CHEVROLET VOLT 2013 User Manual

Page 1
Black plate (1,1)
Manuel d'utilisation Chevrolet VOLT - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
Manuel d'utilisation Chevrolet VOLT 2013 M
En bref . . . . . . . . . .... . . . . . . . .... 1-1
Tableau de bord . . . . . .. . . .. . . ..1-2
Informations pour un premier
Caractéristiques du
véhicule . . . . . . . . . . . . . ....... .1-21
Batterie et efficacité . . . . . . . . . .1-22
Performances et mainte-
nance . . . . . . . . . .... . . . . . . . . ..1-27
Clés, portières et vitres . . . . . . 2-1
Clés et Verrous.... . . . . .. . . . . ..2-1
Portes . . . . . . . . . ... . . . . . . . .... .2-13
Sécurité du véhicule . . . . . . .. . . 2-14
Rétroviseurs extérieurs . . . . . . . 2-17
Rétroviseur intérieur.... . . . . . . 2-19
Glaces . . . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . 2-19
Sièges et dispositifs de
retenue . . . . . . . . .. . . . . . .. . . . . . 3-1
Appuis-tête . . . . . . . . . . . . .. . . . . . .3-1
Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3
Sièges arrière . . . . . . . . . . . . .. . . .3-7
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . 3-8
Système d'airbag . . . . . . . .. . . . . 3-13
Sièges pour enfant . . . . . . . . . . . 3-20
Rangement . . . . . . .. . . . .. . . . . . . 4-1
Compartiments de
rangement . . . . . . . . . . . . . . .. . . . 4-1
Autres aménagements de
rangement . . . . . . . . . . . . . . .. . . . 4-4
Instruments et
commandes . . . . . . . .. . . . . . .. . 5-1
Commandes . . . . . . . . ... . . . . . . . .5-2
Témoins, jauges et indica-
teurs . . . . . . . .. . . . . . .. . . . . ... . . 5-6
Affichage d'informations . . . . . .5-28
Messages du véhicule . . . . . . ..5-46
Personnalisation du
véhicule . . . . . . . . . . . . . ....... .5-57
Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... 6-1
Éclairage extérieur..... . . . . . . ..6-1
Éclairage intérieur.... . . . . . . . . .6-6
Fonctions d'éclairage . . . . . . . . . . 6-7
Système d'infodivertis-
sement . . . . . . . .. . . . .. . . . . .. . . 7-1
Introduction . . . . . . . . . .... . . . . . . . 7-1
Commandes de climati-
sation . . . . . . . . . . . . . . . . ....... . 8-1
Systèmes de commandes de
climatisation . . . . . . . . . . .... . . . . 8-1
Bouches d'aération . . . . . . . . .. . . 8-9
Maintenance . . . . . .. . . .. . . .. . . 8-10
Conduite et utilisation . . . . . . . . 9-1
Informations relatives à la
conduite . . . . . . . . . . . . ...... . . . . 9-2
Démarrage et conduite . . . . . . . . 9-9
Modes de fonctionnement du
véhicule électrique . . . . . . . . . .9-15
Unité d'entraînement
électrique . . . . . . . .. . . . . .. . . . . 9-22
Freins . . . . . . . .. . . . . . . .. . . . . . ..9-24
Systèmes de réglage de
suspension . . . . . .. . . . . . . . . . . 9-28
Régulateur de vitesse . . . . . . . .9-32
Système de détection
d'objets . . . . . . .. . . . . . . . . . . . ..9-34
Chargement . . . . . . . ... . . . . . ...9-45
Page 2
Black plate (2,1)
Manuel d'utilisation Chevrolet VOLT - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
Manuel d'utilisation Chevrolet VOLT 2013 M
Carburant . . . . . . . . . . . .. . . . .. . . 9-54
Tractage d'une remorque . . . . . 9-56
Conversions et équipements
complémentaires . . . . . . . . . . ..9-56
Soin du véhicule . . . . . . . . . . . . 10-1
Informations générales . . . . . . . 10-2
Contrôles du véhicule . . . . . . . . 10-3
Réglage de phare . . . . . .. . . . .10-23
Remplacement d'ampoule . . . 10-24
Circuit électrique . . . . . . . . . . . . 10-28
Roues et pneus . . . . . . . . . .. . . 10-40
Démarrage par câbles
auxiliaires . . . . . . . . . . . . . . . . ..10-58
Remorquage . . . . . . .. . . . . .. . . 10-64
Soins d'aspect . . . . . . . . .. . . . . 10-68
Service et maintenance . . . . . 11-1
Informations générales . . . . . . .11-1
Entretien de routine . . . . . . . . . . .11-2
Fluides, lubrifiants et pièces
recommandés . . . . . . . . ... . . . . 11-8
Caractéristiques
techniques . . . . . . . .. . . . . . .. . 12-1
Identification du véhicule . . . . . 12-1
Données relatives au
véhicule . . . . . . . . . . . . . ....... .12-2
Informations client . . . . . . . . . . 13-1
Informations client . . . . . . .. . . . . 13-2
Enregistrement des données
du véhicule et vie privée . . . . 13-9
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Page 3
Black plate (3,1)
Manuel d'utilisation Chevrolet VOLT - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
Introduction iii
Données spécifiques au
véhicule
Veuillez inscrire les données
relatives à votre véhicule sur la
page précédente afin de garantir
leur disponibilité. Ces informations
sont disponibles dans les sections
intitulées « Entretien et mainte-
nance » et « Données techniques »,
ainsi que sur la plaque d'identifi-
cation.

Introduction

Votre véhicule est un savant
mélange de technologie avancée,
de sécurité, de respect de l'environ-
nement et d'économie.
Ce manuel de l'utilisateur contient
toutes les informations requises
pour vous permettre de conduire
votre véhicule en toute sécurité et
Il convient de toujours respecter la réglementation et la législation en vigueur dans le pays où vous vous trouvez. Ces lois peuvent donner des consignes différentes des infor­mations contenues dans le présent manuel de l'utilisateur.
Lorsque le présent manuel de l'utili­sateur mentionne une visite chez un concessionnaire, nous recomman­dons un concessionnaire Chevrolet.
Tous les concessionnaires Chevrolet proposent des services de grande qualité à des prix raison­nables. Les mécaniciens expéri­mentés formés par Chevrolet travaillent selon les instructions spécifiques données par Chevrolet.
La pochette de documents client doit toujours être conservée à portée de main dans le véhicule.
de manière efficace.
Assurez-vous que vos passagers
sont conscients du risque potentiel
d'accident et de blessures pouvant
résulter d'un usage inadapté de ce
véhicule.
Comment utiliser ce manuel
.
Le présent manuel décrit toutes les options et fonctionnalités proposées par ce modèle.
Certaines descriptions, et notamment celles concernant l'affichage et les fonctions de menu, peuvent ne pas s'appli­quer à votre véhicule pour des raisons liées à la variante de modèle, aux spécifications associées au pays, à des équipements spéciaux ou à des accessoires.
.
La section « En bref » procure un aperçu initial.
.
Le sommaire situé au début du présent manuel et de chaque section indique l'emplacement des différentes informations.
.
L'index permet la recherche d'informations spécifiques.
Page 4
Black plate (4,1)
Manuel d'utilisation Chevrolet VOLT - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
iv Introduction
.
Le présent manuel de l'utilisateur se base sur les véhicules à conduite à gauche. Le fonction­nement des véhicules à conduite à droite est similaire.
.
Il est possible que votre langue ne soit pas disponible pour les écrans d'affichage du véhicule.
Danger, Avertissement et Attention
DANGER
{
Les textes associés à la mention Danger renseignent sur les risques de blessures mortelles. Le fait de ne pas tenir compte de ces informations peut mettre des vies en danger.
AVERTISSEMENT
{
Les textes associés à la mention Avertissement renseignent sur les risques d'accident ou de blessures. Le fait de ne pas tenir compte de ces informations peut entraîner des blessures.
Attention: Les textes associés à la mention Attention indiquent une possibilité d'endommager le véhicule. Le fait de ne pas tenir compte de ces informations peut entraîner une détérioration du véhicule.
Page 5
Black plate (1,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
En bref 1-1

En bref

Tableau de bord
Vue d'ensemble du tableau de
bord (direction à gauche) . . . . 1-2
Vue d'ensemble du tableau de
bord (direction à droite) . . . . . . 1-5
Informations pour un premier
déplacement
Informations pour un premier
déplacement . . . . . . . . . . . . . . . .. 1-7
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . 1-7
Vitres . . . . . . ... . . . . ... . . . . ... . . 1-9
Réglage des sièges . . . . . . . . . . 1-10
Réglage des appuis-tête . . . . . 1-11
Ceintures de sécurité . . . . . . . . 1-11
Réglage des rétroviseurs . . . . 1-11
Réglage du volant . . . . . . . . . . . 1-12
Éclairage extérieur . . . . . . . . ... 1-13
Avertisseur sonore . . . . . . . .... 1-14
Alerte de sécurité
Essuie-glace / lave-glace
avant . . . . . . . . ..... . . . . . . . . . . 1-14
Commandes de climati-
sation . . . . . .. . . . . . .. . . . . .. . . 1-15
Unité d'entraînement
électrique . . . . . . . . . . . . . .. . . . 1-18
Modes de fonctionnement du
véhicule électrique . . . . . . . . . 1-18
Stationnement . . . . . .. . . . . .. . . 1-21
Caractéristiques du véhicule
Commandes au volant . . . . . . . 1-21
Système d'infodivertis-
sement . . . . . . . ... . . . . . . . ... . 1-22
Batterie et efficacité
Informations de sécurité sur la
haute tension . . . . . . . . . . ..... 1-22
Chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23
Faire le plein . . . . . . . . ....... . . 1-26
Entretien . . . . . . . . . . ....... . . . . 1-27
Performances et maintenance
Système antipatinage . . . . . .. . 1-27
Electronic Stability
Control (ESC) . . . . . . . . . .. . . . 1-27
Surveillance de pression des
pneus . . . . . . .. . . . . . .. . . . . . .. 1-28
Kit produit d'étanchéité pour
pneu et compresseur . . . . . . . 1-28
Système de durée de vie de
l'huile moteur .. . . . . . . ... . . . . 1-28
Conduite économique . . . . . . . 1-29
Page 6
Black plate (2,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
1-2 En bref

Tableau de bord

Vue d'ensemble du tableau de bord (direction à gauche)
Page 7
Black plate (3,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
En bref 1-3
1. Bouches d'aération à la page 89.
2. Manette de changement de direction et de file Consulter
Clignotants de changement de direction et de file à la page 64.
Commutateurs de feu extérieur à la page 61.
Alerte de sécurité pour piétons à la page 53.
3. Combiné d'instruments à la page 57.
Centre d'informations du conducteur (CIC) Consulter
Centre d'informations du conducteur (CIC) à la page 543.
4. Essuie-glace / lave-glace avant à la page 54.
5. Sièges avant chauffés à la page 35 (si le véhicule en est
équipé).
6. Afficheur de console centrale à la page 528.
7. Témoin d'état de chargement. Consulter État de chargement à la page 947.
8. Détecteur de lumière Consulter
Feux de jour (DRL) à la page 62.
9. Rangement dans le tableau de bord à la page 41.
10. Climatisation automatique à la
page 81.
11. Commande de réglage de
portée de phares à la page 64.
12. Déverrouillage du capot. Consulter Capot à la page 103.
13. Commandes du centre d'infor­mations du conducteur Consulter Centre d'informations
du conducteur (CIC) à la page 543.
14. Commande d'éclairage du tableau de bord à la page 66.
15. Connecteur de diagnostic (DLC) (pas illustré). Consulter
Témoin de dysfonctionnement à la page 517.
16. Régulateur de vitesse à la page 932.
Page 8
Black plate (4,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
1-4 En bref
17. Réglage du volant à la page 52.
18. Avertisseur sonore à la page 53.
19. Commandes au volant à la page 53 (si le véhicule en est
équipé).
20. Bouton 'feuille'. Consulter
Afficheur de console centrale à la page 528.
21. Bouton DRIVE MODE (MODE CONDUITE). Consulter Modes
d'entraînement sélectionnés par le conducteur à la page 916.
22. Bouton Power (démarrage) à la page 99.
23. Levier sélecteur. Consulter
Unité d'entraînement électrique à la page 922.
24. Infotainment. Consulter le manuel d'Infotainment.
Système de navigation. Consulter « Utiliser le manuel de navigation » dans le manuel d'Infotainment.
25. Frein de stationnement électrique à la page 925.
26. Portes à verrouillage électrique à la page 211.
27. Feux de détresse à la page 64.
Page 9
Black plate (5,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
Vue d'ensemble du tableau de bord (direction à droite)
En bref 1-5
Page 10
Black plate (6,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
1-6 En bref
1. Sièges avant chauffés à la page 35.
2. Climatisation automatique à la page 81.
3. Rangement dans le tableau de bord à la page 41.
4. Témoin d'état de chargement. Consulter État de chargement à la page 947.
5. Détecteur de lumière Consulter
Feux de jour (DRL) à la page 62.
6. Afficheur de console centrale à la page 528.
7. Manette de changement de direction et de file Consulter
Clignotants de changement de direction et de file à la page 64.
Commutateurs de feu extérieur à la page 61.
Alerte de sécurité pour piétons à la page 53.
8. Combiné d'instruments à la page 57.
Centre d'informations du conducteur (CIC) Consulter
Centre d'informations du conducteur (CIC) à la page 543.
9. Essuie-glace / lave-glace avant à la page 54.
10. Bouches d'aération à la
page 89.
11. Portes à verrouillage électrique
à la page 211.
12. Frein de stationnement
électrique à la page 925
13. Infotainment. Consulter le
manuel d'Infotainment. Système de navigation.
Consulter « Utiliser le manuel de navigation » dans le manuel d'Infotainment.
14. Levier sélecteur. Consulter
Unité d'entraînement électrique à la page 922.
15. Bouton Power (démarrage) à la page 99.
16. Bouton DRIVE MODE (MODE CONDUITE). Consulter Modes
d'entraînement sélectionnés par le conducteur à la page 916.
17. Bouton 'feuille'. Consulter
Afficheur de console centrale à la page 528.
18. Feux de détresse à la page 64.
19. Régulateur de vitesse à la page 932.
20. Réglage du volant à la page 52.
21. Avertisseur sonore à la page 53.
22. Commandes au volant à la page 53.
23. Connecteur de diagnostic (DLC) (pas illustré). Consulter
Témoin de dysfonctionnement à la page 517.
Page 11
Black plate (7,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
En bref 1-7
24. Commande de réglage de portée de phares à la page 64.
25. Commandes du centre d'infor­mations du conducteur Consulter Centre d'informations
du conducteur (CIC) à la page 543.
26. Déverrouillage du capot. Consulter Capot à la page 103.
27. Commande d'éclairage du tableau de bord à la page 66.

