CHICCO HOT HUMIDIFIER User Manual

Umidifi catore a caldo
HUMI VAP
Hot humidifi er
Humidifi cateur à chaud
Humidifi cador en caliente
Humidifi cador a quente
Warmluftbefeuchter
Warme luchtbevochtiger
Sıcak Buhar Makinesi
Υγραντήρας εν θερμώ
Varmluftsfuktar
1
Fig. A
2
Fig. B Fig. C
Fig. D Fig. E
Fig. F
Fig. G
3
Istruzioni per l’uso
I
Leggere attentamente prima dell’uso e conservare queste istruzioni per riferimento futuro
Instructions for Use
GB
Please read these instructions carefully before use and keep them for future reference
Instrucciones de uso
E
Leer atentamente estas instrucciones antes del uso y conservarlas para futuras consultas
Instruções para a utilização
P
Leia, atentamente, estas instruções e conserve-as para consultas futuras
Notice d’instructions
F
Lire attentivement ces instructions et les conserver pour toute consultation ultérieure
Gebrauchsanleitung
D
Lesen Sie bitte diese Anleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese für ein späteres Nachschlagen auf.
Gebruiksaanwijzingen
NL
Lees deze gebruiksaanwijzingen goed en bewaar ze voor latere raadpleging
Οδηγίες χρήσης
GR
Διαβάστε προσεκτικά πριν από τη χρήση και κρατήστε αυτές τις οδηγίες για να τις συμβουλεύεστε στο μέλλον.
Kullanım önerileri
TR
Bu bilgileri dikkatle okuyunuz ve ilerde referans olmak üzere saklayınız
Инструкция по эксплуатации
RU
Перед использованием внимательно прочтите инструкцию и сохраните её для последующих консультаций.
Bruksanvisning
S
Läs noga före användning och spara för framtida bruk
SA
4
I
Umidifi catore a caldo
HUMI VAP
Contenuto della confezione
Umidifi catore Manuale d’uso Per il rispetto dell’ambiente dove possibile è stato utilizzato materiale di confezionamento riciclabile.
Il giusto grado di umidità dell’ambiente contribuisce a mantenere le funzioni protettive naturali delle mucose nasali e delle vie respiratorie creando così le migliori condizioni per il benessere del bambino. L’umidifi catore a caldo Humi Vap funziona vaporizzando acqua tramite elemento riscaldante. L’umidifi catore a caldo Humi Vap risulta essere
ideale per l’umidifi cazione di piccoli ambienti in cui sono presenti i bambini: grazie al riscaldamento dell’acqua, il vapore diffuso è privo di batteri. L’originale sistema di fi ssaggio del gruppo coperchio ne permette la completa rimozione per una pulizia accurata e completa sia della tanica che del gruppo coperchio, inoltre i chiari pittogrammi “lucchetto aperto” e “lucchetto chiuso” posti in prossimità delle viti di fi ssaggio indicano con chiarezza quando il gruppo coperchio è correttamente bloccato sulla tanica. Il minimo ingombro consente
l’appoggio anche su di un comodino, ovviamente tenendo l’apparecchio fuori dalla portata del bambino. Il riempimento dell’acqua può anche essere effettuato in modo continuativo.
Per il benessere del bambino, prima di accendere l’umidifi catore, verifi cate attentamente la temperatura e l’umidità relativa dell’ambiente in cui si trova seguendo i valori riportati qui di seguito in tabella e confrontandoli con un igrometro Chicco.
Ad una temperatura di circa 18°/20° C bambino sano 40-60%. bambino con malattie 60-70%
da raffreddamento bambino asmatico 35 - 50%
CHICCO ASSICURA AL TUO BAMBINO
• Vapore salubre
• Minimo ingombro per garantire la libertà di movimento
(a scopo preventivo)
www.chicco.com Numero Verde per l’Italia 800 188 898
Legenda (Fig. A)
1) Interruttore accensione (I) /spegnimento (0) con spia di segnalazione apparecchio acceso
2) Tanica dell’acqua
3) Indicatore livello acqua Max
4) Bocchettone orientabile uscita vapore con vaschetta porta essenze
5) Apertura per il riempimento continuo della tanica
6) Gruppo coperchio
7) Viti di fi ssaggio gruppo coperchio
8) Punti di presa per la rimozione del gruppo coperchio
9) Gruppo riscaldante/resistenza
Avvertenze
1. Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente concepito “umidifi catore per ambienti domestici”, ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Artsana non può essere considerata responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
2. Questo prodotto non è un giocattolo. Tenere l’apparecchio e il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini.
3. Dopo aver tolto l’apparecchio dall’imballaggio, assicurarsi che si presenti integro senza visibili danneggiamenti. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi esclusivamente a personale tecnicamente competente o al punto di acquisto.
4. Tenere tutti i componenti dell’imballaggio fuori dalla portata dei bambini.
5. Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati di targa di alimentazione siano corrispondenti a quelli della vostra rete di distribuzione elettrica. La targa dati è situata sul fondo dell’apparecchio.
6. Collegare l’apparecchio ad una presa di corrente facilmente accessibile solo da parte di un adulto.
7. Non posizionare l’apparecchio su superfi ci delicate o sensibili al calore, all’acqua e all’umidità.
8. Posizionare l’apparecchio solo su superfi ci rigide piane e stabili non accessibile a bambini.
9. Non appoggiare l’apparecchio su superfi ci
5
morbide e/o non perfettamente rigide.
10. Non ostruire il foro del bocchettone di uscita del vapore con panni, oggetti o le proprie mani in quanto in tale caso la temperatura del vapore potrebbe essere causa di scottature o gravi ustioni.
11. Prestare sempre cura quando si utilizza l’apparecchio a causa dell’uscita di vapore acqueo bollente.
12. Orientare l’uscita del vapore in modo che non sia indirizzato verso persone, mobili, tende, pareti, apparecchi elettrici od oggetti sensibili al calore all’acqua e/o all’umidità.
13. Riempite la tanica solo con acqua potabile fredda o acqua distillata.
14. Non aggiungere mai sostanze aromatiche o olio balsamico all’acqua contenuta nella tanica
15. Inserire essenze od oli balsamici o aromatici nella vaschetta porta essenze con cura. facendo sempre attenzione che il liquido non venga in contatto con le superfi ci esterne della tanica o tracimi penetrando all’interno dell’apparecchio attraverso il foro del bocchettone o l’apertura per il riempimento continuo della tanica (5)
16. Attenzione non inserire essenze od oli balsamici/aromatici nella vaschetta porta essenze quando l’apparecchio è acceso in quanto la temperatura del vapore in uscita potrebbe essere causa di serie scottature, prestare sempre la massima attenzione.
17. ATTENZIONE: la resistenza a contatto con l’acqua raggiunge temperature elevate e non va toccata se non ad apparecchio freddo.
18. In caso di pulizia od asciugatura dell’apparecchio, attendere sempre che la resistenza si sia raffreddata prima di eseguire qualsiasi operazione che porti l’utilizzatore a suo contatto: la temperatura della resistenza potrebbe essere causa di serie scottature, prestare sempre la massima attenzione.
19. Non lasciare mai la spina del cavo di alimentazione inserita nella presa di corrente quando l’apparecchio non è in funzione o quando è incustodito.
