Chicago Pneumatic B18B, B19B1, B19B, B21M, B18M Operator's Manual

...
Operator’s Manual
B18B - B19B - B19B1
B18M - B19M - B21M
CHISEL SCALERS
WARNING
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool must read and understand these instructions, as well as separately provided safety instructions part number 6159948780, before performing any such task.
6159943800 Rev 04
Noise & Vibration Declaration
B18B - B19B - B19B1 B18M - B19M - B21M
Chisel Scalers
Original Instructions Copyright 2012, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part there of is prohibited. This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers and drawings. Use only authorized parts. Any damage or malfunction caused by the use of unauthorized parts is not covered by Warranty or Product Liability.
INSTRUCTION MANUAL
Machine Type:
1. This product is designed for removing material using a chisel or suitable needles.
2. No other use is permitted.
3. For professional use only
Air Supply Requirements
1. Supply tool with 90 psig (6.3 bar) of clean, dry air. Higher
pressure drastically reduces tool life.
2. Connect tool to air line using pipe, hose and tting sizes shown
in the diagram below.
Using The Tool
Remember that it is always the tool that must do the work. There
is no need for the operator to apply extra pressure on the tool when it is working. Maintain the contact with the work surface by applying enough pressure to stop the tool from bouncing
Warning
1. Do not keep a tool running at free speed as this will lead to premature wear of the moving parts.
2. Always use the right type of needle.
Lubrication
1. The hammer is lubricated with oil type like SHELL Natural HF or CASTROL Carelube HTG 22 oil.
2. Daily check the oil level in the lubricator and oil ow adjustment.
Maintenance
1. To obtain maximum efciency from the pneumatic tool, preserve its features and avoid repeated repairs, a routine inspection and repair programme are recommended at least every 1,000 hours, the intervals between the various inspections depending on the amount of exertion on the power tool.
2. Disassemble the tool, clean the parts with an appropriate solvent and check them carefully.
3. Lubricate and reassemble the unit.
English
EN
1/2" (12 mm)
3/8" (10mm)
3/8" (10mm)
3/8" (10mm)
3/8" (10mm)
3/8" (10mm)
All values are current as of the date of this publication. For the latest in­formation please visit cp.com. These declared values were obtained by laboratory type testing in accordance with the stated standards and are suitable for comparison with the declared values of other tools tested in accordance with the same standards. These declared values are not adequate for use in risk assessments and values measured in individual work places may be higher. The actual exposure values and risk of harm experienced by an individual user are unique and depend upon the way the user works, the workpiece and the workstation design, as well upon the exposure time and the physical condition of the user. We, Chicago Pneumatic, cannot be held liable for the consequences of using the de­clared values, instead of values reecting the actual exposure, in an indi­vidual risk assessment in a work place situation over which we have no control. This tool may cause hand-arm vibration syndrome if its use is not adequately managed. An EU guide to managing hand-arm vibration can be found at www.pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Decla­ration_info_sheet_0111.pdf We recommend a programme of health surveillance to detect early symp­toms which may relate to noise or vibration exposure, so that manage­ment procedures can be modied to help prevent future impairment.
Model Weight Bore Stroke Blow
frequency
air consumption
B18B 2 kg 23,5 35,6 3000
2.6 l/s
(5.5 cfm)
B19B 3 kg 28,6 39 2200
3.8 l/s
(8.0 cfm)
B19B1 3 kg 28,6 39 2200
3.8 l/s
(8.0 cfm)
B18M 2,6 kg 23,5 35,6 3000
2.6 l/s
(5.5 cfm)
B19M 3,7 kg 28,6 39 2200
3.8 l/s
(8.0 cfm)
B21M 5.6 kg 33 49,2 2200
4.0 l/s
(8.5 cfm)
Technical Data
Soundpressure: ISO 15744
Model Soundpressure dB(A) Soundpower dB(A)
Uncertainty KpA=KWA
dB(A)
B18B
86 97
3
B19B
92 103
3
B19B1
92 103
3
B18M
100 111
3
B19M
101 112 3
B21M
104 108 3
Vibrations: ISO 28927-9 (3 axis)
Model Vibrations a
hd
m/s² k: Uncertainty m/s²
B18B
25 5
B19B
33 8
B19B1
33 8
B18M
19,1 5,67
B19M
16,9 10,3
B21M
31.5 6.7
6159943800 Rev 04
Español (Spanish)
Declaración de valores de ruido y vibración
Todos los valores son correctos en el momento de la publicación. Para conocer la última informacion, visite www.cp.com. Estos valores declarados se obtuvieron en pruebas de laboratorio en cumplimiento con las normas establecidas y no son adecuados para utilizarse en evaluaciones de riesgos. Los valores medidos en lugares de trabajo individuales podrían ser más altos que los valores declarados. Los valores de exposición reales y el riesgo de peligro experimentado por un usuario individual son únicos y dependen del hábito de trabajo del usuario, la pieza en la que se está trabajando y el diseño de la estación de trabajo, además del tiempo de exposición y las condiciones físicas del usuario. Nosotros, Chicago Pneumatic, no podemos aceptar responsabilidad por las consecuencias de utilizar los valores declarados en lugar de los valores que reflejan la exposición real en una evaluación de riesgo individual y en una situación de lugar de trabajo sobre los que no tenemos ningún control. Esta herramienta puede provocar síndrome de vibración. Si no se gestiona adecuadamente su utilización. Encontrará una guía de la UE respecto a lagestión de vibraciones transmitidas al sistema manobrazo en la página www.pneurop. eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf Se recomienda mantener un programa de control sanitario de detección precoz de los síntomas relacionados con la exposición a vibraciones, con objeto de modificar los procedimientos de gestión y así evitar posibles discapacidades.
