CHUANGO IDATA AF-PT6 Quick Guide

Page 1
快速操作指南
QUICK GUIDE
智能WiFi云台摄像机
PT6 Indoor WiFi Pan/Tilt Camera
EN DE ESFR PLNL IT PL
使用前,请仔细阅读快速操作指南,并妥善保管。
服务热线:400-696-1711
PT-300Q
Page 2
Step 1
Download the App
Download the App from App Store or Google Play by searching the keywords “Smart Life”.
Smart Life
Step 2
Add the Smart Hub to the App
1. Register for an account, and then log in the App to add the device to your
account.
2. Tap “+” on the home page and tap “Add Manually”. Then select the camera icon under the Video Surveillance category.
Page 3
3. There are two ways to add the device: EZ Mode (by default) and AP Mode.
EZ Mode: Power on the device. If the indicator is blinking fast, enter the Wi-Fi
password on the app and then wait for the connecting process to complete.
AP Mode: If the EZ Mode is not working or if the indicator is blinking slowly*, you
can try AP Mode. Tap the pairing mode icon at the top right corner and select AP Mode. Then,enter the WiFi password and connect to “SmartLife-XXXX” on the Wi-Fi list from your mobile device. Once you are connected, return to the app and wait for the connecting process to complete.
EZ Mode: AP Mode:
* You can press and hold the Conguration Button underneath the camera lens for 5
seconds to switch between EZ Mode and AP Mode.
Step 3
App Control
1. Device Name
2. Device Status
3. Simultaneous Multi-Camera Viewing
Tap the device to access real-time view and additional device settings.
Snapshot: Tap to take screenshots that will be saved directly in
Speak: Press and hold the microphone button to talk and then release the button
when
you nish talking. Anyone in the vicinity of your camera will be able to hear you.
Record: Tap to record video clips that will be saved directly in
Playback: Tap to view the 24/7 video (requires a microSD™ card).
Cloud Storage: Camera will upload encrypted video data to the cloud once the
cloud service is subscribed.
Pan-tilt control of the camera: Tap the arrows in four directions respectively to
adjust the overall view of your camera monitoring area.
Alarm: Tap to activate or deactivate motion detection or adjust its sensitivity.
Photo Album: Tap to browse screenshots and recorded video clips
Audio: Tap to enable audio for the surrounding area of your camera. Tap it again
to turn the function off.
Video Resolution: Tap to switch the video resolution from HD to SD.
Full Screen: Tap to have a full screen view of the camera.
Camera Settings.
Photo Album.
Photo Album.
Page 4
Step 4
Installation
Install the camera to an applicable location. Desk Stand
Ceiling Mount
Drill the holes and t the anchors. Then, install the camera bracket with the provided xing screws and lock the camera to the bracket.
You can ip the video screen on [Camera Settings]-[Basic Function Settings] after
installation.
Specication
Image Sensor: 1/2.9 '' CMOS Sensor Field of View: 82° View Range: 350°Horizontal, 110°Vertical Video Compression: H.264 Encoding Audio: Built-in Speaker and Microphone
Max. Image Resolution: 1280 x 720
Min. Illumination: Color: 0.01Lux@F1.2, Black and White: 0.001Lux@F1.2 WiFi: IEEE 802.11 b/g/n
Max EIRP(dBm): 16.18
Local Storage: Built-in microSD™ Card Slot, up to 128GB Night Vision: 9 IR LEDs, Illuminates up to 5m (16.4ft) Power Supply: DC 5V 2A Power Consumption: 7W Max Operation Condition:
Temperature 0°Cto 50°C Relative Humidity < 80%(non -condensing)
For a more detailed instruction manual, please scan the QR code to download.
Note: Please place this unit away from load-bearing walls and operating home appliances.
Elevate this unit and your modem or router away from the ground to ensure the best possible connectivity.
Page 5
DE DE
Schritt 1
App herunterladen
Laden Sie die App aus dem Apple App Store oder dem Google Play Store herunter,
indem Sie den Begriff „Smart Life“ in das Suchfeld eingeben.
Smart Life
Schritt 2
Die intelligente Kamera in der App hinzufügen
1. Erstellen Sie ein Benutzerkonto und melden Sie sich in der App an, um das Gerät zu Ihrem Konto hinzuzufügen.
2. Tippen Sie dazu auf das Symbol [+] auf der Startseite und dann auf die Schaltäche „Manuell hinzufügen“. Tippen Sie anschließend auf das Kamera-Symbol unter der Kategorie „Videoüberwachung“.
Page 6
DE DE
3. Es gibt zwei Möglichkeiten, das Gerät hinzuzufügen: EZ-Modus (standardmäßig) und AP-Modus.
EZ-Modus: Schalten Sie zunächst das Gerät ein. Geben Sie dann, sobald die LED-
Anzeige schnell zu blinken beginnt, den WLAN-Schlüssel in der App ein und warten
Sie, bis die Verbindungsherstellung erfolgreich abgeschlossen ist.
AP-Modus: Sollte dies im EZ-Modus nicht funktionieren oder blinkt die LED-Anzeige
nur langsam*, können Sie stattdessen auch über den AP-Modus eine Verbindung herstellen. Tippen Sie dazu zunächst auf das Symbol für den Kopplungsmodus in der oberen rechten Ecke und wählen Sie die Option „AP-Modus“. Geben Sie nun den WLAN-Schlüssel ein und tippen Sie auf den Eintrag „SmartLife-XXXX“, der Ihnen in der Liste der verfügbaren Geräte auf Ihrem Mobilgerät angezeigt wird, um den Verbindungsvorgang einzuleiten. Kehren Sie anschließend zur App zurück und
warten Sie, bis die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde.