Informations pour un premier déplacement

Ce chapitre offre un rapide aperçu de quelques-unes des fonctions importantes qui peuvent être présentes ou non sur votre véhicule spécifique.
Pour de plus amples informations, consulter les chapitres se rapportant à chacune des fonctions plus en avant dans ce manuel.
Serrures de porte
Accès sans clé
Lorsque l'émetteur du système d'accès à distance sans clé (RKE) se trouve à 1 m (3 pieds) de la porte du conducteur, la porte peut être verrouillée ou déverrouillée en appuyant sur le bouton de poignée de porte. Lors du déverrouillage de la porte du conducteur, le premier enfoncement déverrouillera unique­ment cette porte ; appuyer de nouveau dans les cinq secondes qui suivent pour déverrouiller toutes les
Page 12
Black plate (8,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
1-8 En bref
portes passager. Consulter
Fonctionnement du système d'accès à distance sans clé (RKE) à la page 22.
Système d'accès à distance sans clé (RKE)
L'émetteur RKE doit se trouver à une distance de 60 mètres (195 pieds) du véhicule.
K : Appuyer pour déverrouiller. Q : Appuyer pour verrouiller.
Consulter Fonctionnement du
système d'accès à distance sans clé (RKE) à la page 22.
Clé
Pour déverrouiller ou verrouiller la porte, tourner la clé sur la droite ou la gauche.
À l'intérieur du véhicule
Enfoncer le bouton de verrouillage de porte pour verrouiller cette porte. Tirer une fois sur la poignée de porte pour déverrouiller la porte et une nouvelle fois pour l'ouvrir.
Appuyer sur le commutateur de serrure de porte électrique pour verrouiller ou déverrouiller toutes les portes. Consulter Serrures de porte
à la page 210 et Portes à verrouil­lage électrique à la page 211.
Portes à verrouillage électrique
Les commutateurs de serrure de porte électrique sont situés sur la console centrale.
K : Appuyer pour déverrouiller. Q : Appuyer pour verrouiller.
Consulter Portes à verrouillage électrique à la page 211.
Hayon
Accès sans clé: Pour ouvrir le
hayon avec le véhicule verrouillé, l'émetteur RKE doit se trouver à une distance d'un (1) mètre (3 pieds) du coffre. Appuyer sur le bouton situé dessous le hayon et soulever. Consulter Fonctionnement du
système d'accès à distance sans clé (RKE) à la page 22.
Page 13
Black plate (9,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
En bref 1-9
Système d'accès à distance sans clé (RKE): Pour ouvrir le hayon
avec le véhicule verrouillé, l'émet­teur RKE doit se trouver à une distance de 60 mètres (195 pieds) du véhicule. Déverrouiller le véhicule avec l'émetteur RKE, appuyer alors sur le bouton situé dessous le hayon et soulever. Consulter Hayon à la page 213.
Vitres
Les commutateurs de lève-vitres électriques sont sur l'accoudoir de la porte conducteur. Chaque porte
passager est dotée d'un commuta­teur qui commande uniquement cette vitre.
Appuyer sur la partie avant du commutateur pour abaisser la vitre. Tirer sur le commutateur pour la monter.
Les vitres conducteur et passager sont dotées d'une fonction d'ouver­ture rapide et la vitre conducteur est dotée de la fonction de fermeture rapide.
Consulter Lève-vitres électriques à la page 220.
Opération de la vitre à distance
Le véhicule peut être doté d'une fonction d'opération de vitres à distance permettant d'ouvrir toutes les vitres de l'extérieur du véhicule en appuyant et maintenant enfoncé
K de l'émetteur du système d'accès
à distance sans clé (RKE). Cette fonction peut être désactivée
par un technicien de concession­naire.
Consulter Lève-vitres électriques à la page 220.
Page 14
Black plate (10,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
1-10 En bref
Réglage des sièges
Positionnement des sièges
DANGER
{
S'asseoir à au moins 25 cm du volant, afin de permettre le déploiement de l'airbag en toute sécurité.
2. Déplacer le siège vers l'avant ou vers l'arrière et abaisser la poignée.
3. Essayer de déplacer le siège vers l'avant ou l'arrière pour s'assurer qu'il est bloqué en place.
Consulter Réglage des sièges à la page 33.
Dossiers de siège inclinables
Pour incliner un dossier de siège :
Pour régler la position du siège :
1. Soulever la poignée sur l'avant du coussin de siège pour le déverrouiller.
1. Soulever la manette.
2. Déplacer le siège à la position souhaitée, et relâcher alors la manette pour verrouiller le siège en place.
3. Pousser ou tirer sur le dossier pour s'assurer qu'il est verrouillé.
Pour remettre le dossier en position droite :
1. Soulever la manette sans appli­quer de force sur le dossier et le dossier revient en position droite.
2. Pousser ou tirer sur le dossier pour s'assurer qu'il est verrouillé.
Consulter Dossiers de siège inclina- bles à la page 34.
Réglage de la hauteur de siège
Déplacer la manette vers le bas ou le haut pour faire monter ou descendre le siège.
Page 15
Black plate (11,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
En bref 1-11
Consulter Réglage des sièges à la page 33.
Réglage des appuis-tête
Pour monter ou descendre l'appuie-­tête, appuyer sur le bouton situé sur le côté de l'appuie-tête et tirer ou pousser l'appuie-tête, puis relâcher le bouton.
Pour de plus amples informations, consulter Appuis-tête à la page 31.
Ceintures de sécurité
Consulter les chapitres suivants, car ils offrent des informations impor­tantes sur la façon d'utiliser correc­tement les ceintures de sécurité :
.
Ceintures de sécurité à la page 38.
.
Ceinture de sécurité à trois points à la page 38.
Réglage des rétroviseurs
Extérieur
Les rétroviseurs peuvent être rabattus contre le véhicule pour éviter leur endommagement lorsque le véhicule est passé dans un poste de lavage automatique. Pousser le rétroviseur vers l'extérieur pour qu'il reprenne sa position d'origine.
Consulter Rabattement à la page 218.
Page 16
Black plate (12,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
1-12 En bref
Les commandes pour les rétrovi­seurs électriques se situent sur la porte du conducteur.
Pour régler un rétroviseur :
1. Déplacer le sélecteur sur L (gauche) ou R (droite) pour choisir le rétroviseur du côté conducteur ou du côté passager.
2. Appuyer sur les flèches du pavé de commande pour déplacer chaque rétroviseur dans la direc­tion souhaitée.
3. Remettre le sélecteur à la position centrale.
Consulter Réglage électrique à la page 218.
Lorsque le désembueur de lunette est activé, les rétroviseurs chauffés (si le véhicule en est équipé) le sont aussi. Consulter Rétroviseurs chauffés à la page 218.
Intérieur
Réglage
Maintenir le rétroviseur intérieur sur le centre et le déplacer pour pouvoir visualiser la zone derrière le véhicule.
Position nuit manuelle
Pour les véhicules dotés d'une position nuit manuelle, pousser la languette vers l'avant pour une utili­sation de jour et tirer pour une utili­sation de nuit afin d'éviter l'éblouissement dû aux phares de véhicules qui suivent. Consulter
Position nuit manuelle à la page 219.
Position nuit automatique
Pour les véhicules dotés d'une position nuit automatique, le rétrovi­seur diminuera automatiquement l'éblouissement dû aux phares des véhicules qui suivent. La fonction de position nuit est activée chaque fois que le véhicule est démarré. Consulter Position nuit automatique à la page 219.
Réglage du volant
Pour régler le volant :
1. Tirer le levier vers le bas.
2. Déplacer le volant vers le haut ou le bas.
3. Rapprocher ou éloigner le volant du corps.
4. Tirer le levier vers le haut pour verrouiller le volant en place.
Ne régler le volant que lorsque le véhicule est arrêté.
Page 17
Black plate (13,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
En bref 1-13
Éclairage extérieur
Commutateurs de feu extérieur
Le commutateur de feu extérieur se trouve sur la manette de change­ment de direction et de file.
O : Éteint les feux extérieurs.
AUTO: Éteint et allume automati­quement l'éclairage extérieur en fonction des conditions d'éclairage extérieur.
; : Allume les feux de stationne-
ment, ainsi que les feux de position latéraux, les feux arrière, les feux de plaque d'immatriculation et l'éclai­rage du tableau de bord.
5 : Allume les phares, ainsi que
les feux de stationnement, les feux de position latéraux, les feux arrière, les feux de plaque d'immatriculation et l'éclairage du tableau de bord.
Permutation Feux de route/ Feux de croisement
2 3 : Pousser la manette de
changement de direction et de file en l'éloignant de vous et relâcher pour allumer les feux de route. Pour revenir sur les feux de croisement, pousser de nouveau la manette ou la tirer vers vous et relâcher.
Clignotants de changement de direction et de file
Déplacer la manette vers le haut ou vers le bas pour indiquer un changement de direction.
Feux de détresse
| : Appuyer sur ce bouton pour
activer ou désactiver le clignotement des clignotants avant et arrière.
Appuyer sur éteindre les feux de détresse.
| de nouveau pour
Page 18
Black plate (14,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
1-14 En bref
Consulter :
.
Commutateurs de feu extérieur à la page 61.
.
Clignotants de changement de direction et de file à la page 64.
.
Permutation Feux de route/Feux de croisement à la page 62.
.
Feux de détresse à la page 64.
L'alerte de sécurité pour piétons est uniquement disponible lorsque le véhicule n'est pas en position P (stationnement).
Avertisseur sonore
Appuyer à proximité du symbole de l'avertisseur sonore pour activer l'avertisseur sonore.
L'alerte de sécurité pour piétons fournit une tonalité douce de l'aver­tisseur sonore. Consulter Alerte de
sécurité pour piétons à la page 53
pour de plus amples informations.
Alerte de sécurité pour piétons
Utiliser cette fonctionnalité pour alerter les personnes qui peuvent ne pas avoir entendu le véhicule approchant.
Pour utiliser l'alerte de sécurité pour piétons :
Pousser momentanément le bouton
P sur l'extrémité de la manette de
changement de direction et une alerte à tonalité douce se fera entendre.
Consulter Alerte de sécurité pour piétons à la page 53.
Essuie-glace / lave-glace avant
Lorsque le contact est en position ACC/ACCESSORY (accessoires) ou ON/RUN/START (en fonction/ marche/démarrage), déplacer le levier pour sélectionner la vitesse de balayage.
HI: Utiliser pour les balayages rapides.
LO: Utiliser pour les balayages lents.
Page 19
Black plate (15,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
En bref 1-15
INT: Déplacer la manette vers le
haut sur INT pour des balayages intermittents, tourner alors la bague
x INT vers le haut pour des
balayages plus fréquents ou vers le bas pour des balayages moins fréquents.
OFF (arrêt): Utiliser la commande pour arrêter l'essuie-glace.
8 : Déplacer brièvement la
manette vers le bas pour un seul balayage. Déplacer la manette vers le haut pour plusieurs balayages.
n L : Tirer la manette vers vous
pour vaporiser le liquide de lave-glace et activer les essuie­glaces.
Consulter Essuie-glace / lave-glace avant à la page 54.
Commandes de climati­sation
Le chauffage, le refroidissement et la ventilation peuvent être contrôlés en utilisant les boutons de commande de climatisation et l'écran tactile de climatisation.
Page 20
Black plate (16,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
1-16 En bref
Boutons de commande de climatisation
1. Contrôle de température
2. Sièges chauffés conducteur et passager
3. Dégivrage
4. Climate (Climatisation)
5. Auto (fonctionnement automa­tique)
6. Désembueur de lunette
7. Contrôle de soufflante manuel
Page 21
Black plate (17,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
Commandes de l'écran tactile de climatisation
En bref 1-17
9. Afficheur de réglage de tempé­rature
10. Témoin de climatisation
11. Témoin d'état de chauffage
Consulter Climatisation automatique à la page 81.
Les sièges autochauffants sont sélectionnés à l'aide de l'écran tactile de climatisation. Consulter Sièges avant chauffés à la page 35.
1. Sièges autochauffants conduc­teur et passager
2. Commandes de mode de distri­bution d'air
3. Recirculation automatique
4. Recirculation manuelle
5. Afficheur de la température de l'air extérieur
6. Modes de climatisation
7. Indicateur de puissance de climatisation
8. Contrôle de soufflante manuel
Page 22
Black plate (18,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
1-18 En bref
Unité d'entraînement électrique
P (stationnement): Cette position
bloque les roues avant. C'est la meilleure position à utiliser lors du démarrage du système de propul­sion, car le véhicule ne peut pas se déplacer facilement.
R (marche arrière): Utiliser ce rapport pour faire une marche arrière.
Avis: Passer en marche arrière (R) alors que le véhicule est en marche avant peut endom­mager l'unité d'entraînement électrique. Les réparations ne seront pas couvertes par la garantie. Passer en marche arrière (R) uniquement lorsque le véhicule est immobile.
N (neutre): Dans cette position, le
système de propulsion ne peut pas être connecté aux roues.
D (conduite): Cette position est pour la conduite normale du véhicule. Elle offre la meilleure économie de carburant.
L (bas régime): Cette position réduit la vitesse du véhicule sans avoir à utiliser les freins.
Le levier sélecteur peut uniquement être déplacé hors de la position P (stationnement) lorsque le contact est mis et que la pédale de frein est enfoncée. Pour engager P (station­nement) ou R (marche arrière), appuyer sur le bouton de déverrouil-
lage du levier sélecteur. Consulter
Unité d'entraînement électrique à la page 922.
Modes de fonctionnement du véhicule électrique
Fonctionnement du système
Ce véhicule est un véhicule électrique à autonomie prolongée (EREV). Il utilise un système de propulsion électrique pour entraîner le véhicule dans toutes les circons­tances. L'électricité est la source primaire d'énergie du véhicule, alors que l'essence est la source secon­daire. Consulter Fonctionnement du système à la page 915.
Mode électrique
En mode électrique, le véhicule n'utilise pas de carburant ou ne produit pas d'émissions d'échappe­ment. Pendant ce mode primaire, le véhicule est alimenté par l'énergie électrique emmagasinée dans la batterie haute tension. Le véhicule peut opérer dans ce mode jusqu'à
Page 23
Black plate (19,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
En bref 1-19
ce que la batterie ait atteint une charge faible. Consulter Mode électrique à la page 915.
Mode d'autonomie prolongée
Lorsque le véhicule atteint la fin de son autonomie électrique, il passe sur le mode d'autonomie prolongée (ERM). Dans ce mode secondaire, l'électricité est produite par un moteur à combustion. Cette source secondaire de puissance électrique permet de prolonger l'autonomie du véhicule. Le fonctionnement conti­nuera en mode ERM jusqu'à ce que le véhicule soit branché pour recharger la batterie haute tension et restaurer le mode électrique. Consulter Mode d'autonomie prolongée à la page 916.
Modes d'entraînement sélec­tionnés par le conducteur
Lors de la conduite en mode d'auto­nomie prolongée ou en mode électrique, des modes de fonction­nement supplémentaires peuvent
être choisis. Consulter Modes
d'entraînement sélectionnés par le conducteur à la page 916.
Appuyer sur le bouton DRIVE MODE (mode de conduite) pour afficher les modes de conduite pouvant être sélectionnés sur le centre d'informations du conducteur. Maintenir une pression sur le bouton pour faire défiler les modes.
Mettre en surbrillance le mode Mountain (montagne), Sport (sport), ou Hold (maintien), puis relâcher le bouton DRIVE MODE. Après trois secondes, le nouveau mode de conduite devient actif.
Mode Sport (sport)
Le mode Sport fournit une accéléra­tion plus rapide qu'en mode normal, mais l'efficacité est réduite. Utiliser le mode normal lorsque cela est possible.
Mode Mountain (montagne)
Le mode Mountain (montagne) devra être choisi au début d'un voyage avant de conduire sur des pentes raides, des parcours en
Page 24
Black plate (20,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
1-20 En bref
montée ou lorsque l'on prévoit conduire dans une région monta­gneuse ou très vallonnée. Ce mode permet de maintenir une charge électrique de réserve de la batterie haute tension afin de fournir une meilleure performance de montée. Lors de la conduite en mode Mountain (montagne), le véhicule aura une accélération moins rapide.
Mode Hold (maintien)
Le mode Hold (maintien) est unique­ment disponible lorsque le véhicule est en mode électrique. Ce mode place la charge de batterie restante en réserve pour que le conducteur puisse l'utiliser lorsqu'il le souhaite. Sélectionner ce mode fait passer le véhicule en mode d'autonomie prolongée afin de maintenir la réserve de charge de batterie.
Pas de carburant/Moteur indis­ponible
Si le réservoir de carburant est vide ou que le moteur ne peut pas démarrer en raison d'un dysfonc-
tionnement, le véhicule peut conti­nuer à être conduit en mode électrique. Le véhicule aura une accélération moins rapide. Les messages sur le centre d'informa­tions du conducteur afficheront que la puissance de propulsion est réduite, que le moteur n'est pas disponible ou qu'il est nécessaire de s'approvisionner en carburant ou d'effectuer un entretien. Consulter
Pas de carburant/Moteur indispo­nible à la page 919.
Modes d'entretien
Mode de maintenance du moteur (EMM)
Le mode de maintenance du moteur (EMM) fait tourner le moteur pour le garder en bon état de marche après environ six semaines de peu ou pas de fonctionnement du moteur. EMM forcera le fonctionnement du moteur, même s'il y a assez de charge pour propulser le véhicule. Lorsque l'EMM est nécessaire,
l'écran de demande EMM s'affiche sur l'afficheur de console centrale au démarrage du véhicule.
Mode d'entretien de carbu­rant (FMM)
Le mode d'entretien de carburant (FMM) surveille l'âge moyen du carburant. Un ancien carburant peut causer des problèmes de moteur. En cas d'une utilisation peu fréquente du moteur, l'âge moyen du carburant peut dépasser environ un an, alors le FMM fera tourner le moteur jusqu'à ce que tout l'ancien carburant ait été utilisé. Le moteur fonctionnera jusqu'à ce que suffisant de carburant puisse être ajouté pour rabaisser l'âge moyen du carburant dans une fourchette acceptable. Permettre une plus grande consom­mation de l'ancien carburant par le mode FMM et ajouter une quantité plus importante de nouveau carbu­rant maximisera l'intervalle de temps avant qu'un autre mode d'entretien de carburant ne soit nécessaire.
Page 25
Black plate (21,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
Pendant le FMM, le moteur peut tourner ou non. Consulter Modes d'entretien à la page 920.
Stationnement
.
Toujours serrer le frein de stationnement en tirant sur le commutateur de frein de station-
nement
stationnement électrique à la page 925.
.
Arrêter le véhicule. Consulter
Bouton Power (démarrage) à la page 99.
.
Passer en P (stationnement) avant de couper le contact. Si le véhicule est garé en côte, diriger les roues avant en les éloignant de la bordure du trottoir. Si le véhicule est garé en descente, les diriger en les rapprochant de la bordure.
Y, Consulter Frein de
.
Verrouiller le véhicule. Consulter
Fonctionnement du système d'accès à distance sans clé (RKE) à la page 22. Activer
l'alarme du véhicule. Consulter
Système d'alarme du véhicule à la page 214.
.
Ne pas garer le véhicule sur une surface pouvant facilement s'enflammer. Consulter Station-
nement sur des surfaces inflam­mables à la page 915.
.
Fermer les vitres.
.
Les ventilateurs de refroidisse­ment du moteur peuvent fonctionner une fois que le véhicule a été arrêté. Consulter
Système de refroidissement (moteur) à la page 1011 ou Système de refroidissement (batterie haute tension) à la page 1012 ou Système de refroidissement (modules de chargeur et composants électro­niques de puissance) à la page 1013.
En bref 1-21

Caractéristiques du véhicule

Commandes au volant
Sur les véhicules avec commandes audio au volant, certaines commandes audio peuvent être réglées au volant.
b / g : Appuyer pour utiliser le
téléphone ou le système de naviga­tion. Consulter « Téléphone » et « Navigation » dans le manuel d'Infotainment.
Page 26
Black plate (22,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
1-22 En bref
$ / i : Appuyer pour mettre en
sourdine. Appuyer à nouveau pour rétablir le volume. Appuyer pour rejeter un appel entrant ou terminer un appel en cours.
_ SRC ^ : Utilise pour choisir une
bande radio ou une source radio.
Utiliser radio favorite, la piste CD ou la piste MP3 suivante ou précédente.
Appuyer sur SCR pour permuter entre radio, CD ou DVD.
+
augmenter ou sur pour diminuer le volume.
Consulter Commandes au volant à la page 53.
_ ou ^ pour choisir la station
x −: Appuyer sur + pour
Système d'infodivertis­sement
Consulter le manuel d'Infotainment pour de plus amples informations concernant la radio, les lecteurs audio, le téléphone, le système de navigation ou la reconnaissance vocale. Il donne également les infor­mations sur les réglages et les applications pouvant être téléchar­gées (si équipé).

