Christopeit Sport MB2 9840A Assembly And Exercise Instructions

1
Montage- und Bedienungsanleitung für
Bestell-Nr. 9840A
Notice de montage et d’utilisation du
No. de commande 9840A
Montage- en bedieningshandleiding voor Bestellnummer 9840A
F NL
Heimsport-Trainingsgerät
Mini Bike MB2
Assembly and exercise instructions for Order No. 9840A
GB
2
Wichtige Empfehlungen und
Sicherheitshinweise und Bestimmungen
1. Das Gerät genau nach der Montageanleitung aufbauen und nur die, für den Aufbau des Gerätes beigefügten und in der Stückliste aufgeführten, gerätespezifischen Einzelteile verwenden. Vor dem eigentlichen Aufbau die Vollständigkeit der Lieferung anhand des Lieferscheins und die Voll­ständigkeit der Kartonverpackung anhand der Stückliste der Montage- und Bedienungsanleitung kontrollieren.
2. Vor der ersten Benutzung und in regelmässigen Abständen den festen Sitz aller Schrauben, Muttern und sonstigen Verbindungen prüfen, damit der sichere Betriebszustand des Trainingsgerätes gewährleistet ist.
3. Das Gerät an einem trockenen, ebenen Ort aufstellen und es vor Feuch­tigkeit und Nässe schützen. Bodenunebenheiten sind durch geeignete Massnahmen am Boden und, sofern bei diesem Gerät vorhanden, durch dafür vorgesehene, justierbare Teile des Gerätes auszugleichen. Der Kontakt mit Feuchtigkeit und Nässe ist auszuschliessen.
4. Sofern der Aufstellort besonders gegen Druckstellen, Verschmutzungen und ähnliches geschützt werden soll, eine geeignete, rutschfeste Unterlage (z.B. Gummimatte, Holzplatte o.ä.) unter das Gerät legen.
5. Vor dem Trainingsbeginn alle Gegenstände in einem Umkreis von 2 Metern um das Gerät entfernen.
6. Für die Reinigung des Gerätes keine aggressiven Reinigungsmittel und zum Aufbau und für eventuelle Reparaturen nur die mitgelieferten bzw. ge­eignete, eigene Werkzeuge verwenden. Schweissablagerungen am Gerät
sind direkt nach Trainingsende zu entfernen.
7. Bei unsachgemässem und übermässigen Training sind Gesundheits­schäden möglich. Vor der Aufnahme eines gezielten Trainings ist daher ein geeigneter Arzt zu konsultieren. Dieser kann definieren welcher maximalen Belastung (Puls, Watt, Trainingsdauer u.s.w.) man sich aussetzen darf und genaue Auskünfte bzgl. der richtigen Körperhaltung beim Training, der Trainingsziele und der Ernährung geben. Es darf nicht nach schweren Malzeiten trainiert werden. Es ist zu beachten, dass dieses Gerät nicht für therapeutische Zwecke geeignet ist.
8. Mit dem Gerät nur trainieren wenn es einwandfrei funktioniert. Sollten schadhafte Stellen am Gerät oder an der Anschlussleitung festgestellt wer­den, darf das Gerät nicht weiter benutzt werden. Für eventuelle Reparaturen nur Original-Ersatzteile verwenden und die Reparatur von der Service Stelle oder ähnlich qualifizierten Personen durchführen lassen.
9. Bei der Einstellung von verstellbaren Teilen auf die richtige Position bzw. die markierte, maximale Einstellposition und ordnungsgemässe Sicherung der neu eingestellten Position achten.
10. Sofern in der Anleitung nicht anders beschrieben, darf das Gerät nur immer von einer Person zum Trainieren benutzt werden.
11. Es sind Trainingskleidung und Schuhe zu tragen die für ein Fitness-Trai­ning mit dem Gerät geeignet sind. Die Kleidung muss so beschaffen sein,
dass diese aufgrund ihrer Form (z.B. Länge) während des Trainings nicht hängen bleiben kann. Die Trainingsschuhe sollten passend zum Trainings­gerät gewählt werden, grundsätzlich dem Fuss einen festen Halt geben und eine rutschfeste Sohle besitzen.
12. Wenn Schwindelgefühle, Übelkeit, Brustschmerzen und andere abnor­male Symptome wahrgenommen werden, das Training abbrechen und an einen geeigneten Arzt wenden.
13. Generell gilt, dass Sportgeräte kein Spielzeug sind. Sie dürfen daher nur bestimmungsgemäss und von entsprechend informierten und unterwiesenen Personen benutzt werden.
14. Personen wie Kinder, Invalide und behinderte Menschen sollten, das Ge­rät nur im Beisein einer weiteren Person, die eine Hilfestellung und Anleitung geben kann, benutzen. Die Benutzung des Gerätes durch unbeaufsichtigte Kinder ist durch geeignete Massnahmen auszuschliessen.
15. Es ist darauf zu achten, dass der Trainierende und andere Personen sich niemals mit irgendwelchen Körperteilen in den Bereich von sich noch bewegenden Teilen begeben oder befinden.
16. Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sam­melpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsor­gungsstelle.
17. Die Verpackungsmaterialien, leere Batterien und Teile des Gerätes im Sinne der Umwelt nicht mit dem Hausmüll entsorgen sondern in dafür vorgesehene Sammelbehälter werfen oder bei geeigneten Sammelstellen abgeben.
18. CE-Kennzeichnung (Konformitätserklärung) für Benutzer in Europa Dieses Produkt entspricht folgenden EU-Richtlinien: EMV 2004/108/EG und LVD 2006/95/EG. Diese Konformitätserklärung gilt für das Gebiet aller Mitgliedstaaten der Europäischen Union. Elektromagnetische Störungen für europäische Benutzer. Dies ist ein Klasse B-Produkt. In Wohngebieten kann dieses Produkt Stö­rungen des Funkverkehrs verursachen, die vom Benutzer durch geeignete Maßnahmen behoben werden müssen.
Inhaltsübersicht
1. Wichtige Empfehlungen und Sicherheitshinweise Seite 2
2. Garantibestimmung Seite 3
3. Einzelteileübersicht Seite 4
4. Stückliste Seite 5
5. Montageanleitung mit Explosionsdarstellungen Seite 6
6. Übungsanleitung Seite 6
7. Computeranleitung Seite 7
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses Heimsport-Trainingsgerätes und wünschen Ihnen viel Vergnügen damit. Bitte beachten und befolgen Sie die Hinweise und Anweisungen dieser Montage- und Bedienungsanleitung. Wenn Sie irgendwelche Fragen haben, können Sie sich selbstverständlich jederzeit an uns wenden.
Mit freundlichen Grüßen
Ihre Top Sport Gilles GmbH
Contents Page 8
Sommaire Page 11
Inhoudsopgave Pagina 14
GBD
F
NL
Garantiebestimmungen
Die Garantie beginnt mit dem Rechnungs- bzw. Auslieferdatum und beträgt 24 Monate.
Während der Garantiezeit werden eventuelle Mängel kostenlos beseitigt. Bei Feststellung eines Mangels sind Sie verpflichtet diesen unverzüglich dem Hersteller zu melden. Es steht im Ermessen des Herstellers die Garantie durch Ersatzteilversand oder Reparatur zu erfüllen. Dieses Gerät ist nicht für eine kommerzielle oder gewerbliche Nutzung geeignet. Eine Zuwiderhandlung hat eine Garantieverkürzung zur Folge.
Die Garantieleistung gilt nur für Material oder Fabrikationsfehler. Bei Ver- schleißteilen oder Beschädigungen durch missbräuchliche oder unsach- gemäße Behandlung, Gewaltanwendung und Eingriffen die ohne vorherige Absprache mit unserer Service Abteilung vorgenommen werden, erlischt die Garantie.
Bitte bewahren Sie, falls möglich, die Originalverpackung für die Dauer der Garantiezeit auf, um im Falle einer Retournierung die Ware ausreichend zu schützen, und senden Sie keine Ware unfrei zur Service Abteilung ein!
3
-
-
-
-
-
-
Garantiebestimmungen
Die Garantie beginnt mit dem Rechnungs- bzw. Auslieferdatum und beträgt 24 Monate.
Während der Garantiezeit werden eventuelle Mängel kostenlos beseitigt. Bei Feststellung eines Mangels sind Sie verpflichtet diesen unverzüglich dem Hersteller zu melden. Es steht im Ermessen des Herstellers die Garantie durch Ersatzteilversand oder Reparatur zu erfüllen. Dieses Gerät ist nicht für eine kommerzielle oder gewerbliche Nutzung geeignet. Eine Zuwiderhandlung hat eine Garantieverkürzung zur Folge.
Die Garantieleistung gilt nur für Material oder Fabrikationsfehler. Bei Ver­schleißteilen oder Beschädigungen durch missbräuchliche oder unsach­gemäße Behandlung, Gewaltanwendung und Eingriffen die ohne vorherige Absprache mit unserer Service Abteilung vorgenommen werden, erlischt die Garantie.
Bitte bewahren Sie, falls möglich, die Originalverpackung für die Dauer der Garantiezeit auf, um im Falle einer Retournierung die Ware ausreichend zu schützen, und senden Sie keine Ware unfrei zur Service Abteilung ein!
Nach Öffnen der Verpackung bitte kontrollieren, ob alle Teile ent­sprechend der nachfolgenden Stückliste vorhanden sind. Ist dies der Fall, können Sie mit dem Zusammenbau beginnen. Wenn ein Bauteil nicht in Ordnung ist oder fehlt, oder wenn Sie in Zukunft ein Ersatzteil benötigen, wenden Sie sich bitte an:
Adresse: Top-Sports Gilles GmbH Friedrichstr. 55 42551 Velbert Telefon: +49 (0) 20 51 / 6067-0
Telefax: +49 (0) 20 51 / 60 67-44
e-mail: info@christopeit-sport.com www.christopeit-sport.com
4
Abb. Bezeichnung Description Liste de pièce Omschrijving Qty ET -Nr.
