CHIEF Elektron MultiMig 621 Instruction Manual

US -INSTRUCTION MANUAL FOR WIRE WELDING MACHINE page 2 F -MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR POSTE A SOUDER A FIL page 9 E -MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORA DE HILO pag. 17
Spare parts and electrical schematic Pièces détachées et schéma électrique Partes de repuesto y esquema eléctrico
Page. Sid. sel.: 25 ÷ 28
15/07/2015
3.300.117
2
INSTRUCTION MANUAL FOR WIRE WELDING MACHINE
IMPORTANT: BEFORE STARTING THE EQUIPMENT,
READ THE CONTENTS OF THIS MANUAL, WHICH MUST BE STORED IN A PLACE FAMILIAR TO ALL USERS FOR THE ENTIRE OPERATIVE LIFE-SPAN OF THE MACHINE. THIS EQUIPMENT MUST BE USED SOLELY FOR WEL­DING OPERATIONS.
1 SAFETY PRECAUTIONS
WELDING AND ARC CUTTING CAN BE
HARMFUL TO YOURSELF AND OTHERS. The user must therefore be educated against the hazards, summarized below, deriving from welding operations. For more detailed information, order the manual code
3.300.758
ELECTRIC AND MAGNETIC FIELDS - May be dangerous.
· Electric current following through any con­ductor causes localized Electric and Ma­gnetic Fields (EMF). Welding/cutting current creates EMF elds around cables and po­wer sources.
· The magnetic elds created by high currents may affect
the operation of pacemakers. Wearers of vital electronic equipment (pacemakers) should consult their physician before beginning any arc welding, cutting, gouging or spot welding operations.
· Exposure to EMF elds in welding/cutting may have
other health effects which are now not known.
· All operators should use the followingprocedures in or-
der to minimize exposure to EMF elds from the welding/
cutting circuit:
- Route the electrode and work cables together
- Secure them with tape when possible.
- Never coil the electrode/torch lead around your body.
- Do not place your body between the electrode/torch lead and work cables. If the electrode/torch lead cable is on your right side, the work cable should also be on your right side.
- Connect the work cable to the workpiece as close as possible to the area being welded/cut.
- Do not work next to welding/cutting power source.
EXPLOSIONS
· Do not weld in the vicinity of containers under pressure, or in the presence of explosive dust,
gases or fumes. · All cylinders and pressure regu­lators used in welding operations should be handled with care.
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY. This machine is manufactured in compliance with the in­structions contained in the standard IEC 60974-10 (CL. A), and must be used solely for professional purposes in an industrial environment. There may be potential dif­culties in ensuring electromagnetic compatibility in non­industrial environments.
DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT. Do not dispose of electrical equipment together with normal waste! Electrical equipment that has
reached the end of its life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility. As the owner of the equipment, you should get in­formation on approved collection systems from our local representative. IN CASE OF MALFUNCTIONS, REQUEST ASSISTANCE FROM QUALIFIED PERSONNEL. Extra precautions are to be observed when working on elevated positions.
Electromagnetic compatibility
In Canada, the EMC classication does not apply to arc
welding power source.
Safety standards To provide minimum requirements and recommendations to protect persons who work in an environment affected by welding, cutting, and allied pro­cesses see CAN/CSA-W117.2 standard.
1.1 WARNING LABEL
The following numbered text corresponds to the label numbered boxes.
B. Drive rolls can injure ngers.
C. Welding wire and drive parts are at welding voltage
during operation — keep hands and metal objects away.
1 Electric shock from welding electrode or wiring can kill.
1.1 Wear dry insulating gloves. Do not touch electrode with bare hand. Do not wear wet or damaged gloves.
3
1.2 Protect yourself from electric shock by insulating yourself from work and ground.
1.3 Disconnect input plug or power before working on machine.
2 Breathing welding fumes can be hazardous to your
health.
2.1 Keep your head out of fumes.
2.2 Use forced ventilation or local exhaust to remove fumes.
2.3 Use ventilating fan to remove fumes.
3 Welding sparks can cause explosion or re.
3.1 Keep ammable materials away from welding.
3.2 Welding sparks can cause res. Have a re extingui-
sher nearby and have a watchperson ready to use it.