Batterie et efficacité

Informations de sécurité sur la haute tension
AVERTISSEMENT
{
L'exposition à la haute tension peut causer des chocs, brûlures et même la mort. L'entretien des composants haute tension du véhicule peut uniquement être effectué part des techniciens ayant reçus une formation spéciale.
Les composants haute tension sont identifiés par des étiquettes. Ne pas déposer, ouvrir, démonter ou modifier ces composants. Le câble ou le câblage haute tension est revêtu d'une gaine orange. Ne pas sonder, altérer, couper ou modifier le câble ou le câblage haute tension.
Page 27
Black plate (23,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
En bref 1-23
Ce véhicule est doté d'une batterie haute tension et d'une batterie standard 12 volt.
Si le véhicule est impliqué dans un accident, le système de détection peut couper le système haute tension. Dans ce cas-là, la batterie haute tension est déconnectée et le véhicule ne pourra pas démarrer. Le message ENTRETIEN VÉHICULE PROCHE sera affiché sur le centre d'informations du conducteur. Avant que le véhicule puisse être à nouveau opéré, un entretien du véhicule doit être effectué auprès du concessionnaire.
Consulter Batterie à la page 1021 pour d'importantes informations concernant la sécurité.
Seul un technicien d'entretien formé ayant une bonne connaissance et des outils adéquats devrait inspecter, tester ou remplacer la batterie haute tension. Consulter le concessionnaire si la batterie haute tension nécessite un entretien.
Consulter Batterie à la page 1021.
Chargement
La batterie haute tension peut être chargée en utilisant une prise électrique domestique. Lors de l'utili­sation d'une prise murale 230 volts CA, il faudra environ 6 heures pour charger le véhicule sur un réglage de 10 A CA ou 11 heures en utili­sant le réglage par défaut de 6 A CA. Lors de l'utilisation d'un poste de chargement 230 volts ayant une capacité de 16 A CA, il faudra environ quatre heures pour charger le véhicule. Les temps de charge­ment peuvent varier en fonction de la température extérieure. Trois moyens sont disponibles pour programmer la manière dont le véhicule est chargé. Consulter Chargement à la page 530 pour de plus amples informations.
Ce chapitre explique la procédure de chargement d'une batterie haute tension. Ne pas laisser le véhicule sans être conduit ou chargé pendant de longues périodes à des températures extrêmes . Il est recommandé que le véhicule soit connecté lorsque les températures sont inférieures à 0 °C (32 °F) et supérieures à 32 °C (90 °F) pour maximiser la durée de vie de la batterie haute tension.
Le système de chargement peut faire fonctionner des ventilateurs et des pompes et donc on peut entendre des bruits provenant du véhicule alors que celui-ci est arrêté. Pendant le chargement, des cliquetis supplémentaires imprévus peuvent être causés par les appareils électriques.
Le véhicule ne peut pas être conduit pendant que le cordon de charge­ment est branché au véhicule.
Page 28
Black plate (24,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
1-24 En bref
Chargement
Démarrage du chargement
1. Le bouton de déverrouillage de la trappe du port de chargement se trouve sur le panneau de garniture intérieur de la porte conducteur. Avec le véhicule en position P (stationnement), appuyer sur le bouton pendant 1 seconde et relâcher pour ouvrir la trappe de port de chargement. La trappe du port de chargement peut également être ouverte à l'aide de l'émet­teur RKE. Consulter Fonctionne-
ment du système d'accès à distance sans clé (RKE) à la page 22.
Par temps froids, de la glace peut se former autour de la trappe du port de chargement. La trappe du port de chargement peut être difficile à ouvrir et peut ne pas s'ouvrir lors du premier essai. Éliminer la glace de la zone atour de la trappe et ressayer d'ouvrir la trappe de port de chargement.
2. Ouvrir le hayon arrière, soulever le recouvrement de plancher de support de charge (1) et retirer le cordon de chargement (4). Il est situé près du kit de produit d'étanchéité et compresseur pour pneu (3). Tirer sur la poignée de cordon de charge­ment (4) pour le relâcher de son clip. Soulever et tirer vers l'arrière le cordon de chargement pour le retirer du véhicule. La prise du véhicule (2) est rangée comme cela est illustré.
3. Brancher le cordon de charge­ment à la prise électrique. Consulter Spécifications électri-
ques pour le chargement de batterie à la page 953. Vérifier
l'état du cordon de chargement. Consulter le manuel utilisateur du cordon de chargement pour de plus amples informations.
Page 29
Black plate (25,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
En bref 1-25
Consulter Cordon de charge­ment à la page 950. Sélec-
tionner le niveau de charge sur l'écran Sélection de préférence du niveau de charge de la console centrale. Consulter « Sélection de niveau de charge­ment » sous Chargement à la page 530.
4. Brancher la prise du cordon de chargement dans le port de chargement du véhicule. Vérifier que le témoin d'état de charge s'allume sur le haut du tableau de bord et que l'avertisseur
sonore retentit. Consulter État
de chargement à la page 947
pour de plus amples informa­tions.
5. Pour armer l'alerte anti-vol du cordon de chargement, verrouiller le véhicule avec l'émetteur RKE. Pour désactiver cette fonction, consulter « Alerte anti-vol du cordon de charge­ment » dans Personnalisation du véhicule à la page 557.
Terminer le chargement
1. Déverrouiller le véhicule avec l'émetteur RKE pour désactiver l'alerte anti-vol du cordon de chargement.
2. Débrancher la prise du cordon de chargement du port de chargement du véhicule.
3. Fermer la trappe du port de chargement en appuyant ferme­ment sur le centre de la trappe pour la verrouiller correctement.
4. Débrancher le cordon de chargement de la prise électrique.
5. Ranger le cordon de chargement dans le compartiment de rangement.
Page 30
Black plate (26,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
1-26 En bref
Faire le plein
Le système de carburant sur ce véhicule nécessite une procédure de ravitaillement pour contrôler des émissions évaporatives. Pour ravitailler le véhicule :
1. Appuyer pendant une seconde sur le bouton de trappe à carbu­rant de la porte conducteur. Un message ATTENTE POUR RAVITAILLEMENT s'affiche sur le centre d'informations du conducteur.
2. Lorsque le message PRÊT POUR RAVITAILLEMENT s'affiche, la trappe à carburant du côté passager se déverrouil­lera. Pousser et relâcher le bord arrière de la trappe à carburant pour ouvrir la trappe.
3. Tourner le bouchon de carburant dans le sens antihoraire pour le retirer. Lors du ravitaillement, accrocher l'attache du bouchon au crochet sur l'intérieur de la
trappe à carburant. Le remplis­sage du réservoir doit se faire dans les 30 minutes qui suivent l'enfoncement du bouton de trappe à carburant de la porte du conducteur. Si le remplissage prend plus de 30 minutes, enfoncer à nouveau le bouton de la trappe à carburant.
4. Une fois que le plein est fait, reposer le bouchon à carburant en le vissant dans le sens horaire jusqu'au déclic. Fermer la trappe à carburant.
Consulter Faire le plein à la page 954.
Page 31
Black plate (27,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
En bref 1-27
Entretien
AVERTISSEMENT
{
On ne doit jamais essayer d'effec­tuer soi-même l'entretien des composants haute tension. Si vous essayez d'effectuer votre propre entretien, vous pouvez être blessé et le véhicule peut subir des dommages. L'entretien et les réparations sur ces compo­sants haute tension devraient uniquement être effectués par un technicien d'entretien formé ayant une bonne connaissance et des outils adéquats. Consulter Effec-
tuer ses propres travaux d'entre­tien à la page 103.

Performances et maintenance

Système antipatinage
Le TCS limite le patinage de roues. Le système est activé automatique­ment chaque fois que le véhicule en marche.
.
Pour désactiver le contrôle antipatinage, appuyer et relâcher le bouton TCS/ ESC situé sur le
vide-poches de pavillon. s'allume et le message approprié s'affiche sur le CIC. Consulter
Messages du système de commande d'amortissement sélectif à la page 553.
.
Appuyer et relâcher le bouton TSC/ESC pour activer de nouveau le contrôle antipa­tinage.
Pour de plus amples informations, consulter Système antipatinage à la page 928.
i
Electronic Stability Control (ESC)
Le système Electronic Stability Control appelé StabiliTrak facilite le contrôle directionnel du véhicule en cas de conditions de conduite diffi­ciles. Le système est activé automa­tiquement chaque fois que le véhicule en marche.
.
Pour désactiver le contrôle antipatinage et StabiliTrak, appuyer et relâcher le bouton TCS/ ESC situé sur le vide­poches de pavillon jusqu'à ce
que
i et g s'allument sur le
combiné d'instruments et le message approprié s'affiche sur le CIC. Consulter Messages du
système de commande d'amor­tissement sélectif à la page 553.
.
Appuyer et relâcher le bouton TCS/ESC pour activer les deux systèmes.
Page 32
Black plate (28,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
1-28 En bref
Pour de plus amples informations, consulter Electronic Stability Control (ESC) à la page 930.
Surveillance de pression des pneus
Ce véhicule est doté d'un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS).
Le témoin de basse pression de pneus permet d'avertir en cas de chute importante de la pression de gonflage dans l'un des pneus du véhicule. Si le témoin s'allume, s'arrêter dès que possible et gonfler les pneus à la pression recom­mandée indiquée sur l'étiquette de renseignements sur la charge des pneus. Consulter Limites de charge de véhicule à la page 96. Le témoin
reste allumé jusqu'à ce que la pression correcte de gonflage soit atteinte.
Le voyant d'avertissement de basse pression de pneu peut également s'allumer par temps froid lorsque le véhicule est démarré pour la première fois et il s'éteindra dès que le véhicule roule. Ceci peut être une indication précoce que la pression de pneus est basse et que les pneus ont besoin d'être gonflés à la pression correcte.
Le TPMS ne remplace pas l'entre­tien normal mensuel des pneus. Maintenir une pression de pneus correcte.
Consulter Système de surveillance
de la pression des pneus à la page 1041.
Kit produit d'étanchéité pour pneu et compresseur
Ce véhicule est doté d'un kit de produit d'étanchéité et compresseur pour pneu pouvant être utilisé pour sceller de petites crevaisons dans la zone de la sculpture du pneu. Le pneu doit être remplacé en cas de dommages importants sur le flanc.
Consulter Kit de réparation des pneus à la page 1047 pour des informations de fonctionnement complètes.
Système de durée de vie de l'huile moteur
Le système de durée de vie de l'huile moteur calcule la durée de vie de l'huile moteur en se basant sur l'utilisation du véhicule et affiche le message CHANGE ENGINE OIL SOON (VIDANGE D'HUILE PROCHAINE) sur le CIC lorsqu'il est nécessaire d'effectuer une vidange d'huile moteur et un
Page 33
Black plate (29,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
En bref 1-29
changement du filtre. Le système de durée de vie de l'huile moteur doit être réinitialisé à 100% uniquement après une vidange d'huile.
Réinitialisation de la durée de vie d'huile moteur
Une fois la vidange de l'huile effec­tuée, le système de durée de vie d'huile doit être réinitialisé. Contacter un concessionnaire pour l'entretien.
Consulter Système de durée de vie de l'huile moteur à la page 109.
Conduite économique
Utiliser ces quelques conseils de conduite proposés pour maximiser l'efficacité énergétique et l'auto­nomie.
Style de conduite
Jauge d'efficacité (combiné d'ins­truments)
La boule témoin devrait être gardée verte et au centre de la jauge.
Une accélération inefficace est indiquée lorsque la boule devient jaune et s'éloigne du centre de la jauge.
Un freinage agressif est indiqué lorsque la boule devient jaune et descend vers le bas de la jauge.
Accélération/Freinage/Roue libre
Éviter toute accélération ou tout ralentissement rapide inutile.
L'autonomie électrique est maximisée à une vitesse inférieure ou égale à 80 km/h (50 mi/h). Des vitesses plus élevées utilisent plus d'énergie et peuvent considérable­ment réduire l'autonomie électrique.
Utiliser le régulateur de vitesse lorsque cela est approprié.
Planifier à l'avance les ralentisse­ments et les passages en roue libre lorsque cela est possible. Par exemple, ne pas accélérer à l'approche de feux de croisement.
Ne pas passer du point neutre (N) en roue libre. Le véhicule récupé­rera de l'énergie en roue libre et lors du freinage lorsque la boîte de vitesses est en D (conduite) ou L (bas).
Mode conduite et sélection PRNDL
Utiliser le mode normal lorsque cela est possible.
Le mode Sport fournit une accéléra­tion plus rapide qu'en mode normal mais l'efficacité est réduite.
Utiliser le mode Mountain (montagne) avant de conduire sur de longues pentes raides dans des régions montagneuses. Vérifier que le mode Mountain (montagne) est engagé avant de commencer à monter. Le mode Mountain (montagne) réduit l'autonomie et la puissance électriques, mais peut s'avérer nécessaire pour maintenir des vitesses supérieures à 96 km/h (60 mi/h) lors de la conduite sur des pentes supérieures ou égales à 5 %.
Page 34
Black plate (30,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
1-30 En bref
Utiliser le rapport L (bas) lors de la descente de pentes ou en cas de circulation intense (arrêts fréquents). Avec le rapport L (bas), l'utilisation de la pédale de frein est moindre et ce rapport fournit une manière efficace et contrôlée de ralentir le véhicule.
Réglages de climatisation
Utiliser les systèmes de chauffage et de climatisation diminue l'énergie disponible pour la conduite électrique.
Une efficacité énergétique optimale est atteinte lorsque le chauffage, la climatisation et la soufflante sont arrêtés.
Les vitesses basses de la soufflante utilisent moins d'énergie. Lors de l'utilisation de la soufflante :
.
Fan Only (soufflante unique­ment) est le réglage de la clima­tisation le plus efficace
énergiquement tant que pas sélectionné.
0 n'est
.
ECO est pour un fonctionnement modéré du chauffage et de la climatisation et est le réglage suivant le plus efficace énergi-
quement tant que sélectionné.
.
Comfort (confort) fournit l'atmos­phère la plus confortable possible, mais est le moins efficace énergiquement.
Utiliser la fonction de siège chauffé au lieu des réglages de climatisa­tion. Chauffer les sièges utilise moins d'énergie que chauffer l'habi­tacle du véhicule.
Utiliser le télédémarrage pour chauffer ou refroidir l'habitacle lorsque le véhicule est branché en utilisant l'électricité provenant d'une prise électrique murale afin de maximiser l'autonomie électrique.
Le fonctionnement du chauffage moteur assisté (s'il existe) peut être personnalisé. Consulter Personnali-
sation du véhicule à la page 557
pour de plus amples informations.
0 n'est pas
Par temps chaud, éviter de garer le véhicule en plein soleil et utiliser les pare-soleils à l'intérieur du véhicule.
Couper le désembuage/dégivrage avant et arrière lorsqu'ils ne sont plus nécessaires.
Éviter de conduire à grande vitesse avec les vitres ouvertes.
Chargement/Maintenance du véhicule
Chargement
Conserver le véhicule branché, même s'il est complètement chargé, pour garder la température de la batterie prête pour la prochaine utili­sation du véhicule. Ceci est impor­tant avec des températures extérieures extrêmes (basse ou élevée).
Page 35
Black plate (31,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
En bref 1-31
Maintenance
Vérifier que la pression de gonflage des pneus est toujours correcte et que le parallélisme des roues est également correct.
Le poids d'un chargement excessif affecte l'efficacité et l'autonomie du véhicule. Éviter de transporter plus que cela n'est nécessaire.
Si le carburant n'est pas utilisé régulièrement, il est recommandé de garder le réservoir de carburant uniquement un tiers plein. Le poids du carburant en excès affecte l'effi­cacité et l'autonomie.
Utiliser du carburant super. Éviter d'utiliser inutilement des
accessoires électriques. La puissance utilisée pour des fonctions autres que la propulsion du véhicule réduira l'autonomie EV.
L'utilisation d'une galerie de toit réduira l'efficacité en raison du poids et de la traînée supplémen­taires.
Page 36
Black plate (32,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
1-32 En bref
2 NOTES
Page 37
Black plate (1,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
Clés, portières et vitres 2-1