1 Grundrahmen Bottom Frame Châssis Frame 1 33-9840-01-SI
2 Motorhalterung Fixing Plate Cadre support du moteur Motorhouder 2 33-9840-02-SI
3 Fußrohr Rear Stabilizer Tube de pied arrière Voetbuis achteren 1 33-9840-03-SI
4 Schraube M3x10 Screw M3x10 Vis M3x10 Bout M3x10 8 39-10127-SW
5 Schraube M6x75 Bolt M6x75 Vis M6x75 Bout M6x75 2 39-10064-SW
6 Schraube M6x45 Screw M6x45 Vis M6x45 Bout M6x45 1 39-10410-CR
7 Schraube M8x15 Screw M8x15 Vis M8x15 Bout M8x15 2 39-9888
8 Schraube M4x12 Screw M4x12 Vis M4x12 Bout M4x12 2 39-10188
9 Schraube M6x12 Bolt M6x12 Vis M6x12 Bout M6x12 20 39-9888
10 Schraube M8x50 Bolt M8x50 Vis M8x50 Bout M8x50 2 39-9811
11 Schraube 3x12 Screw 3x12 Vis 3x12 Bout 3x12 4 36-9329761-BT
12 Mutter M6 Nut M6 Ecrou M6 Moer M6 2 36-932973-BT
13 Federring für M8 Spring Washer M8 Bague ressort M 8 Veerring M8 2 39-9864-VC
14 Unterlegscheibe 8//16 Washer 8//16 Rondelle intercalare 8//16 Onderlegplaatje 8//16 2 39-9917-VC
15 Pedalarm Links Left Crank Pédalier gauche Pedaalkruk Links 1 33-9840-04-SI
16 Pedalarm Rechts Right Crank Pédalier droite Pedaalkruk Rechts 1 33-9840-05-SI
17 Endkappe End Cap Capuchon rond Dop 2 36-9840-06-BT
18 Kabelführung gr Rubber Cap Cable Embout du câble grand Kabelstop 1 36-9840-07-BT
19 Kabelführung klein Rubber Cap Cable Embout du câble petit Kabelstop 1 36-9840-08-BT
20 Kabelhalter Cable Clip Cadre support du câble Kabelhouder 1 36-9840-09-BT
21 Gummiabdeckung Rubber Cover d‘ecartementen caoutchouc Afstands Rubberen 1 36-9840-10-BT
22 Zugentlastung Cable secure Cadre support du câble Kabelclip 1 36-9840-11-BT
23 Anschlusskabel Power Cable Câble AC avec prise Stroomkabel 1 36-9840-12-BT
24 Spiralkabel Controll Panel Cable Cable de Panneau de contrôle Afstandbedieningkabel 1 36-9840-13-BT
25 Platinenhalter Clip Nail Support d’ Unité de contrôle electronicahouder 4 36-9840-14-BT
26 Teiltransp. Verkleidung Transp. Chain Cover Habillage transparent Transparante behuizing 1 36-9840-04-BT
27 Verkleidung Rechts Right Chain Cover Capotage droit Bekleding Rechts 1 36-9840-02-BT
28 Verkleidung Links Left Chain Cover Capotage gauche Bekleding Links 1 36-9840-01-BT
29 Computer Computer Ordinateur Computer 1 36-9840-03-BT
30 Fernbedienung Controll Panel Panneau de contrôle et câble Afstandbediening 1 36-9840-05-BT
31 Abdeckkappe Bolt Cap Embout couvrant Afdekkap 2 36-9840-15-BT
32 Kabelbinder Nylon Strap Bande de sécurité de la câble Kabelhouder 3 36-9840-16-BT
33 Fixierung Small Fixing Plate Cadre support Houder 1 36-9840-17-BT
34 Pedal Links Left Pedal Pédale gauche Pedaal Links 1 36-9511-05-BT
35 Pedal Rechts Right Pedal Pédale droite Pedaal Rechts 1 36-9511-06-BT
36 Magnet Magnets Aimant Magneet 1 36-9840-25-BT
37 Elektromotor Electronic motor Moteur électrique Elektromotor 1 36-9840-26-BT
38 Steuerplatine IC Board Unité de contrôle Aandrijving/electronica 1 36-9840-27-BT
39 Sensor Sensor Capteur Sensor 1 36-9840-21-BT
40 Karton Carton Carton Doos 2 36-9840-22-BT
41 Montage und Assembly and Instructions de montage Montage- en 1 36-9840-28-BT
Bedienungsanleitung exercise instructions et mode d´emploi bedieningshandleiding
42 Werkzeug Tool Jeu d‘outils Gereedschapsset 1 36-9840-24-BT
Stückliste - Ersatzteilliste MB2 Best.-Nr. 9840A
Technische Daten: Stand: 01. 08. 2009 Mit diesem Gerät können Sie ganz gezielt auf kleinstem Raum Ihre Arm- und Beinmuskulatur trainieren.
- automatischer / motorisierter Antrieb
- Sicherer Gerätestand da Gerätegewicht von ca. 6,5 kg
- Pedale mit Pedalsicherungsbändern
- Trainieren der Beinmuskulatur im Sitzen
- Trainieren der Armmuskulatur im Sitzen
- Fernbedienung mit Ein- und Ausschaltfunktion, Verstellung der Ge­ schwindigkeit und Einstellung / Vorgabe der Trainingszeit.
- Netzanschluß 230V~50Hz / 22 Watt
- Digitaler Computer mit Anzeige von: Zeit, ca. Kalorienverbrauch, Anzahl der Pedalumdrehungen, Pedalumdrehungen total und Scan. Stellmaß: ca. L 41 x B 40 x H 31 cm
D
Stückliste - Ersatzteilliste MB2 Best.-Nr. 9840
Parts List – Spare Parts List MB2 Order No. 9840A
Technical data: Issue: 01. 08. 2009
An exercise bike to train your leg- and arm muscles on small space.
- Automatically / motorised pedals
- Stabile construction with item weight of approx. 6,5 kg
- Pedals with pedal safety strap
- Training for leg muscles
- Training for arm muscles
- Power 230V~50Hz / 22 Watt
- extern panel with on/off -function, time entering and speed level function Easy to use computer with digital display of: time, approx. calory consumption, reps and Total Reps. Space requirement approx. L 41, W 40, H 31 cm
Liste des pièces- Liste des pièces de rechange MB2 N° de commande 9840A
Caractéristiques techniques : Version du : 01/ 08/ 2009 Entraînement prenant particulièrement soin des articulations des muscles des jambes et des bras.
- automatique motorisé Pédales
- Pédales avec les bandes de sécurité
- Entraînement des muscles des jambes
- Entraînement des muscles des bras
- Commande avec bouton pour on/off, temps et vitesse
- Caractéristiques électrique 230V~50Hz / 22 Watt Ordinateur à grand confort de manœuvre avec affichage numérique de : nombre de rotations du pédalier, la distance, nombre de rotations du pédalier parcourue au total, du temps, de la consommation approximative des calories brûlées et du Scan. Dimensions approximatives L 41cm x L 40cm x H 31cm
Stuklijst - reserveonderdelenlijst MB2 best.nr. 9840A
GB
F
NL
Technische gegevens: stand: 01. 08. 2009
Met dit apparaat kunt u gericht en in een kleine ruimte uw arm en beenspieren trainen.
- Automatische gemotoriseerde aandrijving
- Standvastig apparaat met een gewicht van ca. 6,5 kg
- Pedalen met pedaalbanden
- Trainen van de beenspieren zittend
- Trainen van de armspieren zittend
- Afstandbediening met uit en aanschakeling, instelling van de snelheid, programmeermogelijkheid van de trainingsduur
- Aansluiting 230V~50Hz / 22 Watt
- Digitale computeraanduiding van tijd, ca.kalorieverbruik, aantal - pedaalomwentelingen, pedaalomwentelingen totaal en scan. Afmeting: ca. L 41xB40x H 31 cm
5
Abb. Bezeichnung Description Liste de pièce Omschrijving Qty ET -Nr.
1 Grundrahmen Bottom Frame Châssis Frame 1 33-9840-01-SI
2 Motorhalterung Fixing Plate Cadre support du moteur Motorhouder 2 33-9840-02-SI
3 Fußrohr Rear Stabilizer Tube de pied arrière Voetbuis achteren 1 33-9840-03-SI
4 Schraube M3x10 Screw M3x10 Vis M3x10 Bout M3x10 8 39-10127-SW
5 Schraube M6x75 Bolt M6x75 Vis M6x75 Bout M6x75 2 39-10064-SW
6 Schraube M6x45 Screw M6x45 Vis M6x45 Bout M6x45 1 39-10410-CR
7 Schraube M8x15 Screw M8x15 Vis M8x15 Bout M8x15 2 39-9888
8 Schraube M4x12 Screw M4x12 Vis M4x12 Bout M4x12 2 39-10188
9 Schraube M6x12 Bolt M6x12 Vis M6x12 Bout M6x12 20 39-9888
10 Schraube M8x50 Bolt M8x50 Vis M8x50 Bout M8x50 2 39-9811
11 Schraube 3x12 Screw 3x12 Vis 3x12 Bout 3x12 4 36-9329761-BT
12 Mutter M6 Nut M6 Ecrou M6 Moer M6 2 36-932973-BT
13 Federring für M8 Spring Washer M8 Bague ressort M 8 Veerring M8 2 39-9864-VC
14 Unterlegscheibe 8//16 Washer 8//16 Rondelle intercalare 8//16 Onderlegplaatje 8//16 2 39-9917-VC
15 Pedalarm Links Left Crank Pédalier gauche Pedaalkruk Links 1 33-9840-04-SI
16 Pedalarm Rechts Right Crank Pédalier droite Pedaalkruk Rechts 1 33-9840-05-SI
17 Endkappe End Cap Capuchon rond Dop 2 36-9840-06-BT
18 Kabelführung groß Rubber Cap Cable Embout du câble grand Kabelstop 1 36-9840-07-BT
19 Kabelführung klein Rubber Cap Cable Embout du câble petit Kabelstop 1 36-9840-08-BT
20 Kabelhalter Cable Clip Cadre support du câble Kabelhouder 1 36-9840-09-BT
21 Gummiabdeckung Rubber Cover d‘ecartementen caoutchouc Afstands Rubberen 1 36-9840-10-BT
22 Zugentlastung Cable secure Cadre support du câble Kabelclip 1 36-9840-11-BT
23 Anschlusskabel Power Cable Câble AC avec prise Stroomkabel 1 36-9840-12-BT
24 Spiralkabel Controll Panel Cable Cable de Panneau de contrôle Afstandbedieningkabel 1 36-9840-13-BT
25 Platinenhalter Clip Nail Support d’ Unité de contrôle electronicahouder 4 36-9840-14-BT
26 Teiltransp. Verkleidung Transp. Chain Cover Habillage transparent Transparante behuizing 1 36-9840-04-BT
27 Verkleidung Rechts Right Chain Cover Capotage droit Bekleding Rechts 1 36-9840-02-BT
28 Verkleidung Links Left Chain Cover Capotage gauche Bekleding Links 1 36-9840-01-BT
29 Computer Computer Ordinateur Computer 1 36-9840-03-BT
30 Fernbedienung Controll Panel Panneau de contrôle et câble Afstandbediening 1 36-9840-05-BT
31 Abdeckkappe Bolt Cap Embout couvrant Afdekkap 2 36-9840-15-BT
32 Kabelbinder Nylon Strap Bande de sécurité de la câble Kabelhouder 3 36-9840-16-BT
33 Fixierung Small Fixing Plate Cadre support Houder 1 36-9840-17-BT
34 Pedal Links Left Pedal Pédale gauche Pedaal Links 1 36-9511-05-BT
35 Pedal Rechts Right Pedal Pédale droite Pedaal Rechts 1 36-9511-06-BT
36 Magnet Magnets Aimant Magneet 1 36-9840-25-BT
37 Elektromotor Electronic motor Moteur électrique Elektromotor 1 36-9840-26-BT
38 Steuerplatine IC Board Unité de contrôle Aandrijving/electronica 1 36-9840-27-BT
39 Sensor Sensor Capteur Sensor 1 36-9840-21-BT
40 Karton Carton Carton Doos 2 36-9840-22-BT
41 Montage und Assembly and Instructions de montage Montage- en 1 36-9840-28-BT
Bedienungsanleitung exercise instructions et mode d´emploi bedieningshandleiding
42 Werkzeug Tool Jeu d‘outils Gereedschapsset 1 36-9840-24-BT
D F NLGB
Stückliste - Ersatzteilliste MB2 Best.-Nr. 9840
Parts List – Spare Parts List MB2 Order No. 9840
Liste des pièces- Liste des pièces de rechange MB2 N° de commande 9840
Stuklijst - reserveonder­delenlijst MB2 best.nr. 9840
6
Montageanleitung
Bevor Sie mit der Montage beginnen unbedingt unsere Empfehlungen und Sicherheitshinweise beachten!