3.3 Do not weld on drums or any closed containers.
4 Arc rays can burn eyes and injure skin.
4.1 Wear hat and safety glasses. Use ear protection and button shirt collar. Use welding helmet with correct
shade of lter. Wear complete body protection.
5 Become trained and read the instructions before
working on the machine or welding.
6 Do not remove or paint over (cover) label.
2 GENERAL DESCRIPTIONS
2.1 POWER SOURCE
The MULTIMIG 621 is an equipment suitable for synergic pulsed MIG/MAG, synergic not pulsed MIG/MAG and conventional MIG/NAG welding, developed with inverter technology. The power source is equipped with a 2-roller wire feeder. This welding machine must not be used to defrost pipes.
2.1.1 Explanation of technical specications
This machine is manufactured according to the following international standards: IEC 60974.1 - IEC 60974.5 -IEC
60974.10 CL. A - IEC 61000-3-12 (see note 2)
N°. Serial number. Must be indicated on any
request regarding the welding machine.
3
~
f
1
f
2
Three-phase static frequency converter
Transformer - rectier.
MIG Suitable for MIG-MAG welding.
U0. Secondary open-circuit voltage. X. Duty cycle percentage. The duty cycle
expresses the percentage of 10 minutes during which the welding machine may run
at a certain current without overheating. I2. Welding current U2. Secondary voltage with current I2 U1. Rated supply voltage 1~ 50/60Hz 50- or 60-Hz single-phase power supply. I1 Max Max. absorbed current at the corresponding
current I2 and voltage U2. I1 eff This is the maximum value of the actual
current absorbed, considering the duty
cycle. This value usually corresponds to the
capacity of the fuse (delayed type) to be used
as a protection for the equipment. IP23S Protection rating for the housing.
S
Suitable for use in high-risk environments. NOTE: 1- The machine has also been designed for use in
environments with a pollution rating of 1. (See IEC
60664).
2- This equipment complies with IEC 61000-3-12
provided that the maximum permissible system impedance Zmax is less than or equal to0,107 at the interface point between the user's supply and the public system. It is the responsibility of the installer or user of the equipment to ensure, by consultation with the distribution network operator if necessary, that the equipment is connected only to a supply with maximum permissible system impedance Zmax less than or equal to 0,107.
3 DESCRIPTION OF POWER SOURCE (Fig. 1)
A – Socket (-): this is where the earth cable is to be
connected.
B – Central adapter: Connect the welding torch. C – Connector: For connecting remote controls and the
welding control cable Push–Pull.
F - Connector: Connector type DB9 (RS232 serial line)
to use for updating the microprocessor programs.
G – Pressure switch socket. Socket which receives the
cable from the pressure switch located inside the cooling unit (optional).
H – Fuse holder. I - Socket. Socket which receives the power supply
cable of the cooling unit (optional).
L - ON/OFF switch. M – Power cable. N – Gas hose. O – Cylinder support. P – Cylinder support straps.
3.1 COOLING UNIT (optional).
This cooling unit was designed to cool the welding torches used for MIG/MAG welding. It must be used exclusively with this power source.
3.2 DESCRIPTION OF PROTECTIVE DEVICES.
3.2.1 Coolant pressure protective device.
This protection is achieved by means of a pressure switch,
inserted in the uid delivery circuit, which controls
a microswitch. Low pressure is indicated by the abbreviation H2O ashing on the display AM.
3.2.2 Fuse (T 2A/250V - Ø 5x20). This fuse is inserted to protect the motor pump, and is located on the rear panel of the welding machine H.
3.2.3 Positioninng on sloping planes.
Since this welding machine is equipped with wheels without brake, make sure the machine is not positioned on sloping planes, to avoid tilting or noncontrolled motion of the machine itself.
4
4 DESCRIPTION OF CONTROL PANEL (Fig. 2)
AE selection key.
Each brief pressure selects the size, adjustable via the AI knob. The sizes which can be selected are shown by LEDs AA/AB/AC/AD.