20. L’eventuale sostituzione del cavo elettrico deve essere effettuata solo con un altro cavo di tipo identico da parte di personale tecnico competente o presso riparatori autorizzati da Artsana S.p.A.
21. Prima di effettuare qualsiasi operazione di
pulizia o manutenzione staccare sempre la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
22. Non spostare, sollevare, inclinare o effettuare operazioni di pulizia o manutenzione dell’umidifi catore quando è in funzione o è collegato alla rete elettrica o è ancora caldo.
23. Non utilizzare accessori, ricambi o componenti non previsti/forniti dal produttore.
24. Ogni eventuale riparazione deve essere effettuata esclusivamente da personale tecnico competente o presso riparatori autorizzati da Artsana S.p.A.
25. L’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di alcune regole fondamentali:
• Non toccare mai l’apparecchio con mani bagnate o umide.
• Non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per staccare la spina dalla presa di corrente.
• Non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.).
• Tenere l’apparecchio e il cavo lontano da fonti di calore.
• Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altro liquido o porlo sotto l’acqua corrente.
• Non toccare l’apparecchio se questo cade accidentalmente in acqua, togliere immediatamente corrente abbassando la leva dell’interruttore generale dell’impianto elettrico della vostra abitazione e staccare la spina dalla presa di corrente prima di toccare l’apparecchio. Non riutilizzare successivamente l’apparecchio ma rivolgersi al rivenditore o ad un centro di assistenza autorizzato da Artsana S.p.A.
• Questo apparecchio non contiene parti riparabili o riutilizzabili da parte dell’acquirente e può essere aperto solo mediante utensili speciali.
In caso di guasto e/ o cattivo funzionamento
dell’apparecchio, spegnerlo immediatamente e staccare la spina dalla presa di corrente, non tentare di manometterlo ma rivolgersi esclusivamente al rivenditore o a un centro di assistenza autorizzato da Artsana S.p.A..
26. Quando l’apparecchio è in funzione non rimuovere le viti di fi ssaggio del gruppo coperchio e prestare sempre la massima attenzione.
27. L’apparecchio deve essere accuratamente pulito ed asciugato al termine di ogni ciclo di funzionamento.
28. Se l’apparecchio non viene usato per un
6
periodo di tempo prolungato deve essere riposto come indicato nel paragrafo Pulizia e
manutenzione.
29. Se si decide di non utilizzare più l’apparecchio, si raccomanda, dopo aver staccato la spina dalla presa di corrente, di renderlo inoperante eliminando il cavo di alimentazione.
30. Non smaltire questo prodotto come normale rifi uto urbano ma operare la raccolta differenziata in quanto apparecchio elettrico/ elettronico (RAEE) come richiesto dalle vigenti leggi e direttive CE.
31. Questo apparecchio non è da intendersi adatto all’uso da parte di persone (incluso bambini) con ridotte capacità fi siche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza e conoscenza, a meno che siano state supervisionate o istruite riguardo all’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
32. I bambini dovrebbero essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
33. Per evitare il rischio di incendi non far passare il cavo di alimentazione sotto tappeti o vicino a radiatori, stufe e caloriferi.
34. Non tenere l’umidifi catore in ambienti con temperature estreme (<5°C).
35. Le caratteristiche del prodotto potrebbero subire variazione senza preavviso.
MODALITA D’USO Operazioni preliminari
• Verifi care che la spina del cavo di alimentazione non sia collegata alla rete elettrica.
• Verifi care che il gruppo coperchio (6) sia correttamente inserito e bloccato con le viti di fi ssaggio (7) sulla tanica (2), riempire la tanica con acqua fredda potabile o distillata fi no al livello Max (3) (Fig. B) dall’apertura per il riempimento continuo (5) facendo attenzione a non superare il livello MAX (3) indicato sulla tanica.
Attenzione: l’acqua impiegherà qualche minuto, prima di riempire completamente la vasca di riscaldamento.
• Inserire l’olio o il liquido aromatico nella vaschetta porta essenze (4) (Fig. D) facendo sempre attenzione che il liquido non venga in contatto con le superfi ci esterne della tanica o tracimi penetrando all’interno dell’apparecchio attraverso il foro del bocchettone o l’apertura per il riempimento continuo della tanica (5)
• Posizionare l’apparecchio nella zona prescelta rispettando le precauzioni specifi cate nel paragrafo Avvertenze.
• Collegare la spina del cavo di alimentazione ad una presa di corrente facilmente accessibile da parte di un adulto.
Funzionamento
• Premere l’interruttore accensione nella posizione (I) la spia (1) posta al suo interno si illuminerà (Fig. E).
• Indirizzare il vapore ruotando il bocchettone (4) (Fig. F) nella direzione voluta facendo attenzione che non sia indirizzato verso persone, mobili, tende, pareti, apparecchi elettrici od oggetti sensibili al calore all’acqua e/o all’umidità.
Attenzione: il fl usso di vapore inizierà ad uscire solo dopo qualche minuto dall’accensione dell’apparecchio.
Attenzione: non avvicinare mai il viso o le mani al bocchettone di uscita vapore (4), od ostruirlo con oggetti. La temperatura del vapore potrebbe causare serie scottature.
Attenzione: quando l’acqua contenuta nella tanica è completamente esaurita, l’apparecchio dopo qualche minuto smette di riscaldare, il pulsante dell’interruttore (1) rimane in posizione (I) e la spia si spegne. Spegnere l’apparecchio premendo il pulsante dell’interruttore (1) in posizione (0) (Fig. E), staccare la spina dalla presa di corrente e riempire nuovamente la tanica come indicato nel paragrafo Operazioni preliminari.
Attenzione: l’apparecchio è dotato di un dispositivo automatico che disattiva l’elemento riscaldante per la produzione del vapore quando l’acqua contenuta nella tanica si esaurisce. Per poter riattivare la produzione del vapore occorre sempre prima spegnere e poi riaccendere l’apparecchio tramite l’interruttore (1)
Attenzione: nel caso la spia posta all’interno dell’interruttore di accensione (1) si spenga, nonostante l’interruttore accensione (1) è nella posizione (I), la tanica contenga ancora acqua, indica un guasto. In tale evenienza non utilizzare più l’apparecchio ma rivolgersi a un centro di assistenza tecnica Artsana.
7
Attenzione: non rimuovere mai
gruppo coperchio (6)
• senza aver prima spento l’apparecchio e staccata la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
• Per spegnere completamente l’apparecchio premere il pulsante (1) in posizione (0) (Fig. E).
Attenzione: subito dopo lo spegnimento l’acqua contenuta nella vasca di riscaldamento potrebbe continuare a bollire ancora per qualche minuto.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Attenzione!! Prima di effettuare le seguenti operazioni di pulizia/manutenzione spegnere sempre l’apparecchio, staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente quindi lasciare raffreddare completamente l’apparecchio
Pulizia della vasca e del gruppo coperchio
Durante il normale funzionamento dell’apparecchio, a causa dei sali contenuti nell’acqua si potrebbero formare incrostazioni di calcare nel condotto del vapore e nella vasca riscaldante. Tali incrostazioni potrebbero formarsi più o meno velocemente in base al tipo, alla durezza dell’acqua e alla frequenza di utilizzo dell’apparecchio. Maggiore è la durezza dell’acqua e più veloce è la formazione delle incrostazioni. Le incrostazioni oltre a rendere più rumoroso l’apparecchio ne diminuiscono le prestazioni e ne potrebbero impedire il funzionamento. Si raccomanda pertanto di effettuare la decalcificazione almeno una volta alla settimana come segue:
1. Ruotare con l’aiuto di una moneta o un utensile a lama piatta le viti di fissaggio del gruppo coperchio (7) facendo coincidere il simbolo triangolare con il simbolo lucchetto aperto, quindi afferrare tramite gli appositi punti di presa (8) il gruppo coperchio e rimuoverlo dalla tanica sollevandolo.