Schritt 1:
Montage des Fußrohres (3) am Grundrahmen (1).
1. Die Schrauben (10) griffbereit neben den hinteren Teil des Grundrahmen
(1) legen.
2. Das Fußrohr (3) in die Aufnahme am Grundrahmen (1) einlegen und so ausrichten, dass die Lochbilder die Aufnahme und das Fußrohr (3) über­einstimmen.
3. Je eine Schraube (10) durch die Bohrungen stecken und den Fuß (3) festschrauben.
Schritt 2:
Montage der rechten Pedale (35) und der linken Pedale (34) an den Pedalarmen (15+16).
1. Die Pedalarme und Pedalen sind mit „R“ für Rechts und „L“ für Links
gekennzeichnet.
2. Die rechte Pedale (35) in das Gewindeloch auf dem rechten Pedalarm (16) eindrehen und fest anziehen.
(Achtung! Das Gewindestück der rechten Pedale muss im Uhrzeigersinn
in das Gewindeloch der Pedalkurbel eingedreht werden.)
3. Die linke Pedale (34) in das Gewindeloch auf der linken Seite der
Tretkurbel (15) eindrehen und fest anziehen. (Achtung! Das Gewindestück der linken Pedale muss entgegen dem
Uhrzeigersinn in das Gewindeloch der Pedalkurbel eingedreht werden.)
4. Nehmen Sie den Computer aus dem Gehäuse, legen Sie eine Knopfzelle des Typs AG 13 / LR 44 in die auf der Rückseite befindliche Batterie­halterung unter Berücksichtigung der Polung (+ POL nach oben zur Halterung)ein und setzen sie den Computer wieder in das Gehäuse ein.
(Wenn die Batterien für den Computer nicht bei liegen, beziehen Sie diese bitte im Handel.)
(Achtung: Für den Batteriewechsel unbedingt den Netzstecker vorher
ziehen!)
Schritt 3:
Anschluss des MB 2
1. Stecken Sie den Stecker des Netzanschlusskabels (23) in eine vor-
schriftsmäßig installierte Steckdose (230V~50Hz) deren Netzspannung und Absicherung mit den technischen Daten übereinstimmt.
Schritt 4:
Kontrolle
1. Alle Verschraubungen und Steckverbindungen auf ordnungsgemäße
Montage und Funktion prüfen. Die Montage ist hiermit beendet.
2. Wenn alles in Ordnung ist, mit leichten Widerstandseinstellungen mit dem Gerät vertraut machen.
Anmerkung:
Bitte das Werkzeug-Set und die Anleitung sorgsam aufbewahren, da diese bei ggf. später einmal erforderlichen Reparaturen bzw. Ersatzteilbestellungen benötigt werden.
D
Übungsanleitung
Vom Trainingsbeginn an werden die benötigte Zeit, Entfernung, die Um- drehungen, der ungefähre Kalorienverbrauch und gesamten Umdrehungen angezeigt. Alle Werte werden von Null an aufwärts zählend festgehalten. Der Computer schaltet sich durch kurzes Drücken der „Mode“-Taste oder einfachem Trainingsbeginn ein. Um den Computer zu starten, einfach mit dem Training beginnen. Der Computer beginnt alle Werte zu erfassen und anzuzeigen. Um den Computer zu stoppen, einfach das Training beenden. Der Computer stoppt alle Messungen und hält die zuletzt erreichten Werte fest. Die zuletzt erreichten Werte in den Funktionen werden gespeichert und bei einer Wider- aufnahme des Trainings kann von diesen Werten aus weitertrainiert werden. Der Computer schaltet sich ca. 4 Minuten nach Beendigung des Trainings automatisch ab. Der Computer verfügt auf der Rückseite über eine Batterie (Knopfzelle Typ: AG 13/LR 44). Diese kann durch einfaches Herausnehmen des Computers aus dem Gehäuse leicht ersetzt werden.
Computeranzeige:
Tastenfunktion:
1. „Mode“ (Funktion)-Taste
Durch ein kurzes, einmaliges Drücken der Taste kann von einer zur anderen Funktion gewechselt werden. Der entsprechende Werte wird dann jeweils im Sichtfenster angezeigt. Durch ein längeres Drücken der Taste (ca. 4 Se- kunden) erfolgt eine Löschung aller zuletzt erreichten Werte aller Anzeigen, bis auf Total Reps.
Anzeigen:
Mittels der „MODE“-Taste können die einzelnen Funktionen ausgewählt werden und die entsprechenden Daten werden im Sichtfenster angezeigt. Welche Funktion ausgewählt wurde, wird durch ein Symbol im Sichtfenster neben den aufgedruckten Funktionsnamen angezeigt.
1. „Timer“ (TMR) Zeit-Anzeige:
Es wir die aktuell benötigte Zeit in Minuten und Sekunden angezeigt.
2. „Kalorien (CAL) Kalorien-Anzeige:
Es wird der aktuelle Stand der ca. verbrauchten Kalorien angezeigt.
3. „REPS“ (REPS) Umdrehungen-Anzeige:
Es wird der aktuelle Stand der Umdrehungen angezeigt.
4. „TORAL REPS“ (T REPS) ges. Umdrehungen-Anzeige:
Es wird der aktuelle Stand der gesamten Umdrehungen aller bisherigen Trainingseinheiten angezeigt.
5. „DISTANCE“ (KM) Entfernung-Anzeige:
Es wird der aktuelle Stand der zurückgelegten Kilometer angezeigt.
6. „SCAN“ (S) Funktion:
Wird diese Funktion ausgewählt, werden im fortlaufenden Wechsel von ca. 5 Sekunden die aktuellen Werte aller Funktionen nacheinander ange- zeigt.
7. STOP-Anzeige:
Keine Pedalumdrehung-Stillstand
Fernbedienung
Die Fernbedienung ist aus der Halterung durch einseitiges ausklinken herausnehmbar. Zum Schutz dieser legen Sie die Fernbedienung nach Trainingseinheit wieder zurück in die Halterung.
Tasten:
1. „+“ und „-“ -Tasten:
Durch ein einmaliges Drücken dieser Tasten ist eine stufenweise Vorgabe von Werten in den einzelnen Funktionen möglich. Dazu muss zuvor die gewünschte Funktion mit der „F“-Taste ausgewählt werden. Nach Trainingsbeginn wird dann die vorgegebene Zeit gegen Null gezählt.
2. „F“ (Funktion)-Taste
Durch ein kurzes, einmaliges Drücken der Taste kann zwischen Zeit und Geschwindigkeitsstufe gewechselt werden. Der entsprechende Wert wird dann jeweils im Sichtfenster angezeigt. (Geschwindigkeitsstufe 1- 12 // Zeit 1-30)
3 „Ein/Aus“ -Taste
Durch ein kurzes, einmaliges Drücken der Taste kann das Gerät Ein- oder Ausgeschaltet werden.
Anzeige
1. „Zeit“ -Anzeige:
Es wird die aktuell benötigte Zeit in Minuten angezeigt. Eine Vorgabe eines bestimmten Wertes mittels der „+“ und „-“ - Tasten ist 1-30 Min. möglich. Ist eine bestimmte Zeit vorgegeben, so wird die noch zurückzulegende Zeit angezeigt. Wird der vorgegebene Wert erreicht, schaltet sich das Gerät aus.
2. „Stufe“ (Geschwindigkeit) -Anzeige: Es wird die Geschwindigkeitsstufe angezeigt. Eine Vorgabe eines bestimmten Wertes mittels der „+“ und „-“ -Tasten ist von Stufe 1-12 möglich.
Armtraining:
Greifen Sie mit der rechten Hand die rechte Pedale und drücken Sie mit der linken Hand die on/off Taste um das Training zu starten. Erfassen Sie dann mit der linken Hand die sich drehende linke Pedale und folgen Sie mit den Händen der eingestellten
Geschwindigkeitsstufe.
Beintraining: Stellen Sie die Füße mittig auf den Pedalen und sichern sie die Position mittels der Pedalsicherungsbänder. Drücken Sie die Taste Ein/Aus um das Training zu starten und folgen sie mit der Beinbewegung der eingestellten Geschwindigkeitsstufe.
7
Deutsch
Computeranleitung für 9840A
Vom Trainingsbeginn an werden die benötigte Zeit, Entfernung, die Um­drehungen, der ungefähre Kalorienverbrauch und gesamten Umdrehungen angezeigt. Alle Werte werden von Null an aufwärts zählend festgehalten. Der Computer schaltet sich durch kurzes Drücken der „Mode“-Taste oder einfachem Trainingsbeginn ein. Um den Computer zu starten, einfach mit dem Training beginnen. Der Computer beginnt alle Werte zu erfassen und anzuzeigen. Um den Computer zu stoppen, einfach das Training beenden. Der Computer stoppt alle Messungen und hält die zuletzt erreichten Werte fest. Die zuletzt erreichten Werte in den Funktionen werden gespeichert und bei einer Wider­aufnahme des Trainings kann von diesen Werten aus weitertrainiert werden. Der Computer schaltet sich ca. 4 Minuten nach Beendigung des Trainings automatisch ab. Der Computer verfügt auf der Rückseite über eine Batterie (Knopfzelle Typ: AG 13/LR 44). Diese kann durch einfaches Herausnehmen des Computers aus dem Gehäuse leicht ersetzt werden.