LED AA PRG.
Indicates that the display AL shows the set program number.
LED AB Thickness. The AL display shows the recommended thickness based on the set current and wire speed. Active only in synergic MIG processes.
LED AC Wire speed. Indicates that the display AL shows the wire speed in welding.
LED AD Current. Indicates that the display AL shows a welding current. During welding always shows the measured current; with the machine at a standstill, if AG is OFF, shows the set current.
LED AF - Globular position.
May not be selected. Active in synergic MIG process. When lit, this signals that the pair of values chosen for welding may give unstable arcs and splatters.
LED AG - Hold.
May not be selected. It signals that the values shown on the displays AL and AM (normally Amperes and Volts) are those used during last welding. Activated at the end of each welding session.
LED AH - Voltage.
In all welding processes, it indicates that the display AM shows the re-set welding voltage or, if in combination with LED AG lit, the last measured voltage.
Knob AI.
The following values are set: welding current A, wire speed ( ), thickness ( ), program number PRG. In the service functions the following are selected: TRG, SP, HSA, CrA, PrF, PoF, Acc, bb, L, Dp, PPF, Ito, Fac. In MIG synergic processes when a value is adjusted the other values are adjusted as well. All these values are shown on the display AL.
Knob AN.
The following sizes are set: In synergic MIG the arc length, in conventional MIG the welding voltage. Inside the service menu, according to the value set by knob AI it selects the set value, the activation or desactivation of the same, or an additional selection to be made inside the fuction.
C
A
B
A
F
O
G
N
L
M
H
I
Fig. 1
O
P
5
Display AL.
In all welding processes, it numerically displays the selections made via the selection key AE and adjusted via the knob AI. For the welding current (LED AD) it displays the amperes. For the wire speed (LED AC) it displays the meters per minute. For the thickness (LED AB) it displays the millimeters. For (LED AA) it displays the set program number. In the service functions the following are selected: TRG,
SP, HSA, CrA, PrF, PoF, Acc, bb, L, Dp, PPF, Ito, Fac.
For the parameters within the service functions that are shown on the display AM, see the paragraph on service
functions.
When the machine is in the warning mode, it displays a ashing warning (exemple: OPN if the lateral panel is open. When the machine is in the error mode it displays
Err.
Display AM.
Displays by the number: in synergic MIG the arc length and in conventional MIG the welding voltage. For the welding voltage (LED AH) it displays the Volts. For the arc length (LED AHoff) it displays a number between
9.9 and +9.9, 0 being the recommened value. For the parameters in the MIG service function, that are shown on the display AM, see the paragraph on service functions . When the machine is in error mode it displays the corresponding error code between 1 and 99.
Selection key AO.
Each time this key is pressed, the selected process is shown by LED AP/AQ/AR.
LED AP Pulsed MIG.
Shows that the selected process is the synergic MIG Pulsed.
LED AQ SYNERGIC MIG.
Shows that the selected process is synergic MIG.
LED AR CONVENTIONAL MIG.
Shows that the selected process is conventional MIG.
Selection key AU.
Each brief pressure selects 2 stages mode (MANUAL) and the 4 stages mode (AUTOMATIC), the selection is shown on the display AL. In the 2 stages mode the machine begins welding when the welding torch trigger is pressed, and stops when released. In the 4 stages mode to begin welding press and release the welding torch trigger; to interrupt, you must press and release it again.
Selection key AV. (JOB) Saving and restoring of the stored processes. To save a working condition (JOB), just hold down for at least 3 seconds the key AV, the LED AZ glows, on the display AL the abbreviation STO ashes and on display
AM the number of the rst available position ashes.
Knob AN is used to select the saving position; press again key AV until a sound will conrm that it has been saved
and the selected number stops ashing. To restore the saved number just briey press key AV and
restore the number by means of knob AN. Up to 99 pairs od current/voltage values may be saved. To delete a saved number, press for at least 3 seconds
AA
AI
AO AP AQ AR AU AV AZ AY AW
AB AC AD AE AFAL AG AH AM AN
Fig. 2
6
key AV, turn knob AI until the display ALshows the abbreviation DEL and press the key againAV for 3 more seconds. A current/voltage parameter may be restored outside saving for both using or changing it. To restore it press for 3 seconds key AV, display by menas of knob AI the number to be restored and show on display AL, with knobANthe abbreviation rcL; now just press for at least 3 seconds key AV.
