l'on a renversé du liquide sur le projecteur.
c. Si l'appareil a été exposé à la pluie ou à de l'eau.
d. Si l'appareil ne fonctionne pas normalement, bien que les prescriptions soient correctement suivies.
Remarque: Ne régler que les commandes décrites dans les prescriptions de fonctionnement, car un mauvais réglage d'autres commandes
peut entraîner des dégâts et souvent nécessiter un travail important
par un technicien qualifié pour remettre l'appareil en conditions de
fonctionnement normal.
e. Si l'appareil est tombé ou si le boîtier est endommagé.
f. Si l'appareil présente des changements nets de performance,
indiquant un besoin de réparation.
Pièces de rechange - lorsqu'on a besoin des pièces de rechange,
veiller à ce que le technicien de service utilise des pièces d'origine
BARCO ou des pièces équivalentes autorisées qui ont les mêmes
caractéristiques que la pièce d'origine BARCO. Un remplacement par
des pièces de rechange non autorisées peut nuire à la performance
et la fiabilité, entraîner incendies, décharges électriques ou d'autres
dangers. L'utilisation des pièces de rechange non autorisées peut
annuler la garantie.
Vérification de sécurité - Lorsqu'un service ou une réparation sur
ce projecteur est terminé, demander au technicien de service de faire
les vérifications de sécurité pour s'assurer que le projecteur est en
bon état de fonctionnement.
5. Ne jamais introduire un objet quelconque dans l'appareil à travers
les fentes du boîtier, car ils pourraient être en contact avec des points
de tension dangereux ou court-circuiter des pièces, ce qui pourrait
entraîner un risque d'incendie ou de décharge électrique.
Ne jamais renverser un liquide quelconque sur l'appareil. Si un liquide
ou un objet solide tombe dans le boîtier, débrancher l'appareil et le
faire vérifier par du personnel qualifié avant de reprendre l'utilisation.
6. Foudre - Pour une protection supplémentaire de cet appareil vidéo
lors d'un orage ou s'il n'est pas employé et laissé sans surveillance
pendant de longues périodes, le débrancher de la prise murale. Ceci
évitera tout endommagement au projecteur par la foudre ou par des
impulsions sur le secteur.
Installation
1. Ne pas placer ce projecteur sur un chariot, un support ou une table
instable. Le projecteur risquerait de tomber et de subir des dégâts
sérieux.
2. Ne pas utiliser ce projecteur à proximité d'eau.
3. Les fentes et ouvertures du boîtier, au dos et sur le fond, sont
destinées à la ventilation. Pour assurer un fonctionnement fiable du
projecteur et le protéger de toute surchauffe, ses ouvertures ne
doivent être ni obstruées ni recouvertes. Les ouvertures ne devraient
jamais être obstruées en plaçant l'appareil sur un lit, un divan, un tapis
ou toute autre surface similaire. L'appareil ne devrait jamais être placé
près ou au-dessus d'un radiateur ou autre source de chaleur. Ce
projecteur ne doit pas être installé dans une installation encastrée ou
fermée, sauf si une ventilation suffisante est assurée.
4. Ne pas placer le projecteur à proximité d'un refroidissement par
courant d'air; ne pas laisser des papiers ou d'autres objets autour du
projecteurs
Dépannage
Ne pas tenter de faire le dépannage de ce projecteur soi-même, car
l'ouverture ou le déplacement des couvercles peut vous exposer à
des tensions électriques dangereuses avec risque d'une décharge
électrique!
Nettoyage
Débrancher l'appareil de la prise avant tout nettoyage. Ne pas
utiliser de produits de nettoyage liquides ou d'aerosols. Utiliser
un chiffon humide pour le nettoyage.
- Pour garder au boîtier son aspect neuf, le nettoyer régulièrement
avec un chiffon doux. Des tâches tenaces peuvent être enlevées
avec un chiffon humidifié par une solution de détergent doux. Ne
jamais utiliser des solvants forts, tels que du 'thinner' ou du benzène,
ni de produits de nettoyages abrasifs, car ils pourraient endommager
le boîtier.
- Pour garantir les meilleures performance et résolution, les lentilles
de projection sont spécialement traitées avec une couche antireflets. En conséquence: éviter de toucher les lentilles pour enlever
la poussière, utiliser un chiffon sec et doux. Ne pas utiliser de chiffon
humide, de solution détergente ou de dissolvant.
Ré-emballage
Conserver l'emballage et les produits d'emballage d'origine, ils seront
d'un précieux secours s'il s'avère utile d'expédier le projecteur. Pour
une protection maximale, ré-emballer l'appareil de la même manière
qu'à l'usine.
Eclairage
Pour obtenir la meilleure qualité possible de l'image projetée, il est
essentiel que l'éclairage ambiant qui porte sur l'écran soit réduit au
strict minimum.
