’étude VOYAGER présentée dans les pages qui suivent a été réalisée grâce au concours des
L
Services Techniques et des Relations Extérieures de CHRYSLER FRANCE, que nous
remercions ici de leur aimable collaboration.
Cette étude comprend :
• Les caractéristiques, cotes de tolérance et couples de serrage, les méthodes de réparation
mécanique, électricité et carrosserie.
• Une table analytique, en fin d’étude, permet de retrouver, sans difficulté, les différents chapitres
traités.
GÉNÉRALITÉS
MÉCANIQUE
page 1
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
CARROSSERIE
NOS ESSAIS
GÉNÉRALITÉS
onçu par ses utilisateurs pour ses utilisateurs, le nouveau CHRYSLER Voyager a été imaginé «inside out». En
d’autres termes, ses concepteurs sont partis de ce qui constitue le cœur et l’essence-même du concept
C
MÉCANIQUE
monospace : son habitacle. Ayant ainsi défini les principes de la vie à bord -les paramètres de base- ils se sont
ensuite attachés à lui donner corps, en le suspendant, en le motorisant, en l’habillant.
PRÉSENTATION
Tout monospace doit pouvoir se conduire
comme une berline traditionnelle, tout en
offrant les conditions de séjour d’un Pullman...
Conditions dont la visibilité constitue un des
éléments-clé. Le conducteur y domine en effet
la route et ses passagers jouissent du paysage sans entrave.
Retenant l’expérience considérable du
Voyager/ES tout en utilisant les ressources de
l’architecture «Cab forward», le nouveau
CHRYSLER Voyager permet à ses passa-gers
de disposer d’une visibilité véritablement
panoramique et ce, grâce aux éléments suivants :
• Planche de bord abaissée de 11,9 cm par
rapport au Voyager/ES.
• Visibilité avant accrue de 5% vers le bas
et de 4% vers le haut.
• Surface de pare-brise augmentée de
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
CARROSSERIE
32%.
• Montant central reculé pour une meilleure
visibilité latérale du conducteur et du passager avant.
• Ceinture de caisse plus basse de 1,9 cm.
• Vitres latérales plus hautes de 5 cm.
Traditionnelle dans son principe, la suspension avant de type MacPherson choisie,
voit cependant son efficacité renforcée par un
nouveau système -breveté- de fixation supérieure de la jambe de force (plus grand débattement) ainsi que par l’utilisation d’un berceau transversal en aluminium (isolation)monté
sur silent-blocs.
D’un point inférieur de 9 kg à un élément
équivalent en acier, ce berceau constitue une
première aux États-Unis, puisqu’il s’agit de la
première pièce structurelle importante en aluminium moulé jamais montée sur une voiture
américaine.
Au-delà des priorités exprimées par les
consommateurs, la solution retenue par les
ingénieurs CHRYSLER permettait de standardiser un maximum d’éléments entre les
Voyager (traction avant) et les Voyager AWD
(transmission intégrale permanente).
Le berceau transversal est ainsi suffisamment haut afin de fournir un point d’ancrage
pour la barre stabilisatrice (25 mm de diamètre) et la crémaillère de direction, au-dessus
de l’arbre de transmission des versions AWD.
À l’arrière, la combinaison essieu rigide/
ressorts monolames fut retenue car elle
permettait d’adopter un plancher bas tout en
préservant une largeur utile importante entre
les passages de roue arrière.
Au delà et conformément à l’utilisation habituelle d’un monospace, elle permettait d’obtenir un comportement routier identique à vide
comme en charge, sans perturbation ou adaptation pour le conducteur. Arriver à un tel résultat avec les autres systèmes aurait nécessité l’adoption en série d’un correcteur d’assiette
automatique. Une solution rejetée par les
utilisateurs, car ses avantages auraient été
contrebalancés par un coût supérieur.
Notons par ailleurs que la tenue de route
du nouveau CHRYSLER Voyager profite également d’autres choix :
• Voies avant et arrière très larges
(AV :+ 7,8 cm / AR : + 5,0 cm)
• Barre stabilisatrice à l’avant (25 mm) et à
l’arrière (19 mm)
• Barre Panhard à l’arrière.
• Correcteur d’assiette AR automatique in-
tégré aux amortisseurs (disponible suivant
les modèles)
• Pneumatiques larges (215/65 R 15 ou
215/65 R 16)
Incontestable vecteur de succès du
CHRYSLER Voyager en Europe et plus parti culièrement en France, le moteur VM 2.5
Turbo-Diesel occupe une place de choix au
sein de la nouvelle gamme GS.
Au delà d’une cylindrée inchangée (2.499
3
), ce groupe se distingue des versions pré-
cm
cédentes par une gestion électronique qui intègre la plupart des fonctions-moteur.On citera
en particulier :
• Injection électronique
• Pilotage de l’accélérateur fonctionnant
désormais sans liaison mécanique
• Dispositif EGR de recirculation des gaz
d’échappement
• Contrôle des émissions de fumées.
Bénéfique pour la souplesse (26,7 mkg à
1 800 tr/mn, au lieu de 25,5 mkg à 2 200 tr/mn
sur le Voyager/ES) cette avancée technologique
permet également au Voyager/ GS de passer
les nouvelles normes anti-pollution européennes.
Ce pilotage électronique joue aussi un rôle
important dans la douceur de fonctionnement
d’un nouveau Voyager 2.5 TD d’autant mieux
filtré que sa structure a été étudiée dès le
départ pour recevoir un moteur Diesel et plus
spécifiquement le 2.5 l VM
Conçu par CHRYSLER expressément pour
le nouveau Voyager/GS, le 2.4 essence 4
cylindres est un groupe inédit qui vient en fait
remplacer le 2.5 l du précédent Voyager.
Doté d’une architecture beaucoup plus moderne (culasse en aluminium à 4 soupapes
par cylindre et double arbre à cames en tête,
arbres d’équilibrage contrarotatifs, allumage
direct sans distributeur...), ce groupe offre une
puissance, un couple et des performances
infiniment plus élevées.
2.5 l2.4 l
Puissance97 ch151 ch
Couple18,9 mkg23,4 mkg
V. maxi160 km/h179 km/h
(sur circuit)
0 à 100 km/h16’’012’’0
à 4650 tr/mn à 5250 tr/mn
à 2700 tr/mn à 3950 tr/mn
CONCLUSION
Provenant d’un pays où le style et le
glamour sont commercialement essentiels, le
Voyager a toujours su se démarquer de ses
concurrents par une silhouette aux charmes
exotiques. À l’aube du 21ème siècle, il devait
pourtant adopter un profil plus contemporain,
conforme au goût des années futures, à
l’évolution des technologies, comme à celle de
l’architecture automobile
page 2
PRÉSENTATION
CARACTÉRISTIQUES
- Cette étude traite du nouveau Chrysler Voyager depuis sa
commercialisation début 1996.
Caractéristiques dimensionnelles et
pondérales
CARROSSERIE
C.N.I.T.1999
Voyager 2.4 SE/LEMC31606EP11511/10*
Voyager V6 LEMC33706E011012/16*
Voyager 2.5 TD SE/LEMC35406EK1188/7*
Grand Voyager 2.4 SE LuxeMC31606EV12111/10*
Grand V o y ager V6 LEMC33706E211212/16*
Grand Voyager 2.5 TD SE Luxe MC35406EP1238/7*
Grand Voyager 2.5 TD LEMC35406EM1208/7*
* Puissance fiscale ( 98)
- Le Chrysler V o yager est soumis à une identification par «Code
National d’Identification du Type» (C.N.I.T.). Ceci rend
impossible le listage complet des types.
- Pression de gonflage (en bar).......................................... 2,2
Grand Voyager
Voyager SE Luxe
SE LuxeBVA
Voyager
V6 LE
Grand
V6 LE
GÉNÉRALITÉS
MÉCANIQUE
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
CARROSSERIE
- Masse totale remorquable freinée (en kg)..................... 1600
page 3
PRÉSENTATION
Identifications intérieures
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU NUMÉRO
- Le numéro VIN d’identification du véhicule est gravé sur une
plaquette placée dans le coin avant gauche du panneau
d’instruments, et visible de l’extérieur du véhicule à travers le
pare-brise, ainsi que dans le compartiment moteur, sur la
tourelle d’amortisseur avant droit.
GÉNÉRALITÉS
MÉCANIQUE
ETIQUETTE E
- Une étiquette E se trouve dans l’embrasure de la porte
SIGNIFICATION DU NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE (VIN)
POSITIONINFORMATIONSIGNIFICATION DU CODE
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
CARROSSERIE
1Pays d’origine1 = Etats-Unis ou Autriche
2MarqueC = Chrysler
3Type de véhicule4 = Tourisme à usage multiple
4Poids total maximum autoriséG = 2268-2721 kg (5001-6000 livres)
5Ligne de voitureC = Vo y ager/Gr and Voyager AWD LHD
9Caractère de contrôleSe référer à l’explication
10Année modèleX = 1999
11Usine de montageU = Graz, Autriche
12Code de constructionNuméro à 6 chiffres assigné par l’usine
2 = Canada
D = Dodge
Y = Voyager/Gr and Voyager FWD LHD
K = Voyager/Gr and Voyager AWD RHD
H = Voyager/Gr and Voyager FWD RHD
5 = Voyager/Gr and Voyager LE FWD/AWD
6 = Voyager LX FWD/AWD
N = Transmission manuelle 5 rapports
B = Transmission automatique 4 rapports
3 = Empattement court 3 portes
4 = Empattement long haut de gamme 4 portes
5 = Empattement long Highline 4 portes
7 = Empattement court camionnette
C = Moteur 2.0 l 4 cyl. MPI 16 SOUPAPES SOHC
M = Moteur 2.5 l 4 cyl.Turbo Diesel
(refroidisseur intermédiaire)
R = Moteur 3.3 l 6 cyl. essence MPI
L = Moteur 3.8 l 6 cyl. essence MPI
page 4
PRÉSENTATION
CARACTÈRE DU CONTRÔLE VIN
- Afin de protéger le client contre le vol et la fraude, le
constructeur est tenu d’inclure un caractère de contrôle à la
position 9 du VIN.
- Ce caractère de contrôle est utilisé par le constructeur et les
autorités administratives pour vérifier l’authenticité du véhicule
et des documents officiels.
- La formule d’établissement du caractère de contrôle n’est pas
communiqué au public.
PLAQUETTE DE CODE DE CAISSE
EMPLACEMENT ET SIGNIFICATION
- La plaquette de code de la caisse se trouve dans le compar-
tiement moteur, sur la traverse du panneau de fermeture du
radiateur.
- La plaquette comprend 7 lignes d’information.
- Les lignes 4, 5, 6 et 7 ne sont pas utilisées pour donner des
informations au sujet des interventions.
- L’information se lit de gauche à droite, en commençant à la
ligne 3, au centre de la plaquette, jusqu’à la ligne 1 figurant
dans le bas de la plaquette.
Toit de vinyle
de voiture
Coquille
de ligne
Moteur
Garnis-
sage
Marche
Peinture
secondaire
Vin
Numéro de
commande
du véhicule
Méthode
de
peinture
Peinture
primaire
Transmission
PLAQUETTE DE CODE DE CAISSE - LIGNE 3
Caractères 1 à 12
- Numéro de commande du véhicule.
Caractères 13, 14 et 15
- Espace inutilisé.
Caractères 16, 17 et 18
- Coquille de ligne de voiture :
• GSYH = Vo y ager/Gr and Voyager SE Traction avant
• GSYP = Vo y ager/Gr and Voyager LE Traction avant
• GSYS = Vo y ager LX Traction avant
• GSCP = Vo y ager/Gr and Voyager LE Traction intégrale
• GSCS = Voyager LX traction intégrale
Caractère 19
- Classe de prix :
• H = Haut de gamme
• P = Luxe
• S = Spécial/Sport
Caractères 20 et 21
- Type de caisse :
• 52 = empattement court
• 53 = Empattement long
PLAQUETTE DE CODE DE CAISSE - LIGNE 2
Caractères 1, 2 et 3
- Méthode de peinture.
Caractère 4
- Espace inutilisé.
Caractères 5 à 8
- Peinture primaire.
Caractère 9
- Espace inutilisé.
Caractères 10 à 13
- Peinture secondaire.
Caractère 14
- Espace inutilisé.
Caractères 15 à 18
- Code de garnissage intérieur.
Caractère 19
- Espace inutilisé.
Caractères 20, 21 et 22
- Code de moteur :
• ECB = 2.0 l 4 cyl. 16 soupapes SOHC essence
• EDZ = 2.4 l 4 cyl. 16 soupapes DOHC essence
• ENC = 2.5 l 4 cyl.Turbo Diesel (refroidisseur auxiliaire)
• EGA = 3.3 l 6 cyl. essence
• EGH = 3.8 l 6 cyl. essence
PLAQUETTE DE CODE DE CAISSE - LIGNE 1
Caractères 1, 2 et 3
- Se référer au paragraphe concernant le numéro d’identifica-
tion du véhicule (VIN) pour connaître la signification du code.
SI DEUX PLAQUETTES DE CODE DE CAISSE SONT
NÉCESSAIRES
- Le dernier code de caisse est suivi par le mot END (fin). Si
deux plaquettes sont utilisées, le dernier espace de la
première plaquette indique CTD (à suivre).
- Quand une seconde plaquette est nécessaire, les quatre
premiers espaces de chaque ligne ne sont pas utilisés étant
donné le chevauchement des plaquettes.
PLAQUETTE DU CONSTRUCTEUR
- La plaquette du constructeur se trouve dans le compartiment
moteur, sur la traverse du panneau de fermeture du radiateur,
près de la plaquette du code de caisse. La plaquette comprend 5 lignes d’information :
• 1 : numéro d’identification du véhicule (VIN)
• 2 : poids maximum en charge du véhicule (GVM)
• 3 : masse totale du train roulant
• 4 : poids total sur l’essieu avant (GFAR)
• 5 : poids total sur l’essieu arrière (GRAR)
CHRYSLER CORPORATION
*XXXXXXXXXXXXXXXXXX*
XXXX KG
XXXX KG
1 XXXX KG
2 XXXX KG
GÉNÉRALITÉS
MÉCANIQUE
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
CARROSSERIE
page 5
PRÉSENTATION
Identifications extérieures
GÉNÉRALITÉS
MÉCANIQUE
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
CARROSSERIE
page 6
MOTEUR 2.4 L ESSENCE
CARACTÉRISTIQUES
Généralités
- Moteur quatre temps, quatre cylindres en ligne placés trans-
versalement au-dessus de l’essieu avant.
- Moteur équipé de deux arbres d’équilibrage interconnectés par
des pignons pour tourner dans des directions opposées. Ces
pignons sont entraînés par une courte chaîne reliée au vilebrequin, qui les fait tourner à deux fois la vitesse du vilebrequin. Ceci contrebalance certaines masses alternatives du
moteur.
- Vilebrequin en fonte modulaire à huit contrepoids tournant sur
cinq paliers. Le palier n°3 constituant la butée.
- Bloc-cylindres en fonte et culasse en alliage d’aluminiun.
- Deux arbres à cames en tête en fonte modulaire tournant sur
six paliers.
- Quatre soupapes par cylindre actionnées par des linguets à
rouleaux qui pivotent sur des poussoirs hydrauliques.
- Courroie de distribution entraînant les deux arbres à cames et
la pompe à eau.
- Lubrification sous pression assurée par pompe à huile entraînée par le vilebrequin.
- Refroidissement assuré par un circuit fermé et pressurisé d’eau,
un vase d’expansion, régulé par thermostat et activé par pompe
à turbine.
- Allumage électronique statique à bobine double (système DIS).
- Maintient la pression dans une fourchette de 0,97 à 1,24 bar.
MOTOVENTILATEURS
- Les motoventilateurs sont commandés par le module de commande du groupe motopropulseur (PCM) en fonction de la
température d’eau moteur ou de la pression dans la conduite
de décharge du compresseur de climatisation.
Fabricant de Résistance Résistance
bobineprimaire à 21°C-27°C secondaire à 21°C-27°C
Weastec
(tourelles0,45 à 0,65 Ohms11,500 à 13,500 Ohms
d’acier)
Losange
(tourelles de0,53 à 0,65 Ohms10,900 à 14,700 Ohms
cuivre)
Polarité de bobine
1
4
3
2
CâbleRésistance maximale
n°1 et n°44,2 Kohms
n°2 et n°33,2 Kohms
- Voir tableau ci-après.
BOUGIES
- Type .................................................................... RC 12YC 5
- Écartement........................................................1,2 à 1,3 mm
POMPE À CARBURANT
- Le module de pompe intégré au réservoir comprend la pompe,
le régulateur de pression et le capteur de niveau de carburant.
- Pression maximale de sortie .................................. 6,35 bar
- Pression régulée (non réglable) .............................. 3,38 bar
- Logement du thermostat (boulons) .................................. 2,3
- Ensemble de tendeur de courroie de distribution (boulons)... 6,1
- Montage de la pompe à eau (boulons) ............................ 1,2
Dépose - repose de
l’ensemble moteur /
boîte de vitesses
DÉPOSE
- Libérer la pression du circuit d’alimen-
tation en carburant.
- Déposer la canalisation de carburant vers
la rampe à carburant.
- Déconnecter la batterie.
- Déposer l’épurateur d’air et les durits.
- Vidanger le circuit de refroidissement.
- Déposer la durit supérieure du radiateur
et les ventilateurs du radiateur.
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
- Déposer la durit inférieure du radiateur.
- Déconnecter les canalisations de refroi-
disseur de la transmission automatique
et le bouchon (si équipé).
- Débrancher la timonerie de sélection de
rapport de la transmission.
- Déconnecter la timonerie du corps de papillon.
- Déconnecter le faisceau de câblage du
moteur.
- Débrancher les durits du chauffage.
- Vidanger le circuit de climatisation.
- Lever le véhicule sur un élévateur et dé-
poser l’écran pare-boue intérieur du côté droit. Déposer les roues.
- Desserrer la courroie de direction as-
CARROSSERIE
sistée pour pouvoir déposer la pompe.
- Déposer les arbres de transmission. (voir
«transmission»)
- Déconnecter le tuyau d’échappement du
collecteur.
MÉTHODES DE RÉPARATION
- Déposer de la caisse les socles de sup-
port avant et arrière du moteur.
- Déposer les brides et le socle de support moteur avant. Déposer le couvercle
d’inspection de la transmission.
- Marquer le plateau flexible sur le convertisseur de couple et déposer les boulons du convertisseur de couple (sur
BVA uniquement) pour une éventuelle
séparation moteur/BVA.
- Poser le socle de support moteur avant.
- Abaisser le véhicule.
- Déposer la pompe de direction assistée
Outil spécial
adaptateur
8130
Outil spécial
berceau
6710
VUE AVANT
et la ranger.
- Déposer les conduites de climatisation
et les boucher.
- Déposer les tresses de masse de la
caisse.
- Lever le véhicule suffisamment pour pouvoir glisser les outils spéciaux 6135 et
6710, chariot et berceau, avec l’outil de
montants 6848 et l’adaptateur 8130, sous
le véhicule. (fig. Mot. 1)
- Desserrer les montants de berceau pour
faciliter la mise en place. Localiser deux
montants arrière (côté droit du moteur)
Outil spécial
montants 6848
Outil spécial
chariot 6135
fig. Mot. 1
page 10
MOTEUR 2.4 L ESSENCE
dans les trous du bâti du moteur.Localiser les deux montants avant (côté gauche du moteur) sur le socle de moteur
avant et le support de compresseur de
climatisation.
- Abaisser le véhicule et placer les montures du berceau jusqu’à ce que le moteur repose sur les supports. Serrer les
supports sur le cadre du berceau. Ceci
immobilisera les supports lors de la dépose/pose du moteur et de la transmission.
- Abaisser le véhicule afin que seul le
poids du moteur et de la transmission
repose sur le berceau.
- Déposer les boulons de support de moteur et de transmission.
- Lever lentement le véhicule.Il peut s’avérer nécessaire de déplacer l’ensemble
moteur/transmission sur le berceau pour
permettre la dépose autour de la caisse.
REPOSE
- Placer l’ensemble de moteur et de trans-
mission sous le véhicule et abaisser
lentement le véhicule par-dessus le moteur et la transmission.
- Aligner les supports moteur et de transmission sur les points de fixation. Poser
les boulons de montage sur les supports moteur du côté droit et transmission du côté gauche.
- Lever lentement le véhicule, suffisamment
pour écarter les outils spéciaux 6135 et
6710, chariot et berceau.
- Poser les arbres de transmission. (voir
«transmission)
- Poser les brides de transmission et de
moteur ainsi que les écrans pare-boue.
- Connecter le système d’échappement
au collecteur.
- Poser la pompe de direction assistée.
- Poser les durits de compresseur de cli-
matisation.
- Poser les courroies d’entraînement des
accessoires.
- Poser les supports moteur avant et arrière.
- Poser l’écran pare-boue intérieur. Poser
les roues.
- Connecter les conduites de refroidisseur
de la transmission automatique et la timonerie de sélection de rapport.
- Connecter la conduite à carburant et les
durits du chauffage.
- Poser les tresses de masse. Brancher
les connexions et faisceaux du moteur
et du corps du papillon.
- Connecter la timonerie du corps du papillon.
- Poser les ventilateurs du radiateur. Poser les durits du radiateur. Remplir le
circuit de refroidissement.
- Connecter la batterie.
- Poser l’épurateur d’air et les durits.
- Vérifier le niveau d’huile moteur.
- Démarrer le moteur et le laisser tourner
jusqu’à ce qu’il atteigne la température
de fonctionnement.
- Régler au besoin la timonerie de la transmission.
- Vérifier les niveaux.
SUPPORTS MOTEUR
Support moteur avant
5
1
2
3
4
Élément de
support moteur
Boulon
traversant
Support moteur du côté gauche
Fixations
6
entre le
support et la
transmission
Couples de serrage (en daN.m)
- boulons 2, 3 et 4.......................... 10,8
- boulons 1 et 5................................ 5,4
tiquement par des poussoirs hydrauliques. Il n’y a donc pas lieu de régler le
jeu.
GÉNÉRALITÉS
Distribution
DÉPOSE DE LA COURROIE
DE DISTRIBUTION
- Lever le véhicule sur un élévateur et
déposer la roue avant droite.
- Déposer l’écran pare-boue intérieur du
côté droit.
- Déposer les courroies d’entraînement
des accessoires.
- Déposer le boulon de l’amortisseur de
vilebrequin et déposer l’amortisseur.
- Déposer la poulie folle de la courroie
d’alternateur.
- Déposer les fixations du couvercle inférieur de courroie de distribution et déposer le couvercle.(fig. Mot. 2)
MÉCANIQUE
Fixations du couvercle supérieur de
courroie de distribution
Repères de distribution d’arbre à cames
Flanc AR
de dent de
roue dentée
Repères du vilebrequin
au PMH
fig. Mot. 3
Remarque :Le repère de roue dentée de
vilebrequin se trouve sur le flanc arrière
de dent de roue dentée.Cet alignement
est nécessaire à l’alignement des repères d’arbre à cames.
- Poser une clé à 6 pans dans le tendeur
à courroie. Avant de faire tourner le
tendeur, introduire le long côté d’une clé
à 6 pans de 3 mm dans le trou de gou-
pille à l’avant du tendeur (fig. Mot. 4).
Faire tourner le tendeur dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre en
poussant légèrement sur la clé de 3
mm, pour le faire coulisser dans le trou
de verrouillage.
Tendeur de
courroie
Clé à 6 pans 3 mm
Roue dentée
d’arbre à cames -
échappement
Emplacement
de 1/2
encoche
Roue dentée
d’arbre à cames -
admission
fig. Mot. 5
mencer au vilebrequin. Contourner la
roue dentée de la pompe à eau, la
poulie folle, les roue dentées d’arbre à
cames et enfin le tendeur (fig. Mot. 6).
Déplacer la roue dentée d’arbre à cames d’échappement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour
aligner les repères et reprendre le jeu
de la courroie.
Empl. de 1/2 en-
Déplacer la roue
dentée d’arbre à
cames pour ten-
dre la courroie
coche de repères
de distribution
Vilebrequin au
PMH
vercle inférieur de courroie
- Abaisser le véhicule et déposer les fi-
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
xations du couvercle supérieur de cour-
Fixations du cou-
roie de distribution et déposer le couvercle.
- Déposer le support moteur et le socle
de soutien.
Attention : Lors de l’alignement des re-
pères de distribution de vilebrequin et
d’arbre à cames, toujours faire tourner
le moteur depuis le vilebrequin. Ne pas
faire tourner l’arbre à cames après la
dépose de la courroie de distribution
sous peine d’endommager les organes
de soupape.Toujours aligner les repères
de distribution avant de déposer la
courroie de distribution.
- Avant de déposer la courroie, faire tour-
CARROSSERIE
ner le vilebrequin pour aligner le repère
de PMH du carter de pompe à huile sur
le repère de PMH de la roue dentée de
vilebrequin (flanc arrière de dent de roue
dentée). (fig. Mot. 3)
Fixations
du socle
de moteur
de distribution
fig. Mot. 2
Clé à 6 pans
6 mm
fig. Mot. 4
Attention : Si un défaut d’alignement a
endommagé la courroie, l’ensemble de
tendeur doit être remplacé. Se référer à
«dépose de tendeur de courroie de distribution», dans cette section.
REPOSE DE LA COURROIE
DE DISTRIBUTION
- Régler la roue dentée du vilebrequin
sur le PMH en alignant la roue dentée
avec la flèche sur le logement de la
pompe à huile.
- Les repères de distribution d’arbre à
cames doivent être placés avec la roue
dentée d’arbre à cames d’échappement
1/2 encoche sous la roue dentée d’ar-
bre à cames d’admission. (fig. Mot. 5)
Attention : Les flèches des deux roues
dentées d’arbre à cames doivent pointer vers le haut.
- Poser la courroie de distribution.Com-
Poser la cour-
roie dans ce sens
fig. Mot. 6
Remarque : Les tendeurs neufs sont
maintenus en position enroulée par une
goupille.
- Déposer du tendeur cette goupille ou la
clé à 6 pans.
- Après avoir posée la courroie de distribution et relâché le tendeur, f aire tourner le vilebrequin de deux tours complets et vérifier l’alignement des repères
de distribution sur l’arbre à cames comme illustré. (fig. Mot. 3)
- Poser le support moteur du côté droit et
son socle.
- Poser les boulons du couvercle supérieur de courroie de distribution et les
serrer au couple de 0,45 daN.m.
- Poser les boulons du couvercle inférieur de courroie de distribution et les
serrer au couple de 0,45 daN.m.
- Poser la poulie folle de courroie d’alternateur et serrer le boulon au couple
de 5,4 daN.m.
- Poser l’amortisseur de vilebrequin. Serrer le boulon au couple de 14,2 daN.m.
- Poser les courroies d’entraînement des
accessoires.
- Poser l’écran pare-boue intérieur du
côté droit.
- Poser la roue avant droite.
page 12
MOTEUR 2.4 L ESSENCE
DÉPOSE DU TENDEUR DE
COURROIE DE DISTRIBUTION
- Déposer la courroie de distribution.
- Déposer la poulie folle de la courroie.
- Immobiliser la roue dentée d’arbre à ca-
mes au moyen de l’outil C-4687 et de
l’adaptateur C-4687-1 en déposant le
boulon (fig. Mot. 7). Déposer les deux
roues dentées d’arbre à cames.
Adaptateur C-4687-1
Outil spécial
C-4687
- Déposer les fixations du couvercle ar-
rière de courroie de distribution et déposer le couvercle du moteur.(fig Mot. 8)
Fixations du
couvercle AR à
la culasse
Tendeur de
courroie
- Déposer le boulon inférieur fixant l’ensemble de tendeur au moteur et déposer l’ensemble.(fig. Mot. 9)
Ensemble de tendeur
de courroie de
distribution
Boulon
inférieur
fig. Mot. 7
Fixations du
couvercle AR
au bloc moteur
fig. Mot. 8
Boulon
supérieur
CALAGE DE DISTRIBUTION
AAC
Pose de la courroie :
- Aligner les repères de distribution.
- Tourner la poulie d’arbre à cames d’échappement d’une demi dent dans le
sens des aiguilles d’une montre.
- Poser la courroie de distribution.Commencer par la poulie de vilebrequin,
puis par la pompe à eau, le galet, les
poulies d’arbre à cames, et finir par le
tendeur.
- Tourner la poulie d’arbre à cames d’échappement dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour aligner les
repères.
- Relâcher le tendeur.
- Faire tourner le vilebrequin de deux
tours et vérifier l’alignement des repè-
res de distribution.
socle de soutien du moteur (M10) de 5
à 7 tours à l’emplacement de montage
supérieur du tendeur.(fig. Mot. 9)
- Serrer le boulon inférieur de montage
du tendeur au couple de 6,1 daN.m.
Déposer le boulon supérieur utilisé pour
l’alignement du tendeur.
- Reposer le couvercle arrière et les fixations.
- Reposer la poulie folle et serrer le boulon de montage au couple de 6,1 daN.m.
- Reposer les roue dentées au moyen
des outils C-4687 et C-4687-1 pour les
immobiliser (fig. Mot. 7) et serrer les
boulons au couple de 10,1 daN.m.
- Reposer la courroie de distribution.
Lubrification
VÉRIFICATION DE LA
PRESSION D’HUILE
Chauffage
AAC
Galet
TDR
PPE
eau
V
- Déposer l’émetteur de pression d’huile
et poser l’ensemble manomètre C-3292.
- Faire tourner le moteur jusqu’à l’ouverture du thermostat.
Attention :Si la pression d’huile est de 0
au ralenti, ne pas faire tourner le moteur
à 3 000 tr/mn.
- Pression d’huile (en bar) :
• au ralenti ...................... au mini 0,25
• à 3 000 tr/mn ...................... 1,7 à 5,5
- Si la pression d’huile est de 0 au ralenti,
arrêter le moteur et vérifier si le clapet de
décharge n’est pas bloqué en position
ouverte ou si le filtre de prise d’huile n’est
pas bouché.
Refroidissement
VÉRIFICATION DE
L’ÉTANCHÉITÉ DU CIRCUIT
DE REFROIDISSEMENT
GÉNÉRALITÉS
MÉCANIQUE
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
fig. Mot. 9
REPOSE DU TENDEUR DE
COURROIE DE DISTRIBUTION
- Aligner l’ensemble de tendeur sur le
moteur et poser le boulon inférieur de
montage sans le serrer. Pour ce faire,
poser un des boulons de montage du
Réchauf-
Vase
d’expansion
fement
Refroidis-
sement
Bouchon à
pression
Radiateur
Boîtier du thermostat
Pompe à
eau
Moteur
CARROSSERIE
page 13
MOTEUR 2.4 L ESSENCE
CALAGE DES ARBRES D’ÉQUILIBRAGE
GÉNÉRALITÉS
Clavette vers le haut
Points d’alignement des pignons
Repère sur la roue dentée
Maillon nickelé
Palier principal n°1
de la ligne de
MÉCANIQUE
séparation
Doit s’aligner
sur l’encoche
Maillon nickelé inférieur place 8 mail-
lons au-delà du maillon supérieur
Tension de la chaîne :
- Poser sans serrer le tendeur de chaîne.
- Placer le guide sur le goujon double.
L’onglet du guide doit s’ajuster dans la
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
fente du couvercle d’engrenage. Poser
et serrer l’ensemble écrou/rondelle au
couple de 1,2 daN.m.
- Placer une cale, de 1 mm d’épaisseur
x 70 mm de long, entre le tendeur et la
- Le moteur étant arrêté, nettoyer la gorge
du joint de goulot de remplissage. Le
radiateur doit être plein.
- Fixer le manomètre de radiateur au radiateur (fig. Mot. 10) et appliquer 1,04
de pression. Si la pression diminue de
plus de 0,14 bar en 2 minutes, vérifier
tous les points en recherchant des fuites externes.
- T outes les durits du radiateur et du chauffage doivent être secouées quand la
pression est de 1,04 bar car certaines
CARROSSERIE
fuites ne se produisent que pendant le
fonctionnement, par suite des vibrations
du moteur.
- En l’absence de fuite superficielles
Bâti
Poser la chaîne avec les
clavettes vers le haut
chaîne. Pousser le tendeur et la cale
contre la chaîne. Appuyer fermement
(≈ 27 N) derrière la fente de réglage
pour reprendre tout le jeu.
- La charge étant appliquée, serrer le
boulon supérieur du tendeur pour commencer puis serrer le boulon du pivot
du bas. Serrer les boulons au couple
de 1,2 daN.m. Déposer la cale.
quand l’indicateur accuse une chute de
pression, déposer le manomètre. Démarrer le moteur et le faire tourner
jusqu’à ce qu’il atteigne sa température
normale de fonctionnement afin de provoquer l’ouverture du thermostat, puis
laisser au liquide de refroidissement le
temps de se dilater. Reposer le manomètre. Si l’aiguille du cadran oscille,
c’est le signe d’une fuite à la combustion, généralement une fuite du joint de
culasse.
Avertissement : Une fois le manomètre
en place, la pression monte rapidement.
Pour éviter tout danger, relâcher toute
pression excessive produite par le f onc-
fig. Mot. 10
tionnement continu du moteur. Ne jamais laisser la pression dépasser 1,38
bar.
- Si l’aiguille du cadran n’oscille pas, don-
ner quelques coups d’accélérateur. Si
une certaine quantité de liquide de refroidissement ou de vapeur est rejetée
du tuyau d’échappement, c’est peut être
l’indice d’une fuite au joint de culasse,
au bloc moteur.
- Il peut exister des fuites internes sur la
jauge d’huile : des traces d’eau mélangées à l’huile indiquent une fuite dans le
moteur, qui doit alors être démonté.
VIDANGE DU CIRCUIT DE
REFROIDISSEMENT
- Sans déposer le bouchon à pression du
radiateur et sans que le circuit ne soit
sous pression, couper le moteur et ouvrir
le robinet à vidange. C’est le vase d’expansion qui doit se vider en premier lieu
(sinon, se référer à «vérification de l’étanchéité du circuit de refroidissement»),
puis déboucher le radiateur. Pour aérer
le moteur 2.4 l, déposer le capteur de
température de liquide de refroidissement placé au-dessus du carter de
sortie d’eau (fig. Mot. 11). La dépose
d’un capteur est nécessaire du fait que
ce thermostat ne possède pas de mise
à l’air libre laissant circuler l’air. Ceci
permet au liquide de refroidissement
d’être vidangé à partir du bloc-moteur.
REMPLISSAGE DU CIRCUIT
DE REFROIDISSEMENT
- Commencer par nettoyer le circuit pour
éliminer le liquide de refroidissement.
- Remplir le circuit en utilisant l’antigel
spécifié (antigel Mopar
Boîtier du
thermostat
®
par ex.).
température de
refroidissement
fig. Mot. 11
Capteur de
liquide de
page 14
MOTEUR 2.4 L ESSENCE
- Le moteur 2.4 l doit être aéré en dé-
posant le capteur de liquide de refroidissement sur le sommet du carter de
sortie d’eau. (fig. Mot. 11)
- Quand le liquide de refroidissement atteint cet orifice, poser le capteur de
liquide de refroidissement et serrer au
couple de 0,7 daN.m.
- Le liquide de refroidissement ne doit
s’écouler ni sur les courroies d’entraînement ni sur l’alternateur.
- Remplir le vase d’expansion jusqu’au
repère MAX au moins. Il peut s’avérer
nécessaire d’ajouter du liquide de
refroidissement dans le vase après trois
ou quatre cycles de réchauffement/
refroidissement, pour maintenir le niveau de liquide de refroidissement entre
les repères MAX et MIN. Ceci permettra d’éliminer l’air emprisonné du circuit.
PURGE D’AIR
- L’air ne peut être purgé du circuit qu’en
se concentrant sous le bouchon à pression, de sorte qu’à l’échauffement suivant, il est poussé par la dilatation thermique du liquide de refroidissement et
franchit le bouchon à pression pour
s’échapper dans le vase d’expansion
puis dans l’atmosphère. Il est ensuite
remplacé par du liquide de refroidissement quand le système refroidit.
Thermostat, boîtier et connecteur
Connecteur
de sortie
du moteur
de sortie
Joint
Boîtier du
thermostat
Câble de
Bobine d’allumage
bougie et
capuchon
fig. Mot. 12
Capteur de
température
d’air admis
Capteur de po-
sition de l’ar-
bre à cames
fig. Mot. 13
- Vérifier que le connecteur électrique du
capteur de température du moteur est
branché au connecteur et n’est pas endommagé. (fig. Mot. 14)
Capteur MAP
Alternateur
Évent
du réservoir à car-
burant
Collecteur d’admission
Capteur
de cliquetis
Démarreur
fig. Mot. 15
Solénoïde de
purge propor-
fig. Mot. 16
Durit de purge
tionnelle
Durit à
pression
provenant
de la
pompe
de détec-
tion de fuite
GÉNÉRALITÉS
MÉCANIQUE
Évidement
Thermostat
d’aération
Gestion moteur
Diagnostic et essai
EXAMEN VISUEL
- Un examen visuel des fils débranchés,
déconnectés ou mal acheminés est
nécessaire avant tout diagnostic ou intervention. Un tel examen évite les gaspillages de temps en essais et en diagnostics inutiles. Un examen approfondi
comprendra les points suivants :
- Vérifier l’acheminement du câble d’allumage entre l’ensemble de bobine et les
bougies. Vérifier que le câble est acheminé dans l’ordre correct et complètement engagé sur la bobine et la bougie.
- Vérifier la connexion électrique de la
bobine du système d’allumage direct
(DIS) en recherchant des dégâts et une
connexion insuffisante à l’ensemble de
bobine. (fig. Mot. 12)
- Vérifier que le connecteur électrique du
capteur de position de l’arbre à cames
est connecté au faisceau et n’est pas
endommagé. (fig. Mot. 13)
Capteur de
température du
liquide de ref-
roidissement
fig. Mot. 14
- Vérifier que le raccord rapide à car-
burant est complètement engagé sur le
tube d’alimentation en carburant.
- Vérifier la connexion électrique de l’émetteur de pression d’huile.
- Vérifier que le connecteur électrique du
capteur de cliquetis est complètement
engagé et n’est pas endommagé. (fig.
Mot. 15)
- Vérifier que le connecteur électrique est
fixé au solénoïde de purge proportionnelle
et n’est pas endommagé. (fig. Mot. 16)
- Vérifier que le raccord à dépression du
solénoïde de purge proportionnelle est
bien fixé et ne fuit pas.
- Vérifier que les durits sont fixées convenablement au boîtier EVAP (purge
des vapeurs d’essence). (fig. Mot. 17)
- Les connecteurs de faisceau des injecteurs à carburant doivent être fixés à
l’injecteur correct et ne pas être endommagés.
Boîtier
d’évaporation
fig. Mot. 17
- Vérifier que les connecteurs de fais-
ceau d’injecteur à carburant et le faisceau de câblage du moteur sont complètement engagés dans le faisceau de
câblage principal.
- Vérifier les raccords à dépression au
corps du papillon et à la gaine d’admission.
- Les connecteurs du moteur de commande d’air de ralenti et du TPS (capteur de position du papillon) doivent être
complètement engagés et ne pas être
endommagés. (fig. Mot. 18)
Connecteur du moteur de
commande d’air de ralenti
Connecteur
TPS
fig. Mot. 18
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
CARROSSERIE
page 15
MOTEUR 2.4 L ESSENCE
- Vérifier l’état de la connexion de câ-
blage du contacteur de sécurité de démarrage. Vérifier l’état des connexions électriques de la transmission automatique.
(fig. Mot. 19)
Capteur de vitesse
d’entrée
(turbine)
Connecteur électrique des
solénoïdes de la transmission
GÉNÉRALITÉS
Contacteur du
sélecteur de
rapport (PRNLD)
- Vérifier l’état des connexions du système
PCV. (fig. Mot. 20)
Soupape
PCV
MÉCANIQUE
- Vérifier l’état du connecteur électrique
du capteur de position du vilebrequin.
(fig. Mot. 21)
Capteur
de vitesse de sortie
Contacteur de
sécurité du
démarrage
fig. Mot. 19
Collecteur
d’admission
fig. Mot. 20
teur est fixée au moteur et au tablier.
Examiner la tresse pour découvrir de la
corrosion ou des dégâts.
- Examiner l’état des connections de câblage de l’alternateur.
- Vérifier la tension de la courroie d’entraînement des accessoires.
- Vérifier les connecteurs électriques à
40 voies au module de commande du
groupe motopropulseur (PCM) (fig.Mot.
23) pour découvrir des dégâts ou des
bornes écartées. Vérifier que les connecteurs sont complètement engagés
dans les douilles du PCM. Vérifier que
les fils ne sont pas étirés ou sortis du
connecteur.
Appuyer
sur
l’onglet
Module
de commande
du groupe
motopropulseur
fig. Mot. 23
- Examiner les fusibles du centre de dis-
tribution électrique (PDC). Vérifier que
tous les fusibles et relais sont complètement engagés dans le PDC (fig. Mot.
24). Une étiquette fixée au dos du couvercle du PDC identifie les relais et fusibles du PDC.
Centre
de distribution
électrique
régulation de vitesse.
- Examiner les raccords de durit et les
connexions de câblage au module de la
pompe à carburant.Vér ifier que le connecteur de câblage fait contact avec les
bornes sur la pompe.
RELAIS ASD ET DE POMPE À
CARBURANT
- La description suivante du fonctionne-
ment et des essais s’applique uniquement aux relais de coupure automatique
(ASD) et de pompe à carburant. Les
bornes de la base de chaque relais sont
numérotées. (fig. Mot. 26 ou 27)
87
86 87A 85
87A8785
30 86
Légende des bornes :
30 Alimentation commune
85 Masse de bobine
86 Batterie de bobine
87 Normalement ouver t
87A Nor malement fermé
86
30
85
30
87A
86
87
30
9514-16
fig. Mot. 26
87A
87
87A
85
86
30
Filtre à
Capteur de
position du
vilebrequin
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
- Vérifier que le connecteur électrique du
huile
capteur de pression absolue au collecteur (MAP) est fixé au capteur et n’est
pas endommagé. (fig. Mot. 22)
Capteur
MAP
CARROSSERIE
- Vérifier l’état des connecteurs électri-
Connecteur
électrique
Collecteur
d’admission
ques des sondes d’oxygène chauffées
(amont et aval).
- Vérifier que la tresse de masse du mo-
fig. Mot. 21
fig. Mot. 22
Module
de commande du groupe
motopropulseur
Aile du côté
conducteur
fig. Mot. 24
- Examiner les connexions de câble de bat-
terie en recherchant de la corrosion.
- Vérifier la connexion de durit de servofrein (sans ABS). (fig. Mot. 25)
- Examiner le raccord à dépression de la
Durit de servofrein
Servofrein
Raccord à dépression
de climatisation
fig. Mot. 25
85
Légende des bornes :
87
fig. Mot. 27
30 Alimentation commune
85 Masse de bobine
86 Batterie de bobine
87 Normalement ouver t
87A Nor malement fermé
Fonctionnement
- La borne n°30 est connectée à la ten-
sion de batterie. Pour les deux relais
ASD et de pompe à carburant, la borne
n°30 est connectée à la tension de
batterie en toutes circonstances.
- Le module de commande du groupe
motopropulseur (PCM) met à la masse
le côté bobine du relais à travers la
borne n°85.
- La borne n°86 fournit la tension au côté
bobine du relais.
- Quand le PCM met hors tension les
relais ASD et de pompe à carburant, la
borne n°87A est reliée à la borne n°30.
Il s’agit de la position Hors fonction.
dans cette position, la tension n’est pas
fournie au reste du circuit. La borne
n°87A est la borne centrale du relais.
- Quand le PCM met sous tension les
relais ASD et de pompe à carburant, la
borne n°87 est reliée à la borne n°30.
Ceci est la position En fonction. La
borne n°87 fournit la tension au reste
du circuit.
page 16
MOTEUR 2.4 L ESSENCE
Essais
• La méthode suivante s’applique aux
relais ASD et de pompe à carburant.
- Déposer le relais du connecteur avant
l’essai.
- Le relais étant déposé du véhicule, se
servir d’un ohmmètre pour vérifier la
résistance entre les bornes n°85 et 86
du relais.La résistance doit être de 75 ±
5 ohms.
- Connecter l’ohmmètre entre les bornes
de relais 30 et 87A. L’ohmmètre doit
présenter une continuité entre les bornes de relais 30 et 87A.
- Connecter l’ohmmètre entre les bornes
87 et 30. L’ohmmètre ne peut indiquer
de continuité à ce moment.
- Connecter une extrémité d’un fil de
pontage à la borne n°85 du relais. Connecter l’autre extrémité du fil de pontage au côté masse d’une source d’alimentation en 12V.
- Connecter une extrémité d’un fil de
pontage au côté alimentation d’une
source d’alimentation 12V. Ne pas fixer
l’autre extrémité du fil de pontage au
relais pour le moment.
Avertissement : Ne pas laisser l’ohm-
mètre en contact avec les bornes n°85
ou 86 pendant cet essai.
- Fixer l’autre extrémité du fil de pontage
à la borne n°86 du relais. Ceci met le
relais sous tension. L’ohmmètre doit indiquer à présent une continuité entre
les bornes 87 et 30 du relais. L’ohmmètre ne peut indiquer une continuité
entre les bornes de relais 87A et 30.
- Débrancher les fils de pontage.
- Remplacer le relais s’il n’a pas réussi
les essais de continuité et de résistance. Si le relais a réussi les essais, il
fonctionne correctement.Vérifier le reste
des circuits de relais ASD et de pompe
à carburant. (se référer aux Schémas
de câblage)
CAPTEUR DE PRESSION
ABSOLUE AU CONNECTEUR
(MAP)
- Pour effectuer un essai complet du cap-
teur MAP et de son circuit, utiliser l’outil
de diagnostic DRB. Pour vérifier le capteur MAP seul, se référer aux informations suivantes :
Attention : Lors de l’essai du capteur
MAP, les fils du faisceau ne peuvent
être endommagés par les sondes
d’essai.
1) Mesurer la tension de sortie du cap-
teur MAP au connecteur du capteur,
entre les bornes n°2 et 3 (fig. Mot.
28).Avec le commutateur d’allumage
en position En fonction et avec le
moteur arrêté, la tension de sortie
doit être de 4 à 5V. La tension doit
tomber à 1,5 - 2,1V quand le moteur
est chaud et tourne au ralenti au
point mort. Si tout est en ordre, passer à l’étape suivante.Sinon, passer à
l’étape 3.
2) Sonder la borne 36 du PCM, qui doit
présenter la tension indiquée à l’é-
Borne 3
Borne 2Borne 1
fig. Mot. 28
tape précédente, pour vérifier l’état
du faisceau de fils.Réparer selon les
besoins.
3) Sonder le circuit de masse du cap-
teur MAP à la borne 1 du connecteur
du capteur et à la borne 43 du PCM.
Si tout est en ordre, passer à l’étape
suivante. Sinon, réparer selon les
besoins.
4) Mesurer la tension d’alimentation du
capteur MAP entre les bornes 2 et 1
du connecteur du capteur, avec le
contact mis. La tension doit être d’environ 5V (± 0,5V). Une tension de 5V
(± 0,5V) doit également être présente à la borne 61 du PCM. Si tout
est en ordre, remplacer le capteur
MAP. Sinon, réparer ou remplacer le
faisceau de fils selon les besoins.
SONDE D’OXYGÈNE
CHAUFFÉE
- Utiliser un ohmmètre pour sonder l’élé-
ment chauffant des sondes d’oxygène.
Débrancher le connecteur électrique de
chaque sonde d’oxygène. Les fils blancs
du connecteur du capteur sont les
circuits d’alimentation et de masse du
dispositif de chauffage. Connecter les
fils d’essai de l'ohmmètre aux bornes
des fils blancs du connecteur de la
sonde d’oxygène chauffée. Remplacer la
sonde d’oxygène chauffée si la résistance
n’est pas comprise entre 4 et 7 ohms.
CAPTEUR DE CLIQUETIS
- Le capteur de cliquetis est affecté par
plusieurs facteurs tels que : le calage
d’allumage, la pression de cylindre, le
degré d’octane du carburant, etc. Le
capteur génère une tension CA dont
l’amplitude augmente avec les cliquetis.
Un voltmètre numérique permet de
l’essayer. La tension RMS commence à
environ 20mVac (à environ 700 tr/mn)
et augmente jusqu’à 600mVac (à 5 000
tr/mn) environ. Hors de ces limites, un
code de défaut est mémorisé.
CAPTEUR DE TEMPÉRATURE
DU LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT DU
MOTEUR (ECT)
- Contact coupé, débrancher le connecteur
du faisceau de fils du capteur de
température du liquide de refroidissement (fig. Mot. 14)
- Connecter un multimètre numérique à
haute inpédance (digitale) d’entrée aux
bornes A et B (fig. Mot. 29). l'ohmmètre
doit indiquer ce qui suit :
• ECT à la température normale de fonc-
tionnement autour de 93°C : 700 à
1 000 ohms.
• ECT à la température de l’atelier, au-
tour de 21°C : 7 000 à 13 000 ohms.
Borne B
Borne A
fig. Mot. 29
- Mesurer la résistance du faisceau de
fils entre la borne 26 du connecteur du
PCM et le connecteur du faisceau du
capteur.Vérifier également la continuité
entre la borne 43 du connecteur du
PCM et le connecteur du faisceau du
capteur. Se référer aux Schémas de
câblage pour l’information sur le circuit.
Si la résistance dépasse 1 ohm, réparer
le faisceau de fils selon les besoins.
CAPTEUR DE POSITION DU
PAPILLON
- Pour effectuer un essai complet de cette
sonde et de son câblage, utiliser l’outil
diagnostic DRB.
- Pour vérifier la position du papillon, se
référer à la procédure suivante :
• Le capteur de position du papillon
(TPS) peut être essayé au moyen d’un
voltmètre numérique (DVM). La borne
centrale du capteur est la borne de
sortie. Une des autres bornes est une
alimentation 5V et la borne restante est
la masse.
• Connecter le voltmètre entre la borne
centrale et la borne de masse du capteur. Se référer aux Schémas de câblage pour connaître la broche correcte.
• Mettre le contact.Vérifier la tension de
sortie au ralenti et à pleins gaz (WOT).
Au ralenti, la tension de sortie du TPS
doit être approximativement 3,1 à 4,4V.
La tension de sortie doit augmenter
graduellement avec l’ouver ture du papillon du ralenti aux pleins gaz.
• Vérifier si les bornes ne sont pas écar-
tées au connecteur du capteur et si
les connexions du PCM sont en ordre
avant de remplacer le TPS.
ESSAI DE PRESSION DE LA
POMPE À CARBURANT
Avertissement : Libérer la pression du
circuit d’alimentation avant de débrancher une durit ou un organe du circuit.
- Le circuit d’alimentation du moteur 2.4 l
fonctionne à 3,38 bar environ.
- Vérifier la pression du circuit à l’orifice
d’essai de la rampe à carburant. (fig.
Mot. 30)
GÉNÉRALITÉS
MÉCANIQUE
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
CARROSSERIE
page 17
MOTEUR 2.4 L ESSENCE
Capteur MAP
GÉNÉRALITÉS
Orifice
d’essai de
pression de
carburant
PRESSION DE CARBURANT INFÉRIEURE AUX SPÉCIFICATIONS
Capteur de tempé-
rature du liquide de
refroidissement
• Déposer le bouchon de l’orifice d’es-
sai de pression de carburant de la
pompe à carburant.
• Brancher le manomètre C-4799B à
l’orifice d’essai (fig. Mot. 31)
Outil spécial
MÉCANIQUE
Rampe à
carburant
Orifice
d’inter-
vention
C-4799
Attention : Lors de l’essai de coupure
automatique de carburant (ASD), le relais ASD et le relais de la pompe à carburant restent sous tension pendant 7
minutes ou jusqu’à l’arrêt de l’essai, ou
encore jusqu’à ce que le commutateur
d’allumage soit mis hors fonction.
• Placer le commutateur d’allumage en
position En fonction. Se servir de l’ap-
pareil de diagnostic DRB et sélectionner l’essai ASD. L’essai ASD actionne
la pompe à carburant et met le circuit
sous pression.
• Si le manomètre indique 3,38 bar, il
est superflu de poursuivre l’essai.Si la
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
pression est incorrecte, la noter.
• Si la pression dépasse les spécifications, rechercher un tube de retour de
carburant pincé ou étranglé.Si le tube
de retour est en bon état, remplacer le
régulateur de pression de carburant.
• Si la pression de carburant est inférieure aux normes, se référer au tableau
de diagnostic Pression de carburant
inférieure aux spécifications.
• Reposer le bouchon de l’orifice d’essai
de pression de carburant à la fin de
l’essai.
MÉTHODE DE LIBÉRATION DU
CIRCUIT D’ALIMENTATION
Avertissement : Libérer la pression du
CARROSSERIE
circuit d’alimentation avant d’intervenir
sur les organes de ce circuit. Effectuer
l’intervention dans un espace bien ventilé et éviter les sources de combustion.
Collecteur
d’admission
fig. Mot. 30
fig. Mot. 31
Ne jamais fumer lors des interventions
sur le véhicule.
- Débrancher le câble négatif de la batterie.
- Déposer le bouchon de remplissage de
carburant.
- Déposer le bouchon protecteur de l’orifice d’essai de pression du carburant
sur la rampe à carburant
.