LED AZ JOB.
Shows that you are inside the saving menu of the saved working points.
Selection key AY. Gas Test .
When this jey is pressed gas stars owing; to stop it press
the key again. If the second press does not takes place the gas output is interrupted after 30 seconds
Selection key AW. Wire test.
Allows the wire feed with no current or voltage present.
When this key is held down, during the rst 5 seconds
the wire advances at the speed of 1 meter per minute and then the speed increases up to 8 meters per minute. When this key is released the motor stops immediately.
5. SERVICE FUNCTIONS.
Press the key AE, and hold it down for at least 3 seconds to enter the submenu. Turning the knob AI you select the function, shown on the display AL and turning the knob AN you select the type of operation or the value, shown on the display AM. To return to the normal display, press and release the key AE immediately.
1- H2O (Cooling unit, optional).
Turning the knob AN you select the type of operation: OFF = shut off, ON C = always on, ON A = automatic start-up. When the automatic mode is selected the pump begins working immediately at each welding start command and stops 3 minutes after the welding is completed. At each power source start-up a short pump test takes places for15 seconds.
If an insufcient presssure is detected the machine goes into warning mode and H2O ashes on display AM.
If th elow pressure condition persists for more than 30 seconds, the pump is disactivated and the machine goes to error mode (ERR 75).
2- TRG. Choice between 2- or 4- stages , 3 levels, the selection 2t and 4t with the selection key AU, without entering the service functions. 2t the machine begins welding when the welding torch trigger is pressed, and stops when released. 4t to begin welding press and release the welding torch trigger; to interrupt, you must press and release it again. 3L this procedure is active in the synergic processes. Specially well suited to weld aluminum.
3 currents are available that can be used in welding by means of the welding torch start button. The current and the slope values are set as follows: SC starting current (Hot Start). With the possibility of adjusting from 1 to 200% of the welding current, a value adjusted using the knob AN. Slo slope. Possibility of adjusting from 1 to 10 seconds.
Denes the connection time between the rst current SC
with the welding current and the second current with the third current CrC ( crater ller current), a value set by means of knob AN.
CrC - «Crater ller» current. With the possibility of
adjusting from 1 to 200% of the welding current, a value adjusted using the knob AN. Welding starts at the welding torch button pressure, the named pressure will be the starting pressure SC. This current is kept as long as the welding torch button is held down; when the welding torch trigger is released
the rst current connects to the welding current, set by
means of knob AI, and is kept as long as the welding torch button is held down. When the welding torch trigger is pressed again the welding current connects to the third current CrC . and is kept as long as the welding torch trigger is held down. When the welding torch trigger is released welding stops.
3- SP (spot-welding).
Off/ON activates and disables the spot function. The spot welding time tSP is set from 0.3 to 5 seconds. The interval between two spots tIN is set from 0,3 to 5 seconds. This function is è blocked when function 3L is activated.
4- HSA (Automatic Hot Start).
This function is blocked when function 3L is activated and works only with the synergic processes. Once the function has been enabled using the AN knob, the operator may adjust the level of the starting current SC (Hot Start), with the possibility of adjusting from 1 to 200% of the welding current, a value adjusted using the knob AN . The duration tHS (default 130%) of this current may also be adjusted from 0.1 to 10 seconds.) (default 0,5 sec.). The switching time Slo between the SC current and the welding current may also be adjusted from 0.1 to 10 seconds.(default 0.5 seconds).
5- CrA (nal crater ller).
This function may be selected by means of key AI and is working during welding 2t or 4t and also in combination with function HSA, if so requested. After activating function «On» by means of knob AN, rotate knob AI to display the abbreviations: Slo = Fitting time between the welding current and the
crater lling time. Default 0.5 sec.
Range 0.1 – 10 seconds.