Clés, portières et vitres

Clés et Verrous

Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . .......... 2-1
Système de télédéver-
rouillage . . . . . . ... . . . . . . ... . . . 2-2
Utilisation du système « Remote
Keyless Entry » (RKE) (« Accès à distance sans
clé ») . . . . . . ... . . . . . . ... . . . . . . 2-2
Démarrage à distance . . . . . . . . 2-7
Serrures de porte . . . . .. . . . . .. 2-10
Portes à verrouillage
électrique . . . . . . . . . . . ........ 2-11
Verrouillage temporisé . . . . . . . 2-11
Serrures de portes automa-
tiques . . . . . .. . . . . . .. . . . . .. . . 2-12
Dispositif antiverrouillage . . . . 2-12
Serrures de sécurité . . . . . . . . . 2-12
Portes
Hayon . . . . . . .. . . . . . .. . . . . . .. . 2-13
Sécurité du véhicule
Sécurité du véhicule . . . . . . . . . 2-14
Système d'alarme du
véhicule . . . . . . ... . . . . . . ... . . 2-14
Système de verrouillage
antivol . . . . . . . . ..... . . . . . . . . . 2-16
Fonctionnement du système
d'immobilisation . . . . . . . . .. . . 2-16
Rétroviseurs extérieurs
Rétroviseurs convexes . . . . . . 2-17
Rétroviseurs électriques . . . . . 2-18
Rétroviseurs rabattables . . . . . 2-18
Rétroviseurs chauffants . . . . . . 2-18
Rétroviseur intérieur
Rétroviseur intérieur
manuel . . . . . . . ... . . . . . . . ... . 2-19
Rétroviseur à gradation
automatique . . . . . . . ... . . . . . . 2-19
Glaces
Glaces . . . . . . . . . ...... . . . . . . . . 2-19
Glaces électriques . . . . . .. . . . . 2-20
Pare-soleil . . . . . . ... . . . . . ... . . 2-22
Clés et Verrous
Clés
La clé qui fait partie de l'émetteur RKE peut être utilisée sur tous les verrous.
.
Appuyer sur le bouton de déver­rouillage situé sur l'émetteur RKE pour déployer la clé.
.
Appuyer sur le bouton de déver­rouillage et plier le bras de la clé pour la replier.
Page 38
Black plate (2,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
2-2 Clés, portières et vitres
Si la clé devient difficile à tourner, vérifier que la lame est propre.
Votre concessionnaire peut vous fournir une clé de rechange ou une clé supplémentaire.
Système de télédéver­rouillage
Ne pas faire de modification ou de changement sur le RKE.
Si la portée de la télécommande RKE diminue :
.
Vérifier la distance. L'émetteur peut être trop loin du véhicule.
.
Vérifier la localisation du véhicule. Il se peut que d'autres véhicules ou objets bloquent le signal.
.
Vérifier la pile de l'émetteur de télécommande. Voir la rubrique « Remplacement de la pile » plus loin dans ce chapitre.
.
Si l'émetteur ne fonctionne toujours pas bien, consulter votre distributeur / réparateur agréé ou un technicien qualifié pour le faire réparer.
Utilisation du système « Remote Keyless Entry » (RKE) (« Accès à distance sans clé »)
La portée de la télécommande RKE peut être atteinte dans 60 m (195 pi).
Il convient de se rappeler que dans d'autres situations, telles que celles déjà mentionnées, la portée de l'émetteur peut être affectée.
K (déverrouillage): Presser une
fois pour déverrouiller la porte du conducteur. Presser une deuxième fois dans un délai de cinq secondes pour déverrouiller l'ensemble des portes.
Les feux de détresse clignotent à deux reprises chaque fois que l'on appuie sur le bouton et que le système anti-vol est désactivé. Se reporter à Système d'alarme du véhicule à la page 214.
Page 39
Black plate (3,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
Clés, portières et vitres 2-3
Sur certains modèles, le fait d'appuyer et de maintenir
enfoncé ouvrira toutes les vitres du véhicule. Se reporter à Vitres électri- ques à la page 220. Cette fonction peut être désactivée par un techni­cien agréé.
K
Q (verrouillage): Presser pour
verrouiller toutes les portes. Les feux de détresse clignotent une fois et le système antivol est actionné. Se reporter à Système d'alarme du véhicule à la page 214.
Le fait d'appuyer à deux reprises sur
Q dans un délai de
cinq secondes avec toutes les portes fermées et le véhicule arrêté entraînera le verrouillage de toutes les portes et l'activation du dispositif antivol. Se reporter à Système antivol à la page 216.
Si la porte du conducteur est ouverte lorsque
l'ensemble des portes qui sera condamné. La porte côté conduc­teur est alors débloquée si la
Q est activé, c'est
fonction « Verrouillage de porte impossible si ouverte » est activée par le biais de la personnalisation du véhicule. Consulter « Verrouillage de porte impossible si ouverte » sous Personnalisation du véhicule à la page 557. Ceci peut varier en fonction de la personnalisation du véhicule.
7 (Avertisseur individuel):
Appuyer et relâcher une fois pour initialiser le locateur le véhicule. Les feux extérieurs clignotent et l'aver­tisseur sonore retentit à trois reprises. Maintenir enfoncé pendant trois secondes pour déclencher l'alarme de panique. L'avertisseur sonore retentit et les clignotants sont actionnés pendant 30 secondes. Enfoncer à nouveau pour désactiver l'avertisseur individuel.
B (télédémarrage): Enfoncer et
relâcher appuyer et maintenir enfoncé
de mettre en route depuis l'extérieur le chauffage ou bien la climatisation
Q puis immédiatement
du véhicule ainsi que le dégivreur de lunette arrière au moyen de l'émetteur RKE. Se reporter à Télédémarrage à la page 27.
Le véhicule peut être équipé de sièges auto chauffants qui peuvent être activés lorsque le véhicule est démarré à distance. Se reporter à
Personnalisation du véhicule à la page 557. Consulter également
« Sièges autochauffants » dans
Sièges avant chauffants. à la page 35.
Le véhicule peut être équipé d'un chauffage moteur assisté qui peut être personnalisé. Se reporter à
Personnalisation du véhicule à la page 557.
A (Volet de la borne de
recharge): Enfoncer pour ouvrir le volet de la borne de recharge. Se reporter à Chargement par cordon à la page 945.
B afin
Page 40
Black plate (4,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
2-4 Clés, portières et vitres
Fonctionnement de la télécom­mande
L'émetteur du système d'accès à distance sans clé (RKE) doit se trouver à 1 m (3 pieds) de la porte ou du hayon pour pouvoir verrouiller ou déverrouiller les portes et avoir accès au hayon.
L'accès sans clé peut être programmé pour déverrouiller toutes les portes dès la première activation du bouton déverrouillage / verrouil­lage côté conducteur. Se reporter à
Personnalisation du véhicule à la page 557.
Déverrouillage / Verrouillage sans clé depuis la porte du conducteur
Lorsque les portes sont verrouillées et que l'émetteur RKE est à une distance de 1 m (3 pieds) de la poignée de la portière du conduc­teur, le fait d'actionner le bouton verrouillage / déverrouillage de cette poignée permettra de déverrouiller la porte. Si l'on appuie une nouvelle fois sur le bouton verrouillage /
déverrouillage dans un délai de cinq secondes, c'est l'ensemble des portes qui sera déverrouillé.
Illustration du côté conducteur,
côté passager identique
Le fait d'appuyer sur le bouton verrouillage / déverrouillage entraî­nera le verrouillage de toutes les portes, si une des actions énumé­rées ci-dessous se produit :
.
Plus de cinq secondes se sont écoulées depuis que le bouton verrouillage / déverrouillage a été actionné.
.
Il a fallu actionner à deux reprises le bouton verrouillage / déverrouillage pour déverrouiller l'ensemble des portes.
.
Une porte quelconque a été ouverte et maintenant elles sont toutes fermées.
Le fait d'appuyer à deux reprises sur le bouton verrouillage / déver­rouillage de la poignée de porte du conducteur dans un délai de cinq secondes dans les circons­tances mentionnées ci-dessus entraînera le verrouillage des portes et l'activation du dispositif antivol.
Page 41
Black plate (5,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
Clés, portières et vitres 2-5
Déverrouillage / Verrouillage sans clé depuis les portes passagers
Lorsque les portes sont verrouillées et que l'émetteur RKE est à une distance de 1 m (3 pieds) de la poignée de la portière, le fait d'actionner le bouton verrouillage / déverrouillage de cette poignée permettra de déverrouiller l'ensemble des portes. Le fait d'appuyer sur le bouton verrouillage / déverrouillage entraînera le verrouillage de toutes les portes, si une des actions énumérées ci-dessous se produit :
.
Après avoir utilisé le bouton verrouillage / déverrouillage pour déverrouiller l'ensemble des portes.
.
Après qu'une porte quelconque a été ouverte et que maintenant elles sont toutes fermées.
Ouverture sans clé du hayon
Appuyer sur le bouton situé sous le hayon et le tirer pour ouvrir, si l'émet­teur RKE est à portée et si les portes sont verrouillées. Si les portes sont déverrouillées, l'émet­teur n'est pas nécessaire pour ouvrir le hayon.
Programmation d'émetteurs pour le véhicule
Seuls les émetteurs RKE programmés pour ce véhicule fonctionneront. En cas de perte ou de vol, un émetteur de remplace­ment peut être acheté et programmé chez le distributeur / réparateur agréé. Lorsque l'émetteur de remplacement est programmé pour ce véhicule, tous les émetteurs restants doivent également être reprogrammés. Tout émetteur perdu ou volé ne fonctionnera plus une fois qu'un nouvel émetteur est programmé. Jusqu'à cinq émetteurs peuvent être programmés pour un véhicule.
Une nouvelle télécommande peut être programmée pour le véhicule si plus d'une télécommande est reconnue. S'il n'y a pas plus d'un émetteur reconnu disponible, contacter le concessionnaire. Pour programmer, le contact doit être coupé et tous les émetteurs doivent être dans le véhicule, les nouveaux et ceux déjà reconnus.
1. Placer la télécommande reconnue dans le porte-gobelet.
2. Introduire la clé du nouvel émetteur dans le barillet de serrure à l'extérieur de la porte conducteur et faire tourner la clé en position de déverrouillage cinq fois en dix secondes.
Le Centre d'informations du conducteur (CIC) affiche READY FOR REMOTE #2, 3, 4 ou 5. (Prêt pour télécommande)
Page 42
Black plate (6,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
2-6 Clés, portières et vitres
3. Déposer le tapis de caoutchouc situé dans le rangement du tableau de bord. Déployer la clé devant le nouvel émetteur et insérer la clé dans la rainure de l'émetteur.
4. Appuyer et maintenir enfoncé pendant deux secondes le
bouton POWER situé sur la console centrale. Lorsque l'émetteur est programmé, le CIC indique qu'il est prêt à programmer l'émetteur suivant.
O (démarrage)
5. Retirer l'émetteur de la rainure de l'émetteur et appuyer sur
situé sur l'émetteur. Répéter les étapes 3 à 5 pour
programmer d'autres émetteurs. Lorsque tous les émetteurs
supplémentaires sont programmés, appuyer pendant dix secondes sur le bouton
POWER sortir du mode de program­mation.
O (démarrage) pour
K
Démarrage du véhicule avec une pile d'émetteur faible
Si la pile de l'émetteur est faible, le centre d'informations du conducteur peut afficher NO REMOTE DETECTED (aucune télécommande détectée) lorsque l'on tente de faire démarrer le véhicule. Le message REPLACE BATTERY IN REMOTE KEY (remplacer la pile de la clé) peut également s'afficher à ce moment-là.
Pour démarrer le véhicule :
1. Ouvrir le rangement du tableau de bord et retirer le tapis de caoutchouc.
2. Déployer la clé et la placer dans la rainure.
3. En position de stationnement (P) ou au point mort (N), appuyer sur la pédale de frein et sur le
bouton POWER situé sur la console centrale. Se reporter à Bouton Power (démar- rage) à la page 99.
O (démarrage)
Page 43
Black plate (7,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
Clés, portières et vitres 2-7
Remplacer la pile de l'émetteur d'accès sans clé le plus vite possible.
Remplacer la pile
AVERTISSEMENT
{
Il est important de se débarrasser des piles usagées dans le respect des règles de protection de l'envi­ronnement afin de protéger l'envi­ronnement et sa propre santé.
Remarque: Lors du changement de la pile, ne pas toucher la circuiterie sur l'émetteur. L'énergie statique du corps peut endommager l'émetteur.
Pour remplacer la pile :
1. Étirer la lame de la clé et ouvrir le couvercle de la pile au dos de l'émetteur.
2. Retirer la pile usagée. Éviter de mettre en contact le circuit imprimé avec d'autres compo­sants.
3. Insérer la pile neuve, le pôle plus orienté vers la base.
4. Remonter le couvercle de la pile.
5. Contrôler le fonctionnement de l'émetteur avec le véhicule.
Démarrage à distance
Cette fonctionnalité actionne depuis l'extérieur du véhicule le chauffage, la climatisation ainsi que le dégivreur de lunette arrière. Utiliser le télédémarrage pour chauffer ou rafraîchir l'habitacle lorsque le véhicule est branché afin de maximiser l'autonomie électrique en utilisant l'électricité de la prise électrique. Le système reviendra en mode de fonctionnement normal une fois que le véhicule aura été arrêté.
B (télédémarrage): Ce bouton se
trouve sur l'émetteur RKE. Au cours du télédémarrage :
.
Le système de climatisation se mettra, par défaut, sur les derniers réglages climatiques
effectués. Si la soufflante est arrêtée ou bien si Fan Only (soufflante uniquement) est sélectionné, la climatisation ou le chauffage se mettront en marche si nécessaire. Se reporter à Climatisation automa- tique à la page 81.
.
Si le véhicule dispose de sièges chauffants et que cette fonction­nalité a été activée lors de la personnalisation du véhicule, les sièges chauffants se mettront en marche lorsque les températures extérieures seront très basses. Consulter « Chauffage des sièges lors du démarrage à distance » dans Sièges avant chauffants. à la page 35 et « Démarrage à distance des sièges autochauffants » dans
Personnalisation du véhicule à la page 557.
.
Le dégivreur de la lunette arrière se mettra en marche lorsque les températures extérieures seront très basses.
Page 44
Black plate (8,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
2-8 Clés, portières et vitres
.
Appuyer sur 1 avant de verrouiller votre véhicule par temps très froid facilitera le dégivrage du pare-brise.
.
Verrouiller le véhicule en Mode ECO sans avoir actionné
réduira l'impact de l'autonomie électrique. Verrouiller le véhicule dans d'autres modes renforcera le chauffage ou la climatisation.
.
Le moteur peut démarrer pour fournir l'énergie nécessaire au chauffage et à la climatisation, indépendamment du fait que le véhicule soit branché ou complè­tement chargé. Le fonctionne­ment du chauffage moteur assisté (s'il existe) peut être personnalisé. Consulter « Chauf­fage moteur assisté » à la rubrique Personnalisation du véhicule à la page 557.
1
.
La portée peut être réduite si le véhicule n'est pas branché dans une prise électrique. S'il est branché, la majeure partie de l'énergie requise pour assurer cette fonctionnalité sera fournie par la prise électrique, et pas par la batterie de haute tension.
Dans certains pays, la réglementa­tion est susceptible de restreindre l'utilisation des fonctionnalités qui démarrent à distance le moteur. Par exemple, la loi peut contraindre la personne utilisant la fonctionnalité de télédémarrage du véhicule d'avoir le véhicule en vue au cours de cette opération. Vérifier la régle­mentation locale en ce qui concerne les exigences de télédémarrage des véhicules.
La portée de l'émetteur RKE peut être réduite lorsque le véhicule tourne.
D'autres circonstances peuvent affecter le fonctionnement de l'émet­teur. Se reporter à Système d'accès sans clé (RKE) à la page 22.
Activation du télédémarrage
Utilisation du télédémarrage pour chauffer ou rafraîchir l'habitacle :
1. Pointer l'émetteur RKE vers le véhicule.
2. Appuyer et relâcher l'émetteur RKE ; les portes se verrouilleront.
3. Appuyer et maintenir enfoncé immédiatement
que le clignotant s'allume ou bien pendant environ deux secondes. Le fait
d'appuyer à nouveau sur cours d'un télédémarrage désac­tivera la fonctionnalité.
Le télédémarrage s'arrêtera automa­tiquement au bout de dix minutes, sauf si l'on a prévu une extension de la durée.
Lorsque le télédémarrage est activé, les feux de stationnement s'allument et resteront allumés.
Q sur
B jusqu'à ce
B au
Page 45
Black plate (9,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
Après être entré dans le véhicule au cours d'un télédémarrage, appuyer
sur le bouton POWER
O (démar-
rage) situé sur la console centrale avec la pédale de frein enfoncée afin de démarrer en mode normal.
Le télédémarrage peut être lancé entre deux moments distincts de conduite. Pour chaque télédémar­rage, l'habitacle sera chauffé ou climatisé pendant dix minutes.
Extension de cette durée
Pour allonger la durée du premier télédémarrage, répéter les étapes destinées à activer le télédémar­rage. Le télédémarrage ne peut être étendu qu'une fois entre deux étapes de conduite.
Annulation du télédémarrage
Pour annuler un démarrage à distance, exécuter l'une des opéra­tions suivantes :
.
Diriger la télécommande RKE vers le véhicule et maintenir
enfoncé
B jusqu'à l'extinction
des feux de stationnement.
.
Allumer les feux de détresse.
.
Appuyer sur le bouton POWER
O (démarrage) situé sur la
console centrale tout en mainte­nant enfoncée la pédale de frein puis appuyer à nouveau sur le
bouton POWER le véhicule.
Raisons de non-fonctionne­ment du télédémarrage
Les raisons pour lesquelles le télédémarrage est susceptible de ne pas fonctionner peuvent être :
.
Un capot ouvert.
O afin d'arrêter
Clés, portières et vitres 2-9
.
Une défaillance du système de propulsion du véhicule, y compris un dysfonctionnement du système des gaz d'échap­pement.
.
Une défaillance de la batterie à haute tension.
Un deuxième télédémarrage ou une extension ne se produiront pas si le niveau de carburant est trop faible.
Au cours d'un télédémarrage, les raisons pour lesquelles ce démar­rage est susceptible d'être annulé peuvent être les suivantes :
.
Une défaillance du système de propulsion du véhicule ou de la batterie à haute tension.
.
Une pression d'huile moteur trop basse.
.
Une température trop élevée du liquide de refroidissement du moteur.
Page 46
Black plate (10,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
2-10 Clés, portières et vitres
Serrures de porte
AVERTISSEMENT
{
Des portes non verrouillées peuvent être dangereuses.
.
Les passagers, notamment les enfants, peuvent facile­ment ouvrir les portes et tomber hors du véhicule en mouvement. Le risque d'éjec­tion hors du véhicule au cours d'un accident augmente si les portes ne sont pas verrouillées. De même, tous les passagers doivent porter correctement leur ceinture de sécurité et les portes doivent être verrouillées chaque fois que le véhicule roule.
(Suite)
AVERTISSEMENT (Suite)
.
De jeunes enfants laissés à l­'intérieur d'un véhicule verro­uillé pourraient ne pas pouvoir en sortir seuls. Un en­fant peut alors être soumis à une chaleur extrême et souff­rir de blessures permanentes voire mourir d'un coup de ch­aleur. Toujours verrouiller le véhicule quand il est quitté.
.
Des intrus peuvent aisément entrer par une porte non verrouillée lorsque le véhicule ralentit ou s'arrête. Il est recommandé de verrouiller les portes par mesure de précaution.
Accès sans clé
Lorsque l'émetteur du système d'accès à distance sans clé (RKE) se trouve à 1 m (3 pieds) de la porte du conducteur, la porte peut être verrouillée ou déverrouillée en appuyant sur le bouton de poignée de porte. Lors du déverrouillage de la porte conducteur, le premier
Page 47
Black plate (11,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
Clés, portières et vitres 2-11
enfoncement déverrouillera unique­ment cette porte ; appuyer de nouveau dans les cinq secondes qui suivent pour déverrouiller toutes les portes passager. Se reporter à Utili-
sation du système d'accès sans clé (RKE) à la page 22.
Clé
Pour déverrouiller ou verrouiller la porte, actionner la clé vers la gauche ou vers la droite.
A l'intérieur du véhicule
Enfoncer le bouton de verrouillage de porte pour verrouiller cette porte. Tirer une fois sur la poignée de porte pour déverrouiller la porte et une nouvelle fois pour l'ouvrir. Appuyer sur le commutateur de serrure de porte électrique pour verrouiller ou déverrouiller toutes les portes. Se reporter à Portes à
verrouillage électrique à la page 211.
Portes à verrouillage électrique
Les commutateurs de verrouillage électrique des portes sont sur la console centrale.
K (déverrouillage): Presser pour
déverrouiller les portes.
Q (verrouillage): Presser pour
verrouiller les portes.
Verrouillage temporisé
Ce véhicule peut être doté de la fonction verrouillage différé. Si cette fonction est activée, une sonnerie retentira afin d'indiquer qu'une porte ou un hayon est ouvert lorsque les portes sont fermées au moyen du commutateur de verrouillage électrique des portes. Les portes se verrouilleront automatiquement et le système antivol sera activé après la fermeture des portes et passé un délai de cinq secondes. Appuyer à nouveau sur le bouton de verrouil­lage afin d'entraîner la fermeture immédiate des portes. Appuyer sur le commutateur de déverrouillage pour annuler le verrouillage différé. Pour activer cette fonctionnalité, consulter « Portes à verrouillage électrique » dans Personnalisation du véhicule à la page 557. Pour activer et désactiver le système antivol, consulter Système d'alarme du véhicule à la page 214.
Page 48
Black plate (12,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
2-12 Clés, portières et vitres
Serrures de portes automatiques
Serrure de porte automatique
Les portes sont programmées pour être verrouillées automatiquement lorsque le levier de vitesses n'est plus en position de stationne­ment (P).
Il n'est pas possible de désactiver la fonction de verrouillage automatique des portes.
Déverrouillage automatique de porte
Les portes peuvent être program­mées pour être déverrouillées automatiquement lorsque le levier de vitesses est mis en position de stationnement (P). Consulter « Portes à verrouillage électrique » dans Personnalisation du véhicule à la page 557.
Dispositif antiverrouillage
Si le commutateur de verrouillage électrique de porte est pressé lorsque la porte du conducteur est ouverte et que le véhicule est en marche, toutes les portes se verrouilleront, et celle du conducteur se déverrouillera.
Cette fonctionnalité peut également être activée lorsque le véhicule est arrêté. Pour activer cette fonctionna­lité, consulter « Verrouillage de porte impossible si ouverte » dans
Personnalisation du véhicule à la page 557.
Serrures de sécurité
Les serrures de sécurité de porte arrière empêchent les passagers d'ouvrir les portes arrière depuis l'intérieur du véhicule.
Appuyer sur serrures de sécurité des portes arrière. Le témoin s'allume à l'acti­vation.
Appuyer à nouveau sur désactiver les serrures de sécurité.
o { pour activer les
o { pour
Page 49
Black plate (13,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
Clés, portières et vitres 2-13
Si une poignée de porte intérieure arrière est tirée alors que la serrure de sécurité est activée, cette porte restera fermée et le témoin peut clignoter. Relâcher la poignée, désactiver les serrures de sécurité pour permettre l'ouverture de la porte en utilisant la poignée intér­ieure.

