CICLOSPORT HAC4PRO User Manual

K.W. Hochschorner GmbH
Konrad-Zuse-Bogen 8 · D-82152 Krailling
Servicetelefon: +49(0)180/500 47 43 (Euro 0,12/min)
Internet: http://www.ciclosport.de · e-mail: ciclosport@ciclosport.de
Professional Sport Assistant
Le HAC4PRO a une dimension exceptionnelle avec des fonctions multiples! Le HAC4PRO est un instrument
63 fonctions par exp.:
fonctions de vélo
fonctions de fréquence cardiaque
fonctions de la mesure de l’altitude
fonctions de la montre
Mémoire d’enregistrement
Nouveau: possibilité de l’utiliser avec deux vélos (TwoInOne-system) Nouveau: calcul automatique des limites de la fréquence cardiaque ( )
Nouveau: simplicité de changement de pile Nouveau: possibilité du réglage de l’intervalle de mémorisation (2, 5, 10 ou 20 secondes) Nouveau: capacité d’enregistrement jusqu’á 120 heures
La notice d'utilisation
CONTENU DE L’EMBALLAGE
HAC4Pro
Bracelet
et support
Support de guidon
(avec câble d'attache
pour fixation)
Émetteur de vitesse
(avec bagues toriques de fixation)
Aimant pour
rayons
Bandelette émettrice
(émetteur de fréquence cardiaque)
Bande élastique pour le torse (réglable)
Pile (3x)
CR2032
Anneau
Pile (1x)
Typ 23 A
SOMMAIRE
1. Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.1 Installation des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.2 Mise en place de la bandelette émettrice . . . . . . . . . 3
2.3 Montage du support de guidon et de l’émetteur
de vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.4 Montage du câble de la fréquence de pédalage
(en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.5 Montage du HAC4PRO sur le support de guidon . . . 4
3. Utilisation du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4. Réglages de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4.1 Mode Réglage 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
AH – Valeur de référence de l’altimètre . . . . . . . . . . 4
PC – Transmission des données à un PC . . . . . . . . . 4
PC-Intervalle – Réglage de l’intervalle de . . . . . . . . .
mémorisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
CI 1 - Circonférence de la roue 1. . . . . . . . . . . . . . . 4
Dimensions des pneus (en mm). . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mesurage de la circonférence de la roue . . . . . . . . . 5
CI 2 – Circonférence de la roue 2 . . . . . . . . . . . . . . 5
SEX – Sexe masculin ou féminin . . . . . . . . . . . . . . . 5
W tot – Poids totale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
In on/oFF – allumer/éteindre le calcul des valeurs . . . limites de la fréquence cardiaque avec CICLOInZone
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
W – poids du corps. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
AGE – l’âge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Fit – niveau d'entraînement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
HL 1 – Limite supérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
HL 1 - Limite inférieure de la FC 1 . . . . . . . . . . . . . . 5
HL 2 - Limite supérieure de la FC 2 . . . . . . . . . . . . . 6
HL 2 - Limite inférieure de la FC 2 . . . . . . . . . . . . . . 6
Compte à rebours 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Compte à rebours 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cc oFF/on – allume/éteindre la fréquence de
pédalage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
U1 – Unité de mesure kilomètres ou miles . . . . . . . . 6
U2 – Affichage de l’heure: 24 h ou 12 h (AM/ PM). . 6
U3 – Unité °Celsius/°Fahrenheit . . . . . . . . . . . . . . . 6
U4 – L’unité de mesure de l’altitude Meter/Feet . . . . 6
UPL – Upload Version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pd – Power down – Mode ‘veille’. . . . . . . . . . . . . . . 6
4.2 Mode Réglage 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
A - Réglage ou réajustement de l’altitude réelle . . . . 6
DST – Réglage de kilomètres journaliers . . . . . . . . . 6
JS oFF/on – Mode Skieur Allumer/éteindre . . . . . . . 6
HL – Limites de la fréquence cardiaque 1 / 2. . . . . . 6
Cd oFF/on – Gestionnaire FC/Temps Allumer/
éteindre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
CL – Réglage de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
M – Réglage du mois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
d - Réglage du jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
y - Réglage de l’année . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
CA oFF/on – Mise en marche / Arrêt du réveil . . . . . 7
CA – Réglage de l’heure de réveil . . . . . . . . . . . . . . 7
r – mètre la totalité du kilométrage/ Remise à
zéro des valeurs totales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
r – mètre la totalité des mètres en côte / Remise à
zéro des valeurs totales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. Utilisation du menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. 1 Les Fonctions de la zone d’affichage supérieure. . . . 8
Vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vitesse moyenne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vitesse moyenne totale (vélo 1 et vélo 2) . . . . . . . . . 8
Vitesse maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vitesse la plus élevée atteinte avec le vélo 1 ou
avec le vélo 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fréquence cardiaque actuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fréquence cardiaque moyenne . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fréquence cardiaque maximale . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fréquence cardiaque en phase de récupération . . . . 8
Déclivité actuelle en montée/descente . . . . . . . . . . 8