(fig. Mot. 30)
- Placer l’extrémité ouverte de la durit de
libération de pression, outil n°. C-4799-
1, dans un récipient à essence homolo-
gué. Brancher l’autre extrémité de la durit C-4799-1 à l’orifice d’essai de pression de carburant (fig. Mot. 32). Le carburant sous pression doit s’évacuer à
travers la durit dans le récipient. Le
manomètre à carburant C-4799-B contient une durit C-4799-1.
Rampe à carburant
Durit C-4799-1
fixée à l’orifice
d’essai
fig. Mot. 32
- Reposer le bouchon d’orifice d’essai de
pression quand l’essai de pression est
terminé.
ESSAI D’ÉTINCELLES À LA
BOBINE
Avertissement : Le système d’allumage
direct génère 40 000V. Le contact avec
ce système peut occasionner des blessures.
- L’ensemble de bobine contient des bobines indépendantes. Chaque bobine
doit être vérifiée séparément.
Attention : Le fil de bobine pourrait être
endommager si la bougie était écartée
de plus de 6 mm de la masse du moteur.
Attention : Ne laisser aucun câble de
bougie débranché plus de 30 secondes
sous peine de surchauffe du convertisseur catalytique.
Attention : L’essai doit être réalisé uni-
quement au ralenti et en position de
stationnement, avec le frein de stationnement serré.
- Utiliser une bougie et un câble de bougie neufs pour l’essai suivant.
- Introduire une bougie neuve dans le
nouveau capuchon de bougie. Mettre à
la masse la bougie au moteur (fig. Mot.
33). Ne pas tenir avec les mains.
page 18
DIAGNOSTIC DES INJECTEURS DE CARBURANT
MOTEUR 2.4 L ESSENCE
GÉNÉRALITÉS
Une bonne
masse moteur
Capuchon de
câble de bougie
fig. Mot. 33
Bougie
vérifier la
présence
d’étincelles
ici
- Commencer par l’isolant de bobine n°.
1 et le déposer de la bobine du système
d'allumage direct (DIS).
- Brancher le câble de la bobine d’essai
sur la tourelle de bobine n°1. S’assurer
d’une bonne connexion, qui doit faire
entendre un déclic.
- Démarrer le moteur et observer si des
étincelles sont produites entre les électrodes de la bougie.
Attention : Toujours reposer le câble sur
la tourelle de bobine après l’essai pour
éviter d’endommager la bobine et le convertisseur catalytique.
- Répéter l’essai ci-dessus pour les au-
tres bobines. En l’absence d’étincelle
pendant l’ensemble des essais de cylindre, effectuer l’essai de non-démarrage.
- Si un ou plusieurs essais produisent des
étincelles irrégulières, faibles ou absentes, effectuer l’essai de vérification de
bobine.
ESSAI DE BOBINE
- La bobine 1 allume les cylindres 1 et 4
et la bobine 2 allume les cylindres 2 et
3. Chaque tourelle de bobine est éti-
quetée avec le numéro du cylindre correspondant.
MÉCANIQUE
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
CARROSSERIE
page 19
MOTEUR 2.4 L ESSENCE
- Déposer les câbles d’allumage et me-
surer la résistance des câbles. La résistance doit être de 4,2 kΩ (câbles 1 et
4) et de 3,2 kΩ (câbles 2 et 3). Rempla-
cer tout câble hors norme.
- Débrancher le connecteur électrique de
I’ensemble de bobine.
- Mesurer la résistance primaire de chaque bobine. À la bobine, connecter un
ohmmètre entre la broche B (+) et la
broche correspondant aux cylindres en
question (fig. Mot. 34). La résistance du
GÉNÉRALITÉS
côté primaire de chaque bobine doit être
comprise entre 0,45 et 0,65 ohm aux
températures de 21° à 27°C (70 à 80°F).
Remplacer la bobine si la résistance est
hors norme.
Cylindres
2 et 3
Tension de
- Déposer les câbles d’allumage des tou-
MÉCANIQUE
relles secondaires de bobine. Mesurer
la résistance secondaire de bobine entre les tourelles de chaque bobine (fig.
Mot. 35). La résistance secondaire doit
être comprise entre 10 900 et 14 700
ohms. Remplacer la bobine si la résis-
tance est hors norme.
Vérifier la résistance
secondaire à travers
les tourelles
de bobine
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
ESSAI DE NON-DEMARRAGE
- Cet essai de non-démarrage vérifie les
capteurs de position de l’arbre à cames
et du vilebrequin.
- Le module de commande du groupe
motopropulseur (PCM) fournit 8V au capteur de position de l’arbre à cames et au
capteur de position du vilebrequin à travers un circuit. Si le circuit d’alimentation 8V est en court-circuit à la
masse, aucun de ces deux capteurs ne
produira de signal (tension de sortie vers
le PCM).
- Quand la clé de contact est tournée en
position En fonction et y est maintenue,
le PCM met automatiquement sous ten-
CARROSSERIE
sion le relais de coupure automatique
(ASD). Cependant, le contrôleur met le
relais hors tension dans la seconde qui
suit s’il n'a pas reçu de signal du capteur de position d’arbre à cames indi-
Cylindres
batterie
fig. Mot. 34
fig. Mot. 35
2 et 3
quant la rotation du moteur.
- Pendant le démarrage, le relais ASD
n’est pas mis sous tension avant que le
PCM n’ait reçu un signal du capteur de
position d’arbre à cames. D’autre part,
le relais ASD reste sous tension uniquement si le contrôleur détecte un signal du capteur de position du vilebrequin immédiatement après la détection
du signal du capteur de position de
l’arbre à cames.
1. Vérifier la tension de batterie. La
tension doit être de 12,66V environ
ou plus pour effectuer l’essai de nondémarrage.
2. Débrancher le connecteur du faisceau,
de l’ensemble de bobine.
3. Connecter une lampe d’essai à la
borne B (+) (tension de batterie) du
connecteur électrique de bobine et la
masse. Le fil B (+) de bobine du système d’allumage direct (DIS) est vert
foncé avec un trait orange. Ne pas
écarter la borne avec la sonde de la
lampe d’essai.
4. Mettre le commutateur d'allumage en
position En fonction. La lampe d’essai
doit clignoter En/hors Fonction.Ne
pas couper le contact, mais le maintenir.
- Si la lampe d’essai clignote momentanément, le PCM a mis le relais de
coupure automatique (ASD) à la
masse. Passer à l’étape 5.
- Si la lampe d’essai n’a pas clignoté,
le relais ASD n’a pas été mis sous
tension. La cause réside soit dans
le relais soit dans les circuits du
relais.Utiliser l’appareil de diagnostic
DRB pour essayer le relais ASD et
ses circuits.
5. Démarrer le moteur. (Si le contact
avait été coupé après l’étape 4, mettre le contact avant de démarrer. Attendre que la lampe d’essai clignote
une fois puis démarrer le moteur.)
6. Si la lampe d’essai clignote momen-
tanément pendant le démarrage, le
PCM ne reçoit pas de signal du cap-
teur de position du vilebrequin. Utiliser l’appareil de diagnostic DRB pour
essayer le capteur de position du
vilebrequin et ses circuits.
7. Si la lampe d’essai n’a pas clignoté
pendant le démarrage, débrancher le
connecteur du capteur de position du
vilebrequin. Couper le contact puis le
remettre.Attendre que la lampe d’essai clignote momentanément une fois
puis démarrer le moteur. Si la lampe
d’essai clignote momentané-ment, le
capteur de position du vile-brequin
est en court-circuit et doit être
remplacé. Si la lampe d’essai n’a pas
clignoté, la cause du non-dé-marrage
se trouve soit dans le circuit
d’alimentation 8V des capteurs de po-
sition de vilebrequin/arbre à cames,
soit dans les circuits de sortie ou de
masse du capteur de position d’arbre
à cames. Utiliser l’appareil de diagnostic DRB pour essayer le capteur
de position d’arbre à cames et ses
circuits.
CALAGE DE L’ALLUMAGE
- Les moteurs de ce véhicule utilisent un
système de calage d’allumage fixe. Le
PCM régule le calage d’allumage. Le
calage de base n’est pas réglable.
CAPTEUR DE POSITION DE
L'ARBRE A CAMES ET DU
VILEBREQUIN
- La tension de sortie d’un capteur de
position d’arbre à cames ou de vilebrequin fonctionnant correctement commute de haut (5,0V) à bas (0,3V). En
connectant un système de diagnostic
®
Mopar
teur au véhicule, les techniciens peuvent visualiser l’onde carrée.
(MDS) et un analyseur de mo-
Culasse
Dépose de la culasse
- Détendre la pression du circuit d’ali-
mentation avant toute intervention (voir
«Méthode de libération de la pression
du circuit d’alimentation»)
- Débrancher le câble négatif de la batterie.
- Vidanger le circuit de refroidissement
(voir «Refroidissement»).
- Déposer le tube d’admission d’air et le
logement.
- Débrancher toutes les conduites à dépression, le câblage électrique, les tresses de masse et la canalisation à carburant.
- Déposer la timonerie du papillon.
- Déposer le support du corps du papillon
et les socles de soutien du collecteur
d’admission.
- Déposer le tube EGR.
- Déposer de la culasse le socle de sou-
tien du tube du chauffage.
- Débrancher des raccords de sortie d’eau
du collecteur d’admission les durits supérieure de radiateur et du chauffage.
- Déposer la fixation du tube de jauge sur
la culasse.
- Déposer la courroie d’entraînement des
accessoires.
- Déposer du collecteur d’admission la
durit à dépression du servofrein.
- Lever le véhicule et déposer du collecteur le tuyau d’échappement.
- Déposer de la culasse l’ensemble de la
pompe de direction assistée et l’écarter.
- Débrancher le connecteur de câblage
de l’ensemble de bobine et déposer
l’ensemble de bobine ainsi que les fils
de bougie, du moteur.
- Déposer le capteur de came et les connecteurs de câblage des injecteurs à
carburant.
- Déposer la courroie de distribution et
les roues dentées d’arbre à cames.
(«voir Distribution»)
- Déposer la poulie folle de la courroie de
distribution et le couvercle arrière de la
courroie de distribution.
- Déposer le cache-culbuteur.
- L’emplacement des chapeaux de palier
est identifié. Déposer les chapeaux de
page 20
MOTEUR 2.4 L ESSENCE
R3
R2
R1
L2
L1
R4
L4
L3
R6
R5
L5
L6
fig. Mot. 36
Commencer par déposer les chapeaux
de palier extérieurs
7
8
7
8
3
2
1
2
5
6
4
5
3
6
41
fig. Mot. 37
palier extérieurs en premier lieu. (fig.
Mot. 36 et 37)
- Desserrer les fixations de chapeau de
palier d’arbre à cames dans l’ordre
illustré à raison d’un arbre à cames à la
fois.
Attention : Les arbres à cames ne sont
pas interchangeables. L’entretoise de face de portée n°6 de came d’admission
est plus large que les autres.
- Identifier les arbres à cames avant la
dépose de la culasse.
- Déposer les galets de came.
- Déposer les boulons de culasse et dé-
poser la culasse du bloc moteur.
Démontage - remontage
de la culasse
DEPOSE DES SOUPAPES
- La culasse étant déposée, comprimer
les ressorts de soupape au moyen d’un
compresse-ressort de soupape universel.
- Déposer les clavettes de retenue de
soupape, les retenues de ressort de
soupape, les bagues d’étanchéité de
queue de soupape et les ressorts de
soupape. (fig. Mot. 38)
Retenue de
ressort de
soupape
- Avant la dépose des soupapes, éliminer
toutes les bavures des gorges de clavette de queue de soupape pour ne pas
endommager les guides de soupape.
Identifier les soupapes en vue de la repose à l’emplacement d’origine.
Clavette de retenue
de soupape
Ressort de
soupape
Ensemble de
bague d’étanchéité
de soupape et
siège de ressort de
soupape
fig. Mot. 38
CONTRÔLE
A : 13,25 - 13,75
Culasse
• Nettoyage
- Éliminer de la culasse et du bloc les ré-
sidus de joints. Ni creuser ni rayer la
surface d’étanchéité de la culasse en
Guide de soupape
Cuvette
de
ressort
aluminium.
• Inspection
- La culasse doit être plane à 0,1 mm
près. (fig. Mot. 39)
- Examiner les tourillons de palier d’arbre
à cames en recherchant des rayures.
- Si la queue est usée de plus de 0,05
mm, remplacer la soupape.
• Ressorts de soupapes
Jauge
d’épaisseur
- Chaque fois que les soupapes sont dé-
posées pour être examinées, remises
en état ou remplacées, les ressorts de
soupape doivent être vérifiés pour déterminer leur tension. Mettre au rebut
Règle
fig. Mot. 39
• Guides des soupapes
- Éliminer les dépôts de calamine et de
vernis de l’intérieur des guides de soupape au moyen d’un produit adéquat.
- Utiliser un petit calibre et un micromètre
pour mesurer les guides de soupape en
trois points : au sommet, au milieu et à
la base (fig. Mot. 40). Se référer au Tableau des spécifications de guide de soupape.Remplacer les guides hors normes.
Vue en coupe des
emplacements de
mesure des guides
Sommet
de soupape
les ressorts hors normes. Les spécifications suivantes s’appliquent aux ressorts des soupapes d’admission et
d’échappement :
• Tension nominale,
soupape fermée.... 338 N à 38,0 mm
• Tension nominale,
soupape ouverte. 606 N à 29,75 mm
- Examiner chaque ressort de soupape
pour déterminer sa perpendicularité au
moyen d’une règle d’acier et d’un plateau. Mesurer les ressorts aux deux extrémités. Si le ressort est hors
d’équerre de plus de 1,5 mm, poser un
ressort neuf.
REPOSE DES SOUPAPES
- Enduire les queues de soupape propre
et les engager dans la culasse.
- Poser des bagues d’étanchéité de
queue de soupape neuves sur toutes
Milieu
Base
fig. Mot. 40
les soupapes en utilisant un outil adé-
Outil pour bague
d’étanchéité
de soupape
- Vérifier la hauteur des guides de sou-
pape. (fig. Mot. 41)
Tableau des spécifications de guide
de soupape
Diamètre des guides de soupape
Soupape d’admission et d’échappement5,975 - 6,000 mm
Jeu des guides de soupape
Pièce neuveLimite
Soupape d’admission0,048 - 0,066 mm
Soupape d’échappement0,0736 - 0,094 mm
• Soupapes
- Nettoyer les soupapes à fond et mettre
au rebut celles qui sont brûlées, gauchies ou fissurées.
- Mesurer les queues de soupape pour
en connaître l’usure.Mesurer les queues
à environ 60 mm sous les gorges de
clavette de soupape.
quat (fig. Mot. 42). Les bagues d’étanchéité doivent être poussées fermement
et d’équerre sur le guide de soupape.
Attention : Quand des soupapes surdi-
mensionnées sont utilisées, la bague
d’étanchéité correspondante doit être utilisée, sous peine d’une usure excessive
de guide.
A
fig. Mot. 41
Queue de soupape
fig. Mot. 42
d’intervention
0,025 mm
GÉNÉRALITÉS
MÉCANIQUE
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
CARROSSERIE
page 21
MOTEUR 2.4 L ESSENCE
- Poser les ressorts de soupape et les
retenues. Comprimer les ressorts de
soupape juste assez pour poser les
clavettes, sans désaligner le sens de
compression, sous peine d’endommager
les queues de soupape du fait du mauvais alignement du compresse-ressort
de soupape.
Attention :En enfonçant les retenues de
ressort de soupape avec le compresseressort, les clavettes peuvent se disloquer.S’assurer que les deux clavettes
GÉNÉRALITÉS
sont à l’emplacement correct avant la
dépose de l’outil
- Vérifier la hauteur installée B de ressort
de soupape après la rectification de la
soupape et du siège (fig. Mot. 43). Les
mesures doivent être prises du sommet
de la cuvette de ressort à la surface de
la base de la retenue de ressort. Si la
hauteur dépasse 38,75 mm, poser une
entretoise de 0,762 mm sous la cuvette
de ressort de soupape pour amener le
ressort de soupape dans les normes.
Ressort
annulaire
MÉCANIQUE
Cuvette de
ressort de
B
soupape
Repose de la culasse
Remarque :Les boulons de culasse doi-
vent être examinés avant leur réutilisation. Si les filets sont endommagés,
les boulons doivent être remplacés.
- Vérifier les filets en y appliquant une
règle. Si cer tains filets n’entrent pas en
contact avec la règle, le boulon doit être
remplacé.
- Avant la pose des boulons, les filets
doivent être huilés d’huile moteur.
- Serrer les boulons de culasse dans
l’ordre illustré (fig. Mot. 44). Utiliser la
méthode de serrage en 4 étapes, en
adoptant les valeurs suivantes :
• Premièrement : serrer tous les bou-
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
CARROSSERIE
lons au couple de 3,4 daN.m.
• Deuxièmement : serrer tous les bou-
lons au couple de 6,8 daN.m.
• Troisièmement : serrer tous les bou-
lons au couple de 6,8 daN.m.
Attention : Ne pas utiliser de clé dyna-
mométrique dans l’étape suivante.
• Quatrièmement : ajouter un quart de
tour.
Attention :Aucun piston ne peut se trou-
ver au point mort haut lors de la pose
des arbres à cames.
23
6
10
1
59
A
Surface
de la
culasse
fig. Mot. 43
7
8
4
fig. Mot. 44
- Lubrifier les tourillons de palier. Poser
les galets de came et les arbres à cames avec de l’huile propre. Poser les
chapeaux de palier d’arbre à cames des
côtés droit et gauche n°2 à 5 et du côté
droit n°6. Serrer les fixations M6 au
couple de 1,2 daN.m dans l’ordre illustré. (fig. Mot. 45)
7
1
3
5
9
8
7
8
4
2
1
2
6
3
4
10
5
6
fig. Mot. 45
- Appliquer du mastic aux chapeaux de
palier n°1 et n°6 (fig. Mot.46). Poser les
chapeaux de palier et serrer les fixations M8 au couple de 2,8 daN.m.
Bourrelet de
mastic de 1,5
mm de
diamètre
Chapeau de came arrière gauche
fig. Mot. 46
- Poser les chapeaux de palier avant les
bagues d’étanchéité.
- Nettoyer toutes les surfaces d’étanchéité
du cache culbuteurs.
- Poser les nouveaux joints de cacheculbuteurs et de trou de bougie (fig. Mot.
47)
Joint de caoutchouc en une pièce
Joints de trou de bougie
fig. Mot. 47
Attention : Ni huile ni solvants ne peu-
vent entrer en contact avec la courroie
de distribution, sous peine d’endommager le caoutchouc et de faire patiner
les dents
- Appliquer du mastic siliconé aux coins
du chapeau d’arbre à cames et au bord
supérieur du 1/2 rond d'étanchéité.
- Poser l’ensemble de cache-culbuteurs
sur la culasse et serrer les fixations dans
l’ordre illustré (fig. Mot. 48). Adopter la
méthode de serrage en trois étapes :
• serrer toutes les fixations au couple de
0,45 daN.m,
• serrer toutes les fixations au couple de
0,9 daN.m,
• serrer toutes les fixations au couple de
1,2 daN.m.
- Poser l’ensemble de bobine d’allumage
fig. Mot. 48
et de fils de bougie. Serrer les fixations
au couple de 1,2 daN.m.
- Poser la tresse de masse.
- Poser le couvercle arrière de courroie
de distribution et la poulie folle de courroie de distribution.
- Poser la courroie de distribution et les
roues dentées d’arbre à cames. (voir
«Distribution»)
- Poser le capteur de came et les connecteurs de câblage des injecteurs à
carburant.
- Poser sur la culasse le réservoir de la
pompe de direction assistée et le socle
de soutien de conduite.
- Lever le véhicule et poser le tuyau
d’échappement sur le collecteur.
- Poser la durit à dépression de servofrein sur le collecteur d’admission.
- Poser les courroies d’entraînement des
accessoires.
- Poser le support du corps du papillon et
les socles de soutien du collecteur d’admission.
- Poser sur la culasse le socle de soutien
du tube du chauffage.
- Brancher les durits supérieures de radiateur et du chauffage aux raccords de
sortie d’eau du collecteur d’admission.
- Utiliser des joints neufs, poser le tube
EGR et serrer les fixations à 1,1 daN.m.
- Poser la fixation du tube de jauge à la
culasse.
- Poser la timonerie du papillon.
- Poser le tube d’admission d’air et le lo-
gement.
- Raccorder toutes les conduites à dépression, le câblage électrique, les tresses
de masse et les conduites à carburant.
- Remplir le circuit de refroidissement.(voir
«Refroidissement»)
- Connecter le câble négatif de la batterie.
page 22
MOTEUR 3.3 L ESSENCE
CARACTÉRISTIQUES
Généralités
- Moteur à 4 temps, 6 cylindres en «V» ouvert à 60°, placé
transversalement au-dessus de l’essieu avant.
- Vilebrequin en fonte modulaire tournant sur quatre paliers. Le
palier N°2 constituant la butée.
- Bloc-cylindres en fonte et culasses en alliage d’aluminium.
- Distribution assurée par un arbre à cames central entraîné par
chaîne, poussoirs hydrauliques, tiges de poussée et
culbuteurs.
- Lubrification sous pression assurée par une pompe à
engrenage montée en bout de vilebrequin.
- Refroidissement assuré par un circuit fermé et pressurisé
d’eau, activé par pompe centrifuge et régulé par thermostat.
- Allumage électronique statique à bobine triple (système DIS).
- Maintient la pression dans une fourchette de 0,97 à 1,24 bar.
MOTOVENTILATEURS
- Les motoventilateurs sont commandés par le module de
commande du groupe motopropulseur (PCM) en fonction de
la température d’eau moteur ou de la pression dans la
conduite de décharge du compresseur de climatisation.
MOTEUR 3.3 L ESSENCE
Température d’eau moteurPression de climatisation
Fonctionnement duPetiteGrande vitesse duPetiteGrande vitesse du
- Chape de retenue de poussoir (boulon)........................... 1,2
- Émetteur de l’indicateur de température.......................... 0,7
- Couvercle du carter de chaîne de distribution :
• boulon M8 x 1.25............................................................ 2,7
• boulon M10 x 1.5............................................................ 5,4
- Pompe eau/couvercle du carter de chaîne (boulons) ...... 1,2
Outil spécial
berceau de
moteur N°6710
DÉPOSE
- Détendre la pression du circuit d’ali-
mentation en carburant.
- Déposer la canalisation de carburant
vers la rampe à carburant.
- Déconnecter la batterie.
- Déposer l’épurateur d’air et les durits.
- Déposer le couvercle de batterie, la
batterie et le berceau de batterie avec
le réservoir à dépression intégrée du
véhicule.
- Boucher les durits de chauffage de
l’ensemble de chauffage arrière (selon
l’équipement).
- Vidanger le circuit de refroidissement.
- Débrancher les durits de chauffage.
- Déposer le module de ventilateur et le
radiateur.
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
- Débrancher la timonerie de sélection de
rapport de la transmission.
- Déconnecter du corps du papillon la
timonerie du corps du papillon et les
durits à dépression.
- Déposer les courroies d’entraînement
des accessoires.
- Déposer et écarter le compresseur de
climatisation du moteur.
- Déconnecter le faisceau de câblage de
l’alternateur et déposer l’alternateur.
- Lever le véhicule et déposer les écrans
pare-boue intérieurs des côtés droit et
gauche.
- Déposer le plateau de berceau transversal (fig. Mot. 1).
- Déposer les arbres de transmission
CARROSSERIE
(voir «Transmission»).
- Débrancher le tuyau du collecteur
d’échappement.
- Déposer l’ensemble de support moteur
avant.
Plateau
de
berceau
- Déposer l’ensemble de support arrière
de transmission.
- Déposer l’ensemble de pompe de direction assistée et son support.
- Déposer le faisceau de câblage et les
connecteurs de l’avant du moteur.
- Déposer les brides et poser les adaptateurs (outil spécial 6912) sur le moteur.
- Déposer le couvercle d’inspection de la
transmission et marquer le plateau
flexible sur le conver tisseur de couple.
- Déposer les boulons entre le plateau
d’entraînmenet et le convertisseur de
couple.
- Abaisser le véhicule.
- Déposer les tresses de masse de la
caisse.
- Lever le véhicule sufisamment pour
permettre au chariot pour moteur, outil
spécial 6135 et berceau, outil spécial
6710 avec accessoire 6848 et l’adapta-
teur 6909, d’être posés sous le véhicule
(fig. Mot. 2).
- Desserrer les supports moteur de
berceau pour permettre le mouvement
et la mise en place sur les trous de
localisation du moteur, sur le bâti du
moteur. Abaisser le véhicule et placer
les supports de berceau afin que le
moteur repose sur les supports.
- Serrer les supports sur le cadre du
berceau. Ceci immobilisera les suppor ts
lors de la dépose/pose du moteur et de
la transmission.
fig. Mot. 1
Outil spécial
chariot de
moteur N°6135
Outil spécial
berceau de
moteur N°6710
Outil spécial à montants
réglables N°6848
- Abaisser le véhicule afin que le poids
DU MOTEUR ET DE LA TRANSMISSION SEULS repose sur le berceau.
- Déposer l’ensemble de support moteur
du côté droit et le boulon traversant de
support de transmission du côté
gauche.
- Lever légèrement le véhicule. Il peut
s’avérer nécessaire de déplacer l’ensemble moteur/transmission sur le berceau
pour permettre la dépose autour des
flasques de la caisse.
fig. Mot. 2
REPOSE
- Placer l’ensemble de moteur et de
transmission sous le véhicule et abaisser légèrement le véhicule par-dessus
le moteur et la transmission. Il peut
s’avérer nécessaire de déplacer
l’ensemble moteur/transmission avec le
berceau pour aménager le jeu autour
des flasques de la caisse.
page 26
MOTEUR 3.3 L ESSENCE
SUPPORTS MOTEUR
Élément de
5
1
2
3
4
Support moteur avant
Fixations
6
entre le
support et la
transmission
Support moteur côté gauche
Couples de serrage (en daN.m)
- Boulons 2, 3 et 4........................ 10,5
- Boulons 1 et 5.............................. 5,4
- Aligner les supports moteur et de
transmission sur les points de fixation.
Poser les bouolons de montage sur les
supports moteur du côté droit et
transmission du côté gauche.
- Lever légèrement le véhicule, suffisamment pour déposer le chariot et le berceau, outils spéciaux 6135, 6710, 6848
et 6909.
- Déposer les outils spéciaux 6912 et poser
les brides.
- Abaisser le véhicule. Poser l’alternateur
et le faisceau de câblage.
- Connecter le faisceau de câblage à
l’avant du moteur.
- Poser le compresseur de climatisation.
- Poser la pompe de direction assistée et
son support.
- Poser la courroie d’entraînement des
accessoires.
- Lever le véhicule et poser les arbres de
transmission (voir «Transmission»).
- Poser les ensembles de support de
transmission et du moteur.
- Connecter le système d’échappement
au collecteur.
- Poser le plateau de berceau transv ersal
(fig. Mot. 1).
- Poser les pare-boue intérieurs des
côtés gauche et droit.
- Abaisser le véhicule et connecter la
conduite de carburant ainsi que les
durits du chauffage. Déposer les bouchons des durits de chauffage arrière
(le cas échéant).
COURROIE D’ACCESSOIRES
Alternateur
Tourner dans le
sens des
aiguilles d’une
montre pour
détendre la
courroie
Pompe de
direction
assistée
Vilebrequin
- Poser les tresses de masse. Brancher
les connexions et faisceaux du moteur
et du corps du papillon.
- Connecter la timonerie du corps du
papillon.
- Poser le radiateur , l’ensemb le de module
de ventilateur et les durits de radiateur.
Remplir le circuit de refroidissement.
- Poser le berceau de la batterie, la
batterie et son couvercle.
- Poser l’épurateur d’air et les durits.
- Vérifier le niveau d’huile moteur.
- Brancher le câble négatif de la batterie.
- Démarrer le moteur et le laisser tourner
jusqu’à ce qu’il atteigne la température
de fonctionnement.
- Régler au besoin la timonerie de la
transmission.
- Vérifier les niveaux.
Mise au point du
moteur
Jeu aux soupapes
- Le jeu aux soupapes est réglé automa-
tiquement par des poussoirs hydrauliques. Il n’y a donc pas lieu de régler le
jeu.
Distribution
CONTRÔLE DU RÉGLAGE DE
DISTRIBUTION
- Déposer le cache-soupape avant et les
six bougies.
- Faire tourner le moteur jusqu’à ce que
le piston N°2 soit au PMH de la course
de compression.
- Placer un disque gradué sur la poulie
du vilebrequin.
- Avec l’adaptateur adéquat, poser un
comparateur à cadran dans le trou de
bougie N°2. Se servir du comparateur
pour découvrir le PMH sur la course de
compression.
- Mettre le disque gradué à zéro.
Tendeur de courroie
d’entraînement des
accessoires
Compresseur de
Pompe à eau
GÉNÉRALITÉS
MÉCANIQUE
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
climatisation
CARROSSERIE
page 27
MOTEUR 3.3 L ESSENCE
- Déposer le comparateur à cadran du
trou de bougie.
- Placer une entretoise de 5,08 mm entre
l’extrémité de la queue de soupape de
la soupape d’admission N°2 et le patin
du culbuteur.Laisser l’huile s’écouler du
poussoir pour qu’il produise un effet de
poussoir plein.
- Poser un comparateur à cadran de
manière à ce que le plongeur touche la
retenue de ressort de soupape d’admission N°2 et d’une façon aussi perpendi-
GÉNÉRALITÉS
culaire que possible. Mattre le compareur à zéro.
- Faire tourner le moteur dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
que la soupape d’admission soit levée à
0,254 mm.
Attention : Ne pas faire tourner le
vilebrequin plus loin dans le sens des
aiguilles d’une montre : la soupape
d’admission pourrait toucher le fond et
ceci entraînerait des dégâts importants.
- Le disque gradué doit indiquer entre 6
degrés avant PMH et 6 degrés après
PMH.
DÉPOSE DU COUVERCLE DE
CHAÎNE DE DISTRIBUTION
MÉCANIQUE
- Déconnecter le câble négatif de la
batterie.
- Vidanger le circuit de refroidissement.
- Soutenir le moteur et déposer le support
moteur du côté droit.
- Lever le véhicule sur un élévateur.
Vidanger l’huile moteur.
- Déposer le carter d’huile et la prise
d’huile de la pompe à huile. Il peut
s’avérer nécessaire de déposer le
couvercle d’inspection de la boîte-pont.
- Déposer la roue du côté droit et l’écran
pare-boue interne.
- Déposer la courroie d’entraînement des
accessoires.
- Déposer le compresseur de climatisation et l’écarter.
- Déposer le support de montage du
compresseur de climatisation.
- Déposer l’amortisseur de vilebrequin
(fig. Mot. 3).
Outil spécial
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
CARROSSERIE
1023
Outil spécial L-4524-1
de la trousse
C-4685-C
- Déposer la poulie folle du support du
moteur.
- Déposer le support du moteur (fig. Mot.4).
- Déposer le capteur de came du
couvercle de chaîne de distribution (fig.
Mot. 5).
- Déposer le couvercle de chaîne de
distribution (fig. Mot. 5).
fig. Mot. 3
Support du moteur
Fixations du sup-
port du moteur
(3)
fig. Mot. 4
Capteur de
came
Fixations (7)
Couvercle
du carter
de chaîne
fig. Mot. 5
MESURE DE L’ÉLONGATION
DE LA CHAÎNE DE
DISTRIBUTION
- Placer une règle graduée à proximité de
la chaîne de ditribution afin de pouvoir
en mesurer le mouvement.
- Placer une clé dynanométrique et une
douille sur le bouchon de fixation de la
roue dentée d’arbre à cames et appliquer un couple dans le sens de rotation
du vilebrequin pour éliminer le jeu : 41
N.m avec la culasse posée ou 20 N.m
avec la culasse déposée. Avec le
couple appliqué le boulon de la roue
dentée d’arbre à cames, le vilebrequin
ne devrait pas se déplacer. Il peut
s’avérer nécessaire de bloquer le
vilebrequin pour éviter sa rotation.
- Maintenir une règle graduée bien droite
comme illustré (fig. Mot. 6) le long des
maillons de la chaîne. Appliquer le
couple dans le sens inverse, 41 N.m
avec les culasses posées ou 20 N.m
avec les culasses déposées.Vérifier la
course de la chaîne.
- Poser une chaîne de distribution neuve
si la course dépasse 3,175 mm.
Clé dynano-
métrique
fig. Mot. 6
DÉPOSE DE LA CHAÎNE DE
DISTRIBUTION
- Déposer le boulon de fixation de la roue
dentée d’arbre à cames, et la chaîne de
distrubution avec la roue dentée d’arbre
à cames.
- Utiliser un outil d’extraction adéquat
pour déposer la roue dentée du vilebrequin.Ne pas endommager la surface du
vilebrequin.
REPOSE DE LA CHAÎNE DE
DISTRIBUTION
- Placer une roue dentée neuve de
vilebrequin sur l’arbre. Poser la roue
dentée au moyen d’un outil adéquat et
d’un maillet. La roue dentée doit être
bien en place.
- Faire tourner le vilebrequin. La flèche
de distribution doit occuper la position
12 heures.
- Placer la chaîne de distribution autour
de la roue dentée d’arbre à cames.
Placer le repère de distribution à la
position 6 heures.
- Aligner les maillons foncés sur le point
de la roue dentée d’arbre à cames.
Placer la chaîne de distribution autour
de la roue dentée du vilebrequin avec le
maillon teinté aligné sur le point de la
roue dentée et mettre en place la roue
dentée d’arbre à cames.
- Se servir d’une règle pour vérifier
l’alignement des repères de distribution
(fig. Mot. 7).
teinté
fig. Mot. 7
Maillon
teinté
Point
Alignement
des
flèches
Point
Maillon
- Poser le boulon et la rondelle d’arbre à
cames.Serrer au couple de 5,4 daN.m.
- Faire tourner le vilebrequin de deux
tours. Les repères de distribution doivent
être alignés. Sinon, déposer la roue
dentée d’arbre à cames et procéder au
réalignement.
- Vérifier le jeu axial de l’arbre à cames.
Avec un plateau de b utée neuf , la spécification est de 0,0127 à 0,304 mm.
Avec un plateau de butée usagé, la
spécification est de 0,31 mm maximum.
Si le jeu sort de ces normes, poser un
plateau de butée neuf.
REPOSE DU COUVERCLE DE
CHAÎNE DE DISTRIBUTION
- Les surfaces en contact du couvercle
du carter de chaîne et du bloc-cylindres
doivent être propres et sans bavures.
page 28
MOTEUR 3.3 L ESSENCE
- La bague d’étanchéité du vilebrequin
doit être déposée pour obtenir un
engagement correct de la pompe à
huile.
Remarque : Ne pas utiliser de mastic sur
le joint du couvercle.
- Se servir d’un joint plat et de joints
toriques de couvercles neufs (fig. Mot.
8). Coller le joint plat neuf au couvercle
de carter de chaîne. Le bord inférieur
du joint plat doit affleurer à 0,5 mm audelà du bord inférieur du couvercle.
huile
Conduite de liquide
de refroidis-
sement
Joint
torique
Joint
plat
fig. Mot. 8
Conduite de liquide
de refroidissement
Joints
toriques
Conduit entre la
pompe à huile et la
sortie du moteur
Ensemble
de pompe à
- Faire tourner le vilebrequin afin que les
méplats d’entraînement de pompe à
huile soient en position verticale.
- Placer le rotor intérieur de la pompe à
huile. Les méplats doivent occuper la
même position que ceux de l’entraînement du vilebrequin (fig. Mot. 8).
Attention : Veiller à ce que la pompe à
huile soit convenablement engagée sur
le vilebrequin, sous peine de graves
dégâts.
- Poser le couvercle sur le vilebrequin.
- Poser les vis du couvercle du carter de
chaîne et les serrer au couple de 2,7
daN.m.
- Poser la bague d’étanchéité du vilebre-
quin (fig. Mot. 9).
Bague
d’étan-
cheité
Poser au moyen d’une
vis de 150 mm, une
butée et rondelle,
plaque L-4524
fig. Mot. 10
- Poser la courroie d’entraînement des
accessoires.
- Poser l’écran pare-boue intérieur de la
roue.
- Poser la prise d’huile de la pompe à huile
ainsi que le couvercle d’inspection de la
boîte-pont s’ils avaient été déposés.
- Poser le support moteur.
- Remplir le carter d’huile au niveau
correct.
- Remplir le circuit de refroidissement.
- Connecter le câble négatif de la batterie.
Chaîne de distribution
Point
Maillon
teinté
Alignement
des flèches
Point
Maillon
teinté
Lubrification
VÉRIFICATION DE LA
PRESSION D’HUILE
- Déposer l’émetteur de pression d’huile
et poser le manomètre (fig. Mot. 11).
Filtre à
Attention : Si la pression d’huile est de 0
au ralenti, ne pas faire tourner le moteur
à 3000 tr/mn.
- Réchauffer le moteur au ralenti accéléré
jusqu’à ce que le thermostat s’ouvre.
- Pression d’huile (en bar) :
• au ralenti....................... au mini 0,34
• à 3000 tr/mn .................... 2,05 à 5,51
huile
Manomètre
de pression
d’huile
fig. Mot. 11
Refroidissement
VÉRIFICATION DE
L’ÉTANCHÉITÉ DU CIRCUIT
DE REFROIDISSEMENT
- Le moteur étant arrêté, nettoyer la gorge
du joint de goulot de remplissage.
- Fixer le manomètre de radiateur au radiateur (fig. Mot. 12) et appliquer 1,04
bar de pression. Si la pression diminue
de plus de 0,14 bar en 2 minutes,
vérifier tous les points en cherchant des
fuites externes.
- Toutes les durits du radiateur et du
chauffage doivent être secouées quand
la pression est de 1,04 bar car certaines fuites ne se produisent que
pendant le fonctionnement, par suite
des vibrations du moteur.
GÉNÉRALITÉS
MÉCANIQUE
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
Outil C-4992 de
pose de bague
d’étanchéité de
vilebrequin
fig. Mot. 9
- Poser l’amortisseur du vilebrequin (fig.
Mot. 10).
- Poser le support du moteur (fig. Mot. 4)
et serrer les fixations au couple de 5,4
daN.m.
- Poser la poulie folle sur le support du
moteur.
- Poser le capteur de came.
- Poser le support du montage du com-
presseur de climatisation.
- Poser le compresseur de climatisation.
Vase
d’expansion
Réchauf-
fement
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
Chauffage
Refroidis-
sement
Bouchon à
pression
Pompe à
Radiateur
Boîtier de
thermostat
eau
Moteur
CARROSSERIE
page 29
MOTEUR 3.3 L ESSENCE
SYSTÈME DE LUBRIFICATION
Circulation d’huile
à travers la tige de
poussée depuis le
poussoir
GÉNÉRALITÉS
Vilebrequin
Carter de la
pompe à
huile
Crépine
MÉCANIQUE
- En l’absence de fuites superficielles
quand l’indicateur accuse une chute de
pression, déposer le manomètre.
Démarrer le moteur et le faire tourner
jusqu’à ce qu’il atteigne sa température
normale de fonctionnement afin de
provoquer l’ouverture du thermostat,
puis laisser au liquide de refroidisse-
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
ment le temps de se dilater.Reposer le
manomètre. Si l’aiguille du cadran
oscille, c’est le signe d’une fuite à la
combustion, généralement une fuite du
joint de culasse.
Avertissement : Une fois le manomètre
en place, la pression monte rapidement. Pour éviter tout danger, relacher
toute pression excessive produite par le
fonctionnement continu du moteur. Ne
jamais laisser la pression dépasser
1,38 bar.
- Si l’aiguille du cadran n’oscille pas,
donner quelques coups d’accélérateur.
Si une certaine quantité de liquide de
refroidissment ou de vapeur est rejetée
CARROSSERIE
du tuyau d’échappement, c’est peut être
l’indice d’une fuite au joint de culasse, au
bloc moteur ou à la culasse.
Rotor extérieur
fig. Mot. 12
Axe de culbuteur
Passage d’huile
depuis l’axe et la selle
de culbuteur
Rotor intérieur
Clapet de
décharge
Carter d’huile
L’huile circule uniquement vers un support
sur charge culasse. Ce support est le
deuxième depuis l’arrière sur la culasse du
côté droit. Sur la culasse du côté gauche, le
support est le deuxième à partir de l’avant
- Il peut exister des fuites internes
détectables sur la jauge d’huile : des
traces d’eau mélangées à l’huile indiquent une fuite dans le moteur, qui doit
alors être démonté.
VIDANGE DU CIRCUIT DE
REFROIDISSEMENT
- Sans déposer le bouchon à pression
du radiateur et sans que le circuit ne
soit sous pression, couper le moteur
et ouvrir le robinet de vidange. C’est le
vase d’expansion qui doit se vider en
premier lieu (sinon, se référer à Vérification de l’étanchéité du circuit de refroidissement), puis déboucher le radiateur.
- Pour aérer le moteur, déposer le bouchon d’aération sur le thermostat.
REMPLISSAGE DU CIRCUIT
DE REFROIDISSEMENT
- Commencer par nettoyer le circuit pour
éliminer le liquide de refroidissement
usagé.
- Fermer le robinet de vidange.
- Remplir le circuit en utilisant l’antigel
spécifié (antigel Mopar par exemple).
- Quand le liquide de refroidissement
atteint l’orifice sur le thermostat,
reposer le bouchon d’aération.
- Le liquide de refroidissement ne doit
s’écouler ni sur les courroies d’entraînement ni sur l’alternateur.
- Remplir le vase d’expansion jusqu’au
repère MAX au moins. Il peut s’avérer
nécessaire d’ajouter du liquide de
refroidissement dans le vase après trois
ou quatre cycles de réchauffement/
refroidissement, pour maintenir le
niveau de liquide de refroidissement
entre les repères MAX et MIN. Ceci
permettra d’éliminer l’air emprisonné du
circuit.
Support d’axe de
culbuteur
PURGE D’AIR
- L’air ne peut être purgé du circuit qu’en
se concentrant sous le bouchon à
pression, de sorte qu’à l’échauffement
suivant, il est poussé par la dilatation
thermique du liquide de refroidissement
et franchit le bouchon à pression pour
s’échapper dans le vase d’expansion
puis dans l’atmosphère. Il est ensuite
remplacé par du liquide de refroidissement quand le système refroidit.
Boîtier du
thermostat
Joint plat
Thermostat
Collecteur
d’admission de
la boîte à eau
Capteur de température
du moteur
Gestion moteur
Diagnostic et essai
EXAMEN VISUEL
- Un examen visuel des fils et durits
débranchés, déconnectés ou mal acheminés est nécessaire avant tout diagnostic ou intervention. Un tel examen
évite les gaspillages de temps en essai et
diagnostics inutiles. Un examen approfondi comprendra les points suivants :
• vérifier l’acheminement du câble d’allumage entre l’ensemble de bobine et
les bougies. Vérifier que le câble est
acheminé dans l’ordre correct et complètement engagé sur la bobine et la
bougie (fig. Mot. 13),
page 30
MOTEUR 3.3 L ESSENCE
Bobines
d’allu-
mage
Connexion élec-
trique des
bobines d’allumage
fig. Mot. 13
• vérifier que le connecteur électrique
du capteur de position de l’arbre à
cames est connecté au faisceau et
n’est pas endommagé (fig. Mot. 14),
Conduite à
carburant
vers la rampe
Connecteur du
capteur de position
de l’arbre à cames
Boîtier du
thermostat
fig. Mot. 14
• vérifier que le connecteur électrique
du capteur de température du moteur
est branché au connecteur et n’est
pas endommagé (fig. Mot. 15),
Capteur de température du
liquide de refroidissement du
moteur
• vérifier que le connecteur électrique
du capteur de cliquetis est complètement engagé et n’est pas endommagé
(fig. Mot. 16),
• vérifier que le connecteur électrique
est fixé au solénoïde de purge proportionnelle et n’est pas endommagé (fig.
Mot. 17),
Solénoïde de
purge
proportionnelle
fig. Mot. 17
• vérifier que le raccord à dépression du
solénoïde de purge proportionnelle à
rapport cyclique est bien fixé et ne fuit
pas,
• vérifier que les durits sont fixées
convenablement au boîtier EVAP
(purge des vapeurs d’essence) (fig.
Mot. 18),
Durit à pression
provenant de la
pompe de
détection de
fuite
Event
du
réservoir à
carbu-
rant
Boîtier
d’évaporation
Durit de purge
• les connecteurs du moteur de com-
mande d’air de ralenti et du TPS (capteur de position du papillon) doivent
être complètement engagés et ne pas
être endommagés (fig. Mot. 20),
Corps du papillon
Moteur de commande
d’air de ralenti
Capteur de
position papillon
fig. Mot. 20
• vérifier l’état de la connexion de
câblage du contacteur de sécurité de
démarrage. Vérifier l’état des connexions électriques de la transmission
automatique (fig. Mot. 21),
Capteur de
vitesse d’entrée
(turbine)
Capteur de vitesse de sortie
Connecteur électrique des
solénoïdes de la transmission
Contacteur du
sélecteur de
rapport (PRNDL)
Contacteur de
sécurité de
démarrage
fig. Mot. 21
GÉNÉRALITÉS
MÉCANIQUE
fig. Mot. 15
• vérifier que le raccord rapide à carbu-
rant est complètement engagé sur le
tube d’alimentation en carburant,
• vérifier la connexion électrique de l’émetteur de pression d’huile (fig. Mot. 16),
Manocontact et
émetteur de pression
d’huile
Capteur de
cliquetis
fig. Mot. 16
fig. Mot. 18
• les connecteurs de faisceau des
injecteurs à carburant doivent être
fixés à l’injecteur correct et ne pas être
endommagé,
• vérifier que les connecteurs de
faisceau d’injecteur à carburant et le
faisceau de câblage du moteur sont
complètement engagés dans le faisceau de câblage principal,
• vérifier les raccords à dépression au
corps du papillon et à la gaine d’admission (fig. Mot. 19),
Solénoïde EGR
Connecteurs
à dépression
Soupape
PCV
Corps du
papillon
fig. Mot. 19
• vérifier l’état des connexions du sys-
tème PCV (recyclage des gaz du
carter d’huile) (fig. Mot. 22),
Corps du papillon
Résonateur
Soupape PCV
Durit d’air frais
fig. Mot. 22
• vérifier l’état du connecteur électrique
du capteur de position du vilebrequin
(fig. Mot. 23),
• vérifier que le connecteur électrique
du capteur de pression absolue au
collecteur (MAP) est fixé au capteur et
n’est pas endommagé (fig. Mot. 24),
• vérifier l’état des connecteurs électriques des sondes d’oxygène chauffées (amont et aval),
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
CARROSSERIE
page 31
MOTEUR 3.3 L ESSENCE
Capteur de
position de
GÉNÉRALITÉS
vilebrequin
Capteur
MAP
Connecteur
électrique
Collecteur
d’admiddion
Carter BV
fig. Mot. 23
Module de commande du
groupe motopropulseur
Aile du côté
conducteur
Durit de servofrein
Centre de
distribution
électrique
fig. Mot. 26
85
87
30
87A
86 87A 85
85
87
87A
30
86
30 : Alimentation commune - 85 : Masse de
bobine - 86 : Batterie de bobine - 87 :
Normalement ouvert - 87A : Normalement
ferm é
86
87
30
fig. Mot. 29
86
30
87A
Cavités de relais
87
87A
85
86
30
• vérifier que la tresse de masse du
MÉCANIQUE
moteur est fixée au moteur et au tablier.
Examiner la tresse pour découvrir de
la corrosion ou des dégâts,
• éxaminer l’état des connexions de
câblage de l’alternateur,
• vérifier la tension de la courroie d’entraînement des accessoires,
• vérifier les connecteurs électriques à
40 voies au module de commande du
groupe motopropulseur (PCM) (fig.
Mot. 25) pour découvrir des dégâts ou
des bornes écartées. Vérifier que les
connecteurs sont complètement engagés dans les douilles du PCM.Vér ifier
que les fils ne sont pas étirés ou sortis
du connecteur,
Appuyer
sur
l’onglet
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
• éxaminer les fusibles du centre de
distribution électrique (PDC). Vérifier
que tous les fusibles et relais sont
complètement engagés dans le PDC
(fig. Mot. 26). Une étiquette fixée au
dos du couvercle du PDC identifie les
relais et fusibles du PDC,
• éxaminer les connexions de câble de
CARROSSERIE
batterie en recherchant de la corrosion,
• vérifier la connexion de durit de
servofrein (sans ABS) (fig. Mot. 27),
fig. Mot. 24
Module de Com-
mande du groupe
motopropulseur
fig. Mot. 25
Servofrein
Raccord à dépression de climatisation
fig. Mot. 27
• éxaminer le raccord à dépression de
la régulation de vitesse (fig. Mot. 28),
• éxaminer les raccords de durit et les
connexions de câblage au module de
la pompe à carburant. Vérifier que le
connecteur de câblage fait contact
avec les bornes de la pompe.
Câble du
papillon
Durit à
dépression
de
régulation
de vitesse
Faisceau de câblage
d’injecteur à
carburant
Câble de
régulation
de vitesse
fig. Mot. 28
RELAIS ASD ET DE POMPE À
CARBURANT
- La description suivante du fonctionne-
ment et des essais s’applique uniquement aux relais de coupure automatique (ASD) et de pompe à carburant.
Les bornes de la base de chaque relais
sont numérotées (fig. Mot. 29 ou 30).
FONCTIONNEMENT
- La borne N°30 est connectée à la
tension de batterie. Pour les deux relais
ASD et de pompe à carburant, la borne
N°30 est connectée à la tension de
batterie en toutes circonstances.
85
30 : Alimentation commune - 85 : Masse de
bobine - 86 : Batterie de bobine - 87 :
Normalement ouvert - 87A : Normalement
ferm é
87
fig. Mot. 30
- Le module de commande du groupe
motopropulseur (PCM) met à la masse
le côté bobine du relais à travers la
borne N°85.
- La borne N°86 fournit la tension au côté
bobine du relais.
- Quand le PCM met hors tension les
relais ASD et de pompe à carburant, la
borne N°87A est reliée à la borne N°30.
Il s’agit de la position hors fonction.
Dans cette position, la tension n’est pas
fournie au reste du circuit. La borne
N°87A est la bor ne centrale du relais.
- Quand le PCM met sous tension les
relais ASD et de pompe à carburant
N°30.Ceci est la position EN FONCTION.
La borne N°87 fournit la tension au
reste du circuit.
ESSAI
- La méthode suivante s’applique aux
relais ASD et de la pompe à carburant.
- Déposer les relais du connecteur avant
l’essai.
- Le relais étant déposé du véhicule, se
servir d’un ohmètre pour vérifier la
résistance entre les bornes N
os 85 et
86 du relais. La résistance doit être de
75 ± 5 ohms.
- Connecter l’ohmètre entre les bornes
de relais 30 et 87A. L’ohmètre doit présenter une continuité entre les bornes
30 et 87A.
- Connecter l’ohmètre entre les bornes
de relais 87 et 30. L’ohmètre ne peut
indiquer de continuité à ce moment.
- Connecter une extrémité d’un fil de
pontage à la borne N°85 du relais.
Connecter l’autre extrémité du fil de
pontage au côté masse d’une source
d’alimentation en 12 V.
page 32
MOTEUR 3.3 L ESSENCE
- Connecter une extrémité d’un autre fil
de pontage au côté alimentation d’une
source d’alimentation 12 V.Ne pas fixer
l’autre extrémité du fil de pontage au
relais pour le moment.
Avertissement : Ne pas laisser
l’ohmètre en contact avec les bobine
os
N
85 ou 86 pendant cet essai.
- Fixer l’autre extrémité du fil de pontage
à la borne 86 du relais. Ceci met le
relais sous tension. L’ohmètre doit
indiquer à présent une continuité entre
les bornes 87 et 30 du relais. L’ohmètre
ne peut indiquer une continuité entre
les bornes 87A et 30 .
- Débrancher les fils de pontage.
- Remplacer le relais s’il n’a pas réussi
les essais de continuité et de résistance. Si le relais a réussi les essais, il
fonctionne correctement. Vérifier le
reste des circuits de relais ASD et de
pompe à carburant (se référer aux
Schémas de câblage).
CAPTEUR DE PRESSION
ABSOLUE AU CONNECTEUR
(MAP)
- Pour effectuer un essai complet du
capteur MAP et de son circuit, utiliser
l’outil de diagnostic DRB.
- Pour vérifier le capteur MAP seul, se
référer aux informations suivantes :
Attention : Lors de l’essai du capteur
MAP, les fils du faisceau ne peuvent être
endommagés par les sondes d’essai.
1 Mesurer la tension de sortie du cap-
teur MAP au connecteur du capteur,
entre les bornes N
31). Avec le commutateur d’allumage
en position EN FONCTION et avec le
moteur arrêté, la tension de sortie doit
être de 4 à 5 V.La tension doit tomber
à 1,5 - 2,1 V quand le moteur est
chaud et tourne au ralenti au point
mort. Si tout est en ordre, passer à
l’étape suivante. Sinon, passer à
l’étape 3.
Borne 1
2 Sonder la borne 36 du PCM, qui doit
présenter la tension indiquée à l’étape
précédente, pour vérifier l’état du
faisceau de fils. Réparer selon les
besoins.