EZ-Modus: AP-Modus:
* Halten Sie die Kongurationstaste unter dem Kameraobjektiv fünf Sekunden lang
gedrückt, um zwischen dem EZ- und dem AP-Modus umzuschalten.
Schritt 3
App-Steuerung
1. Gerätename
2. Status des Geräts
3. Gleichzeitige Ansicht mehrerer Kameras
Tippen Sie auf das Gerät, um zum einen die Echtzeitansicht und zum anderen zusätzliche Geräteeinstellungen und Optionen aufzurufen.
Foto: Tippen Sie hier, um ein Bildschirmfoto anzufertigen, das direkt in der
Bildergalerie
es nach dem Ende des Gesprächs/der Ansage wieder los. Jeder, der sich in der Nähe Ihrer Kamera bendet, wird Sie problemlos hören können.
direkt in der Bildergalerie
die Uhr anzusehen (hierzu ist eine microSD™-Karte erforderlich).
Kamera Ihre Videodaten und lädt sie in die Cloud hoch.
Richtungspfeile, um die Gesamtansicht und damit auch den Überwachungsbereich
Ihrer Kamera entsprechend anzupassen.
deaktivieren und ihre Empndlichkeit anzupassen.
gespeichert wird.
Sprechen: Halten Sie zum Sprechen das Mikrofon-Symbol gedrückt und lassen Sie
Aufnahme: Tippen Sie hier, um eine Videoaufnahme zu starten, die anschließend
gespeichert wird.
Wiedergabe: Tippen Sie hier, um sich eine Aufnahme der Überwachung rund um
Cloud-Speicher: Solange Sie den Cloud-Dienst abonniert haben, verschlüsselt die
Schwenk-Neige-Steuerung der Kamera: Tippen Sie auf einen der vier
Alarm: Tippen Sie hier, um die Bewegungserkennung zu aktivieren bzw. zu
Page 7
DE DE
Bildergalerie: Tippen Sie hier, um Ihre gespeicherten Bildschirmfotos und
Videoaufnahmen zu durchstöbern.
Ton: Tippen Sie hier, um die Aufzeichnung von Geräuschen in der Umgebung Ihrer
Kamera zu aktivieren. Tippen Sie erneut darauf, um die Funktion zu deaktivieren.
Videoauösung: Tippen Sie hier, um hinsichtlich der Videoauösung zwischen HD
und SD umzuschalten.
Vollbild: Tippen Sie hier, um die Vollbildansicht der jeweiligen Kamera aufzurufen.
Einstellungen: Tippen Sie hier, um die Einstellungen der Kamera anzupassen.
Schritt 4
Aufstellung
Stellen Sie die intelligente Kamera an einem geeigneten Ort auf.
Tisch/Schreibtisch
Deckenmontage
Bohren Sie zunächst die Löcher und setzen Sie Dübel ein. Sichern Sie dann die Halterung der Kamera mit den beiliegenden Befestigungsschrauben und montieren Sie die Kamera daran.
Das Aufnahmebild können Sie nach der Montage in den [Einstellungen der Kamera] unter dem Menüpunkt [Einstellungen der Grundfunktionen] natürlich umdrehen.
Hinweis: Platzieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von tragenden Wänden und im Betrieb
bendlichen Haushaltsgeräten. Achten Sie außerdem darauf, dass sich sowohl der Hub als auch Ihr Modem oder Router
in einer ausreichenden Höhe zum Boden benden, um eine optimale Konnektivität zu gewährleisten.
Technische Daten
Bildsensor: 1/2,9 Zoll großer CMOS-Sensor
Sichtfeld: 82° Sichtbereich: 350° - horizontal, 110° - vertikal
Video-Komprimierung: H.264-Verschlüsselung
Ton: Integrierter Lautsprecher und Mikrofon
Max. Bildauösung: 1280 x 720 Min. Beleuchtungsstärke: Farbe: 0,01 Lux bei F1,2; Schwarz-Weiß: 0.001 Lux bei F1,2
WLAN: IEEE 802.11 b/g/n
Max EIRP(dBm): 16.18
Lokaler Speicher: Integrierter microSD™-Kartenschlitz (bis 128 GB) Nachtsicht: 9 IR-LEDs, Leuchtweite bis zu 5 m (16,4 Fuß) Stromversorgung: 5 V DC, 2 A Leistungsaufnahme: max. 7 W
Betriebsbedingungen:
Temperatur 0 bis +50 °C Relative Luftfeuchtigkeit < 80 % (nicht kondensierend)
Eine ausführlichere Bedienungsanleitung zum Herunterladen erhalten Sie
durch Scannen des abgebildeten QR-Codes.
Page 8
FR FR
Étape 1
Télécharger l’application
Téléchargez l’application depuis l’App Store ou Google Play en cherchant les mots-
clés «Smart Life».
Smart Life
Étape 2
Ajouter la centrale intelligente sur l’application
1. Ouvrez un compte, puis connectez-vous à l’application pour ajouter l’appareil sur
votre compte.
2. Appuyez sur « + » sur la page d’accueil, puis appuyez sur « Ajouter manuellement ». Ensuite, sélectionnez l’icône de la caméra dans la catégorie
Surveillance vidéo.
Page 9
FR FR
3. Il existe deux façons d’ajouter l’appareil : avec le Mode EZ (par défaut) et le
Mode AP.
Mode EZ : allumez l’appareil. Si le voyant clignote rapidement, saisissez le mot
de passe du Wi-Fi sur l’application, puis patientez jusqu’à la n du processus de connexion.