2. Riempire la tanica con acqua potabile fredda. Attenzione, non riempire mai oltre il livello MAX indicato sulla tanica.
3. Risciacquare più volte facendo scolare completamente l’acqua facendo attenzione a non fare penetrare acqua all’interno dell’apparecchio attraverso le fessure di areazione poste sotto il fondo dello stesso.
4. Pulire il canale di alimentazione dell’acqua
posto sul fondo della tanica (Fig. G dettaglio) rimuovendo i depositi di calcare aiutandosi eventualmente con un utensile a lama piatta.
5. Dopo aver rimosso l’eventuale acqua residua versare nella tanica dell’acqua circa 2 litri di una soluzione composta di acqua e aceto di vino bianco in parti uguali, inserire nuovamente il gruppo coperchio nella tanica e bloccarlo ruotando le viti di fissaggio (7) in modo da far coincidere il simbolo triangolare con il simbolo del lucchetto chiuso, attendere circa 4 ore, agitare la tanica per qualche minuto, ripetere le operazioni indicate al punto 1 svuotare la tanica e rimuovere gli eventuali residui di calcare con un panno, risciacquare più volte con acqua potabile la tanica ed il gruppo coperchio/camera del vapore. Lasciare sgocciolare ed asciugare accuratamente con un panno soffice la tanica ed il gruppo coperchio prima di inserire nuovamente il gruppo coperchio e bloccarlo ruotando le viti di fissaggio (7) in modo da far coincidere il simbolo triangolare con il simbolo del lucchetto chiuso
6. Pulire ed asciugare esternamente la tanica passare delicatamente un panno asciutto su tutta la superficie.
7. Nel caso l’apparecchio non venga utilizzato per un lungo periodo, dopo la pulizia, asciugare subito accuratamente tutte le parti dell’apparecchio quindi riporlo.
Pulizia esterna dell’apparecchio
Pulire le parti esterne dell’apparecchio utilizzando un panno morbido leggermente inumidito con acqua. Non usare prodotti abrasivi, alcol, solventi o prodotti similari in quanto le superfici dell’apparecchio si danneggerebbero irrimediabilmente.
Attenzione!!
1. Non immergere l’apparecchio in acqua o altro liquido, non porre l’apparecchio sotto un getto d’acqua o far entrare acqua nelle parti elettriche; nel caso in cui ciò accadesse,
non utilizzare l’apparecchio ma rivolgersi al rivenditore o ad un centro di assistenza autorizzato da Artsana S.p.A..
2. Tenere l’acqua lontana dal cavo elettrico di alimentazione.
3. Non raschiare l’elemento riscaldante con utensili e non utilizzare prodotti chimici o abrasivi per pulirlo.
4. Qualsiasi intervento di riparazione o la eventuale sostituzione dei fusibili, deve essere effettuato esclusivamente da un centro di assistenza autorizzato da Artsana S.p.A..
8
Problema
PROBLEMI E SOLUZIONI
L’umidifi catore non funziona
Dopo oltre 15 minuti di funzionamento c’è uscita di aria senza vapore
L’apparecchio è molto rumoroso
Controllare che il cavo elettrico sia collegato alla presa corrente. Controllare che l’interruttore sia sulla posizione acceso (I). Controllare che ci sia abbastanza acqua nella tanica. Inviare l’apparecchio per verifi ca al centro di assistenza Artsana contattando il servizio consumatori Artsana.
Rimuovere il calcare dalla vasca riscaldante come indicato al paragrafo PULIZIA E MANUTENZIONE.
Effettuare le normali operazioni di pulizia come indicato al paragrafo PULIZIA E MANUTENZIONE, quindi aerare la tanica dell’acqua in un posto fresco per 24 ore con il tappo aperto.
Odore strano
CARATTERISTICHE TECNICHE
Mod. UM500
Tensione nominale alimentazione umidifi catore 220-240V~ 50/60Hz Potenza assorbita: 300W Capacità del serbatoio acqua: 2,5 L circa Capacità di nebulizzazione: 300 ml/h circa Adatto per ambienti con volumetria: 30m³ Autonomia: 7 ore Rumore : inferiore a 40 dB Tipo di apparecchio: funzionamento continuo Peso: 1,4 Kg Dimensioni: 200x200x200 mm
Condizioni ambientali di immagazzinamento:
Temperatura ambiente: -40 ÷ +70 °C Umidità relativa: 10 ÷ 90%
Dichiarazione CE di conformità:
Con la presente Artsana S.p.A dichiara che questo apparecchio umidifi catore marca Chicco mod. UM500 è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalle direttive 2004/108/CE (compatibilità elettromagnetica) e 2006/95/CE (sicurezza elettrica). Copia della dichiarazione CE può essere richiesta ad Artsana S.p.A. Via S. Catelli 1 – 22070 Grandate (Co) Italy o ad Elettroplastica S.p.A. via del Commercio 1 25039 Travagliato (BS) Italy.
Soluzione
LEGENDA SIMBOLI
Apparecchio conforme ai requisiti essenziali delle direttive CE applicabili
ATTENZIONE!
ATTENZIONE! Vapore bollente
Leggere il manuale di istruzioni per l’uso
Attenzione! Superfi cie calda
Istruzioni per l’uso
Non smaltire l’apparecchio o i suoi componenti come rifi uto urbano ma operare la raccolta differenziata facendo riferimento alle specifi che legislazioni vigenti in ogni paese
Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002/96/EC. Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente. L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta delle sanzioni amministrative di cui al D. lgs. n. 22/1997 (art. 50 e seguenti del D. lgs 22/97).Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto).
9
GB
Hot Humidifi er
HUMI VAP
Pack Content
Humidifi er Instructions Booklet Recyclable packaging materials have been used were possible in respect of the environment.
A correctly humidifi ed environment helps to maintain the natural protective functions of the nasal mucous and the respiratory tracts, ensuring the best possible conditions for the wellbeing of your child. The Humi Vap hot humidifi er works by nebulising water that is heated by a special element. The Humi Vap Hot Humidifi er is ideal for use in rooms
frequented by children: as the water is boiled, the steam it diffuses is totally bacteria free. The original closure system used for the top lid unit allows it to be removed so you can easily clean both the tank and the lid cover; the easy to read “unlocked” and “locked” pictograms found near the fastener screws means you can check whether the tank is correctly fi tted at a glance. Furthermore,
it is so nice and compact that it will even fi t on a bedside table. The water can also be constantly supplied to the tank.
For your child’s well-being, before switching on the humidifi er, carefully check indoor temperature and humidity levels with a Chicco hygrometer and compare them with the values shown in the following chart.