3 Sonder le circuit de masse du capteur
MAP à la borne 1 du connecteur du
capteur et à la borne 43 du PCM. Si
tout est en ordre, passer à l’étape
os
2 et 3 (fig. Mot.
Borne 3
Borne 2
fig. Mot. 31
suivante. Sinon, réparer selon les
besoins.
4 Mesurer la tension d’alimentation du
capteur MAP entre les bornes 2 et 1
du connecteur du capteur, avec le
contact mis. La tension doit être
d’environ 5 V (± 0,5 V). Une tension de
5 V (± 0,5 V) doit également être
présente à la borne 61 du PCM. Si
tout est en ordre, remplacer le capteur
MAP. Sinon, réparer ou remplacer le
faisceau de fils selon les besoins.
SONDE D’OXYGÈNE
CHAUFFÉE
- Utiliser un ohmètre pour sonder l’élé-
ment chauffant des sondes d’oxygène.
Débrancher le connecteur électrique de
chaque sonde d’oxygène. Les fils
blancs du connecteur du capteur sont
les circuits d’alimentation et de masse
du dispositif de chauffage. Connecter
les fils d’essai de l’ohmètre aux bornes
des fils blancs du connecteur de la
sonde d’oxygène chauffée. Remplacer
la sonde d’oxygène chauffée si la
résistance n’est pas comprise entre 4 et
7 ohms.
CAPTEUR DE CLIQUETIS
- Le capteur de cliquetis est affecté par
plusieurs facteurs tels que : le calage
d’allumage, la pression de cylindre, le
degré d’octane du carburant, etc. Le
capteur génère une tension CA dont
l’amplitude augmente avec les cliquetis.
Un volmètre numérique permet de
l’essayer. La tension RMS commence à
environ 20 mVac (à environ 700 tr/mn)
et augmente jusqu’à 600 mVac (à 5000
tr/mn) environ. Hors de ces limites, un
code de défaut est mémorisé.
CAPTEUR DE TEMPÉRATURE
DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR
- Contact coupé, débrancher le
connecteur du faisceau de fils du
capteur de température du liquide de
refroidissement (fig. Mot. 15).
- Connecter un multimètre numérique à
haute indépendance (digitale) d’entrée
aux bornes A et B (fig. Mot. 32).
L’ohmètre doit indiquer ce qui suit :
• ECT à la température normale de
fonctionnement autour de 93°C :700 à
1000 ohms,
• ECT à la température de l’atelier,
autour de 21°C : 7000 à 13000 ohms.
Borne B
Borne A
fig. Mot. 32
- Mesurer la résistance du faisceau de
fils entre la borne 26 du connecteur du
PCM et le connecteur du faisceau du
capteur.Vérifier également la continuité
entre la borne 43 du connecteur du
PCM et le connecteur du faisceau du
capteur. Se référer aux Schémas de
câblage pour l’information sur le circuit.
Si la résistance dépasse 1 ohm, réparer
le faisceau de fils selon les besoins.
CAPTEUR DE POSITION DU
PAPILLON
- Pour effectuer un essai complet de
cette sonde et son câblage, utiliser
l’outil de diagnostic DRB.
- Pour vérifier la position du papillon, se
référer à la procédure suivante :
• le capteur de position du papillon
(TPS) peut être essayé au moyen d’un
volmètre numérique (DVM). La borne
centrale du capteur est la borne de
sortie. Une des autres bornes est une
alimentation 5 V et la borne restante
est la masse,
• connecter le volmètre entre la borne
centrale et la borne de masse du
capteur. Se référer aux Schémas de
câblage pour connaître la broche
correcte,
• mettre le contact.Vérifier la tension de
sortie à la borne centrale du connecteur. Vérifier la tension de sortie au
ralenti et à pleins gaz (WOT). Au
ralenti, la tension de sortie du TPS doit
être approximativement 0,38 à 12 V.A
pleins gaz, la tension de sortie du TPS
doit être approximativement 3,1 à 4,4 V.
La tension de sortie doit augmenter
graduellement avec l’ouverture du
papillon du ralenti aux pleins gaz.
• vérifier si les bornes ne sont pas
écartées au connecteur du capteur et
si les connexions du PCM sont en
ordre avant de remplacer le TPS.
ESSAI DE PRESSION DE LA
POMPE À CARBURANT
Avertissement : Libérer la pression du
circuit d’alimentation avant de débrancher une durit ou en organe du circuit.
- Le circuit d’alimentation fonctionne à
3,38 bar environ.
- Vérifier la pression du circuit à l’orifice
d’essai de la rampe à carburant : (fig.
Mot. 33)
Rampe à
carburant
• déposer le bouchon de l’orifice d’essai
de pression de carburant de la rampe
à carburant,
Orifice
d’essai
de
pression
de
carbu-
rant
fig. Mot. 33
GÉNÉRALITÉS
MÉCANIQUE
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
CARROSSERIE
page 33
MOTEUR 3.3 L ESSENCE
• brancher le manomètre C-4799B à
l’orifice d’essai (fig. Mot. 34),
Orifice
Rampe
d’inter-
à carbu-
vention
GÉNÉRALITÉS
rant
Attention : Lors de l’essai de coupure
automatique de carburant (ASD), le
relais ASD et le relais de la pompe à
carburant restent sous tension pendant
7 minutes ou jusqu’à l’arrêt de l’essai,
ou encore jusqu’à ce que le commutateur d’allumage soit mis hors fonction.
• placer le commutateur d’allumage en
position EN FONCTION. Se servir de
l’appareil de diagnostic DRB et sélectionner l’essai ASD. L’essai ASD
actionne la pompe à carburant et met
MÉCANIQUE
le circuit sous pression,
• si le manomètre indique 3,38 bar, il est
superflu de poursuivre l’essai. Si la
pression est incorrect, la noter,
• si la pression dépasse les spécifications, rechercher un tube de retour de
carburant pincé ou étranglé.Si le tube
de retour est en bon état, remplacer le
régulateur de pression de carburant,
• si la pression de carburant est inférieure aux normes, se référer au
tableau de diagnostic Pression de carburant inférieure aux spécifications
(voir «Moteur 2,4 l Essence),
• reposer le bouchon de l’orifice d’essai
de pression de carburant à la fin de
l’essai.
MÉTHODE DE LIBÉRATION DE
LA PRESSION DU CIRCUIT
D’ALIMENTATION
Avertissement : Libérer la pression du
circuit d’alimentation avant d’intervenir
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
sur les organes de ce circuit. Effectuer
l’intervention dans un espace bien ventilé et éviter les sources de combustion.
Ne jamais fumer lors des interventions
sur le véhicule.
- Débrancher le câble négatif de la
batterie.
- Déposer le bouchon de remplissage de
carburant.
- Déposer le bouchon protecteur de
l’orifice d’essai de pression du carburant sur la rampe à carburant (fig. Mot.
33).
- Placer l’extrémité ouverte de la durit de
libération de pression, outil N°C-4799-1,
dans un récipient à essence homologué. Brancher l’autre extrémité de la
CARROSSERIE
durit C4799-1 à l’orifice d’essai de
pression de carburant (fig. Mot. 35). Le
carburant sous pression doit s’évacuer
à travers la durit dans le récipient. Le
Outil
spécial
C-4799
fig. Mot. 34
manomètre à carburant C-4799-B
contient une durit C-4799-1.
- Reposer le bouchon d’orifice d’essai de
pression quand l’essai de pression est
terminé.
Rampe
à carburant
Durit
C-4799-1
fixée à l’orifice
d’essai
fig. Mot. 35
ESSAI D’ÉTINCELLES À LA
BOBINE
Avertissement : Le système d’allumage
direct génère 40000 V.Le contact avec ce
système peut occasionner des blessures.
- L’ensemble de bobine contient des
bobines indépendantes.Chaque bobine
doit être vérifiée séparément.
Attention : Le fil de bobine pourrait être
endommagé si la bougie était écartée
de plus de 6 mm de la masse du moteur.
Attention : Ne laisser aucun câble de
bougie débranché plus de 30 secondes
sous peine de surchauffe du convertisseur catalytique.
Attention : L’essai doit être réalisé
uniquement au ralenti et en position de
stationnement, avec le frein de stationnement serré.
- Utiliser une bougie et un câble de
bougie neufs pour l’essai suivant.
- Introduire une bougie neuve dans le
nouveau capuchon de bougie. Mettre à
la masse la bougie au moteur (fig. Mot.
36). Ne pas tenir avec les mains.
Capuchon de
câble de bougie
Bougie
Vérifier la
présence
d’étincelles
Une bonne
masse moteur
- Commencer par l’isolant de la bobine
N°1 et le déposer de la bobine du
directe système d’allumage (DIS).
- Brancher le câble de la bobine d’essai
sur la tourelle de bobine N°1. S’assurer
d’une bonne connexion, qui doit faire
entendre un déclic.
- Démarrer le moteur et observer si des
étincelles sont produites entre les
électrodes de la bougie.
Attention : Toujours reposer le câble sur
la tourelle de bobine après l’essai pour
ici
fig. Mot. 36
éviter d’endommager la bobine et le convertisseur catalytique.
- Répéter l’essai ci-dessus pour les
autres bobines.En l’absence d’étincelle
pendant l’ensemble des essais de cylindre, effectuer l’essai de non-démarrage.
- Si ou plusieurs essais produisent des
étincelles irrégulières, faibles ou absentes, effectuer l’essai de vérification de
bobine.
ESSAI DE BOBINE
- La bobine 1 allume les cylindres 1 et 4,
la bobine 2 allume les cylindres 2 et 5 et
la bobine 3 allume les cylindres 3 et 6.
Chaque tourelle de bobine est étiquetée avec le numéro de cylindre correspondant.
- Débrancher le connecteur électrique de
l’ensemble de bobine (fig. Mot. 37).
Fixations
de bobines
d’allumage
Connexion électri-
que des bobines
d’allumage
fig. Mot. 37
- Mesurer la résistance primaire de
chaque bobine. A la bobine, connecter
un ohmètre entre la broche B (+) et la
broche correspondant aux cylindres en
question.La résistance du côté primaire
de chaque bobine doit être comprise
entre 0,53 et 0,65 ohms de 21° à 27°C.
Une bobine qui n’a pas refroidi produira
des résultats imprécis. Remplacer la
bobine si la résistance sort des normes.
- Déposer les câbles d’allumage des tourelles secondaires de bobine. Mesurer
la résistance secondaire de bobine
entre les tourelles de chaque bobine
(fig. Mot. 38). La résistance secondaire
doit être comprise entre 10900 et
14700 ohms. Remplacer la bobine si la
résistance est hors norme.
3+
6-
Connecteur
principal
1-
4+
5+
2-
fig. Mot. 38
page 34
MOTEUR 3.3 L ESSENCE
ESSAI DE NON DÉMARRAGE
- Cet essai de non-démarrage vérifie les
capteurs de position de l’arbre à cames
et du vilebrequin.
- Le module de commande du groupe
motopropulseur (PCM) fournit 8 V du
capteur de position de l’arbre à cames
et au capteur de position du vilebrequin
à travers un circuit. Si le circuit
d’alimentation 8 V est en cour t-circuit à
la masse, aucun de ces deux capteurs
ne produira de signal (tension de sortie
vers le PCM).
- Quand la clé de contact est tournée en
position EN FONCTION et y est maintenue, le PCM met automatiquement
sous tension le relais de coupure
automatique (ASD). Cependant, le
contrôleur met le relais hors tension
dans la seconde qui suit s’il n’a pas
reçu de signal du capteur de position
d’arbre à cames indiquant la rotation du
moteur.
- Pendant le démarrage, le relais ASD
n’est pas mis sous tension avant que le
PCM n’ait reçu un signal du capteur de
position d’arbre à cames. D’autre part,
le relais ASD reste sous tension
uniquement si le contrôleur détecte un
signal du capteur de position du
vilebrequin immédiatement après la
détection du signal du capteur de
position de l’arbre à cames.
1 Vérifier la tension de batterie. La ten-
sion doit être de 12,66 V environ ou
plus pour effectuer l’essai de nondémarrage.
2 Débrancher le connecteur du faisceau,
de l’ensemble de bobine.
3 Connecter une lampe d’essai à la
borne B (+) (tension de batterie) du
connecteur électrique de bobine de la
masse comme illustré (fig.Mot.39). Le
fil B (+) de bobine du système d’allumage direct (DIS) est vert foncé avec
un trait orange. Ne pas écarter la
borne avec la sonde de la lampe
d’essai.
• si la lampe d’essai n’a pas clignoté,
le relais ASD n’a pas été mis sous
tension. La cause réside soit dans le
relais soit dans les circuits du relais.
Utiliser l’appareil de diagnostic DRB
pour essayer le relais ASD et ses
circuits. Se référer aux schémas de
câblage pour l’information sur le
circuit.
5 Démarrer le moteur. (Si le contact
avait été coupé après l’étape 4, mettre
le contact avant de démarrer. Attendre
que la lampe d’essai clignote une fois
puis démarrer le moteur).
6 Si la lampe d’essai clignote momenta-
nément pendant le démarrage, le
PCM ne reçoit pas de signal du
capteur de position du vilebrequin.
Utiliser l’appareil de diagnostic DRB
pour essayer le capteur de position
du vilebrequin et ses circuits. Se
référer aux schémas de câblage
pour toute information sur le circuit.
7 Si la lampe d’essai n’a pas clignoté
pendant le démarrage, débrancher le
connecteur du capteur de position du
vilebrequin. Couper le contact puis le
remettre. Attendre que la lampe
d’essai clignote momentanément une
fois puis démarrer le moteur. Si la
lampe d’essai clignote momentanément, le capteur de position du vilebrequin est en court-circuit et doit être
remplacé. Si la lampe d’essai n’a pas
clignoté, la cause du non-démarrage
se trouve soit dans le circuit d’alimentation 8 V des capteurs de posi-
tion de vilebrequin/arbre à cames, soit
dans les circuits de sortie ou de
masse du capteur de position d’arbre
à cames.Utiliser l’appareil de diagnostic DRB pour essayer le capteur de
position d’arbre à cames et ses
circuits.
CALAGE DE L’ALLUMAGE
- Les moteurs de ce véhicule utilisent un
système de calage d’allumage fixe. Le
PCM régule le calage d’allumage. Le
calage de base n’est pas réglable.
Avertissement : Le joint du collecteur
d’admission est réalisé dans une tôle
très mince qui peut blesser : le manipuler avec précaution.
- Débrancher les fils de bougie, le fil de
l’émetteur, les durits de chauffage et la
durit de dérivation.
- Déposer les durits du système PCV, le
système de commande de l’évaporation
et les cache-culbuteurs (pour le cacheculbuteur arrière, déposer l’unité d’essuieglace).
- Déposer les collecteurs d’échappement.
- Déposer les quatre boulons et retenues
de l’axe de culbuteurs.
- Déposer les ensembles de culbuteurs
et d’axes.Déposer les tiges de poussée
et identifier leurs emplacements en
vue de la repose.
- Déposer les neufs goujons (de 9 à 1) de
chaque culasse et déposer les culasses
(fig. Mot. 40).
9
8
3
7
4
1
2
fig. Mot. 40
5
6
Démontage - remontage
de la culasse
DÉPOSE DES SOUPAPES
- La culasse étant déposée, comprimer
les ressorts de soupape au moyen de
l’outil C-3422-B avec l’adaptateur 6412
comme illustré (fig. Mot. 41).
Ensemble de
culasse
GÉNÉRALITÉS
MÉCANIQUE
3
Conducteur de
bobine d’allumage
N°3
Conducteur de bobine
d’allumage N°1
15
6
4
Conducteur de bobine
d’allumage N°2
Sortie de relais de la
coupure automatique
fig. Mot. 39
2
4 Mettre le commutateur d’allumage en
position EN FONCTION. La lampe
d’essai doit clignoter EN/HORS FONCTION. Ne pas couper le contact, mais
le maintenir :
• si la lampe d’essai clignote momentanément, le PCM a mis le relais de
coupure automatique (ASD) à la masse.
Passer à l’étape 5.
CAPTEUR DE POSITION DE
L’ARBRE À CAMES ET DU
VILEBREQUIN
- La tension de sortie d’un capteur de
position d’arbre à cames ou de vilebrequin fonctionnant correctement commute
le haut (5,0 V) à as (0,3 V). En connectant un système de diagnostic Mopar
(MDS) et un analyseur de moteur au
véhicule, les techniciens peuvent visualiser l’onde carrée.
Culasse
Dépose de la culasse
- Vidanger le circuit de refroidissement.
- Déconnecter le câble négatif de la
batterie.
- Déposer les collecteurs d’admission
supérieur et inférieur.
Outil
Fixation
fig. Mot. 41
- Déposer les clavettes de retenue de
soupape, les retenues de support de
soupape, les bagues d’étanchéité de
queue de soupape et les ressorts de
soupape.
- Avant la dépose des soupapes,
éliminer toutes les bavures des
gorges de clavette de queue de
soupape pour ne pas endommager
les guides de soupape. Identifier les
soupapes en vue de la repose à
l’emplacement d’origine.
page 35
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
CARROSSERIE
MOTEUR 3.3 L ESSENCE
CONTRÔLE
CULASSE
- Avant le netto y age , vérifier l’absence de
fuites, de dégâts et de fissures.
- Nettoyer la culasse et les passages de
lubrification.
- Vérifier la planéité de la culasse (fig.
Mot. 42).
GÉNÉRALITÉS
- Vérifier toutes les surfaces au moyen
d’une règle si une fuite est soupçonnée.
Si le défaut de planéité dépasse 0,019
mm par pouce dans l’une des direc-
tions, remplacer la culasse ou usiner
légèrement sa surface. Par exemple, si
MÉCANIQUE
une longueur de 30 cm (= 12 pouces)
le défaut de planéité est de 0,1 mm,
alors que le défaut admissible est de 12
x 0,019 mm = 0,22 mm, le défaut de
planéité de 0,1 mm est admissible. Un
maximum de 0,2 mm de rectification
est autorisé.
Attention : Il s’agit de la dimension totale
combinée de la matière éliminée de la
culasse et de la surface supérieure du
bloc.
SOUPAPE
- Nettoyer les soupapes à fond et mettre
au rebut les soupapes brûlées, gauchies
ou fissurées.
- Vérifier l’usure des queues de soupape
en se référant au tableau des dimensions de soupape.
Attention : Les queues de soupape sont
plaquées et ne doivent pas être polies.
- Eliminer les dépôts de calamine et de
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
vernis de l’intérieur des guides de soupape au moyen d’un nettoyant adéquat.
- Mesurer le jeu de guides de soupape
de la manière suivante :
• poser la soupape dans la culasse de
manière à ce qu’elle dépasse le siège
de soupape de 14 mm. Un petit tronçon de durit peut être utilisé pour
maintenir la soupape à mesurer,
• fixer le comparateur à cadran C-3339
à la culasse et la régler à angle droit
par rapport à la queue de soupape à
mesurer (fig. Mot. 43).
- Déplacer la soupape d’avant en arrière
par rapport au comparateur. Se référer
au Tableau des spécifications de guide
de soupape.
CARROSSERIE
- Aléser les guides de soupape avec des
queues de soupape de réalésage si l’indication du comparateur est excessive
ou si les queues sont usées ou rayées.
fig. Mot. 42
fig. Mot. 43
- Les soupapes de réparation avec
queues de réalésage et bagues d’étanchéité de réalésage sont disponibles en
0,15 mm, 0,40 mm et 0,80 mm.
Remarque : Des bagues de réalésage
doivent être utilisées avec les soupapes
de réalésage.
- Se référer au tableau des spécifications
de queue de soupape pour le réalésage
des queues.
- Faire tourner lentement l’alésage à la
main et nettoyer le guide à fond avant
de poser la soupape neuve. Ne pas
tenter d’aléser les guides de soupape
directement de la cote standard à 0,80
mm. Procéder par étapes de 0,15 mm,
0,40 mm et 0,80 mm afin que les guides
de soupape soient réalésés correctement par rapport au siège de soupape.
Après fixation des guides, l’ovalisation
du siège doit être mesurée et corrigée
au besoin. Se référer à la Rectification
des soupapes et les des sièges de
soupape.
GUIDES DE SOUPAPE
Remarque : Remplacer la culasse si le
guide ne peut être réalésé avec l’outil
d’alésage de 80 mm ou si le guide est
desserré dans la culasse.
TABLEAU DES SPÉCIFICATIONS DE
GUIDE DE SOUPAPE
SoupapeSoupape
d’admission d’échappement
Indication du
comparateur
à cadran
(maximum)0,247 mm0,414 mm
Cote de Taille des guides
réalésagede soupape
des guides de
soupape
0,15 mm8,125 - 8,150 mm
0,40 mm8,375 - 8,400 mm
0,80 mm8,775 - 8,800 mm
RECTIFICATION DES
SOUPAPES ET DES SIÈGES
DE SOUPAPES
- Les soupapes d’admission et d’échap-
pement possèdent un angle de portée
de 44,5 à 45°C. Les sièges de soupape
possèdent un angle de face de 45 à
45,5 °C. Les angles de face et de siège
de soupape sont illustrés (fig. Mot. 44).
D
C
B
A
A : Largeur de siège (admission 1,75 à 2,25 mm
échappement : 1,50 à 2,00 mm
B : Angle de portée (admission et échappement : 44 1/2°)
C : Angle de siège (admission et échappement : 45°-45 1/2°)
SOUPAPES
- Vérifier la marge restante après la
rectification en se référant au Tableau
des dimensions de soupape.
SIÈGES DE SOUPAPE
Attention : N’éliminer du métal que du
siège (et non de la culasse) (fig.Mot. 45).
La pierre de réctifi-
cation ne peut couper
dans la culasse
- Lors de la rectification des sièges de sou-
pape, il est important d’utiliser le guide de
soupape de la dimension correcte pour
l’utilisation des pierres. Une surface lisse
doit être obtenue.
- Mesurer la concentricité du siège de soupape au moyen du comparateur à cadran.
L’ovalisation totale ne peut dépasser 0,051
mm.
- Vérifier le siège de soupape au moyen
de bleu de Prusse pour déterminer les
points de contact de la soupape avec le
siège. Enduire le siège de soupape
LÉGÈREMENT de bleu de Prusse puis
placer la soupape. Faire tourner la
soupape en exerçant une légère tension.
Si le bleu est transféré au centre de la
face de la soupape, le contact est satisfaisant.Si le bleu est transféré sur le bord
supérieur de la face de la soupape,
abaisser le siège de soupape au moyen
de la pierre à 15°C. Si le bleu est transféré sur le bord inférieur de la face de
soupape, lever le siège de soupape au
moyen de la pierre à 65°C.
D : Siège de contact
fig. Mot. 44
Pierre
Pilote
Siège
fig. Mot. 45
page 36
MOTEUR 3.3 L ESSENCE
Remarque : Les sièges de soupape
usés ou brûlés peuvent être réparés,
pourvu que l’angle correct et la largeur
de siège soient maintenus. Sinon, la
culasse doit être remplacée.
- Quand le siège est placé correctement,
la largeur des sièges d’admission doit
être comprise entre 1,75 et 2,25 mm.La
largeur des sièges d’échappement doit
être comprise entre 1,50 et 2,00 mm.
- Vérifier la hauteur installée du ressort
de soupape après la rectification de la
soupape et du siège (fig. Mot. 46).
Retenue de
ressort
Surface
de
cuvette
de
ressort
B
A
Surface de
culasse
fig. Mot. 46
REPOSE DES SOUPAPES
- Enduire les queues de soupape d’huile
moteur propre et les engager dans la
culasse.
- Vérifier les dimensions A entre l’extré-
mité de la soupape et la culasse après
la rectification des sièges ou des faces
de soupape (fig. Mot. 46). Meuler
l’extrémité de la soupape pour obtenir
49,541 à 51,271 mm au-delà de la
cuvette de ressort lors de la pose dans
la culasse. Vérifier l’état de l’extrémité
de la soupape et en cas de besoin, le
chanfrein de l’extrémité doit être meulé
pour éviter d’endommager la bague
d’étanchéité lors de la pose de la
soupape.
- Poser l’entretoise de siège de ressort
sur la culasse (fig. Mot. 47).
- Poser les bagues d’étanchéité neuves
de la cuvette sur toutes les queues de
soupape et sur les guides. Poser les
ressorts de soupape et les retenues de
soupape.
- Comprimer les ressorts de soupape au
moyen de l’outil C-3422-B et avec
l’adaptateur 6412, poser les clavettes et
déposer l’outil. Si les soupapes et/ou
les sièges sont rectifiés, mesurer la
hauteur installée des ressorts (dimension B) (fig. Mot. 46), en prenant la
mesure depuis le sommet de la cuvette
du ressort jusqu’à la base de la retenue
du ressort. Si la hauteur dépasse 40,6
mm, poser une entretoise de 0,794 mm
sous le siège se ressort pour obtenir
une hauteur de ressort normale comprise entre 39,1 et 40,6 mm.
Retenue
Ressort à nid
d’abeille
Soupape
Bague d’étan-
chéité de queue
de soupape
Entretoise de
cuvette de
ressort de
soupape
fig. Mot. 47
Repose de la culasse
- Nettoyer toutes les surfaces d’étanchéité
du bloc-cylindres et des culasses.
- Poser des joints plats neufs sur le bloccylindres (fig. Mot. 48).
Observer l’identification
de l’emplacement du
joint de culasse
fig. Mot. 48
- Les goujons de culasse sont serrés par
la méthode de couple à déformation
élastique. Ils doivent être examinés
AVANT d’être réutilisés.Si les filets sont
écrasés, les goujons doivent être
remplacés.
- Vérifier les filets en y appliquant une
règle. Si cer tains filets n’entrent pas en
contact avec la règle, le boulon doit être
remplacé.
- Serrer les goujons 1 - 8 dans l’ordre
illustré (fig. Mot. 40). Utiliser la méthode
de serrage en quatre étapes, en
adoptants les valeurs suivantes :
• Etape 1
: boulons 1 - 8 au couple de
6,1 daN.m
• Etape 2
: boulons 1 - 8 au couple de
8,8 daN.m
• Etape 3
: 1 - 8 (à nouveau) au couple
de 8,8 daN.m
• Etape 4
: 1 - 8 ajouter un quart de tour
sans utiliser la clé dynano
métrique.
Remarque : Le couple de serrage après
le quart de tour doit être de 12,2 daN.m.
Sinon, remplacer le goujon.
- Serrer le goujon N°9 à 3,3 daN.m après
que les goujons 1 à 8 ont été serrés
conformément aux spécifications.
- Vérifier les tiges de poussée et les
remplacer si elles sont usées ou pliées.
- Poser les tiges de poussée, les ensembles de culbuteur et d’arbre avec les
retenues d’acier estampées. Serrer au
couple de 2,8 daN.m (fig. Mot. 49).
Retenues
estampées
Culbuteurs communs
fig. Mot. 49
- Placer les joints plats neufs de cache-
culbuteurs et poser les cache-culbuteurs. Serrer au couple de 1,2 daN.m.
- Poser les collecteurs d’échappement et
serrer les boulons au couple de 2,7
daN.m et les écrous au couple de 2,0
daN.m.
- Poser les collecteurs d’admission supé-
rieur et inférieur.
- Brancher les câbles d’allumage, le
connecteur de bobine d’allumage et le
connecteur de transmetteur.
- Brancher la durit de dérivation de
liquide de refroidissement et de chauffage.
- Remplir le circuit de refroidissement.
- Brancher le câble négatif de la batterie.
GÉNÉRALITÉS
MÉCANIQUE
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
page 37
CARROSSERIE
MOTEUR DIESEL
CARACTÉRISTIQUES
Généralités
- Moteur Diesel, à 4 temps, 4 cylindres en ligne, placé transver-
salement au-dessus de l’essieu avant.
- Bloc-cylindres en fonte chemisé.
- Bloc-culasses en alliage léger (4 culasses) avec pré-chambres
GÉNÉRALITÉS
de combustion.
- Arbre à cames latéral tournant sur cinq paliers.
- Soupapes en ligne commandées par culbuteurs et poussoirs
hydrauliques.
- Distribution par cascade de pignons.
- Lubrification sous pression par pompe à huile à rotor
entraînée par pignon.
- Refroidissement assuré par liquide antigel permanent sous
pression par pompe à eau entraînée par la courroie
d’accessoires.
- Injection indirecte par pompe d’injection rotative commandée
par un boîtier électronique.
- Suralimentation par turbocompresseur avec échangeur d’air
(Intercooler).
SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES
- Type moteur.............................................. 425 CLIEE (36 B)
- Canalisation d’huile/pompe à dépression......................... 1,6
- Adapteur de filtre à huile .................................................. 4,9
- Base de filtre à huile......................................................... 4,9
- Montage de carter d’huile ................................................. 1,2
- Tube de prise d’huile ........................................................ 1,1
MÉTHODES DE RÉPARATION
- Lever le véhicule sur un élévateur.
Dépose - repose de
l’ensemble moteur -
boîte de vitesses
DÉPOSE
- Déconnecter le câble négatif de la
batterie.
- Placer les roues avant en position droite
et bloquer la colonne de direction dans
cette position.
- Déposer de dessous du panneau d’instruments le boulon de cisaillement
d’accouplement de la colonne. Faire
coulisser l’arbre vers le bas pour le
dégager de la colonne de direction (fig.
Mot. 1).
Pédale de
freins
Contre-écrou
Contacteur des
freins
Coulisser vers
le bas
d’accoupple-
ment de
colonne de
direction
Goupille fendue
Arbre de
direction
- Vidanger le circuit de refroidissement.
- Déposer la durit d’alimentation de
liquide de direction assistée de l’ensemble de pompe.
- Déposer les durits de pression et de
retour de la direction assistée du support du carter d’huile.
- Déposer l’ensemble de refroidisseur de
direction assistée. Fixer par une sangle
la conduite de pression au berceau de
suspension avant.
- Déposer le tuyau d’échappement du
turbocompresseur et attacher le tuyau
d’un côté.
- Vidanger le liquide de transmission.
- Si le véhicule est équipé d’un ABS,
déposer les boulons de l’ensemble
contrôleur/support de montage du berceau de suspension avant (fig.Mot. 2).
Boulons de
retenue du
support de
fixation du HCU
- Montage de pompe à huile............................................... 2,7
- Bouchon de vidange de carter d’huile .............................. 5,4
- Durit à pression de direction assistée .............................. 2,8
- Poulie de direction assistée............................................... 17
- Coussinet de palier de vilebrequin arrière........................... 1
- Montage de culbuteur....................................................... 2,9
- Montage de pompe de direction assistée ........................ 2,4
- Montage de turbo ............................................................. 3,2
- Boulons de pompe à dépression......................................... 1
- Poulie de pompe à eau..................................................... 2,7
- Boulons du couvercle du thermostat................................... 1
- Boulons de montage de la pompe à eau......................... 2,4
- Boulons du support de montage supérieur du radiateur .. 1,2
- Conduite d’alimentation d’huile du turbocompresseur ..... 2,7
- Conduite de retour d’huile du turbocompresseur................ 1
- Écrous du logement de la pompe à eau.......................... 0,9
- Boulons du collecteur d’eau............................................. 1,1
- Boulons du vase d’expansion.............................................. 1
Soubassement du
véhicule
Conduite de
frein avant
droite
Canalisation de carburant
haute pression
Ensemble du
berceau
fig. Mot. 3
Contrôleur
ABS
- Déposer le démarreur et les connec-
teurs électriques du capteur de vitesse
du véhicule.
- Déposer l’écran pare-boue avant droit.
- Déposer les boulons traversant de sup-
ports moteur droit et gauche (fig. Mot. 4
et 5).
- Débrancher la tringlerie d’embrayage.
Faire coulisser l’agrafe de retenue vers
Support de fixation
du HCU
le côté gauche du véhicule pour libérer
le câble de l’isolateur en caoutchouc
(fig. Mot. 6).
Support
moteur du
côté droit
Boulons de fixation du
socle supérieur
GÉNÉRALITÉS
MÉCANIQUE
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
fig. Mot. 1
- Déposer le bouchon du réservoir de
liquide de refroidissement.
- Déposer la durit de retour de direction
assistée du réservoir de liquide de
direction assistée.
- Déposer la durit de pression de direction assistée de la pompe.
Remarque : Deux rondelles de cuivre
scellent le raccord de pression de la
pompe de direction assistée.
Unité de commande
hydraulique ABS
fig. Mot. 2
- Déposer le support du contrôleur.
- Déposer la conduite de frein avant
droite du contrôleur et la soutenir avec
un câble d’atelier (fig. Mot. 3).
- Déposer l’écran thermique du support
moteur droit.
Boulon
traversant
Boulons entre le support moteur et le cadre
CARROSSERIE
fig. Mot. 4
page 43
MOTEUR DIESEL
Emplacement
de boulon
traversant
Boulon de support
GÉNÉRALITÉS
Transmission
Soubassement
MÉCANIQUE
du véhicule
Support moteur
du côté gauche
de transmission
Agrafe de retenue du
câble d’embrayage
Transmission
Câble d’embrayage
- Détacher le reste du câble du carter en
tirant dessus.
- Abaisser partiellement le véhicule.
- Déposer l'ensemble de roue avant
droite.
- Déposer la conduite de frein de la
jonction du flexible.
- Déposer le boulon du support de conduite de frein du berceau de suspension avant.
- Déposer le boulon d'arrêt du portefusée.
- Déposer le boulon traversant du joint à
rotule inférieur.
- Déposer la biellette de direction du
porte-fusée.
- Déposer le tirant de fixation de la barre
stabilisatrice de l'ensemble de jambe.
- Déposer la goupille fendue et l'écrou
d'essieu.
- Déposer l'ensemble de roue avant
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
gauche.
- Déposer le boulon de support intermédiaire de conduite de frein du berceau
de suspension avant.
- Déposer le boulon d'arrêt du portefusée.
- Déposer le boulon traversant du joint à
rotule inférieur.
- Déposer la biellette de direction du
porte-fusée.
- Déposer le tirant de fixation de la barre
stabilisatrice de l'ensemble de jambe.
- Séparer les deux joints à rotule des
ensembles de porte-fusée.
- Déposer l'arbre de transmission gauche
de la transmission, l'écarter et le supporter par un câble d'atelier.
CARROSSERIE
- Déposer l'arbre de transmission droit du
véhicule.
- Déposer l'agrafe de retenue de la tringlerie du sélecteur.
fig. Mot. 5
Fourchette
d’embrayage
fig. Mot. 6
- Abaisser le véhicule sur l'élévateur.
- Déposer l'ensemble de filtre à air.
- Déposer les durits du refroidisseur
interne de la connexion du tuyau d'acier.
- Déposer du moteur les durits supérieure et inférieure du radiateur.
- Déposer les durits de dépression EGR
et d'assistance des freins (fig. Mot. 7).
Durits de dépression
EGR/ Assistance
des freins
Durits de
chauffage
Connexion de
durit de trop-
plein de
réfrigérant
fig. Mot. 7
- Déposer l'ensemble d'alternateur.
- Déposer la durit de trop-plein du
radiateur du réservoir de réfrigérant (fig.
Mot.7).
- Déposer les durit de chauffage du
radiateur (fig. Mot. 7)
- Débrancher l'agrafe de retenue restante
de la tringlerie de sélecteur et retirer les
câbles de ces ensembles d'articulations
à rotule (fig. Mot.8).
Retenue
Câbles du
selecteur
Fixation
arrière du
moteur
fig. Mot. 8
- Débrancher tout le câblage du moteur
et le retirer par dessus la batterie et le
PDC.
- Déposer les conduites de carburant du
bouchon et de la pompe d'injection.
- En cas de climatisation, récupérer le
réfrigérant.
- Déposer les conduites de climatisation
des ouvertures du bouchon et du
compresseur.Ecarter les conduites.
- Lever le véhicule sur l'élévateur.
- Déposer le câble de sélecteur du
support droit du moteur. Placer les
câbles du sélecteur vers l'arrière, hors
du chemin.
- Placer le cric de transmission.
- Déposer les boulons de fixation du
berceau de suspension avant à la
caisse et déposer l'ensemble de berceau du véhicule.
- Fixer les supports moteur VM-1026 au
bloc-cylindres.
- Placer le berceau, outil spécial 6710 et
le chariot, outil spécial 6135 sous l'ensemble moteur/transmission
- Abaisser partiellement le véhicule de
manière à ce que le poids de l'ensemble moteur/transmission repose sur le
berceau.
- Déposer le boulon traversant avant de
support moteur et le boulon vertical.
- Déposer les quatre boulons de fixation
de la transmission de l'arrière de celleci (Fig. Mot. 5).
- Vérifier que l'ensemble moteur/transmission est bien supporté par le berceau moteur. Sangler l'ensemble si
nécessaire.
- Lever avec précaution le véhicule sur
l'élévateur, et l'écarter de l'ensemble
moteur/transmission.
REPOSE
- Abaisser avec précaution le véhicule
sur l'élévateur, vers l'ensemble moteur/
transmission.
- Placer et poser les quatre boulons de
fixation de la transmission dans celle-ci
(Fig. Mot. 5).
- Poser le boulon traversant avant de
support moteur et le boulon vertical
(Fig. Mot. 4).
- Lever le véhicule sur l'élévateur.
- Poser le berceau de suspension avant
et les boulons de fixation. Serrer les
boulons de fixation au couple de 16,3
daN.m.
- Placer le câble de sélecteur dans le
support de montage arrière du moteur
(fig. Mot. 8).
- Poser l'arbre d'essieu gauche dans la
transmission.
- Poser le joint à rotule inférieur gauche
dans l'ensemble de porte-fusée.
- Poser la biellette de direction gauche
sur le porte-fusée. Serrer l'écrou au
couple de 6,1 daN.m.
- Poser le boulon traversant du joint à
rotule inférieur gauche. Serrer l'écrou
au couple de 13,6 daN.m.
- Poser le boulon d'arrêt du porte-fusée
gauche.
- Serrer le boulon au couple de 9,5 daN.m.
- Poser le support intermédiaire de con-
duite de frein et le boulon sur le berceau
de suspension avant.
- Serrer le boulon au couple de 1,2 daN.m.
- Poser l'arbre d'essieu droit.
- Poser le joint à rotule inférieur droit
dans l'ensemble de porte-fusée.
- Poser la goupille fendue et l'écrou
d'essieu.
- Serrer l'écrou au couple de 22,4 daN.m.
- Poser les deux tirants de fixation de la
barre stabilisatrice aux ensembles de
jambes. Serrer les écrous au couple de
8,8 daN.m.
- Poser la biellette de direction droite sur
le porte-fusée. Serrer l'écrou au couple
de 6,1 daN.m.
- Poser le boulon traversant du joint à
rotule inférieur droit et serrer l'écrou au
couple de 13,6 daN.m.
- Poser le boulon d'arrêt du porte-fusée
droit.
page 44
MOTEUR DIESEL
- Serrer le boulon au couple de 9,5 daN.m.
- Poser le boulon de support intermé-
diaire de conduite de frein. Serrer le
boulon au couple de 1,2 daN.m.
- Poser la conduite de frein dans la jonction du flexible.
- Poser les ensembles de roues avant
droite et gauche.
- Lever partiellement le véhicule.
- Fixer le câble d'embra yage dans le carter .
- Brancher la tringlerie d'embrayage.
Faire coulisser l'agrafe métallique de
retenue vers le côté droit du véhicule
pour fixer le câble à l'isolateur en
caoutchouc (fig. Mot. 6).
- Poser les boulons traversant de supports moteur droit et gauche. Serrer les
boulons au couple de 7,1 daN.m. (fig.
Mot. 4 et 5).
- Poser l'écran pare-boue avant droit.
- Poser le démarreur et les connecteurs
électriques du capteur de vitesse du
véhicule. Serrer l'écrou du démarreur
au couple de 1 daN.m.
- Poser l'écran thermique sur le support
moteur droit.
- Si le véhicule est équipé d'un ABS,
poser la conduite de frein avant droite
dans le contrôleur ABS.
- Placer l'écran sur le contrôleur.
- Poser l'ensemble contrôleur/support de
montage au berceau de suspension
avant. Serrer les boulons au couple de
2,8 daN.m (fig. Mot. 2).
- Poser le tuyau d'échappement sur le
turbocompresseur.
- Serrer les boulons au couple de 2,8
daN.m.
- Poser l'ensemble de refroidisseur de
direction assistée.
- Poser la durit d'alimentation de liquide
de direction assistée sur l'ensemble de
pompe.
- Abaisser l'élévateur.
- Poser les conduites de climatisation sur
le compresseur avec de nouveaux
joints toriques lubrifiés.
- Poser les conduites de carburant sur la
pompe d'injection.
- Brancher tout le câblage sur le moteur
dans sa position d'origine.
- Poser les agrafes de retenue de la
tringlerie de sélecteur et poser les
câbles sur ces ensembles d'articulations
à rotule (fig. Mot. 8).
- Poser les durits de chauffage sur le moteur .
- Poser la durit de trop-plein du radiateur.
- Poser l'ensemble d'alternateur.
- Poser les durits de dépression EGR et
d'assistance des freins (fig. Mot. 7).
- Poser sur le moteur les durits supérieure et inférieure du radiateur.
- Poser les durits du refroidisseur interne
sur la connexion du tuyau d'acier.
- Poser la durit de sortie du filtre à air.
- Remplir le système de refroidissement.
- Poser la durit de pression de liquide de
direction assistée sur la pompe.
- Poser la durit de retour de la direction
assistée sur le réservoir de direction
assistée.
- Lever le véhicule.
- Poser les durits de pression et de retour
de la direction assistée sur le support
du carter d'huile.
- Abaisser le véhicule.
- Poser le bouchon du réservoir de
liquide de refroidissement.
- Faire coulisser l'arbre vers le haut pour
l'engager dans la colonne de direction.
Poser le boulon de cisaillement d'accouplement de la colonne. Serrer le boulon
au couple de 2,8 daN.m.
- Faire l'appoint de liquide de direction
assistée et effectuer la procédure de
fonctionnement initial.
- Faire l'appoint de liquide de transmission.
- En cas de climatisation, recharger le
réfrigérant.
- Purger le système de freinage.
- Mettre à niveau l'huile moteur avant de
démarrer le moteur.
- Brancher le câble négatif de la batterie.
Mise au point du
moteur
Distribution
CONTRÔLE
Attention : Si un pignon de distr ibution
est déposé, desserrer les supports de
culbuteur avant de faire tourner le
vilebrequin ou l’arbre à cames, pour
éviter que les soupapes ne heurtent les
pistons.
- Un réglage correct des organes du
moteur exige l’alignement des repères
comme illustré (Fig. Mot. 9).
- Aligner les repères pour faciliter le
remontage ou marquer les positions de
pignon avant la dépose des pignons
marqués ou des organes entraînés.
Pompe à
dépression
Vilebrequin
Jeu aux soupapes
- Le jeu aux soupapes n’est pas réglable,
puisque le moteur est équipé de poussoirs hydrauliques.
Lubrification
POMPE À HUILE
DÉPOSE
- Débrancher le câble négatif de la batterie.
- Lever le véhicule sur un élévateur.
- Déposer l’écran pare-boue du côté droit.
Arbre à cames
B
Pompe à
injection
Repères
de distri-
bution
Pompe à
huile
fig. Mot. 9
- Déposer la courroie d’entraînement des
accessoires.
- Déposer l’ensemble du socle de soutien
de l’arbre de la pompe.
- Déposer l’amortisseur de vibration.
- Déposer le carter de distribution.
- Déposer la pompe à huile (3 vis) (fig.
Mot. 9).
REPOSE
- Poser un joint torique neuf et le lubrifier
d’huile moteur propre.
- Poser la pompe à huile. Serrer les
boulons au couple de 2,7 daN.m.
- Poser le carter de distribution.
- Poser l’ensemble du socle de soutien
de l’arbre de la pompe.
Attention : Le couple de serrage de
l’amortisseur doit être respecté pour ne
pas endommager le moteur.
- Poser l’amortisseur de vibration. Serrer
l’écrou au couple de 19,6 daN.m.
- Poser la courroie d’entraînement des
accessoires.
- Poser l’écran pare-boue.
- Brancher le câble négatif de la batterie.
CLAPET DE DÉCHARGE
DÉPOSE
- Débrancher le câble négatif de la batterie.
- Lever le véhicule sur un élévateur.
- Déposer le carter d’huile.
- Déposer l’agrafe retenant le clapet de
décharge.
- Déposer le bouchon du clapet, le ressort
et le plongeur (fig. Mot. 10).
fig. Mot. 10
- Vérifier la longueur du ressort du clapet
de décharge. La longueur libre du
ressort doit être de 57,5 mm. Si la
longueur du ressort est moindre ou si le
ressort est tordu, il doit être remplacé.
- Vérifier que le plongeur n’ait pas de
striations d’usure et le remplacer en cas
de besoin.
REPOSE
- Nettoyer complètement tous les organes
et l’emplacement du clapet de décharge dans le bloc-cylindres.
- Placer le plongeur, le ressort et le
bouchon dans le bloc.
- Comprimer le ressort et poser l’agrafe
de retenue. L’agrafe doit être complètement en place dans sa gorge.
GÉNÉRALITÉS
MÉCANIQUE
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
CARROSSERIE
page 45
MOTEUR DIESEL
- Poser le carter d’huile.
- Baisser le véhicule.
- Remplir le moteur d’huile selon les
instructions.
Refroidissement
VIDANGE
- Le circuit de refroidissement ne possè-
de pas de bouchon à pression monté
sur le radiateur.Le bouchon à pression
GÉNÉRALITÉS
est monté sur le vase d’expansion.
- Arrêter le moteur.
- Déposer le bouchon à pression du
radiateur.
- Ouvrir le robinet de vidange et laisser le
liquide s’écouler (fig. Mot. 11).
Boulon de
retenue du
MÉCANIQUE
Radiateur
Robinet de
vidange du
radiateur
Boulon de retenue
de condenseur
radiateur
côté droit
fig. Mot. 11
Condenseur
de climati-
sation
COURROIE D’ACCESSOIRES (avec ou sans climatisation)
Alt
TDR
4
PPE
eau
TDR
1
TDR
2
TDR
3
PPE
D.A.
V
REMPLISSAGE
- Commencer par nettoyer le circuit pour
éliminer le glycol usagé.
- Déconnecter la durit supérieure du
radiateur au logement du thermostat.
- Déposer le bouchon à pression du vase
d’expansion.
- Remplir le circuit de liquide de
refroidissement par la durit supérieure
du radiateur, jusqu’au débordement au
logement du thermostat. Reconnecter
la durit et reposer le collier.
- Remplir le vase d’expansion jusqu’au
sommet du vase.Faire tourner le moteur
au ralenti sans bouchon à pression
pendant 5 minutes.Pincer la durit supérieure du radiateur à plusieurs reprises.
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
- Arrêter le moteur. Compléter le liquide
et poser le bouchon à pression.
- Vérifier l’étanchéité du circuit.
Injection
POMPE D’INJECTION
DÉPOSE
- Déconnecter le câble négatif de la
batterie.
- Nettoyer à fond la zone entourant la
pompe d’injection et les conduites à carburant pour éliminer la saleté, la graisse
et les autres contaminants.Étant donné
les tolérances sévères de la pompe
CARROSSERIE
d’injection, cette étape est indispensable avant de déposer la pompe.
- Déposer la courroie d’entraînement des
accessoires.
- Déposer l’ensemble d’alternateur.
- Déposer des conduites métalliques de
la pompe les durits de caoutchouc de
retour et l’alimentation (fig. Mot. 12).
Ensemble de pompe
d’injection de
carburant
Solénoïde de
réglage de
carburant
- Déposer le connecteur électrique au
capteur de température de liquide de
refroidissement.
- Débrancher le connecteur électrique à
la pompe de carburant.
- Déconnecter des bougies de préchauffage le faisceau de câblage principal du
moteur.
- Déconnecter les quatre conduites à
carburant haute pression de la pompe
d’injection. Déconnecter également les
conduites à carburant aux injecteurs.
- Placer une serviette sous le raccord
pour recueillir l’excédent de carburant.
Conduite de
retour de
carburant
Conduite d’ali-
mentation de
carburant
Connecteur à
dix voies de
la pompe
d’injection de
carburant
fig. Mot. 12
- Déposer le bouchon du couvercle du
pignon de distribution.
- La course de compression au point
mort haut (PMH) doit être déterminée
de la manière suivante :
• déposer la roue avant droite et l’écran
pare-boue,
• utiliser une douille fixée à l’avant du
vilebrequin pour faire tourner le moteur dans le sens des aiguilles d’une
montre (vu par le passage de roue
droit) jusqu’à ce que l’on puisse
introduire l’outil spécial d’alignement
VM N°1035 par le trou qui se trouve
en bas du carter d’embrayage, arrêtant ainsi la rotation du volant moteur.
Cette position est le PMH ou 180° audelà du PMH. Le moteur doit être au
PMH pour la course de compression du cylindre N°1,
• pour vérifier que vous êtes au PMH,
déposer le bouchon de remplissage
d’huile du cache-culbuteurs et l’outil
d’alignement du carter d’embrayage,
• faire tourner le vilebrequin d’un quart
de tour dans le sens des aiguilles
d’une montre et dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre tout en
observant le culbuteur par le trou du
bouchon de remplissage d’huile. Si le
culbuteur se déplace, vous n’êtes pas
au PMH,
• Si vous avez trouvé le PMH, continuer ;
sinon, faire tourner le vilebrequin d’un
tour jusqu’à ce que l’outil d’alignement
puisse être reposé dans le volant
moteur.V ous êtes maintenant au PMH
pour la course de compression du
cylindre N°1.
page 46
MOTEUR DIESEL
- Marquer l’amortisseur et le carter de
distribution pour servir de repère au
PMH. Déposer l’outil d’alignement du
carter d’embrayage.
- Déposer le bouchon d’accès et la rondelle du bouchon arrière de la pompe.
Visser le comparateur spécial et l’adaptateur VM 1011 dans cette ouverture.
Serrer à la main uniquement (fig. Mot.
13).
Comparateur
à cadran
Outil d’adaptateur
VM-1011
fig. Mot. 13
- Faire tourner légèrement le moteur
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre (quand il est vu de l’avant)
jusqu’à ce que le comparateur à cadran
s’immobilise (20-25° avant le PMH).
- Déposer l’écrou du pignon de la pompe
à injection (fig. Mot. 14).
Couvercle du
pignon de
distribution
Écrou de
pignon de
pompe
Pignon de
pompe à
injection
fig. Mot. 14
- Une trousse d’outillage en trois pièces
VM 1003 doit être utilisée pour déposer
le pignon de la pompe à injection de
l’arbre de la pompe (fig. Mot. 15) :
Adaptateur de
couvercle de
Boulon
d’entraînement
Extracteur de
pignon
distribution
fig. Mot. 15
• visser l’adaptateur dans le couvercle
de distribution (fig. Mot. 16),
• visser l’extracteur de pignon dans le
pignon d’entraînement de la pompe à
injection. Cet outil est aussi utilisé pour
maintenir les pignons en synchronisation pendant la dépose de la pompe,
• déposer les trois écrous de montage
entre la pompe d’injection et le couvercle de pignon.
Adaptateur
Boulon
d’entraînement
Extracteur de
pignon
fig. Mot. 16
Attention : Cette étape est nécessaire
pour éviter d’endommager la pompe à
injection.
- Poser le boulon d’entraînement dans
l’extracteur de pignon. Serrer le boulon
d’entraînement pour presser (déposer)
le pignon de l’arbre de la pompe à
injection tout en chassant la pompe
d’injection vers l’arrière hors des
goujons de montage du couvercle de
pignon de distribution.
- Déposer la pompe du moteur. Ne pas
faire tourner le moteur pendant que
l’extracteur de pignon est en place,
sous peine d’endommager le moteur.
REPOSE ET CALAGE
- Nettoyer les surfaces de contact de la
pompe d’injection et du couvercle de
pignon de distribution.
- Poser un nouveau joint entre la pompe
à injection et le couvercle du pignon de
distribution.
- Déposer le boulon de dépose de pignon
(boulon d’entraînement) de l’extracteur
de pignon.
Attention : Ne déposer ni l’extracteur de
pignon ni les outils d’adaptateur de
couvercle de distribution du couvercle
de distribution pour le moment, sous
peine de fausser l’alignement.
- Placer la partie indexée de l’arbre de
pompe à la position 11 heures quand il
est vu depuis l’avant de la pompe.
Poser la pompe dans l’arrière du
couvercle du pignon de distribution tout
en alignant la partie indexée de l’arbre
de la pompe dans le pignon de pompe.
- Poser et serrer les trois écrous de
montage de la pompe à injection. Ceci
n’est pas la séquence finale de serrage.
- Déposer l’extracteur de pignon et les
outils d’adaptateur du couvercle de
pignon de distribution.
- Poser l’écrou et la rondelle du pignon
d’entraînement de la pompe à injection.
Serrer l’écrou au couple de 8,8 daN.m.
- Déposer le bouchon d’accès et la
rondelle du bouchon à l’arrière de la
pompe. Visser l’adaptateur VM 1011
dans cette ouverture. Serrer à la main
uniquement (fig. Mot. 13).
- Fixer l’outil VM 1013 dans l’adaptateur.
- Utiliser une douille fixée à l’avant du
vilebrequin pour faire tourner le moteur
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre (quand il est vu par le passage
de roue droit) jusqu’à ce que le comparateur à cadran s’immobilise (20-25°
avant le PMH).
- Régler le comparateur sur 0 mm.
L’extrémité du comparateur doit toucher
la pointe à l’intérieur de l’adaptateur.