Instrucciones originales Copyright 2012, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Derechos reservados. Cualquier uso o copiado no autorizado del contenido o parte del mismo está prohibido. Esto corresponde en particular a marcas comerciales, denominaciones de modelos, números de partes y dibujos. Utilice partes autorizadas únicamente. La garantía o responsabilidad de productos no cubre ningún daño o defecto causado por el uso de partes no autorizadas.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Tipo de equipo:
1. Este producto ha sido diseñado para eliminar material mediante un buril o agujas adecuadas.
2. No se permite ningún otro uso.
3. Reservado para un uso profesional.
Especicaciones del suministro de aire
1. La herramienta requiere aire limpio y seco suministrado a una
presión de 90 psig/6.3 bar. Cualquier presión superior puede reducir drásticamente la vida útil de la herramienta.
2. Conecte la herramienta en la línea de aire usando el tubo y la manguera; encaje las piezas según los tamaños indicados en el diagrama que se encuentra.
Utilización De La Herramienta
No olvide que es siempre la herramienta la que debe trabajar. No
es necesario que el operario aplique una presión suplementaria sobre la herramienta durante el trabajo. Mantenga el contacto con la supercie trabajada ejerciendo una presión suciente para evitar que la herramienta rebote.
Advertencia
1 . No hagan funcionar la herramienta sin aplicación, produciría un
desgaste prematuro de las piezas móviles.
2. Utilice siempre el tipo de agujas adecuado.
Lubricación
1. El martillo se lubrica con con un aceite de tipo SHELL Natura HF o CASTROL Carelube HTG 22.
2. Compruebe a diario el nivel del lubricante así como la regulación del caudal de aceite.
Mantenimiento
1. Para conseguir la mayor ecacia por parte de la herramienta neumática, para que conserve sus características y evitar repetidas reparaciones, recomendamos establecer un programa de inspección y reparación de dicha herramienta cada 1000 horas. La periodicidad de dichas inspecciones depende del esfuerzo que deba realizar la herramienta.
2. Desmonte la herramienta, limpie las piezas con el disolvente adecuado y examínelas detalladamente.
3. Lubrique y vuelva a montar la herramienta.
B18B - B19B - B19B1 B18M - B19M - B21M
ES
1/2" (12 mm)
3/8" (10mm)
3/8" (10mm)
3/8" (10mm)
3/8" (10mm)
3/8" (10mm)
Modelo Peso Calibre Pulso Frecuencia
de aire
Consumo de aire
B18B 2 kg 23,5 35,6 3000
2.6 l/s
(5.5 cfm)
B19B 3 kg 28,6 39 2200
3.8 l/s
(8.0 cfm)
B19B1 3 kg 28,6 39 2200
3.8 l/s
(8.0 cfm)
B18M 2,6 kg 23,5 35,6 3000
2.6 l/s
(5.5 cfm)
B19M 3,7 kg 28,6 39 2200
3.8 l/s
(8.0 cfm)
B21M 5.6 kg 33 49,2 2200
4.0 l/s
(8.5 cfm)
Especicaciones técnicas
Presión sonora: ISO 15744
Modelo Presión sonora dB(A) Potencia sonora dB(A)
incertidumbre
KpA=KWA dB(A)
B18B
86 97
3
B19B
92 103
3
B19B1
92 103
3
B18M
100 111
3
B19M
101 112 3
B21M
104 108 3
Vibración: ISO 28927-9 (3 axis)
Modelo Vibración a
hd
m/s² k: Incertidumbre m/s²
B18B
25 5
B19B
33 8
B19B1
33 8
B18M
19,1 5,67
B19M
16,9 10,3
B21M
31.5 6.7
6159943800 Rev 04
GUIDE D’UTILISATION
Catégorie:
1. Ce produit est conçu pour l’enlèvement de la matière au moyen d’un burin ou d’aiguilles appropriées.
2. Aucune autre utilisation n’est permise.
3.
Réservé à un usage professionnel.
Alimentation en air comprimé
1. Cet outil doit être alimenté en air pur et sec à une pression de 6.3 bar (90 psi). Une pression plus élevée entraînerait une usure nettement plus rapide.
2. Reliez l’outil à la ligne d’air en utilisant la conduite, le tuyau et les raccords dans les dimensions indiquées dans le schéma.
Utilisation De L’outil
N’oubliez pas que c’est toujours l’outil qui doit travailler. L’opérateur
n’a pas besoin d’exercer de pression sur l’outil lors du travail.
Maintenir le contact avec la surface à travailler en exerçant une
pression sufsante pour éviter à l’outil de rebondir.
Attention
1. Ne pas faire fonctionner l’outil à vide d’une manière continue car cela entraînerait une usure prématurée des pièces en mouvement.
2. Utiliser toujours le type d’aiguilles adéquat.
Lubrication
1. Le marteau est lubrié avec une huile de type SHELL Naturelle HF or CASTROL Carelube HTG 22.
2. Vérier quotidiennement le remplissage du lubricateur ainsi que le réglage du débit d’huile.
Entretien
1. Pour obtenir un maximum d’efcacité de l ‘outil pneumatique, conserver ses caractéristiques et éviter des réparations successives, il est recommandé d’établir un programme d’inspection et de réparation de cet outil toutes les 1000 heures. La périodicité de ces inspections dépend de la sévérité du travail à effectuer.