Temperature of approximately 18°/20° C Healthy child 40-60% Child with cold 60-70%
and/or cough Child suffering 35- 50%
from asthma
CHICCO GUARANTEES YOUR BABY
• Healthy steam
• A compact appliance that guarantees freedom of movement
(as a preventive measure)
www.chicco.com Free-phone number for Italian Consumers 800 188 898
Key (Diag. A)
1) On (I) / Off (0) button with indicator LED
2) Water tank
3) Max water level indicator
4) Adjustable steam distribution nozzle with an essence container
5) Inlet for constant water supply to the tank
6) Lid cover unit
7) Lid cover unit fastener screws
8) Handle grooves to remove the lid cover unit
9) Heating unit/resistance
Warning
1. This appliance is only intended for the use it has been specifi cally designed for: it is a “humidifi er for domestic use”. Any other use is to be considered inappropriate and therefore dangerous. Artsana declines all responsibility for any damage caused by the inappropriate, incorrect or unreasonable use of the appliance.
2. This appliance is not a toy. Keep the appliance and power cable out of reach of children.
3. After removing any packaging materials, ensure that the humidifi er is not damaged. In case of doubt, do not use and contact a qualifi ed technician or your retailer.
4. Keep all packaging materials out of reach of children.
5. Before connecting the equipment, ensure that the rated voltage corresponds to the mains’ voltage supply. The voltage rating plate is located underneath the equipment.
6. Connect the appliance to a mains socket that is easily accessible only by an adult.
7. Do not place the appliance on delicate surfaces, or surfaces that may be sensitive to heat, water and humidity.
8. Only place the appliance on fl at, rigid, stable surfaces out of reach of children.
9. Do not place the appliance on soft and/or uneven surfaces.
10. Do not obstruct the steam nozzle with cloths, objects or your hands, as the temperature of the steam released could cause scorching or burns.
10
11. Always be careful when using this appliance as it releases boiling hot steam.
12. Do not direct the steam nozzle towards people, furniture, curtains, walls, electrical appliances or objects that may be sensitive to heat, water and/or humidity.
13. Fill the water tank with cold drinking or distilled water only.
14. Never add any aromatic substances or oils to the water contained in the tank.
15. Carefully pour the essences or balsamic or aromatic oils into the essence container, making sure the liquid never comes into contact with the external surfaces of the tank or drips inside the device through the dispenser nozzle or the inlet used to refi ll the tank (5)
16. Pay attention never to pour essence or balsamic/aromatic oils into the essence container when the appliance is switched ON as the temperature of the dispensed steam could cause severe scorching or burns. Please be very careful.
17. ATTENTION: when the resistance comes into contact with water it reaches a high temperature and should only be touched when cold.
18. When clearing or drying the equipment always wait until the resistance has cooled down before any operation with direct contact: the temperature of the resistance may cause serious burns, always be very cautious.
19. Always disconnect the power cable plug from the mains socket when the appliance is not in use or left unattended.
20. The power cable must be replaced only with another power cable of the same type by expert technicians or at any authorised Artsana S.p.A. dealer.
21. Before carrying out any cleaning or maintenance operations, always disconnect the plug from the mains socket.
22. Do not move, lift or incline the humidifi er or carry out cleaning or maintenance operations when the appliance is operating or is connected to the mains socket or is still hot.
23. Do not use accessories, spare parts, or any component not supplied or approved by
the manufacturer.
24. In case of repairs only contact a qualifi ed technician or Artsana S.p.A.’s authorised service centres.
25. When using any electrical appliance, it is necessary to follow some basic safety regulations:
• Never touch the appliance with wet or damp hands.
• Do not pull the power cable or the appliance to unplug the appliance from the mains.
• Do not leave the appliance exposed to atmospheric agents (rain, sun, etc.).
• Keep the appliance and power cable away from heat sources.
• Never submerge the appliance in water or any other liquid, or place it under running water.
• Do not touch the equipment if it has accidentally fallen in water. Disconnect the power supply, lowering the lever of your central fuse box and disconnect the plug from the mains socket before touching the appliance. Do not use the appliance and contact a qualifi ed technician or one of Artsana S.p.A.’s authorised service centres.
• The appliance does not contain parts, which can be repaired or reused by the purchaser. It can only be opened with special tools.
If the equipment is faulty and/or
not working correctly, switch it off immediately and disconnect the plug from the mains socket. Do not attempt to open the product. Contact your retailer or one of Artsana S.p.A.’s authorised service centres.
26. When the appliance is in use, always take great care and never remove the fastener screws on the lid cover.
27. The appliance must be cleaned and dried thoroughly at the end of every cycle.
28. If the appliance is not used for a long period, it must be stored as indicated in the Cleaning and Maintenance paragraph.
29. When the appliance is no longer used, it is recommended to unplug it from the mains socket and remove the power cable.
30. Do not dispose of this product as a normal urban refuse. Dispose of it at a differentiated collection point for
11
electrical/electronic appliances (WEEE), as requested by the laws in force and EC Regulations.
31. This appliance is not intended for use by people (children included) with reduced physical or mental capacities, or with insuffi cient experience or knowledge, unless they are under the supervision of a person responsible for their safety, or have been instructed on how to use the appliance.
32. Children should be kept under adult supervision to ensure that they do not play with the appliance.
33. To avoid the risk of fi re, do not place the power cable under carpets or close to radiators, or gas and/or electrical heaters.
34. Do not place the humidifi er in rooms with very low temperatures (<5°C).
35. The characteristics of this product may be modifi ed at any time, without prior warning.
INSTRUCTIONS FOR USE Preliminary Operations
• Check that the power cable plug is disconnected from the mains.
• Check that the lid cover unit (6) is fitted properly and locked in place by the fastener screws (7) on the tank (2), fill the tank with cold drinking or distilled water up the Max level(3) (Diag.3) via the continuous water supply inlet (5), being very careful not to exceed the MAX level (3) indicated on the tank.
Attention: The water will take a few minutes to completely fill the heating tank.
• Carefully pour the oil or aromatic liquid into the essence container (4) (Diag. D), making sure the liquid never comes into contact with the external surfaces of the tank or drips inside the appliance through the dispenser nozzle or the inlet used to refill the tank (5)
• Place the appliance in the selected area, following the indications specified in the Warnings paragraph.
• Connect the power cable plug to a mains socket that is easy for adults to access.
How to Operate the Appliance
• Press the button to the (l) position; the indicator LED (1) will light up (Diag. E).
• Adjust the direction of the steam fl ow by moving the nozzle (4) (Diag. F), making sure it is not directed towards people, furniture, curtains, walls, electrical appliances or objects that may be sensitive to heat, water and/or humidity.
Attention: the steam fl ow will start to be released a few minutes after the appliance has been switched on.
Attention: never approach your face or hands to the steam nozzle (4) or obstruct it with any objects. The temperature of the steam could cause series burns.
Attention: when the water in the tank runs out, the appliance will stop heating after a few minutes, the on/off button (1) will remain in the (I) position and the indicator LED will switch off. Switch off the appliance by pressing the switch (1) to the (0) position (Diag. E), disconnect the plug from the power socket and refi ll the water tank as indicated in the Preliminary Operations paragraph.