- Le point mort haut (PMH) pour la
course de compression peut être déterminé comme suit :
• faire tourner le moteur dans le sens
des aiguilles d’une montre (vu par le
passage de roue droit) jusqu’à ce que
l’on puisse introduire l’outil spécial
d’alignement VM N°1035 par le trou
qui se trouve en bas du carter
d’embrayage, arrêtant ainsi la rotation
du volant moteur.Cette position est le
PMH ou 180° au-delà du PMH. Le
moteur doit être au PMH pour la
course de compression du cylindre
N°1.
• pour vérifier que vous êtes au PMH,
déposer le bouchon de remplissage
d’huile du cache-culbuteurs et l’outil
d’alignement du carter d’embrayage,
• faire tourner le vilebrequin d’un quart
de tour dans le sens des aiguilles
d’une montre et dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre tout en
observant le culbuteur par le trou du
bouchon de remplissage d’huile. Si le
culbuteur se déplace, vous n’êtes pas
au PMH,
• si vous avez trouvé le PMH, continuer ;
sinon, faire tourner le vilebrequin d’un
quart de tour jusqu’à ce que l’outil
d’alignement puisse être reposé dans
le volant moteur.Vous êtes maintenant
au PMH.
- Le comparateur devrait indiquer 0,60
mm. Sinon, la pompe doit tourner pour
le réglage :
• desserrer les trois écrous de montage
de la pompe d’injection aux flasques
de montage. Ces flasques sont équipés de trous allongés. Les trous allongés sont utilisés pour faire tourner et
placer la pompe d’injection en vue de
la distribution de carburant. Ne desserrer les trois écrous que juste assez
pour pouvoir faire tourner la pompe,
• faire tourner la pompe jusqu’à ce que
0,60 mm soit indiqué sur le com-
parateur. Si, pendant la rotation de la
pompe, la valeur 0,60 mm a été
dépassée, ne pas essayer de tourner
la pompe en sens inverse.Vous devez
refaire tourner la pompe en dessous
de la valeur 0,60 mm et recommencer
la procédure depuis le départ de la
procédure PMH afin d’éviter une
erreur de lecture en raison du jeu
entre dents,
• serrer les trois écrous de montage de
la pompe au couple de 3 daN.m.
- Vérifier à nouveau l’indication du comparateur après le serrage des écrous de
montage de la pompe. Le comparateur
doit toujours indiquer 0,60 mm.
GÉNÉRALITÉS
MÉCANIQUE
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
CARROSSERIE
page 47
MOTEUR DIESEL
- Déposer le comparateur et les outils
d’adaptateur.
- Poser le bouchon d’accès et la rondelle
à l’arrière de la pompe d’injection.
- Poser le bouchon du couvercle du
pignon de distribution.
- Poser et connecter les quatre conduites
à carburant haute pression sur la pompe d’injection. Connecter également les
conduites à carburant aux injecteurs à
carburant.
- Poser le connecteur électrique au cap-
GÉNÉRALITÉS
teur de température du liquide de refroidissement.
- Brancher le connecteur électrique au
solénoïde de coupure de carburant.
- Connecter le faisceau du toron du
solénoïde de distribution de carburant
au faisceau de câblage du moteur.
- Connecter le clapet de trop-plein/
raccord banjo (ensemble de conduite
de retour de carburant). Remplacer les
joints de cuivre avant la pose.
- Connecter les durits de caoutchouc de
retour et d’alimentation de carburant
aux conduites métalliques à la pompe.
- Poser l’ensemble d’alternateur.
- Poser la courroie d’entraînement des
accessoires.
- Poser le câble négatif de la batterie.
- Démarrer le moteur et l’amener à la tem-
MÉCANIQUE
pérature normale de fonctionnement.
- Vérifier l’absence de fuites.
INJECTEURS
- Quatre injecteurs de carburant sont
utilisés sur chaque moteur. Ils sont de
deux types différents. L’injecteur de
carburant du cylindre N°1 est équipé
d’un capteur d’injecteur (fig. Mot. 17).
Les trois autres injecteurs sont identiques. Ne pas placer l’injecteur de
carburant équipé du capteur d’injecteur dans un autre cylindre que le
cylindre N°1.
Capteur d’injecteur
de carburant
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
Connecteur
du capteur
DÉPOSE
- Débrancher le câble négatif de la batterie.
- Nettoyer à fond la zone entourant
l’injecteur, à l’air comprimé.
- Déposer les durits (tubes) de vidange
de carburant à chaque injecteur sur
lequel une intervention est prévue.
CARROSSERIE
Chacune de ces durits est ajustée au
raccord de l’injecteur.
- Déposer la conduite à carburant haute
pression à l’injecteur à déposer.
Injecteur de
carburant
(cylindre N°1
uniquement
Rondelle de
fig. Mot. 17
cuivre
- Déposer l’injecteur au moyen de la
douille spéciale VM 1012A. Lors de la
dépose de l’injecteur du cylindre N°1,
visser le faisceau de câblage à travers
le trou d’accès sur la douille spéciale.
- Déposer et mettre au rebut la rondelle
de cuivre (joint) à la base de l’injecteur.
POSE
- Nettoyer les filetages d’injecteur dans la
culasse.
- Poser une rondelle de cuivre (joint neuf)
sur l’injecteur.
- Poser l’injecteur sur le moteur. Serrer
au couple de 7 daN.m.
- Poser les conduites à carburant haute
pression.
- Poser les durits de vidange de carburant (tubes) sur chaque injecteur. Ne
pas utiliser de collier aux durits de
vidange de carburant.
- Connecter le câble négatif de la batterie.
- Purger l’air des conduites haute pression.
Gestion moteur
GÉNÉRALITÉS
INTRODUCTION
- Certains organes du circuit d’alimenta-
tion en carburant du moteur diesel 2,5 l
sont commandés par le contrôleur de
moteur Bosch qui est un module de
commande du moteur (ECM).
- Le module de commande de la caisse
(BCM) est monté sur un support placé
dans le véhicule, sous le tablier, à
gauche de la colonne de direction (fig.
Mot. 18).
Connecteur
de diagnostic
Boîte de
Module de
commande
de la caisse
- L’ECM est monté à la base de la
console centrale, à l’avant du module
de coussin anti-chocs (fig. Mot. 19).
Faisceau de
connexion
ECM «C2»
jonction
fig. Mot. 18
Module de
commande
du moteur
Faisceau de
connexion
ECM «C1»
fig. Mot. 19
- Le circuit d’alimentation se compose
des pièces suivantes :
• le réservoir à carburant,
• la pompe d’injection (montée sur le
moteur),
• le filtre à carburant/séparateur d’eau,
• le module de réservoir à carburant,
• l’émetteur de l’indicateur électrique de
carburant,
• les bougies de préchauffage,
• le module de commande du moteur
(ECM) et tous les organes électriques
de commande du circuit d’alimentation.
- Il comprend également :
• les tubes/conduites/durits et raccords
à carburant,
• les durits à dépression,
• les injecteurs à carburant.
- Un circuit de retour de carburant.Un
circuit séparé de retour de carburant est
utilisé. Ceci achemine l’excès de carburant :des injecteurs à carburant ; à travers
les tubes de vidange des injecteurs
individuels ; à travers la vanne de tropplein de la pompe d’injection de carburant ; et en retour vers le réservoir à
carburant à travers une conduite de
carburant séparée.
- L’ensemble du réser voir à carburant se
compose de :
• un réservoir à carburant,
• deux clapets de sûreté en cas de ca-
potage,
• un tube de remplissage,
• un module de réservoir à carburant
contenant un émetteur d’indicateur de
carburant,
• un bouchon de remplissage à pression/
dépression.
- Cette section traite des organes régulés
ou commandés par le module de commande du groupe motopropulseur
(PCM). Ni le relais du chauffage de
carburant ni le chauffage du carburant
ni l’indicateur de carburant ne sont
actionnés par le PCM. Ces organes
sont commandés par le commutateur
d’allumage (clé de contact). Tous les
autres organes électriques du circuit
d’alimentation nécessaires au fonctionnement du moteur sont commandés ou
régulés par le PCM.
- Certaines pannes des organes du
circuit d’alimentation en carburant peuvent empêcher le moteur de démarrer
ou de tourner. Il est important de
connaître l’existence d’une fonction du
PCM qui lui permet, dans certains cas
d’ignorer le capteur en panne, de
mémoriser un code correspondant et
de faire fonctionner le moteur en mode
secours. A ce moment, le témoin de
préchauffage du panneau d’instruments
reste allumé en permanence, et le
rendement du moteur est généralement
réduit. Par exemple, en cas de panne
du capteur de position de la pédale
d’accélérateur, le moteur tournera à un
régime constant de 1100 tr/mn, quelle
que soit la position réelle de la pédale.
C’est le plus extrême des modes de
secours.
- Le témoin de préchauffage ne sert donc
pas seulement à indiquer l’état des
bougies de préchauffage, mais aussi, à
signaler un problème du circuit
d’alimentation, en s’allumant en permanence. Utiliser de préférence un DRBIII
pour communiquer avec le PCM et
diagnostiquer les défauts du circuit.
page 48
MOTEUR DIESEL
DESCRIPTION ET
FONCTIONNEMENT
MODULE DE COMMANDE DU GROUPE
MOTOPROPULSEUR (PCM)
- Le module de commande du groupe
motopropulseur (PCM) est placé dans
la console centrale, sur un support fixé
à l’avant du module de coussin antichocs (fig. Mot. 19).
- Le module de commande du groupe
motopropulseur (PCM) est un ordinateur numérique programmé contenant
un double microprocesseur. Le PCM
actionne directement ou régule partiellement les dispositifs suivants :
• régulation de vitesse,
• diode de régulation de vitesse,
• solénoïde de distribution de carburant,
• relais de bougie de préchauffage,
• bougies de préchauffage,
• solénoïde EGR,
• témoin de préchauffage,
• relais PCM diesel,
• fonctionnement de la climatisation,
• compte-tours,
• solénoïde de recirculation des gaz
d’échappement (EGR).
- Le PCM peut adapter sa programmation au changement des conditions de
fonctionnement.
- Le PCM reçoit des signaux d’entrée de
différents contacteurs et capteurs. Sur
base de ces entrées, le PCM régule le
fonctionnement du moteur et du véhicule à travers différents organes. Ces
organes sont appelées Sorties du PCM.
Les capteurs et contacteurs qui fournissent des entrées au PCM sont
considérés comme Entrées PCM.
Entrées du PCM :
- Sélection de climatisation
- Alarme antivol
- Contacteur d’embrayage
- Relais diesel PCM
- Protocole ISO
- Manchon de commande
- Température de carburant
- Capteur de pression de suralimentation
- Capteur de pédale d’accélérateur
- EGR
- Pression de climatisation
- Capteur de température du liquide de
refroidissement
- Contacteur de position de ralenti bas
- Alimentation 5 V
- Capteur de vitesse du véhicule
- Retour de capteur
- Bougie de préchauffage
- Capteur de régime du moteur (tr/mn)
- Capteur d’injecteur N°1
- Signal du démarreur
- Contacteur du témoin des freins
- Position du commutateur de régulation
de vitesse
- Masse d’alimentation
- Masse de signal
- Détection du commutateur d’allumage
- Tension de batterie
- Réception SCI (connexion de l’appareil
de diagnostic DRB)
Sorties du PCM :
- Après que les entrées ont été reçues
par le PCM, certains capteurs, contacteurs et autres organes sont commandés ou régulés par le PCM. Ces
éléments sont appelés Sorties du
PCM.
- Sorties du PCM :
• relais d’embrayage de la climatisation
(pour le fonctionnement de l’embrayage
à climatisation),
• diode de régulation de vitesse,
• connecteurs de liaison de données
(pour l’appareil de diagnostic DRB),
• relais diesel PCM,
• détection diesel PCM,
• pédale d’accélérateur,
• alimentation 5 V,
• relais de bougie de préchauffage,
• relais du ventilateur,
• quantité de carburant,
• solénoïde de distribution de carburant,
• solénoïde de coupure de carburant,
• capteur de régime du moteur,
• témoin de bougie de préchauffage
(témoin de panne),
• solénoïde de recirculation des gaz
d’échappement (EGR),
• relais de bougie de préchauffage,
• compte-tours,
• transmission SCI (connexion de l’appa-
reil de diagnostic DRB).
CAPTEUR DE PRESSION DE
SURALIMENTATION
- Le capteur est monté au sommet du
collecteur d’admission. Il mesure la
dépression du collecteur et la suralimentation par le turbo ; il intègre en
outre un capteur de température de l’air
admis.
- Le capteur de pression de suralimentation remplace le capteur de débit d’air
(MAF) ; il contient un élément céramique qui modifie sa résistance en
fonction de la température.Cet élément
fait partie d’un circuit électronique
connecté au PCM et est alimenté en
tension.Il est exposé à l’air admis qui le
refroidit et modifie sa résistance. Ceci
fait varier la tension qui circule à travers
le circuit de température de l’air admis.
Le signal de tension produit par le
capteur de température de l’air admis
(IAT) change en proportion inverse de
la température, et est mesuré par le
PCM.En général, quand la température
de l’air admis est élevée, le signal de
tension produit par le capteur IAT est
bas.L ’organe du capteur de pression de
suralimentation qui mesure la dépression du collecteur et la suralimentation
par le turbo produit un signal de tension
proportionnel à la pression du
collecteur d’admission (signal bas pour
une pression basse et haut pour une
pression haute). Le PCM utilise ces
signaux de tension du capteur de
suralimentation et du capteur IAT pour
déterminer le débit d’air à travers le
collecteur d’amission.
DÉPLACEMENT DE L’AIGUILLE OU
DE L’INJECTEUR N°1
- Cette entrée provenant du PCM fournit
une source constante de courant de 30
mA pour le capteur du premier
injecteur. Cette tension varie en cas de
déplacement mécanique du pointeau
de l’injecteur du cylindre N°1. Quand le
PCM a déterminé cette tension, il
commande une sortie vers le solénoïde
de distribution de carburant (placé dans
la pompe d’injection).
- Le capteur de l’injecteur N°1 est du type
magnétique (inductif) (fig. Mot. 17).
- Ce capteur équipe uniquement l’injecteur du cylindre N°1. Il n’est pas utilisé
sur les cylindres 2, 3 et 4.
CAPTEUR DE TEMPÉRATURE DU
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU
MOTEUR
- L’entrée 0-5 V de ce capteur indique au
PCM la température du liquide de
refroidissement du moteur.Sur base de
la tension reçue par le PCM, il
détermine ensuite le fonctionnement du
solénoïde de distribution de carburant,
du relais de bougie de préchauffage, du
modulateur électrique à dépression
(organe d’émission) et de l’alternateur
(système de charge).
- Le capteur se trouve sur le côté de la
culasse N°3 près de l’arrière de la
pompe d’injection de carburant.
CAPTEUR DE RÉGIME DU MOTEUR
- Le capteur de régime du moteur est
monté sur le carter de la transmission à
l’arrière du bloc moteur, du côté gauche
(fig. Mot. 20).
Connecteur
électrique du
capteur
Capteur du
régime du moteur
- Le capteur de régime du moteur produit
son propre signal de sortie. Le PCM ne
démarre pas le moteur s’il ne reçoit pas
ce signal.
- L’entrée du capteur du régime du
moteur est utilisée en conjonction avec
celle du capteur d’injecteur N°1 pour
établir la distribution de la pompe
d’injection de carburant.
- Le volant moteur possède quatre
encoches découpées dans son bord
extérieur. Les encoches sont séparées
entre elles à 90°.Les encoches causent
une impulsion quant elles passent sous
le capteur de régime. Ces impulsions
constituent une entrée au PCM.
fig. Mot. 20
GÉNÉRALITÉS
MÉCANIQUE
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
CARROSSERIE
page 49
MOTEUR DIESEL
- L’entrée de ce capteur détermine la
position du vilebrequin (en degrés) en
surveillant les encoches.
- Le capteur génère également un signal
de régime moteur au PCM. Ce signal
est utilisé comme entrée pour le relais
diesel, pour commander l’inducteur
d’alternateur, la commande de la
vitesse du véhicule et le compte-tours
du panneau d’instruments.
- En cas de panne du capteur de régime
du moteur, le système ne peut fonc-
GÉNÉRALITÉS
tionner et la voiture s’arrêtera.
COMMANDES DE CLIMATISATION A/C)
- L’information au sujet du circuit de
commande de la climatisation s’applique au climatiseur d’orgine.
- Signal de sollicitation de climatisation :
quand le mode A/C (climatisation) ou
Defrost (dégivrage) a été sélectionné et
que les contacteurs haute et basse
pression A/C sont fermés, un signal
d’entrée est émis vers le PCM.Le PCM
utilise cette entrée pour actionner le
compresseur A/C à travers le relais A/C .
- Si le contacteur basse ou haute pression A/C s’ouvre, le PCM ne reçoit pas
de signal de sollicitation A/C. Le PCM
supprime alors la masse provenant du
MÉCANIQUE
relais A/C. Ceci désactive l’embrayage
du compresseur A/C. En outre, si le
liquide de refroidissement atteint une
température excessive ou anormale, le
PCM désactive l’embrayage de climatisation.
CONTACTEUR DE FREIN
- Quand le contacteur du témoin de frein
est activé, le PCM reçoit une entrée
indiquant que les freins sont serrés.
Après avoir reçu cette entrée, le PCM
est utilisé pour commander le système
de régulation automatique de la vitesse.
Il existe un contacteur de frein primaire
et un contacteur secondaire.Ce dernier
est fermé jusqu’à ce que la pédale de
frein soit enfoncée.
CONNECTEUR DE LIAISON DE
DONNÉES
- Le connecteur de liaison de données à
seize voies (connecteur de l’appareil de
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
diagnostic) relie l’appareil de siagnostic
(DRB) au PCM. Le connecteur de
liaison de données se trouve sous le
panneau d’instruments près de la base
de la colonne de direction (fig. Mot. 18).
CAPTEUR DE VITESSE DU VÉHICULE
- Le capteur de vitesse du véhicule se
trouve dans le carter arrière de la
transmission. L’entrée du capteur est
utilisée par le PCM pour déterminer la
vitesse du véhicule et la distance
parcourue (fig. Mot. 21).
- Le capteur de vitesse génère huits
impulsions par tour de capteur. Ces
signaux, en conjonction avec un signal
CARROSSERIE
de papillon fermé provenant du capteur
de position du papillon, indiquent une
décélération à papillon fermé vers le
PCM. Quand le véhicule est arrêté au
ralenti, un signal de papillon fermé est
reçu par le PCM (mais un signal de
capteur de vitesse n’est pas reçu).
- En plus de déterminer la distance et la
vitesse du véhicule, la sortie du capteur
commande le fonctionnement de la
régulation de vitesse.
Connecteur
électrique du
capteur
Capteur
de
vitesse
du
véhicule
fig. Mot. 21
RELAIS DIESEL PCM
- Un signal de 12 V à cette entrée indique
au PCM que le relais diesel a été activé.
Ce relais se trouve dans le centre de
distribution électrique (PDC). Le PDC
se trouve près de la batterie, dans le
compartiement moteur.Pour
l’emplacement du relais dans le PDC,
se référer à l’étiquette du couvercle du
PDC.
- Cette entrée sert uniquement à détecter
la mise sous tension du relais diesel. Si
le PCM ne détecte pas de 12 V+ à cette
entrée quand le relais diesel doit être
activé, le PCM mémorise un code de
défaut.
ALIMENTATION 5 V
- Ce circuit fournit environ 5 V pour ali-
menter le capteur de pression de la
pédale d’accélérateur, le capteur de
densité de l’air et la manocontact de
climatisation.
TÉMOIN DE PRÉCHAUFFAGE
- Le témoin de préchauffage (témoin de
panne) s’allume dans le centre d’information chaque fois que le contact est mis.
Il reste allumé pendant 2 secondes à
titre d’essai de l’ampoule.
- Si le PCM reçoit un signal incorrect ou
ne reçoit pas de signal de certains
capteurs ou organes, le témoin
CLIGNOTE.Le PCM avertit ainsi qu’il a
mémorisé un code de dafut pour un
système ou un capteur et qu’une
intervention immédiate s’impose. Seuls
cinq défauts PERMANENTS font clignoter ce témoin.
RELAIS DE CLIMATISATION
- Ce circuit commande un signal de
masse pour le fonctionnement du relais
d’embrayage de la climatisation (A/C).
Se référer également aux Commandes
A/C-Entrée PCM, pour de plus amples
informations.
- Le relais A/C se trouve dans le centre
de distribution électrique (PDC). Le
PDC se trouve près de la batterie, dans
le compartiment moteur.
SOLÉNOÏDE DE RÉGLAGE DE
CARBURANT
- Le solénoïde de réglage de carburant
se trouve à la base de la pompe
d’injection (fig. Mot. 22).
Ensemble de
pompe
d’injection de
Vanne de trop-plein
Solénoïde
de réglage
carburant
Conduite de
retour de
carburant
Solénoïde de
distribution
de carburant
Connecteur à dix
voies de la pompe
d’injection de
carburant
fig. Mot. 22
- Cette sortie de 12 V+ d’impulsions
(avance dans la pompe d’injection).
L’avance est inversement proportionnelle au rapport cyclique.
- Le rapport cyclique est déterminé par le
PCM à partir des entrées qu’il reçoit du
capteur d’injecteur et du capteur de
régime du moteur.
COMPTE-TOURS
- Le PCM fournit des valeurs de régime
moteur au compte-tours du bloc
d’instruments (le cas échéant) via le
module de commande de la caisse.
RELAIS DE BOUGIE DE
PRÉCHAUFFAGE
- Le relais se trouve dans le compar-
timent moteur, sous l’aile intérieure du
côté gauche (fig. Mot. 23).
Solénoïde de circuit
de recirculation
des gaz d’échap-
pement
Centre de
distribution
électrique
Remarque : Utiliser le schéma de câbla-
ge pour une bonne identification des
relais
Relais du
ventilateur de
radiateur et de
bougie de
préchauffage
fig. Mot. 23
- Quand le commutateur d’allumage (clé
de contact) est mis en position EN
FONCTION, un signal est émis vers le
PCM au sujet de la température
actuelle du liquide de refroidissement
du moteur. Ce signal provient du
capteur de température du liquide de
refroidissement.
page 50
MOTEUR DIESEL
- Après avoir reçu le signal, le PCM
détermine si, quand et pendant combien de temps, le relais de la bougie de
préchauffage doit être activé. Ceci est
réalisé avant, pendant et après le
démarrage du moteur.Chaque fois que
le relais de la bougie de préchauffage
est activé, il commande le circuit 12 V+
100 A en vue du fonctionnement des
quatre bougies de préchauffage.
- Le témoin de préchauffage est relié à
ce circuit. Le fonctionnement du témoin
est également commandé par le PCM.
- Quand le moteur est froid, le relais de
bougie de préchauffage et les bougies
elles-mêmes peuvent être activées
pendant un maximum de 200 secondes.
- Le préchauffage est la durée de mise
sous tension du circuit du relais de
bougie de préchauffage quand le
commutateur d’allumage est en position
EN FONCTION, mais que le moteur n’a
pas encore démarré. Le post-chauffage
est la durée de mise sous tension du
circuit de bougie de préchauffage après
que le moteur ait tourné. Le témoin de
préchauffage ne s’allume pas pendant
le cycle de post-chauffage.
BOUGIES DE PRÉCHAUFFAGE
- Les bougies de préchauffage sont
utilisées pour faciliter le départ à froid.
La bougie se réchauffe pour réchauffer
la chambre de combustion de chaque
cylindre. Chaque bougie est utilisée
pour un cylindre. Chaque bougie est
vissée dans la culasse au-dessus de
l’injecteur.
- Chaque bougie consomme momentanément 25 A environ de courant électri-
que pendant le cycle initial de mise en
fonction du commutateur d’allumage.
Ceci est le cas d’un démarrage à froid.
Après le réchauffement, le courant
consommé tombe à environ 9-12 A par
bougie.
- La consommation totale momentanée
des quatre bougies est d’environ 100 A
dans le cas d’un moteur froid et baisse
d’un total de 40 A environ après le
réchauffement des bougies.
- Le fonctionnement électrique des
bougies de préchauffage est commandé par le relais de bougie de
préchauffage.Se référer au paragraphe
antérieur «Relais de bougies de préchauffage, sortie PCM», pour de plus
amples informations.
SOLÉNOÏDE DE RECIRCULATION
DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT (EGR)
- Ce circuit commande le fonctionnement
du solénoïde de recirculation des gaz
d’échappement (EGR). Ce solénoïde
commande le fonctionnement de la
soupape EGR.
ESSAI DU CAPTEUR DE
TEMPÉRATURE DU LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT
- Le capteur se trouve sur le côté de la
culasse, près de l’arrière de la pompe
d’injection.
- Pour essayer le capteur seul, se référer
à ce qui suit :
• débrancher le connecteur du faisceau
de fil du capteur de température du
liquide de refroidissement,
• mesurer la résistance du capteur au
moyen d’un multimètre numérique à
haute indépendance d’entrée. La
résistance mesurée à travers les
bornes du capteur doit être inférieure
à 1340 ohms quand le moteur est
chaud. Se référer au tableau de résistance en OHMS du capteur. Remplacer le capteur s’il est hors norme,
• vérifier la continuité du faisceau de fil,
entre le connecteur du faisceau de fil
du PCM et la borne de connecteur du
capteur. Vérifier également la continuité du faisceau de fil vers la borne
du connecteur du capteur. Réparer le
faisceau de fil en cas de circuit ouvert,
trouve dans le compartiment moteur,
sur l’aile intérieure du côté gauche (fig.
Mot. 23). Chaque relais de bougie de
préchauffage commande deux bougies
de préchauffage.
- Quand le commutateur est mis en
position EN FONCTION, un signal est
transmis au PCM concernant la
température actuelle de liquide de
refroidissement du moteur. Ce signal
provient du capteur de température du
liquide de refroidissement.
- Après avoir reçu ce signal, le PCM
détermine si, quand et pendant combien de temps, le relais de la bougie de
préchauffage doit être activée. Ceci est
réalisé, avant, pendant et après le
démarrage du moteur.Chaque fois que
le relais de bougie de préchauffage est
activé, il commande le circuit 12 V+ 100
A pour le fonctionnement des quatre
bougies de préchauffage.
- Le témoin de préchauffage est relié à
ce circuit. Le fonctionnement de la
lampe est également commandé par le
PCM.
- Quand le moteur est froid, le relais de
bougie de préchauffage et les bougies
elles-mêmes peuvent être activées
pendant un maximum de 200 secondes.
Se référer au «Tableau de commande
de bougie de préchauffage» pour une
comparaison température/ temps de
fonctionnement du relais de bougies de
préchauffage (voir «Caractéristiques»).
- Dans ce tableau, les durées de
préchauffage et de post-chauffage sont
indiquées. Le préchauffage est la durée
de mise sous tension du circuit de relais
de bougie de préchauffage quand le
commutateur d’allumage est en position
EN FONCTION, mais que le moteur n’a
pas encore démarré. Le post-chauffage
est la durée de mise sous tension du
circuit de bougie de préchauffage après
que le moteur ait tourné. Le témoin de
préchauffage ne s’allume pas pendant
le cycle de post-chauffage.
ESSAI :
- Déconnecter et isoler les connecteurs
électriques aux quatre bougies de
préchauffage.Le moteur étant froid et le
commutateur d’allumage en position
EN FONCTION, vérifier la présence de
10-12 V+ à chaque connecteur élec-
trique. Cette tension doit être présente
à chaque connecteur chaque fois que le
PCM actionne le préchauffage ou le
post-chauffage (se référer au Tableau
de commande des bougies de préchauffage). Aucun des connecteurs
électriques des quatre bougies de
préchauffage déconnectées ne peut
entrer en contact avec une surface
métallique. Quand le commutateur
est mis en position EN FONCTION,
une tension de 12 V 100 A est fournie
à ces connecteurs. Si une tension 1012 V n’est pas disponible à chaque con-
necteur, vérifier la continuité du faisceau de câblage directement vers le
relais. Si la continuité est correcte, le
défaut se trouve soit dans le relais soit
dans l’entrée du relais provenant du
PCM.
GÉNÉRALITÉS
MÉCANIQUE
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
CARROSSERIE
page 51
MOTEUR DIESEL
RELAIS - FONCTIONNEMENT/ESSAI
- Les seuls relais traités ici sont ceux
qui concernent le carburant diesel.Les
numéros de borne de relais se trouvent
à la base du relais (fig. Mot. 24).
Batterie
GÉNÉRALITÉS
Fusibles
Relais
FONCTIONNEMENT
- La borne N°30 est connectée à la
tension de batterie. Pour les relais
diesel, la borne 30 est connectée à la
tension de batterie en permanence.
- Le PCM met à la masse le côté bobine
MÉCANIQUE
du relais à travers la borne N°85.
- La borne N°86 fournit la tension au côté
bobine relais.
- Quand le PCM met hors tension les
relais diesel, la borne N°87A est reliée
à la borne 30. C’est la position Hors
fonction :la tension n’est pas fournie au
reste du circuit. La borne 87A est la
borne centrale du relais.
- Quand le PCM met sous tension les
relais diesel, la borne 87 est reliée à la
borne 30. C’est la position En fonction :
la borne 87 fournit la tension au reste
du circuit.
ESSAI
- La méthode suivante s’applique au
relais diesel.
- Déposer le relais du connecteur avant
l’essai.
- Le relais étant déposé du véhicule,
utiliser un ohmmètre pour effectuer un
essai de résistance entre les bornes 85
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
et 86. La résistance doit être de 75 ± 5
ohms.
- Connecter l’ohmmètre entre les bornes
87A et 30. Une continuité doit exister à
ce moment.
- Connecter l’ohmmètre entre les bornes
87 et 30.Un continuité ne peut exister.
- Connecter un fil de pontage (calibre 16
ou plus petit) entre la borne 85 du relais
et le côté masse d’une source d’alimentation 12 V.
- Connecter un autre fil de pontage
(calibre 16 ou plus petit) au côté alimen-
tation d’une source 12 V sans le con-
necter à ce moment au relais.
CARROSSERIE
Centre de distri-
bution électrique
(PDC)
fig. Mot. 24
AVERTISSEMENT : L’OHMMÈTRE NE
PEUT ENTRER EN CONTACT AVEC
LES BORNES 85 OU 86 PENDANT
CES ESSAIS
- Fixer l’autre extrémité du fil de pontage
à la borne N°86. Ceci activera le relais.
Une continuité doit exister à présent
entre les bornes 87 et 30. Une continuité ne peut exister entre les bornes
87A et 30.
- Déconnecter les fils de pontage.
- En cas d’échec des essais de continuité
ou de résistance, remplacer le relais.En
cas de succès des essais, le relais
fonctionne correctement. Vérifier les
autres circuits diesel.
Suralimentation
TURBOCOMPRESSEUR
DÉPOSE
- Déposer les ensembles d’essuie-glace.
- Déposer les six vis du couvercle
d’auvent (fig. Mot. 25).
Fixations à quart de tour situées
sous les bras
Vis de fixation de
couvercle d’auvent
- Faire pivoter les deux vis résistances
d’un quart de tour pour les décrocher
du panneau d’auvent en métal.
- Ouvrir le capot.
- Déposer les écrous à oreille maintenant
l’avant du couvercle d’auvent au module
d’essuie-glace.
Attention : Le couvercle d’auvent peut
se rayer sur les coins du capot s’il n’est
pas protégé avant sa dépose.
- Débrancher la durit d’alimentation du
lave-glace et déposer le couvercle
d’auvent.
- Débrancher l’équipement électrique du
module d’essuie-glace (fig. Mot. 26).
Équipement électrique du module
Tresse de masse du moteur
fig. Mot. 25
d’essuie-glace
Batterie
- Déposer le module d’essuie-glace.
- Débrancher les durits d’écoulement du
module d’essuie-glace et déposer le
module d’essuie-glace.
- Débrancher les durits d’admission du
refroidisseur interne de l’ensemble du
tuyau d’admission et déposer l’ensemble de tuyau
- Déposer le durit d’alimentation en air
frais du turbocompresseur.
- Débrancher la canalisation d’huile sous
pression du turbo (fig. Mot. 27).
Turbocom-
presseur
Canalisation
d’huile sous
pression du
turbocom-
presseur
Vidange d’huile
du turbo-
compresseur
Coude de sortie d’échappement
fig. Mot. 27
Remarque : Déposer les deux rondelles
de cuivre d’étanchéité du raccord d’huile
sous pression. Ces rondelles peuvent
être réutilisées si elles ne sont pas
fissurées, entaillées ou tordues par
suite d’un serrage excessif.
- A partir du haut, déposer les trois
écrous fixant le turbo au flasque
d’échappement (fig. Mot. 28).
Ensemble de
turbocompresseur
Écrous de
retenue de
turbocom-
presseur
Flasque de montage
de canalisation
d’échappement
fig. Mot. 28
- Lever le véhicule sur un élévateur.
- Déposer l’entretoise de support du
turbocompresseur.
- Déposer la canalisation de retour
d’huile du turbocompresseur et placer
celle-ci sur le côté.
- Déposer l’ensemble de l’échappement
du véhicule, afin de permettre la
dépose du turbocompresseur.
- Déposer l’écrou restant fixant le turbocompresseur au flasque de collecteur
d’échappement.
- Déposer l’ensemble de turbocompresseur du véhicule.
page 52
fig. Mot. 26
MOTEUR DIESEL
POSE
- Poser l’ensemble de turbocompresseur
dans le véhicule.
- Poser l’écrou de fixation du turbocompresseur au flasque du collecteur
d’échappement. Serrer l’écrou au
couple de 3,2 daN.m.
- Poser l’ensemble de l’échappement
dans le véhicule.
- Poser la canalisation de retour d’huile
sur le turbocompresseur. Serrer les
boulons au couple de 1,1 daN.m.
- Poser l’entretoise de support du turbocompresseur. Serrer les boulons au
couple de 4,7 daN.m.
- Abaisser le véhicule.
- Poser les trois écrous restants fixant le
turbocompresseur au flasque du collecteur d’échappement. Serrer les écrous
au couple de 3,2 daN.m.
- Poser la canalisation d’huile sous
pression.Serrer au couple de 2,7 daN.m.
- Poser la durit d’alimentation en air frais
sur le turbocompresseur.
- Poser l’ensemble de tuyau d’admission
du refroidisseur interne et les durits.
- Brancher les durits d’écoulement du
module d’essuie-glace et poser le
module d’essuie-glace.
- Poser le module d’essuie-glace.
- Brancher l’équipement électrique du
module d’essuie-glace.
Attention : Le couvercle d’auvent peut
se rayer sur les coins du capot s’il n’est
pas protégé avant sa pose.
Remarque : L’étape suivante requiert
l’assistance d’une autre personne.
- Brancher la durit d’alimentation de laveglace et poser le couvercle d’auvent
pendant que l’autre personne positionne
correctement le capot.
- Fermer le capot.
- aire pivoter les deux vis d’un quart de
tour pour accrocher le couvercle
d’auvent au panneau de métal de
l’auvent (fig. Mot. 25).
- Poser les six vis restantes sur le
couvercle d’auvent.
- Poser les ensembles de bras d’essuieglace.
Révision de la culasse
Dépose
- Déconnecter le câble négatif de la
batterie.
- Vidanger le circuit de refroidissement.
- Déposer le module d’essuie-glace.
- Déposer le vase d’expansion.
- Déposer du collecteur d’admission la
durit de refroidisseur (fig. Mot. 29).
- Déposer du tube de refroidisseur
auxiliaire la durit de ce refroidisseur.
- Déposer la durit supérieure du radiateur.
- Déposer le collecteur d’eau.
- Déconnecter les durits de chauffage et
de vase d’expansion.
- Déconnecter le tube EGR de la soupape EGR.
- Déposer le tuyau d’échappement du
turbocompresseur.
Tube/durit de
refroidisseur
auxiliaire
Bride du
panneau de
fermeture
du radiateur
presseur/refroidis
Ensemble de
refroidisseur
auxiliaire
Monture de caout-
chouc de refroi-
disseur auxiliaire
Tube turbocom-
seur auxiliaire
Support
de durit de
chauffage
Tube/durit de
turbocom-
presseur
Durit refroidisseur
auxiliaire/collec-
teur d’admission
fig. Mot. 29
- Déconnecter la conduite d’alimentation
en huile du turbo.
- Déconnecter la conduite de vidange
d’huile du turbo.
- Déposer le collecteur d’admission.
- Déposer l’oeillet de levage et le tube à
dépression de frein à l’arrière du collecteur d’échappement.
- Déposer la batte de support du bloc au
coude d’échappement du turbo.
- Déposer le collecteur d’échappement.
- Déposer la conduite d’alimentation en
huile des ensembles du culbuteur (fig.
Mot. 30).
Canalisation
d’huile des
culbuteurs
Bloc moteur
Canalisation de
Ensemble de
démarreur
pression d’huile
fig. Mot. 30
Canalisation d’huile
du manocontact de
pression d’huile
- Déposer la conduite d’alimentation
d’huile pour le manocontact d’huile (fig.
Mot. 31).
Arrière de la
culasse
Conduite
d’alimen-
tation
d’huile
du
culbuteur
Manocontact
de pression
d’huile
Conduite
d’alimentation d’huile
du manocontact de
pression d’huile
fig. Mot. 31
- Déposer la durit du reniflard du carter
du cache-culbuteurs.
- Déposer le cache-culbuteurs.
- Déposer le fil de capteur d’injecteur au
connecteur et les connecteurs de
bougie de préchauffage.
Remarque : Le point de fixation du fil du
capteur d’injecteur à l’injecteur n’est
pas un connecteur. Le connecteur se
trouve dans le fil, entre 10 et 15 cm de
l’injecteur.
- Déposer les conduites entre les injecteurs et la pompe.
- Déposer les injecteurs à carburant au
moyen d’un outil VM-1012.
- Déposer les écrous de retenue de
culbuteur (fig. Mot. 32).
Ensemble de
culbuteur
Écrous de
retenue de
culbuteur
Plateau de ressort
de culbuteur
fig. Mot. 32
- Déposer les ensembles de culbuteurs.
Les placer sur un établi dans l’ordre de
la dépose.
- Déposer les poussoirs et les placer sur
un établi dans l’ordre de la dépose.
- Marquer les culasses en vue de la pose
à l’emplacement d’origine.
- Déposer les boulons de culasse au
moyen des outils spéciaux VM-1018 et
VM-1019.
- Déposer les culasses et leur joint.
Remarque : Un joint de culasse simple
d’acier est utilisé pour les culasses
quatre cylindres.
- Nettoyer les alésages de cylindre au
moyen de serviettes d’atelier non pelucheuses.
Démontage - remontage
SOUPAPES ET RESSORTS DE
SOUPAPE
DÉPOSE
- Se servir d’un lève-soupape et compri-
mer chaque ressort de soupape.
- Déposer les clavettes de soupape, les
pièces de retenue et les ressorts.
- Utiliser une pierre ponce ou une lime de
bijoutier pour éliminer les petits défauts
au sommet des queues de soupape,
spécialement autour de la gorge des
clavettes.
- Déposer les soupapes et les ranger
dans l’ordre de la dépose.
REPOSE
- Ajuster chaque soupape par rapport à
son vide
GÉNÉRALITÉS
MÉCANIQUE
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
CARROSSERIE
page 53
MOTEUR DIESEL
Remarque : En cas de rectification des
soupapes et sièges, se référer aux
Méthodes d’intervention de cette
section.Adopter la méthode au sujet de
la mesure de l’abaissement des
soupapes.
- Poser la partie inférieure, la rondelle et
le ressort.
- Poser la collerette supérieure de
ressort et comprimer le ressort de
soupape au moyen du lève-soupape.
- Poser les retenues.
GÉNÉRALITÉS
RECTIFICATION DES
SOUPAPES
- Utiliser un appareil de rectification pour
rectifier les soupapes d’admission et
d’échappement à l’angle prescrit.
- Après la rectification, une marge d’au
moins 4,52 - 4,49 mm doit subsister. Si
la marge est inférieure à 4,49 mm, la
soupape doit être remplacée.
RECTIFICATION DES SIÈGES
DE SOUPAPE
- Poser un pilote de la taille correcte dans
l’alésage du guide de soupape.Rectifier
le siège de soupape à l’angle prescrit
au moyen d’une meule adéquate.
MÉCANIQUE
Éliminer juste assez de métal pour
obtenir le poli nécessaire.
- Au besoin, utiliser des meules coniques
pour obtenir la largeur de siège prescrite.
de soupape respectif, pour obtenir le
jeu de queue dans le guide de soupape.
Le jeu doit être compris entre 0,040 et
0,075 mm pour les soupapes d’admis-
sion et entre 0,060 et 0,095 mm pour
les soupapes d’échappement.
- Si le jeu de queue de soupape dans le
guide de soupape dépasse les tolérances, des nouveaux guides de soupape doivent être posés.
ABAISSEMENT DES
SOUPAPES
- Le degré d’abaissement des soupapes
permet de maintenir un taux de compression adéquat.
- Inverser la culasse.
- Ajuster chaque soupape à son vide
respectif.
- Utiliser une règle de précision et une
jauge d’épaisseur, pour vérifier l’abaissement de la tête de soupape (fig.Mot. 34).
est piquée ou si le siège de soupape à
l’extrémité du plongeur ne peut
s’asseoir correctement, poser un nouvel
ensemble de poussoir.
CULASSE
NETTOYAGE
- Nettoyer à fond les surfaces de contact
de la culasse et du bloc-cylindres.
Nettoyer les surfaces de contact entre
collecteurs d’admission et d’échappement et culasse.Éliminer les résidus de
joints et la calamine.
- Vérifier si du liquide de refroidissement
ou des corps étrangers ne sont pas
tombés dans la zone d’alésage de
poussoir.
- Éliminer les dépôts de calamine des
chambres de combustion et du sommet
des pistons.
VÉRIFICATION
- Vérifier pour déterminer la présence de
traces de liquide de refroidissement
provenant des chemises d’eau vers les
zones de combustion (surface du
cylindre et orifices d’admission et d’échappement).
- Se servir d’une règle et d’une jauge
d’épaisseur pour vérifier la planeité des
surfaces de contact entre la culasse et
le bloc (fig. Mot. 35).
- Épaisseur minimale de culasse :89,95 mm
HAUTEUR DES GUIDES DE
SOUPAPE
- Exigences de hauteur des guides de
soupape (fig. Mot. 33) :
• mesure A : 13,50 - 14,00 mm
A
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
MESURE DU JEU ENTRE
QUEUE ET GUIDE DE
SOUPAPE
- Mesurer et noter le diamètre interne
des guides de soupape. Il doit être
compris entre 8,0 et 8,015 mm.
- Mesurer les queues de soupape et
noter les diamètres.
- Le diamètre de queue de soupape
d’admission doit être compris entre
CARROSSERIE
7,94 et 7,96 mm. Celui des soupapes
d’échappement entre 7,92 et 7,94 mm.
- Soustraire le diamètre de queue de
soupape du diamètre interne du guide
fig. Mot. 33
fig. Mot. 34
- Soupape d’admission : 0,80 à 1,2 mm et
soupape d’échappement :0,79 à 1,19 mm.
- Si l’abaissement de la tête de soupape
sort des normes, mettre les soupapes
d’origine au rebut, vérifier l’abaissement
avec des soupapes neuves et découper
les prisonniers de siège de soupape
pour obtenir l’abaissement correct.
VÉRIFICATION
- Rechercher des fissures dans les
chambres de combustion et les orifices
de soupape.
- Rechercher des fissures sur le siège
d’échappement.
- Rechercher des fissures à la surface du
joint à chaque passage de liquide de
refroidissement.
- Examiner les soupapes pour rechercher
des têtes brûlées, fissurées ou gauchies.
- Rechercher des queues de soupape
pliées ou endommagées.
- Remplacer les soupapes au premier
signe de dégât.
- Vérifier la hauteur de ressort de soupape.
POUSSOIRS HYDRAULIQUES
- Nettoyer tous les organes de poussoirs
dans du solvant pour éliminer le vernis
et la calamine.
- Remplacer les poussoirs endommagées par des ensembles neufs.
- Si le plongeur présente des indices de
rayure ou d’usure, poser un nouvel
ensemble de poussoir. Si la soupape
fig. Mot. 35
Attention : Si une culasse seulement est
tordue et doit être réctifiée, réctifier
également les culasses restantes et les
plateaux afin de maintenir un alignement correct des cylindres.
- Vérifier la culasse pour y détecter des
fissures, surtout autour des soupapes
et joint d’étanchéité de culasse.
Remarque : Les conditions suivantes
sont à considérer comme normales :
• de petites séparations entre les pri-
sonniers en acier de siège de soupape et la culasse en aluminium,
• de petites fissures radiales dans la
culasse entre la zone de pré-chambre
et les sièges de soupape.
JOINT DE CULASSE
Remarque : Si les chemises de cylindre
n’ont pas été déposées, un joint de
culasse de la même épaisseur peut être
utilisé.
Attention : Si une ou plusieurs chemises
ont été remplacées, la protubérence de
piston doit être mesurée pour déterminer
l’épaisseur correcte du joint de culasse.
page 54
MOTEUR DIESEL
- Les joints de culasse sont disponibles
en trois épaisseurs. L’épaisseur est
marquée avec les trous ou repères
d’identification (un, deux ou aucun) (voir
«Caractéristiques»). Le joint doit être
posé A SEC. NE PAS utiliser de
mastic sur le joint.
- Utiliser l’outil spécial VM-1010 avec
comparateur à cadran VM-1013 (fig.
Mot. 36).
fig. Mot. 36
- Amener le piston du cylindre N°1 exac-
tement au point mort haut.
- Mettre le comparateur à zéro sur la
surface de contact du bloc-cylindres.
- Régler le comparateur à cadran sur la
couronne de piston (au dessus du
centre de l’axe de piston) à 5 mm du
bord du piston et noter la mesure.
- Respecter l’opération pour les autres
cylindres.
- Déterminer l’épaisseur du joint pour les
culasses quatre cylindres sur la base
de protubérence de piston la plus
importante (fig. Mot. 37).
Dimension mesurée en mm 0,53 - 0,62
Épaisseur en mm du
joint de culasse1,42
Jeu de piston en mm0,80 - 0,89
Dimension mesurée en mm 0,63 - 0,72
Épaisseur en mm du
joint de culasse1,52
Jeu de piston en mm0,80 - 0,89
Dimension mesurée en mm 0,73 - 0,82
Épaisseur en mm du
joint de culasse1,62
Jeu de piston en mm0,80 - 0,89
CALAGE DE LA DISTRIBUTION
Aligner tous les repères des
pignons.
V
Identification des joints de culasse
- Pas de trou................................. 1,42 mm
- Deux trous.................................. 1,52 mm
- Un trou (ou encoches)................ 1,62 mm
fig. Mot. 37
Repose
- Déposer les serviettes des alésages de
cylindre.
- Enduire les alésage d’huile moteur
propre.
- Poser les goujons d’alignement de
culasse (VM-1009).
- Après avoir déterminé l’épaisseur
correcte des joints de culasse, nettoyer
les surfaces de contact entre le bloc et
la culasse. Placer le joint de culasse
par-dessus les goujons d’alignement de
culasse.
- Placer les culasses sur les goujons
d’alignement.
Attention : De nouveaux boulons de
culasse doivent être utilisés.
- Serrer les boulons de culasse dans
l’ordre indiqué dans la méthode qui suit
(fig. Mot. 38) :
a) Les filetages et les têtes sous-
dimensionnés des boulons doivent
PPE
inj
AAC
être lubrifiés. Utiliser l’outil VM-1009
d’alignement de la culasse. Placer
les culasses sur le bloc, les assujettir
au moyen des dix grands boulons
centraux et entretoises (colliers), et
les serrer à la main uniquement.
b) Les différents colliers doivent être
posés correctement et le joint de
culasse doit rester à la position
correcte, complètement couverts.
Ensuite, lubrifier et poser les huit
petits boulons en les serrant
également à la main.
- Poser les collecteurs d’admission et
d’échappement avec des joints plats
neufs, en serrant partiellement les
écrous à 0,5 daN.m maximum. Ceci
alignera les culasses. Puis poser
l’oeillet de suspension et la conduite à
dépression de frein dans ce moment.
- Ensuite, serrer les boulons de 12 mm
au moyen de l’outil spécial VM-1019 de
la manière suivante :
1ère étape : serrage des boulons de
culasse. Serrer les boulons en
commençant par le boulon H, puis les
boulons G-F-E-D-C-B-A-L-I, à 3 daN.m.
- Serrer tous les boulons de 70° supplé-
mentaires en commençant par le
boulon A et en continuant par ordre
alphabétique. Pour finir, serrer tous les
boulons de 70° supplémentaires.
- Ensuite, serrer les boulons de 14 mm,
de la manière suivante :
• boulons latéraux (M1-M2) : serrer les
boulons M1 à 3 daN.m puis les faire
tourner de 85° (±5). Serrer les boulons
M2 au couple de 3 daN.m puis les
faire tourner de 85° (±5).
2ème étape : après 20 minutes de fonc-
tionnement du moteur à la température
de fonctionnement, laisser le moteur
refroidir complètement. Ensuite, resserrer les boulons de culasse de la manière suivante :
• boulons centraux A-L : desserrer les
boulons complètement un par un et
resserrer au couple de 3 daN.m +130°
(±5). Faire tourner le boulon de 65°
supplémentaires. Ensuite, agir de la
même manière boulon par boulon en
suivant l’ordre alphabétique, comme
indiqué,
• boulons latéraux M1-M2 : sans des-
serrage, serrer les boulons M1 puis
les boulons M2 au couple de 9 daN.m.
- Serrer les écrous d’admission au
couple de 3,2 daN.m et les écrous de
collecteur d’échappement au couple de
3,2 daN.m après la fin du serrage de
culasse.
- Si la culasse est remplacée et si les
soupapes d’origine sont utilisées,
mesurer le diamètre de queue de
soupape. Seules les soupapes de taille
standard peuvent être utilisées avec
une culasse de remplacement, sauf si
les alésages de guide de queue de
soupape de culasse sont adaptés aux
queues de soupape surdimensionnées.
Éliminer tous les dépôts de calamine et
rectifier les soupapes.
GÉNÉRALITÉS
MÉCANIQUE
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
CARROSSERIE
page 55
MOTEUR DIESEL
M2
L
A
GÉNÉRALITÉS
M1
- Installer les canalisations d’alimentation
en huile des ensembles de culbuteur et
le manocontact de pression d’huile.
Serrer les canalisations d’alimentation
en huile au couple de 1,3 daN.m.
- Poser les ensembles de culbuteur en
suivant l’ordre de la dépose. Placer le
vilebrequin au PMH sur le cylindre N°1.
Faire tourner le moteur de 40° dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre
et arrêter.Serrer uniformément tous les
écrous de fixation des ensembles de
culbuteur jusqu’à ce que l’ensemble
MÉCANIQUE
repose sur la culasse.Il faut attendre 30
minutes avant de démarrer le moteur
une fois que les ensembles de culbuteurs sont serrés. Ceci permet aux
poussoirs hydrauliques de se stabiliser
M2
M2M2
boulons au couple de 1,2 daN.m.
- Poser le tuyau d’échappement sur le
coude du turbo et serrer les boulons au
- Poser le collecteur d’eau et serrer les
B
H
D
couple de 2,8 daN.m.
- Poser la barre de support entre le bloc
F
et le coude d’échappement du turbo.
Serrer le boulon à 4,7 daN.m.
- Poser le tube EGR sur la soupape EGR
I
C
G
et serrer les boulons au couple de 2,7
E
daN.m.
- Poser la durit du refroidisseur auxiliaire
au collecteur d’admission.
- Poser le vase d’expansion et les durits.
M1M1
M1
fig. Mot. 38
- Poser le module d’essuie-glace.
- Poser la durit de refroidisseur intermé-
diaire au tube de turbocompresseur.
- Poser les conduites d’injecteur entre la
et évite la possibilité d’un contact
piston-soupape. Serrer les écrous de
l’ensemble de culbuteur au couple de
2,6 daN.m.
- Poser les injecteurs à carburant en
utilisant l’outil VM-1012.
- Poser le cache-soupape, serrer les
écrous au couple de 1,5 daN.m.
- Connecter la durit de reniflard du carter.
- Connecter le connecteur du fil du
capteur d’injecteur et les connecteurs
de bougie de préchauffage.
- Poser la conduite d’alimentation d’huile
du turbocompresseur. Serrer les boulons banjo au couple de 2,7 daN.m.
- Poser la conduite de vidange d’huile sur
pompe et les injecteurs. Serrer les
écrous au couple de 1,8 daN.m.
- Connecter la durit supérieure du radiateur.
- Connecter le câble négatif de la
batterie.
- Remplir le circuit de refroidissement.
Vérifier son étanchéité.
Avertissement :Une extrême prudence
est de rigueur quand le moteur
tourne. Ne pas se trouver à por tée du
ventilateur. Écarter les mains des
poulies, des courroies et du ventilateur. Ne pas porter de vêtements
amples.
le turbo. Serrer les boulons au couple
de 1,1 daN.m.
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
CARROSSERIE
page 56
EMBRAYAGE
CARACTÉRISTIQUES
Généralités
- Embrayage de type simple, modulaire à disque sec.
- Commande hydraulique de l’embrayage avec maître-cylindre
émetteur à réservoir intégré, canalisation en circuit fermé,
maître-cylindre récepteur.