2. Démonter l’outil, nettoyer les pièces avec du solvant approprié et examiner minutieusement les pièces.
3. Vérier quotidiennement le remplissage du lubricateur ainsi que le réglage du débit d’huile.
B18B - B19B - B19B1 B18M - B19M - B21M
Chisel Scalers
Niveaux de bruit et de vibrations
Toutes les valeurs sont celles connues à la date de publication du présent document. Pour obtenir les renseignements les plus récents, visiter le www. cp.com Ces valeurs ont été obtenues par des essais en laboratoire conformément aux normes indiquées; elles ne peuvent pas être utilisées pour l’évaluation des risques. Les valeurs mesurées sur les lieux de travail individuels peuvent être supérieures aux valeurs indiquées. Les valeurs d’exposition et le risque de préjudice réels dépendent de l’utilisateur et de sa condition physique, de la méthode de travail utilisée, de la pièce de travail, de la conception de la station de travail et du temps d’exposition. Chicago Pneumatic ne saurait être tenue responsable des conséquences de l’utilisation des valeurs ci-dessus au lieu des valeurs représentatives de l’exposition réelle, dans les études de risques individuelles sur les lieux de travail qui échappent à notre contrôle. Cet outil peut provoquer des Troubles Musculo-Squelettiques, si son utilisation n’est pas correcte. Un guide communautaire de la prévention des TMS peut être trouvé sur le site : www.pneurop.eu/uploads/ documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf Nous recommandons un programme de surveillance de la santé pour détecter les premiers symptômes se rapportant au bruit ou à l’exposition aux vibrations, et de modier les conditions travail pour aider à prévenir les troubles à venir.
Instructions originales Copyright 2012, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Tous droits réservés. Toute utilisation ou reproduction non autorisée du contenu ou d’une partie du contenu est interdite. Cette restriction s’applique en particulier aux marques de commerce, dénominations de modéle, numéros de piéce et plans. N’utiliser que des piéces autorisées. Aucun dégât ou défaut de fonctionnement résultant de l’utilisation de piéces non autorisées n’est couvert par la Garantie ou la Responsabilité de produits.
Français (French)
FR
1/2" (12 mm)
3/8" (10mm)
3/8" (10mm)
3/8" (10mm)
3/8" (10mm)
3/8" (10mm)
Modèle Poids Diamètre du
cylindre
Course du
cylindre
fréquence de
frappe
consommation
d’air
B18B 2 kg 23,5 35,6 3000
2.6 l/s
(5.5 cfm)
B19B 3 kg 28,6 39 2200
3.8 l/s
(8.0 cfm)
B19B1 3 kg 28,6 39 2200
3.8 l/s
(8.0 cfm)
B18M 2,6 kg 23,5 35,6 3000
2.6 l/s
(5.5 cfm)
B19M 3,7 kg 28,6 39 2200
3.8 l/s
(8.0 cfm)
B21M 5.6 kg 33 49,2 2200
4.0 l/s
(8.5 cfm)
Caractéristiques
Pression accoustique: ISO 15744
Modèle
Pression accoustique
dB(A)
Puissance accoustique
dB(A)
Incertitude KpA=KWA
dB(A)
B18B
86 97
3
B19B
92 103
3
B19B1
92 103
3
B18M
100 111
3
B19M
101 112 3
B21M
104 108 3
Vibration: ISO 28927-9 (3 axis)
Modèle Vibration a
hd
m/s² k: Incertitude m/s²
B18B
25 5
B19B
33 8
B19B1
33 8
B18M
19,1 5,67
B19M
16,9 10,3
B21M
31.5 6.7
6159943800 Rev 04
MANUALE DELLE ISTRUZIONI
Tipo di prodotto:
1. Questo prodotto è progettato per eliminare materie con l’uso di uno scalpello o aghi adeguati.
2. Atri usi non sono permessi.
3.
Riservato per uso professionale.
Alimentazione
1. Alimentare l’utensile con aria pulita e secca a 6.3 bar. Una pressione più elevata riduce drasticamente la durata dell’utensile.
2. Collegare il dispositivo alla conduttura dell’aria attraverso il tubo, il tubo essibile e le niture mostrate nella gura.
Utilizzazione Dell’attrezzo
Non dimenticare che é sempre l’attrezzo che deve lavorare. Non è necessario
che l’operatore applichi una pressione supplementare sull’attrezzo durante il lavoro. Per evitare all’attrezzo di rimbalzare, conservare il contatto con la superficie da lavorare esercitando una pressione sufficiente.
Attenzione
Non lasciare funzionare l’attrezzo a vuoto in modo continuo
perché ciò provocherebbe un consumo prematuro dei pezzi in movimento. Utilizzare tassativamente dei set completi aghi della stessa lunghezza onde ottenere una resa ottimale dell’utensile.
Lubricazione
1. Il martello è lubricato con un olio di tipo SHELL Naturelle HF oppure CASTROL Carelube HTG 22.
2. Vericare quotidianamente il riempimento del lubricatore e la regolazione del usso di olio.
Manutenzione
1. Per ottenere un massimo di efcacia dell’attrezzo pneumatico, conservare le sue caratteristiche ed evitare riparazioni successive, si raccomanda di stabilire un programma di ispezione e di riparazione di questo attrezzo. La periodicità di queste ispezioni dipende dalla severità del lavoro da effettuare ogni 1000 ore.
2. Smontare l’attrezzo, pulire con il solvente adeguato ed esaminare minuziosamente i pezzi.
3. Lubricare e rimontare l’attrezzo.
Dichiarazione relativa al rumore e alle vibrazioni
Tutti i valori sono vigenti alla data della presente pubblicazione. Per informazioni più recenti, visitare www.cp.com.I valori dichiarati sono stati ottenuti da test eseguiti in laboratorio in conformità con le norme stabilite e non sono adeguati per l’uso nella valutazione dei rischi. I valori rilevati in determinati luoghi lavorativi possono essere superiori ai valori dichiarati. I valori di esposizione reali e il rischio di pericolo a cui il singolo utente è soggetto sono esclusivi e dipendono dal modo in cui la persona lavora, dal pezzo in lavorazione e dalla struttura dell’area di lavoro, nonché dai tempi di esposizione e dalle condizioni siche dell’utente. Noi, Chicago Pneumatic, non possiamo essere ritenuti responsabili per le conseguenze derivanti dall’uso dei valori dichiarati, anziché di valori che riettono l’esposizione effettiva, nella specica valutazione di eventuali rischi in un luogo lavorativo su cui non abbiamo alcun controllo. Se non utilizzato in modo idoneo, questo utensile può provocare la sindrome da vibrazioni manobraccio. Per una guida UE sulla gestione delle vibrazioni mano-braccio, consultare l’indirizzo internet www.pneurop.eu/uploads/ documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf Si raccomanda l’adozione di un programma di controllo sanitario nalizzato a individuare i primi sintomi di un’eventuale esposizione alle vibrazioni, afnché sia possibile modicare le procedure di gestione e aiutare a prevenire disabilità signicative.