Lors de l'installation du projecteur et de l'écran, il faut veiller à éviter
toute exposition directe de l'écran à la lumière ambiante. Eviter tout
éclairage perturbateur sur l'écran par des rayons du soleil ou des
éclairages fluorescents.
L'utilisation d'un éclairage ambiant contrôlable, tel qu'un spot incandescent ou un variateur de lumière est recommandée pour obtenir un
éclairage correct de la pièce. Dans la mesure du possible veiller à ce
que les parois et le sol de la pièce dans laquelle le projecteur doit être
installé soient non-réfléchissants et de couleur foncée. Des surfaces
brillantes réfléchissent et diffusent la lumière ambiante et par
conséquent réduisent le contraste de l'image projetée sur l'écran.
1-25975007F BARCOGRAPHICS 808S 181196
Position et Fonction des Commandes
2
POSITION ET FONCTION DES COMMANDES
TERMINOLOGIE DU PANNEAU ARRIERE
See installation instructions before connecting to the supply.
Voir la notice d'installation avant de raccorder au réseau.
120/230 V
7/5 Am p
50/60 Hz
PORT 4/5
123457689
Interrupteur d'alimentation : Appuyer sur l'interrupteur
pour mettre le projecteur en marche (ON).
Selon la configuration du projecteur au moment de
1
l'installation, le projecteur se met en mode d'attente ou en
mode opérationnel. Lorsque le projecteur est en mode
standby, la LED standby s'allume.
Entrée d'alimentation CA
2
Entrée de communication (800 périphériques)
* permet la communication entre le commutateur RCVDS et
3
4
5
le projecteur.
* permet de raccorder un récepteur IR à distance au
projecteur.
Entrée 3
Entrée Analogue RVB (connecteur femelle D à 9 broches).
Permet de raccorder un générateur de caractères, un
micro-ordinateur... ayant des sorties RVB analogues.
Entrées 4/5 : Entrées RVB-S (5 connecteurs BNC):
Entrée RVB-S: permet de raccorder un générateur de
caractères, un micro-ordinateur, une caméra vidéo, ...
ayant une sortie RVB analogue.
Entrées de ligne:- signaux ROUGE-VERT-BLEU
- signaux de synchro. composés
- signaux de synchro. de 3 niveaux
(option)
75 Ohm
PORT 2
This device co mplies with p art 15 of
the FCC rules. Operation is subject to
following two conditions (1). This
device may no t cause harmful interference, and (2) this d evice must
accept any in terference recei ved
includin g interference t hat may cause
75 Ohm
undesired operation"
10
Entrée Vidéo-S: Entrées et sorties de signaux Y/L (luma-
chroma) séparées pour une meilleure qualité de
reproductionde signaux S-VHS (entrée et sortie VIDEO-S à
6
4 broches)
Commutateur de terminaison de Ligne à 75 ohm pour
7
des signaux VIDEO-S.
Entrée VIDEO (Vidéo Composée, 2 connecteurs BNC):
8
Permet de raccorder un magnétoscope, une caméra vidéo,
un moniteur/récepteur couleur, ... ayant une sortie de ligne
vidéo.
9
Commutateur de terminaison de Ligne à 75 ohm pour
des signaux Vidéo.
10
Voyant du projecteur : indique l'état du projecteur
- ne s'allume pas: l'interrupteur d'alimentation n'est pas
enclenché
- s'allume: l'interrupteur d'alimentation est enclenché et la
couleur du voyant indique le ode du projecteur:
Vert : mode opérationnel
Rouge : mode d'attente (standby)
Important : Le mode du projecteur ("opérationnel" ou
"d'attente") est défini lors de l'installation du projecteur.
(S'adresser à un technicien qualifié pour tout changement).
TERMINOLOGIE DU PANNEAU AVANT
RS232 IN
RS232 OUT IR
RS232 INRS232 OUTIR
11
11
12
5975007F BARCOGRAPHICS 808S 181196
Entrée RS 232
Connection entre le BARCOGRAPHICS 808 et un IBM PC
(ou compatible) ou MAC (RS422) pour la commande à
distance et la transmission de données.
Sortie RS 232
Connection vers le projecteur suivant. La sortie RS232
crée une liaison de communication entre le PC ou le MAC
et le projecteur suivant.
12 13
REMOTE
REMOTE
14
13
14
Détecteur IR
Récepteur de signaux de contrôle émis par l'Unité de
Commande à Distance (UCD).
"Remote" (à distance)
Entrée pour la commande à distance câblée.
2-1
Position et Fonction des Commandes
TERMINOLOGIE DE LA COMMANDE A DISTANCE
a. Le Panneau de Commande Intégré
Accès aux commandes
Le panneau de commande intégré se trouve au-dessous de la petite
porte avec le logo BARCO.