Déclivité moyenne en montée . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Déclivité moyenne en descente . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Déclivité maximale en montée . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Déclivité maximale en descente. . . . . . . . . . . . . . . . 8
Gain / perte d’altitude actuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Gain d’altitude moyen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Perte d’altitude moyenne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Gain d’altitude maximal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Perte d’altitude maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nombre des montées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nombre des descentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Température minimale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Température maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5. 2 Les fonctions de la zone d’affichage inférieure . . . . . 9
Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Date. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Année . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Chronomètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Temps intermédiaire / temps au tour . . . . . . . . . . . . 9
Sous-fonction active lorsque le chronomètre
est arrêté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Compte à rebours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Comparaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sélection de la séance d’entraînement à comparer 10
Fréquence de pédalage (en option) . . . . . . . . . . . . 10
Fréquence de pédalage moyenne . . . . . . . . . . . . . 10
Fréquence de pédalage maximale . . . . . . . . . . . . . 10
Durée journalière de l’entraînement . . . . . . . . . . . . 10
Somme de la durée journalière de l’entraînement
(vélo 1 et vélo2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Durée totale de l’entraînement (vélo 1 et vélo2) . . 10 Somme de la durée totale de l’entraînement
(vélo 1 et vélo2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Altitude actuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Somme journalière des mètres . . . . . . . . . . . . . . . 11
Somme journalière des mètres . . . . . . . . . . . . . . . 11
Somme totale des mètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Somme totale des mètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Altitude maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Fréquence cardiaque actuelle . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Durée de l’entraînement en deçà de la limite
inférieure de FC choisie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Durée de l’entraînement dans les limites de
FC choisies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Durée de l’entraînement au-delà de la limite . . . . . . .
supérieure de FC choisie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Consommation de calories . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Consommation totale de calories . . . . . . . . . . . . . 11
Performance actuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Performance moyenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Performance maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Kilomètres journaliers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Kilomètres journaliers effectifs. . . . . . . . . . . . . . . . 11
Kilomètres totale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Somme de la totalité des kilomètres du vélo 1 et
du vélo 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.3 Fonctions générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Système automatique de mise en marche / d’arrêt 12
Lumière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Représentation graphique de la fréquence
cardiaque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Alarme pour la fréquence cardiaque . . . . . . . . . . . 12
Alarme de l’épuisement de la pile . . . . . . . . . . . . . 12
Activation du mode "veille" . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6. Fonctiond Spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6.1 Fonction Mise en mémoire (enregistrement). . . . . . 12
6.2 Gestionnaire FC/Temps (GFT) . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.3 Fréquence cardiaque en phase de récupération . . . 13
6.4 Comparaison du parcours par rapport au temps. . . 13
6.5 Enregistrement des limites de FC et du temps . . . . 13
6.6 Insertion de repères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.7 CICLOInZone
® Philosophie et utilisation . . . . . . . . . 14
7. Remplacement de la pile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8. Maintenance et entretien de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . 14
9. En cas de dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
10.Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
11.Données techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
12.Bon de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1. GÉNÉRALITÉS
Le HAC 44PPRROO est un appareil multifonctions comprenant un cardiofréquencemètre (Heart Rate Monitor), un altimètre (Altimètre) et un ordinateur de vélo (Computer) sans fil, ce qui fait de lui l’appareil idéal pour contrôler votre entraînement. Son écran d’affichage en deux parties permet de combiner les fonctions de l’affichage supérieur avec celles de l’affichage inférieur. Le
HAC 44PPRROO affiche également 3 valeurs de fréquence
cardiaque, ce qui permet d’afficher la fréquence cardiaque en même temps que toute autre fonction. De plus, la fonction mémoire permet de faire des comparaisons entre les différents entraînements (l’évaluation peut se faire par le biais d’un PC équipé au moins d’un Windows 98, avec l’appareil supplémentaire HACtronic).