Mode AP : si le Mode EZ ne marche pas ou si le voyant clignote lentement*, vous
pouvez essayer avec le Mode AP. Appuyez sur l'icône du mode de couplage dans le coin supérieur droit et sélectionnez Mode AP. Ensuite, saisissez le mot de passe du Wi-Fi et connectez-vous à « SmartLife-XXXX » gurant dans la liste Wi-Fi depuis votre appareil mobile. Une fois connecté, revenez sur l’application et patientez jusqu’à la n du processus de connexion.
Mode EZ: Mode AP:
* Vous pouvez appuyer pendant 5 secondes sur le bouton de conguration situé
sous l’objectif de la caméra pour basculer entre le Mode EZ et le Mode AP.
Étape 3
Contrôle d’application
1. Nom de l’appareil
2. État de l’appareil
3. Vue simultanée multi-caméras
Appuyez sur l’appareil pour accéder à la vue en temps réel ainsi qu’aux réglages
supplémentaires de l’appareil.
Instantané : appuyez pour prendre des captures d’écran qui seront sauvegardées
directement dans l’Album photo
Parler : maintenez le bouton du microphone enfoncé pour parler, puis relâchez-
le une fois que vous avez ni de parler. Toute personne située à proximité de votre
caméra pourra vous entendre.
Enregistrer : appuyez pour enregistrer des clips vidéo qui seront sauvegardés
directement dans l’Album photo
Lecture : appuyez pour visionner la vidéo 7 j/7 et 24 h/24 (cette fonction nécessite
une carte microSD™).
Stockage en ligne : une fois que vous êtes abonné au service de cloud, la caméra
envoie des données vidéo cryptées vers le cloud.
Commande de panoramique/d’inclinaison de la caméra : servez-vous des quatre
èches directionnelles pour régler la vue globale de la zone de surveillance de votre
caméra.
Alarme : appuyez pour activer ou désactiver la détection de mouvement ou régler
sa sensibilité.
.
.
Page 10
FR FR
Album photo : appuyez pour parcourir les captures d’écran et les clips vidéo
enregistrés.
Audio : appuyez pour activer l’audio dans la zone environnante de votre caméra.
Appuyez à nouveau pour désactiver cette fonction.
Résolution vidéo : appuyez pour basculer entre les résolutions vidéo HD et SD.
Plein écran : appuyez pour mettre la vue de la caméra en plein écran.
Réglages de la caméra.
Étape 4
Installation
Installez la caméra dans un endroit approprié.
Support de table
Montage au plafond
Percez les trous et insérez les chevilles. Ensuite, installez le support de la caméra à l’aide des vis de xation fournies, puis xez la caméra au support.
Vous pouvez retourner l’écran vidéo sous [Réglages de la caméra]-[Réglages des fonctions de base] après l’installation.
Remarque: Positionnez cet appareil loin des murs porteurs et des appareils électroménagers
en marche.
Placez le module ainsi que votre modem ou routeur en hauteur pour garantir une
connectivité optimale.
Spécication
Capteur d’image : capteur CMOS 1/2,9''' Champ de vision : 82° Champ visuel : 350° à l’horizontale, 110° à la verticale Compression vidéo : codage H.264 Audio : microphone et haut-parleur intégrés
Résolution d’image max. : 1 280 x 720
Éclairement min. : Couleur : 0,01 lux à F1.2, noir et blanc : 0,001 lux à F1.2 Wi-Fi : IEEE 802.11b/g/n
Max EIRP(dBm): 16.18
Stockage local : emplacement intégré pour carte microSD™, jusqu’à 128 Go Vision nocturne : 9 LED IR, lumineuses jusqu’à 5 m (16,4 pieds) Alimentation : 5 V CC 2 A Consommation électrique : 7 W max. Conditions de fonctionnement :
Température de 0 °C à 50 °C Humidité relative < 80 % (sans condensation)
Pour télécharger un manuel d’utilisation plus détaillé, veuillez scanner le
code QR.
Page 11
NL NL
Stap 1
Download de App
Download de app uit App Store of Google Play door te zoeken op het trefwoord
“Smart Life”.
Smart Life
Stap 2
De Smart Hub toevoegen aan de app
1. Maak een account aan en log vervolgens in de app in om het apparaat aan uw account toe te voegen.
2. Tik op [+] op de startpagina en vervolgens op “Handmatig toevoegen”. Selecteer
vervolgens het camerapictogram onder de categorie Videobewaking.
3. Er zijn twee manieren om het apparaat toe te voegen: EZ-modus (standaard) en
Page 12
NL NL
AP-modus.
EZ-modus: Zet het apparaat aan. Als de indicator snel knippert, voert u het wi-
wachtwoord in de app in en wacht u tot het verbindingsproces is voltooid.
AP-modus: Als de EZ-modus niet werkt of als de indicator langzaam knippert*,
kunt u de AP-modus proberen. Tik op het koppelingsmoduspictogram in de
rechterbovenhoek en selecteer AP-modus. Voer vervolgens het wi-wachtwoord in en maak verbinding met “SmartLife-XXXX” in de wi-lijst van uw mobiele
apparaat. Zodra u bent verbonden, keert u terug naar de app en wacht u tot het verbindingsproces is voltooid.
EZ-modus: AP-modus:
* Houd de conguratietoets onder de cameralens 5 seconden ingedrukt om te schakelen
tussen EZ-modus en AP-modus.
Stap 3
Bediening van de app
1. Naam van het apparaat
2. Apparaatstatus
3. Gelijktijdige weergave van meerdere camera’s
Tik op het apparaat voor toegang tot realtime weergave en aanvullende apparaatinstellingen.
Foto: Tik hierop om screenshots te maken die rechtstreeks in
worden opgeslagen.
Spreken: Houd de microfoonknop ingedrukt om te spreken en laat de knop los
wanneer u klaar bent met spreken. Iedereen in de buurt van uw camera zal u horen.