Pour ouvrir cette porte, appuyer comme indiqué et la faire pivoter vers
l'avant du projecteur.
Le panneau de commande intégré a la même fonction de l'Unité de
Commande à Distance (UCD).
b. Terminologie de l'Unité de Commande à
Distance
Cette commande à distance contient un transmetteur infrarouge à
batterie qui permet l'utilisateur de commander le projecteur à distance. Cette commande à distance est employée pour la sélection de
source, la commande, le réglage et l'installation. Elle contient
l'enregistrement automatique des éléments suivants:
- réglages analogiques (luminosité, netteté,...)
- réglages de géométrie
- réglages de convergence
12
Autres fonctions de la commande à distance:
- commuter entre le mode d'attente et le mode opérationnel.
- commuter vers "pause" (image supprimée, pleine puissance pour
redémarrage immédiat).
- accès direct aux sources connectées.
- vitesse de réglage variable: en tenant les touches de réglage
appuyées de façon continue, le réglage s'exécute plus rapidement.
Touche BARCO : appuyer une fois sur la touche BARCO et
toutes les touches seront allumées.
stand-by
1
2
ADJ
3
PAUSE8TEXT
4
STBY
EXIT
ENTER
11
10
9
5
+
-
0
9
6
7
5
SHARPNESS
+
-
8
TINT
+
-
6
COLOR
+
-
43
BRIGHTNESS
+
-
21
CONTRAST
7
(attente)
pause/park
netteté
teinte
couleurs
luminosité
contraste
1
ADJ. : pour démarrer le mode de Réglage ou pour sortir
2
immédiatement du mode de Réglage.
Adresse du projecteur (touche enfoncée): Appuyer sur la
touche enfoncée au moyen d'un crayon et puis appuyer sur
3
une touche numérique entre 0 et 9.
STBY : touche d'attente: pour arrêter la projection pendant
4
une longue période sans débrancher le courant et pour
activer le projecteur à distance.
Pause : pour supprimer l'image. L'image disparaît, mais
5
toute la puissance reste disponible pour un redémarrage
immédiat.
Touches numériques : sélection d'entrée directe.
6
Réglages analogiques : Appuyer sur ces touches afin
7
d'obtenir le niveau désiré de chaque fonction d'image (voir
aussi le chapitre "Commande du projecteur").
TEXT : En ajustant un des réglages analogiques pendant
une présentation, l'échelle à barre sur l'écran peut être
8
supprimée en appuyant sur la touche TEXT. Pour afficher de
nouveau l'échelle à barre, appuyer une deuxième fois sur
la touche TEXT/ La touche TEXT est seulement active en
32c
ENTER : pour démarrer le mode de Réglage ou pour
9
sélectionner un réglage ou une sélection dans le mode de
Réglage (avancer).
EXIT : pour sortir du mode de Réglage ou pour sélectionner
10
un menu précédent dans le mode de Réglage (reculer).
11
12
mode opérationnel. Avec la touche TEXT désactivée, aucun
avertissement ou message est affiché.
Touche de contrôle : pour sélectionner un menu das le
mode de Réglage et pour faire accroître ou décroître les
réglages dans le mode de Réglage: touche de contrôle en
avant = flèche en haut dans le menu, en arrière = en bas, à
droite = à droite, à gauche = à gauche.
Indicateur de fonctionnement: s'allume lorsqu'une touche de la commande à distance est appuyée. (Ce voyant est
une indication visuelle qui permet à l'utilisateur de vérifier le
bon fonctionnement de la commande à distance).
2-25975007F BARCOGRAPHICS 808S 181196
Raccordements
3
RACCORDEMENTS
Raccordement du Câble d'alimentation
Utiliser le câble d'alimentation fourni pour brancher le
projecteur à la prise murale. Enficher le connecteur
d'alimentation femelle dans le connecteur mâle à l'arrière du
projecteur.
Vérification de la tension
Indication de la tension à l'intérieur de la petite porte. Pousser sur la
place indiquée pour ouvrir la porte.
See installation instructions before connecting to the supply.
Voir la notice d'installation avant de raccorder au réseau.
120/230 V
7/5 Amp
50/60 Hz
PORT 4/5
OFF
V-nom
I-nom
ON
Freq
POWER / MAINS
This device complies with part 15 of
the FC C ru l es. Operati o n i s su bj ect to
follo win g tw o condi tio n s (1). Th is
device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received
including interference that may cause
75 Ohm
PORT 2
120/230 V
7/5 Amp
50/60 Hz
undesired operation"
75 Ohm
Attention!
Vérifier si la tension d'alimentation indiquée correspond à celle de la
prise murale de la pièce.