Si vous portez un stimulateur cardiaque, n’utilisez pas cet appareil pour mesurer votre fréquence cardiaque sans avis médical!
2. MISE EN MARCHE
Souvenez-vous:
- Il n’est possible de mesurer sa fréquence cardiaque que lorsque la ceinture est correctement en place sur la poitrine et lorsque le
HAC 44PPRROO et l’émetteur personnel ne sont pas
éloignés de plus de 60 cm.
- Pour utiliser le HAC 44PPRROO comme ordinateur de vélo, l’émetteur du vélo doit être correctement monté et le
HAC 44PPRROO doit être placé sur le support de guidon prévue à
cet effet; car celle-ci est munie du récepteur pour l’émetteur sans fil.
2.1 Installation des piles
Toutes les piles sont inclues a l’achat de l’appareil HAC44PPRROO. Mettre les piles type CR2032 dans l’HAC44 PPRROO, le support de guidon et dans la bandelette émettrice. Tourner la fermeture à vis sur l’arrière de l’ordinateur vers la gauche à l’aide d’une pièce de monnaie. Mettre en place les piles neuves 3V-Lithium type CR 2032, le pôle (+) vers le haut. Revisser la fermeture. L’émetteur de vitesse sans fil fonctionne avec une pile 12 volts. Pour cela, ouvrez le couvercle de la pile en le dévissant en haut vers la gauche à l’aide d’une pièce de monnaie. Insérez la pile type 23A avec le pôle (+) vers le haut. Ne pas forcer le couvercle de la pile en revissant!
2.2 Mise en place de la
bandelette émettrice
La bandelette émettrice est fixée dans la bande élastique et placée sur la poitrine à même la peau. L’émetteur (la partie en plastique avec l’inscription) doit se trouver sur le plexus solaire (juste sous la poitrine) et l’inscription sur l’émetteur doit être lisible vue de face (voir dessin). Serrez bien la ceinture pour éviter qu’elle ne glisse et de façon à ce que les électrodes restent en permanence en contact avec la peau pendant vos mouvements. Si la bande élastique est trop petite, vous pouvez vous procurer un modèle plus long auprès d’un commerce spécialisé.
Si la peau est trop froide ou trop sèche, le contact électrique entre la peau et les électrodes peut être insuffisant pour permettre une mesure précise. Il suffit souvent d’humidifier avec le doigt les électrodes et la peau (ne pas humidifier l’émetteur, mais les parties en caoutchouc à gauche et à droite de l’émetteur). Si cela ne suffit pas, vous pouvez vous entraîner jusqu’à ce que la transpiration suffit à humidifier les électrodes. Pour un contact optimal, vous pouvez utiliser un gel à électrode (vendu en pharmacie).
2.3 Montage du support de guidon et de l’émetteur de vitesse
Le support de guidon peut aussi s’installer sur la potence. Pour cela, il faut séparer la partie supérieure du support de guidon de la partie inférieure. Pour pouvoir détacher facilement la partie supéri­eure, appuyer légèrement sur les côtés de la partie inférieure en soulevant celle-ci.
Assembler à nouveau les deux parties en les faisant pivoter de 90° jusqu’à ce que la fermeture à déclic s’enclenche. Retirer le film protecteur situé sous le support de guidon, placer le support de guidon sur le guidon (ou sur la potence) à l’endroit souhaité et appuyer légèrement. Fixer avec le câble d'attache ou avec l’anneau (à accrocher dans la position adaptée).