Portes

Hayon
AVERTISSEMENT
{
Les gaz d'échappement peuvent pénétrer dans le véhicule s'il est en mode d'autonomie prolongée et que le hayon est ouvert, ou bien si des objets passent par le joint entre la carrosserie et le hayon. Les gaz d'échappement contien­nent du monoxyde de carbone (CO) qui est invisible et inodore. Le monoxyde de carbone peut engendrer des états d'incons­cience voire la mort.
(Suite)
AVERTISSEMENT (Suite)
Il ne faut pas conduire avec le ha­yon ouvert ou entrouvert par exe­mple en transportant des objets volumineux, car les gaz d'échap­pement toxiques invisibles et ino­dores pourraient pénétrer dans l'habitacle. Ceci peut provoquer des pertes de connaissance, voir­e la mort.
Page 50
Black plate (14,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
2-14 Clés, portières et vitres
Accès sans clé (RKE): Pour ouvrir
le hayon avec le véhicule verrouillé, l'émetteur RKE doit se trouver à une distance de 60 mètres (195 pieds) du véhicule. Déverrouiller le véhicule avec l'émetteur RKE, appuyer alors sur le bouton situé dessous le hayon et soulever.
Accès sans clé: Pour ouvrir le hayon avec le véhicule verrouillé, l'émetteur RKE doit se trouver à une distance d'un (1) mètre (3 pieds) du coffre. Appuyer sur le bouton situé sur la face inférieure du hayon et tirer dessus. Se reporter à Utilisation
du système d'accès sans clé (RKE) à la page 22.
Utiliser la poignée intérieure pour abaisser et refermer le hayon.
Toujours refermer le hayon avant de conduire le véhicule. Ne pas appuyer sur le bouton tout en refer­mant le hayon, cela le rouvrirait.

Sécurité du véhicule

Ce véhicule comporte des fonctions antivol ; toutefois, elles ne le rendent pas impossible à voler.
Système d'alarme du véhicule
Ce véhicule est équipé d'un dispo­sitif antivol.
En plus des fonctionnalités standards des systèmes d'alarme antivol, ce système peut avoir une sirène auto-alimentée, un détecteur d'intrusion et un détecteur d'incli­naison.
Armement du système
Pour activer le système, fermer toutes les vitres et portes, puis :
.
Presser Q sur l'émetteur RKE.
.
Ou bien verrouiller le véhicule au moyen du commutateur de verrouillage électrique des portes situé sur la console centrale si la fonction « Verrouil-
Page 51
Black plate (15,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
Clés, portières et vitres 2-15
lage de porte impossible si ouverte » est activée. Consulter « Verrouillage de porte impos­sible si ouverte » sous Person-
nalisation du véhicule à la page 557.
L'alarme s'active automatiquement au bout d'environ 30 secondes.
Appuyer une deuxième fois sur situé sur l'émetteur RKE annule le délai de 30 secondes et permet d'activer immédiatement le système antivol.
Q
Désarmement du système
Pour désactiver le système, appuyer sur
K situé sur l'émetteur RKE ou
bien s'approcher du véhicule en étant muni de cet émetteur.
Désactivation du système antivol
S'il y a tentative d'ouverture des portes, du hayon ou du coffre sans
avoir appuyé sur le l'émetteur RKE, l'alarme sera activée. Les feux extérieurs se
K situé sur
mettent à clignoter et le klaxon est activé pendant environ 30 secondes.
L'alarme peut également être déclenchée suite à un changement de position du véhicule (s'il est soulevé par exemple) ou suite à une interruption d'alimentation électrique du véhicule. La sirène d'alarme est auto-alimentée à l'aide d'une batterie interne. Si le véhicule subit une coupure de batterie alors que le système d'alarme antivol est armé, la sirène auto-alimentée s'activera automatiquement.
Pour désactiver le système antivol :
.
Presser K sur l'émetteur RKE.
.
Ou bien démarrer le véhicule en appuyant sur POWER (démar-
rage)
O situé sur la console
centrale avec la pédale de frein enfoncée et l'émetteur RKE dans le véhicule.
Détecteurs d'intrusion et d'inclinaison
Le véhicule peut être doté de capteurs d'alarme qui détectent une intrusion dans l'habitacle et évaluent l'inclinaison du véhicule. Il est recommandé de désactiver ce système si l'on laisse des animaux de compagnie dans l'habitacle ou bien lorsque l'on effectue un trajet dans un ferry ou un train.
Pour activer le système sans surveillance du compartiment passager ni inclinaison du véhicule :
1. Appuyer sur vide-poches de pavillon alors que le véhicule ne tourne pas. Le bouton témoin s'allumera.
2. Fermer toutes les portes, le coffre et le hayon.
3. Appuyer sur teur RKE ou bien verrouiller le véhicule au moyen du commuta­teur de verrouillage électrique des portes situé sur la console
o situé dans le
Q situé sur l'émet-
Page 52
Black plate (16,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
2-16 Clés, portières et vitres
centrale si la fonction « Verrouil­lage de porte impossible si ouverte » est désactivée.
Alarme du cordon de chargement
Pour activer ou désactiver l'alarme du cordon de chargement lorsque ce dernier est branché, verrouiller ou déverrouiller le véhicule au moyen de l'émetteur RKE.
Si l'on tente d'enlever le cordon de chargement lorsque le véhicule est verrouillé, l'alarme sera activée. Pour désarmer le système antivol,
appuyer sur Cette fonctionnalité peut être désac-
tivée lors de la personnalisation du véhicule. Consulter « Alarme du cordon de chargement » dans
Personnalisation du véhicule à la page 557.
K de l'émetteur RKE.
Système de verrouillage antivol
Le véhicule est équipé d'un système de condamnation des portes en plus des serrures standards de porte.
La condamnation des portes est activée si l'on appuie à deux reprises dans un délai de
cinq secondes sur l'émetteur RKE, avec toutes les portes fermées et le véhicule arrêté. La condamnation des portes peut également être activée avec le système d'accès sans clé. Consulter « Fonctionnement de la télécom­mande » sous Utilisation du
système d'accès sans clé (RKE) à la page 22.
Une fois les portes sécurisés à l'aide de ce verrou de sûreté, les boutons de verrouillage manuel des portes ne peuvent plus activer le déverrouillage.
Q situé sur
De plus, si le système antivol est activé, les portes ne peuvent pas être déverrouillées à l'aide des boutons de verrouillage électrique des portes.
Appuyer une fois sur teur d'accès sans clé pour dés-en­clencher le verrou de sûreté et déverrouiller la porte du conducteur. Ré-appuyer sur le bouton dans les cinq secondes qui suivent pour déverrouiller toutes les portes.
K de l'émet-
Fonctionnement du système d'immobilisation
Le véhicule est équipé d'un antivol passif. Le système ne doit pas être armé ou désarmé manuellement.
Le véhicule est automatiquement immobilisé lorsque le contact est coupé.
Page 53
Black plate (17,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
Clés, portières et vitres 2-17
Le système est automatiquement désarmé lorsque le véhicule est démarré au moyen d'un émetteur RKE valide situé dans le véhicule. L'émetteur RKE utilise un code électronique qui correspond à une unité de commande d'antidémarrage du véhicule et désarme automati­quement le système. Pour ouvrir le véhicule il faut disposer d'un émetteur adapté.
Le témoin de sécurité du combiné d'instruments s'allume en cas de problème d'armement ou de désar­mement du système antivol.
Lors du démarrage du véhicule, le témoin de sécurité s'allume briève­ment lorsque le véhicule est démarré.
Si le véhicule ne part pas et que le témoin de sécurité reste allumé, le système rencontre un problème. Essayer alors d'arrêter le véhicule et recommencer l'opération.
Ne jamais laisser l'émetteur RKE dans le véhicule.

Rétroviseurs extérieurs

Rétroviseurs convexes
AVERTISSEMENT
{
Un rétroviseur convexe peut donner l'illusion que les choses (telles que d'autres véhicules) semblent plus éloignées qu'elles ne le sont en réalité. Si l'on passe trop brusquement sur une autre voie de circulation, on peut heurter un véhicule roulant dans cette voie. Vérifier la distance sur le rétroviseur intérieur ou regarder par-dessus l'épaule avant de changer de file.
Les rétroviseurs du conducteur et du passager sont convexes. Une surface convexe de rétroviseur est incurvée afin de voir davantage à partir du siège du conducteur.
Page 54
Black plate (18,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
2-18 Clés, portières et vitres
Rétroviseurs électriques
Les commandes électriques des rétroviseurs extérieurs se trouvent sur la porte du conducteur.
Pour régler un rétroviseur :
1. Placer le sélecteur sur L (Gauche) ou R (Droit) pour choisir, respectivement, le rétro­viseur conducteur ou celui du passager.
2. Appuyer sur les flèches du clavier de commande pour orienter chaque rétroviseur dans la direction voulue.
3. Replacer le sélecteur en position centrale.
Rétroviseurs rabattables
Rabattement manuel des rétro­viseurs
Les rétroviseurs peuvent être rabattus vers le véhicule pour éviter tout dommage lors du passage au lavage automatique. Pousser le rétroviseur vers l'extérieur pour le replacer en position d'origine.
Rétroviseurs électriques
1. Si le véhicule est équipé de rétroviseurs électriques,
déplacer le sélecteur sur désactiver le rétroviseur.
2. Appuyer sur la flèche vers le bas pour rabattre les rétroviseurs.
3. Appuyer de nouveau sur la flèche vers le bas pour déplier les rétroviseurs.
) pour
Rétroviseurs chauffants
Le véhicule peut être doté de rétro­viseurs chauffants :
= (désembueur de lunette
arrière): Appuyer pour chauffer les rétroviseurs extérieurs. Voir « Désembueur de lunette arrière » sous Climatisation automatique à la page 81.
Page 55
Black plate (19,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
Clés, portières et vitres 2-19

Rétroviseur intérieur

Rétroviseur à gradation automatique
Rétroviseur intérieur manuel
Pour régler le rétroviseur intérieur, le maintenir sur le centre et le déplacer afin de pouvoir visualiser l'arrière du véhicule.
Pour les véhicules dotés d'un rétro­viseur intérieur manuel, pousser le levier vers l'avant pour une utilisa­tion de jour et le tirer pour une utili­sation de nuit afin d'éviter d'être ébloui par les phares du véhicule se trouvant derrière.
Pour régler le rétroviseur intérieur, le maintenir sur le centre et le déplacer afin de pouvoir visualiser l'arrière du véhicule.
Pour les véhicules dotés d'un rétro­viseur à position nuit automatique, ce dernier réduira automatiquement l'éblouissement des phares du véhicule se trouvant derrière. La fonction de position nuit est activée lorsque le véhicule est démarré.
Nettoyage du rétroviseur
Ne pas pulvériser de produit de nettoyage pour vitres directement sur le rétroviseur. Utiliser une serviette douce imprégnée d'eau.

Glaces

AVERTISSEMENT
{
Ne jamais laisser un enfant, un adulte en détresse ou un animal seul dans un véhicule, surtout par temps chaud et avec toutes les vitres fermées. Un enfant peut alors être soumis à une chaleur extrême et souffrir de blessures permanentes voire mourir d'un coup de chaleur.
Page 56
Black plate (20,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
2-20 Clés, portières et vitres
L'aérodynamique du véhicule a été étudiée pour réduire la consomma­tion de carburant. Cela peut engen­drer un bruit pulsant quand une vitre arrière est baissée et que les vitres avant sont fermées. Pour réduire le bruit, ouvrir une vitre avant ou le toit ouvrant (si présent).
Glaces électriques
AVERTISSEMENT
{
Des enfants pourraient être blessés sévèrement voir tués s'ils étaient pris dans le chemin d'une vitre électrique en train de se fermer. Ne pas laisser des enfants dans un véhicule conte­nant l'émetteur d'accès sans clé (RKE). Lorsque des enfants se trouvent sur les sièges arrière, utiliser le commutateur de verrouillage des vitres pour éviter un actionnement de celles-ci. Se reporter à Clés à la page 21.
Les commutateurs de vitres situés sur la porte du conducteur comman­dent l'ensemble des vitres du véhicule. Chaque portière dispose d'un commutateur qui commande uniquement cette vitre.
Appuyer sur l'avant du commutateur pour ouvrir la vitre. Tirer le commu­tateur vers le haut pour la fermeture.
Les lève-vitres électriques fonction­nent lorsque le véhicule est en marche ou bien lorsque la prolonga­tion de l'alimentation des acces­soires (RAP) est activée. Se
reporter à Prolongation de l'alimen-
tation des accessoires (RAP) à la page 913.
Abaissement/levage rapide des vitres
Les vitres dotées de la fonction abaissement ou levage rapide permettent leur ouverture ou leur fermeture sans devoir tenir le bouton. La vitre du conducteur a cette fonction d'abaissement / levage rapide ; la vitre du passager et des sièges arrière ne disposent que de la fonction abaissement rapide.
Tirer ou pousser un interrupteur de vitre, le relâcher ; la vitre montera ou descendra automatiquement. Arrêter le mouvement de la vitre en poussant ou en tirant sur l'inter­rupteur.
Fonction antipincement de mode express
Si un objet se trouve sur la trajec­toire de la vitre lorsque le mode express est actif, la vitre s'arrête à
Page 57
Black plate (21,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
Clés, portières et vitres 2-21
l'endroit de l'obstruction et fait automatiquement marche arrière jusqu'à une position préréglée à l'usine. Des conditions climatiques, telles qu'un gel sévère, peuvent également provoquer la marche arrière automatique de la vitre. Le fonctionnement normal reprend lorsque l'obstruction est éliminée ou quand des conditions normales sont rétablies.
Annulation d'antipincement de mode express
En cas d'urgence, la fonction antipincement peut être annulée si une surveillance est exercée. Maintenir le commutateur de vitre complètement relevé jusqu'à la seconde position. La vitre se relèvera alors tant que le bouton sera maintenu tiré vers le haut. Lorsque le commutateur est relâché, le mode express est réactivé.
Dans ce cas, la vitre ne s'arrêtera pas, même en présence d'obstacle sur son chemin. Agir avec précau­tion en utilisant le mode d'annu­lation.
Programmation des lève-vitres électriques
Il peut s'avérer nécessaire de repro­grammer les vitres électriques si la batterie de 12 volts a été débran­chée ou déchargée.
Pour programmer la vitre :
1. Fermer toutes les portes alors que le véhicule est en marche ou bien lorsque la prolongation de l'alimentation des acces­soires (RAP) est activée. Se reporter à Prolongation de l'ali-
mentation des accessoires (RAP) à la page 913.
2. Tirer sur l'interrupteur de vitre pour fermer complètement cette dernière. Continuer à tenir cet interrupteur pendant 2 secondes après la fermeture de la vitre.
3. Recommencer l'opération pour chaque vitre.
Fonctionnement à distance des vitres
Le véhicule peut disposer d'une fonction de fonctionnement à distance des vitres permettant d'ouvrir toutes les vitres depuis l'extérieur du véhicule en mainte-
nant enfoncé d'accès sans clé (RKE).
Cette fonction peut être désactivée par un technicien agréé.
K sur l'émetteur
Page 58
Black plate (22,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
2-22 Clés, portières et vitres
Verrouillage des vitres
Appuyer à nouveau sur désactiver le commutateur de verrouillage.
Pare-soleil
Le commutateur de verrouillage des vitres se trouve sur la porte conduc­teur. Ce dispositif empêche le fonctionnement des vitres passa­gers arrière, sauf pour le conducteur.
Appuyer sur commutateur de verrouillage des vitres arrière. Le témoin s'allume à l'activation.
o { pour activer le
Tirer le pare-soleil vers le bas pour éviter l'éblouissement. Détacher le pare-soleil de la monture centrale pour le faire pivoter vers la vitre latérale ou pour l'étendre sur sa tige, si cette fonction est disponible.
o { pour
Page 59
Black plate (1,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12

Sièges et dispositifs de retenue 3-1

Sièges et disposi­tifs de retenue

Appuis-tête

Appuis-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Sièges avant
Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . 3-3
Dossiers inclinables . . . . . . ... . . 3-4
Sièges avant chauffants . . . . . . 3-5
Sièges arrière
Sièges arrière . . . . . . .... . . . . . . . 3-7
Ceintures de sécurité
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . 3-8
Ceinture à trois points . . . . . ... . 3-8
Utilisation de la ceinture de
sécurité pendant la
grossesse . . . . . . ... . . . . . . ... 3-13
Entretien des ceintures de
sécurité. . . . . . . . . ...... . . . . . . 3-13
Système d'airbag
Système d'airbag . . . . .. . . . . . . 3-13
Où se trouvent les
Commutateur d'airbag . . . . . . . 3-16
Remplacement de pièces du
système d'airbag après un
accident . . . . . . . ... . . . . . . . . .. 3-19
Sièges pour enfant
Systèmes de sécurité pour
enfant . . . . . . ... . . . . . . .. . . . . . 3-20
Où installer le siège
d'enfant . . . . . .. . . . . . . . . . .. . . 3-21
Systèmes de siège d'enfant
ISOFIX . . . . . . . ... . . . . . . . ... . 3-27
Appuis-tête
AVERTISSEMENT
{
Conduire uniquement avec les appuie-tête réglés en position correcte.
Sièges avant
Les sièges avant du véhicule sont équipés d'appuie-têtes réglables aux positions d'assise extérieures.
Page 60
Black plate (2,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
3-2 Sièges et dispositifs de retenue
Régler l'appuie-tête de sorte que sa partie supérieure arrive au niveau du haut de la tête de l'occupant. Cette position réduit les risques de blessure à la nuque lors d'un accident.
Pour lever ou abaisser l'appuie-tête, appuyer sur le bouton placé sur le côté de l'appuie-tête puis tirer vers le haut ou pousser vers le bas sur l'appuie-tête pour relâcher le bouton.
Tirer et pousser sur l'appuie-tête après le relâchement du bouton pour confirmer le verrouillage.
Pour l'incliner en avant, saisir l'appui-tête par la base et le tirer vers l'avant en le plaçant sur l'un des crans. Pour l'incliner en arrière, saisir l'appui-tête par la base et le tirer tout en avant pour déverrouiller le mécanisme ; il peut alors être incliner tout en arrière.
Les appuie-têtes extérieurs des sièges avant du véhicule ne sont pas conçus pour pouvoir être retirés.
Page 61
Black plate (3,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
Sièges et dispositifs de retenue 3-3
Sièges arrière
Les sièges arrière du véhicule sont équipés d'appuie-tête réglables aux positions d'assise extérieures.
La hauteur des appuie-tête peut être réglée. Tirer sur l'appuie-tête pour le monter. Tenter de déplacer l'appuie-tête pour s'assurer qu'il est verrouillé en place.
Pour abaisser l'appuie-tête, appuyer sur le bouton situé sur le haut du dossier et pousser l'appuie-tête vers le bas. Tenter de déplacer l'appuie­tête après avoir relâché le bouton pour s'assurer qu'il est verrouillé en place.