N° d'ordre R9000901doit être connectéà une tension d'alimentation
de 230 VCA.
N° d'ordre R9000908 doit être connectéà une tension d'alimentation
de 120 VCA.
Lorsque la tension d'alimentation de la prise murale est différente,
appeler un technicien qualifié pour adapter la tension du
projecteur.
Mise en Marche
Le projecteur est mis en marche (ON) et arrêté (OFF) en utilisant
l'interrupteur d'alimentation.
Enfoncé: marche (ON)
Non enfoncé: arrêt (OFF)
Le projecteur peut maintenant démarrer en 'mode opérationnel'
(image affichée) ou en 'mode d'attente', selon la position du
commutateur multiple DIP 'Power Up' sur l'unité de commande. Ce
commutateur multiple DIP est réglé en cours d'installation par un
technicien qualifié. Si vous désirez modifier ce mode de démarrage,
faites appel à un technicien qualifié.
RS232 IN
RS232 OUT IR
RS232 INRS232 OUTIR
VIDEO
PORT 1
REMOTE
REMOTE
OFF - ON
75 Ohm
green : opera ti on
red : standby
PROJECTOR MODE
This device complies with part 15 of
the FCC rules. Operation is subject to
following two conditions (1). This
device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received
including interference that may cause
undesired operati on"
Voyant d'alimentation :
pas allumé: pas d'alimentation
vert: projecteur en mode Opérationnel
rouge: projecteur en mode d'attente
5975007F BARCOGRAPHICS 808S 181196
3-1
Raccordements
En démarrant le projecteur avec l'interrupteur d'alimentation ou la touche STBY, le
projecteur peut être démarré de deux manières si l'option 'rodage du tube image' est
désactivée (OFF).
- une mire blanche (stabilisation du projecteur)
- visualisation immédiat d'image
La manière de démarrer peut être programmée dans le mode de service.
Démarrage avec une mire blanche
Le menu suivant se visualise pendant 30 secondes.
a. Démarrage avec période de stabilisation.
Si on ne fait rien, une mire blanche est générée pendant 20 minutes. Cette mire se
déplace sur la surface du tube image pour éviter une brûlure du tube image.
Pendant cette période de stabilisation, il est possible d'interrompre la projection de
cette mire blanche en appuyant sur la touche EXIT. Le menu précédent se visualise
de nouveau pendant 30 secondes, mais le temps de stabilisation restant est indiqué.
En appuyant sur EXIT, le temps de stabilisation sera omis.
Pendant la période de stabilisation, chaque 30 secondes une boîte de texte avec le
temps restant se visualise chaque fois dans une autre place.
PROJECTOR WARM UP
STABILISATION DU PROJECTEUR
A FULL WHITE PATTERN
UNE MIRE BLANCHE SERA GENEREE
WILL BE GENERATED FOR
POUR 20 MINUTES D'ECHAUFFEMENT
20 MINUTES.
AU DEMARRAGE.
FOR IMMEDIATE USEOF
<EXIT> POUR QUITTER LA PROCEDURE.
THE PROJECTOR,PRESS
<EXIT>.
ATTENTION: CECI PEUT DIMINUER LA
QUALITE INITIALE D'IMAGE.
WARNING : SKIPPING THIS
VOUS POUVEZ REGLER LA DIMENSION
PROCEDURE CAN REDUCE
DE L'IMAGE AVEC LES FLECHES POUR
THE INITIAL PICTURE
EVITER LE BALAYAGE SUR LES BORDS
QUALITY OF THE PROJECTED
DES TUBES.
IMAGE.
CETTE OPTION PEUT ETRE SUPPRIMEE
THIS OPTIONCAN BE
DANS LE MENU SERVICE.
DISABLED IN THE SERVICE
MENU
REMAINING
TEMPS DE
PROJECTOR
STABILISATION
WARM UP
RESTANT
TIME
18.5 MIN
18.5MIN
En appuyant sur une autre touche, différente de la touche EXIT, se visualise une boîte
de texte avec le texte suivant:
<EXIT> pour quitter cette procédure.
b. Démarrage sans période de stabilisation.
En appuyant sur la touche EXIT, la procédure est quittée et le projecteur est
immédiatement prêt à être utilisé.
Attention: quitter cette procédure peut diminuer la qualité initiale de l'image
projetée.
Raccordement du signal d'entrée au projecteur:
See installation instructions before connecting to the supply.
- Vidéo composée
- Vidéo-S
- RVBS ou RVsB
Voir la notice d'installation avant de raccorder au réseau.
120/230 V
7/5 Amp
50/60 Hz
- RVB3S ou RV3sB (option)
N° Source Entrée ProjecteurAppuyer sur la
touche
1Vidéo Comp.1
2Vidéo-S
3RVB
4/5RVB
4/5Vidéo en composantes
4/5RVB+synchro de 3 niv.