Avec le joint en caoutchouc de forme rectangulaire et le câble d’attache, fixez l’émetteur de vitesse sur la face avant de la branche droite de la fourche ou sur la face arrière de la branche gauche de la fourche (la partie plate de l’émetteur doit être orientée vers l’intérieur), à une distance maximale de 60 cm du support de guidon. Ne serrez pas encore le câble d’attache. Veillez à ce que le couvercle de la pile de l’émetteur soit orienté vers le haut, et que l’émetteur et le support de guidon soient montés sur le même côté du vélo.
Montez l’aimant sur le rayon se trouvant directement en face de l’émetteur, de sorte qu’il soit orienté exactement sur la marque du côté plat de l’émetteur. Ne serrez pas trop la vis de fixation de l’aimant.
Orientez l’émetteur en le tournant de sorte que l’émetteur et l’aimant ne soient pas éloignés de plus de 2 mm l’un de l’autre.
2.4 Montage du câble de la fréquence de pédalage (en option)
Enlevez premièrement le couvercle du support de guidon et branchez le câble de la fréquence de pédalage. Faire courir le câble de la fréquence de pédalage en direction du pédalier. Fixez le capteur en face du pédalier avec le câble d’attache. Fixez l’aimant de fréquence de pédalage (avec le câble d’attache)
3
Electrodes
Emetteur
exactement en face de la marque du capteur (distance pas plus de 5 mm). Si la fonction de la fréquence de pédalage est utilisée, alors cette fonction s’allume dans le mode de réglage 1 (voir chap. 4.1, fonc­tion ‘Cc’).
2.5 Montage du HAC4PRO sur le support de guidon
(Pour être utilisé comme ordinateur de vélo, le HAC44 PPRROO doit être placé sur le support de guidon) To urnez le
HAC 44PPRROO vers la gauche pour enlever le bracelet.
Le mettre sur le support de guidon en tournant vers la droite jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Pour vérifier que le montage est correct, faites tourner la roue quelques tours, et vérifiez que l’ordinateur reçoit bien un signal. Enfin, serrez les câbles d’attache et coupez la partie qui dépasse.
To urnez le
HAC 44PPRROO vers la gauche pour enlever le support du
guidon.
3. UTILISATION DU CLAVIER
L’affichage du HAC44 PPRROO est divisé en deux parties: une zone supérieure et une zone inférieure. Dans chaque zone, une fonction différente est affichée, si bien qu’il est toujours possible de lire deux fonctions en même temps. Les différentes fonctions d’affichage peuvent donc être combinées à volonté. Les deux touches du haut commandent les fonctions de la zone d’affichage supérieure, et les deux touches du bas correspondent à la zone d’affichage inférieure.
Les touches de droite activent les fonctions principales, les touches de gauche activent les sous-fonctions correspondantes. Les touches sont désignées dans ce manuel comme suite (voir l’illustration): Touche Supérieure Droite: touche SD Touche Inférieure Droite: touche ID Touche Supérieure Gauche: touche SG (en mode Réglage, la touche SG permet de passer à la valeur supérieure = touche +) Touche Inférieure Gauche: touche IG (en mode Réglage, la touche IG permet de passer à la valeur inférieure = touche -) Touche Start/Stop: pour les fonctions Chronomètre et Compte à rebours, appuyer brièvement sur la touche Start/Stop elle permet d’activer la fonction ou de l’arrêter.
Appuyer brièvement signifie: 1 sec. Appuyer longuement signifie: 4 ou 6 sec., comme il se présente dans le texte.
Un bref signal sonore se fait entendre chaque fois que l’on appuie sur une touche.
4. RÉGLAGES DE BASE
Le HAC 44PPRROO dispose de deux modes de réglage (désignés dans la suite de ce manuel comme mode Réglage 1 et mode Réglage 2). Pour accéder au mode Réglage 1, appuyez pendant 4 secondes sur la touche SD. Pour accéder au mode Réglage 2, appuyez pendant 4 secondes sur la touche ID. Pour quitter prématurément le mode Réglage, il suffit d’appuyer pendant 4 secondes sur la touche SD ou la touche ID.
Pour les deux modes:
- Les touches (mode Réglage 1: SD; mode Réglage 2: ID) permettent de passer d’une valeur de réglage à une autre;
- La touche SG ou IG permet de modifier les valeurs (la touche SG permet d’augmenter les valeurs, la touche IG de diminuer les valeurs), ou de passer d’une valeur à l’autre, ou de les fixer. Si vous appuyez pendant plus d’1 seconde sur la touche SG ou IG, vous pouvez faire „défiler“ rapidement les valeurs.