Sièges avant

Réglage de siège
AVERTISSEMENT
{
Conduire uniquement avec le siège correctement ajusté.
Pour régler la position du siège :
1. Tirer sur la poignée placée à l'avant de l'assise du siège pour le déverrouiller.
2. Déplacer le siège vers l'avant ou l'arrière et relâcher la poignée.
Page 62
Black plate (4,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
3-4 Sièges et dispositifs de retenue
3. Essayer de déplacer le siège vers l'avant et vers l'arrière pour s'assurer qu'il est bien verrouillé.
Dispositif de réglage de la hauteur du siège
Relever ou baisser la manette pour relever ou baisser le siège.
Dossiers inclinables
DANGER
{
Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm du volant pour que l'airbag puisse se déployer correctement.
AVERTISSEMENT
{
Ne jamais régler un siège en conduisant, il pourrait bouger de façon incontrôlable.
Pour incliner le dossier de siège :
1. Soulever le levier.
2. Déplacer le dossier de siège à la position désirée et relâcher le levier pour verrouiller le dossier de siège en place.
3. Pousser et tirer sur le dossier pour s'assurer qu'il est correcte­ment verrouillé.
Pour redresser le dossier de siège en position verticale :
1. Soulever complètement le levier sans appliquer de pression sur le dossier de siège et le dossier de siège reviendra en position verticale.
2. Pousser et tirer sur le dossier pour s'assurer qu'il est correcte­ment verrouillé.
Ne pas conduire avec le dossier de siège incliné.
Page 63
Black plate (5,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
Sièges et dispositifs de retenue 3-5
Sièges avant chauffants
AVERTISSEMENT
{
Une utilisation prolongée du réglage le plus fort n'est pas recommandée pour les personnes à la peau sensible. Le chauffage de sièges est opérationnel lorsque le véhicule est en marche.
Illustration du système de naviga-
tion, système de base similaire
Les commandes se trouvent sur la console centrale. Pour qu'elles puissent fonctionner, le véhicule doit être en marche.
Appuyer sur l'assise et le dossier du siège conducteur ou passager.
Presser une fois le bouton pour le réglage le plus élevé. A chaque pression du bouton, le siège chauf­fant passe au réglage inférieur suivant, puis à la position arrêt.
M ou L pour chauffer
Trois témoins indiquent le réglage maximum et un seul pour le réglage minimum.
Sièges autochauffants
Pour accéder aux commandes lorsque le contact est mis, appuyer sur le bouton CLIMATE (climatisa­tion) sur la console centrale.
Appuyer sur le bouton
M AUTO ou
L AUTO de l'écran tactile. Le
bouton devient vert lorsque cette fonction est activée.
Page 64
Black plate (6,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
3-6 Sièges et dispositifs de retenue
Lorsque le véhicule est en marche, cette fonction active automatique­ment le chauffage des sièges au niveau requis selon la température intérieure du véhicule. Le niveau élevé, moyen, faible ou éteint actif des sièges chauffants est signalé par les témoins de bouton manuel de sièges chauffants sur la console centrale. Utiliser les boutons de l'écran tactile ou les boutons manuels des sièges chauffants de la console centrale pour désactiver le chauffage automatique des sièges.
Si le siège passager n'est pas occupé, la fonction de chauffage automatique de ce siège n'est pas activée.
La fonction de chauffage automa­tique de siège peut être programmée de façon à être toujours activée lors du démarrage du véhicule. Voir Personnalisation du véhicule à la page 557.
Chauffage des sièges lors du démarrage à distance
Lorsqu'il fait froid à l'extérieur, le chauffage des sièges peut être programmé pour s'allumer automati­quement au cours d'un démarrage à distance. Le chauffage des sièges est annulé au démarrage du véhicule, sauf si la fonction de chauffage automatique des sièges est disponible et activée. Si le véhicule dispose de sièges autochauffants et si cette fonction est activée, le niveau de chauffage des sièges passe au niveau requis selon la température intérieure du véhicule lorsque celui-ci est démarré.
Les témoins des boutons de sièges chauffants ne s'allument pas lors d'un télédémarrage.
Les performances de température d'un siège inoccupé peuvent être réduites. C'est normal.
Le chauffage des sièges ne s'allume pas lors d'un télédémarrage, sauf si la fonction a été activée dans le menu de personnalisation du véhicule. Se reporter à Personnali-
sation du véhicule à la page 557
pour de plus amples informations.
Page 65
Black plate (7,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
Sièges et dispositifs de retenue 3-7

Sièges arrière

Inclinaison du dossier
Pour rabattre le de siège arrière vers le bas :
Remarque: Replier le siège arrière avec les ceintures de sécurité toujours bouclées peut endommager le siège ou les ceintures de sécurité. Toujours défaire les ceintures de sécurité et les remettre dans leurs positions normales rangées avant de replier le siège arrière.
1. Guidage de ceinture de sécurité
2. Pince de rangement de ceinture de sécurité
1. Enlever la ceinture de sécurité du guidage de ceinture (1) et la placer dans la pince de range­ment (2).
La ceinture de sécurité doit rester dans la pince de range­ment lorsque le dossier est abaissé.
2. Tirer sur le levier d'inclinaison du dossier pour déverrouiller le dossier.
Une patte située près du levier remonte lorsque le dossier est déverrouillé.
3. Rabattre le dossier vers l'avant.
Redressement du dossier
Remarque: La ceinture de sécurité ou le mécanisme de verrouillage du dossier peut être endommagé si la ceinture de sécurité est coincée entre le dossier arrière et le mécanisme
de verrouillage du dossier. La ceinture de sécurité doit être tenue à l'écart du dossier lorsque le dossier est relevé en position verrouillée. Si la ceinture de sécurité est endommagée, demander au concessionnaire de la remplacer.
Pour relever le dossier de siège :
1. Mécanisme de verrouillage du dossier
2. Pince de rangement de ceinture de sécurité
Page 66
Black plate (8,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
3-8 Sièges et dispositifs de retenue
1. S'assurer que la ceinture de sécurité se trouve dans la pince de rangement (2) avant de relever le dossier.
La ceinture de sécurité ne doit pas interférer avec le mécanisme de verrouillage du dossier (1) lorsque le dossier est relevé.
2. Relever le dossier et le pousser vers l'arrière pour le verrouiller dans cette position.
Une patte située près du levier d'inclinaison du dossier se rétracte lorsque le dossier est verrouillé.
3. Pousser et tirer le haut du dossier pour s'assurer qu'il est parfaitement verrouillé.
4. Replacer la ceinture de sécurité dans le guidage après avoir relevé le dossier.
Lorsque le siège est inutilisé, redresser le siège et le verrouiller dans cette position.

Ceintures de sécurité

Cette section du manuel décrit comment utiliser adéquatement les ceintures de sécurité. Il décrit égale­ment certaines choses à ne pas faire avec des ceintures de sécurité.
Les ceintures de sécurité sont bloquées lors des brusques accélé­rations ou décélérations du véhicule, ce qui permet de garder les occupants en position assise. Par conséquent, les risques de blessure sont considérablement moindres.
AVERTISSEMENT
{
Boucler la ceinture de sécurité à chaque trajet. Si un accident survient, les personnes ne portant pas leur ceinture de sécurité mettent en danger les autres passagers ainsi qu'eux-mêmes.
Les ceintures de sécurité sont conçues pour être utilisées par une personne à la fois. Elles ne sont pas compatibles avec les personnes de moins de 150 cm. Voir Systèmes de sécurité pour enfant à la page 320.
Ce véhicule est équipé de témoins destinés à rappeler de boucler les ceintures de sécurité. Se reporter à la rubrique Rappel de ceinture de sécurité à la page 514 pour obtenir de plus amples renseignements.
Ceinture à trois points
Toutes les positions d'assise du véhicule sont dotées d'une ceinture à trois points.
Page 67
Black plate (9,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
Sièges et dispositifs de retenue 3-9
Les instructions suivantes expli­quent comment porter correctement la ceinture à trois points.
1. Si le siège est doté d'un guidage de ceinture de sécurité et que la ceinture ne passe pas par ce guidage, faire glisser le bord de la sangle de la ceinture à l'inté­rieur du guidage. La ceinture de sécurité ne peut être tordue.
2. Régler le siège, si celui-ci est réglable, de manière à pouvoir s'asseoir droit. Pour voir comment, consulter « Sièges » dans l'index.
3. Saisir la plaque de blocage et tirer la ceinture en travers. Ne pas la laisser se vriller.
La ceinture à trois points peut se bloquer si elle est tirée très rapidement. Si ceci se produit, laisser revenir légèrement la ceinture en arrière pour la déblo­quer. Tirer ensuite plus lente­ment la ceinture en travers.
Si la sangle épaulière de la ceinture du passager est complètement extraite, le dispo­sitif de blocage du siège d'enfant peut être engagé. Si ceci se produit, laisser la ceinture revenir entièrement en arrière et recommencer.
4. Enfoncer le verrou plat dans la serrure jusqu'à ce qu'elle se verrouille.
Tirer le verrou plat vers le haut pour vous assurer qu'elle est fixée.
Positionner le bouton de déblo­cage de la boucle de manière à pouvoir détacher rapidement la ceinture en cas de besoin.
Page 68
Black plate (10,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
3-10 Sièges et dispositifs de retenue
5. Pour serrer la sangle sous-abdo­minale, tirer la sangle thoracique vers le haut.
Il peut s'avérer nécessaire de tirer la couture de la ceinture de sécurité à travers la plaque de blocage pour serrer complète­ment la ceinture sous-abdomi­nale sur les occupants de petite taille.
AVERTISSEMENT
{
La ceinture de sécurité ne doit pas s'appuyer contre des objets durs ou fragiles pouvant se trouver dans les poches de vêtements.
Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton situé sur la serrure. La ceinture devrait revenir à sa position de rangement.
Avant de fermer une porte, vérifier si la ceinture de sécurité ne pourrait pas être coincée. Si une porte est claquée contre une ceinture de sécurité, la ceinture et le véhicule peuvent être endommagés.
Prétensionneurs de ceinture de sécurité
Ce véhicule est doté de prétendeurs de ceinture de sécurité pour les occupants extérieurs avant. Bien que les prétendeurs de ceinture de sécurité soient invisibles, ils font partie de l'ensemble de ceinture de sécurité. Ils peuvent contribuer à resserrer les ceintures de sécurité au cours des premières phases d'une collision frontale, quasi frontale ou arrière modérée à grave si les conditions de seuil pour l'acti­vation du prétendeur sont rencon­trées.
Page 69
Black plate (11,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
Sièges et dispositifs de retenue 3-11
Et, si le véhicule est équipé d'air­bags latéraux, les prétendeurs de ceinture de sécurité peuvent contri­buer à serrer les ceintures de sécurité en cas de collision latérale ou de capotage.
Les prétensionneurs ne fonctionnent qu'une seule fois. S'ils sont activés lors d'une collision, ils doivent être remplacés, et d'autres pièces neuves du système de ceinture de sécurité peuvent être requises. Consulter votre distributeur / répara­teur agréé pour toute intervention.
AVERTISSEMENT
{
Une utilisation incorrecte des ceintures de sécurité (par exemple, le retrait ou la pose de ceintures) peut déclencher les prétensionneurs.
Note : Ne pas fixer ni installer d'accessoires ou d'autres objets pouvant interférer avec le fonction­nement des prétensionneurs. Ne pas effectuer de modifications sur les composants des prétension­neurs sous peine d'annuler la certifi­cation du type de véhicule.
Guides de confort de ceinture de sécurité arrière
Ce véhicule peut être doté de guidages de confort de ceinture de sécurité arrière. Si tel n'est pas le cas, ils sont disponibles chez le concessionnaire. Les guides peuvent améliorer le confort des ceintures de sécurité pour les enfants qui ne sont plus en âge de s'asseoir sur les sièges réhausseurs et pour certains adultes. Une fois installé et bien ajusté, le guide de confort permet d'éloigner la ceinture du cou et de la tête.
Il existe un guidage, (si le véhicule en est équipé) pour chaque place extérieure de siège arrière. Si un guidage de confort est utilisé, enlever la ceinture de sécurité du guidage monté sur les sièges avant d'utiliser le guidage de confort. Pour poser un guidage de confort sur la ceinture de sécurité :
1. Enlever le guidage de la pince de rangement dans l'habillage de carrosserie intérieur à côté du siège arrière.
Page 70
Black plate (12,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
3-12 Sièges et dispositifs de retenue
2. Placer le guide sur la ceinture et introduire les deux bords de la ceinture dans les encoches du guide.
3. La ceinture ne doit pas être entortillée et doit rester plate. Le cordon élastique doit être sous la ceinture et le guide sur le dessus.
4. Boucler et positionner la ceinture de sécurité comme décrit précé­demment dans cette section. S'assurer que la sangle thora­cique passe sur l'épaule.
Pour enlever et ranger le guide de confort, presser les bords de la ceinture l'un contre l'autre pour pouvoir extraire la ceinture du guide. Faire glisser le guidage dans la pince de rangement correspon­dante dans l'habillage de carros­serie intérieur à côté du dossier.
Page 71
Black plate (13,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
Sièges et dispositifs de retenue 3-13
Utilisation de la ceinture de sécurité pendant la grossesse
AVERTISSEMENT
{
La ceinture ventrale doit être placée le plus bas possible, sur le pelvis, afin d'éviter les pressions sur l'abdomen.
Entretien des ceintures de sécurité.
Maintenir les ceintures de sécurité propres et sèches.
Vérifier régulièrement l'ensemble des pièces du système de ceinture de sécurité : elles ne doivent pas être endommagées et doivent fonctionner normalement. Les composants endommagés doivent être remplacés.
Après un accident, faire remplacer les ceintures et les prétensionneurs qui se sont déclenchés par le concessionnaire.
Note : S'assurer que les ceintures de sécurité ne sont pas endomma­gées par des chaussures ou des objets tranchants ou coincés. Empêcher la saleté de pénétrer dans les rétracteurs de ceinture.