1
/Vidéo Comp.*2
2
2
3
4
3
4 ou 5
6
7
4/5Vidéo en composantes +
synchro de 3 niveaux
Seulement disponible lorsque la synchro de 3 niveaux facultatif est installée.
5
8
<EXIT>
PLEASE USE
POUR
<EXIT> TO
QUITTER
LEAVE THIS
CETTE
PROCEDURE
PROCEDURE.
This device compli es with part 15 of
the FCC rul es. Operation is subject to
following two conditions (1). This
device may not cause har mful interference, and (2) this device must
accept any interf erence received
including int erference that may cause
PORT 4/5
75 Ohm
PORT 2
75 Ohm
undesired opera ti on"
12345
1
Signal d'entrée Y/C (luma/chroma)
2
Signal d'entrée: R, V et B avec détection
automatique de synchro entre la synchro séparée
(synchro séparée composée avec synchro Hor.
et Vert. séparées) ou synchro sur vert (synchro
composée)
3
Signal d'entrée: R-Y, Y et B-Y avec signal de
synchronisation complet séparée ou avec
synchro Hor. et Vert. séparées ou avec synchro
complet sur Y
4
Signal d'entrée: R, V et B avec synchro de 3
niveaux séparée ou avec synchro de 3 niveaux
sur le vert
5
Signal d'entrée: R-Y, Y et B-Y avec synchro de 3
niveaux séparée ou avec synchro de 3 niveaux
complet
*Vidéo ou Vidéo-S: commutable dans le menu
'réglages analogique'.
3-25975007F BARCOGRAPHICS 808S 181196
Raccorder une source Vidéo Composée à l'entrée 1
Signaux Vidéo composée provenant d'un magnétoscope, d'un démodulateur de TV, etc.
See installation instructions b efore connecting to the supply.
Voir la notice d'installation avant de raccorder au réseau.
120/230 V
7/5 Amp
50/60 Hz
Composite
Vidéo Composéevers le projecteur
Sélection d'entrée Vidéo :
video
avec l'UCD ou avec le panneau de commande intégré:
appuyer sur la touche numérique 1
Démoduladeur TV, p.ex.
TV tuner,e.g. TVDM40stereo
TVDM40 stéréo
* Remarque: En effectuant un raccordement au projecteur
suivant ou à un moniteur, mette le Commutateur de
Terminaison sur "OFF".
Magnétoscope
VCR
Raccorder une source Vidéo-S ou Vidéo à l'entrée 2
Entrée de signaux Y-luma/C-chroma séparés pour une meilleure reproduction de signaux
Super VHS signals.
Raccordements
This device complies with part 15 of
the FCC rules. Operat ion is subject to
following two conditions (1). This
device may not cause harmful interference, and (2) t his device must
accept any interferen ce received
including interfer ence that may cause
PORT 4/5
75 Ohm
PORT 2
Audio amplifier
Amplificateur audio
75 Ohm
undesired operation"
tonext projector or
suivant ou vers
to a monitor
un moniteur
358
Sélection d'entrée
avec l'UCD ou avec le panneau de commande intégré:
VCR S-VHS
appuyer sur la touche numérique 2
Selon le réglage analogique, Vidéo ou Vidéo-S sera
affichée. Si le réglage n'est pas correct, démarrer le mode
de réglage en appuyant sur
Sélectionner 'Accès Aléatoire' et appuyer sur
Sélectionner 'Source sélectionnée' et appuyer sur
ADJUST.
ENTER
ENTER.
.
Indiquer 'Réglage analogique' et appuyer sur ENTER.
Indiquer source 2 : Vidéo et appuyer sur ENTER pour choisir entre
Vidéo et Vidéo-S.
Appuyer sur EXIT pour revenir.
Appuyer sur
ADJUST pour revenir au mode opérationnel.
See installation instruc tions before connecting to the supply.
Voir la notice d'installation avant de raccorder au réseau.
120/230 V
7/5 Am p
50/60 Hz
PORT 4/5
Luma/Chroma
MODE REGLAGE
Choisir un menu ci-dessous:
REGLAGE GUIDE
ACCES ALEATOIRE
INSTALLATION
Choisir une mire de mise au point:
Select with or
then <ENTER>
<EXIT> to return.
SOURCE SELECTIONNEE
PORT 2
Audio amplifier
Amplificateur audio
MIRE GENLOCKEE
MIRE # INTERNE
MODE REGLAGE
then <ENTER>
ACCES ALEATOIRE
CORRECTION IMAGE
CONVERGENCE
Select with or<EXIT> to return.
Select with or<EXIT> to return.