4.1 Mode Réglage 1
Appuyez sur la touche SD pendant 4 secondes:
AH – Valeur de référence de l’altimètre (valeur au point de départ)
Réglage avec la touche SG ou IG Valeur par défaut = „----“ Valeur de réglage min.= „----“ Valeur de réglage max.= 9000 m / 2952 ft x10
Le
HAC 44PPRROO est muni d’un altimètre barométrique qui
s’adapte automatiquement aux variations de température, cependant les variations de la pression atmosphérique (par exemple dans la nuit à travers un changement de temps) peuvent conduire à des décalages dans les valeurs affichées. Pour compenser ces dernières, vous pouvez saisir une altitude de référence (par exp., celle du lieu de résidence, si en principe, c’est de-la que vous partez), ce que le
HAC 44PPRROO prend comme
l’altitude de référence au démarrage d’un nouvel enregistrement (unité d’entraînement). Si on change de lieu (par exp. pendant les vacances) alors il faudrait régler à nouveau cette valeur . Si aucune valeur n’est donnée (affichage à l’écran „----“), alors le
HAC 44PPRROO prend lors du démarrage d’un nouvel enregistre-
ment la valeur actuelle de l’altitude qui s’affiche à l’écran.
PC – Transmission des données à un PC
Appuyez simultanément et brièvement sur les touches SG et IG.
Avec le HACtronic (interface en option), vous pouvez transmettre les données à un PC pour procéder à une évaluation, en appuyant simultanément et brièvement sur les touches SG et IG. Pendant la transmission, l’écran affiche l’état de la transmission (de 0 à 100%).
PC-Intervalle – Réglage de l’intervalle de mémorisation
Réglage avec la touche SG ou IG Valeur par défaut = 20 secondes Valeur de réglage = 2, 5, 10 ou 20 secondes
Donne l’intervalle des mémorisations pendant un enregistrement (les données pouvant être mémorisées au choix, toutes les 2, 5, 10 ou 20 sec).
CI 1 - Circonférence de la roue 1
Réglage avec la touche SG ou IG Valeur par défaut = 2080 mm Valeur de réglage min. = 500 mm, max. = 3000 mm
4
SDSG
IDIG
Start/Stop
Dimensions des pneus (en mm)
La circonférence de la roue peut être prise dans le tableau ou être mesurée sois-même.
Dimensions Circonférence Dimensions Circonférence des pneus de la roue (en mm) des pneus de la roue (en mm)
40-559 26 x 1,5 2026 mm 40-622 28 x 1,5 2224 mm 44-559 26 x 1,6 2051 mm 47-622 28 x 1,75 2268 mm 47-559 26 x 1,75 2070 mm 40-635 28 x 1 1/2 2265 mm 50-559 26 x 1,9 2026 mm 37-622 28 x 1 3/8 2205 mm 54-559 26 x 2,00 2089 mm 20-622 700 x 20C 2114 mm 57-559 26 x 2,125 2114 mm 23-622 700 x 23C 2133 mm 37-590 26 x 1 3/8 2133 mm 25-622 700 x 25C 2146 mm 32-630 27 x 1 1/4 2199 mm 28-622 700 x 28C 2149 mm
32-622 700 x 32C 2174 mm
Mesurage de la circonférence de la roue
(pour un réglage plus précis): faites une marque sur le pneu avant et sur le sol (par exemple à la craie). Faites rouler le vélo sur une distance d’exactement un tour de roue (pour une mesure encore plus précise, vérifiez auparavant la pression des pneus et asseyez­vous sur le vélo), et marquez l’endroit sur le sol. Mesurez ensuite la circon­férence exacte de la roue entre les deux marques sur le sol (en mm).
CI 2 – Circonférence de la roue 2
Réglage avec la touche SG ou IG Valeur par défaut = 2081 mm Valeur de réglage min.= 500 mm, max.= 3000 mm
SEX – Sexe masculin ou féminin
Choisir avec la touche SG ou IG Valeur : m = masculin, f = féminin. Indiquez le sexe de l'utilisateur.