Système d'airbag

Le véhicule est doté des airbags suivants :
.
Un airbag frontal pour le conducteur.
.
Un airbag frontal pour passager avant.
.
Un airbag conducteur de protec­tion des genoux.
.
Un airbag passager avant de protection des genoux.
.
Un airbag latéral intégré au siège pour le conducteur.
.
Un airbag latéral intégré au siège pour passager avant.
.
Un airbag rideau pour le conduc­teur et le passager assis directe­ment derrière le conducteur.
.
Un airbag rideau pour le passager avant et le passager assis directement derrière le passager avant.
Page 72
Black plate (14,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
3-14 Sièges et dispositifs de retenue
Tous les airbags du véhicule portent le mot AIRBAG incrusté dans la garniture ou sur une étiquette collée près de la zone de déploiement.
Pour les airbags frontaux, le mot AIRBAG se trouve au centre du volant pour le conducteur et sur le tableau de bord pour le passager avant.
Pour les airbags de protection des genoux, le mot AIRBAG se situe sur la partie inférieure du tableau de bord.
Pour les sacs gonflables d'impact latéral de siège, le mot AIRBAG se trouve sur le côté du dossier de siège, près de la porte.
Pour les airbags rideaux, le mot AIRBAG se trouve sur le plafond ou le garnissage.
Les airbags sont conçus pour renforcer la protection fournie par les ceintures de sécurité. Même si les airbags actuels sont également conçus pour réduire les risques de blessures dues à la force de
déploiement du sac, tous les airbags doivent se déployer très rapidement pour être efficaces.
Voici ce que vous devez savoir à propos des airbags :
Le système d'airbag se compose d'un certain nombre de systèmes individuels en fonction de la portée de l'équipement.
Les airbags qui se déclenchent se déploient en quelques millisecondes et se dégonflent si rapidement que cela est souvent imperceptible lors de la collision.
AVERTISSEMENT
{
Les systèmes d'airbag mal manipulés peuvent exploser au moment de se déclencher.
Note : L'électronique de commande du système d'airbag et de préten­sionneur se situe dans la console centrale. Ne pas placer d'objets magnétiques dans cette zone.
Ne rien coller ni poser sur les couvercles d'airbag. Ne pas les recouvrir.
Chaque airbag ne peut se déclen­cher qu'une seule fois. Faire remplacer les airbags déployés par le concessionnaire. Par ailleurs, il peut être nécessaire de remplacer le volant, le tableau de bord, les pièces du revêtement, les joints de porte, les poignées et les sièges.
Ne pas effectuer de modifications sur le système d'airbag sous peine d'annuler la certification du type de véhicule.
Lorsque les airbags se déploient, des gaz chauds peuvent s'échapper et provoquer des brûlures.
Page 73
Black plate (15,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
Sièges et dispositifs de retenue 3-15
Un témoin de disponibilité d'airbag figure sur le combiné d'instruments et affiche le pictogramme d'airbag. Le système contrôle les dysfonction­nements du système électrique de l'airbag. Le témoin indique la présence d'un problème électrique. Se reporter à Témoin de disponibi- lité d'airbag à la page 515 pour de plus amples informations.
AVERTISSEMENT (Suite)
position. Maintenir la zone dans laquelle l'airbag se déploie libre d'obstruction. Poser la ceinture de sécurité correctement et l'engager en toute sécurité. Dans ce cas uniquement, l'airbag est capable de protéger les occupants.
Où se trouvent les airbags ?
Système d'airbag frontal
Les airbags déployés amortissent l'impact, réduisant considérablement le risque de blessure en haut du corps et à la tête des occupants des sièges avant.
AVERTISSEMENT
{
Une protection optimale est fournie uniquement lorsque les sièges sont dans la bonne
(Suite)
L'airbag frontal du conducteur se trouve au milieu du volant de direction.
L'airbag frontal passager avant se trouve dans le tableau de bord côté passager.
L'airbag de protection des genoux se trouve sous la colonne de direc­tion. L'airbag de protection des genoux pour passager avant est sous la boîte à gants.
Système d'airbag latéral
Les airbags déployés amortissent l'impact, réduisant considérablement le risque de blessure en haut du corps et sur le pelvis en cas de colli­sion latérale.
Page 74
Black plate (16,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
3-16 Sièges et dispositifs de retenue
AVERTISSEMENT
{
Maintenir la zone dans laquelle l'airbag se déploie libre d'obs­truction.
Côté conducteur illustré, côté
passager similaire
Les airbags latéraux intégrés aux sièges du conducteur et du passager avant se trouvent sur le côté du dossier de siège le plus proche de la porte.
Note : N'utiliser que des housses de protection homologuées pour le véhicule. Faire attention à ne pas couvrir les airbags.
Système d'airbag rideau
Les airbags déployés amortissent l'impact, réduisant considérablement le risque de blessure à la tête en cas d'impact latéral. Le système d'airbag rideau se déclenche en cas d'impact latéral suffisamment grave. Le véhicule doit être en marche.
AVERTISSEMENT
{
Maintenir la zone dans laquelle l'airbag se déploie libre d'obstruc­tion. Les crochets sur les poignées du cadre du toit ne conviennent que pour accrocher sans cintres des vêtements légers. Ne pas garder d'objets dans ces vêtements.
Côté conducteur illustré, côté
passager similaire
Les airbags rideaux du conducteur, du passager avant et des passagers extérieurs de la deuxième rangée de sièges se trouvent dans le plafond surmontant les vitres latérales.
Commutateur d'airbag
La boîte à gants est dotée d'un commutateur marche-arrêt d'airbag. Il sert à activer ou désactiver
Page 75
Black plate (17,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
Sièges et dispositifs de retenue 3-17
manuellement les airbags de protec­tion des genoux et frontaux pour passager avant.
Les airbags de protection des genoux et frontaux pour passager avant doivent être désactivés si un système de sécurité pour enfant doit être posé sur le siège passager avant. L'airbag d'impact latéral monté sur siège passager avant, les airbags rideaux et tous les systèmes d'airbag conducteur restent actifs.
DANGER
{
Risque de blessure mortelle pour un enfant utilisant un système de sécurité pour enfant sur un siège avec airbag passager avant activé.
Risque de blessure mortelle pour un adulte sur un siège avec airbag passager avant désactivé.
AVERTISSEMENT
{
Si les airbags de protection des genoux et frontaux pour passager avant sont désactivés pour une personne qui ne remplit pas les conditions définies dans ce manuel, cette personne ne pourra pas bénéficier de la protection supplémentaire des airbags. Lors d'un accident, les airbags ne seront pas en mesure de se
(Suite)
AVERTISSEMENT (Suite)
gonfler et de protéger la personne assise sur ce siège. Ne pas désactiver les airbags sauf si la personne assise sur le siège de passager avant remplit les condi­tions définies dans ce manuel.
Pour désactiver les airbags de protection des genoux et frontaux pour passager avant, insérer la clé du véhicule dans le commutateur, l'enfoncer et la mettre en position OFF.
Page 76
Black plate (18,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
3-18 Sièges et dispositifs de retenue
Les véhicules équipés d'un interrup­teur marche-arrêt d'airbag ont également un témoin d'état d'airbag passager. Ce témoin se situe dans le vide-poches de pavillon. Se reporter à la rubrique Témoin
lumineux d'airbag on-off (marche-arrêt) à la page 515 pour
obtenir de plus amples renseigne­ments.
Lorsque les airbags de protection des genoux et frontaux pour passager avant sont désactivés, le témoin de désactivation d'airbag passager, dans l'indicateur d'état airbag passager, s'allume pour signaler que les airbags de protec­tion des genoux et frontaux pour passager avant sont désactivés. Ils restent désactivés jusqu'à ce qu'ils sont activés manuellement.
Si le témoin de disponibilité d'airbag s'allume et reste allumé, cela signifie que quelque chose ne fonctionne pas correctement dans le système d'airbag. Par exemple, les airbags de protec­tion des genoux et frontaux pour passager avant pourraient se déployer même si le commutateur On-Off est en position Off (arrêt).
Pour éviter de se blesser ou de blesser d'autres personnes, faire réparer au plus vite le véhicule. Se reporter à Témoin de disponi- bilité d'airbag à la page 515 pour de plus amples informations, notamment d'importantes informa­tions relatives à la sécurité.
AVERTISSEMENT
{
Pour réactiver les airbags de protec­tion des genoux et frontaux pour passager avant, insérer la clé du véhicule dans le commutateur, l'enfoncer et la mettre en position ON.
Les airbags de protection des genoux et frontaux pour passager avant sont désormais activés et peuvent se déployer. Lorsque les airbags de protection des genoux et frontaux pour passager avant sont
Page 77
Black plate (19,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
Sièges et dispositifs de retenue 3-19
activés, le témoin d'activation d'airbag passager, dans l'indicateur d'état airbag passager, s'allume pour signaler que les airbags de protection des genoux et frontaux pour passager avant sont activés. Ne pas poser de système de sécurité pour enfant. Se reporter aux rubriques Témoin lumineux
d'airbag on-off (marche-arrêt) à la page 515 et Où installer le siège d'enfant à la page 321 pour de plus
amples informations.
Remplacement de pièces du système d'airbag après un accident
AVERTISSEMENT
{
Une collision peut endommager les systèmes d'airbag du véhicule. Un système d'airbag endommagé peut ne pas fonctionner correctement et ne pas assurer son rôle de protection
(Suite)
AVERTISSEMENT (Suite)
pour vous ou vos passagers en cas de collision, avec pour résultat des blessures graves, voire mortelles. Pour s'assurer que les systèmes d'airbag fonctionnent correctement après un accident, les faire inspecter et s'assurer que tous les remplace­ments nécessaires sont faits dès que possible.
Si un airbag se déploie ou que le véhicule a eu accident, le système de détection peut arrêter le système à haute tension. Lorsque cela se produit, la batterie haute tension est déconnectée et le véhicule ne démarre pas. Le message SERVICE VEHICLE SOON (RAPPEL D'ENTRETIEN DU VÉHICULE) du centre d'informa­tions du conducteur s'affiche. Avant que le véhicule puisse à nouveau être utilisé, il doit être révisé par le concessionnaire.
Chaque airbag ne peut se déclen­cher qu'une seule fois. Si un airbag se déploie, les pièces du système d'airbag doivent être remplacées. Par ailleurs, il peut être nécessaire de remplacer le volant, le tableau de bord, les pièces du revêtement, les joints de porte, les poignées et les sièges. Consulter votre distributeur / réparateur agréé pour toute inter­vention.
Ne pas effectuer de modifications sur le système d'airbag sous peine d'annuler la certification du type de véhicule.
AVERTISSEMENT
{
Les procédures de sécurité doivent toujours être respectées lors de la mise au rebut du véhicule ou de composants de celui-ci. La mise au rebut doit toujours être assurée par un centre de service agréé afin de contribuer à la protection de l'environnement et de votre santé.
Page 78
Black plate (20,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
3-20 Sièges et dispositifs de retenue

Sièges pour enfant

Systèmes de sécurité pour enfant
Nous recommandons un système de sécurité pour enfant conçu spéci­fiquement pour le véhicule.
Quand un système de sécurité pour enfant est utilisé, faire attention aux instructions d'utilisation et d'installa­tion suivantes ainsi qu'à celles fournies avec le système de sécurité pour enfant.
Toujours se conformer aux régle­mentations locales ou nationales. Dans certains pays, l'utilisation de systèmes de sécurité pour enfant est interdite sur certains sièges.
Lors de l'utilisation d'un système de sécurité pour enfant sur le siège passager avant, les systèmes d'airbag pour siège passager avant doivent être désactivés ; dans le cas contraire, le déclenchement des airbags présente un risque de blessure mortelle pour l'enfant.
C'est en particulier le cas si des systèmes de sécurité pour enfant face à la route sont utilisés sur le siège de passager avant.
{
DANGER
Sélection du système approprié
Les sièges arrière sont l'emplace­ment le plus pratique pour attacher un système de sécurité pour enfant. Les enfants doivent voyager dans le sens contraire de la conduite aussi longtemps que possible. Cela garantit que la colonne vertébrale de l'enfant, encore très faible, subit une contrainte moins forte dans le cas d'un accident
Les enfants de moins de 12 ans et de moins de 150 cm ne sont autorisés à voyager que dans un système de sécurité adapté à l'enfant. Les systèmes de sécurité pour enfant adaptés sont ceux conformes aux normes ECE 44-03 ou ECE 44-04. Étant donné qu'il très difficile de placer correctement la ceinture sur un enfant de moins de 150 cm, nous conseillons vivement l'utilisation d'un système de sécurité pour enfant approprié, même si cela peut, en raison de l'âge de l'enfant, ne constitue plus une législation contraignante.
Page 79
Black plate (21,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
Sièges et dispositifs de retenue 3-21
S'assurer que le système de sécurité pour enfant à installer est compatible avec le type de véhicule.
S'assurer que l'emplacement de montage du système de sécurité pour enfant dans le véhicule est correct.
Autoriser les enfants à entrer et sortir du véhicule uniquement sur le côté opposé à la circulation.
Lorsque le système de sécurité pour enfant n'est pas utilisé, fixer le siège avec une ceinture de sécurité ou le retirer du véhicule.
Note : Ne rien coller ni poser sur les systèmes de sécurité pour enfant. Ne pas les recouvrir. Un système de sécurité pour enfant qui a été soumis à une contrainte lors d'un accident doit être remplacé.
Où installer le siège d'enfant
Si un siège d'enfant est fixé dans un siège de passager avant, le tableau de bord est doté d'un commutateur
qui permet de désactiver manuelle­ment les airbags de protection des genoux et frontaux pour passager avant. Se reporter à Commutateur
on-off (marche-arrêt) d'airbag à la page 316 pour de plus amples
informations, notamment d'impor­tantes informations relatives à la sécurité.
NE PAS placer un siège enfant dos à la route sur ce siège, sauf si l'airbag est désactivé, car il y a un risque de DE BLESSURE GRAVE OU D'ACCIDENT MORTEL. Le risque pour un enfant assis dans un siège enfant dos à la route est très important en cas de déploiement de l'airbag.
DANGER
{
Lors de l'utilisation d'un système de sécurité pour enfant sur le siège passager avant, les systèmes d'airbag pour siège passager avant doivent être désactivés ; dans le cas contraire, le déclenchement des airbags présente un risque de blessure mortelle pour l'enfant.
C'est en particulier le cas si des systèmes de sécurité pour enfant face à la route sont utilisés sur le siège de passager avant.
Page 80
Black plate (22,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
3-22 Sièges et dispositifs de retenue
En fixant un siège-enfant dirigé vers l'arrière, étudier le mode d'emploi du siège-enfant pour s'assurer de sa compatibilité avec le véhicule.
La taille des sièges d'enfant et des sièges réhausseurs pour enfant varie considérablement, et certains peuvent mieux s'adapter à certaines positions qu'à d'autres. Veiller toujours à ce que le siège d'enfant soit correctement fixé.
Selon l'endroit où le siège d'enfant est placé et la taille de ce siège, vous ne serez peut-être pas en mesure d'accéder à l'assemblage connexe de la ceinture de sécurité ou aux ancrages ISOFIX pour d'autres passagers ou sièges d'enfant. Les positions adjacentes ne doivent pas être utilisées si le siège d'enfant entrave l'accès à la ceinture de sécurité ou gêne son acheminement.
Page 81
Black plate (23,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
Sièges et dispositifs de retenue 3-23
Emplacements pour systèmes de sécurité pour enfants
Options autorisées de fixation de système de sécurité pour enfants
Groupe de poids Positions d'assise passager
Groupe 0
Jusqu'à 10 kg
Groupe 0+
Jusqu'à 13 kg
Groupe I
9 à 18 kg Groupe II
15 à 25 kg
Groupe III
22 à 36 kg
Sur les airbags activés de
siège passager avant
X U
X U
X U
X X U
X X U
Sur les airbags désactivés
de siège passager avant
Sur les sièges extérieurs
arrière
Page 82
Black plate (24,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
3-24 Sièges et dispositifs de retenue
U : Adapté à tous les sièges d'enfant universels homologués pour un usage dans ce groupe de poids. UF : Adapté à tous les sièges d'enfant face à l'avant universels homologués pour un usage dans ce groupe de
poids. IL : convient aux sièges d'enfant particuliers mentionnés dans la liste jointe. Ces siège-enfant peuvent venir de
véhicules spéciaux, limités ou semi-universels. B : Sièges-enfant homologués pour ce groupe de poids. X : position de siège non appropriée pour les enfants dans ce groupe de poids. ¹ : la position assise doit être relevée au maximum.
Page 83
Black plate (25,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
Sièges et dispositifs de retenue 3-25
Options autorisées de fixation de système de sécurité pour enfants ISOFIX
Groupe de poids Taille de classe Support d'attache Positions ISOFIX du véhicule
Lit pour voiture
(porte-bébé)
0
(jusqu'à 10 kg)
0+
(jusqu'à 13 kg)
I
(9 à 18 kg)
Sur le siège du passager avant
F ISO/L1 X X
G ISO/L2 X X
E ISO/R1 X IL¹
E ISO/R1 X IL¹ D ISO/R2 X IL² C ISO/R3 X IL³ D ISO/R2 X IL² C ISO/R3 X IL³ B ISO/F2 X IL, IUF
B1 ISO/F2X X IL, IUF
A ISO/F3 X IL
Sur les sièges
extérieurs arrière
Page 84
Black plate (26,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
3-26 Sièges et dispositifs de retenue
Groupe de poids Taille de classe Support d'attache Positions ISOFIX du véhicule
Sur le siège du
passager avant
IUF : convient aux systèmes de sécurité ISOFIX pour enfant face à l'avant de la catégorie universelle homologuée pour une utilisation dans cette catégorie de poids.
IL : convient aux systèmes de siège pour enfants ISOFIX particuliers (CRS) figurant dans la liste jointe. Ces systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX peuvent venir de véhicules spéciaux, limités ou semi-universels.
X : place ISOFIX non appropriée pour les systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX de ce groupe de poids et/ou de cette catégorie de taille.
¹ : la position d'assise devant la position ISOFIX doit être réglée sur la 6ème position vers l'arrière de la course complète du siège vers l'avant.
² : la position d'assise devant la position ISOFIX doit être réglée sur la 3ème position vers l'arrière de la course complète du siège vers l'avant.
³ : la position d'assise devant la position ISOFIX doit être réglée vers l'arrière de la course complète du siège vers l'avant.
Sur les sièges
extérieurs arrière
Page 85
Black plate (27,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
Sièges et dispositifs de retenue 3-27
Les supports d'attache et les catégories de taille du système de retenue pour enfant sont les suivants :
A - ISO/F3: Système de sécurité pour enfant, bébé face à la route, grande hauteur.
B - ISO/F2: Système de sécurité pour enfant, bébé face à la route, hauteur réduite.
B1 - ISO/F2X: Système de sécurité pour enfant, bébé face à la route, hauteur réduite.
C - ISO/R3: Système de sécurité pour enfant, bébé dos à la route, grande taille.
D - ISO/R2: Système de sécurité pour enfant, bébé dos à la route, taille réduite.
E - ISO/R1: Système de sécurité pour enfant, bébé dos à la route.
F - ISO/L1: Lit pour voiture porte­bébé face à la gauche.
G - ISO/L2: Lit pour voiture porte­bébé face à la droite.
Systèmes de siège d'enfant ISOFIX
Siège arrière
I (œil de fixation de sangle
supérieure): Positions assises avec œils de fixation de sangle supérieure.
H (support de montage ISOFIX):
Positions assises avec deux supports de fixation ISOFIX.
Fixer les systèmes de protection d'enfant ISOFIX homologués pour le véhicule aux supports de fixation ISOFIX.
Les supports de fixation ISOFIX sont signalés par une étiquette sur dossier.
Oeils de fixation de sangle supérieure
Les œils de fixation de sangle supérieure sont marqués avec le symbole I pour siège enfant.
Page 86
Black plate (28,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
3-28 Sièges et dispositifs de retenue
Outre la fixation ISOFIX, fixer la sangle de fixation supérieure aux œils de fixation correspondants. La sangle doit passer entre les deux montants de guidage de l'appuie-tête.
Page 87
Black plate (1,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
Rangement 4-1

Rangement

Compartiments de rangement

Compartiments de rangement
Rangement au niveau du
tableau de bord . . . . . . ..... . . . 4-1
Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . .. 4-1
Rangement dans la console de
plancher .... . . . . . . .. . . . . . . ... 4-1
Rangement pour parapluie . . . . 4-4
Autres aménagements de rangement
Plage arrière enroulable . . . . . . 4-4
Rangement au niveau du tableau de bord
Un compartiment de rangement contenant une prise de courant auxiliaire se trouve sur le haut du tableau de bord.
À l'intérieur se trouve un port destiné à l'émetteur du système d'accès sans clé (RKE). Consulter
Fonctionnement du système d'accès sans clé (RKE) à la page 22.
Boîte à gants
Ouvrir la boîte à gants en tirant la poignée vers le haut.
Rangement dans la console de plancher
Console avant
Dans le rangement des accoudoirs, se trouvent une prise auxiliaire (2) et une prise de courant auxiliaire (3). Les cordons des accessoires peuvent être passés par l'ouver-
Page 88
Black plate (2,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
4-2 Rangement
ture (1) de chaque côté. Se reporter à « Appareils auxiliaires » dans le manuel d'Infotainment.
Console arrière
Tirer la poignée pour accéder à la zone de rangement.
Le casier de rangement d'accoudoir peut être retiré.
AVERTISSEMENT
{
Un casier de rangement d'accou­doir n'étant pas correctement fixé peut frapper une personne lors d'un arrêt brusque ou d'un virage ou en cas de collision. Fixer correctement le casier de range­ment d'accoudoir ou le retirer du véhicule.
Dépose
Pour déposer le casier de range­ment d'accoudoir, appuyer sur le bouton et soulever le casier de rangement d'accoudoir.
Page 89
Black plate (3,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
Pose
Rangement 4-3
Déplacer le casier de rangement d'accoudoir vers l'avant pour le dégager du support arrière.
Pour reposer le casier de range­ment d'accoudoir, aligner le support (2) sur l'arrière du casier de rangement d'accoudoir dans la fente (3) de la console arrière et pousser l'accoudoir jusqu'à ce que le loquet (1) se bloque dans l'ouver­ture (4).
Illustration du casier de range-
ment d'accoudoir déposé
La console est également dotée d'une prise de courant auxiliaire. Se reporter à « Appareils auxiliaires » dans le manuel d'Infotainment.
Page 90
Black plate (4,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
4-4 Rangement
Rangement pour parapluie
Autres aménage­ments de rangement
Plage arrière enroulable
Glisser un parapluie dans l'ouver­ture située sur la portière conduc­teur ou passager.
L'espace à bagages est équipé d'une plage arrière enroulable. Utiliser les quatre boucles de la plage arrière enroulable pour accro­cher celle-ci aux panneaux latéraux.
Page 91
Black plate (1,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
Instruments et commandes 5-1