75 Ohm
75 Ohm
to next projector orto a monitor
GEOMETRIE
CORRECTION IMAGE
REGLAGE COULEUR
then <ENTER>
SYNCHRO : RAPIDE
PORT2 : S-VIDEO
DOUBLEUR DE LIGNES : OUI
This device complies with part 15 of
the FCC rules. Operat ion is subject to
following two conditions (1). This
device may not cause harmful interference, and (2) this d evice must
accept any interferen ce received
including interfer ence that may cause
undesired operation"
vers le projecteur
suivant ou vers
un moniteur
359
* Remarque: En effectuant un raccordement au projecteur suivant ou
à un moniteur, mettre le Commutateur de terminaison sur "OFF".
5975007F BARCOGRAPHICS 808S 181196
Choisir par ou
<ENTER> : accepter
<EXIT> : revenir
3-3
Raccordements
Raccorder une source RVB Analogique à l'entrée 3
Raccorder votre source analogique avec une interface à l'entrée 3.
Toujours utiliser une interface lorsqu'un ordinateur et un moniteur local
doivent être raccordés au projecteur.
Interfaces de BARCO qui peuvent être utilisées:
Interface analogique universelleR9826100
Interface analogique RVB 120 MHzR9826570
Interface VGA120V R9828079
230V R9828070
Interface MAC120V R9828059
230V R9828050
Interface MAGIK120V R9828129 & R9828128
230V R9828120 & R9828121
Entrées analogiques RVB avec une détection automatique de synchro.
(Entrées synchro H et V séparées avec entrée de synchronisation
complet ou avec des signaux synchro sur vert).
Configuration des contacts du connecteur D9 de l'entrée analogique.
1 pas raccordé
2 terre RVBS
3 ROUGE
4 VERT
5 BLEU
6 terre RVBS
7 terre RVBS
8 Synchro Hor/comp.
9 Synchro Vert.
See installation instructions b efore connecting to the supply.
Voir la notice d'installation avant de raccorder au réseau.
120/230 V
7/5 Amp
50/60 Hz
ANALOG INTERF . 120MHz
ON
OFF
This device complies with part 15 of
the FCC rules. Operat ion is subject to
following two conditions (1). This
device may not cause harmful interference, and (2) t his device must
accept any interferen ce received
including interfer ence that may cause
PORT 4/5
INPUT
BH
G
R
INPINP
75 ohm term.
75 Ohm
PORT 2
V
inver.
75 Ohm
undesired operation"
361
Sélection d'entrée Analogique :
Avec l'UCD ou avec le panneau de commande intégé, appuyer sur la
touche numérique 3.
Raccorder une source Analogique RVB à l'entrée 4/5
Terminaux d'entrées analogiques RVB avec des entrées synchro H et V
séparées, avec entrée de synchronisation complet ou avec des signaux
synchro sur vert. Toujours utiliser une interface lorsqu'un ordinateur et un
moniteur local doivent être raccordés au projecteur.Se référer au chapitre
précédent pour les interfaces de BARCO qui peuvent être utilisées.
Sélection d'entrée RVB:
(RVB : signaux R, V, B avec une détection automatique de synchro).
avec l'UCD ou avec le panneau e commande intégré: appuyer sur la
touche numérique 4 ou 5.
See installa tion instructions befor e connecting to the sup ply.
Voir la no ti ce d 'i n st al lat i o n ava n t de ra cco r de r au réseau.
120/230 V
7/5 Amp
50/60 Hz
ON
OFF
ANALOG INTERF. 120MHz
G
R
INPUT
This device compli es with part 15 of
the FCC rul es. Operation is subject to
following two conditions (1). This
device may not cause har mful interference, and (2) this device must
accept any interf erence received
including int erference that may cause
PORT 4/5
B
75 Ohm
PORT 2
H
V
INP
INP
inver.
75 ohm term.
75 Ohm
undesired opera ti on"
363
3-45975007F BARCOGRAPHICS 808S 181196
Raccorder une source Analogique RVB avec
synchro de 3 niveaux à l'entrée 4/5 (option).
Raccordements
Terminaux d'entrée RVB analogiques avec entrée synchro
de 3 niveaux ou avec synchro de 3 niveaux sur vert; Le
projecteur détecte automatiquement le signal synchro.
Sélection d'entrée RVB:
(RV3sB : signaux R, V, B avec une détection automatique de synchro
de 3 niveaux).
avec l'UCD ou avec le panneau de commande intégré: appuyer
sur la touche numérique 7
Raccorder une source de Vidéo en Composantes
à l'entrée 4/5
Une Vidéo en Composantes (R-Y, Y, B-Y) avec des signaux de
synchro peut être raccordée avec le projecteur à l'entrée 4/5. Le
projecteur détecte automatiquement le signal synchro.
See installa tion instructions befor e connecting to the sup ply.