CrC = crater lling time expressed as a percentage of
the welding wire speed. Default 60%. Range from 10 to 200%.
TCr = duration of the lling current time. Default 0.5 sec.
Range 0.1 – 10 seconds.
6- PrF (Pre-gas). The adjustment may range from 0 to 3 seconds.
7
7- Pof (post-gas).
The adjustment may range from 0 to 30 seconds.
8- Acc (soft-start ).
The adjustment may range from 0 to 100%. It is the wire speed, expressed as a percentage of the speed set for the welding, before the wire touches the workpiece. This adjustment is important in order to always achieve good starts.
Manufacturer setting «Au»: automatic.
The value can be changed using the knob AN. If, once changed, you wish to return to the original settings, press the key AV until the abbreviation «Au» reappears on the display AM.
9- BB (Burn-back).
The adjustment may range from 4 to 250ms. Serves to adjust the length of the wire leaving the contact tip after welding. The higher the number, the more the wire burns. Manufacturer setting «Au» automatic. If, once changed, you wish to return to the original settings, press the key AV until the abbreviation «Au» reappears on the display N.
10- L (impedance).
The adjustment may range from -9.9 to +9,9. Zero is the number set by the manufacturer:if the number is negative, the impedance decreases and the arc becomes harder; if increased, it becomes softer.
11- dP ( Double pulse)
This type of welding varies the current intensity between two levels and may be included in all synergic processes. Before setting, it is necessary to make a short bead to determine the speed closest to the type of welding that you will be doing. This determines the reference speed. To activate the function proceed as follows: A)- Activate the function by turning knob AN until the abbreviation On reappears on the display AM. B)- Turn knob AI no uni tl the abbreviation FdP reappears (double pulse frequency) on the display AL. The display AM reads the abbreviation OFF. Turn the knobAN to select the working frequency (adjustment from 0.5 to 5 Hz). The selected value is shown on the display AM. C) Turn knobAI until the abbreviation ddP (difference in m/min of the double pulse) is displayed. Turn the knob AN to select the meters per minute (range from 0.1 to 3m/min) that will be added to and subtracted from the reference speed (default 1m/min). D)Turn the knob AI until the display shows the the abbreviation tfP. This is the duration of the highest wire speed, thus the highest current. It is expressed as a percentage of the time gained from the Fdp frequency
(see gure 3).
Turn knob AN to adjust the percentage. Range between 25 and 75% (default 50%). E)-Turn knobAI unitl the display shows the abbreviationAdP (arc length of the highest current). Range between -9.9 and 9.9% (default 0). When welding, check that the arc length is the same for both currents; turn the AN knob to correct it if necessary.
Note: it is possible to weld within the double pulse functions.
DdP= 0,1÷3 m/min
tdP T= 25÷75% di
T Fdp= 1/ (0,5÷5 Hz)
==
Reference speed
Fig. 3
Once these adjustments have been made, to return to the
control panel normal display briey press key AE.
Should it be necessary to adjust the arc length of the lowest current/lowest speed, adjust the arc length of the reference speed. When the reference speed moves, the previous settings must also be repeated for the new speed.
12- PP (push-pull).
By using Push-Pull torch function PPF (Push Pull Force) is enabled which adjusts the drive torque of the push-pull motor in order to make the wire feed linear. The adjustment may range from 99 to -99 and is done through knob AN.. Standard adjustment is 0.
13- Ito. (Inching time out). The purpose is to stop the welding machine if the wire
ows after starting with no passage of current. The wire ow from the welding torch can be adjusted
from 5 to 50 centimeters by means of knob AN. When this function is restored, it may be activated (On) or cut off (Off).
14- Fac. (factory). The purpose is to return the welding machine to the original settings provided by the manufacturer. With the function selected, the display AM shows noP = restores the welding machine to the original settings disregarding the stored programs, Prg = deletes all stored programs and ALL = restores the welding machine to the original settings. To save the desired function press the button AV, the abbreviation shown on the display AM will begin ashing;
after a few seconds, a sound will conrm that it has been
saved.