Opname: Tik hierop om videoclips op te nemen die rechtstreeks in ⑧ Fotoalbum
worden opgeslagen.
Afspelen: Tik hierop om de 24/7 video te bekijken (vereist een microSD™-kaart).
Cloudopslag: Camera zal gecodeerde videodata naar de cloud uploaden zodra de
cloudservice is gekoppeld.
Pannen en kantelen van de camera: Tik op de pijlen in de vier respectievelijke richtingen om de algemene weergave van het camerabewakingsgebied aan te passen.
Alarm: Tik hierop om bewegingsdetectie te (de)activeren of de gevoeligheid aan te passen.
Fotoalbum: Tik hierop om door screenshots en opgenomen videoclips te bladeren.
Fotoalbum
Page 13
NL NL
Audio: Tik hierop om audio rondom uw camera in te schakelen. Tik er nogmaals
op om de functie uit te schakelen.
Videoresolutie: Tik hierop om de videoresolutie te wijzigen van HD naar SD.
Volledig scherm: Tik hierop om de camera op volledig scherm weer te geven.
Camera-instellingen.
Stap 4
Installatie
Installeer de camera op een toepasselijke locatie.
Bureaustandaard
Opmerking: Plaats dit apparaat uit de buurt van dragende muren en huishoudelijke
apparatuur.
Plaats dit apparaat en uw modem of router enigszins verhoogd om de best mogelijke
connectiviteit te garanderen.
Specicaties
Afbeeldingssensor: 1/2,9'' CMOS-sensor
Gezichtsveld: 82° Gezichtsbereik: 350° horizontaal, 110° verticaal
Videocompressie: H.264-codering Audio: Ingebouwde luidspreker en microfoon
Max. beeldresolutie: 1280 x 720 Min. belichting: Kleur: 0,01 Lux bij F1.2, zwart-wit: 0,001 Lux bij F1.2
Wi-Fi: IEEE 802.11 b/g/n
Max EIRP(dBm): 16.18
Plafondmontage
Boor de gaten en bevestig de ankers. Installeer vervolgens de camerabeugel met de meegeleverde bevestigingsschroeven en zet de camera vast aan de beugel.
Na het installeren, kunt u het videoscherm omdraaien via [Camera-instellingen]­[Basisfunctie-instellingen].
Lokale opslag: Ingebouwde microSD™-kaartsleuf, max. 128 GB
Nachtzicht: 9 IR-leds, verlicht tot 5 m.
Voedingsspanning: 5 V 2 A gelijkspanning Energieverbruik: Max. 7 W Voorwaarden voor goede werking:
Temperatuur 0 °C tot 50 °C Relatieve luchtvochtigheid < 80% (niet-condenserend)
Scan de QR-code om een meer gedetailleerde gebruiksaanwijzing te
downloaden.
Page 14
ES ES
Paso 1
Descargue la aplicación
Descargue la aplicación desde App Store o desde Google Play buscando las palabras clave "Smart Life".
Smart Life
Paso 2
Añadir la centralita inteligente a la aplicación
1. Regístrese para obtener una cuenta y luego inicie sesión en la aplicación para agregar el dispositivo a su cuenta.
2. Toque “+” en la página de inicio y, a continuación, toque en “Añadir manualmente”. Entonces, seleccione el icono de la cámara en la categoría de videovigilancia.
Page 15
ES ES
3. Hay dos formas de añadir el dispositivo: Modo EZ (predeterminado) y Modo AP.
Modo EZ: Encienda el dispositivo. Si el indicador está parpadeando rápido,
introduzca la contraseña wi en la aplicación y espere a que se complete el proceso de conexión.
Modo AP: Si el modo EZ no funciona o si el indicador está parpadeando
lentamente*, puede intentarlo con el modo AP. Toque el icono del modo de emparejamiento en la esquina superior derecha y seleccione el modo AP. A
continuación, introduzca la contraseña wi y, en la lista wi de su dispositivo móvil, conéctese a “SmartLife-XXXX”. Una vez conectado, regrese a la aplicación y espere a que se complete el proceso de conexión.
Mode EZ: Mode AP:
* Puede mantener pulsado el botón de Conguración situado bajo la lente de la
cámara durante 5 segundos para cambiar entre los modos EZ y AP.
Paso 3
Control mediante la App
1. Nombre de dispositivo
2. Estado del dispositivo
3. Visualización simultánea de varias cámaras
Toque sobre el dispositivo para acceder a la vista en tiempo real y a la conguración
de dispositivos adicionales.
Instantánea: Toque para hacer instantáneas que se guardarán directamente en el álbum de fotos
Hablar: Mantenga pulsado el botón del micrófono para hablar y suéltelo cuando termine de hablar. Cualquier persona que se encuentre cerca de la cámara podrá oírle.
Grabar: Toque para grabar videoclips que se guardarán directamente en el álbum de fotos
Reproducir: Toque para ver el vídeo 24/7 (requiere una tarjeta microSD™).
Almacenamiento en la nube: La cámara subirá a la nube datos de vídeo
codicados una vez registre el servicio en la nube.
Control de movimiento horizontal-vertical de la cámara: Toque las echas en
las cuatro direcciones respectivamente para ajustar la vista general del área de
monitorización de la cámara.
Alarma: Toque para activar o desactivar la detección de movimiento o ajustar su sensibilidad.
.
.
Page 16
ES ES
Álbum de fotos: Toque para navegar por las instantáneas y los videoclips
grabados.
Audio: Toque para habilitar el audio del área circundante a su cámara. Tóquelo de
nuevo para desactivar la función.
Resolución de vídeo: Toque para cambiar la resolución de vídeo de HD a SD.