Voir la no ti ce d 'i n st al lat i o n ava n t de ra cco r de r au réseau.
120/230 V
7/5 Amp
50/60 Hz
VCR HDTV player
Magnétoscope VCR HDTV
See installa tion instructions befor e connecting to the sup ply.
Voir la no ti ce d 'i n st al lat i o n ava n t de ra cco r de r au réseau.
120/230 V
7/5 Amp
50/60 Hz
This device comp lies with part 15 of
the FCC rul es. Operation is subject t o
following two conditions (1). This
device may not cau se harmful interference, and (2) this device must
accept any int erference received
including int erference that may cause
PORT 4/5
75 Ohm
PORT 2
Amplificateur audio
PORT 4/5
75 Ohm
PORT 2
75 Ohm
Audio amplifier
75 Ohm
undesired operation"
798
This device comp lies with part 15 of
the FCC rul es. Operation is subject t o
following two conditions (1). This
device may not cau se harmful interference, and (2) this device must
accept any int erference received
including int erference that may cause
undesired operation"
Sélection d'entrée Vidéo en Composantes:
avec l'UCD ou avec le panneau de commande intégré: appuyer sur
la touche numérique 6.
Raccorder une source Vidéo en Composantes
avec Synchro de 3 niveaux à l'entrée 4/5
Une Vidéo en Composantes (R-Y, Y, B-Y) avec des signaux de
synchro de 3 niveaux peut être raccordée avec le projecteur à l'entrée
4/5. Le projecteur détecte automatiquement le signal synchro.
Sélection d'entrée Vidéo en Composantes:
avec l'UCD ou avec le panneau de commande intégré: appuyer sur
la touche numérique 8.
VCR HDTV player
Magnétoscope VHS HDTV
See installa tion instructions befor e connecting to the sup ply.
Voir la no ti ce d 'i n st al lat i o n ava n t de ra cco r de r au réseau.
120/230 V
7/5 Amp
50/60 Hz
VCR HDTV player
Magnétoscope VHS HDTV
Audio amplifier
Amplificateur audio
798
This device comp lies with part 15 of
the FCC rul es. Operation is subject t o
following two conditions (1). This
device may not cau se harmful interference, and (2) this device must
accept any int erference received
including int erference that may cause
PORT 4/5
75 Ohm
PORT 2
Amplificateur audio
75 Ohm
Audio amplifier
undesired operation"
798
5975007F BARCOGRAPHICS 808S 181196
3-5
Raccordements
EQUIPEMENT PERIPHERIQUE
Raccorder un RCVDS 05 au BARCOGRAPHICS
808s
- Jusqu'à 10 entrées avec un RCVDS 05 et jusqu'à 90 entrées
lorsque 10 RCVDS sont liés par des modules d'expansion.
- La communication série avec le projecteur.
- Des touches de commande sur le RCVDS pour la commande à
distance du projecteur BARCOGRAPHICS 808s (sélection de
source et réglages analogiques).
- Le numéro de la source sélectionnée sera affiché sur un afficheur
à 2 caractères et les modules d'entrée seront indiqués par une LED
à l'arrière.
Pour plus d'information sur l'emploi du RCVDS, consulter le manuel
d'utilisateur RCVDS.
N° d'ordre : RCVDS05 : R5975765
Raccorder un VS05 au BARCOGRAPHICS 808s.
Le VS05 peut commuter 5 sources Vidéo Composée, 3 sources
Vidéo-S et une source analogique RVB ou Vidéo en composantes au
BARCOGRAPHICS 808s. En surplus, un signal audio associé avec
la source peut aussi être commuté à une amplificateur audio.
N° d'ordre : R9827890.
Pour plus de renseignements concernant l'utilisation du VS05, consulter le manuel d'utilisateur VS05, N° d'ordre: R5975245.
Raccorder un Récepteur IR à Distance au
BARCOGRAPHICS 808s
Le récepteur IR permet de contrôler le BARCOGRAPHICS 808s
quand vous êtes dans une autre pièce. Il a une ligne de communication entre le récepteur IR et le projecteur ou le RCVDS 800. L'information
de l'Unité de Commande à Distance est envoyée au Récepteur IR à
Distance affiche aussi la source sélectionnée sur un afficheur à 7
segments.
N° d'ordre: R9827515.
3-65975007F BARCOGRAPHICS 808S 181196
Commande du Projecteur
4
COMMANDE DU PROJECTEUR
Attention: Ne pas laisser une image en pleine luminosité et
contraste sur l'écran plus de 20 minutes, sinon on risque
d'endommager le tube image.
Installation de la Pile dans l'Unité de Commande à Distance
Une nouvelle pile (pas encore raccordée pour sauvegarder le temps de vie) est fournie dans le sac
en plastique dans lequel le cordon d'alimentation est emballé. Avant d'utiliser l'Unité de Commande
à Distance, suivre la procédure pour installer la pile.