MÉTHODES DE RÉPARATION
Timonerie d’embrayage
hydraulique
Attention : N’actionner ni le maître-cy-
lindre ni la pédale d’embrayage avant la
connexion du raccord rapide au risque
de suppression et de dégâts au maîtrecylindre, au raccord ou au tablier.
Remarque : La timonerie d’embrayage
hydraulique constitue un circuit fermé à
l’abri de l’air, de la contamination et des
fuites. Aucun entretien de routine n’est
requis.A l’exception de la bague de tige
de poussée à emboîtement du maîtrecylindre, le circuit hydraulique se répare
en bloc ; les organes individuels ne peuvent être réparés séparément.
DÉPOSE
- Déconnecter le raccord rapide pour faci-
liter la dépose séparée de l’ensemble
de maître-cylindre et de l’ensemble de
cylindre secondaire.
- Déposer l’ensemble de maître-cylindre
(fig. Emb. 1)
- Déposer l’ensemble de cylindre secondaire.
Bague
autoblocante
Axe de
pédale
d’embrayage
Tige de poussée
fig. Emb. 1
REPOSE
- Inverser les opérations de dépose.
Raccord rapide
Attention : Ne pas activer le maître-cy-
lindre ni appuyer sur la pédale d’embrayage avant que le raccord rapide ne soit
raccordé ; une pression trop élevée causerait des dégâts au maître-cylindre, au
raccord rapide ou au tableau de bord.
DÉPOSE
- Déconnecter le raccord rapide de la ma-
nière suivante. Pousser légèrement sur
le collier de désengagement de couleur
noire situé sur la partie mâle du raccord
à raccord rapide tout en le séparant de
la partie femelle.
REPOSE
- Raccorder la partie mâle du raccord ra-
pide (élément de l’ensemble de maîtrecylindre) en tenant la conduite d’embrayage par l’arrière et en l’insérant dans la
partie femelle du raccord rapide (élément de l’ensemble de cylindre secondaire) jusqu’à ce qu’un déclic se produise. Ne pas pousser sur le collier de
désengagement de couleur noire situé
sur la partie mâle du raccord rapide lorsqu’on l’introduit dans la partie femelle
du raccord.
- Vérifier la connexion en tirant fermement sur la conduite d’embrayage.
Maître-cylindre
d’embrayage
DÉPOSE
- Déconnecter le raccord rapide.
- Déposer de l’axe de pédale d’embra-
yage la tige de poussée de maîtrecylindre en appuyant entre la bague autobloquante placée dans la tige de poussée, et l’axe de pédale.(fig. Emb.1)
- Déconnecter des agrafes de goujon soudées de la conduite hydraulique.
- Déposer le passe-câble de caoutchouc
au passage du maître-cylindre à travers
le tablier.
- Déposer l’ensemble de maître-cylindre
du compartiment moteur en le faisant
tourner dans le sens des aiguilles d’une
montre de la position 12 heures de verrouillage à la position 2 heures de déverrouillage ; I’extraire incliné de 20 degrés
vers le bas.
Remarque : Un mécanisme de verrouil-
lage par torsion assujettit le maîtrecylindre au support de pédale d’embrayage fixé au tablier.
REPOSE
- Placer l’ensemble de maître-cylindre sur
le support de pédale d’embrayage en
l’inclinant de 20 degrés vers le haut et
- La réparation ou le remplacement d’un élément n’est pas possible, il faut remplacer l’ensemble complet.
Couples de serrage (en daN.m)
- Mécanisme sur volant-moteur.......................................... 7,4
à la position 2 heures de déverrouillage.
- Le faire tourner dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre à la position
12 heures de verrouillage.
- Poser le passe-câble de caoutchouc
par le passage du maître-cylindre dans
le tablier.
- Dans le compartiment moteur, connecter
la conduite hydraulique aux agrafes de
goujon soudées.
- Connecter le raccord rapide.
- Au besoin, poser la bague autobloquante
dans la tige de poussée du maîtrecylindre.
- Poser sur l’axe de pédale d’embrayage
la tige de poussée de maître-cylindre
avec la bague autobloquante sur l’axe
de pédale pour l’asseoir dans la gorge
de l’axe de pédale.
Ensemble de cylindre
secondaire
DÉPOSE
- Déconnecter le raccord rapide.
- Déposer les deux ensembles d’écrou et
de rondelle attachant l’ensemble de cylindre secondaire et de support de montage à la boîte-pont.
- Déposer l’ensemble de cylindre secondaire de la boîte-pont.
REPOSE
- Positionner l’ensemble de cylindre se-
condaire sur la plate-forme de la boîtepont et le fixer à l’aide des deux ensembles d’écrou et de rondelle.
- S’assurer que la tige de poussoir du cylindre secondaire repose correctement
dans la cuvette du levier de débrayage.
- Connecter le raccord rapide.
Contacteur de position
de pédale d’embrayage
- Le contacteur de position de pédale d’em-
brayage est monté sur un support situé
derrière la pédale d’embrayage. Le contacteur est maintenu par quatre pattes à
oreille en plastique.
- Le contacteur de position de pédale
d’embrayage n’est pas réglable. La lame
de la pédale touche le contacteur en
position enfoncée.
GÉNÉRALITÉS
MÉCANIQUE
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
CARROSSERIE
page 57
EMBRAYAGE
DÉPOSE
- Débrancher le faisceau électrique du
connecteur de contacteur.
- Rabattre les pattes à oreille du contacteur et extraire celui-ci du support de
montage.Ensuite, faire glisser les câbles
par la fente du support.
REPOSE
- Faire glisser les câbles du contacteur
par la fente du support.
GÉNÉRALITÉS
- Aligner la patte du contacteur avec la
fente du support et pousser sur le contacteur pour le mettre en place. Ne pas
tirer sur les câbles du contacteur pour le
placer dans le support, au risque d’endommager le contacteur.
- Attacher le faisceau de câblage du contacteur au faisceau de câblage du véhicule. Fixer le panneau du contacteur au
support du tableau de bord.
Ensemble d’embrayage
modulaire
- La boîte-pont doit être déposée avant
toute intervention sur l’ensemble d’embrayage modulaire.
MÉCANIQUE
Butée et fourchette de
débrayage
- Déposer la boîte-pont du véhicule.
DÉPOSE
- Déposer l’agrafe en E de l’axe de dé-
brayage. (fig. Emb. 2)
- Déposer l’axe de débrayage, puis faire
coulisser l’ensemble de fourchette et butée hors du pivot de butée.(fig. Emb. 3)
- Déposer la fourchette du plateau de butée (fig. Emb. 4)
Manchon
de retenue
butée
d’entrée
Petite
bague
Fourchette
débrayage
Manchon de
retenue de
butée d’entrée
de
Butée de
débrayage
Butée de
débrayage
Butée de
débrayage
Axe de levier
de débrayage
fig. Emb. 2
Grande
Axe de
débrayage
fig. Emb. 3
Fourchette
débrayage
fig. Emb. 4
Agrafe
en E
bague
de
- Examiner l’état de la butée.Elle est pré-
lubrifiée et scellée. Ne pas l’immerger
dans l’huile ou un solvant.
- La butée doit tourner régulièrement sous
une légère poussée quand elle est maintenue avec la main. Une légère résistance due au lubrifiant est normale.Si la
butée est bruyante, rugueuse ou sèche, remplacer l’ensemble complet de
butée.
- La butée possède un manchon de plastique prélubrifié. Essuyer la graisse usagée. Remplir les cavités de manchon et
enduire la surface intérieure de graisse
universelle.Si la surface est fissurée ou
usée, remplacer l’ensemble de butée.
- Vérifier l’état des agrafes à ressort. Si
les agrafes sont brisées ou tordues, remplacer l’ensemble de butée.
REPOSE
- Avant la pose de la fourchette, lubrifier
les galets arrondis de butée et les cavités
d’agrafe à ressort de graisse universelle.
- Monter la fourchette sur la butée en
faisant coulisser les galets de butée
sous les agrafes à ressort. Ne pas tordre les agrafes. Ces agrafes immobilisent le plateau de butée
- Faire coulisser l’ensemble butée et fourchette sur la retenue de butée d’arbre à
cames
- Placer les manchons d’axe de débrayage dans le logement et poser l’axe de
débrayage.Une petite quantité de graisse
pour roulements peut éventuellement
être utilisée avec profit entre la bague
de l’axe de débrayage et l’axe mais n’est
pas requise. Poser l’agrafe de retenue
dans la gorge de l’axe, près de la grande
bague.
- Poser le levier de débrayage et l’agrafe
de retenue sur l’extrémité extérieure de
l’axe de débrayage.
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
CARROSSERIE
page 58
BOÎTE DE VITESSES MANUELLE
CARACTÉRISTIQUES
Généralités
- Boîte de vitesses à cinq rapports avant et un arrière.
- Commande du passage des vitesses par câble.
- Capacité d’huile (en l) ............................................. 1,9 à 2,2
• pont .............................................................................. 3,88
- Type ............................................................................ A-598
Identification
- Le modèle de transmission A-598, le numéro d’usine, la date
de fabrication et le rapport final sont estampillés sur une étiquette fixée au sommet de la boîte-pont.
- Les huit derniers chiffres du numéro d’identification du véhicule (VIN) sont estampillés sur un bossage protubérant au
sommet de la surface du carter d’embrayage.
Couples de serrage (en daN.m)
- Contacteur des feux de recul ........................................... 2,7
- Plateau de retenue de roulement..................................... 2,8
- Vis de réglage du câble de liaison ................................... 0,8
- Bouchon de vidange......................................................... 2,3
- Carter du différentiel......................................................... 5,4
Étiquette
d’identification
Évent
Capuchon
d’évent
Contacteur
des feux de
recul
- Retenue du roulement du diff........................................... 6,1
- Boulons de couronne du diff............................................. 9,4
- Boulons du couvercle d’extrémité..................................... 2,8
- Carter arrière .................................................................... 2,8
- Carter de boîte de vitesse................................................ 2,8
- Écrou de l’arbre d’entrée................................................ 17,6
- Déposer la durit d’admission d’air. Débrancher le connecteur de mesure de la
densité de l’air.
- Déposer la durit du refroidisseur intermédiaire.
- Déposer les connecteurs de feu de recul (fig. BV. 1) et le capteur de régime du
moteur.(fig. BV.2)
- Déposer le capteur de position du vile-
Logement
de sélecteur
de rapport
Contacteur
des feux de
recul
fig. BV 1
Connecteur
électrique
du capteur
Capteur de
régime du
moteur
brequin (moteur 2.5 l VM Diesel uniquement).
- Déposer le support du faisceau de câblage à la boîte-pont.
- Déposer les câbles de liaison et de sélecteur de rapport (fig. BV.3)
- Déposer les deux boulons supérieurs
du socle de support moteur arrière.
- Déposer les boulons fixant le réservoir
de liquide de refroidissement au sommet du moteur.Écarter le réservoir.
- Poser une chaîne de soutien de moteur
sur l’ensemble de culasse (fig. BV. 4)
- Déposer les trois boulons supérieurs du
fig. BV 2
Câble de sélecteur
de rapport
Câble de
liaison
Boulon de
culasse
carter (fig. BV. 5)
- Poser la fixation de pont de moteur à la
chaîne et soutenir le moteur (fig. BV.6)
fig. BV 3
Chaîne de
soutien de
moteur
fig. BV 4
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
CARROSSERIE
page 59
BOÎTE DE VITESSES MANUELLE
Boulons
supérieurs
du carter
GÉNÉRALITÉS
Chaîne de
soutien du
moteur
- Lever le véhicule.
- Déposer les roues avant.
- Déposer les écrous de moyeu d’arbre
MÉCANIQUE
de transmission.
- Déposer les goujons d’arrêt de direction
de porte-fusée.
- Déposer les boulons de cisaillement de
bras inférieur de suspension (fig. BV.7)
Arbre de
transmission
Dépose
de boulon de
cisaillement
- Utiliser un levier pour déloger du porte-
fusée le bras inférieur de suspension.
- Déposer le bouchon de vidange et vidanger le liquide de transmission. (fig.
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
BV. 8)
- Déposer les ensembles d’arbre de transmission des côtés droit et gauche.
Boîte-pont
CARROSSERIE
- Déposer le connecteur de câblage du
capteur de vitesse du véhicule.(fig. BV. 9)
- Déposer l’agrafe de retenue du câble
d’embrayage (fig. BV. 10). Déposer du
carter de la boîte-pont pour le câble
fig. BV 5
Fixation de
pont de
moteur
fig. BV 6
fig. BV 7
Bouchon
de vidange
fig. BV 8
Connecteur
électrique du
capteur
Capteur
de
vitesse
du
véhicule
fig. BV 9
Agrafe de
retenue du câble
d’embrayage
Levier de
débrayage
fig. BV 10
d’embrayage.
- Déposer les boulons du plateau adaptateur et du support moteur avant (fig.
BV. 11)
- Déposer les deux boulons arrière restants de support moteur.
Socle de
support
moteur
AV
Support
moteur
AV
fig. BV 11
Attention : Toujours utiliser une chaîne
de sûreté lors de la dépose ou de la pose de l’ensemble de boîte-pont.
- Poser un cric pour transmission sous
l’ensemble de la boîte-pont.
- Déposer l’écran pare-boue de l’aile du
côté gauche.
- Déposer les 4 boulons de support du
côté gauche (fig. BV.12)
- Déposer les boulons inférieurs du carter.
- Abaisser la boîte-pont et la déposer.
Couvercle
d’extrémité de
la boîte-pont
Boulons de
support du
côté gauche
fig. BV 12
REPOSE
- Lors de la pose, inverser les opérations
de dépose.
Remarque : Les boulons de cisaillement
de bras inférieur de suspension doivent
être posés avec la tête de boulon derrière la rotule.
- Remplir la boîte-pont au niveau correct
du lubrifiant prescrit.
- Le véhicule étant légèrement levé, actionner la boîte-pont à travers tous les
rapports de marche avant. Serrer les
freins et passer en marche arrière. Actionner la boîte-pont en marche arrière.
- Vérifier l’étanchéité de la boîte-pont et
vérifier à nouveau le niveau de lubrifıant
de la boîte-pont.
Vidange - remplissage
d’huile
- Lever le véhicule.
- Poser un récipient de vidange sous le
bouchon de vidange de la boîte-pont.
- Déposer le bouchon de vidange de la
boîte-pont. Le bouchon se trouve dans
le bas du carter de la boîte. (fig. BV. 8)
- Laisser le liquide s’écouler jusqu’à un
goutte-à-goutte intermittent.
- Reposer le bouchon de vidange. Serrer
le bouchon au couple de 2,8 daN.m.
REMPLISSAGE
Remarque : Les boîtes A-598 sont équi-
pées d’un bouchon de remplissage placé du côté couvercle d'extrémité.
- Déposer le bouchon de remplissage.
- Le niveau de liquide doit se trouver à 3
mm de la base de l’orifice de remplis-
sage (le véhicule étant placé à l’horizontale).
- Remplir la boîte d’huile moteur SAE
5W-30, conforme aux normes SG et/ou
SG-CD, comme l’huile d’origine. L’huile
moteur SAE G5 lOW-40 peut aussi être
utilisée en cas de besoin. La capacité
de remplissage à sec est de 1,9 - 2,2 li-
tres environ.
- Essuyer le lubrifiant sur le pourtour de
la boîte-pont.
- Reposer le bouchon de remplissage.
Réglage
CABLE DE LIAISON DE
CHANGEMENT DE VITESSE
- Avant de remplacer les câbles de chan-
gement de vitesse suite à une plainte
au sujet de vitesses qui passent difficilement, déconnecter les deux câbles
de la boîte-pont. Ensuite, depuis le siège
du conducteur, actionner manuellement
le levier de changement de vitesse en
passant tous les rapports. Si le levier se
déplace en douceur, ne pas remplacer
de câbles. Si le levier accroche, remplacer le câble cause du grippage.Si le
problème subsiste, vérifier le réglage du
câble de liaison.
- En travaillant au-dessus de l’aile avant
gauche, déposer l’évent auxiliaire du logement de l’arbre sélecteur (fig. BV. 13)
page 60
BOÎTE DE VITESSES MANUELLE
CÂBLES DE CHANGEMENT DE VITESSE
Passe-câble de câble
de liaison
Passe-câble du câble
sélecteur
Marque blanche
sur le câble de
liaison
Évent de la boîte-pont
fig. BV 13
- Localiser la goupille de verrouillage (piè-
ce n° MS1715) du changement de vitesse, comprise dans la trousse de la
boîte à gants du véhicule neuf (fig.BV. 14)
Goupille de
verrouillage de
transmission
manuelle
fig. BV 14
Manchon
d’isolation
Console
Câble sélecteur
Câble de
liaison
- Sélectionner le point mort.
- Introduire la goupille de verrouillage (cô-
té long vers le bas), dans le même trou
fileté (fig. BV.15). Un trou de l’arbre sélecteur s’alignera sur la goupille, permettant à cette dernière d’être vissée
dans le carter. Cette opération verrouille
l’arbre sélecteur en position neutre 3-4.
Carter de
changement
vitesse
- Déposer le pommeau de changement de
vitesse.
- Déposer le soufflet du changement de
vitesse.
- Déposer les vis de la console du changement de vitesse et déposer la console.
- Desserrer le dispositif de réglage du câble de liaison. (fig. BV. 16)
- Vérifier si le mécanisme de changement
de vitesse est au point mort.
Attention : Le levier coudé de liaison ne
peut se déplacer pendant le serrage de
la vis de réglage.
- Serrer le câble de liaison au couple de
0,8 daN.m.
Attention : Le serrage correct de la vis
de réglage du câble de liaison est très
important.
Goupille de
verrouillage
Boîte-pont
fig. BV 15
Pommeau
Mécanisme de
sélection
Câble de
liaison
Réglage du
câble de liaison
- Déposer la goupille de verrouillage du
carter de changement de vitesse. Remplacer l’évent auxiliaire dans le carter.
Serrer l’évent auxiliaire au couple de
0,8 daN.m.
- Vérifier le passage en 1ère et en mar-
che arrière.
- À présent, le mécanisme et les câbles
de changement de vitesse fonctionnent.
- Poser la console de changement de vitesse.
- Poser le soufflet de changement de vitesse.
- Poser le pommeau de changement de
vitesse.
- Ranger la goupille de verrouillage de
changement dans la trousse de la boîte
à gants.
fig. BV 16
GÉNÉRALITÉS
MÉCANIQUE
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
CARROSSERIE
page 61
BOÎTE DE VITESSES MANUELLE
MÉCANISME DE CHANGEMENT DE VITESSES
Circlips
Bague d’étanchéité
de sélecteur
Soufflet
Goupille
cylindrique
Levier
sélecteur
GÉNÉRALITÉS
Ressort de liaison
de 5ème marche arrière
Carter
Joint
Contacteur
des feux de
MÉCANIQUE
recul
Boulon (2)
Verrouillage
5ème marche
arrière
Arbre sélecteur
Sélecteur
Bouchon
d’évent
Inhibiteur
Goupille
cylindrique
Goupille cylindrique
Court ressort de
liaison 1-2
Manchon d’axe
sélecteur (3)
Arbre de liaison
Bague d’étanchéité
d’arbre de liaison
Levier de liaison
Bouchon d’évent
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
CARROSSERIE
page 62
BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE
CARACTÉRISTIQUES
Généralités
- Boîte de vitesses à quatre rapports avant et un arrière.
- Gestion électronique adaptative du passage des vitesses.
- Type ............................................................................ 41 TE
- Capacité (en l) :
• après vidange................................................................. 3,8
• après révision................................................................. 8,6
- Qualité d’huile .............................. Mopar ATF +3 type 7176
hydraulique peut tordre et plier la soupape manuelle si le bloc hydraulique est
manipulé incorrectement ou heurté.
Remarque : Pour faciliter la pose, faire
complètement tourner le levier de soupape manuelle dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Guider les rouleaux de tige de stationnement dans le support tout en déplaçant l’ensemble de levier manuel hors
de la position de pose.
DÉPOSE
- La boîte-pont et le convertisseur de
couple doivent être déposés ensemble.
Sinon, le plateau d’entraînement du con-
vertisseur de couple, le manchon de la
la pompe ou la bague d’étanchéité pourraient être endommagés.Le plateau d’entraînement ne peut supporter de charge.
Dès lors, aucun poids de la boîte-pont
ne peut reposer sur le plateau d’entraînement.
- Déconnecter le câble négatif de la batterie.
- Déposer le conduit de l’épurateur d’air.
Déconnecter la timonerie de sélection
Câble de
sélection
Levier de
soupape
manuelle
fig. B.V.A. 1
de la boîte-pont au levier de soupape
manuelle. (fig. BVA. 1)
- Pincer les agrafes de passe-câble et
déposer le câble au support de la boîtepont. (fig. BVA.2)
- Déposer du support du tube de jauge le
connecteur à 16 voies de câblage du
moteur. Déposer l’écrou du suppor t du
tube de jauge à la culasse. Déposer le
tube de jauge.
Passe-câble de
sélection
fig. B.V.A. 2
page 63
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
CARROSSERIE
BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE
- Déposer du support du tube de jauge le
connecteur à 16 voies de câblage du
moteur. Déposer l’écrou du suppor t du
tube de jauge à la culasse. Déposer le
tube de jauge.
- Déposer les conduites de refroidissement de la boîte-pont.
- Déposer le connecteur à l’ensemble de
solénoïdes de la boîte-pont.
- Déposer les connecteurs de câblage
des capteurs de régime d’entrée et de
sortie. (fig. BVA.3 et 4)
GÉNÉRALITÉS
Levier de
soupape
manuelle
MÉCANIQUE
Capteur de
régime de
sortie
- Débrancher le connecteur électrique au
capteur de gamme de la transmission.
- Déposer les boulons supérieurs du carter supérieur.
- Déposer le boulon de montage du tube
de chauffage.
- Déposer le câblage du capteur de vitesse du véhicule au capteur.
- Déposer un boulon arrière de montage
du moteur du dessus.
- Déposer la vis de l’écran de monture arrière du moteur.
- Poser la fixation du support moteur et
soutenir le moteur (fig. BVA. 5)
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
- Lever le véhicule. Déposer les roues
avant.Déposer les écrous de moyeu de
roue et les deux arbres de transmission.
Attention : L’articulation flexible d’échap-
pement doit être déconnectée du col-
CARROSSERIE
lecteur d’échappement chaque fois que
le moteur est abaissé. Des dégâts seront occasionnés si le moteur est abaissé
alors que le tuyau flexible est raccordé.
Capteur de ré-
gime d’entrée
(turbine)
fig. B.V.A. 3
fig. B.V.A. 4
Fixation du
moteur
fig. B.V.A. 5
- Déposer les boulons fixant l’articulation
flexible d’échappement au collecteur
d’échappement. Déconnecter le tuyau
d’échappement du collecteur.
- Déposer l’écran pare-poussière du convertisseur de couple pour accéder aux
boulons du convertisseur.(fig. BVA.6)
Écran pare-poussière du
convertisseur de couple
Carter de la
boîte-pont
Carter d’huile
moteur
fig. B.V.A. 6
- Faire tourner le moteur dans le sens
des aiguilles d’une montre pour accéder
aux boulons du convertisseur de couple.
Déposer les boulons de montage du
convertisseur de couple.
- Déposer le silentbloc de support moteur
avant et l’élément de support (fig. BVA. 7)
Élément de
support
moteur
avant
Support
moteur
avant
fig. B.V.A. 7
- Déposer l’écran de support arrière du
moteur.
- Déposer les boulons du support arrière
du moteur et le support lui-même.
- Déposer les boulons du démarreur et
écarter le démarreur. Ne pas laisser le
démarreur pendre aux câbles de batterie.
- Placer un cric pour transmission sous la
boîte-pont, de façon sûre (fig. BVA.8)
Couvercle de
différentiel
Boîte-pont
Moteur
Cric pour
transmission
fig. B.V.A. 8
- Déposer l’écran pare-boue de l’aile gau-
che.
- Le cric pour transmission étant en place, déposer le support de transmission
du côté gauche.
- Abaisser l’ensemble de la boîte-pont
pour accéder au capteur de position de
la transmission. Déposer le capteur du
carter.
Attention : Déposer le capteur de posi-
tion du vilebrequin du carter avant la
dépose ou la pose de la transmission.
- Déposer les boulons inférieurs du carter.
- Abaisser prudemment l’ensemble de la
boîte-pont hors du véhicule.
REPOSE
- Lors de la pose de la boîte-pont, in-
verser les opérations de dépose.
- Vérifier et/ou régler le câble de sélection de rapport.
- Remplir la boîte de liquide pour transmission automatique Mopar
®
A TF PLUS
3 type 7176.
Vidange - remplissage
d’huile
Remarque : La transmission et le diffé-
rentiel partagent un même carter qui
exige le liquide pour transmission automatique ATF+3/Type 7176.
Remarque : Le niveau et l’état du liquide
de transmission doivent être vérifiés au
moins tous les six mois.
VÉRIFICATION DU NIVEAU DE
LIQUIDE
- La boîte possède une jauge conven-
tionnelle. Elle se trouve à gauche du
moteur. Essayer son manche avant de
la déposer.
- Le convertisseur de couple se remplit
dans les positions P et N. Placer le levier
sélecteur en P pour une mesure précise.Sur un sol horizontal, le moteur doit
tourner au ralenti pendant une minute
au moins. À la température normale de
fonctionnement (environ 82°C) le niveau est correct dans la zone hachurée
HOT sur l’indicateur de niveau d’huile
(fig.BVA.9). Le niveau doit être à 6 mm
environ au-dessus du trou inférieur de
la jauge à température d’huile de 21°C.
Jauge de la boîte de pont
ADD
- Un bas niveau de liquide peut entraîner
différentes conséquences étant donné
qu’il permet à la pompe d’aspirer de l’air
avec le liquide.Comme dans tout circuit
hydraulique, les bulles d’air rendent le
liquide spongieux, ce qui abaisse les
pressions et freine leur croissance.
- Un remplissage incorrect peut également
produire un niveau de liquide trop élevé.Quand la boîte-pont est trop remplie
de liquide, les pignons produisent de la
mousse, avec les mêmes conséquences
que celles d’un niveau insuffisant.
- Dans chaque cas, les bulles d’air peuvent entraîner une surchauffe, une oxydation du liquide et une production de
vernis. Ceci peut entraver le fonctionnement des soupapes, embrayages et
servomécanismes. La mousse peut
également chasser le liquide par l’orifice
de la jauge, ce qui pourrait être pris à
tort pour une fuite.
- Outre le niveau du liquide, il est impor-
WARM
HOT
fig. B.V.A. 9
page 64
BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE
tant de vérifier son état. Quand le
liquide sent le brûlé et est contaminé
avec des particules métalliques ou de
friction, une remise en état complète de
la boîte-pont est nécessaire. Le liquide
présent sur la jauge doit être observé
attentivement. Au moindre doute sur
l’état du liquide, en prélever un échantillon à titre de vérification complémentaire.
- Après avoir vérifié le liquide, enfoncer
complètement la jauge pour assurer
l’étanchéité du tube et éviter la pénétration d’eau et de saleté.
REMPLACEMENT DU LIQUIDE
ET DU FILTRE
- Lever le véhicule sur un pont.Placer un
récipient de vidange évasé sous le carter d’huile de la transmission.
- Desserrer les boulons du carter et le
frapper sur un coin pour qu’il se scinde
et laisse s’écouler le liquide, retirer le
carter ensuite.
- Poser un filtre et un joint torique neufs
au fond du bloc hydraulique. Serrer les
vis de retenue à 0,5 daN.m.
- Nettoyer le carter d’huile et l’aimant.
Remonter le carter en utilisant du nouveau mastic. Serrer les boulons du carter d’huile à un couple de 1,9 daN.m.
- Verser 3,8 l de liquide pour transmission
automatique Mopar
par l’orifice de la jauge.
- Démarrer le moteur et le laisser tourner
au ralenti pendant une minute au moins.
®
ATF+3 type 7176
Serrer les freins de service et de stationnement, déplacer le sélecteur dans
chacune des positions en terminant par
la position de stationnement ou de point
mort.
- Vérifier le niveau et ajouter le liquide
nécessaire pour qu’il atteigne 3 mm
sous le repère ADD de la jauge.
- Vérifier à nouveau le niveau de liquide
après que la boîte-pont a atteint la température normale de fonctionnement de
82°C.
- Enfoncer la jauge bien à fond pour éviter
d’introduire de la saleté par l’orifice.
Réglages
CÂBLE DE SÉLECTION DE
RAPPORT
- Lever et faire tourner le levier de
sélection de rapport dans la position de
stationnement (P) et déposer la clé de
contact. Ceci confirme que le levier de
sélection est placé correctement en
position P.
- Après avoir confirmé la position de stationnement, faire tourner le commutateur d’allumage. Si le démarreur fonctionne, la position de stationnement est
correcte. Déplacer le levier de sélection
dans la position de point mort (N). Si le
démarreur fonctionne dans cette position,
la timonerie est réglée correctement. Si
le démarreur ne fonctionne pas dans
I’une de ces positions, la timonerie doit
être réglée.
- Placer le véhicule sur un sol horizontal
et serrer le frein de stationnement.
- Placer le levier de sélection en position
de stationnement (P) et retirer la clé.
- Desserrer la vis de réglage du câble au
levier actionnant la boîte-pont (fig.BVA.
10)
Réglage
du câble
de sélection
Câble
de sélection
fig. B.V.A. 10
- Tirer le levier actionnant la boîte-pont
complètement vers l’avant, à la position
de verrouillage de stationnement.
- Desserrer le frein de stationnement, puis
pousser le véhicule pour s’assurer du
verrouillage en position de stationnement. Serrer à nouveau le frein de stationnement.
- Serrer la vis de réglage du câble au
couple de 0,8 daN.m. À ce moment, le
câble de sélection de rapport doit être
réglé correctement.
GÉNÉRALITÉS
MÉCANIQUE
page 65
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
CARROSSERIE
TRANSMISSION
CARACTÉRISTIQUES
Généralités
DESCRIPTION
- Les véhicules équipés d’une transmission automatique ou ma-
nuelle utilisent des arbres de transmission de longueur inégale.
- Les véhicules équipés d’une transmission automatique uti-
GÉNÉRALITÉS
lisent un arbre d’interconnexion court et plein du côté gauche.
L’arbre d’interconnexion du côté droit est plein lui aussi mais
plus long.
- L’arbre de transmission gauche utilise un contrepoids de caoutchouc ajusté qui est un amortisseur à deux colliers. Lors du
remplacement d’un arbre de transmission à gauche, I’arbre neuf
doit posséder le même contre-poids que l’arbre d’origine.
- Les deux ensembles d’arbre de transmission utilisent les mêmes types de joints interne et externe.Le joint interne des deux
ensembles d’arbre de transmission est un joint tripode et le
joint externe des deux ensembles d’arbre de transmission est
un joint Rzeppa. Les joints tripodes et Rzeppa sont des ensembles de joint homocinétique effectif.Le joint tripode in-
MÉTHODES DE RÉPARATION
MÉCANIQUE
Arbre de transmission
DÉPOSE
Attention :Une fois posé, I’arbre de trans-
mission agit comme un boulon et assujettit l’ensemble moyeu/roulement avant.
Si le véhicule est soutenu par ses roues
ou déplacé lorsque l’arbre de transmission est déposé, poser un boulon et un
écrou de la taille correcte à travers le
moyeu avant. Serrer le boulon et l’écrou
au couple de 24,4 daN.m pour empêcher que l’ensemble moyeu/roulement
ne se desserre.
- Déposer la goupille fendue, le contreécrou et la rondelle élastique de l’extrémité de l’axe de fusée de joint homocinétique externe. (fig. Trans. 1)
Écrou de
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
Rondelle élastique
- Desserrer (sans le déposer) I’écrou de
retenue entre l’axe de fusée et l’ensemble
moyeu/roulement Desserrer l’écrou du
moyeu quand le véhicule est sur le sol
avec les freins serrés. Le moyeu avant
et l’arbre de transmission sont cannelés
CARROSSERIE
ensemble et retenus par l’écrou du moyeu.
- Lever le véhicule.
- Déposer du moyeu l’ensemble de roue
avant.
moyeu
Contre-
écrou
Goupille
fendue
fig.Trans. 1
- Déposer les boulons de fixation de gou-
pille de guidage de l’ensemble d’étrier
de frein à disque avant sur le portefusée.
- Déposer l’ensemble d’étrier de frein à
disque du porte-fusée.
- Suspendre l’ensemble d’étrier/adaptateur
de frein au moyen d’un fil métallique.Ne
pas suspendre l’ensemble par le flexible hydraulique.
- Déposer le disque de frein du moyeu
avant.
- Déposer l’écrou de fixation de biellette
de direction externe au porte-fusée.
- Déposer la queue de rotule de biellette
de direction du bras du porte-fusée au
moyen de l’outil spécial MB-990635.
- Sur les véhicules équipés de freins
ABS, déposer le support d’acheminement du câble du capteur de vitesse du
porte-fusée.
- Déposer la goupille fendue et l’écrou
crénelé de la queue de la rotule inférieure au porte-fusée. (fig.Trans.2)
Attention : N’introduire aucun outil entre
le porte-fusée et la rotule inférieure pour
séparer la queue du joint à rotule inférieur du porte-fusée.
Bras inférieur
de suspension
Écrou
crénelé
terne autorise les changements de longueur d’arbre de transmission à travers le débattement de la suspension avant.
- Sur les véhicules avec ABS, le joint homocinétique e xterne est
équipé d’une roulette de mise au diapason utilisée pour déterminer la vitesse du véhicule pour le fonctionnement des freins
ABS.
- Le joint tripode interne des deux arbres de transmission est
cannelé dans les planétaires de l’arbre de transmission. Les
joints tripodes internes sont retenus dans les planétaires de la
transmission au moyen d’un circlip placé dans l’axe de fusée
du joint tripode. Le joint homocinétique externe possède une
fusée cannelée dans le moyeu de roue et retenue par un
écrou de moyeu avec système d'immobilisation.
Couples de serrage (en daN.m)
- Boulons entre l’étrier et le porte-fusée............................. 3,1
- Écrou d’arbre de transmission........................................ 24,4
- Écrous de goujon de roue avant.................................... 13,5
- Écrou entre porte-fusée et la queue à rotule ................... 9,5
- Rotule de biellette de direction / porte-fusée ................... 6,1
- Faire tourner le porte-fusée afin que
l’avant du porte-fusée soit dirigé aussi
loin que possible vers I’extérieur, dans
le passage de roue. Au moyen d’un
marteau, frapper le bossage du portefusée jusqu’à ce que le porte-fusée se
sépare de la queue de rotule inférieure.
En frappant sur le porte-fusée, ne pas
frapper sur le bras inférieur de suspension ni sur la bague de lubrification
de la rotule.
Remarque : Veiller à ne pas séparer le
joint homocinétique intérieur pendant
cette opération. Ne pas laisser l’arbre
de transmission suspendu par le joint
homocinétique intérieur : I’arbre de transmission doit être soutenu.
- Extraire l’ensemble de porte-fusée du
joint homocinétique extérieur de l’ensemble d’arbre de transmission.(fig.Trans.3)
Moyeu /
roulement
Joint homo-
Queue de
rotule
Porte-fusée
Goupille
fendue
fig.Trans. 2
Portefusée
Attention : En introduisant un levier entre
le joint tripode intérieur et le carter de la
boîte-pont, ne pas endommager la bague d’étanchéité dans le carter de la
boîte-pont.
- Soutenir l’extrémité extérieure de l’ensemble d’arbre de transmission.Introduire
cinétique
extérieur
Écran de
roulement
fig.Trans. 3
page 66
TRANSMISSION
un levier entre le joint tripode interne et
le carter de la boîte-pont. Appuyer
contre le joint tripode interne jusqu’à ce
que son circlip de retenue soit dégagé
du planétaire de la boîte-pont.(fig.T r ans
4)
Joint tripode
interne
Carter de la
Levier
boîte-pont
fig.Trans. 4
- Immobiliser le joint tripode interne et
l’arbre d’interconnexion de l’ensemble
d’arbre de transmission. Déposer le joint
tripode interne de la transmission en tirant
en ligne droite pour l’extraire du planétaire de la transmission et de la bague
d’étanchéité de la transmission (fig.
Trans 5). Lors de la dépose du joint tripode, ne pas laisser la cannelure ou le
circlip frotter contre la lèvre d'étanchéité
du joint tripode.
Attention : Une fois en place, I’arbre de
transmission agit comme un boulon et
assujettit l’ensemble moyeu/roulement
avant. Si le véhicule doit être soutenu
ou déplacé sur ses roues, poser un boulon et un écrou de taille correcte à travers
le moyeu avant. Serrer le boulon et
l’écrou au couple de 24,4 daN.m pour
empêcher que I’ensemble moyeu/roulement ne se desserre.
Joint tripode
interne
d’interconnexion
Circlips
Bague
d’étanchéité
Arbre
Boîte-pont
Cannelure
fig.Trans. 5
REPOSE
- Nettoyer à fond les cannelures et la
surface d’étanchéité sur le joint tripode.
Lubrifier légèrement la surface d’étanchéité du joint d’étanchéité sur le joint
tripode au moyen de liquide de transmission frais et propre.
- Immobiliser l’ensemble d’arbre de transmission par le joint tripode et l’arbre
d’interconnexion. Poser le joint tripode
dans le planétaire de transmission, à la
main aussi loin que possible.
- Saisir l’arbre d’interconnexion d’arbre de
transmission et pousser le joint tripode
dans le planétaire de la transmission
jusqu’à l’engagement du circlip avec le
planétaire. Vérifier si le circlip est complètement engagé avec le planétaire en
tentant de retirer à la main le joint tripode de la transmission. Si le circlip est
complètement engagé avec le planétaire, le joint tripode ne peut étre déposé à la main.
- Nettoyer tous les débris et l’humidité du
porte-fusée, dans la région où le joint
homocinétique externe sera posé dans
le porte-fusée.
- L’avant du joint homocinétique externe
qui doit s’ajuster contre la face de moyeu/
roulement doit être exempt de débris et
d’humidité avant le montage du joint
homocinétique extérieur dans l’ensemble
moyeu/roulement.
- Faire coulisser l’arbre de transmission
pour le replacer dans le moyeu avant.
Ensuite, poser le porte-fusée sur la
queue de rotule du bras inférieur de
suspension.
- Poser le porte-fusée sur l’écrou crénelé
de la queue de rotule. Serrer l’écrou
crénelé au couple de 9,5 daN.m. (fig.
Trans. 2)
- En cas de freins ABS, poser le câble du
capteur de vitesse sur le porte-fusée et
serrer convenablement le boulon de fixation
- Poser la rotule de biellette de direction
dans le porte-fusée. Engager l’écrou de
fixation de la rotule de biellette de direction sur la queue de rotule.
- Immobiliser la queue de rotule, pour serrer l’écrou de fixation de la rotule sur le
porte-fusée. Ensuite, se servir d’un pied
de biche et d’une douille 11/32 pour serrer l’écrou de fixation au couple de 6
daN.m. (fig. Trans. 6)
Écran ther-
mique
Rotule de
biellette de
direction
Douille
11/32
Porte-fusée
Clé dyna-
mométri
que
Pied de biche
fig.Trans. 6
- Reposer le disque de frein sur l’en-
semble moyeu/roulement.
- Poser l’ensemble d’étrier de frein à disque sur le porte-fusée.
- Poser les boulons de goupille de guidage d’ensemble d’étrier sur le portefusée. Serrer les boulons de fixation de
l’ensemble d’étrier au couple de 3 daN.m.
- Éliminer tous les corps étrangers des
filetages de l’axe de fusée de joint
homocinétique externe.Poser l’écrou et
la rondelle de moyeu sur les filetages
de l’axe de fusée et serrer l’écrou. (fig.
Trans. 7)
Moyeu / roulement
Axe de fusée
Écrou de
Rondelle
fig.Trans. 7
moyeu
- Les freins étant serrés pour immobiliser
le disque de frein, serrer l’écrou du moyeu au couple de 24,4 daN.m.
- Poser la rondelle ressort, le contreécrou de moyeu et la nouvelle goupille
fendue sur l’extrémité de la fusée. Enrouler étroitement les extrémités de la
goupille fendue autour du contre-écrou
du moyeu.(fig.Trans. 8)
Goupille fendue
«Tirer» à travers
Contre-
écrou
et «enrouler»
étroitement
fig.Trans. 8
- Poser l’ensemble de roue avant. Poser
les écrous de goujon de roue avant et
les serrer dans l’ordre correct (fig. Trans.
9). Ensuite, serrer les écrous de goujon
de roue au couple de 13,5 daN.m.
- Abaisser le véhicule.
- Vérifier le niveau de liquide de l’en-
semble de boîte-pont.
- Régler le parallélisme avant conformément aux spécifications.
5
3
1
Clé dyna-
momé-
2
4
trique
fig.Trans. 9
GÉNÉRALITÉS
MÉCANIQUE
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
page 67
CARROSSERIE
SUSPENSION - TRAIN AVANT
CARACTÉRISTIQUES
Généralités
- Suspension à roues indépendantes de type pseudo Mc
Pherson avec amortisseurs à gaz, ressorts hélicoïdaux et
barre stabilisatrice.
GÉNÉRALITÉS
Couples de serrage (en daN.m)
- Jambe de suspension :
• écrou de fixation de la tourelle de jambe....................... 2,8
• boulons de fixation de porte-fusée ................................. 8,8
• écrou d’arbre de jambe................................................... 10
MÉTHODES DE RÉPARATION
- Déposer la tringle de fixation de barre
Suspension avant
Jambe de suspension
MÉCANIQUE
DÉPOSE
Avertissement : Ne pas déposer l’écrou
de la jambe de force quand l’ensemble
de jambe est en place dans le véhicule,
ni avant que le ressort de l’ensemble de
jambe ne soit comprimé.
- Lever le véhicule sur des chandelles ou
le centrer sur un élévateur à prise sous
cadre.
- Déposer la roue avant du côté de la
dépose de la jambe de force.
- Si les deux ensembles de jambe de
force doivent être déposés, marquer les
ensembles (côté droit ou gauche) afin
de les remonter à leur emplacement
d’origine.
- Déposer le support d’acheminement de
flexible de frein et le support d’acheminement du câble de capteur de vitesse
des supports d’amortisseur de jambe.
Remarque : Lors de la dépose de l’écrou
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
du goujon de la tringle de fixation de
barre stabilisatrice, immobiliser le
goujon en introduisant une mèche Torx
Plus 40IP dans l’extrémité du goujon,
comme illustré (fig.Tr. AV 1).
Mèche Torx Plus 40IP
Ensemble
CARROSSERIE
de jambe
Support
de jambe
fig.Tr. AV 1
Tringle
de barre
stabilisatrice
stabilisatrice du support sur l’ensemble
de jambe (fig.Tr. AV 1).
Attention : Les boulons de fixation du
porte-fusée à l’ensemble de jambe sont
dentés et doivent être immobilisés
pendant la dépose. Immobiliser les
boulons lors de la dépose des écrous.
- Déposer les deux boulons de fixations
de support de chape d’ensemble de
jambe de force au porte-fusée (fig. Tr.
AV 2).
Support de
Disque
- Déposer les trois écrous de fixation de
la monture supérieure de l’ensemble de
jambe de force à la tourelle d’amortisseur et déposer la jambe de suspension
du véhicule.
DÉMONTAGE
- Si les deux jambes de force sont
réparées en même temps, marquer le
ressort hélicoïdal et la jambe de
suspension en fonction du côté du
véhicule où la jambe de force a été
enlevée et en fonction de la jambe de
force où le ressort hélicoïdal a été
enlevé.
- Mettre la jambe de suspension dans le
ressort hélicoïdal à compression suivant
le mode d’emploi (fig.Tr. AV 3).
- Le support de chape de la jambe de
force doit être placé vers l’extérieur.
Mettre les crochets supérieurs au-dessus
chape de
jambe
Porte-fusée
- Porte-fusée :
• écrou/boulon de queue de joint à rotule ...................... 14,5
• boulons d’étrier de frein à disque................................... 4,1
• arrêt de roue................................................................... 9,5
- Moyeu de roulement :
• boulons de montage........................................................ 11
• écrou de moyeu............................................................ 24,4
• goujon de fixation de roue.................................... 11 - 13,5
- Bras de suspension inférieur :
• boulon d’articulation de bras inférieur de suspension.. 18,5
• boulon de retenue de manchon arrière de bras
inférieur de suspension.................................................. 6,8
- Barre stabilisatrice :
• boulons de fixation....................................................... 16,3
• boulons de fixation de plaque de renfort M-12 ............ 10,8
• boulons de fixation de plaque de renfort M-14 ............ 16,6
du siège supérieur du ressort hélicoïdal. Placer un collier de serrage sur
l’extrémité inférieure du ressort hélicoïdal, pour que la jambe de force soit en
place une fois que l’écrou d’arbre de la
jambe de force est enlevé.
Ressort de jambe
à compression
Boulons de
fixation
Rotule de
biellette de
direction
Jambe de suspension
Collier de serrage
fig.Tr. AV 3
Avertissement : Ne pas déposer l’écrou
fig.Tr. AV 2
de l’arbre de jambe avant d’avoir
comprimé le ressort hélicoïdal. Celui-ci
doit être maintenu sous pression et doit
être comprimé avant d’en relâcher la
tension depuis la monture supérieure et
le palier de pivot, et ce avant la dépose
de l’écrou d’arbre.
- Comprimer le ressort hélicoïdal pour
éliminer toute la pression sur la monture supérieure.
- Poser la douille d’écrou de jambe (outil
spécial 6864) sur l’écrou de retenue de
l’arbre de jambe.
- Puis, poser une douille de 10 mm sur
l’exagone de l’arbre d’amortisseur de
jambe. Immobiliser l’arbre de jambe et
déposer l’écrou de retenue (fig.Tr. AV 4).
- Déposer la monture supérieure de
jambe.
- Si le palier de pivot supérieur doit être
remplacé, déposer du dessus de la
cuvette supérieure de ressort en l’extrayant en ligne droite.
page 68
Monture supérieure
Outil
spécial
6864
fig.Tr.AV 4
- Déposer le collier du bas du ressort et
déposer la jambe par le bas du ressort.
- Détendre le ressort en relâchant complètement le compresseur. Repousser
les crochets supérieurs de l’outil et
déposer la cuvette supérieure de
ressort.
- Déposer le ressort de l’outil compresseur.
- Déposer ensemble le pare-poussière et
la butée anti-choc de l’arbre de jambe
en le tirant vers le haut. L’écran parepoussière ne peut être séparé de la
butée anti-chocs avant sa dépose de
l’arbre de jambe.
- Déposer la butée anti-chocs de l’écran
pare-poussière. La butée est déposée
de l’écran en écrasant l’écran jusqu’à
ce que la butée puisse être saisie et
ensuite extraite du soufflet parepoussière.
- Déposer l’isolateur de ressort de la
cuvette inférieure de ressort sur la
jambe (fig.Tr. AV 5).
Ensemble de
Cuvette de
ressort
d’ensemble de
jambe
jambe
Isolateur de
ressort hélicoïdal
REMONTAGE
- Placer le ressort dans l’outil selon les
instructions du fabricant. Orienter
correctement le ressort en place sur la
jambe : à par tir du haut, le dos de l’outil
est à la position 12 heures et le
technicien placé devant l’outil se trouve
à la position 6 heures.Pour les ressorts
du côté gauche, placer l’éxtrémité
inférieure du ressort à la position 11
heures. Pour le côté droit, placer cette
extrémité à la position 1 heure.
- Poser la cuvette supérieure sur le haut
du ressort. Placer l’encoche dans le
périmètre de la cuvette supérieure vers
l’avant de l’outil (fig.Tr. AV 6).
Palier
pivot
Encoche
Cuvette supérieure
Avant du
compresseur
fig.Tr. AV 6
- Placer les crochets supérieurs sur le
haut de la cuvette supérieure de ressort
pour qu’ils couvrent l’épaulement extérieur de la cuvette supérieure.
- Comprimer le ressort.
- Si le palier de pivot a été déposé de la
cuvette supérieure, le poser sur le haut
de la cuvette supérieure de ressort. Le
palier doit être posé sur la cuvette
supérieure avec le côté du petit diamètre du palier vers la cuvette de ressort.
En place, le palier doit être à plat sur la
cuvette de ressort (fig. Tr. AV 7).
Palier
de
pivot
SUSPENSION - TRAIN AVANT
Arbre de jambe
- Poser l’écran pare-poussière sur l’en-
semble de jambe. Ensuite, écraser et
étirer l’écran pare-poussière vers le bas
par-dessus le sommet de la butée antichocs jusqu’à ce que l’écran s’emboîte
dans la fente de la butée. Ensuite,
étendre complètement l’écran parepoussière.
- Poser la jambe à travers le bas du
ressort jusqu’à ce que la cuvette inférieure de ressort touche l’extrémité inférieure du ressort. Le suppor t de chape
de la jambe doit pointer en ligne droite
vers l’extérieur à l’écart du compresseur
(vers la position 6 heures). Poser le
collier sur l’extrémité inférieure du ressort
et la jambe pour immobiliser cette
dernière. L’orientation du ressort sur la
jambe soit être correcte. L’extrémité
inférieure du ressort doit toucher la
cuvette inférieure à l’endroit illustré (fig.
Tr. AV 9).
Extrémité
de ressort
Cuvette inférieure
Butée anti-chocs
Jambe
Cuvette de ressort
fig.Tr.AV 8
Extrémité
de ressort
GÉNÉRALITÉS
MÉCANIQUE
Onglets de
retenue (2)
fig.Tr.AV 5
- Examiner l’ensemble de jambe et
effectuer les remplacements nécessaires :
• examiner la jambe en recherchant du
grippage sur toute sa longueur,
• rechercher des fissures ou de la distorsion sur la monture supérieure et
des indices de dégâts sur les goujons
de retenue,
• rechercher une détérioration sévère
de l’isolateur de caoutchouc de la
cuvette supérieure,
• rechercher un grippage de roulement
pivot d’ensemble de jambe,
• éxaminer l’écran pare-poussière en
recherchant des déchirures et autres
indices de détérioration,
• éxaminer la butée anti-chocs en
recherchant des fissures ou autres
dégâts.
Cuvette
supérieure
fig.Tr. AV 7
- Poser l’isolateur de ressort sur la
cuvette inférieure de ressort de la
jambe. Lors de la pose de l’isolateur de
ressort, les deux onglets de retenue de
l’isolateur de ressort doivent être posés
dans les deux trous de cuvette de
ressort. Les trous surdimensionnés de
cuvette doivent s’aligner sur les trous
d’isolateur (fig.Tr. AV 5).
- Poser la butée anti-chocs sur l’arbre de
jambe. La butée doit être posée avec la
petite extrémité pointant vers le bas (fig.
Tr. AV 8).
Jambe du
côté gauche
Support de chape
Jambe du
côté droit
fig.Tr.AV 9
- Le support de chape de jambe pointe
en ligne droite vers l’extérieur, vers la
position 6 heures. Pour les jambes et
ressorts du côté gauche, l’extrémité
inférieure du ressort doit toucher la
cuvette à la position 11 heures, et pour
l’autre côté, à la position 1 heure.
- Poser la monture de jambe par-dessus
l’arbre de jambe et sur le haut du palier
de pivot ainsi que la cuvette supérieure.
Poser sans serrer l’écrou de retenue
sur l’arbre de jambe (fig.Tr. AV 3).
- Poser la douille d’écrou de jambe (outil
spécial 6864) placée sur une clé
dynanométrique, sur l’écrou de retenue
de l’arbre de jambe. Ensuite, poser une
douille de 10 mm sur l’exagone de
l’arbre de jambe et, tout en immobilisant
l’arbre de jambe, serrer l’écrou de retenue de cette arbre au couple de 9,4
daN.m.
page 69
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
CARROSSERIE
SUSPENSION - TRAIN AVANT
- Détendre le ressort en relâchant com-
plètement l’outil et en veillant à l’alignement de la monture supérieure, du
palier de pivot et de la cuvette supérieure. Déposer le collier de l’extrémité
inférieure du ressort et de la jambe.
Repousser les crochets inférieurs et
supérieurs de l’outil, puis déposer du
compresseur l’ensemble de jambe.
- Poser l’ensemble de jambe sur le véhicule.
GÉNÉRALITÉS
REPOSE
- Poser l’ensemble de jambe de force
dans la tourelle de suspension, en
alignant les trois goujons sur la monture
supérieure de jambe, dans les trous de
la tourelle de jambe de force. Poser les
trois ensembles d’écrou et rondelle de
fixation de la monture supérieure de
jambe.Serrer les trois écrous au couple
de 2,8 daN.m.
Attention : Les boulons de fixation du
porte-fusée à l’ensemble de jambe de
force sont dentés et doivent être
immobilisés lors de la pose.Immobiliser
les boulons lors de la pose des écrous.
- Aligner l’ensemble de jambe de force
sur le porte-fusée. Placer le bras du
porte-fusée dans l’ensemble de jambe
MÉCANIQUE
de force, en alignant l’ensemble de
jambe sur les trous de montage du
porte-fusée. Poser les deux boulons de
fixation de l’ensemble de jambe de
force sur le porte-fusée. Si l’ensemble
de jambe est fixé au porte-fusée au
moyen d’un boulon à came, ce boulon
doit être posé dans le trou inférieur du
support de chape de jambe. En outre,
les boulons de fixation doivent être
posés avec les écrous orientés vers
l’avant du véhicule. Serrer les boulons
de fixation entre l’ensemble de jambe
et le porte-fusée au couple de 8,8
daN.m plus 1/4 de tour supplémentaire
après avoir atteint le couple prescrit
(fig.Tr. AV 2).