Istruzioni originali Copyright 2012, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Tutti i diritti riservati. Qualsivoglia uso non autorizzato o copia del contenuto o di parte del contenutoè proibito. Questo vale in particolar modo per i marchi registrati, le descrizioni dei modelli, i numeri delle parti e i graci. Si consiglia l’utilizzo di parti originali non è coperto da garanzia o da responsabilità per danni causati da prodotto difettoso.
Italiano (Italian)
B18B - B19B - B19B1 B18M - B19M - B21M
IT
1/2" (12 mm)
3/8" (10mm)
3/8" (10mm)
3/8" (10mm)
3/8" (10mm)
3/8" (10mm)
Modello Peso Alesaggio Colpo Frequenza
pneum.
Consumo aria:
B18B 2 kg 23,5 35,6 3000
2.6 l/s
(5.5 cfm)
B19B 3 kg 28,6 39 2200
3.8 l/s
(8.0 cfm)
B19B1 3 kg 28,6 39 2200
3.8 l/s
(8.0 cfm)
B18M 2,6 kg 23,5 35,6 3000
2.6 l/s
(5.5 cfm)
B19M 3,7 kg 28,6 39 2200
3.8 l/s
(8.0 cfm)
B21M 5.6 kg 33 49,2 2200
4.0 l/s
(8.5 cfm)
Dati tecnici
Pressione sonora: ISO 15744
Modello Pressione sonora dB(A) Potenza sonora dB(A)
Incertezza KpA=KWA
dB(A)
B18B
86 97
3
B19B
92 103
3
B19B1
92 103
3
B18M
100 111
3
B19M
101 112 3
B21M
104 108 3
Vibrazioni: ISO 28927-9 (3 axis)
Modello Vibrazioni a
hd
m/s² k: Incertezza m/s²
B18B
25 5
B19B
33 8
B19B1
33 8
B18M
19,1 5,67
B19M
16,9 10,3
B21M
31.5 6.7
6159943800 Rev 04
BRUGSANVISNING
Maskintyp:
1. Denna produkt har konstruerats för borttagning av material med hjälp av en mejsel eller passande nålar.
2. Får ej användas för annat bruk.
3. Reserverad för en professionell användning
Tryckluftsfordringar
1. Förse verktyget med ren, torr luft med ett tryck av 6.3 bar (90 psig). Högre tryck reducerar verktygets livslängd i väsentlig grad.
2. Koppla ihop verktyget med luftledningen genom användning av rör-, slang- och kopplingsstorlekar angivna i diagrammet.
Att Använda Verktyget
Glöm inte att det alltid är verktyget som skall arbeta. Operatören
behöver inte utöva något extra tryck på verktyget under arbetet. Håll kontakt med den yta som skall bearbetas genom att utöva så mycket tryck att verktyget inte studsar.
Advarsel
1. Låt inte verktyget arbeta utan belastning under längre tid, eftersom detta leder till en utslitning av rörliga delar i förtid.
2. Använd alltid rätt typ av nål.
Smörjning
1. Hammaren är smord med en olja av typ SHELL Naturelle HF or CASTROL Carelube HTG 22.
2. Kontrollera dagligen oljenivån i smörjaren liksom regleringen av oljeödet.
Underhåll
1. För att uppnå maximal effektivitet hos tryckluftsverktyget, för att upprätthålla dess egenskaper och undvika löpande reparationer, bör ett översyns- och reparationsprogram upprättas för detta verktyg som skall genomföras minst var 1000:e timme. Intervallen mellan dessa översyner beror på hur hårda arbetsförhållandena för verktyget är.
2. Ta isär verktyget, rengör delarna med ett lämpligt lösningsmedel och undersök delarna noggrant.
3. Utför smörjningen och sätt ihop verktyget igen.
Originalinstruktioner Copyright 2012, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Alla rättigheter förbehålls. All icke auktoriserad användning eller kopiering av innehållet eller del därav är förbjudet. Detta gäller speciellt för varumärken, modellbenämningar, artikelnummer och ritningar. Använd andast auktoriserade delar. All skada eller felaktig funktion orsakat av användning av icke auktoriserade delar täcks ej av garanti eller produktansvarighet.
Svenska (Swedish)
B18B - B19B - B19B1 B18M - B19M - B21M
SV
1/2" (12 mm)
3/8" (10mm)
3/8" (10mm)
3/8" (10mm)
3/8" (10mm)
3/8" (10mm)
Alla värden gäller vid publikationsdatum för detta dokument. För senaste information, besök cp.com. De här fastställda värdena erhölls genom laboratorieprover i överensstämmelse med uppgivna standarder och är ej lämpliga för ris­kutvärderingar. Värden som uppmätts på individuella arbetsplatser kan vara högre än de fastställda värdena. De faktiska exponeringsvärdena och risken för skada för en individuell användare är unik och beror på det sätt som användaren arbetar, arbetsstycket och arbetsplatsens konstruktion, såväl som på exponeringstiden och användarens fysiska tillstånd. Vi, Chicago Pneumatic, kan ej hållas ansvariga för följder vid användning av fastställda värden istället för värden som återkastar den faktiska exponeringen för en individuell riskutvärdering i en situation på en arbetsplats, över vilken vi ej har någon kontroll. Detta verktyg kan orsaka vibrationssyndrom på handen-armen om verktyget inte hanteras på rätt sätt. Det nns EU-guide angående hantering av hand-arm vibra­tioner på www.pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_ info_sheet_0111.pdf För att förebygga eventuella framtida åkommor rekommenderar vi att hälsokontroller genomförs för att upptäcka tidiga symptom som kan bero på vibrationsrelaterade arbetsuppgifter.