Enlever le couvercle de pile au dos de l'Unité de Commande à Distance en poussant la clé indiquée
vers le côté inférieur de l'UCD. En même temps enlever le côté supérieur du couvercle (voir fig. 1).
Insérer la nouvelle pile de 9V (type 6F22S ou équivalent) dans le compartiment inférieur et raccorder
la pile à la plaque de contact.
Insérer la pile dans le compartiment inférieur et remettre le couvercle.
Plaque de
contact
Pile
310a.DRW
Insérer ici,
derrière le
couvercle en
plastique, la
'carte pour
l'UCD'. Vous
pouvez
découper cette
carte sur une
des dernières
pages de ce
manuel.
fig.2
fig.1
5975007F BARCOGRAPHICS 808sS 181196
4-1
Commande du Projecteur
Le BARCOGRAPHICS 808speut être commandé par:
a. l'Unité de Commande à Distance
b. l'Unité de Commande à Distance câblée (câble non fourni)
c. le panneau de commande intégré
La procédure et les résultats pour commander le projecteur sont
equivalents pour les trois options.
Comment utiliser votre Unité de Commande à
Distance?
a) pointer la face avant de l'UCD vers l'écran réfléchissant.
Ecran
Screen
Ceiling
Plafond
Détecteur IR
IR sensor
UCD
RCU
c) L'Unité de Commande à Distance utilisé dans une configuration
avec câble (longueur maximale 100m).
RS232 IN
RS232 OUT IR
RS232 INRS232 OUTIR
REMOTE
REMOTE
219
Raccorder une extrémité du câble dans le connecteur situé audessous de l'UCD et l'autre extrémité dans le connecteur du panneau
arrière du BARCOGRAPHICS 808s marqué 'REMOTE'.
d) Panneau de commande intégré
Pour avoir accès au panneau de commande intégré, voir le chapitre
"Le panneau de commande intégré" .
Adresse du Projecteur
b) pointer la face avant de l'UCD vers un des récepteurs IR du
projecteur.
Lors de l'utilisation de la commande à distance sans câble, s'assurer
d'être à l'intérieur de la distance effective d'utilisation (30m, 100ft
dans une ligne droite). La commande à distance ne fonctionne pas
correctement si une lumière intense tombe sur le détecteur ou s'il y
a un obstacle entre la commande à distance et le détecteur IR.
Localisations des Récepteurs IR sur le projecteur:
Face avant du projecteurPartie postérieure du projecteur
Front ofprojector
RS232 IN RS232 OUTIRREMOTE
RS232 INRS232 OUTIR
REMOTE
Rear sideof projector
the FCC Rules.
"
This
de v icecomplieswithPart15of
120/230 V
7/5 Amp
50/60 Hz
PORT 4/5
Ope rationissubjectto
followingtwo conditions:(1)This
75 Ohm
75 Ohm
device may not ca us eharm f ulinter-
ference,a nd(2)thisdevicemust
PORT 2
acc ept a ny i nterf erence received,
includinginterferencetha tmaycause
undes ired o pera tion"
a. Installation de l'adresse du projecteur.
Chaque projecteur a besoin d'une adresse individuelle comprise
entre 0 et 255. Cette adresse est installée avec des commutateurs
DIP, situés à l'intérieur du projecteur. Pour changer cette adresse,
consulter un technicien autorisé par BARCO.
b. Comment commander le projecteur?
L'adresse du projecteur peut prendre chaque valeur comprise entre
0 et 255. Dès que l'adresse est installée, le projecteur peut être
contrôlé par:
- l'Unité de Commande à Distance, pour les adresses entre 0 et 9.
- le PC, par exemple IBM PC (ou compatible), Apple MAC, etc. pour
les adresses entre 0 et 255.
Remarque: indépendamment de l'adresse installée dans le projecteur,
il répond toujours à l'adresse '0'. En conséquent, l'adresse '0' est
appelée l'adresse 'universelle'.
c. L'emploi de l'Unité de Commande à Distance.
Avant d'utiliser l'UCD il est nécessaire de programmer l'adresse du
projecteur dans l'UCD (seulement quand cette adresse est comprise
entre 1 et 9). L'UCD commandera maintenant le projecteur ayant la
même adresse.
Si l'UCD est programmée avec l'adresse 0 (zéro), chaque projecteur,
indépendamment de son adresse, peut être commandé par cette
UCD.
ENTER
FREEZ
0
9
7
8
5
6
43
21
UCD
RCU
ENTER
FREEZ
0
9
7
8
65
4
3
1
2
4-25975007F BARCOGRAPHICS 808sS 181196
Loading...
+ 38 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.