Computeranzeige:
Tastenfunktion:
1. „Mode“ (Funktion)-Taste
Durch ein kurzes, einmaliges Drücken der Taste kann von einer zur anderen Funktion gewechselt werden. Der entsprechende Werte wird dann jeweils im Sichtfenster angezeigt. Durch ein längeres Drücken der Taste (ca. 4 Se­kunden) erfolgt eine Löschung aller zuletzt erreichten Werte aller Anzeigen, bis auf Total Reps.
Anzeigen:
Mittels der „MODE“-Taste können die einzelnen Funktionen ausgewählt werden und die entsprechenden Daten werden im Sichtfenster angezeigt. Welche Funktion ausgewählt wurde, wird durch ein Symbol im Sichtfenster neben den aufgedruckten Funktionsnamen angezeigt.
1. „Timer“ (TMR) Zeit-Anzeige:
Es wir die aktuell benötigte Zeit in Minuten und Sekunden angezeigt.
2. „Kalorien (CAL) Kalorien-Anzeige:
Es wird der aktuelle Stand der ca. verbrauchten Kalorien angezeigt.
3. „REPS“ (REPS) Umdrehungen-Anzeige:
Es wird der aktuelle Stand der Umdrehungen angezeigt.
4. „TORAL REPS“ (T REPS) ges. Umdrehungen-Anzeige:
Es wird der aktuelle Stand der gesamten Umdrehungen aller bisherigen Trainingseinheiten angezeigt.
5. „DISTANCE“ (KM) Entfernung-Anzeige:
Es wird der aktuelle Stand der zurückgelegten Kilometer angezeigt.
6. „SCAN“ (S) Funktion:
Wird diese Funktion ausgewählt, werden im fortlaufenden Wechsel von ca. 5 Sekunden die aktuellen Werte aller Funktionen nacheinander ange­zeigt.
7. STOP-Anzeige:
Keine Pedalumdrehung-Stillstand
Fernbedienung
Die Fernbedienung ist aus der Halterung durch einseitiges ausklinken herausnehmbar. Zum Schutz dieser legen Sie die Fernbedienung nach Trainingseinheit wieder zurück in die Halterung.
Tasten:
1. „+“ und „-“ -Tasten:
Durch ein einmaliges Drücken dieser Tasten ist eine stufenweise Vorgabe von Werten in den einzelnen Funktionen möglich. Dazu muss zuvor die gewünschte Funktion mit der „F“-Taste ausgewählt werden. Nach Trainingsbeginn wird dann die vorgegebene Zeit gegen Null gezählt.
2. „F“ (Funktion)-Taste
Durch ein kurzes, einmaliges Drücken der Taste kann zwischen Zeit und Geschwindigkeitsstufe gewechselt werden. Der entsprechende Wert wird dann jeweils im Sichtfenster angezeigt. (Geschwindigkeitsstufe 1- 12 // Zeit 1-30)
3 „Ein/Aus“ -Taste
Durch ein kurzes, einmaliges Drücken der Taste kann das Gerät Ein- oder Ausgeschaltet werden.
Anzeige
1. „Zeit“ -Anzeige:
Es wird die aktuell benötigte Zeit in Minuten angezeigt. Eine Vorgabe eines bestimmten Wertes mittels der „+“ und „-“ - Tasten ist 1-30 Min. möglich. Ist eine bestimmte Zeit vorgegeben, so wird die noch zurückzulegende Zeit angezeigt. Wird der vorgegebene Wert erreicht, schaltet sich das Gerät aus.
2. „Stufe“ (Geschwindigkeit) -Anzeige:
Es wird die Geschwindigkeitsstufe angezeigt. Eine Vorgabe eines bestimmten Wertes mittels der „+“ und „-“ -Tasten ist von Stufe 1-12 möglich.
+
-
Ein/Aus
ACHTUNG: Bitte achten Sie darauf, dass das Kabel der Fernbedienung nicht von den drehenden Pedalen erfasst werden kann! Blockieren Sie nicht nach Aktivierung des Gerätes die Pedale länger als 5 Sec., sonst schaltet sich das Gerät vorsorglich ab. Folgen Sie der eingestellten Geschwindig­keitsstufe. Ziehen Sie nach jeder Trainingseinheit den Netzstecker aus der Steckdose.
F
8
Before beginning assembly, be sure to observe our recommendations and safety instructions.
Step 1:
Installation of footbar (3) on the main frame (1) with bolts (10).
1. Place screws (10) beside the rear part of the main
frame (1).
2. Insert the footbar (3) in the holder of the main frame (1) and adjust so that the hole patterns of the holders and the footbar (3) are aligned.
3. Push the screws (10) through the holes and fasten the footbar (3) at main frame(1).
Step 2:
Installation of the right pedals (35) and the left pedals (34) on the pedal crank (15+16).
1. The pedals and pedal crank are marked „R“ for right and „L“ for left.
2. Screw the right pedal (35) into the threaded hole on the right pedal
crank (16) and tighten firmly. (Note: It must be observed that the threaded part of the right pedal must
be screwed clockwise into the threaded hole of the right pedal crank.)
3. Screw the left pedal (34) into the threaded hole on the left hand side
of the pedal crank (15) and tighten firmly. (Note: The threaded part of the left pedal must be screwed anticlockwise
into the threaded hole of the left pedal crank.)
4. Take the computer from the housing, lay one button cell of the Typs AG 13 / LR 44 in at on the back side located battery compartment, Observe the right direction (+ polarity into the bracket) and put the computer into the case back. (If the batteries for the computer are not included in this item, please buy them at your located market.) (Attention: For battery change absolutely pull the net plug before!)
Step 3:
Attach the power
1. Please insert the plug of power cable (23)into the jack of wall power (230V/50Hz).
Step 4:
Checks
1. Check the correct installation and function of all screwed and plug
connections. Installation is thereby complete.
2. When everything is in order, familiarize yourself with the machine at
a low resistance. Setting and make your individual adjustments.
Note:
Please keep the tool set and the instructions in a safe place as these may be required for repairs or spare parts orders becoming necessary later.
GB
Contents
1. Summary of Parts Page 4
2. Parts List Page 5
3. Important Recommendations and Safety Information Page 8
4. Assembly Instructions With Exploded Diagrams Page 9
5. Training Instructions Page 9
6. Computer instructions Page 10
Dear customer,
We congratulate you on your purchase of this home training sports unit and hope that we will have a great deal of pleasure with it. Please take heed of the enclosed notes and instructions and follow them closely concerning assembly and use. Please do not hesitate to contact us at any time if you should have any questions.
Top Sport Gilles GmbH
GB
Important Recommendations,
Safety Instructions and Regulatory Compliance
1. Assembly the machine exactly as described in the installation instructions and use only the enclosed, specific parts of the machine contained in the parts list. Before assembling, verify the completeness of the delivery against the delivery notice and the completeness of the carton against the parts list in the installation and operating instructions.
2. Check the firm seating off all screws, nuts and other connections before using the machine for the first time and at regular intervals to ensure that the trainer is in a safe condition.
3. Set up the machine in a dry, level place and protect it from moisture and water. Uneven parts of the floor must be compensated by suitable measures and by the provided adjustable parts of the machine if such are installed. Ensure that no contact occurs with moisture or water.
4. Place a suitable base (e.g. rubber mat, wooden board etc.) beneath the machine if the area of the machine must be specially protected against indentations, dirt etc.
5. Before beginning training, remove all objects within a radius of 2 me­tres from the machine.
6. Do not use aggressive cleaning agents to clean the machine and employ only the supplied tools or suitable tools of your own to assemble the machine and for any necessary repairs. Remove drops of sweat from the machine immediately after finishing training.
7. Your health can be impaired by incorrect or excessive training. Consult a doctor before beginning a planned training programme. He can define the maximum exertion (pulse, Watts, duration of training etc.) to which you may expose yourself and can give you precise information on the correct posture during training, the targets of your training and your diet. Never train after eating large meals. Observe that this machine is not suitable for therapeutic purposes.
8. Only train on the machine when it is in correct working order. Use original spare parts only for any necessary repairs.
9. When setting the adjustable parts, observe the correct position and the marked, maximum setting positions and ensure that the newly adjusted position is correctly secured.
10. Unless otherwise described in the instructions, the machine must only be used for training by one person at a time.
11. Wear training clothes and shoes which are suitable for fitness training with the machine. Your clothes must be such that they cannot catch du­ring training due to their shape (e.g. length). Your training shoes should be appropriate for the trainer, must support your feet firmly and must have non-slip soles.
12. If you notice a feeling of dizziness, sickness, chest pain or other abnormal symptoms, stop training and consult a doctor.
13. Never forget that sports machines are not toys. They must therefore only be used according to their purpose and by suitably informed and instructed persons.
14. People such as children, invalids and handicapped persons should only use the machine in the presence of another person who can give aid and advice. Take suitable measures to ensure that children never use the machine without supervision.
15. Ensure that the person conducting training and other people never move or hold any parts of their body into the vicinity of moving parts.
16. At the end of its life span this product is not allowed to dispose over the normal household waste, but it must be given to an assembly point for the recycling of electric and electronic components. You may find the symbol on the product, on the instructions or on the packing. The materials are reusable in accordance with their marking. With the re-use, the material utilization or the protection of our environment. Please ask the local administration for the responsible disposal place.
17. To protect the environment, do not dispose of the packaging materials, used batteries or parts of the machine as household waste. Put these in the appropriate collection bins or bring them to a suitable collection point.
18. CE Marking (Declaration of conformity) for European Users
This products complies with the following EU directives: EMV 2004/108/EG und LVD 2006/95/EG directives. This declaration is valid for the areas of the European Union. Electro-Magnetic Interference for all Users. This is a Class B product. In a domestic environment, this product may cause radio interferences in which case the user may be required to take adequate measures.
Leg training: Put the middle of the feet onto the pedals and secure with the pedal strap. Push the Ein/Aus button to start exercising and follow the entered speed.
9
Assembly Instructions
Before beginning assembly, be sure to observe our recommendations and safety instructions.
Step 1:
Installation of footbar (3) on the main frame (1) with bolts (10).
1. Place screws (10) beside the rear part of the main
frame (1).
2. Insert the footbar (3) in the holder of the main frame (1) and adjust so that the hole patterns of the holders and the footbar (3) are aligned.
3. Push the screws (10) through the holes and fasten the footbar (3) at main frame(1).
Step 2:
Installation of the right pedals (35) and the left pedals (34) on the pedal crank (15+16).
1. The pedals and pedal crank are marked „R“ for right and „L“ for left.
2. Screw the right pedal (35) into the threaded hole on the right pedal
crank (16) and tighten firmly. (Note: It must be observed that the threaded part of the right pedal must
be screwed clockwise into the threaded hole of the right pedal crank.)