Attention: the appliance is fi tted with an automatic device that switches off the heating element used to produce the steam when there is no water left in the tank. In order to start the steam dispenser again, you must fi rst switch the device off and then back on again (1)
Attention: if the indicator LED on the on/off switch (1) goes off, even when the on/off switch (1) is in the I position and there is water in the tank, this means there is a malfunction. Should this happen, do not use the appliance and contact one of Artsana S.p.A.’s authorised service centres.
Attention: never remove the lid cover unit (6) before switching off the appliance and disconnecting the power cable plug from the mains socket.
• To switch off the appliance, press the button (1) t o the (0) position (Diag. E).
12
Attention: when the appliance has
been switched off, the water contained in the heating tank could continue to boil for some minutes.
CLEANING AND MAINTENANCE
Warning!! Before carrying out the following cleaning/maintenance operations, always switch off the appliance. First disconnect the power cable plug from the mains socket and then allow the appliance to cool down completely.
Cleaning the tank and lid cover unit
During normal operation, the salts contained in the water could cause the formation of scale residues in the steam duct and heating tank. The formation of scale residues could take place more or less quickly, depending on the type of water, its hardness and frequency of use of the appliance. The harder the water, the quicker the formation of scale residues. Apart from making the appliance noisier, scale residues reduce the performance of the humidifi er and could prevent it from operating correctly. It is therefore recommended to descale the appliance, at least once a week, as indicated below:
1. Use a coin or a fl at headed screwdriver to loosen the lid cover fastener screws (7) making sure the triangular symbol coincides with the UNLOCKED symbol; then use the handle grooves (8) to lift the lid cover unit off the tank.
2. Fill the water tank with cold drinking water. Attention: never fi ll the tank above the indicated MAX level.
3. Rinse it out a couple of times very thoroughly, making sure the water does not leak inside the appliance through the air vents on the bottom.
4. Clean the water supply duct on the bottom of the tank (Diag. G detail) removing all scale residue with a fl at tool, if necessary.
5. After removing any scale residue, mix 1 litre of water and 1 litre of white wine vinegar together and pour it into the water tank; fi t the lid cover and fasten in place with the screws (7) so that the triangular symbol coincides with the LOCKED symbol and leave the appliance to rest for 4 hours. Then shake the
appliance for a few minutes, repeat the operations indicated in point 1, empty the tank and use a cloth to remove all scale residue; rinse out the tank and the lid cover/steam chamber several times. Leave it to drain then carefully dry the tank and lid cover unit using a soft cloth; now replace the lid cover and fasten in place using the screws (7) so that the triangular symbol coincides with the LOCKED symbol
6. Clean and dry the water tank externally by gently wiping a dry cloth over the whole surface.
7. In the case where the appliance will not be used for a certain length of time, after the cleaning procedure, carefully dry all parts immediately and then store it away.
How to Clean the Appliance Outer Surface
Clean the appliance outer surface with a soft damp cloth. Do not use abrasive products, alcohol, solvents or similar products, which may cause permanent damage to the appliance outer surface.
Warning!!
1. Do not submerge the appliance in water or other liquids. Do not place under running water or allow water to enter near the electrical parts . Should this happen, do not use the appliance
and contact your retailer or one of Artsana S.p.A.’s authorised service centres.
2. Do not wet the electric power cable.
3. Do not scratch the heating element with any tool. Do not clean with chemical or abrasive products.
4. Any repairs or the replacement of the fuses must only be carried out by a service centre authorised by Artsana S.p.A..
13
Problem
TROUBLE SHOOTING
The humidifi er does not operate
After over 15 minutes of operations, air comes out without steam
The appliance is very noisy
Check that the power cable is connected to the mains socket. Check that the ON/OFF switch is in the ON (I) position. Check there is suffi cient water in the tank. Send the appliance to be checked by an Artsana service centre by contacting the Artsana Customer Care service.
Remove the scale residues from the heating chamber, as indicated in the CLEANING AND MAINTENANCE paragraph.
Carry out the ordinary cleaning operations as indicated in the CLEANING AND MAINTENANCE paragraph; then air the water tank in a cool place for 24 hours without the stopper.
Strange odour
TECHNICAL FEATURES
Mod. UM500
Nominal voltage humidifi er power supply: 220-240V~ 50/60Hz Absorbed power: 300W Water tank capacity: 2.5 L approx Nebulising capacity: 300 ml/h, approx. Suitable for environments with volumes: 30m³ Autonomy: 7 hours Noise: lower than 40 dB Type of appliance: continuous operation Weight: 1.4 Kg Size: 200x200x200 mm
Solution
SYMBOLS KEY
Equipment in compliance with the essential requirements laid down in the EC Directives in force.
WARNING!
WARNING! Hot steam
Please read the instructions booklet
Storage environmental conditions:
Ambient temperature: -40 ÷ +70 °C Relative humidity: 10 ÷ 90%
Declaration of EC Compliance:
Artsana S.p.A hereby declares that this Chicco humidifi er appliance, model UM550, complies with the essential requirements and other provisions required by the 2004/108/EC Directive (electromagnetic compatibility) and 2006/95/ EC Directive (electrical safety). Please feel free to contact Artsana S.p.A. Via S. Catelli 1 – 22070 Grandate (Co) Italy/Elettroplastica S.p.A. via del Commercio 1 25039 Travagliato (BS) Italy for a copy of this EC Declaration.
Warning! Hot surface
User instructions
Do not dispose of this appliance or its components as normal urban refuse. Dispose of them at an appropriate differentiated collection point, as requested by the laws in force in each country.
This product complies to EU directive 2002/96/EC. The crossed bin symbol indicated on the device means that the product must not be disposed of as household waste at the end of its life cycle, but it must be taken to a differentiated waste disposal centre for electrical and electronic goods, or returned to the retailer when you purchase a new similar item. The user is responsible for taking the device to the appropriate waste collection centre when no longer in use. If the disused appliance is collected correctly as separate waste, it can be recycled, treated and disposed of ecologically; this avoids a negative impact on both the environment and health, and contributes towards the recycling of the product’s materials. Users can be fined for unlawful disposal of the product pursuant to L.D. n. 22/1997 (art. 50 et seq. of L.D. 22/97). For further information on waste collection systems, please contract your local waste authorities or the retailer from whom you purchased your goods.
14
E
Humidifi cador en caliente
HUMI VAP
Contenido del embalaje
Humidifi cador Manual de Uso Para respetar el ambiente, donde ha sido posible, se ha utilizado material de embalaje reciclable.
El grado justo de humedad del ambiente contribuye a mantener las funciones naturales de protección de las mucosas nasales y de las vías respiratorias creando de este modo las mejores condiciones para el bienestar del niño. El humidifi cador en caliente Humi Vap funciona vaporizando agua por medio del elemento calefactor. El humidifi cador en caliente Humi Vapo es ideal para la humidifi cación
de pequeños ambientes donde hay niños: gracias al calentamiento del agua, el vapor que se difunde está libre de bacterias. El original sistema de fi jación del grupo tapa permite su completa extracción para limpiar de modo minucioso y completo el tanque y el grupo tapa, además, los claros pictogramas “candado abierto” y “candado cerrado”, presentes cerca de los tornillos de fi jación, indican con claridad cuando el grupo tapa está bloqueado correctamente en el tanque.