6 INSTALLATION
The welding machine must be installed by skilled personnel. All connections must be made in full compliance with current safety laws.
8
6.1 PLACEMENT
The weight of the welding machine is approximately 67Kg therefore for lifting it see Fig.4.
Fig. 4
Position the unit in an area that ensures good stability, and
efcient ventilation so as to prevent metal dust (grinding)
from entering.
6.2 ASSEMBLY
Mount the rear wheels. Mount the plug on the power cord, being especially careful to connect the yellow/green conductor to the earth pole. Make sure that the supply voltage corresponds to the rated voltage of the welding machine. Size the protective fuses based on the data listed on the
technical specications plate.
Position the cylinder onto the support O fasten it with belts P and connect the gas hose to the pressure reducing valve. Mount the welding torch. To make sure that the groove of the rollers matches the wire diameter used, open the mobile lateral side, remove the cover CA, release the wire press rollers by means of the pressure adjusting knob BN, replace the rollers and remount the cover CA. (See g.5).
Fig. 5
BN
BN
CA
Mount the wire coil and slip the wire into the feeder and welding torch sheath. Block the wire press rollers with the knob BN and adjust the pressure. Turn on the machine. Adjust the gas by means of key AY and then feed the wire by means of key AW.
7 WELDING
Welding Synergic Pulsed MIG LED AP on. Select the PRG number based on the wire diameter to be used, the type and quality of the material, and the type of gas, using the instructions located inside the wire feeder compartment. Set the functions in the submenu according to the instructions under paragraph «Service functions». The welding parameters are set by means of knob AI. Synergic MIG Welding LED AQ on. Select the PROG number based on the wire diameter to be used, the type and quality of the material, and the type of gas, using the instructions located inside the wire feeder compartment. Set the functions in the submenu according to the instructions under paragraph «Service functions». Adjust the wire speed and the welding voltage using the knob AI. Conventional MIG Welding LED AR on. Select the PROG number based on the wire diameter to be used, the type and quality of the material, and the type of gas, using the instructions located inside the wire feeder compartment. Set the functions in the submenu according to the instructions under paragraph «Service functions». Adjust the wire speed and the welding voltage using the knob AI and AN respectively.
8 MAINTENANCE
Any maintenance operation must be carried out by
qualied personnel in compliance with standard IEC
60974-4.
8.1 GENERATOR MAINTENANCE
In the case of maintenance inside the machine, make sure that the switch L is in position “O” and that the power
cord is disconnected from the mains.
It is also necessary to periodically clean the interior of the machine from the accumulated metal dust, using compressed air.
8.2 PRECAUTIONS AFTER REPAIRS.
After making repairs, take care to organize the wiring so that there is secure insulation between the primary and secondary sides of the machine. Do not allow the wires to come into contact with moving parts or those that heat up during operation. Reassemble all clamps as they were on the original machine, to prevent a connection from occurring between the primary and secondary circuits should a wire accidentally break or be disconnected. Also mount the screws with geared washers as on the original machine.
9
MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR POSTE A SOUDER A FIL
IMPORTANT: AVANT LA MISE EN MARCHE DE LA MA-
CHINE, LIRE CE MANUEL ET LE GARDER, PENDANT TOUTE LA VIE OPÉRATIONNELLE, DANS UN ENDROIT CONNU PAR LES DIFFÉRENTES PERSONNES INTÉ­RESSÉES. CETTE MACHINE NE DOIT ÊTRE UTILISÉE QUE POUR DES OPÉRATIONS DE SOUDURE.
1 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
LA SOUDURE ET LE DÉCOUPAGE À L’ARC
PEUVENT ÊTRE NUISIBLES À VOUS ET AUX AUTRES. L’utilisateur doit pourtant connaître les risques, résumés ci-dessous, liés aux opérations de soudure. Pour des informations plus détaillées, demander le manuel code.3.300758
BRUIT
Cette machine ne produit pas elle-même des bruits supérieurs à 80 dB. Le procédé de décou-
page au plasma/soudure peut produire des ni­veaux de bruit supérieurs à cette limite; les utilisateurs devront donc mette en oeuvre les précautions prévues par la loi.