- Poser la tringle de fixation de barre
stabilisatrice sur le support de l’ensemble de jambe. Poser l’écrou de fixation
de la tringle de barre stabilisatrice sur le
support de jambe (fig. Tr. AV 1).
Remarque : Lors du serrage de l’écrou
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
sur le goujon de la tringle de fixation de
barre stabilisatrice, immobiliser le
goujon en introduisant une mèche Torx
Plus 40IP dans l’extrémité du goujon,
comme illustré.
- Serrer l’écrou de fixation de la tringle de
barre stabilisatrice sur la jambe en
utilisant une mèche Torx Plus 40IP et un
pied-de-biche comme illustré à un
couple de 8,8 daN.m (fig.Tr. AV 10).
- Poser les supports d’acheminement de
flexible hydraulique de frein et de câble
de capteur de vitesse sur les supports
d’ensemble de jambe. Serrer les
boulons de fixation de support d’acheminement au couple de 1,3 daN.m.
CARROSSERIE
- Poser l’ensemble de roue sur le véhi-
cule.
- Poser et serrer les écrous de goujon de
montage de roue dans l’ordre correct
jusqu’à ce que tous les écrous soient
serrés à la moitié du couple prescrit.
Ensuite, répéter l’opération de serrage
jusqu’au couple prescrit de 13,5 daN.m.
Tringle
de barre
stabilisatrice
Clé dynano-
métrique
Pied-de-biche
Mèche Torx
Plus 40IP
Jambe
avant
fig.Tr. AV 10
Train avant
Berceau
- La traverse de suspension avant doit
être posée à l’emplacement prévu pour
obtenir un alignement correct. Si la
traverse a été déposée sans tracer de
repères de référence sur les longerons,
aligner la traverse conformément aux
mesures indiquées dans le chapitre
«Carrosserie».
Remarque : Si les écrous à cage des
longerons sont endommagés et ne
peuvent être réutilisés, un écrou de
remplacement Mopar peut être obtenu
auprès des fournisseurs agréés.
DÉPOSE
- Déconnecter le câble négatif de la batterie.
- Déposer du panneau d’instruments le
couvercle inférieur de colonne de
direction.
- Déposer le panneau de protection des
genoux.
- Actionner la direction pour placer les
roues avant en position de ligne droite.
Attention : Ne plus faire tourner le volant
de direction après avoir dégagé l’accouplement inférieur du boîtier de direction,
sous peine d’ensommager le dévidoir
de câble de coussins antichocs.
- Déposer le boulon aplati maintenant
l’accouplement de colonne de direction
à l’arbre du boîtier de direction (fig. Tr.
AV 11).
Soufflet
d’arbre de
direction
Arbre de
direction
Traverse
Boîte-pont
Boîtier de direction
Support
Pompe
ABS
fig.Tr.AV 11
- Séparer de l’arbre téléscopique de
boîtier de direction l’accouplement de
colonne de direction.
- Lever et soutenir le véhicule sur des
chandelles.
- Placer un récipient de vidange sous la
pompe de direction assistée et l’accouplement de durit de retour d’huile.
- Utiliser une pince à durit C-4390 pour
pincer la durit de retour d’huile de
direction assistée entre l’accouplement
de traverse et la pompe.
- Desserrer le collier de durit à l’accouplement de traverse.
- Déconnecter du tube métallique la durit
de retour.
- Tout en maintenant l’écrou du clapet de
décharge au dos de la pompe de direction assistée, déposer l’écrou évasé en
maintenant la durit haute pression au
dos de la pompe.
- Séparer la durit haute pression de la
pompe.
- Laisser le liquide de direction assistée
s’écouler dans le récipient.
- Déposer les boulons qui fixent les conducteurs de capteur ABS à la traverse.
- Écarter les conducteurs ABS.
- Déconnecter des extrémités de la barre
stabilisatrice les tringles de barre stabilisatrice.
- Déconnecter les joints à rotule inférieurs des bras inférieurs de suspension.
- Déposer le boulon maintenant le
support moteur arrière sur la traverse
(fig.Tr. AV 12).
Support moteur
arrière
Clé pneu-
Pompe
ABS
matique
Traverse
fig.Tr.AV 12
- Utiliser de la peinture ou un crayon gras
pour marquer le contour de la traverse
sur les longerons pour faciliter la pose.
- Soutenir la traverse sur un dispositif de
levage adéquat.
- Déposer les boulons maintenant la
traverse sur les longerons avant.
- Séparer la traverse du véhicule (fig.Tr.
AV 13).
REPOSE
- Soutenir la traverse sur un dispositif de
levage approprié.
- Placer la traverse sur le véhicule.
- Poser , sans les serrer , les boulons entre
la traverse et les longerons avant.
- Aligner la traverse sur les repères précédemment tracés sur les longerons.
- Serrer les boulons entre la traverse et
les longerons.
- Poser le boulon fixant le support moteur
arrière à la traverse
page 70
Carter d’huile
moteur
Boîte-pont
SUSPENSION - TRAIN AVANT
la rotule par la méthode suivante :
maintenir le goujon à rotule au moyen
d’une douille 11/32 tout en desserrant
et en déposant l’écrou au moyen d’une
clé.
Fusée
Dispositif
de levage
- Connecter les joints à rotule inférieurs
des bras inférieurs de suspension.
- Connecter aux extrémités de la barre
stabilisatrice les tringles de barre
stabilisatrice.
- Poser les boulons fixant les conducteurs de capteur ABS à la traverse.
- Poser la durit haute pression sur la
pompe.
- Connecter la durit de retour au tube
métallique.
- Serrer le collier de durit à l’accouplement de traverse.
- Déposer la pince.
- Actionner la direction pour placer les
roues avant en position de ligne droite.
- Poser l’accouplement de colonne de
direction sur l’arbre télécospique du
boîtier de direction.
- Poser le boulon aplati maintenant l’accouplement de colonne de direction sur
l’arbre du boîtier de direction.
- Poser le panneau de protection des
genoux.
- Poser le couvercle inférieur de colonne
de direction du panneau d’instruments.
- Connecter le câble négatif de batterie.
Porte-fusée
DÉPOSE
- Lever le véhicule sur des chandelles ou
le centrer sur un élévateur à prise sous
cadre.
- Déposer la goupille fendue et le contreécrou de l’extrémité de la fusée (fig.Tr.
AV 14).
- Déposer l’ensemble de roue et de
pneus du véhicule.
- Déposer la rondelle ondulée de
l’extrémité de la fusée (fig.Tr. AV 15).
Attention : Si, après desserrage de
l’écrou du moyeu, le véhicule roule sur
le sol ou si le poids du véhicule est
supporté par les roues, le roulement de
roue pourrait être endommagé.
- Serrer les freins pour immobiliser le
moyeu. Desserrer et déposer l’écrou
entre la fusée et le moyeu.
Bras
Traverse
avant
inférieur de
suspension
fig.Tr.AV 13
Moyeu/
roulement
Fusée
Contre
écrou
Goupille
fendue
fig.Tr. AV 14
Ensemble moyeu/
roulement
Rondelle
ondulée
Fusée
fig.Tr.AV 15
- Déposer les deux boulons de fixation
d’étrier de frein à disque avant au portefusée.
- Déposer du porte-fusée l’ensemble
d’étrier de frein à disque. L’étrier est
déposé en commençant par faire tourner le sommet de l’étrier à l’écart du
porte-fusée puis en déposant le bas de
l’étrier depuis le dessous de la butée
usinée sur le porte-fusée (fig.Tr .AV 16).
- Suspendre l’ensemble d’étrier de frein à
disque au moyen d’un fil métallique fixé
à l’ensemble de jambe. Ne pas laisser
l’étrier de frein suspendu au flexible
de frein.
- Déposer le disque de frein de l’ensem-
ble moyeu/roulement.
- Déposer l’écrou fixant la rotule de
biellette de direction extérieure au
porte-fusée. L’écrou doit être déposé de
Ensemble
d’étrier
Butée
usinée
Disque
Porte-
fusée
fig.Tr.AV 16
Rotule de
biellette de
direction
Porte-
fusée
Douille
11/32
Queue de
joint à rotule
Clé
fig.Tr. AV 17
- Déposer du porte-fusée la queue de
joint à rotule au moyen de l’outil spécial
de la dépose MB-991113 (fig. Tr. AV
18).
Rotule de
biellette de
direction
Outil spécial
MB-991113
Bras de
porte-fusée
Goujon
fig.Tr.AV 18
- Déposer le capteur de vitesse de roue
avant du porte-fusée.
- Déposer l’arrêt de roue (selon l’équipement) du porte-fusée. Lors du montage
du porte-fusée sur la rotule, le boulon
de cisaillement doit être posé avec
l’arrière dirigé vers l’avant du véhicule
(fig.Tr. AV 19).
- Déposer le porte-fusée de la queue de
joint à rotule, en serrant l’écrou et le
boulon depuis le porte-fusée (fig. Tr. AV
20).
- Utiliser un levier pour séparer le portefusée de la queue de joint à rotule.
Remarque : Agir avec prudence lors de
la séparation de la queue de joint à
rotule, afin de ne pas couper la bague
d’étanchéité.
GÉNÉRALITÉS
MÉCANIQUE
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
CARROSSERIE
page 71
SUSPENSION - TRAIN AVANT
Porte-fusée
Arrêt de roue
Support de
chape de jambe
Porte-fusée
Rotule de
biellette de
direction
GÉNÉRALITÉS
MÉCANIQUE
Disque
Serrage
d’écrou/
boulon
Bras
inférieur de
suspension
Rotule
Remarque : Pendant cette opération, ne
pas séparer le joint homoinétique
intérieur. L’arbre de transmission ne
peut être suspendu au joint homocinétique intérieur après la dépose du
joint homocinétique extérieur de l’ensemble moyeu/roulement dans le portefusée. L’arbre de transmission doit être
soutenu.
- Extraire l’ensemble du porte-fusée et
l’écarter du joint homocinétique extérieur de l’ensemble d’arbre de transmission (fig.Tr. AV 21).
Ensemble moyeu/
roulement
Bras inférieur
de suspension
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
Fusée d’arbre
de transmission
Portefusée
Joint à rotule
Attention : Les boulons de fixation du
porte-fusée sur l’ensemble de jambe
sont dentés et doivent être immobilisés
pendant la dépose. Immobiliser les
boulons dans le porte-fusée lors de la
dépose des écrous.
- Déposer les deux boulons de fixation
du porte-fusée sur le support de chape
d’amortisseur de jambe (fig. Tr. AV 22).
- Déposer le porte-fusée de la jambe de
CARROSSERIE
force.
Bras
inférieur
de sus-
pension
fig.Tr.AV 19
Porte-fusée
Disque
fig.Tr.AV 20
fig.Tr. AV 21
Porte-
fusée
Écrous/boulons
de fixation
fig.Tr. AV 22
REPOSE
- Transférer ou poser si nécessaire, un
nouvel ensemble moyeu/roulement
dans le porte-fusée.
Attention : Les boulons de fixation du
porte-fusée sur l’ensemble de jambe
sont dentés et doivent être immobilisés
pendant la pose. Immobiliser les
boulons dans le porte-fusée pendant la
pose des écrous.
Attention : Si le véhicule est équipé de
boulons excentriques de fixation d’ensemble de jambe, le boulon excentrique
doit être posé dans le trou fendu de la
base du support de chape de jambe
(fig.Tr. AV 23).
Porte-
fusée
Support de chape
de jambe
- Reposer le porte-fusée dans le support
de chape de l’ensemble d’amortisseur
de jambe. Poser les boulons de fixation
de l’amortisseur de jambe sur le portefusée. Serrer les deux boulons de
fixation au couple de 9 daN.m plus un
quart de tour supplémentaire.
- Replacer l’arbre d’entraînement dans
l’ensemble moyeu/roulement avant.
Ensuite, poser le porte-fusée sur le
goujon de l’ensemble de joint rotule.
- Poser un NOUVEA U boulon et écrou de
serrage entre le porte-fusée et le
goujon de joint à rotule.
- Serrer le boulon et l’écrou de serrage
au couple de 14,5 daN.m.
- Poser la rotule de biellette de direction
dans le porte-fusée. Engager l’écrou de
fixation sur le goujon de la rotule de
biellette de direction. Tout en immobilisant le goujon, utiliser une douille 11/32
pour serrer l’écrou de fixation de la rotule
sur le porte-fusée. Ensuite, utiliser un
pied-de-biche et une douille 11/32 pour
serrer l’écrou de fixation de rotule au
couple de 5,4 daN.m (fig.Tr. AV 24).
Boulon à collerette
du trou supérieur
Boulon à came
du trou inférieur
fig.Tr.AV 23
Pied-de-
biche
Douille
Clé dynano-
11/32
métrique
fig.Tr. AV 24
- Poser le disque de frein sur l’ensemble
moyeu/roulement.
- Poser l’ensemble d’étrier de frein à
disques sur le porte-fusée. L’étrier est
posé en commençant par faire coulisser
le bas de l’étrier sous la butée du portefusée, puis en faisant pivoter le haut de
l’étrier contre la butée (fig.Tr. AV 16).
- Poser les boulons de fixation de
l’ensemble de l’étrier de frein à disques
sur le porte-fusée. Serrer les boulons
de fixation de l’ensemble d’étrier de
frein à disques au couple de 2,2 daN.m.
- Éliminer tous les corps étrangers des
filets de la fusée de joint homocinétique
extérieure. Poser la rondelle et l’écrou
placés entre la fusée et l’ensemble de
moyeu/roulement sur la fusée et serrer
convenablement.
- Poser le capteur de vitesse de roue et le
boulon de montage sur le porte-fusée.
Serrer le boulon de fixation du capteur
de vitesse au couple de 0,7 daN.m.
- Poser l’ensemble de roues avant. Poser
et serrer les écrous de goujon de roue
dans l’ordre correct jusqu’à ce que tous
les écrous soient serrés à la moitié du
couple prescrit. Ensuite, répéter la
séquence de serrage jusqu’au couple
prescrit de 13,5 daN.m.
- Abaisser le véhicule.
- Les freins étant serrés pour immobiliser
le moyeu, serrer l’écrou du moyeu au
couple de 24,4 daN.m.
- Poser la rondelle ressort ondulée sur
l’extrémité de la fusée.
- Poser le contre-écrou du moyeu et une
goupille fendue neuve. Enrouler fermement la goupille fendue autour du
contre-écrou du moyeu comme illustré
(fig.Tr. AV 14).
- Régler le parallélisme avant conformément aux spécifications.
Moyeu/roulement
DÉPOSE
Remarque : Le remplacement de l’en-
semble moyeu/roulement a vant Unité III
n’exige normalement pas de dépose du
porte-fusée du véhicule. Si l’ensemble
moyeu/roulement est grippé dans le
porte-fusée et ne peut être déposé à la
main, il devra être chassé du portefusée. Le porte-fusée devra alors être
déposé du véhicule.
- Déposer l’écrou de retenue et la rondelle de l’extrémité de la fusée (fig. Tr.
AV 25).
page 72
SUSPENSION - TRAIN AVANT
Écrou de
retenue
Rotule
de biel-
Fusée
lette de
direction
Porte-
fusée
Ensemble
moyeu/
roulement
Rondelle
fig.Tr.AV 25
- Déposer les quatre boulons de mon-
tage de l’ensemble moyeu/roulement
de l’arrière du porte-fusée (fig. Tr. AV
26).
Moyeu
avant
Porte-
fusée
Boulons de montage
d’ensemble moyeu/
roulement (4)
Arbre de
transmission
fig.Tr. AV 26
- Déposer l’ensemble moyeu/roulement
du porte-fusée (fig. Tr. AV 27).
Ensemble moyeu/
roulement
Bague
d’étanchéité
de roulement
Fusée
nale jusqu’à ce que l’ensemble moyeu/
roulement soit placé d’équerre contre
l’avant du porte-fusée. Ensuite, serrer
les quatre boulons de montage de
l’ensemble moyeu/roulement au couple
de 6,5 daN.m (fig. Tr. AV 26).
- Poser la rondelle et l’écrou de retenue
entre l’ensemble de moyeu/roulement
et l’axe de fusée.
- Serrer légèrement l’écrou du moyeu à
ce moment (fig.Tr. AV 25).
- Poser le disque de frein sur l’ensemble
moyeu/roulement.
- Reposer l’étrier de frein avant sur le
disque de frein et l’aligner sur les trous
de montage d’étrier du porte-fusée.
L’étrier est posé en plaçant le bas de
l’étrier sur la butée usinée se trouvant à
la base du porte-fusée puis en faisant
pivoter le haut de l’étrier en direction du
porte-fusée. Poser les boulons de
fixation d’étrier de frein à disque sur le
porte-fusée et serrer au couple de 1,9
daN.m.
- Poser l’ensemble de roue sur le
véhicule. Serrer les écrous de goujon
de roue dans la séquence correcte
jusqu’à ce que tous les écrous soient
serrés à la moitié du couple prescrit.
Ensuite, répéter la séquence de
serrage jusqu’au couple prescrit de
12,9 daN.m.
- Abaisser le véhicule.
Attention : Lors du serrage de l’écrou de
retenue de l’ensemble moyeu/roulement sur l’axe de fusée, ne pas dépasser un couple de 24,4 daN.m.
- Les freins étant serrés pour immobiliser
le véhicule, serrer l’écrou de retenue de
l’axe de fusée sur l’ensemble moyeu/
roulement au couple de 24,4 daN.m.
- Vérifier le parallélisme du véhicule et
régler au besoin.
Bras inférieur
Boulon M12
Berceau de
suspension avant
Boulons M14 de fixation du
plateau au berceau (10)
de fixation du
plateau au
berceau (1)
fig.T r .AV 28
Attention : L ’e xtraction du porte-fusée du
véhicule après son dégagement du joint
à rotule peut séparer le joint homocinétique intérieur.
- Utiliser un levier pour séparer le portefusée de la queue de joint à rotule. Agir
avec prudence lors de la séparation de
la queue du joint à rotule du portefusée, afin de ne pas couper la bague
d’étanchéité.
- Desserrer sans déposer le boulon
d’articulation fixant le manchon avant
du bras inférieur de suspension au
berceau de la suspension avant (fig.Tr.
AV 29).
Berceau de
suspension avant
Bras inférieur
de suspension
Boulon
d’articulation du
manchon de bras
de suspension
Retenue du
manchon
arrière
de bras
de sus-
pension
fig.Tr.AV 29
GÉNÉRALITÉS
MÉCANIQUE
Porte-
fusée
fig.Tr. AV 27
REPOSE
Attention : Les surfaces de montage de
l’ensemble moyeu/roulement sur le
porte-fusée et le demi-arbre doivent
être polies et exemptes de corps étrangers ainsi que des bavures avant de
poser l’ensemble moyeu/roulement.
Attention : Lors de la pose de l’ensem-
ble moyeu/roulement dans le portefusée, ne pas endommager la bague
d’étanchéité de roulement sur le joint
homicinétique extérieur.
- Poser l’ensemble moyeu/roulement sur
la fusée dans le porte-fusée jusqu’à la
mise en place d’équerre sur la face du
porte-fusée.
- Poser les quatre boulons de fixation de
l’ensemble moyeu/roulement sur le
porte-fusée. Serrer uniformément les
quatre boulons de montage en diago-
DÉPOSE
- Lever le véhicule sur des chandelles ou
centré sur un élévateur à prise sous
cadre.
- Déposer la roue du côté du véhicule qui
exige une intervention sur le bras
inférieur de suspension.
- Déposer l’arrêt de roue du porte-fusée.
Lors de la pose du boulon de cisaillement en montant le porte-fusée sur le
joint à rotule, le boulon de cisaillement
doit être posé avec l’arrière dirigé vers
l’avant du véhicule (fig.Tr. AV 19).
- Déposer l’écrou et le boulon fixant le
porte-fusée au goujon de joint à rotule
(fig.Tr. AV 20).
Remarque : Les filets des boulons de
fixation du plateau de berceau sont
différents. Neuf boulons possèdent un
filetage M-14 et un boulon, un filetage
M-12 voir pour l’emplacement des
boulons de fixation de plateau de
berceau (fig.Tr. AV 28).
- Déposer les 10 boulons fixant le
plateau de berceau au berceau de la
suspension avant. Ensuite, déposer le
plateau du berceau (fig.Tr. AV 28).
- Déposer la pièce de retenue fixant le
manchon arrière du bras inférieur de
suspension au berceau de suspension
avant (fig.Tr. AV 30).
Berceau de
Bras inférieur de sus-
pension
suspension
Retenue du
manchon
fig.Tr. AV 30
Attention : Marquer les points de
montage du berceau de suspension
avant contre les longerons avant de
desserrer et d’abaisser le berceau.Ceci
est nécessaire pour remonter le berceau à l’endroit prévu et obtenir une
géométrie correcte de la suspension
avant.
page 73
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
CARROSSERIE
SUSPENSION - TRAIN AVANT
- Desserrer sans déposer complètement
les deux boulons de fixation entre le
berceau du côté gauche et le longeron
(fig.Tr. AV 31).
Berceau de
suspension
Longeron
GÉNÉRALITÉS
Boulon de
montage
Remarque : Lors de la dépose du bras
inférieur de suspension du côté gauche
du véhicule, le berceau de suspension
avant doit être abaissé du boulon
d’articulation pour dégager la boîtepont.
- Abaisser le coin avant gauche du
berceau de suspension jusqu’au dégagement du boulon d’articulation de
l’extrémité de la boîte-pont. Ensuite,
MÉCANIQUE
déposer le boulon d’articulation et le
bras inférieur de suspension du berceau (fig.Tr. AV 32).
Berceau de la
suspension
avant
REPOSE
Remarque : Lors de la pose du bras
inférieur de suspension sur le véhicule,
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
le berceau de suspension avant doit
être abaissé pour dégager la boîtepont.
- Placer l’ensemble de bras inférieur de
suspension dans le berceau de suspension avant. En cas de pose du bras
inférieur de suspension, appuyer sur le
coin avant gauche du berceau pour que
le boulon d’articulation dégage l’extrémité de la boîte-pont. Poser le boulon
d’articulation fixant le manchon avant
du bras inférieur de suspension au berceau de suspension avant (fig.Tr .AV 33).
Ne pas serrer le boulon d’articulation à
ce moment.
- Poser la pièce de retenue fixant le manchon arrière du bras inférieur de
CARROSSERIE
suspension au berceau de suspension
avant. Lors de la pose de la pièce de
retenue, la nervure du manchon arrière
doit être placée dans la gorge sur la
Boulon de
montage
Boulon d’articulation
du bras inférieur de
suspension
avant
fig.Tr. AV 31
Boîte-pont
fig.T r .AV 32
pièce de retenue. Ne pas serrer les
boulons de fixation à ce moment.
Boulon d’arti-
culation du
manchon de
bras inférieur de
suspension
Berceau de
suspension avant
Bras inférieur
de suspension
fig.Tr.AV 33
Bras inférieur
Manchon
arrière
Nervure
Berceau de
suspension
de suspension
Gorge
avant
Retenue de
manchon
fig.Tr.AV 34
- Lever le berceau de suspension avant
contre les longerons avant. Aligner le
berceau sur les repères des longerons.
- Serrer 4 boulons de montage du berceau au couple de 16,3 daN.m.
- Poser la queue de joint à rotule du bras
inférieur de suspension dans le portefusée. Ensuite, poser le boulon et
l’écrou en serrant le porte-fusée sur la
queue de joint à rotule.Serrer le boulon
de serrage au couple de 14,5 daN.m
(fig.Tr. AV 20).
- Poser le plateau du berceau sur le berceau de suspension avant, et ensuite
les 10 boulons de fixation du plateau
sur le berceau. Serrer les 9 boulons M-
14 au couple de 10,8 daN.m (fig.Tr. AV
28).
Attention : En plaçant les tréteaux sous
le bras inférieur de suspension, ne pas
placer les tréteaux sous les joints à
rotule.
- Placer les tréteaux sous les bras
inférieurs de suspension aussi près que
possible des joints à rotule.
- Abaisser le véhicule sur les chandelles
jusqu’à ce que ces dernières soutiennent tout le poids du véhicule.
- Commencer par serrer le boulon
d’articulation du bras inférieur de
suspension avant au couple de 18,3
daN.m (fig. Tr. AV 33) puis serrer les
boulons de fixation de la pièce de
retenue de manchon de bras inférieur
de suspension arrière au couple de 6,8
daN.m (fig.Tr. AV 30).
- Poser l’ensemble de roues sur le véhi-
cule.
- Poser et serrer les écrous de goujon de
roues dans l’ordre correct jusqu’à ce
que tous les écrous soient serrés à la
moitié du couple prescrit. Ensuite,
répéter la séquence de serrage
jusqu’au couple prescrit de 13,5 daN.m.
- Déposer les chandelles et abaisser le
véhicule jusqu’au sol.
Barre stabilisatrice
DÉPOSE
- Lever le véhicule sur des chandelles ou
centré sur un élévateur à prise sous
cadre.
Remarque : Les filets des boulons de
fixation du plateau de berceau sont
différents. Neuf boulons possèdent un
filetage M-14 et un boulon, un filetage
M-12. Voir pour l’emplacement des
boulons de fixation du plateau du
berceau (fig.Tr. AV 28).
- Déposer les 10 boulons fixant le
plateau de berceau au berceau de la
suspension avant. Ensuite, déposer le
plateau du berceau.
Remarque :Lors de la dépose de l’écrou
du goujon de la tringle de fixation de
barre stabilisatrice, immobiliser le
goujon en introduisant un mèche Torx
Plus 40IP dans l’extrémité du goujon,
comme illustré (fig.Tr. AV 35).
Tringle de barre
stabilisatrice
Arbre de
transmission
Écrou
Goujon de tringle de
barre stabilisatrice
- Déposer les écrous fixant les tringles de
fixation de barre stabilisatrice aux
extrémités de la barre stabilisatrice.
Ensuite, déposer les tringles de fixation
des deux extrémités de la barre
stabilisatrice (fig.Tr. AV 35).
- Déposer du berceau de suspension
avant les pièces de retenue de manchon de barre stabilisatrice (fig.Tr. AV 36).
- Déposer l’ensemble barre stabilisatrice
et manchon de berceau de suspension
avant.
Boîtier de
direction
Bourrelet
proéminent
Berceau de sus-
pension avant
Pièces de retenue de man-
chon de barre stabilisatrice
Bras inférieur
de suspension
Barre
stabilisatrice
fig.Tr.AV 35
Barre
stabilisatrice
fig.Tr.AV 36
page 74
SUSPENSION - TRAIN AVANT
REPOSE
- Si les manchons placés entre la barre
stabilisatrice et le berceau de suspension avant doivent être remplacés lors
de la vérification, poser des manchons
neufs avant de poser la barre stabilisatrice. Les manchons sont remplacés
en ouvrant la fente et en tirant les
manchons hors de la barre stabilisatrice. Poser des manchons et en les
forçant sur la barre stabilisatrice. Les
manchons doivent être posés sur la
barre stabilisatrice avec la fente dirigée
vers l’arrière du véhicule, avec le coin
carré dirigé vers le sol, quand la barre
stabilisatrice est en place (fig.Tr.AV 37).
Manchon
isolateur de
barre
stabilisatrice
Barre
stabilisatrice
Le côté fendu du manchon
doit être posé sur la barre
indiqué. Ceci placera la
l’arrière du véhicule quand
la barre stabilisatrice sera
- Placer la barre stabilisatrice dans le
berceau de suspension avant avec les
manchons de barre stabilisatrice
alignés sur les dépressions du berceau.
Poser les pièces de retenue de
manchon de barre stabilisatrice sur la
traverse en alignant le bourrelet proéminent sur la pièce de retenue avec les
découpes dans les manchons. Ne pas
serrer les pièces de retenue de
manchon de barre stabilisatrice à ce
moment (fig.Tr. AV 38).
Barre stabi-
lisatrice
Bourrelet
proéminent
Retenue
de manchon
Découpe de
manchon
- Vérifier la position de la barre stabili-
satrice dans le berceau de suspension
avant. Le centre de la section incurvé
de la barre stabilisatrice doit être aligné
sur la ligne en relief au centre du berceau
de suspension avant (fig.Tr. AV 39).
- Aligner les trous de la barre stabilisatrice sur les ensembles de tringles de
fixation. Poser les tringles de fixation de
la barre stabilisatrice dans la barre
stabilisatrice et poser les écrous de
fixation (fig.Tr. AV 35).
Fente de
manchon de barre
stabilisatrice
stabilisatrice comme
fente en direction de
en place
fig.Tr. AV 37
Manchon de
barre stabili-
satrice
Berceau de
suspension
avant
fig.Tr.AV 38
Fente de
manchon
Bourrelet
proéminenent
Barre
Lors de la pose de la barre
stabilisatrice, le bourrelet
proéminent sur le berceau de
suspension doit se trouver au
centre du rayon de la barre
Berceau de
suspension
avant
stabilisatrice
stabilisatrice
fig.Tr.AV 39
Remarque : Lors du serrage de l’écrou
sur le goujon de la tringle de fixation de
barre stabilisatrice, immobiliser le
goujon en introduisant une mèche Torx
Plus 40IP dans l’extrémité du goujon,
comme illustré (fig.Tr. AV 35).
- Serrer les écrous de fixation de la
tringle de barre stabilisatrice au couple
de 8,8 daN.m.
- Serrer les boulons fixant la pièce de
retenue de manchon de barre stabilisatrice au berceau au couple de 6,8 daN.m
(fig.Tr. AV 36).
- Poser le plateau du berceau de
suspension avant et poser ensuite les
10 boulons de fixation sur le berceau de
suspension avant. Serrer les neuf boulons M-14 au couple de 16,5 daN.m.
Serrer le boulon M-12 au couple de
10,8 daN.m (fig.Tr. AV 28).
Joint à rotule
DÉPOSE
- Déposer le bras inférieur.
- Utiliser un tournevis ou un autre outil
adéquat pour forcer le soufflet hors de
l’ensemble de joint à rotule (fig. Tr. AV
40).
Bras inférieur
de suspension
Ensemble de
joint à rotule
- Placer la cuvette de réception (outil
spécial 6758) pour soutenir le bras infé-
rieur de suspension lors de la dépose
de l’ensemble de joint à rotule.
- Poser l’outil spécial de dépose 6919 au
sommet de l’ensemble de joint à rotule
(fig.Tr. AV 41).
- Utiliser la presse à crémaillère pour
chasser complètement l’ensemble de
joint à rotule hors du bras inférieur de
suspension.
Goujon de
joint à rotule
Soufflet
d’étanchéité
Tournevis
fig.Tr.AV 40
Outil spécial
Presse à
crémaillère
Bras inférieur
de suspension
6919
Joint à rotule
Outil spécial
6758
fig.Tr. AV 41
REPOSE
Remarque : Lors de la dépose du joint à
rotule dans le bras inférieur de suspension, placer le joint à rotule dans le
bras de façon que l’encoche du goujon
de joint à rotule soit orientée dans la
direction illustrée. Ceci facilitera le
montage du joint à rotule sur la direction
au moment de la pose du boulon de
cisaillement (fig.Tr. AV 42).
Encoche
Bras inférieur
de suspension
- Placer à la main le joint à rotule dans
l’alésage du joint à rotule du bras
inférieur de suspension. Le joint à
rotule ne doit pas être coincé dans
l’alésage du bras de suspension
sous peine de grippage du joint
comprimé dans le bras de suspension.
- Placer le bras de suspension avec le
joint à rotule dans une presse à crémaillère avec la cuvette de réception,
outil spécial 6758, soutenant le bras
inférieur de suspension. Ensuite, centrer
l’outil de pose 6908-4 sur la base du
joint à rotule (fig.Tr. AV 43).
Presse à
crémai-
llère
Bras
inférieur de
suspension
Goujon de
joint à rotule
Joint à rotule
fig.Tr.AV 42
Outil spécial
6908-4
Joint à
rotule
fig.Tr.AV 43
GÉNÉRALITÉS
MÉCANIQUE
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
CARROSSERIE
page 75
SUSPENSION - TRAIN AVANT
- Aligner prudemmant toutes les pièces.
Ensuite, presser le joint à rotule dans le
bras inférieur de suspension jusqu’à ce
qu’il soit complètement placé contre la
surface du bras inférieur de suspension. Le joint à rotule est correctement
posé quand il n’y a pas d’écart entre le
joint à rotule et le bras inférieur de
suspension. Ne pas appliquer de force
excessive contre le joint à rotule ou le
bras inférieur de suspension (fig. Tr. AV
44).
GÉNÉRALITÉS
Outil spécial
6908-4
Bras inférieur
de suspension
Le joint à
rotule est
correctement
posé quand il
n’y a pas
d’écart ici
- Poser un NOUVEAU soufflet d’étanchéité à la main aussi loin que possible
sur le joint à rotule. La pose du soufflet
MÉCANIQUE
d’étanchéité doit s’effectuer avec l’écran
placé comme illustré (fig.Tr.AV 45).
Goujon de
joint à rotule
Soufflet
d’étanchéité
du joint
à rotule
Écran
Attention : Ne pas utiliser de presse à
crémaillère pour poser le soufflet
d’étancheité sur le joint à rotule. Des
dégâts pourraient survenir au soufflet
en cas de pression excessive appliquée
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
lorsqu’il est posé.
- Placer l’outil de pose 6758 sur le
soufflet d’étanchéité et l’aligner d’équerre
par rapport au bord inférieur du soufflet
d’étanchéité. Appliquer une pression
manuelle à l’outil spécial 6758 jusqu’à
ce que le soufflet d’étanchéité soit
pressé d’équerre contre la surface
supérieure du bras inférieur de suspension (fig.Tr. AV 46).
Attention : Les joints à rotule ne sont
pas prélubrifiés. Lubrifier correctement
le joint à rotule de remplacement en
utilisant Mopar Multi-Mile ou une
graisse équivalente. Lubrifier le joint à
rotule après que le soufflet d’étancheité
CARROSSERIE
soit posé mais avant que le haut du
soufflet d’étanchéité soit posé vers le
bas sous l’encoche du goujon de joint à
rotule.L ’air doit être chassé du soufflet à
Joint à
rotule
fig.Tr.AV 44
Bras inférieur
de suspension
fig.Tr.AV 45
l’encoche quand la graisse est pompé
dans le joint à rotule, sous peine de
gonfler et d’endommager le soufflet
d’étanchéité. Ne pas surcharger le joint
à rotule de graisse afin d’éviter que le
soufflet soit poussé vers le bas sur le
goujon du joint à rotule.
Outil spécial
6758
Écran
Soufflet
d’étanchéité de
joint à rotule
Bras inférieur
de suspension
fig.Tr.AV 46
Attention : Après un graissage correct
du joint à rotule, agrafer l’extrémité du
graisseur sous l’hexagone. Le soufflet
ne peut être purgé et un graissage
ultérieur est superflu et peut entraîner
des dommages au soufflet.
- Reposer le bras inférieur.
Manchon avant de bras
inférieur
DÉPOSE
- Déposer le bras inférieur de suspension
du berceau de suspension avant.
- Monter convenablement le bras inférieur
de suspension dans un étau.
- Monter en vue de la dépose du manchon avant le récepteur de manchon,
outil 6908-2, l’outil de dépose de
manchon, l’outil spécial 6908-1, l’écrou,
l’outil spécial 6908-3, la rondelle de
butée, la tige filetée et le petit écrou,
comme illustré sur le bras inférieur de
suspension et le manchon avant (fig.Tr.
AV 47).
Manchon
avant
Outil spécial
6908-1
fig.Tr.AV 47
Bras infé-
rieur de
suspension
Outil spécial
6908-2
Rondelle de
butée
Tige filetée
Outil spécial
6908-3
- Pour déposer le manchon av ant du bras
inférieur de suspension, immobiliser la
tige filetée et serrer l’écrou, l’outil
spécial 6908-3. Ceci chassera le
manchon avant hors du bras inférieur
de suspension et dans le récepteur de
manchon, outil spécial 6908-2.
REPOSE
- Monter convenablement le bras infé-
rieur de suspension dans un étau.
- Placer le manchon avant dans le bras
inférieur de suspension de façon que
les deux blocs de caoutchouc du
manchon soient placés horizontalement
comme illustré (fig.Tr. AV 48).
Bras inférieur de
Manchon de bras
inférieur de
suspension
- Monter en vue de la pose du manchon
avant le récepteur de manchon (l’outil
spécial 6908-5), l’outil de pose de
manchon (l’outil spécial 6908-4), l’écrou
(l’outil spécial 6908-3), la rondelle de
butée, la tige filetée et le petit écrou,
comme illustré sur le bras inférieur de
suspension et le manchon avant (fig.Tr.
AV49).
Tige filetée
- Pour poser le manchon avant dans le
bras inférieur de suspension, immobiliser la tige filetée et serrer l’écrou, outil
spécial 6908-3. Ceci tirera le manchon
avant dans le bras inférieur de suspension.
- Continuer à tirer le manchon dans le
bras inférieur de suspension jusqu’à ce
qu’il soit en place, d’équerre contre le
bras inférieur de suspension et sans
écart entre le manchon et le bras (fig.Tr .
AV 50).
Outil spécial
6908-5
Bras inférieur
de suspension
suspension
Manchon arrière de
bras inférieur de
suspension
Blocs de
caoutchouc
fig.Tr.AV 48
Rondelle de
butée
Écrou de
retenue
Outil
spécial
6908-3
Outil spécial 6908-5
Bras inférieur de
Outil spécial
6908-4
fig.Tr. AV 49
Quand le manchon est posé correc-
tement, aucun écart n’est visible ici entre
le manchon et le bras de suspension
Manchon
fig.Tr. AV 50
suspension
Manchon
avant
Outil spécial
6908-4
Écrou
page 76
SUSPENSION - TRAIN AVANT
- Poser le bras inférieur de suspension
sur le berceau de suspension avant.
Manchon arrière de
bras inférieur
DÉPOSE
- Déposer le bras inférieur de suspension
du berceau de suspension avant.
- Monter le bras inférieur de suspension
dans un étau sans serrer excessivement.
- Utiliser un couteau aiguisé pour
découper le manchon dans le sens de
la longueur pour permettre sa dépose
du bras inférieur de suspension (fig. Tr.
AV 51).
- Déposer le manchon du bras inférieur
de suspension.
REPOSE
Attention : N’appliquer ni graisse ni
autre lubrifiant à l’exception du lubrifiant
au silicone spécifié ci-dessous au
manchon de bras de suspension.
Manchon arrière de
bras inférieur de
suspension
Bras inférieur
de suspension
Découpe de
manchon
fig.Tr. AV 51
- Appliquer du Mopar Silicone Spray
Lube ou un lubrifiant au silicone
équivalent au trou du manchon arrière
de bras inférieur de suspension. Ceci
facilitera la pose du manchon sur le
bras.
- Maintenir le bras inférieur de suspension dans un étau et poser le
manchon sur le bras. Pousser et faire
basculer le manchon jusqu’à ce qu’il
soit complètement en place sur le bras,
au-delà du bord et du centre (fig.Tr. AV
52).
- Le manchon arrière du bras inférieur de
suspension, une fois en place, doit
occuper la position illustrée (fig. Tr. AV
52).
Bord arrondi
du manchon
Bord aplati du
manchon
Centre
Bras inférieur
de suspension
Manchon
arrière du bras
inférieur de
suspension
fig.Tr.AV 52
GÉNÉRALITÉS
MÉCANIQUE
page 77
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
CARROSSERIE
SUSPENSION - TRAIN ARRIÈRE
CARACTÉRISTIQUES
Généralités
- Suspension à ressorts à lames semi-elliptiques avec barre
stabilisatrice et amortisseurs à gaz.
GÉNÉRALITÉS
Couples de serrage (en daN.m)
- Amortisseurs :
• boulon de fixation (tous).................................................. 10
- Ressorts à lames :
• boulons entre le plateau à ressorts et l’essieu................ 10
• boulons entre la monture arrière et la caisse.................... 6
• boulons entre la monture avant et la caisse..................... 6
• écrou de montage sur la main avant ................................ 6
MÉTHODES DE RÉPARATION
Suspension arrière
MÉCANIQUE
Amortisseur
DÉPOSE
- Lever le véhicule sur des chandelles ou
le centrer sur un élévateur à prise sous
cadre.
- Soutenir l’essieu arrière par deux
chandelles placés aux extrémités
extérieures de l’essieu.
Remarque : Si le boulon de montage
inférieur d’amortisseur dévie vers le
haut lors de la dépose, lever l’essieu en
ajustant la chandelle. S’il dévie vers le
bas, abaisser l’essieu en ajustant le
tréteau.
- Déposer le boulon inférieur d’amortisseur.
- Maintenir l’amortisseur et déposer le
boulon supérieur et l’amortisseur.
SUSPENSION ARRIÈRE
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
Butée
antichocs
REPOSE
- Maintenir l’amortisseur contre le longe-
ron, déposer le boulon supérieur de
l’amortisseur.
- Poser le boulon inférieur de l’amortisseur maintenant l’extrémité inférieure
de l’amortisseur à l’essieu.
- Déposer la chandelle.
- Abaisser le véhicule pour que la sus-
pension en supporte le poids.
- Serrer les boulons de montage supérieur et inférieur à un couple de 10 daN.m.
Ressorts à lames
DÉPOSE
- Lever le véhicule sur un élévateur à
prise sous cadre, à une position de
travail confortable.
- Soutenir l’essieu par une chandelle. Le
patin doit à peine toucher l’essieu.
- Commencer la dépose du boulon de
montage d’amortisseur inférieur.
Ressorts à lames
Barre
d’accouplement
- Butée anti-chocs :
• boulon de fixation........................................................... 3,3
- Barre d’accouplement :
• boulon d’articulation entre l’essieu et le support
de montage .................................................................... 9,5
• fixation entre le support et la caisse ................................. 6
- Barre stabilisatrice :
• boulons de fixation de la retenue de manchon sur l’essieu ... 6
• écrous de tirant ................................................................. 6
• boulons du support de longeron ....................................... 6
• support entre le tirant et le longeron................................. 6
- Moyeu/roulement :
• boulons de montage sur l’essieu ................................. 12,9
• écrou d’axe de fusée.................................................... 22,4
• écrou de goujon de montage de roue............................. 11
Remarque : Si le boulon dévie vers le
haut pendant la dépose, lever l’essieu
en réglant la chandelle. S’il dévie vers
le bas, abaisser l’essieu en réglant le
tréteau (ou en tirant sur l’essieu).
- Utiliser deux tréteaux placés sous les
extrémités extérieures de l’essieu pour
lever ce dernier afin de soulager les
ressorts arrière de son poids.
- Desserrer et déposer de l’essieu arrière
les boulons de plateau d’essieu (fig. Tr.
AR 1).
Plateau
d’essieu
fig. Tr. AR 1
- Déposer le plateau de l’essieu arrière et
du ressort à lames.
- Utiliser des chandelles pour abaisser
lentement l’essieu arrière et laisser
prendre les ressorts arrière librement.
- Desserrer et déposer les quatre
boulons de la monture avant de ressort
à lames (fig. Tr. AR 2).
CARROSSERIE
Ensemble d’essieu
page 78
Amortisseurs
Monture de
ressort
avant
fig. Tr. AR 2
SUSPENSION - TRAIN ARRIÈRE
- Desserrer et déposer les écrous de la
main de ressort pour le ressort à lames
arrière. Ensuite, déposer la plaque de
main et déposer le ressort de la main
(fig. Tr. AR 3).
Main
de
Plaque
de
jumelle
ressort
fig. Tr. AR 3
- Déposer le ressort à lames du véhicule.
- Desserrer et déposer le boulon d’articu-
lation de la monture avant du ressort à
lames arrière.
REMPLACEMENT DE MANCHON
AVANT
- Poser le ressort à lames dans un dispo-
sitif de maintien adéquat.
- Poser l’outil spécial pour ressort à
lames C-4212-E.
- Poser l’accessoire C-4212-3.
- Serrer l’outil pour extraire le manchon
du ressort.
- Déposer l’outil.
- Introduire le nouveau manchon dans
l’oeil du ressort. Vérifier si le flasque
du manchon se trouve du côté
gauche du ressort à lames lorsque le
ressort est installé sur le véhicule.
- Poser l’outil C-4212-F.
- Poser l’outil C-4212-4.
- Serrer l’outil pour abaisser fermement
le flasque du manchon contre l’oeil de
ressort.
- Déposer l’outil et l’accessoire.
- Plier les languettes du manchon de
façon à ce qu’elles soient en contact
avec le ressort.
REPOSE
- Placer la monture avant de ressort à
l’avant de l’oeil de ressort et poser le
boulon d’articulation avec son écou. Ne
pas serrer.
Attention : Le boulon doit être dirigé
vers l’intérieur pour éviter les dégâts
pen-dant la pose du ressort.
- Lever l’avant du ressort et poser quatre
boulons de main ; serrer au couple de 6
daN.m.
- Poser l’arrière du ressort sur la jumelle
de ressort arrière. Poser le plateau de
jumelle. Ne pas serrer.
- Vérifier la position de l’isolateur inférieur
de ressort à lames.
- Lever l’essieu à la positrion correcte sur
le ressort avec l’essieu centré sous le
localisateur de ressort (fig. Tr. AR 4).
- Vérifier que l’isolateur de ressort à
lames est correctement en place dans
le plateau d’essieu.
Ressort à lames
Isolateur de
ressort à
lames
Localisateur
fig. Tr. AR 4
- Poser le plateau d’essieu sur le ressort.
- Poser les boulons du plateau d’essieu.
Les serrer au couple de 10 daN.m.
- Poser les boulons d’amortisseur sans
serrer.
- Abaisser le véhicule jusqu’au sol, de
façon à ce que tout le poids à vide en
ordre de marche repose sur les pneus.
- Serrer les fixations comme suit :
• boulon d’articulation avant 15 daN.m
• écrous de jumelle................ 6 daN.m
• boulon d’amortisseur ......... 10 daN.m
- Si le véhicule n’est pas équipé de freins
anti-blocage, lever le véhicule et
brancher le répartiteur à détection de
hauteur sur le ressort à lames arrière.
Régler le répartiteur (voir «Freins»).
Barre stabilisatrice
DÉPOSE
- Lever le véhicule sur des chandelles ou
le centrer sur un élévateur à prise sous
cadre.
- Déposer les deux boulons fixant la
barre stabilisatrice sur le tirant, de
chaque côté du véhicule.
- Desserrer sans déposer complètement
les quatre boulons fixant le retenues de
manchon de barre stabilisatrice sur les
supports d’essieu arrière.
- Maintenir la barre stabilisatrice en
place, déposer les quatre boulons desserrés précédemment.
- Déposer la barre stabilisatrice.
- En cas d’intervention sur les tirants,
déposer le boulon fixant le tirant supérieur sur le support. Déposer ensuite le
tirant du support sur le longeron.
REPOSE
- Poser les tirants sur les supports de
longeron. NE PAS SERRER.
- Placer les manchons entre l’essieu et la
barre stabilisatrice, fente vers le haut.
- Lever la barre sur l’essieu et poser les
retenues ainsi que les quatre boulons
de montage. NE PAS SERRER.
- Poser les deux boulons inférieurs de
tirant sur la barre stabilisatrice. NE PAS
SERRER.
- Abaisser le véhicule pour qu’il repose
sur les quatre roues. A la garde au sol,
serrer tous les boulons aux couples
prescrits ci dessous :
• boulons entre manchon de barre stabi-
lisatrice et support d’essieu .. 6 daN.m
• tirant/support de longeron... 6 daN.m
• barre stabilisatrice/tirant...... 6 daN.m
• support de longeron/longeron 6 daN.m
Barre d’accouplement
DÉPOSE
- Déposer l’écrou et le boulon fixant la
barre à l’essieu arrière (fig. Tr. AR 5).
Pose de boulon
inférieur de barre
d’accouplement
fig. Tr. AR 5
- Déposer l’écrou et le boulon fixant la
barre d’accouplement à sa monture sur
la caisse du véhicule. Déposer la barre
de sa monture.
REPOSE
- Poser d’abord la barre dans la monture
de la caisse pour la barre d’accouplement (fig. Tr. AR 6).
Remplacement
de barre
fig. Tr. AR 6
- Poser le boulon de la barre, la tête du
boulon dirigée vers l’arrière du véhicule.
Ne pas serrer.
- Poser la barre d’accouplement dans
son support de montage sur l’essieu
arrière. Poser le boulon de la barre
avec la tête du boulon dirigée vers
l’arrière du véhicule. Ne pas serrer.
- Abaisser le véhicule jusqu’au sol pour
en faire supporter tout le poids par les
roues. Serrer les deux boulons de la
barre d’accouplement au couple de 9,5
- Tous types ...................................................... +0°10’ ± 0°20’
- Différence maxi d’un côté à l’autre ............................... 0°06’
MÉTHODES DE RÉPARATION
Méthodes d’intervention
VÉRIFICATIONS DE RÉGLAGE
DE GÉOMÉTRIE PRÉALABLES
- Le réglage de la géométrie doit être
précédé par des vérifications et des
corrections effectuées sur les organes
qui influencent la direction du véhicule
pour assurer une géométrie correcte.
- Le réservoir à carburant doit être plein
lors de la vérification ou du réglage de
la géométrie. Moins lourd, le réservoir
modifierait la garde au sol du véhicule
ainsi que sa géométrie.
- L’habitacle et le compar timent à bagages doivent être libérés de tout poids
qui ne fait pas partie de l’équipement
d’usine.
- Vérifier et corriger la pression des
pneus sur base des spécifications.T ous
les pneus doivent être de même taille,
en bon état et présenter le même degré
d’usure.
- Vérifier l’ensemble de roues et pneux
avant pour une ov alisation radiale e xcessive.
- Vérifier le serrage des organes de suspension.
- Vérifier le serrage et l’état des joints à
rotule inférieurs avant et de la timonerie.
- Vérifier les manchons de caoutchouc
de tous les organes de suspension en
recherchant des indices d’usure et de
dégâts. Remplacer les manchons suspects avant de régler la géométrie.
- Vérifier la garde au sol en se référant à
Mesure de la garde au sol. Si hors
normes, rechercher des ressorts brisés
ou fatigués.
MESURE DE LA GARDE AU
SOL
- La géométrie des roues doit être
vérifiée et tous les réglages effectués à
la garde au sol nominale requise.
- La garde au sol d’un véhicule doit être
vérifiée le véhicule placé sur une
surface plane, et de préférence sur un
appareil de réglage du parallélisme.Les
pneus doivent être gonflés à la pression
recommandée. Tous les pneus doivent
être de la même taille que l’équipement
standard. La garde au sol du véhicule
est vérifiée avec le réservoir rempli de
carburant, sans passager ou charge
utile.
- La garde au sol du véhicule n’est pas
réglable. Si elle sort des normes,
inspecter le véhicule à la recherche
d’organes de suspension pliés ou afaiblis. Comparer les inscriptions figurant
sur le(s) ressort(s) hélicoïdal(aux) avec
celles de l’inventaire des pièces détachées et des codes de vente, et vérifier
leur conformité. Lorsqu’il est déposé,
vérifier la hauteur du ressort hélicoïdal
en la comparant à celle d’un ressort
nouveau ou bien connu. Les hauteurs
peuvent varier si le ressort suspect est
faible.
- Prendre la mesure entre le bord intérieur de l’aile, juste au-dessus du centre
de la roue (fusée), et le sol ou la surface
de l’appareil de réglage du parallélisme.
- Lors de la mesure, la différence
maximale gauche-droite ne peut dépasser 12,5 mm.
- Comparer les mesures aux spécifications reprises dans le tableau des
Spécifications de garde au sol.
CARROSSAGE
- Pneu 205/75 R14 et 215/65 R15.................... +0°15’ ± 0°40’
- Pneu 215/70 R15 et 215/65 R16.................... +0°05’ ± 0°40’
- Différence maxi d’un côté à l’autre ............................... 0°50’
CHASSE
- Tous types ...................................................... +1°40’ ± 1°00’
- Différence maxi d’un côté à l’autre ................................ 1°00
Train arrière
PARALLÉLISME
- Tous types......................................................... 0°00’ ± 0°40’
- Tous types......................................................... 0°00’ ± 0°25’
GÉOMÉTRIE
- Placer le véhicule sur un appareil de
réglage.
- Effectuer la vérification préalable décrite
plus haut.
- Poser tout l’équipement requis sur le
véhicule, en respectant le mode d’emploi de l’appareil.Un réglage des quatre
roues est recommandé.
Remarque : Faire rebondir le véhicule à
l’arrière puis à l’avant, un même
nombre de fois, en saisissant le centre
du pare-chocs, avant de vérifier la
géométrie. Toujours relâcher les parechocs lorsque la suspension est comprimé.
- Lire les réglages de parallélisme avant
et arrière et les comparer aux spécifications du véhicule en ce qui concerne le
carrossage, la chasse et le parallélisme. Se référer aux spécifications de
géométrie dans cette section du présent
manuel d’atelier.
- Si les indications de carrossage et de
chasse avant ne sont pas dans les
normes, aller à CARROSSAGE ET
CHASSE ci-dessous. Si les indications
sont dans les normes, aller directement
à PARALLÉLISME. A l’arrière, carrossage, chasse et parallélisme ne sont
pas réglables. Si hors normes, rechercher des organes de suspension ou de
caisse endommagés et effectuer les
remplacements nécessaires.