Su reducido tamaño permite colocarlo también sobre una mesita de noche. El llenado del agua puede también realizarse de modo continuativo.
Para el bienestar del niño, antes de encender el humidifi cador, comprobar atentamente la temperatura y la humedad relativa del ambiente donde se encuentra siguiendo los valores indicados en la tabla de aquí abajo y compararlos con un higrómetro Chicco.
A una temperatura de unos 18°/20° C niño sano 40-60% niño con
enfermedades de enfriamiento 60-70%
niño asmático 35 - 50%
CHICO ASEGURA A TU NIÑO
• Vapor salubre
• Tamaño reducido para garantizar la libertad de movimiento
(con fi nalidad preventiva)
www.chicco.com Número gratuito para Italia 800 188 898
Leyenda (Fig. A)
1) Interruptor encendido (I) /apagado (0) con indicador luminoso de señalación aparato encendido
2) Tanque del agua
3) Indicador nivel de agua máx.
4) Boquilla orientable salida vapor con cubeta porta-esencias
5) Apertura para el llenado continuo del tanque
6) Grupo tapa
7) Tornillos de fi jación grupo tapa
8) Puntos de agarre para la extracción del grupo tapa
9) Grupo calefactor/resistencia
Advertencias
1. Este aparato deberá destinarse sólo al uso para el cual ha sido expresamente ideado “humidifi cador para ambientes domésticos”, puesto que todo otro uso debe considerarse inapropiado y, por consiguiente, peligroso. Artsana no puede ser considerada responsable por eventuales daños estándar debidos a usos inapropiados, erróneos e irrazonables.
2. Este producto no es un juguete. Mantener el aparato y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños.
3. Después de haber quitado el aparato del embalaje, cerciorarse que esté en buenas condiciones sin daños visibles. En caso de dudas no utilice el aparato y diríjase exclusivamente a personal técnicamente competente o al revendedor.
4. Mantener todos los componentes del embalaje fuera del alcance de los niños.
5. Antes de conectar el aparato cerciórese de que los datos de la matrícula de alimentación correspondan a los de su red de distribución eléctrica. La matrícula de datos está ubicada en el fondo del aparato.
6. Conectar el aparato a una toma de corriente que sea fácilmente accesible sólo a un adulto.
7. No posicionar el aparato sobre superfi cies delicadas o sensibles al calor, al agua y a la humedad.
8. Posicionar el aparato sólo sobre superfi cies rígidas, planas y estables no accesibles a los niños.
9. No apoyar el aparato sobre superfi cies blandas y/o que no sean perfectamente rígidas.
15
10. No obstruir el orifi cio de la boquilla de salida del vapor con paños, objetos o las propias manos puesto que la temperatura del vapor podría causar quemaduras o graves ustiones.
11. Tener siempre cuidado cuando se utiliza el aparato a causa de la salida de vapor acuoso hirviendo.
12. Orientar las bocas de salida del vapor de modo que no estén dirigidas hacia personas, muebles, cortinas, paredes, aparatos eléctricos u objetos sensibles al calor, al agua y/o a la humedad.
13. Llenar el tanque sólo con agua potable fría o agua destilada.
14. No añadir nunca sustancias aromáticas o aceite balsámico al agua contenida en el tanque.
15. Introducir esencias o aceites balsámicos o aromáticos en la cubeta porta-esencias con cuidado, prestando atención de que el líquido no entre en contacto con las superfi cies externas del tanque o se desborde penetrando dentro del aparato a través del orifi cio de la boquilla o de la apertura para el llenado continuo del tanque (5).
16. Atención no introducir esencias o aceites balsámicos/aromáticos en la cubeta porta-esencias cuando el aparato está encendido porque la temperatura del vapor saliente podría ser causa de quemaduras serias, prestar siempre la máxima atención.
17. ATENCIÓN: la resistencia al entrar en contacto con el agua alcanza temperaturas elevadas y sólo debe tocarse cuando el aparato se ha enfriado.
18. En caso de limpieza o secado del aparato, esperar siempre que se haya enfriado la resistencia antes de realizar cualquier operación donde el utilizador entre en contacto con la misma: la temperatura de la resistencia podría provocar quemaduras graves. Prestar la máxima atención.
19. No dejar nunca el enchufe del cable de alimentación conectado en la toma de corriente cuando el aparato no está en funcionamiento o cuando está sin vigilancia.
20.
La sustitución del cable eléctrico debe ser realizada sólo con otro cable de tipo idéntico por parte de personal técnico competente o por reparadores autorizados por Artsana S.p.A.
21. Antes de realizar cualquier operación de limpieza o mantenimiento desconectar siempre el enchufe del cable de alimentación de la toma de corriente.
22. No mover, alzar, inclinar o realizar operaciones de limpieza o mantenimiento del humidifi cador cuando está en funcionamiento o conectado a la red eléctrica o cuando todavía está caliente.
23. No utilizar accesorios, repuestos o componentes no previstos/suministrados por el productor.
24. Toda eventual reparación debe ser realizada exclusivamente por personal técnico competente o por reparadores autorizados por Artsana S.p.A.
25. El uso de cualquier aparato eléctrico comporta la observancia de algunas reglas fundamentales:
• No tocar nunca el aparato con las manos húmedas o mojadas.
• No tirar del cable de alimentación o el del aparato para desconectar el enchufe de la toma de corriente.
• No dejar expuesto el aparato a agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc).
• Mantener el aparato y el cable lejos de fuentes de calor.
• No sumergir nunca el aparato en el agua o en otro líquido o ponerlo debajo del agua corriente.
• No tocar el aparato si se ha caído accidentalmente en el agua; quitar inmediatamente la corriente bajando la palanca del interruptor general de la instalación eléctrica de su casa y desconectar la toma de corriente antes de tocar el aparato. No reutilizar sucesivamente el aparato sino dirigirse al revendedor o a un centro de asistencia autorizado por Artsana S.p.A.
• Este aparato no contiene partes reparables o reutilizables por parte del comprador y puede abrirse sólo utilizando herramientas especiales.
En caso de avería y/o malfuncionamiento
del aparato, apagarlo inmediatamente y desconectar el enchufe de la toma de corriente, no trate de manipularlo sino diríjase exclusivamente al revendedor o a un centro de asistencia autorizado por Artsana S.p.a.
26. Cuando el aparato está en funcionamiento no quitar los tornillos de fi jación del grupo tapa y prestar siempre la máxima atención.
27. Debe limpiarse y secarse minuciosamente el aparato después de cada ciclo de funcionamiento.
16
28. Si el aparato no es utilizado durante un período prolongado de tiempo debe guardarse del modo indicado en el párrafo Limpieza y mantenimiento.
29. Si se decide no utilizar más el aparato, se aconseja, después de haber desconectado el enchufe de la toma de corriente, eliminar el cable de alimentación para que no se lo pueda usar.
30. No eliminar este producto como un desecho urbano normal, realizar su recogida diferencial como un aparato eléctrico/ electrónico (RAEE) como lo exigen las leyes vigentes y directivas CE.
31. Este aparato no debe considerarse adecuado para el uso por parte de personas (incluso los niños) con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia y conocimiento, salvo que hayan sido supervisadas e instruidas con referencia al uso correcto del aparato por una persona responsable de su seguridad.