3. Screw the left pedal (34) into the threaded hole on the left hand side
of the pedal crank (15) and tighten firmly. (Note: The threaded part of the left pedal must be screwed anticlockwise
into the threaded hole of the left pedal crank.)
4. Take the computer from the housing, lay one button cell of the Typs AG 13 / LR 44 in at on the back side located battery compartment, Observe the right direction (+ polarity into the bracket) and put the computer into the case back. (If the batteries for the computer are not included in this item, please buy them at your located market.) (Attention: For battery change absolutely pull the net plug before!)
Step 3:
Attach the power
1. Please insert the plug of power cable (23)into the jack of wall power (230V/50Hz).
Step 4:
Checks
1. Check the correct installation and function of all screwed and plug
connections. Installation is thereby complete.
2. When everything is in order, familiarize yourself with the machine at
a low resistance. Setting and make your individual adjustments.
Note:
Please keep the tool set and the instructions in a safe place as these may be required for repairs or spare parts orders becoming necessary later.
GB
Training Instructions
English
-
Arm training: Put the right hand on the right pedal and push with left hand the on/off button and catch immedi­ately the left pedal and follow the entered speed.
Leg training: Put the middle of the feet onto the pedals and secure with the pedal strap. Push the Ein/Aus button to start exercising and follow the entered speed.
10
Recommandations importantes, consignes de
sécurité et Conformité aux normes
1. Monter l’appareil en suivant exactement les instructions de montage et n’utiliser que les pièces spécifiques à l’appareil, mentionnées dans la liste des pièces et ci-jointes pour le montage de l’appareil. Avant le montage en lui-même, contrôler l’intégralité de la livraison à l’aide du bon de livraison et l’intégralité des emballages en carton à l’aide de la liste des pièces dans les instructions de montage et d’utilisation.
2. Avant la première utilisation et à intervalles réguliers, contrôler si tous les écrous, vis et autres raccords sont bien serrés, afin d’assurer un état de service sûr de l’appareil d’entraînement.
3. Mettre en place l’appareil à un endroit sec et plan, et le protéger contre l’humidité. Les inégalités du sol doivent être compensées par des mesures appropriées et par les pièces réglables de l’appareil, prévues à cet effet, si présentes. Il faut exclure tout contact avec l’humidité et l’eau.
4. Dans la mesure le lieu de montage doit être protégé contre des points de pression, des saletés ou autres, prévoir un support antidérapant (p. ex. tapis en caoutchouc, plaque en bois etc.) sous l’appareil.
5. Avant de commencer l’entraînement, enlever tous les objets dans un rayon de 2 mètres autour de l’appareil.
6. Pour nettoyer l’appareil, ne pas utiliser de détergents agressifs, et pour le montage ainsi que d’éventuelles réparations, n’utiliser que les outils fournis ou des outils appropriés. Les traces de sueur sur l’appareil doivent être enlevées tout de suite après l’entraînement.
7. Un entraînement inadapté ou excessif peut entraîner des risques pour la santé. C’est pourquoi, avant de commencer un entraînement précis, il faut consulter un médecin. Ce dernier peut définir les sollicitations maximales (pouls, watts, durée d’entraînement etc.) auxquelles on peut se soumettre, et donner des renseignements exacts sur les conditions de l’entraînement, les objectifs et l’alimentation. Il ne faut pas s’entraîner après un repas lourd. Il faut tenir compte du fait que cet appareil n’est pas adapté à des fins thérapeutiques.
8. Ne s’entraîner avec l’appareil que lorsque celui-ci est en parfait état de fonctionnement. Pour les réparations éventuelles, n’utiliser que des pièces de rechange originales.
9. Pour le réglage des pièces, faire attention à régler la bonne position ou la position de réglage maximale marquée, et à bloquer correctement la nouvelle position réglée.
10. Si rien d’autre n’est indiqué dans le mode d’emploi, l’appareil ne doit être utilisé que par une personne pour l’entraînement.
1. Aperçu des pièces Page 4
2. Liste des pièces Page 5
3. Recommandations importantes et règles de sécurité Page 11
4. Instructions de montage Page 12
5. Recommandations pour l’entraînement Page 12
6. Mode d’emploi de l‘ordinateur Page 13
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons pour l’achat de ce cycle d’entraînement intérieur et nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec. Veuillez respecter et suivre les indications et les instructions de montage et d’emploi. Si vous avez des questions, vous pouvez bien sûr vous adresser à nous.
Très cordiales salutations
Top-Sports Gilles GmbH
F
Computer instructions for 9840A
The supplied computer allows the most convenient training. Every value relevant to training is displayed in the window. From the beginning of the training session, the required time, distance, the current Reps, the approximate calorie consumption and the total reps are displayed. All values are counted from zero upwards. The computer is switched on by briefly pressing the „Mode“- key or simply by beginning training. To start the computer, simply begin training. The computer begins to register and display all values. To stop the computer, just stop training. The computer stops all measure­ments and retains the last attained values. The last attained values in the functions TIME, CALORIES, Reps and Total reps are stored and training can continue with these values when training is resumed. The computer switches of automatically approx. 4 minutes after training is stopped. All previously attained values are deleted.
On bottom side of meter, which you can take off easily from housing, you can exchange the battery (Type AG 13/LR 44) if necessary.
Displays:
With the „Mode“ key, the individual functions can be selected and the associated data displayed in the window. The selected function is indicated by an icon in the window beside the printed name of the function.
Computer display: Key functions:
1. „Mode“ key
By pressing this key once briefly, it is possible to change from one func­tion to another. The associated values are then displayed in the window. If the key is held longer (approx. 4 seconds), all last attained values are deleted with the exception of the values in the „TOTAL REPS“ display.
Displays:
With the „MODE“ key, the individual functions can be selected and the associated data displayed in the window. The selected function is indicated by an icon in the window beside the printed name of the function.
1. „Timer“ (TMR) display:
The currently required time is displayed in minutes and seconds.
2. „Calories” (CAL) –display:
The current status of the consumed calories is displayed.
3. „REPS (REPS) – display:
The current status of the REPS of pedal crank is displayed.
4. „TOTAL REPS (T REPS) –display:
The current status of the REPS of all training sessions is displayed.
5. „DISTANCE“ (KM) –display:
De actuele stand van het aantal afgelegde kilometers wordt weergegeven.
6. „SCAN“ (S) –function:
If this function is selected, the current values of all functions are displayed successively in a constant sequence approx. every 5 seconds.
7. STOP –display
No moving pedals.
Control panel
You can take off the control panel out of item MB 2. Put it back after exercising to protect the panel.
Keys:
1. „+“ und „-“ -keys:
The specified values of the individual functions can be entered in steps by each pressing of these buttons. The desired function must firstly be selected using the „F“ button. After training has begun, the display counts down from the specified value to zero.
2. „F“ (Mode) -key
By pressing this key once briefly, it is possible to change from TIME to Speed level. The associated values are then displayed in the window. (Speed level 1-12 // Time 1-3 min.)
3 „Ein/Aus“ (On/Off) -key
By pressing this key once briefly, it is possible to start and stop the MB 2 function.
Displays
1. „Zeit“ (Time) display:
The currently required time is displayed in minutes. When a time is entered,
the display counts down from the specified value to zero and the machine stops.
2. „Stufe“ (Speed) -display:
It shows the level (1-12) of entered speed. You can enter the speed through pressing „+“- or „-“-button.
Attention: Please observe that the cable of control panel won’t get in contact with the turning pedals. Do not block the pedals during exercising longer than 5 sec. Please pull out the AC cable plug from wall plug after exercising.
+
-
Ein/Aus
F
11
Recommandations importantes, consignes de
sécurité et Conformité aux normes
1. Monter l’appareil en suivant exactement les instructions de montage et
n’utiliser que les pièces spécifiques à l’appareil, mentionnées dans la liste des pièces et ci-jointes pour le montage de l’appareil. Avant le montage en lui-même, contrôler l’intégralité de la livraison à l’aide du bon de livraison et l’intégralité des emballages en carton à l’aide de la liste des pièces dans les instructions de montage et d’utilisation.
2. Avant la première utilisation et à intervalles réguliers, contrôler si tous les
écrous, vis et autres raccords sont bien serrés, afin d’assurer un état de service sûr de l’appareil d’entraînement.
3. Mettre en place l’appareil à un endroit sec et plan, et le protéger contre
l’humidité. Les inégalités du sol doivent être compensées par des mesures appropriées et par les pièces réglables de l’appareil, prévues à cet effet, si présentes. Il faut exclure tout contact avec l’humidité et l’eau.
4. Dans la mesure où le lieu de montage doit être protégé contre des points
de pression, des saletés ou autres, prévoir un support antidérapant (p. ex. tapis en caoutchouc, plaque en bois etc.) sous l’appareil.
5. Avant de commencer l’entraînement, enlever tous les objets dans un
rayon de 2 mètres autour de l’appareil.
6. Pour nettoyer l’appareil, ne pas utiliser de détergents agressifs, et pour le
montage ainsi que d’éventuelles réparations, n’utiliser que les outils fournis ou des outils appropriés. Les traces de sueur sur l’appareil doivent être enlevées tout de suite après l’entraînement.
7. Un entraînement inadapté ou excessif peut entraîner des risques pour la
santé. C’est pourquoi, avant de commencer un entraînement précis, il faut consulter un médecin. Ce dernier peut définir les sollicitations maximales (pouls, watts, durée d’entraînement etc.) auxquelles on peut se soumettre, et donner des renseignements exacts sur les conditions de l’entraînement, les objectifs et l’alimentation. Il ne faut pas s’entraîner après un repas lourd. Il faut tenir compte du fait que cet appareil n’est pas adapté à des fins thérapeutiques.
8. Ne s’entraîner avec l’appareil que lorsque celui-ci est en parfait état de
fonctionnement. Pour les réparations éventuelles, n’utiliser que des pièces de rechange originales.
9. Pour le réglage des pièces, faire attention à régler la bonne position ou
la position de réglage maximale marquée, et à bloquer correctement la nouvelle position réglée.
10. Si rien d’autre n’est indiqué dans le mode d’emploi, l’appareil ne doit
être utilisé que par une personne pour l’entraînement.
11. Il faut porter des vêtements et des chaussures adaptés à un entraînement fitness avec l’appareil. Les vêtements doivent être conçus de manière à ce que de par leur forme (p. ex. longueur), ils ne puissent pas rester accrocher pendant l’entraînement. Les chaussures d’entraînement doivent être choi­sies en fonction de l’appareil, doivent systématiquement bien tenir le pied et posséder une semelle antidérapante.