Pantalla completa: Toque para visualizar la cámara a pantalla completa.
Ajustes de cámara.
Paso 4
Instalación
Instale la cámara en una ubicación adecuada. Soporte de sobremesa
Montaje en techo
Taladre los oricios y coloque los tacos de sujeción. A continuación, instale el soporte de la cámara con los tornillos de jación proporcionados y je la cámara al
soporte.
Es posible voltear la pantalla de vídeo en [Ajustes de cámara]-[Ajustes básicos de funcionamiento] después de la instalación.
Nota: Coloque esta unidad lejos de muros de carga y de dispositivos domésticos en
funcionamiento.
Mantenga esta unidad y el módem/enrutador elevados del suelo para garantizar la mejor
conectividad posible.
Especicaciones
Sensor de imagen: Sensor CMOS de 1/2,9'' Campo de visión: 82° Rango de visión: 350° horizontal y 110° vertical Compresión de vídeo: Codicación H.264 Audio: Altavoz y micrófono integrados
Resolución de imagen máx.: 1280 x 720
Iluminación mín.: Color: 0,01 lux a F1.2, Blanco y negro: 0,001 lux a F1.2 WiFi: IEEE 802.11 b/g/n
Max EIRP(dBm): 16.18
Almacenamiento local: Ranura integrada para tarjeta microSD™ de hasta 128 GB Visión nocturna: 9 leds IR, iluminan hasta 5 m (16,4 pies) Alimentación eléctrica: CC 5 V 2 A Consumo de potencia: 7 W máx. Condiciones de funcionamiento:
Temperatura de 0 °C a 50 °C Humedad relativa < 80 % (sin condensación)
Para obtener el manual de instrucciones detallado, escanee el código QR para descargarlo.
Page 17
PT PT
Passo 1
Baixar o aplicativo
Baixe o aplicativo na App Store ou no Google Play pesquisando as palavras-chave
“Smart Life”.
Smart Life
Passo 2
Adicionar o hub inteligente ao aplicativo
1. Crie uma conta e faça login no aplicativo para adicionar o dispositivo à sua conta.
2. Toque em “+” na página inicial e toque em “Adicionar manualmente”. Em seguida,
selecione o ícone da câmera na categoria “Vigilância por vídeo”.
Page 18
PT PT
3. Há duas maneiras de adicionar o dispositivo: Modo EZ (padrão) e Modo AP.
Modo EZ: ligue o dispositivo. Se o indicador estiver piscando rápido, informe a
senha do Wi-Fi no aplicativo e aguarde o processo de conexão terminar.
Modo AP: se o modo EZ não estiver funcionando ou se o indicador estiver piscando
lentamente*, tente usar o modo AP. Toque no ícone do modo de pareamento no canto superior direito e selecione Modo AP. Em seguida, informe a senha do Wi-Fi e conecte-se a “SmartLife-XXXX” na lista de Wi-Fi do seu dispositivo móvel. Após
conectar-se, volte ao aplicativo e aguarde o processo de conexão terminar.
Modo EZ: Modo AP:
* Você pode pressionar e segurar o botão de conguração sob a lente da câmera por 5
segundos para alternar entre os modos EZ e AP.
Passo 3
Controle do aplicativo
1. Nome do dispositivo
2. Status do dispositivo
3. Exibição simultânea de várias câmeras
Toque no dispositivo para acessar a exibição em tempo real e as congurações
adicionais do dispositivo.
Instantâneo: toque para tirar capturas de tela, que serão salvas diretamente no
Álbum de fotos.
Falar: Pressione e segure o botão do microfone para falar e solte-o quando
terminar. Qualquer pessoa que estiver perto da câmera poderá ouvir você.
Gravar: toque para gravar vídeos, que serão salvos diretamente no ⑧ Álbum de fotos.
Reproduzir: toque para visualizar o vídeo 24 horas por dia (requer um cartão
microSD™).
Armazenamento na nuvem: a câmera enviará os dados criptografados do vídeo à nuvem assim que o serviço da nuvem for assinado.
Controle horizontal e vertical da câmera: toque nas setas das quatro direções para ajustar a visão geral da área de monitoramento da câmera.
Alarme: toque para ativar ou desativar a detecção de movimento ou ajustar sua
sensibilidade.
Álbum de fotos: toque para procurar capturas de tela e vídeos gravados.
Page 19
PT PT
Áudio: toque para ativar o áudio na área ao redor da câmera. Toque novamente
para desativar a função.
Resolução do vídeo: toque para mudar a resolução do vídeo de HD para SD.
Tela cheia: toque para ter uma visão em tela cheia da câmera.
Congurações da câmera.
Passo 4
Instalação
Instale a câmera em um local adequado.
Suporte de mesa
Observação: Coloque essa unidade longe de paredes estruturais e de eletrodomésticos
ligados. Para garantir a melhor conectividade possível, essa unidade e seu modem ou roteador
devem car longe do chão.
Especicações
Sensor de imagem: sensor CMOS de 1/2,9'' Campo de visão: 82°
Faixa de visão: 350° na horizontal, 110° na vertical
Compressão de vídeo: codicação H.264 Áudio: alto-falante e microfone embutidos
Resolução máxima da imagem: 1280 x 720 Iluminação mínima: colorido: 0,01 lux com F1.2; preto e branco: 0,001 lux com F1.2
Wi-Fi: IEEE 802.11 b/g/n
Max EIRP(dBm): 16.18
Suporte de teto
Faça os furos e coloque as buchas. Em seguida, instale o suporte da câmera com os parafusos de xação fornecidos e trave a câmera no suporte.
Você pode virar a tela do vídeo em [Congurações da câmera]-[Congurações das funções básicas] após a instalação.