Buller- och vibrationsdeklaration
Modell Vikt Borrning Slag Slagfrekvens Luftförbrukning:
B18B 2 kg 23,5 35,6 3000
2.6 l/s
(5.5 cfm)
B19B 3 kg 28,6 39 2200
3.8 l/s
(8.0 cfm)
B19B1 3 kg 28,6 39 2200
3.8 l/s
(8.0 cfm)
B18M 2,6 kg 23,5 35,6 3000
2.6 l/s
(5.5 cfm)
B19M 3,7 kg 28,6 39 2200
3.8 l/s
(8.0 cfm)
B21M 5.6 kg 33 49,2 2200
4.0 l/s
(8.5 cfm)
Tekniska data
Ljudtrycksnivå: ISO 15744
Modell Ljudtrycksnivå dB(A) Ljude󰘯ekt dB(A)
Osäkerhets KpA=KWA
dB(A)
B18B
86 97
3
B19B
92 103
3
B19B1
92 103
3
B18M
100 111
3
B19M
101 112 3
B21M
104 108 3
Vibration: ISO 28927-9 (3 axis)
Modell Vibration a
hd
m/s² k: Osäkerhets m/s²
B18B
25 5
B19B
33 8
B19B1
33 8
B18M
19,1 5,67
B19M
16,9 10,3
B21M
31.5 6.7
6159943800 Rev 04
Deutsch (German)
B18B - B19B - B19B1 B18M - B19M - B21M
Erklärung zu Geräuschemission und Vibration
Alle Werte sind zum Zeitpunkt dieser Veröffentlichung auf dem aktuellen Stand. Neueste Informationen nden Sie unter Die genannten Werte wurden durch Tests gemäßt den angegebenen Normen unter Laborbedingungen ermittelt und sind nicht ausreichend für Risikoanalysen. Die tatsächlichen Meßwerte am Einsatzort können je nach Umgebung auch höher ausfallen. Die konkrete Belastung und das Gesundheitsrisiko des Benutzers sind von Person zu Person verschieden und hängen von den Arbeitsgewohnheiten, dem Werkstück und der Gestaltung des Arbeitsplatzes sowie von der Belastungsdauer und dem Gesundheitszustand des Benutzers ab. Wir, die Chicago Pneumatic, haften nicht für die Folgen einer Anwendung der genannten Werte anstelle von Meßwerten der tatsächlichen Belastungswerte in einer Risikoanalyse für einen konkreten Arbeitsplatz, der sich unserer Einußnahme entzieht. Dieses Werkzeug kann das Hand-Arm-Vibrations-Syndrom auslösen, sofern sein Gebrauch nicht in ausreichendem Maße geregelt wird. Ein EU-Leitfaden zur Regelung von Hand-Arm Vibrationen steht im Internet zur Verfügung: www.pneurop. eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf Wir empfehlen ein Programm zur Gesundheitsüberwachung, durch welches frühe Symptome erkannt werden können, welche auf die Vibrationsexposition zurückgeführt werden könnten, so dass die Abläufe der Maßnahmen daraufhin so geändert werden können, dass zukünftige Beeinträchtigungen vermieden werden.
Ursprüngliche Betriebsanleitung Copyright 2012, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Alle Rechte vorbehalten. Jede nicht aushrücklich genehmigte Verwendung oder Vervielfältigung des Inhalts, ob ganz oder auszugsweise, ist untersagt. Dies gilt insbesondere auch für Handelsmarken, Modellbezeichnungen, Teilenummern und Zeichnungen. Nur vom Hersteller zugelassene Ersatzteile benutzen! Schäden oder Funktionsstörungen, die durch die Verwendung nicht vom Händler genehmigter Teile bedingt sind, sind nicht durch die Garantie bzw. Produkthaftung abgedeckt.
BETRIEBSANLEITUNG
Machinentyp:
1. Dieses Produkt ist ausschließlich zur spanabhebenden Bearbeitung mit Meißeln oder geeigneten Nadeln bestimmt.
2. Jede andere Anwendung ist untersagt.
3. Nur für denindustriellen Einsatz.
Anforderungen an die Luftversorgung
1. Versorgen Sie das Werkzeug mit 90 psig (6.3 bar) sauberer, trockener Luft. Ein höherer Druck vermindert die Lebensdauer des Werkzeugs drastisch.
2. Verbinden Sie das Werkzeug mit der Luftleitung unter Verwendung der Röhre, des Schlauchs und der Verbindungsstücke in den Größenangaben der Zeichnung.
Benutzung Des Werkzeugs
Beachten Sie, dass das Werkzeug die Arbeit verrichten soll.
Während der Arbeit muss der Bediener keinen zusätzlichen Druck auf das Werkzeug ausüben. Den Kontakt mit der zu bearbeitenden Fläche beibehalten, indem ein ausreichend starker Druck ausgeübt wird, damit das Werkzeug nicht zurückprallt.
Achtung
1. Das Werkzeug nich länger leer laufen lassen, da die beweglichen Teile sonst vorzeitig verschleißen.
2. Unbedingt komplette Nadelsätze gleicher Länge verwenden, um eine gute Leistung des Werkzeugs zu erzielen.
Schmierung
1. Der Hammer wird mit Öl vom Typ SHELL Naturelle HF oder CASTROL Carelube HTG 22 geschmiert.
2. Den Ölstand des Schmierapparates und die Schmieröldosierung
täglich überprüfen.