CHAMPS ELECTROMAGNETIQUES- Peuvent être dan­gereux.
· Le courant électrique traversant n’importe quel conducteur produit des champs élec­tromagnétiques (EMF). Le courant de sou­dure ou de découpe produisent des champs électromagnétiques autour des câbles ou
des générateurs.
• Les champs magnétiques provoqués par des courants élevés peuvent interférer avec le fonctionnement des sti­mulateurs cardiaques. C’est pourquoi, avant de s’approcher des opérations de soudage à l’arc, découpe, décriquage ou soudage par points, les porteurs d’appareils électroniques vitaux (sti­mulateurs cardiaques) doivent consulter leur médecin.
• L’ exposition aux champs électromagnétiques de sou­dure ou de découpe peut produire des effets inconnus sur la santé. Pour reduire les risques provoqués par l’exposition aux champs électromagnétiques chaque opérateur doit suivre les procédures suivantes:
- Vérier que le câble de masse et de la pince porte-
électrode ou de la torche restent disposés côte
à côte. Si possible, il faut les xer ensemble avec du
ruban.
- Ne pas enrouler les câbles de masse et de la pince porte-électrode ou de la torche autour du corps.
- Ne jamais rester entre le câble de masse et le câble de la pince porte-électrode ou de la torche. Si le câble de masse se trouve à droite de l’opérateur, le câble de la pince porte-électrode ou de la torche doit être égale ment à droite.
- Connecter le câble de masse à la pièce à usiner aussi proche que possible de la zone de soudure ou de découpe.
- Ne pas travailler près du générateur.
EXPLOSIONS
· Ne pas souder à proximité de récipients sous pression ou en présence de poussières, gaz ou
vapeurs explosifs. Manier avec soin les bouteilles et les détendeurs de pression utilisés dans les opérations de soudure.
COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE Cette machine est construite en conformité aux indica­tions contenues dans la norme harmonisée IEC 60974­10(Cl. A) et ne doit être utilisée que pour des buts profes­sionnels dans un milieu industriel. En fait, il peut y avoir des difcultés potentielles dans l’assurance de la compa­tibilité électromagnétique dans un milieu différent de celui industriel.
ÉLIMINATION D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Ne pas éliminer les déchets d’équipements élec-
triques et électroniques avec les ordures ména­gères! Une fois leur cycle de vie terminé, les équipe­ments électriques et électroniques doivent être collectés séparément et conférés à une usine de recyclage. Nous recommandons aux propriétaires des équipements de s’informer auprès de notre représentant local au sujet des systèmes de collecte agréés. EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT, DEMANDER L’ASSISTANCE DE PERSONNEL QUALIFIÉ.
Des précautions supplémentaires sont à respecter lorsque l'on travaille en hauteur.
COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE
Au Canada, la classication des EMC ne s'applique pas
aux postes de soudage à l'arc.
NORMES DE SECURITE Pour fournir les conditions et recommandations mini-
males an de protéger les personnes qui travaillent dans
un environnement concerné par le soudage, le coupage et les techniques connexes, il faut se référer à la norme CA N/C SA -W117. 2.
1.1 PLAQUETTE DES AVERTISSEMENTS
Le texte numéroté suivant correspond aux cases numé­rotées de la plaquette.
B. Les galets entraînement l peuvent blesser les mains. C. Le l de soudure et le groupe entraînement l sont
sous tension pendant le soudage. Ne pas approcher les mains ni des objets métalliques.
1. Les décharges électriques provoquées par l’élec-
trode le câble peuvent être mortelles. Se protéger de manière adéquate contre les décharges électriques.
1.1 Porter des gants isolants. Ne pas toucher l’électrode
avec les mains nues. Ne jamais porter des gants hu­mides ou endommagés.
1.2 S’assurer d’être isolés de la pièce à souder et du sol
1.3 Débrancher la che du cordon d’alimentation avant
de travailler sur la machine.
2. L’inhalation des exhalations produites par la soudure
peut être nuisible pour la santé.
Loading...
+ 19 hidden pages