Instruments et commandes

Commandes
Réglage du volant . . . . . . . . . . . . 5-2
Commandes au volant . . . . . . . . 5-3
Avertisseur sonore . . . . . .. . . . . . 5-3
Alerte de sécurité
pour piétons . . . . . .. . . . . . ... . . 5-3
Essuie-glace / lave-glace
avant . . . . . . ... . . . . . . ... . . . . . . 5-4
Horloge . . . . . . ... . . . . . ... . . . . . . 5-5
Prises électriques . . . . . .. . . . . .. 5-6
Témoins, jauges et indicateurs
Témoins, jauges et indica-
teurs . . . . . . . . . . . . . ......... . . . 5-6
Combiné d'instruments . . . . . ... 5-7
Compteur de vitesse . . . . . .. . . 5-12
Compteur kilométrique . . . . . . . 5-12
Compteur journalier .. . . . . . ... 5-12
Indicateur de batterie (haute
tension) . . . . . .. . . . . .. . . . . .. . 5-12
Jauge de carburant . . . . . . . . . . 5-13
Indicateur d'efficacité de
conduite . . . . . . . . ...... . . . . . . 5-13
Autonomie totale du
véhicule . . . . . . ... . . . . . . ... . . 5-13
Témoins de rappel du
port de . . . . . .. . . . . .. . . . . . .. . 5-14
Témoin de disponibilité
d'airbag . . . . . .. . . . . . . . . . .. . . 5-15
Témoin d'activation/de désac-
tivation d'airbag . . . . . . . . . . . . 5-15
Témoin de système de charge
(batterie 12 V) . . . . . ... . . . . . . 5-17
Témoin de dysfonction-
nement . . . . . . . . .... . . . . . . . . . 5-17
Témoin du système de
freinage . . . . . . .. . . . . ... . . . . . 5-20
Témoin de frein électrique de
stationnement . . . . . .. . . . . .. . 5-20
Témoin d'entretien de frein de
stationnement électrique . . . 5-21
Témoin d'avertissement du
système d'antiblocage de
sécurité (ABS) . . . . . . . . . . . . .. 5-21
Témoin de mode sport . . . . . . . 5-22
Témoin de mode
montagne . . . . . .. . . . .. . . . . .. 5-22
Témoin de mode de
maintien . . . . . . . . ..... . . . . . . . 5-22
Témoin d'avertissement de
franchissement de
ligne (LDW) . . . . .. . . . .. . . .. . 5-22
Témoin d'alerte de collision
avant (FCA) . . . . . .. . . . . . .. . . 5-23
Témoin de désactivation du
système antipatinage . . . . . .. 5-23
Témoin de désactivation de
StabiliTrak
Témoin du système antipati-
nage (TCS)/Stabili­Trak
Témoin de température du
liquide de refroidissement du
moteur .... . . . .. . . . .. . . . .. . . 5-24
Témoin de pression de
gonflage des pneus . . . . . . . . 5-25
Témoin de pression d'huile
moteur .... . . . .. . . . .. . . . .. . . 5-25
Témoin de niveau bas de
carburant . . . . . . . . ..... . . . . . . 5-26
Témoin antivol . . . . . ... . . . . . .. 5-26
Témoin de véhicule prêt . . . . . 5-26
Témoin de feux de route . . . . . 5-27
Témoin de feux de brouillard
arrière . . . . . . . . .... . . . . . . . . . . 5-27
Carillon de rappel des
phares . . . . . .. . . . .. . . . . . . . . . 5-27
Témoin du régulateur de
vitesse . . . . . . .. . . . . .. . . . . .. . 5-27
Témoin de porte, capot ou
hayon ouvert . . . . . .. . . . .. . . . 5-27
MD
. . . . . . . .. . . . . . . 5-23
MD
. . . . . . . .. . . . . .. . . . . .. 5-24
Page 92
Black plate (2,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
5-2 Instruments et commandes
Affichage d'informations
Afficheur de console
centrale . . . . . .. . . . . .. . . . . .. . 5-28
Circulation d'énergie . . . . .. . . . 5-29
Charge . . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . 5-30
Informations sur l'énergie . . . . 5-41
Centre d'informations du
conducteur (DIC) . . . . . . . . . . . 5-43
Messages du véhicule
Messages du véhicule . . . . . . . 5-46
Messages de chargement de
la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-46
Messages du système de
freinage . . . . . . .. . . . . ... . . . . . 5-47
Messages concernant le
régulateur de vitesse . . . . . . . 5-48
Messages de porte entrou-
verte . . . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . . 5-48
Messages de mode de
conduite . . . . . . . . ...... . . . . . . 5-48
Messages d'unité d'entraîne-
ment électrique . . . . . . ..... . . 5-49
Niveau du liquide de refroidis-
sement du moteur . . . . . . . . . . 5-49
Niveau d'huile moteur . . . . . . . . 5-49
Messages du circuit d'alimen-
tation carburant . . . . . . . . . . . . 5-50
Messages de clé et
verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-50
Éclairage . . . . . .. . . . . .. . . . . .. . 5-51
Messages du système de
détection d'objets . . . . . . . . . . 5-52
Messages de puissance de
propulsion . . . . . . . .... . . . . . . . 5-53
Messages des systèmes de
contrôle de conduite . . . . . ... 5-53
Messages du système
d'airbag . . . . . .. . . . . . . . . . .. . . 5-54
Messages de sécurité . . . . . . . 5-54
Messages d'entretien du
véhicule . . . . . . ... . . . . . . ... . . 5-54
Messages relatifs au démar-
rage du véhicule . . . . . . . . . . . 5-56
Pression des pneus . . . . . . . . . . 5-56
Messages de rappel dans le
véhicule . . . . . . ... . . . . . . ... . . 5-57
Messages concernant la
vitesse du véhicule . . . . .. . . . 5-57
Personnalisation du véhicule
Personnalisation du
véhicule . . . . . . ... . . . . . . ... . . 5-57

Commandes

Réglage du volant
Pour régler le volant de direction :
1. Tirer le levier vers le bas.
2. Déplacer le volant vers le haut ou vers le bas.
3. Tirer le volant en arrière ou le pousser en avant.
4. Tirer le levier vers le haut pour verrouiller le volant en place.
Ne pas régler le volant en roulant.
Page 93
Black plate (3,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
Instruments et commandes 5-3
Commandes au volant
rétablir le son. Appuyer pour rejeter un appel entrant ou terminer un appel en cours.
_ SRC ^ (commande rotative):
Utiliser pour sélectionner une bande radio ou une source audio.
Utiliser radio favorite, la piste CD ou la piste MP3 suivante ou précédente.
Appuyer sur SRC pour sélectionner la radio, le CD ou le DVD.
+
Sur les véhicules avec commandes audio au volant, certaines commandes audio peuvent être réglées au volant.
b / g (appuyer pour parler):
Appuyer pour utiliser le téléphone ou le système de navigation. Consulter « Téléphone » et « Navigation » dans le manuel d'Infotainment.
$ / i (terminer un appel /
silence): Appuyer pour mettre en sourdine. Appuyer à nouveau pour
augmenter le volume ; sur - pour le baisser.
Avertisseur sonore
Appuyer sur la zone située près du pictogramme d'avertisseur sonore pour émettre un coup de klaxon.
L'alerte de sécurité pour piétons émet un son bref moins fort que l'avertisseur sonore. Se reporter à
_ ou ^ pour choisir la station
x - (volume): Appuyer sur + pour
Alerte de sécurité pour piétons à la page 53 pour obtenir plus d'infor-
mations.
Alerte de sécurité pour piétons
Utiliser cette fonction pour alerter les personnes qui risquent de ne pas entendre votre véhicule s'approcher.
L'alerte de sécurité pour piétons est uniquement disponible lorsque le véhicule n'est pas en position P (stationnement).
Page 94
Black plate (4,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
5-4 Instruments et commandes
Pour utiliser l'alerte de sécurité pour piétons :
Appuyer brièvement sur le bouton
P à l'extrémité du levier de change-
ment de direction/voie ; une alerte sonore de faible intensité est émise.
Répéter chaque fois qu'il est néces­saire d'activer l'alerte de sécurité pour piétons.
Essuie-glace / lave-glace avant
La manette d'essuie-glace/ lave-glace avant se trouve sur le côté de la colonne de direction. Lorsque le contact est en position ACC/ACCESSORY (accessoires) ou ON/RUN/START (en fonction/
marche/démarrage), déplacer le levier d'essuie-glace pour sélec­tionner la vitesse de balayage.
HI: Utiliser pour essuyer rapidement.
LO: Utiliser pour essuyer lentement.
INT : (essuie-glaces intermit­tents).: Lever la manette à la
position INT pour l'essuie-glace intermittent. Faire tourner la bande
x INT vers le haut pour des
balayages plus fréquents ou vers le bas pour des balayages moins fréquents.
OFF (arrêt): Utiliser la commande pour arrêter l'essuie-glace.
8 (bruine): Pour un balayage
simple, déplacer brièvement la manette vers le bas. Pour plusieurs balayages, maintenir la manette vers le bas.
Éliminer la neige et la glace des balais d'essuie-glace et du pare-brise avant de les utiliser. S'ils sont gelés sur le pare-brise, les détacher avec précaution ou les dégeler. Remplacer les balais abîmés. Consulter Remplacement
des balais d'essuie-glace à la page 1023.
De la neige lourde ou de la glace peut surcharger l'essuie-glace. En cas de surchauffe du moteur d'essuie-glace avant, les essuie­glaces s'arrêtent jusqu'à ce que le moteur refroidisse, puis la commande d'essuie-glace est désactivée. Consulter Surcharge du système électrique à la page 1028.
Page 95
Black plate (5,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
Instruments et commandes 5-5
Essuie-glaces en position de stationnement
Si le commutateur d'allumage est mis en position LOCK/OFF (verrouil­lage/hors fonction) pendant que les essuie-glaces occupent la position LO, HI, ou INT, ceux-ci s'arrêtent immédiatement.
Si la manette d'essuie-glace est ensuite placé en position off (hors fonction) avant l'ouverture de la porte du conducteur ou dans les 10 minutes qui suivent, les essuie­glaces se remettent en marche pour se placer à la base du pare-brise.
Si le commutateur d'allumage est mis en position LOCK/OFF (verrouil­lage/hors fonction) pendant que les essuie-glaces sont activés pour le lavage du pare-brise, ils continuent à fonctionner jusqu'à ce qu'ils attei­gnent la base du pare-brise.
n L (lave-glace avant): Tirer la
manette d'essuie-glace avant vers vous pour vaporiser le liquide de lave-glace et activer les essuie­glaces. L'essuie-glace continue à
fonctionner jusqu'au relâchement de la manette ou jusqu'à l'écoulement de la durée maximum de lavage. Lorsque la manette est libérée, des balayages supplémentaires peuvent avoir lieu en fonction de la durée pendant laquelle le lave-glace a été activé. Se reporter à Liquide de lave-glace à la page 1018 pour les instructions de remplissage du réservoir de liquide de lave-glaces avant.
AVERTISSEMENT
{
Par temps de gel, ne pas utiliser le lave-glace tant que le pare-brise n'est pas chaud. Sinon, le liquide de lave-glace peut geler sur le pare-brise et bloquer le champ de vision.
Horloge
L'horloge se situe sur l'afficheur de console centrale.
Pour régler l'heure :
1. Appuyer sur TP (programmation de l'heure) pour afficher directe­ment la page de réglage de l'heure, ou appuyer sur le bouton CONFIG et sélectionner Time (heure) dans la liste. Tourner le bouton TUNE/MENU (synto­niser/menu) pour faire défiler les options de configuration. Appuyer sur le bouton TUNE/ MENU (syntoniser/menu) ou le bouton Time (heure) à l'écran pour afficher les options corres­pondantes.
2. Appuyer sur + ou - pour augmenter ou diminuer les heures et les minutes de l'horloge.
Format 12/24 H: Appuyer sur le bouton d'écran 12 H pour activer le temps standard ; sur le bouton 24 H pour activer le format 24 heures.
Day + ou Day - (Jour + ou Jour
-): Appuyer sur les boutons d'écran
Day + ou Day - (Jour + ou Jour-) pour avancer ou reculer le jour.
Page 96
Black plate (6,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
5-6 Instruments et commandes
Display (Afficheur): Appuyer sur
Display (afficheur) pour activer ou désactiver l'affichage de l'heure.
Prises électriques
Les prises d'alimentation pour accessoires peuvent être utilisées pour brancher des appareils électri­ques tels qu'un téléphone cellulaire ou un lecteur MP3.
Il y a trois prises de courant auxiliaires :
.
À l'intérieur de la partie avant de la console au plancher.
.
À l'arrière de la console au plancher.
.
À l'intérieur de la zone de range­ment du tableau de bord.
Les prises de courant fournissent du courant lorsque le contact est mis ou lorsque le véhicule est en réserve d'alimentation (RAP). Consulter Prolongation d'alimenta-
tion des accessoires (RAP) à la page 913.
Déposer le couvercle pour y avoir accès.
Il est possible que certaines fiches auxiliaires ne soient pas compati­bles avec la prise de courant auxiliaire, ce qui pourrait surcharger les fusibles du véhicule ou de l'adaptateur. En cas de problème, consulter le réparateur agréé.
Lors de l'ajout d'un équipement électrique, veiller à suivre les instructions d'installation accompa­gnant l'équipement. Consulter Ajout
d'un équipement électrique à la page 956.
Remarque: Suspendre un équipe­ment lourd par la prise de courant risque de provoquer des dommages non couverts par la garantie votre véhicule. Les prises de courant ne sont conçues que pour les prises d'ali­mentation d'accessoires tels que les câbles de chargement d'un téléphone cellulaire.

Témoins, jauges et indicateurs

Les témoins et les indicateurs peuvent signaler une défaillance avant quelle ne devienne assez grave pour nécessiter une répara­tion ou un remplacement coûteux. Vous pouvez aussi réduire le risque de blessures en prêtant attention aux témoins et indicateurs.
Les témoins sallument en cas de défaillance potentielle ou réelle de l'une des fonctions du véhicule. Certains témoins s'allument briève­ment quand le système de propul­sion démarre pour indiquer qu'ils sont en bon état de fonctionnement.
Page 97
Black plate (7,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
Les indicateurs peuvent signaler une défaillance potentielle ou réelle de lune des fonctions du véhicule. Les indicateurs et les témoins fonctionnent souvent de concert pour prévenir dune défaillance sur le véhicule.
Quand lun des témoins sallume et demeure allumé pendant que vous roulez ou que lun des indicateurs signale une défaillance possible, consultez la section décrivant les mesures à prendre. Il peut être coûteux, voire dangereux, d'attendre pour faire les réparations.
Instruments et commandes 5-7
Combiné d'instruments
Le combiné d'instruments permet de prévisualiser certaines informations, notamment l'autonomie électrique, le compteur kilométrique, l'état de la batterie et si le chargement est en cours. Cela a lieu au moment de monter dans le véhicule lorsque la porte conducteur est ouverte et après l'animation de bienvenue, avant de démarrer.
Un message « A CHARGING OVERRIDE/INTERRUPTION OCCURRED » (neutralisation/inter­ruption de chargement) peut s'affi­cher sur la partie inférieure gauche de l'écran pour indiquer qu'une neutralisation ou interruption de chargement s'est produite en raison du ou des événements suivants :
.
Pour les véhicules équipés du système OnStar, neutralisation des paramètres de chargement par le propriétaire à l'aide du système OnStar.
.
Interruption involontaire de courant alternatif à la borne de recharge du véhicule.
.
Pour les véhicules équipés du système OnStar, interruption du chargement par la compagnie d'électricité à l'aide du système OnStar selon autorisation par le propriétaire du véhicule.
Les écrans suivants peuvent s'affi­cher, en fonction du statut.
Cet écran signale que le cordon de chargement n'est pas raccordé. Raccorder le cordon pour recharger le véhicule.
Page 98
Black plate (8,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
5-8 Instruments et commandes
Cet écran signale que le cordon de chargement est raccordé et que le chargement est terminé.
L'écran signale que le chargement est actif et que l'heure de fin du chargement est estimée à 10h00.
L'écran signale que le chargement est programmé pour avoir lieu ultérieurement et que l'heure de fin est estimée à 7h00.
Cet écran signale que le véhicule est entièrement rechargé et que le cordon de chargement n'est pas raccordé.
Cet écran signale que le cordon de chargement est raccordé, mais qu'il est impossible de recharger le véhicule.
Page 99
Black plate (9,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
Instruments et commandes 5-9
Combiné d'instruments complet avec configuration améliorée en mode électrique
Page 100
Black plate (10,1)
Chevrolet VOLT Owner Manual (Europe) - 2013 - crc 1st edition - 6/21/12
5-10 Instruments et commandes
1. Indicateur de batterie (haute tension) à la page 512.
2. Témoin d'alerte de collision avant (FCA) à la page 523.
3. Jauge de carburant à la page 513.
4. Témoin d'entretien de frein de stationnement électrique à la page 521.
5. Témoin de sécurité à la page 526.
6. Témoin de température de liquide de refroidissement du moteur à la page 524.
7. Témoin de système de charge (batterie 12 V) à la page 517.
8. Témoin de pression d'huile moteur à la page 525.
9. Témoin de feux de route à la page 527.
10. Témoin de rappel de ceinture
de sécurité des passagers arrière. Consulter Témoins de
11. Clignotants de changement de
direction et de file à la page 64.
12. Compteur de vitesse à la page 512.
13. Témoin de régulateur de vitesse à la page 527.
14. Témoin de frein de stationne­ment électrique à la page 520.
15. Témoin de porte, capot ou hayon ouvert à la page 527.
16. Témoin de feu antibrouillard arrière à la page 527
17. Témoin de niveau bas de carburant à la page 526.
18. Témoin de frein antiblocage (ABS) à la page 521.
19. Positions d'unité d'entraîne­ment électrique Consulter Unité
d'entraînement électrique à la page 922.
20. Indicateur d'efficacité de conduite à la page 513.
rappel du port de ceinture à la page 514.
21. Témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du conducteur. Consulter Témoins
de rappel du port de ceinture à la page 514.
22. Témoin de disponibilité d'airbag à la page 515.
23. Témoin du système de freinage à la page 520.
24. Autonomie totale du véhicule à la page 513.
25. Témoin de véhicule prêt à la page 526.
26. Témoin d'avertissement de franchissement de ligne (LDW) à la page 522.
27. Témoin de désactivation de système StabiliTrak
MD
à la
page 523.
28. Centre d'informations du conducteur (DIC) à la page 543.
29. Témoin de désactivation de traction à la page 523.
Loading...