Wartung
1. Um ein Höchstmaß an Leistung des Druckluftwerkzeugs zu erzielen, seine Eigenschaften zu bewahren und wiederholte Reparaturen zu vermeiden, wird alle 1000 Betriebsstunden ein Inspektions- und Wartungsprogramm empfohlen, wobei die Intervalle zwischen den verschiedenen Inspektionen von den Betriebsstunden des Geräts abhängen.
2. Das Werkzeug auseinanderbauen und alle Teile mit geeignetem Lösungsmittel sorgfältig reinigen und überprüfen.
3. Das Gerät schmieren und wieder zusammenbauen.
DE
1/2" (12 mm)
3/8" (10mm)
3/8" (10mm)
3/8" (10mm)
3/8" (10mm)
3/8" (10mm)
Modell Gewicht Bohrung Takt Schlagfre-
quenz
Druckluftver-
brauch:
B18B 2 kg 23,5 35,6 3000
2.6 l/s
(5.5 cfm)
B19B 3 kg 28,6 39 2200
3.8 l/s
(8.0 cfm)
B19B1 3 kg 28,6 39 2200
3.8 l/s
(8.0 cfm)
B18M 2,6 kg 23,5 35,6 3000
2.6 l/s
(5.5 cfm)
B19M 3,7 kg 28,6 39 2200
3.8 l/s
(8.0 cfm)
B21M 5.6 kg 33 49,2 2200
4.0 l/s
(8.5 cfm)
Technische Daten
Schalldruck: ISO 15744
Modell Schalldruck dB(A) Schallleistung dB(A) Ungewissheit dB(A)
B18B
86 97
3
B19B
92 103
3
B19B1
92 103
3
B18M
100 111
3
B19M
101 112 3
B21M
104 108 3
Vibration: ISO 28927-9 (3 axis)
Modell Vibration a
hd
m/s² k: Ungewissheit m/s²
B18B
25 5
B19B
33 8
B19B1
33 8
B18M
19,1 5,67
B19M
16,9 10,3
B21M
31.5 6.7
6159943800 Rev 04
B18B - B19B - B19B1 B18M - B19M - B21M
Portugus (Portuguese)
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Tipo da máquina:
1. Este produto foi concebido para remover material através de um cinzel ou das agulhas apropriadas.
2. Nenhum outro uso é permitido.
3.
Reservado a uso prossional.
Requisitos para o fornecimento de ar
1. Fornecer a ferramenta com 90 psig (6.3 bar) de ar seco e puro. As pressões altas reduzem drasticamente o tempo de vida da ferramenta.
2. Conecte a ferramenta à linha de ar utilizando uma mangueira ou tubulação que se adapte aostamanhos mostrados no diagrama.
Utilização Da Ferramenta
Não esqueça que que é sempre a ferramenta que deve fazer o
trabalho. Não é necessário que o operador aplique uma pressão suplementar na ferramenta durante o trabalho. Mantenha o contato com a superfície a trabalhar exercendo pressão suciente para evitar o ressalto da ferramenta.
Atenção
1. Não mantenha a ferramenta a funcionar no vazio de modo contínuo pois provoca um desgaste prematuro das peças em movimento.
2. Utilize sempre o mesmo tipo de agulha.
Lubricação
1. O martelo é lubricado com óleo de tipo SHELL Naturelle HF ou CASTROL Carelube HTG 22.
2. Verique diariamente o nível de óleo no lubricador e o ajuste de uxo de óleo.
Manutenção
1. Para obter o máximo de ecácia da ferramenta pneumática, conserve as suas características e evitar as reparações sucessivas, é aconselhável denir um programa de inspeção e de reparação, pelo menos, a cada 1000 horas. A periodicidade dessas inspeções dependem da severidade do trabalho a efetuar.
2. Desmonte a ferramenta, limpe as peças com um solvente adequado e examine-as cuidadosamente.
3. Lubrique e monte a ferramenta.
Declaração de Ruído e Vibração
Todos os valores são atuais conforme data desta publicação. Para as informações mais recentes favor consultar cp.com. Estes valores declarados foram obtidos por teste feito em laboratório de acordo com os padrões estipulados e não se destinam para utilização em avaliações de risco. Os valores medidos nos locais individuais de trabalho podem ser maiores que os valores declarados. Os valores reais de exposição e o risco de ferimento sentidos por um usuário são específicos e dependem da maneira em que o usuário trabalha, da peça e do design da estação de trabalho, bem como do tempo de exposição e da condição física do usuário. Nós da Chicago Pneumatic, não podemos nos responsabilizar pelas conseqüências causadas pelos valores declarados, ao invés dos valores que refletem a exposição real, e pelaavaliação de risco individual em um ambiente de trabalho sobre o qual não temos controle. Esta ferramenta pode provocar o síndrome de vibração das mãos e braços, caso não seja manuseada de forma adequada. Pode encontrar um guia da UE sobre a vibração das mãos e braços em www.pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_ sheet_0111.pdf Recomendamos um programa de vigilância médica para detectar atempadamente sintomas, que possam estar relacionados com a exposição à vibração, para que os procedimentos de manuseamento possam ser modificados, por forma a ajudar a evitar prejuízos futuros.
Instruções Originais
Copyright 2012, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Todos os direitos reservados. É proibido o uso não autorizado, qualquer que seja o m, assim como a cópia total ou parcial. Isto aplica-se particularmente a marcas comerciais, denominações de modelos, números de peças e desenhos. Utilize somente peças autorizadas. A Garantia ou a Responsabilidade pelo Produto não cobrem danos ou o mal funcionamento causados pela utilização de peças não autorizadas.