Armazenamento local: leitor de cartão microSD™ embutido de até 128 GB
Visão noturna: 9 LEDs infravermelhos; iluminam a até 5 m (16,4 pés)
Alimentação: 5 VCC, 2 A
Consumo de energia: 7 W (máx.)
Condições de operação:
temperatura de 0°C a 50 °C Umidade relativa < 80% (sem condensação)
Para baixar um manual de instruções mais detalhado, leia o código QR.
Page 20
IT IT
Passaggio 1
Download dell’app
Scaricare l’app dall’App Store o da Google Play digitando la parola chiave “Smart Life”.
Smart Life
Passaggio 2
Aggiungere lo smart hub all’app
1. Registrarsi creando un account, quindi accedere all’app per aggiungere il dispositivo al proprio account.
2. ”Toccare “+“ nella home page e successivamente toccare “Aggiungi
manualmente”. A questo punto, selezionare l’icona della telecamera sotto alla categoria Videosorveglianza.
Page 21
IT IT
3. È possibile aggiungere il dispositivo in due modi: Modalità EZ (impostazione
predenita) e Modalità AP.
Modalità EZ: accendere il dispositivo. Se l’indicatore lampeggia velocemente,
immettere la password Wi-Fi nell’app e attendere il completamento della procedura di collegamento.
Modalità AP: Se la modalità EZ non funziona o se l’indicatore lampeggia
lentamente*, provare con la modalità AP. Toccare l’icona della modalità di abbinamento nell’angolo in alto a destra e selezionare la Modalità AP. A questo punto, immettere la password Wi-Fi e collegarsi a “SmartLife-XXXX” selezionandolo
nell’elenco delle connessioni Wi-Fi dal dispositivo mobile. Una volta collegato il dispositivo, tornare all’app e attendere il completamento della procedura di collegamento.
Modalità EZ: Modalità AP:
* Per passare dalla modalità EZ alla Modalità AP, tenere premuto per 5 secondi il
pulsante di congurazione sotto all’obiettivo della telecamera.
Passaggio 3
Controllo dell'app
1. Nome dispositivo
2. Stato dispositivo
3. Visualizzazione simultanea di più telecamere
Toccare il dispositivo per accedere alla visualizzazione in tempo reale e alle impostazioni aggiuntive del dispositivo.
Istantanea: toccare per realizzare screenshot, che saranno salvati direttamente nell’album fotograco
Parlare: tenere premuto il pulsante del microfono per parlare e rilasciarlo al
termine della conversazione. Chiunque si trovi nelle vicinanze della telecamera sentirà il messaggio.
Registrare: toccare per registrare videoclip, che saranno salvati direttamente
nell’album fotograco
Riproduzione: toccare per visualizzare i video 24 ore su 24, 7 giorni su 7 (è
necessaria una scheda micro SD™).
Archiviazione su Cloud: la telecamera caricherà i dati dei video crittografati sul Cloud una volta effettuata la registrazione al servizio Cloud.
Controllo del movimento orizzontale/verticale della telecamera: Toccare le quattro frecce direzionali per regolare la modalità generale di visualizzazione dell’intera area
di monitoraggio della telecamera.
Allarme: toccare per attivare o disattivare il rilevamento dei movimenti o regolare
la sensibilità.
.
.
Page 22
IT IT
Album fotograco: toccare per scorrere gli screenshot e i videoclip registrati.
Audio: toccare per attivare l’audio nell’area circostante alla telecamera. Toccare
nuovamente per disattivare questa funzione.
Risoluzione video: toccare per passare dalla risoluzione video HD a SD.
Schermo intero: toccare per impostare la telecamera in modalità di visualizzazione
a schermo intero.
Impostazioni della telecamera.
Passaggio 4
Installazione
Installare la telecamera in una posizione adeguata.
Supporto da tavolo
Montaggio a softto Realizzare i fori e inserire i tasselli. A questo punto, installare la staffa della
telecamera utilizzando le viti di ssaggio fornite in dotazione e ssare la telecamera
sulla staffa.
Una volta eseguita l’installazione, la visualizzazione video può essere capovolta accedendo a [Impostazioni della telecamera] - [Impostazione delle funzioni di base].
Nota: posizionare l’unità lontano da pareti portanti e altri dispositivi elettrici in funzione.
Sollevare questa unità e il modem o il router da terra, per garantire il miglior livello di connettività possibile.
Speciche
Sensore di immagine: sensore CMOS 1/2,9” Campo visivo: 82°
Intervallo di visualizzazione: 350° orizzontale, 110° verticale
Compressione video: codica H.264 Audio: altoparlante e microfono integrati
Risoluzione max dell’immagine: 1280 x 720 Illuminazione minima: Colori: 0,01 Lux a F1.2, bianco e nero: 0,001 Lux a F1.2
Wi-Fi: IEEE 802.11 b/g/n
Max EIRP(dBm): 16.18 Archiviazione locale: slot per scheda micro SD™ integrata, no a 128 GB
Visione notturna: 9 LED a infrarossi, illumina no a 5 m (16,4 piedi)
Alimentazione: 5 V CC, 2 A
Assorbimento: 7 W max
Condizioni di funzionamento:
Temperatura da 0 °C a 50 °C Umidità relativa < 80% (senza condensa)
È possibile scaricare un manuale di istruzioni più dettagliato eseguendo
la scansione del codice QR.
Page 23
PL PL
Krok 1
Pobieranie aplikacji
Pobierz aplikację z App Store lub Google Play, wyszukując słowa kluczowe: „Smart
Life”.
Smart Life
Krok 2
Dodawanie inteligentnego koncentratora w aplikacji
1. Zarejestruj konto, a następnie zaloguj się w aplikacji, aby dodać urządzenie do
konta.