GÉNÉRALITÉS
MÉCANIQUE
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
CARROSSERIE
page 81
GÉOMÉTRIE DES TRAINS
Chasse et carrossage
- Les réglages de chasse et de carros-
sage de ce véhicule sont déterminés
lors de la construction, par l’emplacement des organes de la suspension. Il
s’agit de la dénomination «NET BUILD»
(fabrication nette). Aucun réglage
ultérieur de chasse ou de carrossage
n’est requis après la fabrication du
véhicule ni lors des vérifications des
organes de suspension. Ainsi, lors d’un
GÉNÉRALITÉS
réglage de géométrie, la chasse et le
carrossage ne sont pas considérés
comme des angles réglables.Il convient
cependant de vérifier si les spécifications de chasse et de carrossage sont
maintenues.
- Si le carrossage avant sort des normes,
il peut être réglé au moyen d’une trousse
de boulons de réglage de carrossage.
Les organes de suspension doivent être
vérifiés au préalable pour rechercher
des indices de dégâts ou de
gauchissement.
Attention : Ne tenter de régler ni la
chasse ni le carrossage en chauffant,
pliant ou modifiant d’une manière quelconque les organes de la suspension
ou de la caisse.
MÉCANIQUE
- Si les indications de carrossage ne sont
pas dans les normes, employer les
directives suivantes pour installer la
trousse de boulons de réglage de carrossage et régler le carrossage avant.
MÉTHODE DE POSE DE LA
TROUSSE DE BOULONS DE
RÉGLAGE DE CARROSSAGE
- La trousse contient deux boulons à
collerette, deux boulons de came, deux
rondelles doubles et quatre écrous.Elle
sert aux deux côtés du véhicule. L’utiliser pour fixer le support de chape de
jambe au porte-fusée après la modification du support. Adopter la méthode
suivante pour régler et installer la
trousse de boulons de réglage de
carrossage.
- Lever le véhicule jusqu’à ce que les
roues ne supportent plus le poids du
véhicule.
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
- Déposer les roues.
Attention : Lors de la dépose du por te-
fusée du support de chape de jambe,
ne pas mettre de la tension au flexible
de frein. En outre, ne pas laisser le
poids de l’ensemble du porte-fusée
supporté par le flexible de frein lors de
la dépose. Au besoin, utiliser un fil
métallique pour soutenir l’ensemble de
porte-fusée ou, au besoin, déposer le
flexible de l’ensemble détrier.
Attention : Les boulons de fixation de
l’ensemble de jambe du porte-fusée
sont dentés et ne peuvent tourner lors
de la dépose. Immobiliser les boulons
en déposant les écrous.
CARROSSERIE
- Déposer les boulons de fixation supé-
rieur et inférieur du support de chape
de jambe sur le porte-fusée et les
mettre au rebut. Séparer le por te-fusée
du support de chape de jambe et
écarter le porte-fusée de la jambe (fig.
Géom. 1).
Support de
chape de
jambe
Porte-fusée
Disque
Rotule de
biellette de
direction
Boulons de
fixation
fig. Géom. 1
Attention : Lors de l’intervention sur le
trou de montage du bas de support de
chape de jambe, ne pas agrandir le trou
au-delà des échancrures sur les côtés
du support de chape de jambe (fig.
Géom. 2).
- Se servir d’une meule adéquate pour
meuler le trou du bas des deux côtés du
support de chape de jambe (fig. Géom. 2).
Trou supé-
rieur de
fixation de
la jambe au
porte-fusée
Support de
chape de
jambe
Trou
inférieur de
fixation de
la jambe
sur le
porte-fusée
Zone échancrée de la fente
de réglage de carrossage
sur le support de chape
fig. Géom. 2
Attention : Après avoir meulé le trou du
support de chape de jambe, ne pas
poser les boulons de fixation d’origine
lors du montage du porte-fusée sur
l’ensemble de jambe.Utiliser uniquement
les boulons à collerette, les boulons de
came et les rondelles doubles provenant de la trousse pour fixer le portefusée sur la jambe après avoir meulé le
trou de montage.
- Replacer le porte-fusée dans le support
de chape de jambe. Poser un boulon à
collerette provenant de la trousse dans
le trou supérieur de montage du portefusée.Poser un boulon de came dans le
trou inférieur de montage. En place, les
deux boulons doivent pointer vers
l’avant (fig.Géom. 3).
Boulon à colle-
rette dans le trou
Porte-fusée
Support de
chape de jambe
supérieur
Boulon de came dans
le trou inférieur
fig. Géom. 3
- Poser une rondelle double sur les
boulons de fixation du porte-fusée sur
le support de chape de jambe. Ensuite,
poser les écrous sur les boulons de la
trousse. Serrer les boulons suffisamment pour maintenir le porte-fusée en
position pendant le réglage du carrossage, tout en permettant au porte-fusée
de se déplacer dans le support de
chape (fig. Géom. 4).
Porte-fusée
Écrous de
fixation
Support de
chape de jambe
Rondelle
double
fig. Géom. 4
- Répéter l’opération sur le support de
chape de jambe de l’autre côté.
- Reposer les roues et serrer les écrous
selon les spécifications.
- Abaisser le véhicule. Secouer le véhicule correctement à l’avant et à l’arrière,
un nombre égal de fois.
- Régler le carrossage avant la norme
préconisée par rotation du boulon de
came excentrique inférieur contre les
zones d’arrêt de came sur le support de
chape de jambe (fig. Géom. 5).
Porte-fusée
Zones d’arrêt de came
de support de chape
Boulon excentrique
inférieur de réglage de
carrossage
fig. Géom. 5
- Quand le carrossage est correctement
réglé, serrer le boulon supérieur de
support de chape de jambe et le boulon
inférieur de came. Secouer à nouveau
l’avant et l’arrière du véhicule un
nombre égal de fois puis vérifier le
carrossage avant. Serrer les deux
boulons de fixation de jambe avant au
porte-fusée à 9 daN.m plus un quart
de tour après avoir atteint le couple
prescrit.
- Si les réglages de parallélisme obtenus
ne sont pas dans les normes, régler le
parallélisme aux spécifications préconisées. Le parallélisme est réglable en
adoptant la méthode suivante.
page 82
GÉOMÉTRIE DES TRAINS
Réglage du parallélisme
- Centrer le volant et la maintenir au
moyen de la pince pour volant de
direction.
Attention : Ne pas tordre les soufflets de
caoutchouc entre les biellettes intérieures et le boîtier de direction.
- Desserrer les contre-écrous de biellette
de direction (fig. Géom. 6).
- Saisir les biellettes intérieures aux dentelures et les faire tourner pour régler le
parallélisme avant aux normes préco-
Denture de
biellette
intérieure
Biellette
intérieure
Porte-fusée
Contre-écrou
de biellette
extérieure
fig. Géom. 6
Rotule de
biellette
extérieure
nisées.
- Serrer les contre-écrous de biellette de
direction à 7,5 daN.m.
- Régler les soufflets entre boîtier de
direction et biellette de direction à la
biellette intérieure.
- Déposer la pince du volant.
- Déposer l’équipement de réglage.
- Effectuer un essai routier pour vérifier le
centrage du volant et la trajectoire du
véhicule.
GÉNÉRALITÉS
MÉCANIQUE
page 83
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
CARROSSERIE
DIRECTION
CARACTÉRISTIQUES
Généralités
- Direction à crémaillère assistée de série.
CIRCUIT DE DIRECTION ASSISTÉE
- Débit de la pompe à 1 500 tr/mn à la pression mini
GÉNÉRALITÉS
(l/mn) ............................................................................. 5 à 7
- Pression de décharge de la soupape de commande
(Bar) .........................................................................96 à 103
- Capacité du circuit (l)........................................................ 0,8
Couples de serrage (en daN.m)
Pompe de direction assistée
- Raccord de soupape de commande du débit .................. 7,5
- Boulons de montage......................................................... 5,4
- Boulons de montage entre le support arrière et le moteur 5,4
ORGANES DE LA COLONNE DE DIRECTION ET DU CIRCUIT DE DIRECTION
MÉCANIQUE
Vis
Câblage du
dévidoir de
câble
Couvercle
Couvercle
Volant de
direction
Montage/
boîtier du commutateur
multifonction
supérieur
fixe
Plateau de
montage de
colonne de
direction
Durits de liquide de direction assistée
- Écrou de tube de durit......................................................... 3
- Boulon entre le support d’acheminement et le berceau... 2,8
Berceau de suspension
- Boulons entre le plateau du berceau et le berceau ....... 16,5
Volant de direction
- Écrou de retenue................................................................. 6
Colonne de direction
- Écrou de fixation du support de montage ........................ 1,2
- Boulon de cisaillement d’accouplement........................... 2,8
- Écrous de fixation de module de coussin anti-chocs....... 1,1
Boîtier de direction
- Boulons de fixation......................................................... 18,3
- Écrou de biellette de direction du porte-fusée ................. 5,4
- Écrou de blocage entre biellettes..................................... 7,5
- Boulons de cisaillement d’accouplement ......................... 2,8
Support de montage
tablier/colonne de
Écrou
direction
Goujons (4)
Accouplement
de colonne de
direction
Boulon de
cisaillement
Goupille de
verrouillage
de colonne de
direction
Goupille de
retenue du boulon
de cisaillement
Tablier
Coquille de
silencieux
Dévidoir
de câble
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
Amortisseur du
volant de direction
Écrou de retenue
du volant de
direction
Avertissement : Ce système électromé-
canique est sensible et complexe. Avant
la dépose ou la pose des organes du
système de coussin anti-chocs, désarmer le système en déconnectant et en
CARROSSERIE
isolant la câble négatif de la batterie,
sous peine de déploiement accidentel
des coussins et de blessures.
Laisser le condensateur se décharger
page 84
Vis
Vis
Couvercle
inférieur
de colonne
de direction
écrou/rondelle
Ensemble
Ensemble
Berceau de
suspension
avant
Boîtier de
direction
MÉTHODES DE RÉPARATION
pendant 2 minutes avant de déposer
un organe quelconque de coussin antichocs.
Ne pas placer un coussin anti-chocs intact non déployé face par-dessous, sur
une surface horizontale : le coussin antichocs serait projeté en l’air en cas de
déploiement accidentel et des blessures pourraient en résulter. En trans-
Écran et bague
d’étanchéité de
l’arbre intermédiaire
Arbre intermédiaire
goupille cylindrique
portant ou en manipulant un module de
coussin anti-chocs non déployé, le côté
décoratif du coussin anti-chocs doit être
dirigé à l’écart du cor ps pour minimiser
les risques de blessures en cas de
déploiement accidentel.
Remplacer les organes du système de
coussin anti-chocs par les pièces Mo-
®
par
. Les pièces de substitution peuvent
DIRECTION
sembler identiques mais receler des différentes internes qui peuvent nuire à la
protection des occupants.
Porter une protection oculaire, des gants
de caoutchouc et des manches longues
lors du nettoyage des résidus poudreux
dans un véhicule dont un coussin antichocs déployé peut irriter la peau. Rincer la zone affectée à l’eau froide en
cas d’irritation.Si l’irritation persiste, consulter un médecin.
Ne pas utiliser de coussin anti-chocs
qui ne provient pas de son emballage
d’origine, sous peine de déploiement incorrect et de risque de blessures.
Les fixations, vis et boulons utilisés à
l’origine pour les organes du coussin
anti-chocs possèdent des recouvrements spéciaux et sont spécialement
conçus pour le système de coussin antichocs. Ne jamais les remplacer par des
pièces de substitution mais utiliser exclusivement les fixations correctes fournies avec la trousse d’intervention ou
les fixations énumérées dans les catalogues de pièces.
Colonne de direction
Attention : Ne pas tenter de déposer les
goupilles d’articulation pour démonter
le mécanisme de réglage de
l’inclinaison sous peine de dégâts.
DÉPOSE
- S’assurer que les roues avant de la voi-
ture sont en position de ligne droite avant
de commencer la dépose de la colonne.
- Débrancher le câble négatif (masse) de
la batterie et isoler le câble de la borne
de batterie.
- Déposer les vis fixant le couvercle inférieur de colonne de direction au panneau d’instruments (fig. Dir. 1).
Manette de déverrouillage
du frein de stationnement
Couvercle de colonne
de direction
Vis de
fixation
Levier de déver-
rouillage du capot
Vis de
fixation
- Déposer le panneau inférieur de garnis-
sage du panneau inférieur d’instruments.
- Déposer du levier de déverrouillage de
frein de stationnement le câble de déverrouillage de la pédale. (fig. Dir.2)
- Déposer les dix boulons fixant le recouvrement du couvercle de colonne de
direction au panneau d’instruments. Déposer le recouvrement du panneau inférieur d’instruments. (fig. Dir. 3)
- Faire tourner le barillet de serrure en
position de verrouillage et déposer la
clé. Faire tourner le volant de direction
d’un demi-tour vers la gauche jusqu’à
ce que le verrou de colonne de direction
s’engage et maintienne la colonne en
position verrouillée.
Colonne de
direction
Bride de
fixation
fig. Dir. 1
Levier de déver-
rouillage de frein
de stationnement
Couvercle infé-
rieur de la colonne
Câble de
déverrouillage
de la pédale
de frein de
stationnement
de direction
fig. Dir. 2
Revêtement du couvercle de
colonne de direction
Boulons de
fixation
fixation
Colonne de
direction
Boulons de
fig. Dir. 3
fixation
Boulons de
fixation
Boulons de
- Déposer les trois boulons (un dans cha-
que rayon du volant) fixant le module de
coussin anti-chocs au volant de direction. Relever le module de coussin antichocs du volant.
- Déconnecter les connecteurs de câblage du coussin anti-chocs, du fil du
commutateur d’avertisseur sonore et des
commutateurs de régulation de vitesse.
Déposer l’agrafe d’acheminement du faisceau de câblage des goujons du module de coussin anti-chocs. (fig. Dir.4)
Agrafe
d’acheminement du
faisceau de câblage
Connecteur électrique du mo-
dule de coussin anti-chocs
Câblages de commutateur de
régulation de vitesse
Câblages du
commutateur
d’avertisseur
sonore
fig. Dir. 4
- Si le volant de direction est équipé de
commandes radio à distance, déconnecter le câblage du dévidoir de câble.
Dégager le connecteur en appuyant sur
la languette, comme illustré, puis faire
glisser le connecteur pour le dégager.
(fig. Dir. 5)
Volant de
direction
Connecteur des
commandes
radio à distance
fig. Dir. 5
- Déposer de l’arbre de colonne de di-
rection l’écrou de retenue du volant (fig.
Dir.6)
- Déposer l’amortisseur du volant de direction.
Amortisseur du
Arbre de co-
lonne de direction
Volant de
direction
volant de direction
faisceau de câblage
du dévidoir de câble
Écrou de retenue du
volant de direction
Dévidoir de câble
fig. Dir. 6
Attention : Ne pas marteler ni heurter la
colonne de direction ou l’arbre de la colonne lors de la dépose du volant hors
de l'arbre de colonne de direction.
Attention : Lors de la pose des boulons
d’extracteur de volant dans le volant de
direction, ne pas visser le boulon dans
le volant de plus de 12 mm environ,
sous peine d’endommager le dévidoir
de câble. (fig. Dir. 7)
- Déposer le volant de l’arbre de colonne
de direction en utilisant un extracteur de
volant de direction. (fig. Dir. 7)
Volant de
direction
Faisceau de câblage
du dévidoir de câble
fig. Dir. 7
Attention : Les couvercles supérieur et
inférieur de colonne de direction sont
retenus ensemble par des agrafes. Lors
de la séparation et de la dépose des
couvercles de la colonne, veiller à ne
pas briser les agrafes.
- Déposer les trois vis fixant les couvercles supérieur et inférieur à la colonne
de direction. Ensuite, déposer les deux
couvercles supérieur et inférieur de la
colonne. (fig. Dir. 8)
Levier du commutateur
multifonction
Couvercle supérieur de colonne
de direction
Levier
d’inclinaison
Vis de fixation
du couvercle de colonne de
direction
Dévidoir de câble
Couvercle infé-
rieur de colonne
de direction
fig. Dir. 8
- Déposer du dévidoir de câble les con-
necteurs du faisceau de câblage du véhicule de l’ensemble (fig. Dir. 9)
Attention : Ne pas faire tourner le dé-
vidoir de câble après sa dépose hors du
commutateur multifonction.
GÉNÉRALITÉS
MÉCANIQUE
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
CARROSSERIE
page 85
DIRECTION
Commutateur
multifonction
Connecteurs du faisceau
Commande
GÉNÉRALITÉS
d’incli
naison
de câblage du véhicule
- Déposer du commutateur multifonction
le dévidoir de câble.
- Déposer du haut du commutateur multifonction le connecteur du faisceau de
câblage du véhicule.(fig. Dir. 10)
Commutateur
multifonction
MÉCANIQUE
faisceau de câblage
- Déposer la vis fixant le boîtier de mon-
tage du commutateur multifonction à la
commande d’inclinaison de l’ensemble
de colonne de direction. (fig. Dir.11)
- Déposer le commutateur multifonction
de la commande d’inclinaison de l’ensemble de colonne de direction.(fig. Dir.
11)
Commutateur
multifonction
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
- Déposer le connecteur du faisceau de
Commande
d’inclinaison
câblage du véhicule de l’anneau lumineux du barillet de serrure.
- Déposer les trois connecteurs du faisceau de câblage, du commutateur d’allumage.
- Si le véhicule est équipé d’une transmission automatique à 3 vitesses, déposer le câble de commande de la goupille du sélecteur de rapport. Le câble
de commande PRNDL doit être déposé
de la goupille du sélecteur de rapport
avant la dépose du câble de sélection
de rapport. (fig. Dir. 12)
- Déposer du support de colonne/câble
de sélection l’agrafe de fixation du câble
de commande PRNDL. (fig. Dir.12)
CARROSSERIE
- Déposer le câble du sélecteur de rap-
port sur la colonne de direction. Le câble du sélecteur est déposé de la goupille du module de sélection en le
Arbre de colonne
de direction
Dévidoir de
câble
fig. Dir. 9
Connecteur du
du véhicule
fig. Dir. 10
Vis de
fixation
fig. Dir. 11
Colonne de direction
Sélecteur de
rapport
Sélecteur de
Câble
de sélection
de rapport
Goupille de fixation
du câble du sélec-
teur de rapport
Module de
sélection
rapport
Câble de commande
PRNDL
Câble du
sélecteur de
rapport
Tournevis
Panneau
d’instruments
Câble de
sélection de
rapport
fig. Dir. 2
Levier de
sélection
de rapport
fig. Dir. 13
chassant prudemment au moyen d’un
tournevis (fig. Dir. 13)
- Déposer du support supérieur de montage de la colonne de direction le support de montage du câble du sélecteur
de rapport. (fig. Dir. 14)
Commutateur
d’allumage
Support supérieur de
montage de colonne
de direction
Colonne de
direction
Écrou de fixation
Câble du
sélecteur de
rapport
Support de câble du
sélecteur de rapport
fig. Dir. 14
- Déposer du panneau d’instruments
l’encadrement de garnissage du bloc
d’instruments.
- L’encadrement de gar nissage est monté
sur le panneau d’instruments au moyen
de deux vis de fixation et d’agrafes de
retenue. (fig. Dir. 15)
Bloc d’instruments
Encadrement de garnissage
de direction
du bloc d’instruments
Vis de
fixation
fig. Dir. 15
Couvercle
fixe
Vis de
fixation
Ensemble de colonne
- Déposer le couvercle flxe de la colonne
de direction.Le couvercle est monté sur
la colonne par deux vis de fixation accessibles depuis le haut du couvercle
fixe.
- Déconnecter l’accouplement d’arbre de
colonne de direction de l’accouplement
intermédiaire du boîtier de direction. (fig.
Dir.16)
Accouplement de
l’arbre de colonne
de direction
Écrou
Goupille
Boulon
de
cisaillement
Arbre
intermédiaire
de sûreté
fig. Dir. 16
- Desserrer sans les déposer les deux
ensembles écrou/rondelle fixant le support inférieur de montage de colonne
de direction. Ensuite, déposer les deux
en-sembles écrou/rondelle fixant le
support supérieur de montage de
colonne de direction. (fig. Dir.17)
Déposer ces deux
ensembles
écrou/rondelle
Support supérieur de
montage de colonne de
direction
Support inférieur de
montage de colonne de
direction
Desserrer sans
déposer ces deux
ensembles
écrou/rondelle
Colonne de
direction
fig. Dir. 17
- Déposer du véhicule l’ensemble de co-
lonne de direction. N’endommager ni la
peinture ni le garnissage intérieur.
REPOSE
- Les capsules de montage de plastique
doivent être posées dans le support supérieur de montage de la colonne de
direction. Ces capsules doivent être posées comme illustré avec le bord le plus
épais de la capsule face au dessus de
la colonne de direction. (fig. Dir.18)
- Poser l’ensemble de colonne de direction dans son ouverture du panneau
d’instruments.Poser le support inférieur
de colonne d’équerre sur ses goujons
de montage.Ensuite, aligner et poser le
support supérieur sur ses goujons de
Support supérieur de montage de
colonne de direction
Support infé-
rieur de mon-
tage de co-
lonne de
direction
Les capsules de montage
doivent être posées avec
le bord le plus épais de la
capsule face au-dessus de
la colonne de direction,
comme illustré
Ensemble de
colonne de
direction
fig. Dir. 18
page 86
DIRECTION
COLONNE DE DIRECTION
Levier d’inclinaison
Commutateur d’allumage
Support de montage
inférieur de colonne
de direction
Joint flexible de co-
lonne de direction
Chemise de colonne
de direction
montage (fig. Dir. 17). Serrer les quatre
ensembles écrou/rondelle de montage
de l’ensemble de colonne de direction
au couple de 1,2 daN.m.
- Monter l’accouplement de l’arbre de
colonne de direction sur l’accouplement
intermédiaire du boîtier de direction.
Poser le boulon de cisaillement entre
l’accouplement de colonne de direction
et l’arbre inter médiaire (fig. Dir. 16). Serrer l’écrou du boulon de cisaillement au
couple de 2,8 daN.m. Poser la goupille
de sûreté dans le boulon de cisaillement de l’accouplement de l’arbre de
colonne de direction.
- Poser le câble du sélecteur de rapport
et son support de montage sur le support de la colonne de direction. Poser et
serrer convenablement le boulon de
fixation du support de montage. (fig. Dir.
14)
- Poser le câble du sélecteur de rapport
sur la goupille de sélecteur de rapport .
(fig. Dir. 13)
- Si le véhicule est équipé d’une transmission automatique à 3 vitesses, le
câble de commande PRNDL doit être
posé sur la goupille du sélecteur de
rapport après la pose du câble du sélecteur de rapport (fig. Dir. 12)
- Poser l’agrafe de fixation du câble de
commande PRNDL sur le support de
colonne/câble de sélection. Le tube de
guidage de câble doit être incliné vers le
côté passager du véhicule. Vérifier le
fonctionnement du câble, puis faire
coulisser la boucle sur l’extrémité du
câble par-dessus l’extrémité de la goupille du levier de sélection et poser dans
la gorge (fig. Dir. 12)
- Poser le couvercle fixe de colonne de
direction sur l’ensemble de colonne de
direction. Le couvercle est monté sur la
colonne en utilisant deux vis de fixation
accessibles depuis le dessus du couvercle fixe.(fig. Dir.15)
- Poser l’encadrement de garnissage du
bloc d’instruments sur le panneau d’instruments. L’encadrement de garnissage
est monté sur le panneau d’instruments
en utilisant deux vis de fixation et des
Boîtier du
barillet de
Support de
montage
supérieur de
colonne de
direction
serrure
Barillet de serrure
Levier de
sélection de
rapport
Arbre de colonne
de direction
Commande de
sélection
Anneau lumineux
agrafes de retenue (fig.Dir. 15)
- Poser les trois connecteurs du faisceau
de câblage sur le commutateur d’allumage. (fig. Dir. 15)
- Poser le connecteur du faisceau de câblage du véhicule dans l’anneau lumineux du barillet de serrure.
- Poser le commutateur multifonction sur
la commande d’inclinaison de l’ensemble
de colonne de direction. Ensuite, poser
la vis de fixation du commutateur multifonction sur la commande d’inclinaison
de la colonne de direction. (fig. Dir.11)
- Poser le connecteur du faisceau de
câblage du véhicule sur le commutateur
multifonction (fig. Dir. 10). Le loquet du
connecteur doit être complètement engagé avec l’onglet du commutateur.
- Poser le dévidoir de câble sur le commutateur multifonction.
- Poser le connecteur du faisceau de
câblage du véhicule sur l’ensemble du
dévidoir de câble.(fig. Dir. 9)
- Poser le couvercle inférieur de la colonne de direction sur la commande
d’inclinaison de la colonne de direction.
Poser et serrer convenablement la vis
de fixation du couvercle inférieur à la
commande d’inclinaison. (fig. Dir.19)
- Poser le couvercle supérieur de la colonne de direction sur la commande
d’inclinaison de la colonne de direction.
Poser et serrer convenablement les deux
vis fixant le couvercle supérieur au couvercle inférieur.
Dévidoir
de câble
Couvercle
inférieur de la
colonne de
direction
Commutateur
multi-
fonction
fig. Dir. 19
Attention : Avant la pose du volant de
direction, le dévidoir de câble doit être
centré, sinon le câblage du dévidoir de
câble pourrait être étiré excessivement
et se briser lors de la rotation du volant
de direction. Adopter la méthode suivante pour centrer le dévidoir de câble.
MÉTHODE DE CENTRAGE DU DÉVIDOIR DE CÂBLE
• Enfoncer les deux goupilles de ver-
rouillage de plastique pour dégager le
mécanisme de verrouillage (fig.Dir.20)
• Le mécanisme étant dégagé, faire tourner le rotor du dévidoir de câble dans
le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à l'arrêt. Ne pas forcer.
• Depuis le bout de la course, faire tourner le rotor de trois tours dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
Les fils du dévidoir de câble doivent se
trouver au sommet. Engager les goupilles de verrouillage du dévidoir de
câble.
• Depuis la position centrale verrouillée,
faire tourner le dévidoir de câble d’un
demi-tour supplémentaire dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre. Le câblage du dévidoir de câble
doit se trouver maintenant à la base.
Le dévidoir de câble est désormais placé correctement pour la pose du volant
de direction.
Connecteur de
régulation de
vitesse
Connecteur
d’avertisseur sonore
Connecteur de
coussin anti-chocs
Onglets
autobloquants
Ensemble de
dévidoir de
câbles
fig. Dir. 20
Attention : Ne pas forcer le volant sur
l’arbre de colonne de direction. Tirer le
volant sur l’arbre en utilisant uniquement l’écrou de fixation de volant.
- Aligner les cannelures principales sur le
volant de direction et l’arbre de direction, et les méplats sur le volant de direction, avec les formations du dévidoir
de câble. Poser le volant de direction
sur l’arbre de colonne de direction.Tous
les fils du câblage provenant du dévidoir de câble doivent être acheminés
comme illustré. (fig. Dir.21)
Remarque :Avant de poser l’amortisseur
sur le volant, inspecter l’isolateur de
l’amortisseur en recherchant des signes d’usure ou de dégâts, afin d’éviter
des bourdonnements, des grincements
ou des bruits métalliques.
- Poser l’amortisseur du volant de direction sur le volant.L’amortisseur doit être
placé sur le volant, comme illustré. (fig.
Dir.6)
GÉNÉRALITÉS
MÉCANIQUE
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
CARROSSERIE
page 87
DIRECTION
Volant de direction
Dévidoir de câble
Fils de câblage
du dévidoir de
GÉNÉRALITÉS
- Poser l’écrou de retenue du volant de
direction. Serrer l’écrou au couple de 6
daN.m.
- Connecter le fil de câblage du dévidoir
de câble au connecteur de commande
radio à distance. (fig. Dir. 5)
- Poser les fils de câblage provenant du
dévidoir de câble sur le coussin antichocs, le fil de commutateur d’avertisseur sonore et les commutateurs de régulation de vitesse. Fixer l’agrafe d’acheminement de fil sur les goujons du module de coussin anti-chocs. (fig. Dir.4)
- Poser le module anti-chocs dans le
volant de direction.
- Poser les trois boulons (à raison d’un
par rayon du volant) fixant le module de
MÉCANIQUE
coussin anti-chocs au volant. Serrer les
trois écrous du module de coussin antichocs au couple de 1,1 daN.m.
- Poser le revêtement du couvercle de
colonne de direction sur le panneau d’instruments inférieur. Poser et serrer convenablement les dix boulons fixant le
revêtement du couvercle de colonne de
direction au panneau d’instruments (fig.
Dir.3)
- Poser le câble de déverrouillage de la
pédale de frein de stationnement sur le
levier de déverrouillage de frein de stationnement, dans le couvercle inférieur
de colonne de direction (fig. Dir. 2)
- Poser le panneau de garnissage inférieur de colonne de direction sur le panneau d’instruments inférieur. Poser et
serrer convenablement les vis fixant le
couvercle inférieur de colonne de direction au panneau d'instruments (fig. Dir.1)
- Connecter le câble négatif (masse) à la
borne de batterie.
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
Crémaillère de direction
Avertissement : Le liquide de direction
assistée, les organes du moteur et le
circuit d’échappement peuvent être extrêmement chauds si le moteur a tourné.
Ne pas démarrer le moteur avec des
durits desserrées ou déconnectées. Les
durits ne peuvent entrer en contact ni
avec le catalyseur chaud.
Avertissement : Toujours vérifier le ni-
veau de liquide avec le moteur à l’arrêt
pour écarter tout risque de blessure par
les pièces mobiles.
Attention : Quand le circuit est ouvert,
CARROSSERIE
boucher les durits ouvertes, les raccords
de pompe de direction assistée et les
orifices du boîtier de direction pour empêcher la pénétration de corps étrangers dans les organes.
câble
fig. Dir. 21
BOÎTIER DE DIRECTION ASSISTÉE
Support de
montage du
Biellette de
direction
intérieure
Écrou de blocage
de biellette de direction extérieure
Rotule de
biellette de
direction
boîtier de
direction
Soufflet du
boîtier de
direction
Remarque : N’utiliser aucun type de li-
quide pour transmission automatique
dans le circuit de direction assistée.
Remarque : Ne pas réparer ni régler le
boîtier de direction assistée. En cas de
défaut ou de fuite d’huile, l’ensemble du
boîtier de direction.
hydrauliques du
boîtier de direction
Tube d’aération du
soufflet du boîtier de
direction
DÉPOSE
Attention :Placer la colonne de direction
en position verrouillée pour éviter une
extension accidentelle excessiv e du dévidoir de câble quand la colonne de direction est déconnectée de l’accouplement de direction intermédiaire.
- Déboucher le réservoir de liquide de direction assistée.
- Siphonner le maximum de liquide du
réservoir de liquide de direction assistée.
- Avec la clé de contact en position de
verrouillage, faire tourner le volant de
direction vers la gauche jusqu’à ce que
le volant soit verrouillé.
- Avec le véhicule au sol, déconnecter
l’accouplement de l’arbre de colonne de
direction, de l’accouplement intermédiaire du boîtier de direction. (fig. Dir. 16)
- Lever le véhicule sur des chandelles ou
le centrer sur un élévateur à prise sous
cadre.
- Déposer les roues avant.
- Lever le manchon thermique de la durit
de retour de direction assistée pour exposer la connexion entre la durit et le
tube d’acier (fig. Dir.22). Déposer la durit de la section de tube métallique de la
conduite de retour de liquide de direction assistée. Ensuite, laisser s’écouler
le liquide de direction assistée à travers
Durit de retour de
Berceau de
suspension
avant
Tube d’acier
liquide de direction
Collier de durit
assistée
Manchon
thermique
Durit de
pression
fig. Dir. 22
Accouplement
intermédiaire entre
le boîtier de direc-
Conduites
assistée
Soufflet de
boîtier de
direction
tion et la colonne
Biellette de
direction
intérieure
Écrou de blocage
de direction
Rotule de
biellette de
direction
de biellette de
direction
extérieure
la durit et le tube métallique.
- Déposer l’écrou fixant la rotule de
biellette de direction extérieure au portefusée. L’écrou se dépose par la méthode suivante : maintenir le goujon de
rotule de biellette de direction au moyen
d’une douille 11/32 tout en desserrant
et en déposant l’écrou au moyen d’une
clé. (fig. Dir.23)
- Déposer les deux rotules de biellette de
direction des porte-fusées en utilisant
l’outil d’extraction MB-990635 ou MB-
991113.
Rotule de
biellette de
direction
Porte-
fusée
Douille
11/32
Goujon de
rotule de
biellette de
direction
Clé
fig. Dir. 23
- Déposer les deux boulons et desserrer
le troisième attachant l’unité de commande hydraulique (HCU). Ensuite faire
tourner l’unité HCU vers I’arrière pour
pouvoir accéder à l’écrou et au boulon
de fixation de berceau à l’avant de l’unité HCU. (fig. Dir.24)
Boulons de support
de montage HCU
Unité de
commande
hydraulique
(HCU)
Boulon de
fixation HCU
Boulon de support
de montage de
HCU
Contrôleur
d’antiblocage
des roues
fig. Dir. 24
- Déposer les dix écrous et boulons fi-
xant le plateau du berceau à la base du
berceau de suspension avant. Ensuite,
déposer du berceau le plateau de berceau. (fig. dir.25)
page 88
DIRECTION
Berceau de
suspension avant
Boulons de fixation
(10) du plateau de
berceau au berceau
fig. Dir. 25
- Déposer le support fixant les tubes de
liquide de direction assistée au berceau
de suspension avant.
- Utiliser un pied-de-biche de 18 mm pour
déposer les conduites de pression et de
retour de liquide de direction assistée.
(fig. Dir. 26)
- Déposer les trois boulons et écrous fixant le boîtier de direction sur le berceau de suspension avant (fig.Dir.27)
de
Conduite de
pression de li-
quide de direc-
tion assistée
Berceau de
suspension
avant
fig. Dir. 26
fig. Dir. 27
Pied-de-
Conduite de retour
de liquide de di-
rection assistée
Boîtier de direction
Boulon de
montage
biche
Boîtier
direction
Boulons de
montage
Berceau de
suspension
avant
Remarque : L’étape suivante est néces-
saire pour la dépose du boîtier de direction du berceau de suspension avant.
Le boîtier de direction ne peut être déposé du véhicule avec l’accouplement
intermédiaire fixé au boîtier de direction.
- Abaisser le boîtier de direction du berceau de suspension suffisamment pour
pouvoir accéder à la goupille cylindrique
de l’accouplement intermédiaire (fig.
Dir.28). Poser l’outil spécial de dépose/
pose 6831A à travers le centre de la
goupille cylindrique, serrer avec l’écrou
moleté. Immobiliser la tige filetée en faisant tourner l’écrou pour extraire la goupille cylindrique de l’accouplement intermédiaire.
- Séparer de l’arbre du boîtier de direction l’accouplement intermédiaire.
- Déposer du berceau de suspension avant
l’ensemble du boîtier de direction.
Accouplement
intermédiaire
Outil de dépose 6831A
Écrou
Tige filetée
Écrou
moleté
Goupille
cylin-
drique
Berceau de
suspension
Boîtier de direction
fig. Dir. 28
REPOSE
- Poser le boîtier de direction vers le haut
dans le berceau de suspension avant
en laissant de la place pour poser l’accouplement intermédiaire.
- Engager la goupille cylindrique dans
l’accouplement intermédiaire avant de
poser l’accouplement sur l’arbre du boîtier de direction. Engager la goupille
cylindrique dans l’accouplement en utilisant un marteau et en enfonçant la
goupille dans l’accouplement. Ensuite,
poser l’accouplement intermédiaire sur
l’arbre du boîtier de direction.
- Poser l’outil spécial de dépose/pose
6831A à travers le centre de la goupille
cylindrique en l’immobilisant avec
l’écrou moleté. Maintenir la tige filetée
en serrant l’écrou pour enfoncer la goupille cylindrique dans l’accouplement
intermédiaire.
- Poser l’ensemble du boîtier de direction
sur le berceau de suspension avant.
Poser les trois boulons et écrous de
montage fixant le boîtier au berceau de
suspension avant.(fig. Dir. 27)
Attention : Il est très important de res-
pecter le couple de serrage prescrit sur
les boulons de montage du boîtier de
direction sur le berceau de suspension.
- Serrer les trois boulons de montage du
boîtier de direction sur le berceau de
suspension au couple de 18,3 daN.m.
- Fixer les conduites de pression et de
retour de liquide de direction assistée
sur les raccords corrects du boîtier de
direction (fig. Dir. 26). Serrer les écrous
de tube de conduite de liquide de direction assistée au couple de 3 daN.m.
- Poser la rotule de biellette de direction
dans le porte-fusée. Engager l’écrou de
la rotule de biellette de direction sur le
porte-fusée, sur le goujon de la rotule.
Tout en immobilisant le goujon de la
rotule de biellette de direction au moyen
d’une douille 11/32, serrer l’écrou de fixation entre la rotule et le porte-fusée
(fig.Dir. 23).Ensuite, utiliser un pied-debiche et une douille 11/32 pour ser-rer
l’écrou de fixation de la rotule de
biellette de direction au couple de 5,4
daN.m.
Attention : Le serrage correct des bou-
lons de montage du plateau de berceau
sur le berceau de suspension est très
important.
- Poser le plateau de berceau sur le berceau de suspension avant et poser les
dix boulons et écrous fixant le plateau
sur le berceau (fig. Dir. 27). Serrer tous
les boulons de fixation au couple de
16,5 daN.m.
- Poser le support de fixation des tubes
de liquide de direction assistée sur le
berceau de suspension avant.
- Poser la durit de retour sur le tube
d’acier au berceau de suspension avant.
(fig. Dir. 22)
- Poser un collier de durit à visser sur le
raccord entre la durit et le tube d'acier.
Le collier doit être posé au-delà du bourrelet du tube.
Attention : Les manchons d’écran ther-
mique protecteur doivent couvrir la
totalité de la durit et la partie de connexion entre la durit et le tube, des deux
durits de pression et de retour de liquide de direction assistée.Ceci évitera
la surchauffe des durits.
- Lors de leur utilisation, les manchons
d’écran thermique protecteur doivent
être placés correctement sur les durits
de direction assistée. Ensuite, fixer les
manchons aux durits pour les immobiliser.
- Poser les ensembles de roue et pneu
avant sur le véhicule.
- Abaisser le véhicule à un niveau qui
permet d’accéder à l’habitacle.
- En utilisant l’accouplement intermédiaire, faire tourner les roues avant du
véhicule vers la gauche jusqu’à ce que
l’arbre d’accouplement intermédiaire
soit aligné correctement sur l’accouplement de colonne de direction (fig. Dir.
16). Monter l’accouplement de l’arbre de
la colonne de direction sur l’accouplement intermédiaire du boîtier de direction. Poser le boulon de cisaillement de
l’accouplement de colonne de direction
sur l’arbre intermédiaire. Serrer l’écrou
du boulon de cisaillement au couple de
2,8 daN.m.
- Remplir et purger le circuit de direction
assistée.
- Rechercher des fuites éventuelles.
- Contrôler la géométrie des trains.
Pompe de direction
assistée
Moteur 2.4 L
DÉPOSE
- Déboucher le réservoir de liquide de di-
rection assistée.
- Siphonner le maximum de liquide du réservoir
- Déposer le câble négatif (-) de batterie
et l’isoler.
- Déposer la courroie d’entraînement de
la poulie de la pompe de direction assistée.
- Desserrer sans le déposer l’écrou fixant
le support avant de pompe de direction
assistée au support de montage en aluminium. (fig. Dir.29)
- Lever le véhicule sur des chandelles ou
le centrer sur un élévateur à prise sous
cadre.
- Débrancher du faisceau de câblage du
véhicule, le faisceau de câblage de la
sonde d’oxygène. Accéder au faisceau
à travers le passe-câble du faisceau de
câblage de la sonde d’oxygène, dans le
plancher du véhicule.
GÉNÉRALITÉS
MÉCANIQUE
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
CARROSSERIE
page 89
DIRECTION
Support de montage
d’aluminium
GÉNÉRALITÉS
Remarque : Le circuit d’échappement doit
être déposé du moteur pour disposer
de l’espace nécessaire à la dépose de
la pompe de direction assistée hors du
véhicule.
- Déposer le convertisseur catalytique du
collecteur d’échappement. Ensuite, déposer des supports du circuit d’échappement tous les éléments de suspension/
isolation du circuit d’échappement.
- Déplacer le circuit d’échappement aussi
loin vers l’arrière et aussi à gauche du
véhicule que possible.
- Écarter l’isolant des durits de direction
assistée pour exposer la connexion entre la durit et le tube d’acier (fig. Dir.22).
Déposer la durit de la conduite de re-
MÉCANIQUE
tour de liquide de direction assistée, sur
le berceau de suspension avant. Laisser s’écouler le liquide de direction assistée à travers la durit déposée.
- Déposer l’écran pare-boue de l’entraînement des accessoires.
- Déposer la durit d’alimentation de liquide de direction assistée provenant
du réservoir de liquide à distance, à
partir du raccord placé sur la pompe de
direction assistée (fig. Dir.30).Vidanger
l’excès de liquide de direction assistée
depuis la durit.
Pompe de
Durit de
pression de
liquide de
direction
assistée
Boîtier
de
direction
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
- Déposer la conduite de pression de li-
quide de direction assistée de la pompe
de direction assistée
- Déposer la conduite de retour de liquide
de direction assistée de la pompe de
direction assistée. Vidanger l’excès de
liquide de direction assistée depuis le
tube.
- Déposer l’écrou fixant l’arrière de la
pompe de direction assistée au support
de montage de fonte.(fig. Dir. 31)
- Desserrer les trois boulons fixant la
pompe de direction assistée à son
CARROSSERIE
support de montage avant (fig. Dir. 32).
Ensuite, déposer l'écrou et le boulon
fixant l’avant de la pompe de direction
assistée au support.
direction
assistée
Durit de retour de liquide
de direction assistée
Écrou
Support de
pompe de
direction
assistée
fig. Dir. 29
Tourelle de
suspension du
côté droit
Durit d’alimentation
en liquide de
direction assistée
Berceau de
suspension avant
fig. Dir. 30
Support de montage de la
pompe de direction assistée
Écrou
Pompe de
direction assistée
Support avant de pompe
de direction assistée
Pompe de direction
assistée
Berceau de
suspension avant
fig. Dir. 31
Commencer
rer ces trois
Support moule
par desser-
boulons
fig. Dir. 32
- Déposer ensemble du support moulé la
pompe de direction assistée et le support avant.
- Déposer les trois boulons desserrés
précédemment, qui fixent le support avant
à la pompe de direction assistée, et
séparer la pompe de direction assistée
du support avant, avant de déposer la
pompe du véhicule.
- La pompe de direction assistée est
déposée du véhicule en la tirant hors de
la zone du tunnel d’échappement, dans
le plancher du véhicule.
REPOSE
- Reposer la pompe de direction assistée
dans le véhicule en inversant les opérations de dépose, à travers le tunnel
d’échappement du véhicule.
- Poser la pompe de direction assistée
sur son support de montage moulé et
poser sans serrer l’écrou qui maintient
la pompe en place (fig. Dir. 31)
- Poser le support avant sur la pompe de
direction assistée et poser sans les serrer les trois boulons de montage. Ensuite, poser l’écrou et le boulon fixant le
support avant au support moulé (fig. Dir.
32)
- Serrer les trois boulons de montage de
la pompe de direction assistée au couple de 5,4 daN.m.
Remarque : Avant de connecter la con-
duite de pression à la pompe de direction assistée, vérifier I’état du joint torique
et remplacer ce dernier en cas de besoin.
- Poser la durit de pression de liquide de
direction assistée sur le raccord de sortie de la pompe (fig. Dir.26). Serrer l’écrou entre la conduite sous pression et
le tabe de raccord de pompe au couple
de 3,4 daN.m.
- Poser la durit de retour de basse pression de liquide de direction assistée sur
le raccord basse pression de la pompe
de direction assistée. Tous les colliers
de durit doivent être reposés correctement.
- Poser la durit d’alimentation de liquide
de direction assistée provenant du réservoir de liquide de direction assistée,
sur le raccord de liquide de pompe de
direction assistée. La durit doit être écartée de la courroie d’entraînement des
accessoires et tous les colliers de durit
doivent être reposés correctement. (fig.
Dir.30)
- Poser la courroie d’entraînement des
accessoires.
- Poser l’écran pare-boue d’entraînement
des accessoires.
- Poser la durit de retour de liquide de
direction assistée sur le tube d’acier au
berceau de suspension avant.
- Poser un collier de durit à visser sur le
raccord entre la durit et le tube d’acier.
Tous les colliers de durit doivent être
reposés correctement.
Attention : Les manchons d’écran ther-
mique protecteurs doivent couvrir la totalité de la durit et la partie de connexion entre la durit et le tube, ainsi que
des durits de pression et de retour de
liquide de direction assistée. Ceci évitera la surchauffe des durits de direction
assistée.
- Lors de leur utilisation, les manchons
d’écran thermique protecteurs doivent
être placés correctement sur les durits
de direction assistée. Ensuite, fixer les
manchons aux durits pour les immobiliser (fig. Dir. 22)
- Poser le toyau d’échappement sur le
collecteur d’échappement. Poser tous
les éléments de suspension/isolation du
circuit d'échappement sur les supports
du circuit d'échappement.
- Connecter le faisceau de câblage de
sonde d’oxygène sur le faisccau de câblage du véhicule.Poser le passe-câble
du faisceau de câblage dans le plancher du véhicule.
- Abaisser le véhicule.
- Régler la courroie d’entraînement de la
pompe de direction assistée.
- Serrer l’écrou supérieur et le boulon
inférieur du support de montage avant
de la pompe de direction assistée au
couple de 5,4 daN.m. (fig. Dir.29)
- Brancher le câble négatif de batterie à
la borne négative de la batterie.
- Remplir correctement et purger le circuit de direction assistée.
- Rechercher des fuites.
Moteur 2.5 L Diesel
DÉPOSE
- Débrancher le câble négatif de la bat-
terie.
- Déposer la courroie d’entraînement des
accessoires.
- Placer un bac de vidange.
- Déposer la canalisation sous pression
de pompe de direction assistée.
Remarque : Deux rondelles de cuivre
assurent l’étanchéité du raccord de
pression de la pompe de direction assistée.Ces rondelles peuvent être réutilisées si elles sont exemptes de fissures,
d’entailles ou de déformations causées
par un serrage excessif.
page 90
DIRECTION
Poulie de pompe
Bloc-moteur
- Déposer la durit d’alimentation en li-
quide de direction assistée de la pompe.
(fig. Dir. 33)
- Si le véhicule en est équipé, débrancher l’équipement électrique du compresseur de climatisation.
- Lever le véhicule sur un élévateur.
- Déposer l’écran pare-boue avant droit.
Remarque : Marquer la position de l’ac-
couplement flexible par rapport au
compresseur, de manière à pouvoir le
poser dans la même position.
- Déposer les filetages des boulons de
l’accouplement flexible dans la coupelle
de l’entraîneur du compresseur de climatisation.
Attention : Ne pas utiliser de pistolet à
percussion pour déposer la poulie sous
peine d’endommager la bague d’étanchéité arrière de la pompe. Ne pas fixer
l’arbre de direction assistée avec une
clé sur l’accouplement vers le compresseur de climatisation ; ceci pourrait également endommager la bague.
- Déposer la poulie de la pompe de direction assistée. Utiliser une clé hexagonale pour fixer l’arbre de direction en
déposant l’écrou de poulie au moyen
d’une clé polygonale.
- En laissant les canalisations de liquide
de refroidissement fixées, déposer les
boulons de fixation du compresseur de
climatisation et mettre de côté le compresseur.
Remarque : Soutenir le compresseur
avec un câble sur le sommet du support
moteur du côté gauche.
Canalisation
d’alimentation
en liquide de
la pompe
Écrous de retenue de la pompe
de direction assistée
Canalisation de
Canalisation
sous
pression de
la pompe
Accouplement
flexible
- Déposer les boulons de fixation de ca-
nalisation de direction assistée du support de fixation du carter d’huile.
- Déposer les écrous de retenue de la
pompe de direction assistée.
- Déposer la pompe de direction assistée.
retour de liquide
de la pompe
Boulons
d’accouplement
flexible
fig. Dir. 33
REPOSE
Avertissement : Le liquide de direction
assistée peut être contaminé par des
particules métalliques, un liquide surchauffé ou non approprié. Tous les liquides doivent être vidangés du système.
Après le remplacement d’un organe, le
système doit être nettoyé et rempli de
liquide de direction assistée Mopar
équivalent.
- Transférer l’accouplement flexible sur la
nouvelle pompe.
- Poser la pompe de direction assistée.
- Poser les écrous de retenue de la
pompe. Serrer les écrous au couple de
2,4 daN.m.
- Si le véhicule en est équipé, poser le
compresseur de climatisation et les
boulons de fixation, sans les serrer.
- Poser la poulie de pompe. Serrer l’écrou au couple de 16,6 daN.m.
- Poser les boulons de l’accouplement
flexible dans le compresseur de climatisation.
- Serrer les boulons de fixation du compresseur de climatisation au couple de
2,4 daN.m.
- Poser l’écran pare-boue avant droit.
- Abaisser le véhicule.
®
ou
- Rebrancher l’équipement électrique du
compresseur de climatisation.
- Poser la durit d’alimentation en liquide
de direction assistée.
- Poser la canalisation sous pression de
pompe de direction assistée et les rondelles d’étanchéité en cuivre.
- Lever le véhicule sur un élévateur.
- Poser les boulons de soutien de ca-
nalisation de direction assistée
- Abaisser le véhicule.
- Remplir le circuit de liquide de direction
assistée.
- Poser la courroie d’entraînement des
accessoires.
Remplissage / purge
Avertissement : Le moteur doit être ar-
rêté lors de la vérification du niveau de
liquide, pour éviter les blessures produites par les organes du moteur en
mouvement.
Attention : Utiliser le liquide de direction
assistée Mopar
lent. Ne pas se servir de liquide pour
transmission automatique. Ne pas remplir en excès.
- Nettoyer le bouchon de remplissage du
réservoir avant de vérifier le niveau du
liquide.La jauge de niveau doit indiquer
Cold (froid) lorsque le liquide est à la
température extérieure normale.
- Remplir au niveau correct le réservoir
de liquide de pompe de direction assistée et laisser le niveau se stabiliser
pendant 2 minutes au moins.
- Démarrer le moteur et le laisser tourner
pendant quelques secondes. Ensuite,
arrêter le moteur.
- Ajouter le liquide nécessaire. Répéter
les opérations ci-dessus jusqu’à ce que
le niveau de liquide reste constant
après que le moteur ait tourné.
- Lever les roues avant du véhicule pour
les dégager du sol.
- Tourner lentement le volant des deux
côtés en contactant légèrement les butées, à 20 reprises au moins.
- Compléter le niveau du liquide de direction selon les besoins.
- Abaisser le véhicule, démarrer le moteur et tourner le volant lentement de
butée à butée.
- Arrêter le moteur. Vérifier le niveau du
liquide et le compléter au besoin.
- Si le liquide est extrêmement mousseux
ou d’apparence laiteuse, laisser le véhicule reposer quelques minutes et répéter les opérations ci-dessus.
Attention : Le véhicule ne peut fonction-
ner de manière prolongée avec un liquide
de direction mousseux.La pompe pourrait être endommagée.
®
ou un liquide équiva-
GÉNÉRALITÉS
MÉCANIQUE
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
page 91
CARROSSERIE
FREINS
CARACTÉRISTIQUES
Généralités
- Freinage assisté à circuit en X, avec freins à disques ventilés
à l’avant et disques pleins à l’arrière.
- Système ABS ITT Teves Mark 20i de série.
GÉNÉRALITÉS
Freins avant
DISQUES
- Épaisseur nominale du disque (mm)................... 23,8 à 24,1
- Épaisseur mini du disque (mm)...................................... 22,4
- Variation maxi d’épaisseur du disque (mm)................. 0,013
- Voile maxi du disque (mm)........................................... 0,103
GARNITURES
- Épaisseur mini totale de la plaquette (mm).................... 7,95
ÉTRIERS
- Diamètre du piston (mm) ................................................... 60
Freins arrière
DISQUES
MÉCANIQUE
- Épaisseur nominale du disque (mm)............... 12,25 à 12,75
- Épaisseur mini du disque (mm).................................... 11,25
- Variation maxi d’épaisseur du disque (mm)................. 0,013
- Voile maxi du disque (mm)............................................. 0,14
GARNITURES
- Épaisseur mini totale de la plaquette (mm)......................... 7
ÉTRIERS
- Diamètre du piston (mm) ................................................... 42
Commande de freins
SERVOFREIN
- Servofrein du type assistance à dépression à simple
membrane de 270 mm de diamètre.