PT
1/2" (12 mm)
3/8" (10mm)
3/8" (10mm)
3/8" (10mm)
3/8" (10mm)
3/8" (10mm)
Modelo Peso Orifício Golpe Frequência de
Sopro
Consumo de ar:
B18B 2 kg 23,5 35,6 3000
2.6 l/s
(5.5 cfm)
B19B 3 kg 28,6 39 2200
3.8 l/s
(8.0 cfm)
B19B1 3 kg 28,6 39 2200
3.8 l/s
(8.0 cfm)
B18M 2,6 kg 23,5 35,6 3000
2.6 l/s
(5.5 cfm)
B19M 3,7 kg 28,6 39 2200
3.8 l/s
(8.0 cfm)
B21M 5.6 kg 33 49,2 2200
4.0 l/s
(8.5 cfm)
Dados Técnicos
Pressão sonora: ISO 15744
Modelo Pressão sonora dB(A) Potência de Som dB(A) Incerteza dB(A)
B18B
86 97
3
B19B
92 103
3
B19B1
92 103
3
B18M
100 111
3
B19M
101 112 3
B21M
104 108 3
Vibração: ISO 28927-9 (3 axis)
Modelo Vibração a
hd
m/s² k: Incerteza m/s²
B18B
25 5
B19B
33 8
B19B1
33 8
B18M
19,1 5,67
B19M
16,9 10,3
B21M
31.5 6.7
6159943800 Rev 04
B18B - B19B - B19B1 B18M - B19M - B21M
Norsk (Norwegian)
INSTRUKSJONSHÅNDBOD
Maskintype:
1. Dette produktet har som funksjon å fjerne materiale ved hjelp av en meisel eller passende nåler.
2. Ingen annen bruk er tillatt.
3. Forbeholdt profesjonell bruk.
Krav til lufttilførsel
1. Fyll verktøyet med 6.3 bar (90 psig) ren, tørr luft. Høyere trykk reduserer verktøyets levetid betraktelig.
2. Kople verktøyet til luftlinjen ved å bruke rør, slanger og armaturstørrelser som vises i diagrammet.
Verktøysrapport
Glem ikke at det alltid er verktøyet som skal utføre selve arbeidet.
Operatøren trenger ikke å legge ekstra trykk på verktøyet under arbeidet. Hold maskinen i kontakt med arbeidsaten ved å trykke akkurat så mye på verktøyet at det ikke spretter opp.
Obs!
1. Sørg for at verktøyet ikke går lenge på tomgang, da det kan føre til tidlig slitasje av bevegelige deler.
2. For å oppnå best resultat med maskinen, bør du bare bruke komplette sett med nåler av samme lengde.
Smøring
1. Hammeren er smurt med en olje av typen SHELL Naturelle HF eller CASTROL Carelube HTG 22.
2. Kontroller at smøreanordningen til enhver tid er fylt med olje, og at oljemengden er riktig justert.
Vedlikehold
1. For at det pneumatiske redskapet skal fungere så effektivt som mulig, bør du ta godt vare på delene og unngå gjentatte reparasjoner. Det anbefales at du setter opp et program for vedlikehold og reparasjon av dette redskapet ca. hver 1000.brukstime. Vedlikeholdsintervallene er avhengige av bruksforholdene.
2. Demonter verktøyet, rengjør de forskjellige delene med et passende løsemiddel og kontroller nøye alle delene.
3. Smør og sett sammen delene igjen.
Opplysninger om støy og vibrasjon
Alle verdier er aktuelle ved dato for denne utgivelsen. For siste informasjon vennligst besøk cp.com. Opplyste verdier ble oppnådd ved tester som brukes i laboratorier i overensstemmelse med uttalte standarder og er ikke tilstrekkelige til bruk ved risikovurdering. Verdier målt på enkeltarbeidsplasser kan være høyere enn opplyste verdier. Faktiske eksponeringsverdier og risiko for skade som erfares av en enkelt bruker er unike og er avhengig av måten brukeren arbeider på, arbeidsstykket og arbeidsstasjonens utforming, så vel som eksponeringstid og brukerens fysiske tilstand. Vi, Chicago Pneumatic, kan ikke holdes ansvarlige for konsekvenser ved bruk av opplyste verdier isteden for verdier som reekterer faktisk eksponering, og den enkeltes risikovurdering i en situasjon på arbeidsplassen som vi ikke har kontroll over. Verktøyet kan forårsake hånd/armvibrasjonssyndrom hvis bruken ikke håndteres på riktig måte. En EU-veiledning om styring av hånd-armvibrasjon er å nne på www.pneurop.eu/uploads/ documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf Vi anbefaler at bedriftshelsetjenesten gjennomfører et program for å avdekke tidlige tegn på vibrasjonseksponering, slik at prosedyrene kan endres for å bidra til å unngå fremtidig svekkelse.
Opprinnelige instruksjoner Copyright 2012, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Med enerett. Uautorisert bruk eller ettertrykk av innholdet eller deler av dette, er forbudt. Dette gjelder særlig varemerker, modellbtegnelser, delenumre og tegninger. Bruk bare originaldeler. Skade eller funksjonsfeil forårsaket av at det er brukt uoriginale deler dekkes ikke av garantien eller Chicago Pneumatics produktansvar.
1/2" (12 mm)
3/8" (10mm)
3/8" (10mm)
3/8" (10mm)
3/8" (10mm)
3/8" (10mm)
NO
Modeller Vekt Bordiameter Slaglengde Blåsefrekvens Luftforbruk
B18B 2 kg 23,5 35,6 3000
2.6 l/s
(5.5 cfm)
B19B 3 kg 28,6 39 2200
3.8 l/s
(8.0 cfm)
B19B1 3 kg 28,6 39 2200
3.8 l/s
(8.0 cfm)
B18M 2,6 kg 23,5 35,6 3000
2.6 l/s
(5.5 cfm)
B19M 3,7 kg 28,6 39 2200
3.8 l/s
(8.0 cfm)
B21M 5.6 kg 33 49,2 2200
4.0 l/s
(8.5 cfm)
Støy: ISO 15744
Modeller Støy dB(A) Støy dB(A) dB(A)
B18B
86 97
3
B19B
92 103
3
B19B1
92 103
3
B18M
100 111
3
B19M
101 112 3
B21M
104 108 3
Vibrasjon: ISO 28927-9 (3 axis)
Modeller Vibrasjon a
hd
m/s² k: Usikkerhet m/s²
B18B
25 5
B19B
33 8
B19B1
33 8
B18M
19,1 5,67
B19M
16,9 10,3
B21M
31.5 6.7
Tekniske data
6159943800 Rev 04
B18B - B19B - B19B1 B18M - B19M - B21M
Nederlands (Dutch)
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
Machine-type:
1. Dit product is bestemd voor het verwijderen van material met behulp van een beitel of daarvoor bestemde naalden.
2. Ander gebruik niet toegestaan.
3.