2. Dotknij symbolu „+” na stronie głównej i dotknij opcji „Dodaj ręcznie”. Następnie wybierz ikonę kamery w sekcji Monitoring video.
Page 24
PL PL
3. Urządzenie można dodać na dwa sposoby: Tryb EZ (domyślny) i Tryb AP.
Tryb EZ: Włącz zasilanie urządzenia. Jeżeli wskaźnik miga z dużą częstotliwością,
wprowadź hasło Wi-Fi w aplikacji, a następnie poczekaj na zakończenie procesu łączenia.
Tryb AP: Jeżeli Tryb EZ nie działa lub jeżeli wskaźnik miga z małą częstotliwością*,
możesz spróbować użyć trybu AP. Dotknij ikony trybu parowania w prawym górnym rogu i wybierz opcję Tryb AP. Następnie wprowadź hasło Wi-Fi i połącz się z siecią „SmartLife-XXXX” wyświetlaną na liście sieci Wi-Fi w urządzeniu przenośnym. Po nawiązaniu połączenia powróć do aplikacji i poczekaj na ukończenie procesu łączenia.
Tryb EZ: Tryb AP:
* Możesz nacisnąć i przytrzymać przez 5 sekund przycisk konguracji na spodzie kamery,
aby przełączyć się pomiędzy trybem EZ i trybem AP.
Krok 3
Sterowanie z poziomu aplikacji
1. Nazwa urządzenia
2. Stan urządzenia
3. Równoczesne wyświetlanie obrazu z wielu kamer
Dotknij nazwy urządzenia, aby uzyskać podgląd na żywo i dostęp do dodatkowych ustawień.
Rób zrzut ekranu: puknij, aby zrobić zrzut ekranu, który zostanie zapisany w
Galerii.
Mów: naciśnij i przytrzymaj przycisk mikrofonu, aby rozpocząć rozmowę. Puść przycisk, aby zakończyć rozmowę. Głos będzie słyszalny dla każdej osoby znajdującej się w pobliżu kamery.
Nagrywaj: puknij, aby nagrać klip wideo, który zostanie zapisany w ⑧ Galerii.
Odtwarzanie: dotknij, aby wyświetlić wideo 24/7 (wymagana karta microSD™).
Magazyn w chmurze: kamera prześle zaszyfrowane dane wideo do chmury, jeżeli subskrybujesz usługę w chmurze.
Sterowanie obrotem i wychyleniem kamery: dotknij strzałki jednego z czterech kierunków, aby dostosować kąt patrzenia kamery monitorującej.
Alarm: dotknij, aby włączyć lub wyłączyć wykrywanie ruchu lub zmienić czułość tej
funkcji.
Galeria: dotknij, aby wyszukać zdjęcia i zarejestrowane klipy wideo.
Dźwięk: dotknij, aby włączyć dźwięk z obszaru otaczającego kamerę. Dotknij ponownie, aby wyłączyć tę funkcję.
Page 25
PL PL
Rozdzielczość wideo: dotknij, aby zmienić rozdzielczość wideo z HD na SD.
Pełny ekran: dotknij, aby wyświetlić widok z kamery na całym ekranie.
Ustawienia kamery.
Krok 4
Montaż
Zamontuj kamerę w odpowiednim miejscu.
Na blacie
Uwaga: Umieść urządzenie z dala od ścian nośnych i działających urządzeń domowych.
Umieść urządzenie oraz modem lub router wystarczająco wysoko nad posadzką, aby zapewnić najlepszą możliwą łączność.
Specykacja
Przetwornik obrazu: Matryca 1/2,9'' CMOS Pole widzenia: 82° Zakres patrzenia: 350° w poziomie, 110° w pionie Kompresja plików wideo: Kodowanie H.264 Dźwięk: Wbudowany głośnik i mikrofon Maks. rozdzielczość obrazu: 1280 × 720 Min. oświetlenie: Obraz kolorowy: 0,01 luksa przy f/1,2; obraz czarno-biały:
0,001 luksa przy f/1,2
Montaż sutowy Wywierć otwory i zamontuj kołki rozporowe. Następnie zainstaluj uchwyt kamery za
pomocą dostarczonych wkrętów i zatrzaśnij kamerę na uchwycie. Po instalacji możesz obrócić obraz wideo w menu [Ustawienia kamery]-[Ustawienia
funkcji podstawowych].
Wi-Fi: IEEE 802.11 b/g/n
Max EIRP(dBm): 16.18 Magazyn lokalny: Wbudowane gniazdo karty microSD™, do 128 GB Nocna wizja: 9 diod na podczerwień, oświetlenie do 5 m
Zasilanie: Prąd stały 5 V, 2 A Pobór mocy: Maks. 7 W
Warunki działania:
Temperatura od 0°C do 50°C Wilgotność względna < 80% (bez kondensacji)
Aby pobrać bardziej szczegółową instrukcję obsługi, zeskanuj kod QR.