32. Deberían vigilarse a los niños para asegurarse que no jueguen con el aparato.
33. Para evitar el riesgo de incendios no hacer pasar el cable de alimentación debajo de alfombras o cerca de radiadores, estufas o radiadores.
34. No mantener el humidifi cador en ambientes con temperaturas extremas (<5°C).
35. Las características del producto podrían sufrir variaciones sin previo aviso.
MODALIDAD DE USO Operaciones preliminares
• Comprobar que el enchufe del cable de alimentación no esté conectado a la red eléctrica.
• Comprobar que el grupo tapa (6) esté correctamente colocado y bloqueado con los tornillos de fi jación (7) en el tanque (2), llenar el tanque con agua fría potable o destilada hasta el nivel máx. (3) (Fig. B) desde la apertura para el llenado continuo (5) prestando atención de no superar el nivel MÁX (3) indicado en el tanque.
Atención: el agua empleará algunos minutos, antes de llenar completamente el tanque de calentamiento.
• Introducir esencias o aceites balsámicos o aromáticos en la cubeta porta-esencias (4) (Fig. D) prestando atención de que el líquido no entre en contacto con las superfi cies externas del tanque o se desborde penetrando dentro
del aparato a través del orifi cio de la boquilla o de la apertura para el llenado continuo del tanque (5).
Posicionar el aparato en la zona preseleccionada respetando las precauciones especifi cadas en el apartado Advertencias.
• Conectar el enchufe del cable de alimentación a una toma de corriente fácilmente accesible por parte de un adulto.
Funcionamiento
• Presionar el interruptor de encendido en la posición (I), el indicador luminoso (1) situado en el interior se iluminará (Fig. E).
• Orientar el vapor girando la boquilla (4) (Fig. F) en la dirección deseada prestando atención de que no esté dirigida hacia personas, muebles, cortinas, paredes, aparatos eléctricos u objetos sensibles al calor, al agua y/o a la humedad.
Atención: el fl ujo del vapor iniciará a salir sólo después de algunos minutos del encendido del aparato.
Atención: no acercar nunca la cara o las manos a la boquilla de salida de vapor (4) ni obstruirla con objetos. La temperatura del vapor podría causar quemaduras serias.
Atención: cuando se ha agotado el agua del tanque, el aparato después de algunos minutos deja de calentar, el botón del interruptor (1) permanece en la posición (I) y el indicador luminoso se apaga. Apagar el aparato presionando el botón del interruptor (1) en la posición (0) (Fig. E), desconectar el enchufe de la toma de corriente y llenar nuevamente el tanque como se indica en el apartado Operaciones preliminares.
Atención: el aparato está dotado de un dispositivo automático que desactiva el elemento calefactor para la producción del vapor al agotarse el agua contenida en el tanque. Para poder reactivar la producción del vapor es necesario primero apagar el aparato y después volver a encenderlo por medio del interruptor (1).
Atención: en el caso de que el indicador luminoso dentro del interruptor de encendido (1) se apagara, a pesar de estar el interruptor de encendido (1) en la posición (I), si el tanque contiene todavía agua, esta situación indica la presencia de una falla. En dicho caso no se debe
17
utilizar más el aparato sino que debe contactar al centro de asistencia técnica Artsana.
Atención: no quitar nunca el grupo tapa (6).
• sin haber primero apagado el aparato y desconectado el enchufe del cable de alimentación de la toma de corriente.
Para apagar completamente el aparato, presionar el botón (1) en la posición (0) (Fig. E).
Atención: inmediatamente después del apagado el agua contenida en el tanque de calentamiento podría continuar a hervir aún durante algunos minutos.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
¡ATENCIÓN! Antes de realizar las siguientes operaciones de limpieza/mantenimiento apagar siempre el aparato, desconectar el enchufe del cable de alimentación de la toma de corriente después dejar enfriar completamente el aparato.
Limpieza del tanque y del grupo tapa
Durante el funcionamiento normal del aparato, a causa de las sales contenidas en el agua se podrían formar incrustaciones de cal en el conducto del vapor y en el tanque calefactor. Dichas incrustaciones podrían formarse más o menos rápidamente según el tipo, la dureza del agua y la frecuencia de uso del aparato. Cuanto mayor sea la dureza del agua más rápida será la formación de incrustaciones. Las incrustaciones, además de hacer más ruidoso al aparato, disminuyen sus prestaciones y podrían impedir el funcionamiento. Se aconseja, por consiguiente, realizar la descalcifi cación por lo menos una vez por semana como se indica a continuación:
1. Girar con la ayuda de una moneda o una herramienta de hoja plana los tornillos de fi jación del grupo tapa (7) haciendo coincidir el símbolo triangular con el símbolo candado abierto, después aferrar, por medio de los correspondientes puntos de agarre (8), el grupo tapa y quitarlo del tanque, alzándolo.
2. Llenar el tanque con agua potable fría. Atención, no llenar más allá del nivel MAX indicado en el tanque.
3. Enjuagar varias veces haciendo escurrir totalmente el agua y prestando atención de que no penetre agua en el interior del aparato a través de las ranuras de aireación presentes debajo del fondo del mismo.
4. Limpiar el canal de alimentación del agua
situado en el fondo del tanque (Fig. G detalle) quitando los depósitos de cal ayudándose con un utensilio de hoja plana.
5. Después de haber quitado el agua residual, verter en el tanque del agua unos 2 litros de una solución compuesta de agua y vinagre de vino blanco en partes iguales, introducir nuevamente el grupo tapa en el tanque y bloquearlo girando los tornillos de fi jación (7) de modo de que coincidan el símbolo triangular con el símbolo de candado cerrado, esperar unas 4 horas, agitar el tanque durante algunos minutos, repetir las operaciones indicadas en el punto 1, vaciar el tanque y quitar los eventuales residuos de cal con un paño, enjuagar varias veces con agua potable el tanque y el grupo tapa/cámara de vapor. Dejar gotear y secar cuidadosamente con un paño suave el tanque y el grupo tapa antes de introducir nuevamente el grupo tapa y bloquearlo girando los tornillos de fi jación (7) para que coincidan el símbolo triangular con el símbolo del candado cerrado.
6. Limpiar y secar externamente el tanque pasar delicadamente un paño seco sobre toda la superfi cie.
7. En el caso de que el aparato no sea utilizado por un período prolongado, después de la limpieza, secar inmediatamente todas las partes del aparato y después, guardarlo.
Limpieza exterior del aparato
Limpiar las partes exteriores del aparato utilizando un paño suave ligeramente embebido con agua. No usar productos abrasivos, alcohol, solventes o productos similares porque podrían dañarse irreparablemente las superfi cies del aparato.
¡ATENCIÓN!
1. No sumergir el aparato en agua u otro líquido, no poner el aparato debajo de un chorro de agua o hacer entrar agua en las partes eléctricas; de lo contrario, no utilizar el
aparato sino dirigirse al revendedor o a un centro de asistencia autorizado de Artsana S.p.A.