Uitsluitend bestemd voorprofessioneel gebruik.
Luchttoevoervereisten
1. Sluit het gereedschap aan op schone, droge lucht met een druk van 6.3 bar (90 psig). Een hogere druk verkort de levensduur van het gereedschap aanzienlijk.
2. Sluit het gereedschap op lucht aan met pijp, slang en koppelstuk van de in het diagram aangegeven maten.
Gebruik Van Het Apparaat
Vergeet niet dat het apparaat altijd het werk moet doen. De
gebruiker hoeft tijdens het werk geen extra druk op het apparaat uit te oefenen.
Houd contact met het werkoppervlak door voldoende druk uit te
oefenen om terugstuiteren van het apparaat te voorkomen.
Advarsel
1. Laat het apparaat niet langdurig onbelast werken, want dit leidt tot voortijdige slijtage van de bewegende onderdelen.
2. Gebruik altijd het juiste type naald.
Smering
1. De hamer wordt gesmeerd met olie van het type SHELL Naturelle HF of CASTROL Carelube HTG 22.
2. Controleer dagelijks het vulniveau van de smeerinrichting en de instelling van de olietoevoer.
Vedlikehold
1. Om een maximale doeltreffendheid van het pneumatische gereedschap te bereiken, diens eigenschappen in stand te houden en herhaalde reparaties te voorkomen wordt een inspectie- en reparatieprogramma voor dit gereedschap aanbevolen, en wel om de 1000 uur. De intervallen tussen de verschillende inspecties zijn afhankelijk van de inzet van het gereedschap.
2. Demonteer het gereedschap, reinig de onderdelen met een geschikt oplosmiddel en kijk zorgvuldig na.
3. Smeer het gereedschap en monteer het weer.
Technische Gegevens
Verklaring m.b.t. geluid en trillingen
Alle waarden zijn geldig vanaf de datum van deze publicatie. Bezoek voor de meest recente informatie cp.com Deze opgegeven waarden zijn verkregen uit laboratoriumtests overeenkomstig de opgegeven normen en zijn niet voldoende voor gebruik in risicobeoordeling. Op individuele werkplekken gemeten waarden kunnen hoger zijn dan de opgegeven waarden. De feitelijke blootstellingswaarden en het door een individuele gebruiker ervaren risico van letsel zijn uniek en hangen af van de manier waarop de gebruiker werkt, het ontwerp van het werkstuk en het werkstation alsook van de blootstellingstijd en de fysieke conditie van de gebruiker. Wij, Chicago Pneumatic, kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van het gebruik van de opgegeven waarden, in plaats van waarden die de feitelijke blootstelling weergeven, bij een individuele risicobeoordeling op een werkpleksituatie waarover wij geen controle hebben. Dit gereedschap kan het hand-armtrillingssyndroom veroorzaken als het niet correct wordt gebruikt. Een EU-richtlijn voor het beheren van hand-arm-trillingen treft u aan op de website www.pneurop. eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf Wij adviseren een gezondheidscontrole op te zetten om al in een vroegstadium symptomen te kunnen waarnemen die gerelateerd zouden kunnen zijn aan blootstellingen aan trillingen, zodat managementprocedures aangepast kunnen worden om toekomstig letsel te voorkomen.
Originele instructies Copyright 2012, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Alle rechten voorbehouden. Onbevoegd gebruik of kopiëren van de inhoud of een deel daarvan is verboden. Dit geldt in het bijzonder voor handelsmerken, modelbenamingen, onderdeelnummers en teken. Gebruik uitsluitend goedgekeurde onderdelen. Schade ofstoringen, veroorzaakt door het gebruik van niet-goedgekeurde onderdelen, worden niet door de garanite of productaansprakelijkheid gedekt.
1/2" (12 mm)
3/8" (10mm)
3/8" (10mm)
3/8" (10mm)
3/8" (10mm)
3/8" (10mm)
Model Gewicht Boring Slag Blaasfre-
quentie
Luchtverbruik:
B18B 2 kg 23,5 35,6 3000
2.6 l/s
(5.5 cfm)
B19B 3 kg 28,6 39 2200
3.8 l/s
(8.0 cfm)
B19B1 3 kg 28,6 39 2200
3.8 l/s
(8.0 cfm)
B18M 2,6 kg 23,5 35,6 3000
2.6 l/s
(5.5 cfm)
B19M 3,7 kg 28,6 39 2200
3.8 l/s
(8.0 cfm)
B21M 5.6 kg 33 49,2 2200
4.0 l/s
(8.5 cfm)
Geluidsdruk: ISO 15744
Model Geluidsdruk dB(A) Geluidsdruk dB(A) Onzerkerheid dB(A)
B18B
86 97
3
B19B
92 103
3
B19B1
92 103
3
B18M
100 111
3
B19M
101 112 3
B21M
104 108 3
Vibratie: ISO 28927-9 (3 axis)
Model Vibratie a
hd
m/s² k: Onzerkerheid m/s²
B18B
25 5
B19B
33 8
B19B1
33 8
B18M
19,1 5,67
B19M
16,9 10,3
B21M
31.5 6.7
Loading...
+ 22 hidden pages