MAÎTRE-CYLINDRE
- Diamètre d’alésage de piston (mm) ............................... 23,8
- Entrefer roue avant (mm).................................... 0,35 à 1,20
- Entrefer roue arrière (mm)................................... 0,40 à 1,20
- Résistance du capteur (Ω) .................................. 900 à 1300
Couples de serrage (en daN.m)
- Maître-cylindre :
• écrou de montage du servo........................................... 2,5
- Servofrein :
• écrous de montage du tablier......................................... 2,8
- Tubes de frein :
• fixation des tubes hydrauliques de frein à tous
les raccords et organes.................................................. 1,7
- Flexible de frein :
• boulon Banjo entre flexible de frein et étriers................. 4,8
• support intermédiaire de flexible de frein....................... 1,2
- Répartiteur :
• écrou de montage du longeron...................................... 1,4
- Étrier de frein à disque (tous) :
• boulon d’axe de guidage................................................ 2,2
• vis de purge.................................................................... 1,5
- Cylindre de roue arrière :
• boulons de montage du plateau de frein ....................... 0,8
• vis de purge....................................................................... 1
- Plateau de support de frein :
• boulons de montage entre le plateau de support
de frein et le pont arrière ................................................. 13
- Unité de commande intégrée de l’ABS :
• boulons du support sur le berceau de suspension........ 2,8
• boulons de fixation d’isolateur de support de montage . 1,1
• vis entre le CAB et l’unité de commande hydraulique... 0,2
- Capteur de vitesse de roue :
• boulon de montage sur l’essieu ou le porte-fusée......... 1,2
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
Freins avant
Plaquettes de freins
DÉPOSE
- Déposer l’étrier du frein à disque.
- Déposer la plaquette (segment) exté-
rieure de frein en forçant l’agrafe de
retenue de plaquette par-dessus la
partie proéminente de l’étrier (fig. Fr. 1).
Ensuite, faire coulisser la plaquette vers
CARROSSERIE
le bas et hors de l’étrier.
- Tirer la plaquette intérieure de frein à
l’écart du piston jusqu’à ce que l’agrafe
de retenue soit dégagée de la cavité du
piston d’étrier.
page 92
MÉTHODES DE RÉPARATION
Ensemble
d’étrier
Tournevis
Porte-
fusée
Fil de sus-
pension
Plaquette
extérieure
Ensemble
moyeu
roulement
Flexible de
frein
fig. Fr. 1
REPOSE
- Rétracter complètement le piston dans
l’alésage de piston de l’ensemble d’étrier.
Ceci est nécessaire pour la pose d’un
étrier avec un ensemble neuf de plaquettes.
- Déposer le papier protecteur du joint
insonorisant des deux ensembles de
plaquettes intérieures (le cas échéant).
Remarque : Les plaquettes de frein inté-
rieur et extérieur sont différentes, voir
pour leur identification (fig. Fr.2).
- Poser le nouvel ensemble de plaquette
intérieure de frein dans le piston d’étrier
en appuyant fermement dans l’alésage
de piston. L’ensemble de plaquette intérieur doit être placé d’équerre contre la
face du piston d’étrier.
- Faire coulisser le nouvel ensemble de
plaquette extérieure de frein sur
l’ensemble d’étrier (fig. Fr.3).
FREINS
Segment
intérieur
de frein
Indicateur
d’usure
Segment
extérieur
de frein
fig. Fr. 2
Ensemble
segment
de frein
Étrier de
frein
fig. Fr. 3
- Reposer l’étrier sur le rotor de frein.
Étrier de freins
DÉPOSE
- Lever le véhicule sur des chandelles ou
le centrer sur un élévateur.
- Déposer l’ensemble de roue avant.
- Déposer les deux boulons de guidage
entre l’étrier et le porte-fusée (fig. Fr.4).
Arbre de trans-
mission
Boulon de mon-
tage d’étrier de
frein à disque
- Déposer l’étrier du porte-fusée, en com-
mençant par faire pivoter l’extrémité
libre de l’étrier à l’écart du por te-fusée.
Ensuite, faire coulisser l’extrémité
opposée de l’étrier pour extraire deouis
le dessous de la butée usinée du portefusée (fig. Fr.5).
Ensemble
d’étrier
Butée
usinée
Disque
Porte-
fusée
Ensemble
d’étrier de
frein à
disque
Porte-
fusée
fig. Fr. 4
fig. Fr. 5
- Soutenir fermement l’étrier pour éviter
que son poids ne soit pas supporté par
le flexible de liquide de frein, sous peine
d’endommager le flexible.
REPOSE
- Lubrifier les deux butées d’étrier au moyen
d’une généreuse quantité de Mopar®
Multipurpose Lubrifiant, ou d’un lubrifiant
à usage multiple équivalent.
Attention : Agir avec précuation lors de
la pose de l’ensemble d’étrier sur le portefusée, afin que les bagues d’étanchéité
des manchons de goupille de guidage
d’étrier ne soient pas endommagées
par les bossages du porte-fusée.
- Placer prudemment l’étrier et les
ensembles de plaquettes de frein pardessus le disque de frein en accrochant
l’extrémité inférieure ou supérieure de
l’étrier par-dessus la butée usinée du
porte-fusée (fig.Fr .5).Ensuite, faire pivoter
l’étrier en place au sommet du portefusée. Les boulons de guidage d’étrier,
les manchons et les bagues coulissantes doivent être dégagés des bossages
du porte-fusée.
- Poser les boulons de guidage d’étrier et
les serrer au couple de 2,2 daN.m (fig. Fr.
4). Une prudence extrême est requise
afin de ne pas endommager le filetage des boulons de guidage d’étrier.
- Poser l’ensemble de roue.
- Se servir d’une clé dynanométrique
pour serrer les écrous de goujon de
roue dans l’ordre correct jusqu’à ce que
tous les écrous soient serrés à la moitié
du couple prescrit. Ensuite, répéter la
séquence de serrage jusqu’au couple
prescrit de 12,9 daN.m.
- Déposer les chandelles ou abaisser
l’élévateur.
- Avant de déplacer le véhicule, pomper
la pédale de frein à plusieurs reprises
pour s’assurer de sa fermeté.
Disques de freins
- Voir chapitre «Suspension - Train avant»
au paragraphe «Roulement/Moyeu».
Freins arrière
Plaquettes de freins
DÉPOSE
- Lever le véhicule sur des chandelles ou
le centrer sur un élévateur.
- Déposer les ensembles de roue arrière.
- Déposer les boulons d’articulation de
guidage de l’étrier (fig. Fr. 6).
- Déposer l'étrier arrière de l'adaptateur
en utilisant la méthode suivante. Faire
d'abord tourner l'arrière de l'étrier vers
le haut pour l'extraire de l'adaptateur.
Soulever ensuite l'avant de l'étrier et
l'agrafe de maintien depuis le dessous
de la butée avant de l'adaptateur (Fig.
Fr. 7).
- Soutenir l'étrier pour éviter que son
poids n'endommage le flexible de frein.
Étrier de frein
à disque
Boulons d’axe
guidage
Adaptateur
Essieu
fig. Fr. 6
Commencer par
lever ce côté de
l’étrier à l’écart
de l’adaptateur
Disque
Segment
extérieur
Étrier de frein
à disque
Agrafe de maintien de
segment extérieur
Butée de
l’adaptateur
fig. Fr. 7
- Au cas où le disque devrait être déposé,
procéder en retirant les agrafes de retenue et en tirant sur le disque en ligne
droite pour le détacher des goujons de
fixation de la roue.
- Déposer le segment extérieur de l'étrier,
en chassant l'agrafe de retenue pardessus la zone protubérante de l'étrier
et en faisant coulisser le segment hors
de l'étrier.
- Déposer le segment intérieur en l'extrayant du piston de l'étrier pour dégager
l'agrafe.
EXAMEN D'ETRIER
- Vérifier les étriers pour découvrir les
fuites de joint de piston (liquide de frein
dans (et autour) de l'étrier et de la
garniture intérieure) ainsi que des
dégâts au soufflet pare-poussière de
piston. En cas de dégâts au soufflet ou
de fuite manifeste, démonter l'étrier et
poser un nouveau joint et un nouveau
soufflet (ainsi qu’un nouveau piston si
celui-ci est rayé).
- Vérifier l'état des soufflets pare-poussière d'étrier et des manchons de
goupille d'étrier.Les remplacer s'ils sont
endommagés, secs ou friables.
REPOSE
- Rétracter complètement le piston d'étrier
dans l'alésage de piston de l'ensemble
d'étrier.
- Lubrifier les butées de porte-fusée au
moyen d'une généreuse quantité de
Mopar® Multipurpose Lubrifiant ou d'un
lubrifiant à usage multiple équivalent.
- Si déposé, poser le disque de frein sur
le moyeu. S'assurer de sa bonne mise
en place sur la face du moyeu.
- Poser l'ensemble neuf de segment
intérieur de frein dans le piston d'étrier
en l'enfonçant fermement dans l'alésage
du piston au moyen des pouces. Le
segment intérieur doit être d'équerre
contre la face du piston d'étrier.
GÉNÉRALITÉS
MÉCANIQUE
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
CARROSSERIE
page 93
FREINS
- Poser le segment extérieur sur l'étrier
de frein à disque.Vérifier que le segment
extérieur est correctement placé contre
les doigts extérieurs de l'étrier lors de la
pose de l'ensemble de l'étrier sur
l'adapteur.
Attention : La prudence est requise lors
de la pose de l'ensemble d'étrier sur
l'adaptateur afin de ne pas endommager les manchons d'axe de guidage
d'étrier.
GÉNÉRALITÉS
- Placer prudemment l'étrier et les seg-
ments de frein par-dessus le disque et
sur l'adaptateur, en inversant la méthode de dépose (Fig.Fr. 7).
Attention : Une prudence extrême est
requise afin de ne pas endommager les
filetages des boulons d'axe de guidage
d'étrier.
- Poser les boulons d'axe de guidage d'étrier
et les serrer au couple de 2,2 daN.m.
- Reposer l'ensemble de roue.
- Serrer les écrous de roue dans la
séquence correcte jusqu'à ce que tous
les écrous soient serrés à la moitié du
couple prescrit. Ensuite, répéter la
séquence de serrage jusqu'au couple
prescrit de 12,9 daN.m.
- Déposer les chandelles ou abaisser
l'élévateur.
MÉCANIQUE
Attention : Avant de déplacer le véhicule
après une intervention sur le circuit de
freinage, s'assurer de la fermeté de la
pédale de frein et que le véhicule
s'arrêtera comme il faut.
- Effectuer un essai routier et freiner à
plusieurs reprises pour éliminer les
corps étrangers des freins et mettre les
plaquettes en place.
Étrier de freins
Remarque : Manipuler le disque de frein
et l'étrier avec précaution pour éviter
d'endommager le disque et/ou de rayer
les segments de frein.
DEPOSE
- Lever le véhicule sur des chandelles ou
le centrer sur un élévateur.
- Déposer l’ensemble de roue arrière.
- Déposer les boulons d'articulation de
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
guidage entre l'étrier et le porte-fusée
(Fig. Fr. 6).
- Déposer l'étrier de l'adaptateur en
utilisant la méthode suivante. Faire
d'abord tourner la partie arrière supérieure de l'étrier pour l'écarter de l'adaptateur.Soulever ensuite l'avant de l'étrier
et l'agrafe de maintien de segment extérieur depuis le dessous de la butée avant
de l'adaptateur (Fig. Fr.7).
- Soutenir l'étrier pour éviter que son
poids n'endommage le flexible de frein
REPOSE
Remarque : L'étape ci-dessous n'est
requise que lors de la pose de l'étrier de
CARROSSERIE
frein à disque après la pose de nouveaux segments de frein.
- Rétracter complètement le piston d'étrier
dans l'alésage pour piston de l'étrier.
- Lubrifier les deux butées de l'adaptateur
avec une quantité généreuse de lubrifiant
universel Mopar® ou équivalent.
- Si déposé, poser le disque arrière sur le
moyeu en vérifiant qu'il est posé perpendiculairement sur la face du moyeu.
Attention : Agir avec précaution lors de
la pose de l'ensemble d'étrier sur
l'adaptateur, afin que les bagues d'étanchéité des manchons de goupille de
guidage d'étrier ne soient pas endommagées par les bossages de fixation.
- Abaisser l'étrier et les segments de frein
avec précaution sur le disque et sur
l'adaptateur en inversant la méthode de
dépose (Fig. Fr.7).
Attention : Une prudence extrême est
requise afin de ne pas endommager le
filetage des boulons de guidage d'étrier
lors de la pose de ceux-ci.
- Poser les boulons de guidage d'étrier et
les serrer au couple de 2,2 daN.m.
- Poser l'ensemble de roue et pneu.
- Serrer les écrous de goujon de roue
dans l'ordre correct jusqu'à ce que tous
les écrous soient serrés à la moitié du
couple prescrit. Ensuite, répéter la
séquence de serrage jusqu'au couple
prescrit complet de 12,9 daN.m.
- Déposer les chandelles ou abaisser
l'élévateur.
Attention : Avant de déplacer le véhicule,
pomper la pédale de frein à plusieurs
reprises pour s'assurer de sa fermeté et
que le véhicule s'arrêtera comme il faut.
- Effectuer un essai routier et freiner à
plusieurs reprises pour éliminer les
corps étrangers des freins et mettre les
plaquettes en place.
Segments de frein de
stationnement
- Sur ce véhicule, les segments de frein
de stationnement se déposent de l'adaptateur de frein à disque avec cet adaptateur déposé du véhicule.
DEPOSE
- Serrer le frein de stationnement pour
immobiliser le moyeu/roulement et
l'arbre de transmission pendant le desserrage de l'écrou du moyeu.
- Lever le véhicule et le soutenir sur des
chandelles ou un élévateur à prise sous
cadre.
- Déposer la roue.
- Déposer la goupille fendue et la retenue
d'écrou de la fusée du joint homocinétique extérieur (fig. Fr.8).
Étrier
Disque
Joint homoci-
nétique extérieur
Retenue
d’écrou
fig. Fr. 8
- Déposer la rondelle Grower de la fusée de
joint homocinétique extérieur (fig.Fr. 9).
Écrou de
moyeu
Fusée
Rondelle
Grower
Disque
fig. Fr. 9
- Déposer l'écrou du moyeu et la rondelle
de la fusée du joint homocinétique extérieur (fig. Fr. 10).
Étrier
Écrou de
Adapta-
teur
Disque
Rondelle
moyeu
fig. Fr. 10
- Desserrer le frein de stationnement.
- Détendre les câbles de frein de station-
nement en bloquant le rattrapage automatique comme décrit. Saisir la section
exposée du câble de frein de stationnement avant et tirer vers le bas. Poser
deux pinces-étaux sur le câble juste
derrière le second support de patte
transversale de caisse (Fig.Fr. 11).
Câble de frein de
stationnement
Support arrière de
patte transversale de
caisse
Pinces-étaux
fig. Fr.11
- Déposer les boulons d'axe de guidage
étrier/ adaptateur (Fig. Fr. 6).
- Déposer l'étrier arrière de l'adaptateur
par la méthode suivante. Commencer
par faire tourner l'arrière de l'étrier vers
le haut hors de l'adaptateur. Ensuite
extraire l'avant de l'étrier et l'agrafe de
maintien de segment extérieur depuis le
dessous de la butée avant de l'adaptateur (Fig. Fr.7).
- Soutenir l'étrier pour ne pas endommager le flexible de frein
- Déposer le disque du moyeu/roulement.
- Déposer l'agrafe en fer à cheval de la
retenue de l'extrémité du câble du frein
de stationnement (fig. Fr.12).
- Déposer du levier actuateur de l'adaptateur l'extrémité du câble du frein de
stationnement.
page 94
FREINS
Câble de frein
Adaptateur
Agrafe en fer
à cheval
Retenue de câble
du frein de
stationnement
de station-
nement
Actuateur
Essieu
fig. Fr. 12
- Déposer de l'adaptateur l'extrémité du
câble du frein de stationnement, au moyen
d'une clé glissée par-dessus la retenue
du câble du frein de stationnement,
comme illustré pour comprimer les
onglets de verrouillage de la retenue du
câble du frein de stationnement (fig. Fr.
13).
Clé de 1,27 cm
(1/2 pouce)
Câble du frein de
Adaptateur
stationnement
Retenue du câble du
frein de stationnement
fig. Fr. 13
- Déposer le boulon de fixation du capteur
de vitesse de roue. Ensuite, déposer le
capteur du moyeu/roulement et de l'adaptateur (fig. Fr.14).
Adaptateur
Roulette de mise
au diapason
Boulon
Capteur de
vitesse de roue
Essieu
fig. Fr. 14
- Déposer les boulons de montage entre
le moyeu/roulement et l'essieu (Fig.Fr .15).
Boulons de
montage
Essieu
Adaptateur
Boulons de
montage
fig. Fr. 15
- Déposer le moyeu/roulement de l'essieu
et de la fusée du joint homocinétique
extérieur (Fig. Fr.16).
Segment de
frein de
stationnement
Segment de
frein de
stationnemnt
Moyeu/roulement
fig. Fr. 16
- Déposer l'adaptateur de l'essieu arrière.
- Monter l'adaptateur dans un étau en
utilisant le bossage d'ancrage pour le
câble du frein de stationnement.
- Déposer le ressort de rappel inférieur
des segments primaire et secondaire
de frein de stationnement (fig. Fr.17).
Adaptateur
Segment
secondaire
Ressort de
rappel
Segment
primaire
fig. Fr. 17
- Déposer le ressort et la goupille de
maintien du segment primaire (fig.Fr.18).
Adaptateur
Segment de
frein primaire
Ressort et gou-
pille de maintien
Clé à douille
à 6 pans
fig. Fr. 18
- Déposer le dispositif de rattrapage des
segments (fig. Fr.19).
Segment de
frein primaire
Segment
secondaire
Dispositif de
rattrapage
fig. Fr. 19
- Déposer le segment primaire de frein
de stationnement de l'adaptateur, par
rotation de la base du segment vers
l'intérieur pour extraire le segment de
son ancrage. Ensuite, déposer les res-
sorts supérieurs de rappel du segment
(fig. Fr.20).
Actuateur de
frein de
stationnement
Segment
secondaire de
frein de
stationnement
Ressorts de rappel
supérieurs
Ancrage
Segment primaire de
frein de stationnement
fig. Fr.20
- Déposer les ressorts supérieurs de rappel
segment secondaire (fig. Fr.21).
Adaptateur
Segment secondaire de frein de
stationnement
Actuateur de frein
de stationnement
Ressorts de
rappel supérieurs
fig. Fr. 21
- Déposer le ressort et la goupille de main-
tien du segment secondaire (fig. Fr.22).
Adaptateur
Actuateur de frein
de stationnement
Clé à
douille à
6 pans
Segment secondaire de frein de
stationnement
fig. Fr. 22
- Déposer le segment du dispositif de rat-
trapage.
- Déposer l'actuateur de segment de l'adaptateur. Rechercher des indices d'usure
anormale et de grippage au point d'articulation.
REPOSE
- Poser le ressort et la goupille de main-
tien sur le segment secondaire de frein
de stationnement (Fig. Fr.22).
- Poser les ressorts supérieurs de rappel
sur le segment secondaire (Fig. Fr.21).
- Poser les ressorts supérieurs de rappel
sur le segment primaire de frein de stationnement. Ensuite, placer le haut du
segment primaire à l'ancrage supérieur
et faire tourner le bas du segment vers
l'extérieur pour le placer correctement
sur l'adaptateur (fig. Fr.20).
- Poser le dispositif de rattrapage entre
les segments primaire et secondaire
(fig. Fr.19).
GÉNÉRALITÉS
MÉCANIQUE
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
CARROSSERIE
page 95
FREINS
Remarque : La goupille de maintien en
place, la section longue de la goupille
de maintien doit être placée verticalement pour l'engager correctement avec
l'adaptateur.
- Poser le ressort et la goupille de maintien sur le segment primaire (fig. Fr.18).
- Poser le ressort inférieur de rappel sur
les segments primaire et secondaire.Le
ressort de maintien est posé derrière
les segments (Fig. Fr.17).
- Poser les quatre boulons de montage
GÉNÉRALITÉS
pour l'adaptateur et le moyeu/roulement
dans les trous de boulon de l'essieu.
- Placer l'adaptateur sur les quatre boulons de montage posés dans l'essieu
arrière.
- Poser le moyeu/roulement au bout de
l’essieu.
- Progressivement et alternativement,
serrer en diagonale les quatre boulons
de montage de moyeu/ roulement pour
asseoir ce dernier d'équerre contre
l'essieu. Ensuite, serrer les boulons au
couple de 12,9 daN.m.
- Poser le capteur de vitesse de roue sur
le moyeu/roulement et l'adaptateur.
Poser le boulon de fixation du capteur
de vitesse de roue (Fig.Fr.14). Serrer le
boulon au couple de 1,2 daN.m.
MÉCANIQUE
- Poser le câble du frein de station-
nement dans son trou de montage au
sein de l'adaptateur. Les onglets de
verrouillage de la retenue du câble du
frein de stationnement doivent s'étirer
vers l'extérieur pour empêcher le câble
de quitter l'adaptateur.
- Poser l'extrémité du câble du frein de
stationnement sur le levier actuateur de
frein de stationnement (Fig. Fr.12).
Remarque : L'agrafe en fer à cheval
immobilise la retenue du câble et doit
être placée correctement quand le
câble du frein de stationnement est
posé dans l'adaptateur, au risque de
ferraillement.
- Poser une agrafe en fer à cheval
NEUVE sur la retenue du câble du frein
de stationnement entre la retenue du
câble et l'adaptateur. L'agrafe doit être
posée avec la partie incurvée vers le
haut et le bord de cette partie incurvée
vers l'arrière du véhicule (Fig. Fr.12).
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
- Déposer les pinces-étaux du câble du
frein de stationnement avant (fig.Fr. 11).
- Régler les segments de frein de
stationnement (section bombée de tambour).Se référer à Réglage des segments
de frein de stationnement.
- Poser le disque sur le moyeu/roulement.
- Abaisser prudemment l'étrier et les
segments de frein par dessus le disque
et sur l'adaptateur en inversant les
opérations de dépose (Fig. Fr.7).
Attention : Une extrême prudence est
requise lors de la pose des boulons
d'axe de guidage pour ne pas écraser le
filetage des boulons.
CARROSSERIE
- Poser les boulons d'axe de guidage
(Fig. Fr. 6). Les serrer au couple de 2,2
daN.m.
- Eliminer les corps étrangers des file-
tages de la fusée de joint homocinétique. Poser la rondelle et l'écrou de
moyeu sur la fusée du joint homocinétique (fig. Fr.10).
- Serrer le frein de stationnement.
- Serrer l'écrou du moyeu au couple de
24,4 daN.m.
- Poser la rondelle Grower sur la fusée
du joint homocinétique (fig. Fr.9).
- Poser la retenue d'écrou et la goupille
fendue sur la fusée du joint homocinétique (fig. Fr.8).
- Poser la roue.
- Serrer les écrous de goujon dans l'ordre
correct jusqu'à la moitié du couple
prescrit. Finalement, serrer les écrous
de goujon dans l'ordre correct, au
couple de 12,9 daN.m.
- Déposer les chandelles ou abaisser l'élévateur.
- Enfoncer la pédale de frein de
stationnement puis la relâcher pour
asseoir et placer correctement les
câbles de frein de stationnement.
Attention : Avant de rouler, pomper la
pédale de frein à plusieurs reprises
pour vérifier sa fermeté et l'efficacité du
freinage.
- Effectuer un essai routier en s'arrêtant à
plusieurs reprises pour éliminer tout corps
étranger des freins et mettre les garnitures en place.
RÉGLAGE DES SEGMENTS
DE FREIN DE
STATIONNEMENT
Attention : La pédale de frein de station-
nement doit être complètement relâchée, au risque d'un réglage imprécis.
- Lever le véhicule.
- Déposer la roue.
- Déposer l'étrier de frein à disque de
l'adaptateur d'étrier.
Remarque : Le diamètre du tambour de
frein se mesure au centre de la zone de
contact des segments et de la surface
du tambour.
- Utiliser l'outil spécial pour plaquettes et
jauges C-3919 équivalent, pour mesurer a vec précision le diamètre intérieur
de la partie tambour de frein de stationnement du disque (fig. Fr.23).
fig. Fr. 23
- Utiliser une règle de précision pour
mesurer le diamètre.
- Retirer 0,4 mm de la valeur du diamètre
obtenue à l'aide de l'outil spécial
C-3919. Régler le calibre pour adapter
les mâchoires de mesure extérieures
en conséquence.
- Placer l'outil spécial C-3919 pour pla-
quettes et jauges ou un outil équivalent
par-dessus les segments de frein de
stationnement. L'outil spécial doit être
placé en diagonale entre le sommet de
l'un des segments et le bas des
segments de frein de stationnement
opposés (point le plus large).
- Utiliser la molette pour régler les segments : la garniture doit juste toucher
les mâchoires de l'outil.
- Répéter l'étape décrite ci-dessus et mesurer les segments dans les deux directions.
- Poser le disque sur le moy eu et le roulement.
- Faire tourner le disque pour vérifier
l'absence de friction des segments sur
le tambour. En cas de friction, déposer
le disque et déplacer la molette d'une
encoche avant de vérifier à nouveau.
Poursuivre jusqu'à la disparition de la
friction.
- Poser l'étrier sur l'adaptateur.
- Poser la roue.
- Serrer les écrous de goujon dans l'ordre
correct jusqu'à la moitié du couple
prescrit. Finalement, serrer les écrous
de goujon dans l'ordre correct, au
Couple de 12,9 daN.m.
- Abaisser le véhicule.
- Actionner la pédale de frein de station-
nement une fois pour placer les câbles
et régler automatiquement leur tension.
Attention : Avant de rouler, pomper la
pédale de frein à plusieurs reprises
pour vérifier sa fermeté et l'efficacité du
freinage.
- Effectuer un essai routier pour confirmer le fonctionnement du circuit de freinage.
Commande des freins
Mécanisme de rattrapage automatique de
frein de stationnement
- Il est superflu de verrouiller le dispositif
de rattrapage automatique pour intervenir sur le levier (pédale) ou les câbles
de frein de stationnement.
- Avec ce mécanisme de levier (pédale)
de frein de stationnement, le dispositif
de rattrapage ne tourne que d'un demitour quand le câble de frein de stationnement est détendu. C'est ce qui rend
superflu le verrouillage du mécanisme
lors des interventions sur le levier
(pédale) ou les câbles de frein de stationnement.
- Agir comme suit pour détendre les
câbles de frein de stationnement et le
dispositif de rattrapage du mécanisme
de levier (pédale) de frein de stationnement.
- Saisir la section exposée du câble de
frein de stationnement avant et tirer
vers l'arrière. A cette position de frein,
poser deux pinces-étaux sur le câble de
frein de stationnement avant juste
derrière le second port de patte transversale de caisse (fig. Fr.11).
page 96
FREINS
- Déposer les câbles de frein de station-
nement intermédiaire et arrière gauche
du palonnier de câble de frein de stationnement (fig. Fr.24).
- Déposer le palonnier du câble du frein
de stationnement avant.
- Déposer la pince-étau du câble de frein
de stationnement avant.Ceci permettra
au rattrapage du mécanisme de levier
(pédale) de frein de stationnement de
tourner autour de sa butée et détendra
le rattrapage ainsi que le câble de frein
de stationnement avant.
Câble de frein de
stationnement
Palonnier
arrière gauche
Câble de frein de
stationnement
avant
Écrou
de
blocage
Câble de frein de
stationnement
intermédiaire’
Avant
fig. Fr. 24
REGLAGE DU RATTRAPAGE
AUTOMATIQUE
- Saisir la section exposée du câble de
frein de stationnement avant et la tirer
vers l'arrière. A cette position, poser
deux paires de pinces-étaux sur le câble
juste derrière le second support de patte
transversale de caisse (fig.Fr. 11).
- Poser le palonnier sur le câble de frein
de stationnement avant.
- Poser les câbles de frein de stationnement intermédiaire et arrière gauche du
palonnier de câble de frein de stationnement à leur emplacement sur le
palonnier (fig. Fr.24).
- Déposer les pinces du câble de frein de
stationnement avant.Ceci permettra au
rattrapage du mécanisme de levier
(pédale) de frein de stationnement de
tendre les câbles de frein de stationnement.
- Enfoncer le levier (pédale) de frein de
stationnement puis le relâcher, à une
reprise. Ceci mettra en place les câbles
et permettra au mécanisme de rattrapage automatique de les tendre correctement.
Mécanisme de pédale
de frein de
stationnement
DÉPOSE
- Relâcher à la main la tension du mécanis-
me de réglage automatique de l'ensemble de pédale de frein de stationnement.
- Déconnecter le câble négatif (masse)
de la batterie et l'isoler de la batterie.
- Déposer la moulure de seuil de porte
avant gauche.
- Déposer le panneau de pied avant
gauche.
- Déposer du panneau d'instruments inférieur le couvercle de colonne de direction.
- Déposer le renfort du panneau d'instruments inférieur.
- Déposer le câble de frein de stationnement avant du palonnier (fig.Fr. 24)
- Détendre le câble du frein de stationnement en déposant les pinces de verrouillage du câble.
- Déposer les trois boulons de montage
de la de jonction de câblage sur le panneau d'instruments.
Remarque : En déposant le boulon de
montage inférieur, enfoncer la pédale
de cinq crans pour accéder à ce boulon.
- Déposer le boulon inférieur de montage
de la pédale de frein de stationnement
à la caisse.
- Déposer le boulon avant de montage de
la pédale de frein de stationnement à la
caisse.
- Déposer le boulon supérieur de montage de la pédale de frein de stationnement à la caisse.
- Débrancher le connecteur électrique du
contacteur des feux stop (fig. Fr.25).
- Abaisser le câble en faisant pivoter le
mécanisme depuis l'arrière de la boîte
de jonction.
- Déposer le câble de déverrouillage de
la pédale du mécanisme de frein de
stationnement.
- Déposer du mécanisme le contacteur
de masse du témoin rouge des freins.
- Déposer du mécanisme le bouton du
câble. Extraire du mécanisme le côté
logement du câble.
Câble de déverrouil-
lage de frein de
Écrous en J (3)
Connecteur
électrique
Joint
stationnement
Boulons
de
fixations (3)
pédale de frein
Câble de
frein de
stationnement
Ensemble de
de
stationnement
fig. Fr. 25
REPOSE
- Poser le contacteur de masse du témoin
rouge des freins sur le mécanisme de
frein de stationnement.
- Poser le côté logement du câble dans le
mécanisme (fig. Fr.25).
- Poser la retenue de câble sur la torsade
de câble puis poser la retenue sur le
support de pédale.
- Poser le bouton de la torsade de câble
dans la chape sur le mécanisme de
pédale.
- Poser le connecteur du faisceau de fil
sur le contacteur de masse du témoin
rouge de frein.
- Poser le câble de déverrouillage de frein
de stationnement sur le mécanisme de
pédale.
- Placer le mécanisme dans son emplacement sur la caisse du véhicule.
- Poser sans serrer le boulon supérieur
du mécanisme sur la caisse.
- Poser sans serrer le boulon avant du
mécanisme sur la caisse.
- Poser sans serrer le boulon inférieur
du mécanisme sur la caisse.
- Serrer au couple de 2,8 daN.m.Les bou-
lons de fixation du mécanisme de pédale.
- Vérifier si la pédale est en position complètement relâchée (relevée).
- Lever le véhicule.
- Poser le câble de frein de stationne-
ment avant sur le palonnier. (fig. Fr.24)
Remarque : Si l'ensemble de pédale
d'origine est utilisé, la tension du ressort
du mécanisme de réglage automatique
doit être réglée.
- Abaisser le véhicule.
- Déposer la goupille de verrouillage (fig.
Fr. 25) (si une nouvelle pédale a été
posée) du dispositif de rattrapage sur le
mécanisme de pédale.
- Poser la boîte de jonction électrique sur
le panneau d'instruments.
- Poser le renfort sur le panneau d'instruments inférieur.
- Poser le couvercle de colonne sur le
panneau d'instruments inférieur.
- Poser le panneau de pied du côté
gauche.
- Poser la moulure de seuil sur le seuil de
la porte du côté gauche.
- Poser le câble négatif (masse) sur la
batterie.
- Actionner la pédale de frein de stationnement pour placer les câbles et régler
automatiquement leur tension.
Maître-cylindre
DEPOSE
Attention : La dépression du servofrein
doit être éliminée avant de déposer le
maître-cylindre du servofrein, pour éviter
que le servo n'aspire de la contamination lors de la dépose du maîtrecylindre. Pour ce faire, il suffit de
pomper la pédale de frein, moteur à
l'arrêt, jusqu'à ce que la pédale de frein
soit ferme.
- Moteur arrêté, pomper la pédale de
frein jusqu'à ce que la pédale soit ferme
(4-5 courses).
Attention : Avant de déposer le tube de
remplissage du maître-cylindre, du
réservoir de liquide de frein, nettoyer à
fond le tube de remplissage, le réservoir
de liquide de frein et le maître-cylindre.
Ceci empêchera la saleté de tomber
dans le réservoir de liquide de frein et
d'entrer dans le circuit hydraulique des
freins.
- Nettoyer à fond toutes les surfaces du
goulot de remplissage, du réservoir de
liquide de frein et du maître-cylindre.
Utiliser uniquement un solvant tel que
Mopar® Brake Parts Cleaner ou un
produit équivalent.
- Déposer le tube de remplissage du
maître-cylindre, du réservoir de liquide
de frein, en poussant vers le bas et en
tournant. Ensuite, déposer le bouchon
du tube de remplissage déposé et le
poser sur le réservoir du maître-cylindre
(fig. Fr.26).
GÉNÉRALITÉS
MÉCANIQUE
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
CARROSSERIE
page 97
FREINS
Contacteur de bas
niveau de liquide de
frein
Réservoir de
liquide de frein
GÉNÉRALITÉS
- Déposer le connecteur du faisceau de
câblage du véhicule, du capteur de
niveau de liquide de frein dans le
réservoir de liquide de frein du maîtrecylindre.
- Déconnecter les tubes primaire et
secondaire de frein du carter du maîtrecylindre.Poser les bouchons d'étanchéité
dans les sorties ouvertes de tube de
frein, sur l'ensemble de maître-cylindre.
Attention : Avant de déposer le maître-
cylindre du servofrein à dépression, le
maître-cylindre et le servofrein doivent
être nettoyés à fond, pour empêcher
que des particules de saleté ne tombent dans le servofrein.
MÉCANIQUE
- Nettoyer la zone de fixation de l'ensem-
ble du maître-cylindre sur le servofrein
à dépression. Utiliser uniquement un
solvant tel que Mopar® Brake Parts
Cleaner ou un produit équivalent.
Déposer les deux écrous fixant l'ensemble du maître-cylindre au servo-frein à
dépression (fig. Fr.27).
Durit de
vidange
Module d’essuie-
glace avant
Écrou
Ensemble de
mâitre-cylindre
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
- Faire coulisser l'ensemble de maître-
cylindre en ligne droite hors du servofrein à dépression.
Attention : Le maître-cylindre est utilisé
pour créer l'étanchéité qui maintient la
dépression dans le servofrein à
dépression. La bague d'étanchéitélle
soufflet à dépression sur le maîtrecylindre DOIT être remplacé chaque
fois que le maître-cylindre est déposé
du servofrein à dépression.
- Déposer la bague d'étanchéité à
dépression placée sur le flasque de
montage du maître-cylindre. La bague
d'étanchéité à dépression est déposée
du maître-cylindre en la tirant prudem-
CARROSSERIE
ment hors du maître-cylindre. Ne pas
tenter de chasser la bague d'étanchéité
du maître-cylindre en introduisant un
outil tranchant entre la bague et le
maître-cylindre.
Servofrein à
dépression
Ensemble de
maître-cylindre
fig. Fr. 26
Servofrein à
dépression
Écrou
fig. Fr.27
PURGE DU MAITRE-CYLINDRE
Attention : En serrant le maître-cylindre
dans un étau, serrer le maître-cylindre
uniquement par son flasque de montage, et non par le piston primaire, la
bague d'étanchéité ou le corps du
maître-cylindre.
- Serrer le maître-cylindre dans un étau
en utilisant uniquement le flasque de
montage.
Remarque : Deux tubes de purge de
taille différente sont utilisés sur le
maître-cylindre approprié du véhicule.
Les véhicules équipés de commande à
traction utilisent un maître-cylindre
d'orifice centrale avec un tube de frein
de diamètre large. Les véhicules qui ne
sont pas équipés de commande à
traction utilisent un maître-cylindre
d'orifice compensante, utilisant une
tube de freins standard de 3/16 pouce.
S'assurer de l'utilisation correcte des
tubes de purge de freins avec le maîtrecylindre adéquat.
- Poser les tubes de purge, outil spécial
6920 pour un maître-cylindre sans com-
mande à traction sur le maître-cylindre.
Placer les tubes de purge de façon que
les sorties des tubes de purge se trouvent sous la surface du liquide de frein
quand le réservoir est rempli au niveau
correct (fig. Fr.28).
Réservoir de
liquide
Maître-cylindre
Outil spécial
6920 ou 8129
fig. Fr. 28
- Remplir le réservoir de liquide de frein
conforme à la norme DOT 3 tel que
Mopar® ou un produit équivalent.
- Se servir d'une cheville de bois, pour
enfoncer lentement la tige de poussée,
puis permettre aux pistons de retourner
à la position relâchée. Répéter plusieurs
fois l'opération jusqu'à ce que toutes les
bulles d'air soient chassées du maîtrecylindre.
- Déposer les tubes de purge des orifices
de sortie du maître-cylindre puis boucher les orifices de sortie et poser le
bouchon de remplissage sur le réservoir.
- Déposer le maître-cylindre de l'étau.
Remarque : Il est superflu de purger
l'unité de commande hydraulique ABS
(HCU) après avoir remplacé le maîtrecylindre. Mais, le circuit hydraulique de
freinage de base doit être purgé pour
assurer que de l'air n'a pas pénétré
dans le circuit hydraulique pendant la
dépose du maître-cylindre.
REPOSE
Attention : Lors du remplacement du
maître-cylindre sur un véhicule, une
bague d'étanchéité à dépression
NEUVE DOIT être posée sur le maîtrecylindre. Utiliser uniquement la méthode décrite cidessous pour poser la
bague d'étanchéité à dépression sur le
maître-cylindre.
- Poser une NOUVELLE bague d'étanchéité à dépression sur le maîtrecylindre. La bague doit être placée
d'équerre dans la gorge du maîtrecylindre (fig. Fr.29).
Bague
d’étanchéité à
dépression
Ensemble de
maître-cylindre
fig. Fr. 29
- Placer le maître-cylindre sur le goujon
du servofrein, en alignant la tige de
poussée du servofrein à dépression sur
la tige de poussée du maître-cylindre.
- Poser les deux écrous de montage du
maître-cylindre sur le servofrein. Ensuite,
serrer les deux écrous de montage au
couple de 2,5 daN.m.
Attention : Lors de la pose des tubes
primaire et secondaire de frein sur le
maître-cylindre, les tubes de frein ne
peuvent entrer en contact avec aucun
organe du véhicule et un jeu doit exister
dans les sections flexibles des tubes.
Ceci est rendu nécessaire par le
mouvement entre le module de commande hydraulique ABS (HCU) et le
maître-cylindre, quand le véhicule se
déplace.
- Connecter les tubes primaire et secondaire de frein aux orifices primaire et
secondaire du maître-cylindre. Les
tubes de frein doivent être maintenus
convenablement lors du serrage pour
contrôler l'orientation de la section
flexible. Ensuite, serrer complètement
les écrous de tube au couple de 1,7
daN.m.
- Poser le connecteur du faisceau de câb la-
ge du véhicule sur le capteur de niveau de
liquide de frein dans le réservoir de liquide
de frein du maître-cylindre.
- Poser le tube de remplissage dans le
réservoir de liquide du maître-cylindre.
Servofrein (moteur 2,4 l)
DEPOSE
Attention : La dépression du servofrein
doit être éliminée avant de déposer le
maître-cylindre du servofrein, pour
éviter que le servo n'aspire de la contamination lors de la dépose du maîtrecylindre. Pour ce faire, il suffit de
pomper la pédale de frein, moteur à
l'arrêt, jusqu'à ce que la pédale de frein
soit ferme.
page 98
FREINS
- Moteur arrêté, pomper la pédale de
frein jusqu'à ce que la pédale soit ferme
(4-5 courses).
- Déposer les deux câbles de la batterie.
- Déposer l'écran thermique de la batterie
et déposer la batterie de son berceau.
- Déposer en bloc le résonateur d'admission d'air et les durits, du corps du
papillon et le boîtier de l'épurateur d'air
(fig. Fr.30).
Résonateur
d’admission d’air
Collier
de durit
Collier
Corps du
papillon
fig. Fr. 30
- Si le véhicule est équipé de régulation
automatique de la vitesse, débrancher
le connecteur du faisceau de câblage,
du servo de régulation. Ensuite, déconnecter les conduites à dépression du
servo de régulation et du réservoir à
dépression sur le berceau de la batterie.
- Déposer le boulon fixant le support du
servo de régulation au berceau de
batterie. Faire coulisser le support vers
l'avant pour le décrocher du berceau de
batterie et le déposer.
- Déposer les deux boulons et l'écrou
fixant le berceau de la batterie à la
caisse du véhicule (fig. Fr.31).
Berceau
de batterie
Boulon
Écrou
Boulon
fig. Fr. 31
- Déposer le connecteur du faisceau de
câblage du véhicule, du capteur de
niveau de liquide de frein, dans le
réservoir de liquide du maître-cylindre
(fig. Fr. 26).
- Nettoyer la zone de fixation de l'ensemble de maître-cylindre sur le servofrein.
Utiliser uniquement un solvant tel que
Mopar® Brake Parts Cleaner ou un
produit équivalent.
- Déposer l'agrafe de fixation de la durit
de vidange au tube de frein, au maîtrecylindre. Déposer la durite de vidange
du module d'essuie-glace. Déposer les
deux écrous fixant l'ensemble de
maître-cylindre au servofrein à dépression (fig. Fr.27).
Remarque : Il est superflu de déposer
les tubes de frein du maître-cylindre
lors de la dépose du maître-cylindre
depuis le servofrein.
- Déposer ensemble le maître-cylindre et
les tubes de freins, du servofrein à
dépression. Quand le maître-cylindre
est déposé, le laisser à l'écart du
sommet du support moteur du côté
gauche.
- Débrancher la durite à dépression du
clapet à double effet placé sur le servofrein à dépression. NE PAS DEPOSER
LE CLAPET A DOUBLE EFFET DU
SERVOFREIN.
- Localiser la tige d'entrée du servofrein à
dépression sur la fixation de la pédale
de frein, sous le tablier. Placer un petit
tournevis entre la languette centrale de
la tige d'entrée du servofrein et l'agrafe
de retenue de la goupille de pédale de
frein (fig. Fr.32).
Tige
d’entrée
Pédale
de frein
Goupille de
pédale de frein
Agrafe de
Tournevis
retenue
fig. Fr. 32
- Faire tourner le tournevis suffisamment
pour permettre à la languette centrale
d'agrafe de retenue de passer par-dessus
l'extrémité de la goupille de pédale de
frein. Ensuite, extraire l'agrafe de retenue
de la goupille de pédale de frein.Mettre
l'agrafe de retenue au rebut :elle n'est
pas réutilisable. Lors du montage, la
remplacer uniquement par une agrafe
neuve.
- Déposer les quatre écrous fixant le
servofrein à dépression au tablier. Les
écrous sont accessibles sous le tablier,
dans la zone de la colonne de direction
et de l'ensemble de support de pédale.
- Depuis l'extérieur du véhicule, faire coulisser le servofrein à dépression vers
l'avant jusqu'à ce que ses goujons de
montage se dégagent du tablier.
Ensuite, faire basculer le servofrein vers
le haut et en direction du centre du
véhicule pour le déposer.
Attention : Ne pas tenter de démonter le
servofrein à dépression qui se répare
UNIQUEMENT en bloc.
REPOSE
Attention : Lors de la pose du servofrein
à dépression dans le véhicule, les durits
du chauffage ne peuvent être coincées
entre le servofrein et le tablier.
- Placer le servofrein sur le tablier en
inversant la méthode de dépose.
- Poser les quatre écrous de montage du
servofrein à dépression. Serrer les
quatre écrous de montage au couple de
2,9 daN.m.
- Utiliser du 2,9 daN.m ou un produit
équivalent pour enduire la surface de la
goupille de pédale de frein au point de
contact avec la tige d'entrée du servofrein.
Attention : Lors de la pose de la goupille
de pédale de frein sur la tige d'entrée
du servofrein à dépression, ne pas réutiliser l'ancienne agrafe de retenue.
- Connecter la tige d'entrée du servofrein
à dépression sur la goupille de pédale
de frein et poser une NOUVELLE
agrafe de retenue.
- Connecter la durit à dépression au
clapet à double effet du servofrein à
dépression.
Attention : Le maître-cylindre est utilisé
pour créer l'étanchéité qui maintient la
dépression dans le servofrein à dépression.La bague d'étanchéité à dépression
du maître-cylindre DOIT être remplacée
par une NOUVELLE bague d'étanchéité
chaque fois que le maître-cylindre est
déposé du servo-frein à dépression.
Attention : Lors de la dépose de la
bague d'étanchéité à dépression du
maître-cylindre, ne pas utiliser d'outil
tranchant.
- Utiliser un outil émoussé tel qu'une
baguette de garnissage pour déposer la
bague d'étanchéité à dépression du
flasque de montage du maître-cylindre.
- Poser une NOUVELLE bague d'étanchéité à dépression sur les flasques de
montage de l'ensemble du maîtrecylindre (fig. Fr.29).
- Placer le maître-cylindre sur les goujons du servofrein, en alignant la tige de
poussée du servofrein à dépression sur
le piston du maître-cylindre.
- Poser les deux écrous de montage du
maître-cylindre sur le servofrein. Serrer
les deux écrous au couple de 2,5
daN.m (fig. Fr.27)
- Poser la durit de vidange du module
d'essuie-glace sur le module d'essuieglace. Poser l'agrafe fixant la durit de
vidange du module d'essuie-glace au
tube de frein, au maître-cylindre. En
serrant la fixation, ne pas écraser la
durit d'écoulement du module d'essuieglace.
- Poser le connecteur du faisceau de
câblage sur le capteur de niveau de
liquide de frein dans le réservoir de
liquide du maître-cylindre (fig. Fr.26)
- Poser le berceau de la batterie dans le
véhicule.Poser les deux boulons et l'écrou
fixant le berceau de la batterie au véhicule.
Serrer les deux boulons et l'écrou au
couple de 1,4 daN.m (fig.Fr. 31).
- Si le véhicule est équipé de la régulation
de vitesse, poser le servo de régulation et
le support sur le berceau de la batterie.
Poser et serrer convenablement le boulon fixant le support au berceau de la
batterie.
- Si le véhicule est équipé de la régulation
de vitesse, poser le connecteur du faisceau de câblage sur le servo de régulation. Ensuite, connecter les conduites à
dépression sur le servo de régulation et
le réservoir à dépression sur le berceau
de la batterie.
- Poser ensemble le résonateur d'admission d'air et les durits sur le corps du
papillon et le boîtier de l'épurateur d'air
Fixer convenablement le collier de durit
au d'épurateur d'air et au corps du papillon (fig. Fr.30).
GÉNÉRALITÉS
MÉCANIQUE
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
CARROSSERIE
page 99
FREINS
- Poser la batterie et l'écran thermique de
la batterie.
- Poser les câbles de batterie sur la
batterie.
- Vérifier le fonctionnement du contacteur
des feux stop et le régler au besoin.
Moteur 3,3 l
DEPOSE
Attention : La dépression du ser vofrein
GÉNÉRALITÉS
doit être aminée avant de déposer le
maître-cylindre du servofrein, pour
éviter que le servo n'aspire de la
contamination lors de la dépose du
maître-cylindre. Pour ce faire, il suffit de
pomper la pédale de frein, moteur à
l'arrêt, jusqu'à ce que la pédale de frein
soit ferme.
- Moteur arrêté, pomper la pédale de
frein jusqu'à ce que la pédale soit ferme
(4-5 courses).
- Déposer les deux câbles de la batterie.
- Déposer l'écran thermique de la
batterie et déposer la batterie de son
berceau.
- Déposer en bloc le résonateur d'admission d'air et les durits, du corps du
papillon et du boîtier de l'épurateur d'air.
- Si le véhicule est équipé de la régula-
MÉCANIQUE
tion automatique de la vitesse, débrancher le connecteur du faisceau de
câblage, du servo de régulation.Ensuite,
déconnecter les conduites à dépression
du servo de régulation et du réservoir à
dépression sur le berceau de la batterie.
- Déposer le boulon fixant le support du
servo de régulation au berceau de
batterie. Faire coulisser le support vers
l'avant pour le décrocher du berceau de
batterie et le déposer.
- Déposer les deux boulons et l'écrou le
berceau de la batterie à la caisse du
véhicule (fig. Fr.31).
- Déposer le connecteur du faisceau de
câblage du transducteur de la soupape
EGR (recyclage des gaz d'échappement)
(fig. Fr.33).
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
- Déposer les connecteurs de faisceau
de câblage du capteur de position du
papillon et du moteur AIS (ralenti automatique) sur le corps du papillon (fig.Fr.
34).
- Déposer les deux boulons fixant le
corps du papillon au collecteur d'admission et l'agrafe fixant le faisceau de
CARROSSERIE
câblage au support du câble du
papillon. Ensuite, déposer ensemble le
corps du papillon et son support, du
collecteur d'admission (fig. Fr.35).
Connecteur
électrique
Transduc
-teur EGR
Corps du
papillon
fig. Fr.33
Corps du
papillon
Moteur de commande
d’air de ralenti
Collecteur
d’admission
Câble de
papillon
Câble de
régulation
de vitesse
Agrafe
Boulon
Capteur de
position du
papillon
Boulon
Support du câble
de papillon
fig. Fr. 34
Corps du
papillon
fig. Fr. 35
- Déposer le connecteur du faisceau de
câblage du véhicule, du capteur de
niveau de liquide de frein, dans le
réservoir de liquide du maître-cylindre
(fig. Fr. 26).
- Nettoyer la zone de fixation de l'ensemble de maître-cylindre au servofrein.
Utiliser uniquement un solvant tel que
Mopar® Brake Parts Cleaner ou un
produit équivalent.
- Déposer l'agrafe fixant la durit d'écoulement au tube de frein, au maître-cylindre. Déposer la durit d'écoulement du
module d'essuie-glace. Déposer les deux
écrous fixant l'ensemble de maîtrecylindre au servofrein (fig. Fr.27)
Remarque : Il est superflu de déposer
les tubes de frein du maître-cylindre lors
de la dépose du maître-cylindre depuis
le servofrein.
- Déposer ensemble le maître-cylindre et
les tubes de freins, du servofrein.Quand
le maître-cylindre est déposé, le laisser
à l'écart du sommet du support moteur
du côté gauche.
- Déposer ensemble la soupape EGR et
le transducteur à dépression du collecteur d'admission (fig. Fr.36).
Collecteur
d’admission
Servofrein à
dépression
Boulon
(2)
Soupape EGR
et ensemble
de
transducteur
fig. Fr. 36
- Débrancher la durite à dépression du
clapet à double effet placé sur le servofrein à dépression. NE PAS DEPOSER
LE CLAPET A DOUBLE EFFET DU
SERVOFREIN.
- Localiser la tige d'entrée du servofrein à
dépression vers la fixation de la pédale
de frein, sous le panneau d'instruments.
Placer un petit tournevis entre la languette centrale de la tige d'entrée du
servofrein à dépression et l'agrafe de
retenue de la goupille de pédale de
frein (fig. Fr.32).
- Faire tourner le tournevis suffisamment
pour permettre à la languette centrale
de l'agrafe de retenue de passer pardessus l'extrémité de la goupille de
pédale de frein. Ensuite, extraire
l'agrafe de retenue de la goupille de
pédale de frein. Mettre l'agrafe de
retenue au rebut :elle n'est pas réutilisable. Lors du montage, la remplacer uniquement au moyen d'une
agrafe neuve.
- Déposer les quatre écrous fixant le
servofrein à dépression au tablier. Les
écrous sont accessibles depuis le
dessous du tablier, dans la zone de la
colonne de direction et de l'ensemble
de support de pédale.
- Depuis l'extérieur du véhicule, faire
coulisser le servofrein vers l'avant
jusqu'à ce que les goujons de montage
se dégagent du tablier. Ensuite, faire
basculer le servofrein vers le haut et en
direction du centre du véhicule pour le
déposer.
Attention : Ne pas tenter de démonter le
servofrein à dépression qui se répare
UNIQUEMENT en bloc.
REPOSE
Attention : Lors de la pose du servofrein
dans le véhicule, les durits du chauffage ne peuvent être coincées entre le
servo et le tablier.
- Placer le servofrein sur le tablier en
inversant les opérations de dépose.
- Poser les quatre écrous de montage du
servofrein à dépression.Serrer les quatre
écrous de montage au couple de 2,9
daN.m.
- Utiliser du Lubriplate ou un produit équi-
valent pour enduire la goupille de la
pédale de frein au point de contact avec
la tige d'entrée du servofrein à dépression.
Attention : Lors de la pose de la goupille
de pédale de frein sur la tige d'entrée
du servofrein, ne pas réutiliser l'ancienne
agrafe de retenue.
- Connecter la tige d'entrée du servofrein
à dépression à la goupille de pédale de
frein et poser une NOUVELLE agrafe
de retenue (fig. Fr.32).
- Connecter la durit à dépression au
clapet à double effet du servofrein à
dépression.
- Poser la soupape EGR et le transducteur
à dépression sur le collecteur d'admission (fig.Fr.36). Poser et serrer les deux
boulons de montage de la soupape
EGR au couple de 2,2 daN.m.
page 100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.