2. Mantener el agua lejos del cable eléctrico de alimentación.
3. No rascar el elemento calentador con utensilios y no utilizar productos químicos o abrasivos para limpiarlo.
4. Cualquier intervención de reparación o la eventual sustitución de los fusibles, debe realizarse exclusivamente por un centro de asistencia autorizado por Artsana S.p.A.
18
Problema
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
El humidifi cador no funciona
Después de más de 15 minutos de funcionamiento sale aire sin vapor
El aparato es muy ruidoso
Controlar que el cable eléctrico esté conectado a la toma de corriente. Controlar que el interruptor esté en la posición encendida (I). Controlar que haya bastante agua en el tanque. Enviar el aparato para su control al centro de asistencia Artsana contactando al servicio consumidores Artsana.
Quitar la cal del tanque calentador como se indica en el apartado LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO.
Realizar las operaciones normales de limpieza como se indica en el apartado LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO, después, ventilar el tanque del agua en un lugar fresco durante 24 horas con el tapón abierto.
Olor raro
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Mod. UM500
Tensión nominal alimentación humidifi cador 220-240V~ 50/60Hz Potencia absorbida: 300W Capacidad del tanque de agua: aprox. 2,5 litros Capacidad de nebulización: aprox. 300 ml/h Adecuado para ambientes con volumetría: 30m³ Autonomía: 7 horas Ruido: inferior a 40 dB Tipo de aparato: funcionamiento continuo Peso: 1,4 Kg Dimensiones : 200x200x200 mm
Solución
LEYENDA SÍMBOLOS
Aparato conforme con los requisitos esenciales establecidos por las Direc­tivas CE vigentes.
¡Cuidado!
¡Cuidado! Vapor caliente
Leer las instrucciones anexas
Condiciones ambientales de almacenamiento:
Temperatura ambiente: -40 ÷ +70 °C Humedad relativa: 10 ÷ 90%
Declaración CE de conformidad:
Con la presente Artsana S.p.A declara que este aparato humidifi cador marca Chicco mod. UM500 es conforme con los requisitos esenciales y las otras disposiciones pertinentes establecidas por las directivas 2004/108/CE (compatibilidad electromagnética) y 2006/95/CE (seguridad eléctrica). Una copia de la declaración CE puede ser requerida a Artsana S.p.A. Via S. Catelli 1 – 22070 Grandate (Co) Italia/Elettroplastica S.p.A. via del Commercio 1 25039 Travagliato (BS) Italia.
¡Cuidado! Superfi cie caliente
Instrucciones de uso
No eliminar el aparato o sus componentes como un desecho urbano sino realizar la recogida diferencial tomando como referencia las específi cas legislaciones vigentes en cada país.
Este producto cumple con la directiva EU 2002/96/EC. El símbolo del basurero tachado presente en el aparato indica que el producto, al fi nal de su vida útil, debiendo ser tratado por separado de los desechos domésticos, debe ser entregado a un centro de recolección diferencial para aparatos eléctricos y electrónicos o devolverlo al revendedor cuando compre un nuevo aparato equivalente. El usuario es responsable del otorgamiento del aparato al fi nal de la vida útil a las estructuras de recogida apropiadas. La recolección diferencial adecuada para el posterior reciclaje, tratamiento, eliminación ambientalmente compatible del aparato contribuye a evitar posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud y favorece el reciclaje de los materiales que componen el producto. La eliminación abusiva del producto por parte del usuario comporta sanciones administrativas estipuladas por el D. Leg. nº 22/1997 (art. 50 y siguientes del D. Leg. 22/97). Para informaciones más detalladas inherentes a los sistemas de recogida disponibles, dirigirse al servicio local de eliminación de desechos o al negocio donde ha comprado el producto.
19
P
Humidifi cador a quente
HUMI VAP
Conteúdo da embalagem
Humidifi cador Manual de instruções Para respeitar o ambiente, sempre que possível foi utilizado material reciclável.
O grau certo de humidade do ambiente contribui para manter as funções naturais de protecção das mucosas nasais e das vias respiratórias, criando assim as melhores condições para o bem-estar da criança. O humidifi cador a quente Humi Vap funciona vaporizando água através de um elemento riscaldante. O humidifi cador a quente Humi Vap é ideal para a humidifi cação de
pequenos ambientes onde se encontrem crianças: graças ao aquecimento da água, o vapor difundido não contém bactérias. O original sistema de fi xação do grupo de cobertura permite retirá-lo completamente para uma limpeza cuidada e completa, tanto do depósito como do grupo de cobertura. Além disso, os pictogramas claros “loquete aberto” e “loquete fechado” situados próximo dos parafusos de fi xação indicam com clareza quando o grupo de cobertura está correctamente bloqueado sobre o depósito.
As suas pequenas dimensões permitem apoiá-lo até numa mesa de cabeceira. O enchimento da água pode ser feito de forma contínua.
Para o bem-estar da criança, antes de ligar o humidifi cador, verifi que atentamente a temperatura e a humidade relativa do local em que se encontra, respeitando os valores indicados na seguinte tabela e comparando-os com um higrómetro Chicco.
A uma temperatura de cerca de 18°/20° C criança saudável 40-60% criança constipada 60-70% criança asmática 35 - 50%
(para fi ns de prevenção)
A CHICCO GARANTE AO SEU FILHO
• Vapor saudável
• Mínimo espaço necessário, para garantir a liberdade de movimento
www.chicco.com Número Verde para Itália 800 188 898
Legenda (Fig.A)
1) Interruptor para ligar (I) /desligar (0) com luz de sinalização de aparelho ligado
2) Reservatório da água
3) Indicador do nível de água Máx
4) Orifício orientável de saída de vapor com taça porta-essência
5) Abertura para o enchimento contínuo do reservatório
6) Grupo de cobertura
7) Parafusos de fi xação do grupo de cobertura
8) Pegas para retirar o grupo de cobertura
9) Grupo de aquecimento/resistência
Advertências
1. Este aparelho destina-se apenas ao uso para que foi expressamente concebido: humidifi cador para ambientes domésticos. Qualquer outra utilização é considerada imprópria e, portanto, perigosa. A Artsana não pode ser considerada responsável por eventuais danos causados por uma utilização imprópria, incorrecta ou insensata.
2. Este produto não é um brinquedo. Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação fora do alcance das crianças.
3. Depois de ter retirado o aparelho da embalagem, certifi que-se de que está intacto, sem sinais visíveis de danos. Em caso de dúvida, não utilize o aparelho e contacte exclusivamente pessoal tecnicamente qualifi cado ou o revendedor.
4. Mantenha todos os componentes da embalagem fora do alcance das crianças.
5. Antes de ligar o aparelho certifi que-se de que os dados da etiqueta de alimentação correspondem aos da sua rede de distribuição eléctrica. A etiqueta com os dados está situada no fundo do aparelho.
6. Ligue o aparelho a uma tomada de fácil acesso apenas para um adulto.
7. Não coloque o aparelho sobre superfícies delicadas ou sensíveis ao calor, à água e à humidade.
8. Coloque o aparelho apenas sobre superfícies planas e estáveis, não acessíveis às crianças.
9. Não apoie o aparelho sobre superfícies macias e/ou não completamente duras.
10. Não obstrua o orifício de saída de vapor com panos, objectos ou mesmo as mãos, pois a temperatura do vapor poderá
20
Loading...
+ 45 hidden pages