12. Si des sensations de vertige, des nausées, des douleurs dans la poitrine ou d’autres symptômes anormaux se font sentir, arrêter l’entraînement et consulter un médecin adapté.
13. Il faut savoir que les appareils de sport ne sont pas des jouets. C’est pour­quoi, ils ne doivent être utilisés que de manière conforme à l’emploi prévu et uniquement par des personnes informées et initiées en conséquence.
14. Les personnes, telles que les enfants, les invalides ou les handicapés, ne doivent utiliser l’appareil qu’en présence d’une autre personne qui peut four­nir son aide ou donner des instructions. Il faut exclure l’utilisation de l’appareil par des enfants sans surveillance, par des mesures appropriées.
15. Il faut faire attention à ce que la personne qui s’entraîne, ainsi que d’autres personnes, ne se trouvent jamais dans la zone des pièces encore en mouvement.
16. Ce produit ne peut pas être enlevé les déchets à la fin de sa durée de vie sur les déchets budgétaires normaux, main doit être livre à un point collectif pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Le symbole sur le produit du mode d’emploi ou de l’emballage fait rem arguer sur cela. Les matières sont réutilisables conformément à leur marquage. Avec le réemploi, la valorisation matérielle ou d’autres formes de valorisation vous apportez des appareils de contralto, une contribution importante à la pro­tection a notre environnement. Veuillez demander lors de l’administration communale le poste d’enlèvement des déchets constant.
17. Les matériaux d’emballage, les piles vides et les pièces de l’appareil doivent être évacués en respectant l’environnement, pas avec les ordures ménagères, mais dans les containers de collecte prévus à cet effet, ou remis aux services de collecte adaptés.
18. Marquage CE (Déclaration de conformité) – Pour utilisateurs européens Ce produit est conforme aux directives UE suivantes : EMV 2004/108/EG und LVD 2006/95/EG. Cette déclaration est valable pour tous les pays de l`Union Européenne. Interférence électromagnétiques – Pour tous les utilisateurs Ce produit est homologue en Classe B. Installe en zone résidentielle, il risque d`être a l`origine d`interférences radio ; auquel cas, l`utilisateur peut être contraint a prendre les mesures qui s`imposent.
Sommaire
1. Aperçu des pièces Page 4
2. Liste des pièces Page 5
3. Recommandations importantes et règles
de sécurité Page 11
4. Instructions de montage Page 12
5. Recommandations pour l’entraînement Page 12
6. Mode d’emploi de l‘ordinateur Page 13
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons pour l’achat de ce cycle d’entraînement intérieur et nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec. Veuillez respecter et suivre les indications et les instructions de montage et d’emploi. Si vous avez des questions, vous pouvez bien sûr vous adresser à nous.
Très cordiales salutations
Top-Sports Gilles GmbH
F
Français
12
Instructions de montage
Il est strictement conseillé d’observer nos recommandations et consignes de sécurité avant de commencer le montage !
Etape n° 1:
Montage du tube du pied (3) sur le cadre de base (1).
1. Placer les vis (10) à la portée de la main à côté de la partie frontale du
cadre de base (1).
2. Placer le tube du pied (3) dans le logement du cadre de base (1) en
veillant à ce que les gabarits des trous du logement concordent avec
ceux du tube du pied (3).
3. Introduire un vis (10) à travers chacun des trous de forage et visser
tube du pied (3).
Etape n° 2:
Montage de la pédale droite (53) et de la pédale gauche (34) sur la manivelle de pédalier (15+16).
1. La pédale droite est marquée avec un „R“ et la pédale gauche est
marquée avec un „L“.
2. Visser la pédale droite (35) dans le trou taraudé situé sur la partie
latérale droite de la manivelle de pédalier (16) et serrer à bloc.
(Attention! La direction de visée est à droite et à gauche lorsque l’on se trouve sur l’appareil et que l’on s’entraîne. En outre, le filet de la pédale droite doit être vissé dans le sens des aiguilles d’une montre dans le trou taraudé de la manivelle de pédalier.)
3. Visser la pédale gauche (34) dans le trou taraudé situé sur la partie
latérale gauche de la manivelle de pédalier (15) et serrer à bloc. (Attention ! le filet de la pédale gauche doit être vissé dans le sens inverse des aiguilles d’une montre dans le trou taraudé de la manivelle
de pédalier.)
4. Prenez l‘ordinateur du boîtier, mettez l‘un Cellule de bouton de Typs AG
13 / le LR 44 dans sur le derrière les présents le support de batterie en considération du Polarité (+polarité sur le support de batterie) et les leur mettent Ordinateur de nouveau dans le boîtier l‘un. (Si des batteries
pour l‘ordinateur ne sont pas jointes dans le volume des livraisons alors s‘il vous plaît, appliquez celui-ci dans le commerce.) (Respect
: Pour le changement de batterie tirent plus tôt absolument la fiche en courant de secteur!)
Etape n° 3:
Branchement de l’appareil d’alimentation électrique
1. Introduisez la fiche de AC câble (23) dans une fiche femelle (230V/
50Hz).
Etape n° 4:
Contrôle
1. Vérifier si les assemblages et connexions ont été effectués correctement
et fonctionnent. Le montage est maintenant terminé.
2. Si tout est en ordre, se familiariser avec l’appareil en effectuant de l égers
réglages de la résistance et effectuer les réglages individuels.
Remarques :
Veuillez conserver soigneusement le jeu d’outils ainsi que les instructions de montage dont vous aurez éventuellement besoin ultérieurement pour effec­tuer les réparations nécessaires et commander des pièces de rechange.
F
Recommandations pour l’entraînement
Mode d’emploi de l‘ordinateur 9840A
Le calculateur fournit un très grand confort d’entraînement. Toutes les valeurs d’entraînement importantes sont affichées dans la fenêtre. Avant de commencer l’entraînement, le temps nécessaire, distance, actuelle REPS, la consommation approximative de calories et le TOTAL REPS. Toutes les valeurs croissantes à partir de zéro sont enregistrées. L’ordinateur se met en marche dès que l’on appuie brièvement sur la touche MODE ou que l’on commence tout simplement l’entraînement. Pour mettre l’ordinateur en marche, commencer tout simplement l’entraînement. L’ordinateur commence à saisir l’ensemble des valeurs et à les afficher. Pour éteindre l’ordinateur, terminer simplement l’entraînement. L’ordinateur arrête l’ensemble des mesures et sauvegarde les dernières valeurs obtenues. Les dernières valeurs obtenues dans les fonctions TIME, KALO-
RIEN, REPS et TOTAL REPS sont sauvegardées et peuvent être réutilisées pour redémarrer l’entraînement. L’ordinateur s’éteint automatiquement au bout d’environ 4 minutes d’interruption de l’entraînement. L’ensemble des valeurs obtenues jusqu’à présent sont effacées. L’ ordinateur avec un pile (Type AG 13/LR 44)
dans le compartiment situé au dos de l’ordinateur.
Affichages :
La touche „F“ permet de sélectionner des fonctions individuelles et d’afficher les données correspondantes dans la fenêtre. Un symbole sur la fenêtre, situé à côté du nom de la fonction imprimé, permet de déterminer la fonction
lectionnée.
L‘ordinateur: Touches à fonction :
1. Touche „MODE“-
Pour passer d’une fonction à une autre, appuyer une seule fois et brièvement sur cette touche. La valeur correspondante s’affichera dans la fenêtre en question. Pour effacer toutes les valeurs obtenues jusqu’à présent de tous les afficha- ges, à l’exception des valeurs affichées dans „TOTAL- REPS“, appuyer plus longuement sur cette touche (pendant environ 4 secondes).
Affichages :
La touche „MODE“ permet de sélectionner des fonctions individuelles et d’afficher les données correspondantes dans la fenêtre. Un symbole sur la fenêtre, situé à côté du nom de la fonction imprimé, permet de déterminer la fonction sélectionnée.
1. Affichage „Timer“ (TMR) - affichage du temps:
Permet d’afficher le temps nécessaire actuellement en minutes et en se- condes.
2. Affichage „Calories” (CAL) - affichage des calories:
Permet dafficher l’état actuel des calories consommées. Il n’est pas possible de fixer préalablement une valeur déterminée.
3. Affichage „REPS (REPS) - affichage de tour:
Le nombre actuel des tours de pédales est affiché.
4. Affichage „TOTAL REPS (T REPS) – affichage de tour total:
Le nombre actuel des tours de pédales est affiché pour le complet exer- cice.
5. Affichage „DISTANCE“ (KM) – affichage des km:
Permet d’afficher les kilomètres parcourus jusqu’à présent.
6. Fonction „SCAN“ (S):
Si l’on sélectionne cette fonction, les valeurs actuelles de l’ensemble des fonctions sont affichées les unes après les autres toutes les 5 secondes environ.
7. STOP –display
Non pédale movement.
Panneau de contrôle
Le Panneau de contrôle est sur le MB 2.
Touche:
1. Touche„+“ et „-“ :
Pour fixer préalablement et par étape des valeurs dans les fonctions individu- elles, appuyer une fois sur cette touche. A cet effet, il faut dabord sélectionner la fonction souhaitée à l’aide de la touche „F“. Si l’on appuye longuement, un déroulement rapide se produit lequel peut être réinterrompu en appuyant de nouveau. Dès le début de l’entraînement, le temps en arrière en partant de ces valeurs fixées.
2. Touche „F“
Pour passer d’une fonction à une autre, appuyer une seule fois et brièvement sur cette touche. Le temps et le speed level (Temps 1-30 min. // Speed level 1-12)
3. Touche „Ein/Aus“
Le MB 2 programme/formation commence ou s’arrête.
Affichage:
1. Affichage „Zeit“ (affichage du temps) :
La touche „+“ et „-“ permet de fixer préalablement une valeur déterminée. Si un parcours déterminé est fixé préalablement, la temps qu’il reste à par- courir est affichée. Si la valeur fixée est atteinte, de cette fonction permet de sauvegarder les valeurs obtenues jusqu’à présent.
13
Français
Mode d’emploi de l‘ordinateur 9840A
Le calculateur fournit un très grand confort d’entraînement. Toutes les valeurs d’entraînement importantes sont affichées dans la fenêtre. Avant de commencer l’entraînement, le temps nécessaire, distance, actuelle REPS, la consommation approximative de calories et le TOTAL REPS. Toutes les valeurs croissantes à partir de zéro sont enregistrées. L’ordinateur se met en marche dès que l’on appuie brièvement sur la touche MODE ou que l’on commence tout simplement l’entraînement. Pour mettre l’ordinateur en marche, commencer tout simplement l’entraînement. L’ordinateur commence à saisir l’ensemble des valeurs et à les afficher. Pour éteindre l’ordinateur, terminer simplement l’entraînement. L’ordinateur arrête l’ensemble des mesures et sauvegarde les dernières valeurs obtenues. Les dernières valeurs obtenues dans les fonctions TIME, KALO-
RIEN, REPS et TOTAL REPS sont sauvegardées et peuvent être réutilisées pour redémarrer l’entraînement. L’ordinateur s’éteint automatiquement au bout d’environ 4 minutes d’interruption de l’entraînement. L’ensemble des valeurs obtenues jusqu’à présent sont effacées. L’ ordinateur avec un pile (Type AG 13/LR 44)
dans le compartiment situé au dos de l’ordinateur.