Page 26
EN CE Declaration of Conformity DE CE-Konformitätserklärung FR Déclaration
de conformité CE NL CE-conformiteitsverklaring
ES Declaración de conformidad CE PT Declaração de Conformidade CE IT
Dichiarazione di conformità CE PL Deklaracja zgodności CE
EN According to the EC Council Directive 2014/53/EU Radio Equipment DE Gemäß der Richtlinie 2014/53/EU des Europäischen Rates über Funkanlagen FR Conforme à
la directive 2014/53/UE du Conseil européen sur les équipements radioélectriques NL Volgens de EG-Richtlijn 2014/53 / EU Radioapparatuur ES Conforme a la Directiva del Consejo de la CE 2014/53 / UE sobre Equipos de Radio PT Em conformidade com a Diretiva do Conselho CE 2014/53/UE relativa aos Equipamentos de Rádio IT In conformità alla direttiva del Consiglio Europeo 2014/53/UE per apparecchiature radio PL Zgodnie z Dyrektywą Rady EC 2014/53/UE w
sprawie urządzeń radiowych
EN We DE erklären wir, FR Nous, NL Wij ES Nosotros, PT Nós, IT Noi PLMy
aos Equipamentos de Rádio. Para a avaliação de conformidade com esta diretiva, as seguintes normas foram aplicadas: IT soddisfa i requisiti contenuti nella direttiva del Consiglio Europeo 2014/53/UE per apparecchiature radio. Per la valutazione della conformità a tale direttiva, sono stati applicati i seguenti standard: PL jest zgodny z wymaganiami Dyrektywy Rady EC 2014/53/
UE w sprawie urządzeń radiowych. W celu oceny zgodności z niniejszą dyrektywą, zastosowano poniższe normy:
EN 301 489-1 V2.2.3:2019 EN 301 489-17 V3.1.1: 2017 EN 300328 V2.2.2: 2019 EN 62368-1: 2014+A11: 2017 EN 62311: 2008 EN 50663:2017
Latest copy of the EU Declaration of Conformity is available at: http://www.smanos.com/english/compliance.asp
EN Declare that the Product detailed below: DE dass das im Folgenden beschriebene Produkt FR déclarons que le produit détaillé ci-dessous : NL verklaren dat het product hieronder wordt
beschreven: ES Declaramos que el producto descrito a continuación:
PT Declaramos que o Produto detalhado abaixo: IT Dichiariamo che il prodotto riportato qui
sotto: PL oświadczamy, że wymienione poniżej produkty:
EN Model: PT6 Indoor WiFi Pan/Tilt Camera DE Modell: PT6 WLAN-Innenkamera mit Schwenk-/
Neige-Steuerung FR Modèle: Caméra Wi-Fi d’intérieur PT6 avec fonction panoramique/ inclinaison NL Model: PT6 wi-binnencamera met pan- en kantelfunctie ES Modell: Cámara wi PT6 de interiores con movimiento horizontal/vertical PT Modelo: Câmera Wi-Fi interna PT6 com rotação horizontal/vertical IT Modello: Telecamera Wi-Fi PT6 per interni con movimento orizzontale e verticale PL Model: Wewnętrzna obrotowo-uchylna kamera Wi-Fi PT6
EN is herewith conrmed to comply with the requirements set out in the EC Council Directive
2014/53/EU Radio Equipment. For the evaluation of the compliance with this Directive, the following standards were applied: DE den in der Richtlinie 2014/53/EU des Europäischen Rates über Funkanlagen niedergelegten Anforderungen entspricht. Für die Beurteilung der Konformität mit dieser Richtlinie wurden die folgenden Normen angewandt: FR est certié conforme aux exigences de la directive 2014/53/UE du Conseil européen sur les équipements radioélectriques. Pour l’évaluation de la conformité avec cette directive, les normes suivantes ont été appliquées : NL Hiermee wordt bevestigd dat het voldoet aan de vereisten uiteengezet in de EG-richtlijn 2014/53 / EU voor radioapparatuur van de EU. Voor de beoordeling van de naleving van deze richtlijn werden de volgende normen toegepast: ES cumple con requisitos establecidos en la Directiva del Consejo de la CE 2014/53 / Equipo de Radio de la UE. Las siguientes normas se aplicaron para evaluar el cumplimiento de esta Directiva: PT está em
conformidade e cumpre os requisitos denidos na Diretiva do Conselho CE 2014/53/UE relativa
EN INFORMATION FOR THE USERS At the end of its life, the device has to be separated from
the other waste. Consign the device and all its components together to a center of electronical and electrotechnical waste recycling center, designated by your local authorities.
DE INFORMATIONEN FUR DIE BENUTZER Das Gerat am Ende seiner Lebensdauer von
den anderen Abfallen getrennt werden muss. Der Benutzer sollte das Great und alle seine Komponenten zusammen mit einem geeigneten Zentrum des elektronischen und elektrotechnischen Abfallrecyclingzentrum, das von ihren ortlichen Behorden benannt ist, verteilen. FR INFORMATIONS POUR LES UTILIZATEURS Qu’en n de vie, l’appareil doit etre séparé des autres déchets. Consigner l’appareil et tous ses composants dans un centre appropriè de recydage des déchets électroniques et électrotechniques, désigné par vos autorités locales.
NL INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKERS Aan het einde van zijn levensduur moet het apparaat
van het andere afval worden gescheiden. Verzend het apparaat en alle componenten samen naar een centrum voor elektronische en elektrotechnische afvalrecycling, aangewezen door uw lokale autoriteiten. ES INFORMACION DEL USUARIO Al nal de su vida util, el dispositivo debe separarse de los otros residuos. El usuario debe remitir el dispositivo y todos sus componentes a un centro adecuado de centro de reciclaje electrotécnico, designado por las autoridades locales.
PT A INFORMACAO DOS UTILIZADORES No nal de sua vida, o dispositivo deve ser separado
dos outros residuos. O usuario deve consignar o dispositivo e todos os seus componentes em um centro apropriado dereciclagem de residuos eletronicos e elotrotécticos, designado pelas autoridades locais. IT INFORMAZIONE AGLI UTENTI Il simbolo del cassonetto barrato riportato
sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla ne della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura integra dei componenti essenziali giunta a ne vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei riuti
elettrici ed elettronici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al Decreto Legislativo N. 49 del 14 Marzo 2014.
Loading...