W tot – Poids totale
Réglage avec la touche SG ou IG Valeur par défaut = 75 kg Valeur de réglage min.= 30 kg / 66 lbs Valeur de réglage max.= 200 kg / 441 lbs
Le poids total du cycliste avec son matériel (le vélo et éventuelle­ment les sacs, etc.) est nécessaire pour le calcul de la performance (les fonctions de performance ne sont affichées que si l’appareil est utilisé comme ordinateur de vélo) et le calcul de consommation de calories.
In on/oFF – allumer/éteindre le calcul des valeurs limites de la fréquence car­diaque avec
CICLO
IInnZone®
Choisir avec la touche SG ou IG Si
CICLO
IInnZone® (voir aussi chap. 6.7)
est éteint (oFF), alors apparaît sur écran HL 1.
Afin que l’
CICLO
IInnZone® soit calculée correctement, les
valeurs individuelles doivent être déterminées correctement, en occurrence le sexe, le poids du corps, l'âge et le niveau d'entraîne­ment.
Si
CICLO
IInnZone® est allumée (on), alors
écran affiche le poids:
W – poids du corps
Réglage avec la touche SG ou IG Valeur par défaut = 70 kg Valeur de réglage min. = 30 kg / 66 lbs Valeur de réglage max. = 200 kg / 441 lbs Le poids du corps est nécessaire au calcul de
CICLO
IInnZone®.
AGE – l’âge
Réglage avec la touche SG ou IG Valeur par défaut = 30 années Valeur de réglage min: 1 année max : 99 années. L’âge est nécessaire au calcul de
CICLO
IInnZone®.
Fit – niveau d'entraînement
Réglage avec la touche SG ou IG Valeur par défaut = 2 Valeur de réglage min: 1 max : 4, qui correspond aux niveaux suivants: 1 – non entraîné 2 – moyennement entraîné 3 – bien entraîné 4 – top de la forme Le niveau d’entraînement est nécessaire au calcul de
CICLO
IInnZone®
Pour calculer la
CICLO
IInnZone® mettez la bandelette émettrice,
prenez une position de repos (de préférence assis et relaxé), puis effectuer le calcul de
CICLO
IInnZone®
(après avoir donnée le niveau d’entraînement) en appuyant brièvement sur la touche SD. Ainsi le HAC 44PPRROO débute un compte à rebours de 5 minutes. Pendant ce temps-là, restez assis, relaxé et calme. Le
HAC 44PPRROO va mesurer maintenant la fréquence cardiaque la
plus basse dans cette période de temps (fréquence cardiaque au repos) et prend cela pour les calculs suivants. Après les 5 minutes on entend un signal. Ce signal marque alors la fin du calcul. (Pour quitter prématurément le calcul de
CICLO
IInnZone®, appuyez brièvement la
touche SD).
L’écran affiche maintenant la fréquence cardiaque la plus basse. En appuyant cependant brièvement la touche SD, écran affiche HL 1:
HL 1 – Limite supérieure de la fréquence cardiaque (FC) 1
Réglage avec la touche SG ou IG Valeur par défaut = 180 bpm (battements par minute) ou la valeur calculée avec
CICLO
IInnZone®
Valeur de réglage min. = 30 bpm Valeur de réglage max. = 240 bpm
Pour mieux contrôler votre entraînement, vous pouvez saisir deux limites pour la fréquence cardiaque (une limite supérieure et une limite inférieure). Dans le mode Réglage 2, vous pouvez ensuite choisir, quelles limites de fréquence cardiaque sont valables pour la séance d’entraînement actuelle. En cas de dépassement d’une limite ou de l’autre, un signal d’alarme se fera entendre (voir chap.
5.3). Ces valeurs doivent également être saisies lors de l’utilisation
du gestionnaire FC/Temps ou de la représentation graphique de la fréquence cardiaque (voir chap. 6, Fonctions spéciales).
HL 1 - Limite inférieure de la FC 1
Réglage avec la touche SG ou IG Valeur par défaut = 120 bpm ou la valeur calculée avec
CICLO
IInnZone®
Valeur de réglage min. = 30 bpm Valeur de réglage max. = 240 bpm
5
R
U
Loading...
+ 10 hidden pages