Affichages :
La touche „F“ permet de sélectionner des fonctions individuelles et d’afficher les données correspondantes dans la fenêtre. Un symbole sur la fenêtre, situé à côté du nom de la fonction imprimé, permet de déterminer la fonction
sélectionnée.
L‘ordinateur: Touches à fonction :
1. Touche „MODE“-
Pour passer d’une fonction à une autre, appuyer une seule fois et brièvement sur cette touche. La valeur correspondante s’affichera dans la fenêtre en question. Pour effacer toutes les valeurs obtenues jusqu’à présent de tous les afficha­ges, à l’exception des valeurs affichées dans „TOTAL- REPS“, appuyer plus longuement sur cette touche (pendant environ 4 secondes).
Affichages :
La touche „MODE“ permet de sélectionner des fonctions individuelles et d’afficher les données correspondantes dans la fenêtre. Un symbole sur la fenêtre, situé à côté du nom de la fonction imprimé, permet de déterminer la fonction sélectionnée.
1. Affichage „Timer“ (TMR) - affichage du temps:
Permet d’afficher le temps nécessaire actuellement en minutes et en se­condes.
2. Affichage „Calories” (CAL) - affichage des calories:
Permet d’afficher l’état actuel des calories consommées. Il n’est pas possible de fixer préalablement une valeur déterminée.
3. Affichage „REPS (REPS) - affichage de tour:
Le nombre actuel des tours de pédales est affiché.
4. Affichage „TOTAL REPS (T REPS) – affichage de tour total:
Le nombre actuel des tours de pédales est affiché pour le complet exer­cice.
5. Affichage „DISTANCE“ (KM) – affichage des km:
Permet d’afficher les kilomètres parcourus jusqu’à présent.
6. Fonction „SCAN“ (S):
Si l’on sélectionne cette fonction, les valeurs actuelles de l’ensemble des fonctions sont affichées les unes après les autres toutes les 5 secondes environ.
7. STOP –display
Non pédale movement.
Panneau de contrôle
Le Panneau de contrôle est sur le MB 2.
Touche:
1. Touche„+“ et „-“ :
Pour fixer préalablement et par étape des valeurs dans les fonctions individu­elles, appuyer une fois sur cette touche. A cet effet, il faut d’abord sélectionner la fonction souhaitée à l’aide de la touche „F“. Si l’on appuye longuement, un déroulement rapide se produit lequel peut être réinterrompu en appuyant de nouveau. Dès le début de l’entraînement, le temps en arrière en partant de ces valeurs fixées.
2. Touche „F“
Pour passer d’une fonction à une autre, appuyer une seule fois et brièvement sur cette touche. Le temps et le speed level (Temps 1-30 min. // Speed level 1-12)
3. Touche „Ein/Aus“
Le MB 2 programme/formation commence ou s’arrête.
Affichage:
1. Affichage „Zeit“ (affichage du temps) :
La touche „+“ et „-“ permet de fixer préalablement une valeur déterminée. Si un parcours déterminé est fixé préalablement, la temps qu’il reste à par­courir est affichée. Si la valeur fixée est atteinte, de cette fonction permet de sauvegarder les valeurs obtenues jusqu’à présent.
2. Affichage „Stufe“ (affichage des SPEED) :
Permet d’afficher la vitesse actuelle en level 1-12. La touche „+“ et „-“ ne permet pas de fixer préalablement une valeur déterminée.
Attention :
Veillez à débrancher la prise secteur de l’appareil après chaque utilisation !
+
-
Ein/Aus
F
14
Voordat u met de montage begint, absoluut onze adviezen en veiligheidsvoorschriften in acht nemen!
STAP 1:
Montage van de voetbuis (3) op het frame (1) door middel van de schroeven (10).
1. De schroeven (10) handbereik naast het achterste deel van het frame (1)
leggen.
2. De voetbuis (3) in de opnamestukken op het frame (1) leggen en zodanig uitlijnen dat de gaten van de opnamestukken en van de voetbuis (3) overeenstemmen.
3. Bouten (10) door elk boorgat steken en de voetbuis (3) vastschroeven.
STAP 2:
Montage van de rechter trapper (35) en de linker trapper (34) op de pedaalkruks (15+16).
1. De trappers en pedaalkruks worden met „R“ voor rechts en „L“ voor links
aangeduid.
2. De rechter trapper (35) in het schroefdraadgat op de rechter pedaalkruk (16) draaien en stevig vastdraaien.
(Let op, dat het draadeind van de rechter trapper in wijzerrichting in het
schroefdraadgat van de pedaalkruk is gedraaid.)
3. De linker trapper (34) in het schroefdraadgat op de linke pedaalkruk (15) draaien en stevig vastdraaien.
(Let op! Het schroefdraadgat van de linker trapper moet tegen de wijzer-
richting in in het schroefdraadgat van de pedaalkruk worden gedraaid.)
4. Neem de computer uit de behuizing plaatst u en munt celtype AG 13 / LR 44 In de batterijhouder aan de achterkant van een, rekening houdend met de polariteit (+ polariteit in het batterijhouder). En zet de computer terug in de behuizing. (Indien Batterijen voor de computer ligt niet bij de levering, zig Raadpleeg ze voor de handel.) (Opmerking: Als U de Batterij trek de stekker voor!)
STAP 3:
Aansluiting van het MB 2.
1. Steek de stekker van het stroomkabel (23) in een contactdoos
(230V/50Hz).
STAP 4:
Controle:
1. Alle schroef- en stekkerverbindingen op een correcte montage en juiste
werking controleren. Daarmee is de montage beëindigd.
2. Wanneer alles in orde is, met lichte weerstandsinstellingen vertrouwd raken met het apparaat en de individuele instellingen vastzetten.
Opmerking:
De gereedschapsset en de gebruiksaanwijzing a.u.b. zorgvuldig bewaren, omdat u ze wellicht later voor een reparatie of het bestellen van reserve- onderdelen nodig heeft.
NL
Belangrijke aanbevelingen, veiligheidsinstructies
en Regels betreffende Gelijkluidendheid
1. Het toestel nauwkeurig in overeenstemming met de montage-instructies opbouwen en uitsluitend de voor de opbouw van het toestel bijgevoegde en in de stuklijst vermelde, specifiek voor het toestel bestemde onderdelen gebruiken. Voor de eigenlijke opbouw de volledigheid van de levering aan de hand van de leveringsnota en de volledigheid van de kartonnen verpak­king aan de hand van de stuklijst van de montage-instructies en van de gebruiksaanwijzing controleren.
2. Vooraleer het toestel voor het eerst gebruikt wordt en met regelmatige tussentijden nakijken of alle schroeven, moeren en overige verbindingen vast zitten, opdat een veilige operationele toestand gewaarborgd is.
3. Het toestel op een droge, effen plaats installeren en het toestel tegen vochtigheid en vocht beschermen. Oneffenheden van de vloer dienen door gepaste maatregelen op de vloer en, voor zover beschikbaar bij dit toestel, door daarvoor bestemde, regelbare onderdelen van het toestel geneutra­liseerd te worden. Het contact met vochtigheid en vocht dient uitgesloten te worden.
4. Voor zover de opstellingsplaats in het bijzonder tegen drukplaatsen, verontreiniging en dergelijke beschermd moet worden, een geschikt, slipvrij support (bijvoorbeeld rubberen mat, houten plaat of dergelijke) onder het toestel leggen.
5. Voor het begin van de training alle voorwerpen binnen een omtrek van 2 meter rond het toestel verwijderen.
6. Voor de reiniging van het toestel geen agressieve reinigingsmiddelen gebruiken. Voor de opbouw en voor eventuele herstellingen uitsluitend het respectievelijk bijgeleverde of geschikte, eigen gereedschap gebruiken. Residu door het lassen aan het toestel dient onmiddellijk verwijderd te worden zodra de training beëindigd werd.
7. In geval van een ondeskundige en bovenmatige training zijn nadelige gevolgen voor de gezondheid mogelijk. Voor het begin van een doelgerichte training dient daarom een geschikte geneesheer te worden geraadpleegd. Deze geneesheer kan bepalen, aan welke maximale belasting (impulsie, watt, duur van de training enz.) men zich mag blootstellen, en kan nauw­keurige inlichtingen met betrekking tot een correcte lichaamshouding bij de training, de doelstellingen van de training en de voeding geven. Er mag niet na uitgebreide maaltijden getraind worden. Er dient in acht te worden genomen dat dit toestel niet voor therapeutische doeleinden geschikt is.
8. Met het toestel slechts trainen wanneer het foutloos functioneert. Voor eventuele herstellingen uitsluitend van originele reserveonderdelen gebruik maken.
9. Bij de instelling van verstelbare onderdelen op respectievelijk de correcte positie of de gemarkeerde, maximale instelpositie alsook op een reglementair voorgeschreven positie letten.
10. Voor zover in de gebruiksaanwijzing niet anders beschreven, mag het toestel met het oog op de training uitsluitend door één persoon gebruikt worden.
11. Er moeten trainingskledij en schoenen gedragen worden, die voor een fitnesstraining met het toestel geschikt zijn. De kleding moet zodanig zijn, dat deze omwille van de vorm (bijvoorbeeld lengte) ervan tijdens de training niet kan blijven hangen. De trainingschoenen moeten in overeenstemming met het trainingstoestel gekozen worden, uw voeten in principe een vaste passing geven en een slipvrije zool hebben.
12. Wanneer duizeligheid, misselijkheid, borstpijn en andere abnormale symptomen ondervonden worden, de training vroegtijdig beëindigen en u tot een geschikte geneesheer wenden.
13. Over het algemeen geldt dat sporttoestellen geen speelgoed zijn. Ze mo­gen daarom uitsluitend in overeenstemming met de bepalingen en door op gepaste wijze geïnformeerde en geïnstrueerde personen gebruikt worden.
14. Personen zoals kinderen, mindervaliden en gehandicapten mogen het toestel uitsluitend gebruiken in bijzijn van een tweede persoon, die hulp kan verlenen en instructies kan geven. Het gebruik van het toestel door kinderen zonder toezicht dient door gepaste maatregelen te worden uitgesloten.
15. Er dient op gelet te worden dat de trainer en andere personen zich nooit met één of ander lichaamsdeel binnen het bereik van nog in beweging zijnde onderdelen begeven of bevinden.
16. Dit produkt kan aan het einde van de levensduur niet via het gewone huisafval worden afgevoerd, maar dient naar een verzamelpunt voor recycling electrische apparaten gebracht te worden.Het symbool op het produkt, de gebruiksaanwijzing, of de verpakking wijst u daarop. De grondstoffen zijn volgens hun kenmerken verwerkbaar. Met de verwerking, van deze oude apparaten, doet u een bijdrage aan de bescherming van ons milieu Vraagt u bij de gemeente naar de desbetreffende verwerkingsplaats.
17. De verpakkingsmaterialen, lege batterijen en onderdelen van het toestel omwille van het milieu niet samen met het huishoudelijk afval evacueren, maar in daarvoor bestemde opslagtanks werpen of op geschikte inzamel­punten afgeven.
18. CE Markering (Verklaring van gelijkluidendheid ) voor gebruikers in Europa Dit product voldoet aan de volgende EU richtlijnen: EMV 2004/108/EG und LVD 2006/95/EG. Deze verklaring is geldig voor alle landen van de Europese Unie. Electro-Magnetische storing voor alle gebruikers. Dit is een product klasse B. In een huiselijke omgeving kan deze radio - sto­ringen veroorzaken, waardoor de gebruiker genoodzaakt zal zijn passende maatregelen te treffen.
NL
Inhoudsopgave
1. Overzicht van de losse delen pagina 4
2. Stuklijst pagina 5
3. Belangrijke aanbevelingen en veiligheidsinstructies pagina 14
4. Montagehandleiding met explosietekeningen pagina 15
5. Trainingshandleiding pagina 15
6. Handleiding bij de computer pagina 16
Geachte klant
Wij willen u van harte gelukwensen met de aanschaf van uw hometrainer en hopen dat u hier veel plezier aan zult beleven. Neem a.u.b. de instructies en aanwijzingen uit deze montage- en bedieningshandleiding in acht en volg deze op. Bij eventuele vragen kunt u natuurlijk altijd contact met ons opnemen.
Met vriendelijke groeten,
Top-Sports Gilles GmbH
Beentraining:
Plaats uw voeten midden op de pedalen en verzeker u van deze positie middels de pedaalbanden. Drukt dan vervolgens op de knop Ein/Aus om de training te starten en volg met uw beenbeweging de ingestelde snelheid
15
Montagehandleiding
Voordat u met de montage begint, absoluut onze adviezen en veiligheidsvoorschriften in acht nemen!
STAP 1:
Montage van de voetbuis (3) op het frame (1) door middel van de schroeven (10).
1. De schroeven (10) handbereik naast het achterste deel van het frame (1)
leggen.
2. De voetbuis (3) in de opnamestukken op het frame (1) leggen en zodanig uitlijnen dat de gaten van de opnamestukken en van de voetbuis (3) overeenstemmen.
3. Bouten (10) door elk boorgat steken en de voetbuis (3) vastschroeven.
STAP 2:
Montage van de rechter trapper (35) en de linker trapper (34) op de pedaalkruks (15+16).
1. De trappers en pedaalkruks worden met „R“ voor rechts en „L“ voor links
aangeduid.
2. De rechter trapper (35) in het schroefdraadgat op de rechter pedaalkruk (16) draaien en stevig vastdraaien.
(Let op, dat het draadeind van de rechter trapper in wijzerrichting in het
schroefdraadgat van de pedaalkruk is gedraaid.)
3. De linker trapper (34) in het schroefdraadgat op de linke pedaalkruk (15) draaien en stevig vastdraaien.
(Let op! Het schroefdraadgat van de linker trapper moet tegen de wijzer-
richting in in het schroefdraadgat van de pedaalkruk worden gedraaid.)
4. Neem de computer uit de behuizing plaatst u en munt celtype AG 13 / LR 44 In de batterijhouder aan de achterkant van een, rekening houdend met de polariteit (+ polariteit in het batterijhouder). En zet de computer terug in de behuizing. (Indien Batterijen voor de computer ligt niet bij de levering, zig Raadpleeg ze voor de handel.) (Opmerking: Als U de Batterij trek de stekker voor!)
STAP 3:
Aansluiting van het MB 2.
1. Steek de stekker van het stroomkabel (23) in een contactdoos
(230V/50Hz).
STAP 4:
Controle:
1. Alle schroef- en stekkerverbindingen op een correcte montage en juiste
werking controleren. Daarmee is de montage beëindigd.
2. Wanneer alles in orde is, met lichte weerstandsinstellingen vertrouwd raken met het apparaat en de individuele instellingen vastzetten.
Opmerking:
De gereedschapsset en de gebruiksaanwijzing a.u.b. zorgvuldig bewaren, omdat u ze wellicht later voor een reparatie of het bestellen van reserve­onderdelen nodig heeft.
NL
-
-
-
Trainingshandleiding
Nederlands
Armtraining: Grijpt u met de rechter hand de rechter pedaal en drukt u met uw linker hand op de aan/uit knop om de training te starten en grijpt u dan met u linker hand naar de draaiende linkerpedaal en volg deze met uw handen.
Beentraining:
Plaats uw voeten midden op de pedalen en verzeker u van deze positie middels de pedaalbanden. Drukt dan vervolgens op de knop Ein/Aus om de training te starten en volg met uw beenbeweging de ingestelde snelheid
16
Computerhandleiding für 9840A
De bijgeleverde computer biedt het grootst mogelijke trainingscomfort. Iedere voor de training relevante waarde wordt in het inspectievenster weergegeven. Vanaf het begin van de training worden de benodigde tijd, afstand, de actuele REPS, het benaderende calorieënverbruik en de Totale Reps weergegeven. Alle waarden vanaf nul opwaarts tellens genoteerd. De computer wordt door het indrukken van de „MODE“-toets of gewoon aan het begin van de training ingeschakeld. Om de computer te starten kunt u gewoon met de training beginnen. De computer registreert dan alle waarden en geeft deze weer. Om de computer te stoppen kunt u gewoon de training beëindigen. De computer stopt met alle metingen en houdt de laatst bereikte waarden vast. De laatst bereikte waarden voor TIJD, CALORIEEN, REPS en Total Reps worden opgeslagen in het geheugen en wanneer de training wordt hervat kann vanaf deze waarden verder worden getraind. Na beëindiging van de training wordt de computer automatisch na ca. 4 minuten uitgeschakeld.
De noodzakelijke batterij (Type AG 13/LR 44) in het batterijvak leggen dat zich aan de achterkant van de computer bevindt.
Computer weergave:
Toetsenfunctie:
1. „Mode“-toets
Door een keer kort op de toets te drukken kan van functie worden gewisseld. De betreffende waarde wordt dan in het venster weergegeven. Door de toets langer in te drukken (ca. 4 seconden) worden alle weer­gegeven waarden gewist met uitzondering van de waarde in de „TOTAL Reps“- weergave.
Weergave:
Met de „MODE“-toets kunnen de afzonderlijke functies worden geselecteerd en de betreffende gegevens worden in het venster weergegeven. De functie die wordt geselecteerd, wordt door een symbool in het venster naast de afgedrukte functienamen weergegeven.
1. „Timer“ (TMR) tijd – weergave:
De actuele benodigde tijd worden in minuten en seconden weergegeven.
2. „Calories” (CAL) Calorieen - weergave :
De actuele stand van het aantal verbruikte calorieën wordt weergegeven. Het is niet mogelijk om vooraf een bepaalde waarde in te voeren.
3. „REPS (REPS) OP– weergave :
Hier wordt het gemeten aantal pedaalomwentelingen weergegeven.
4. „TOTAL REPS (T REPS) TOTAL OP– weergave:
Hier wordt het gemeten aantal totale pedaalomwentelingen weergegeven
5. „DISTANCE“ (KM) – weergave:
De actuele stand van het aantal afgelegde kilometers wordt weergegeven.
6. „SCAN“ (S) –functie:
Wanneer deze functie wordt geselecteerd, worden in een voortdurende wisseling in ca. 5 seconden de actuele waarden van alle functies na elkaar aangegeven?.
7. STOP – weergave:
Outgeschakelt pedal functie.
Afstandbediening
De afstandbediening is uitneembaar vanuit zijn houder. Ter bescherming legt u de afstandbediening na de training weer terug in zijn houder.
Toets:
1. „+“ en „-“ -Toets:
Door telkens een keer kort op deze toets te drukken kunnen waarden in de afzonderlijke functies trapsgewijs worden ingesteld. Daarvoor moet eerst de gewenste functie met de ,,F‘‘-toets worden geselecteerd. Bij het begin van de work-out wordt dan vanaf de ingestelde waarde teruggeteld naar nul.
2. „F“-Toets:
Door een keer kort op de toets te drukken kan van functie worden gewisseld. De betreffende waarde wordt dan in het venster weergegeven. (Snelligkeit 1-12 // Tijd 1-30Min.)
3. „Ein/Aus“ (Een/Out)-Toets:
De MB 2 wordt door het indrukken van de „Ein/Ausf“-toets in- or outge­schakeld.
Weergave:
1. „Zeit“ (Tijd)-weergave:
De actuele benodigde tijd worden in minuten weergegeven. Het is mogelijk 1-30 min. met de „+“ en „-“.-toets ingestelt. weerden.
Wanneer een bepaalde tijd is ingesteld wordt de nog resterende tijd weer­gegeven. Wanneer de ingestelde waarde wordt bereikt, wordt dat MB 2 automatic afgesteelt.
2. „Stufe“ (snelheid)-weergave:
De actuele snelheid wordt in 1-12 level weergegeven. Het is mogelijk met de „+“ en „-“.-toets.
LET OP:
Gelieve erop te letten dat de kabel van de afstandbediening niet door draai­ende pedalen geraakt kan worden. Blokkeert u de pedalen, na activering van de training, niet langer dan 5 seconden, maar volgt u de pedaalomwenteling. Na afloop van de training dient u de stekker van de adapter uit het stop­contact te halen.
08/09 (Wecom) - Druckfehler vorbehalten
Service
Bei Reklamationen, notwendigen Ersatzteilbestellungen oder Reparaturen wenden Sie sich bitte an unsere Service Abteilung.
Service: Top-Sports Gilles GmbH
Tel.: +49 (0)2051/6067-0 Friedrichstrasse 55 info@christopeit-sport.com
Fax: +49 (0)2051/6067-44 D - 42551 Velbert http://www.christopeit-sport.com
© by Top-Sports Gilles GmbH D-42551 Velbert (Germany)
+
-
Ein/Aus
F
Loading...