CHEVROLET Avalanche LTZ User Manual [fr]

Guide du propriétaire Chevrolet Avalanche 2007 M

Sièges et dispositifs de retenue
Sièges avant Sièges arrière Ceintures de sécurité Appareils de retenue pour enfant Système de sac gonable Vérication des dispositifs de retenue
Fonctions et commandes
Clés Portes et serrures Glaces Systèmes antivol Démarrage et fonctionnement
Rétroviseurs Système OnStar Système de télécommande sans
Compartiments de rangement Toit ouvrant
..................................................... 104
de votre véhicule
l maison universel
............................................ 9
......................................... 21
.............................. 22
...................... 77
........................... 101
................................. 114
.................................................. 130
.................................. 132
............................... 138
......................................... 166
MD
.............................. 177
............................ 180
.......................................... 225
.................... 7
............ 49
..... 96
............... 194
Tableau de bord
Aperçu du tableau de bord Commandes de la climatisation Feux de détresses, jauges et témoins Centralisateur informatique
de bord (CIB)
Systèmes audio
Conduite de votre véhicule
Votre conduite, la route et
votre véhicule
Remorquage
Réparation et entretien de l’apparence
Entretien Carburant Vérication sous le capot Essieu arrière Quatre roues motrices Essieu avant Réglage de la portée des phares Remplacement d’ampoules
......................................... 227
................... 230
............ 258
.................................... 294
.................................... 334
........................ 413
.................................... 414
......................................... 477
............................................... 504
............................................. 507
...................... 516
....................................... 565
.......................... 567
......................................... 568
......... 569
................... 572
..... 271
..... 501
1
Guide du propriétaire Chevrolet Avalanche 2007 M
Remplacement de la raclette
d’essuie-glace Pneus Entretien de l’aspect Identication du véhicule Système électrique Capacités et spécications
Programme d’entretien
Programme d’entretien
2
................................................... 576
................................... 575
............................. 630
....................... 641
............................... 642
.................... 653
............................... 655
.......................... 656
Information du centre d’assistance
àlaclientèle
Information sur le centre d’assistance
à la clientèle
Déclaration des défectuosités
menaçant la sécurité
Index
........................................................... 703
............................................ 679
..................................... 680
......................... 699
GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, CHEVROLET, l’emblème CHEVROLET et les noms AVALANCHE et Z71 sont des marques déposées de General Motors Corporation.
Le présent manuel renferme les tout derniers renseignements disponibles au moment de son impression. Nous nous réservons le droit d’apporter des modications sans préavis après l’impression. Pour les véhicules initialement vendus au Canada, remplacer le nom Chevrolet Motor Division par
k General Motors du Canada Limitée l dans ce
guide.
Ce véhicule décrit les caractéristiques de ce modèle, options comprises. Par exemple, plus d’un système de divertissement peut être offert ou votre véhicule peut avoir été commandé sans sièges de passager avant ou arrière.
Conserver ce guide dans le véhicule an de l’avoir à portée de la main en cas de besoin. En cas de vente du véhicule, laisser le guide à l’acheteur.
Propriétaires canadiens
On peut obtenir un exemplaire de ce guide en anglais auprès du concessionnaire ou à l’adresse suivante :
Helm, Incorporated P.O. Box 07130 Detroit, MI 48207
Imprimé au Canada Numéro de pièce 15854797 FR
©
2006 General Motors Corporation. Tous droits réservés.
3
Utilisation de votre guide
Nombreux sont ceux qui lisent entièrement le guide d’utilisation lorsqu’ils prennent livraison de leur nouveau véhicule. Cela peut en effet vous aider à mieux connaître les fonctions et les commandes du véhicule. Pour expliquer les différentes notions, le guide conjugue le texte et les images.
Index
L’index, à la n du guide, est un bon endroit où l’on peut rapidement trouver des renseignements sur le véhicule. Il s’agit d’une liste alphabétique des articles du guide, avec le numéro de la page comportant l’article en question.
Avertissements et symboles de sécurité
Ce guide comprend plusieurs avertissements sur la sécurité. Nous utilisons un cadre et le mot ATTENTION pour vous avertir des situations qui risquent de vous causer des blessures si vous ne tenez pas compte de l’avertissement.
{ATTENTION:
Cela indique un danger, et que vous ou d’autres personnes pourriez être blessés.
Dans le cadre de mise en garde, nous vous indiquons le risque en question. Nous vous expliquons ensuite comment éviter ou réduire ce risque. Lire ces mises en garde, sinon vous ou d’autres personnes pourriez être blessés.
Vous trouverez aussi dans ce guide une ligne diagonale en travers d’un cercle. Ce symbole de sécurité signifie
k Interdiction l
Interdiction de faire
k
ceci
l ou k Ne pas
laisser ceci se produire.
l
4
Avertissements concernant des dommages du véhicule
Les remarques suivantes sont également indiquées dans le présent guide :
Remarque: Cela signifie que quelque chose risque d’endommager votre véhicule.
Une remarque indique que quelque chose pourrait endommager le véhicule. Bien souvent, ce dommage ne serait pas couvert par la garantie de votre véhicule et les réparations pourraient être coûteuses. Toutefois, la remarque indique que faire pour éviter ce dommage.
D’autres guides peuvent comporter des mentions ATTENTION et REMARQUE en d’autres couleurs ou en d’autres termes.
Le véhicule est également doté d’étiquettes d’avertissement. Elles utilisent des mots similaires, soit ATTENTION ou REMARQUE.
Symboles de véhicule
Le véhicule peut être équipé de composants et d’étiquettes sur lesquelles gurent des symboles plutôt qu’un texte. Les symboles sont illustrés de pair avec le texte décrivant le fonctionnement ou avec l’information relative à un composant, une commande, un message, une jauge ou un indicateur particulier.
Pour obtenir de l’aide pour trouver l’appellation spécique d’un composant, d’une jauge ou d’un indicateur, se reporter à l’un des titres suivants :
Sièges et dispositifs de protection dans la
section 1
Caractéristiques et commandes dans la
section 2
Aperçu du tableau de bord dans la section 3
Commandes de climatisation dans la section 3
Témoins, jauges et indicateurs dans la
section 3
Système(s) audio dans la section 3
Aperçu du compartiment-moteur dans la
section 5
5
Voici quelques exemples de symboles qui pourraient se trouver sur le véhicule :
6

Section 1 Sièges et dispositifs de retenue

Sièges avant ................................................... 9
Siège du passager à commande manuelle Sièges à commande électrique Soutien lombaire électrique
de sièges arrière Sièges chauffants Siège à mémoire, rétroviseurs et pédales Sièges à dossier inclinable Appuis-têtes Siège central
Sièges arrière ................................................ 21
Fonctionnement du siège arrière
Ceintures de sécurité ................................... 22
Ceintures de sécurité : Pour tous Questions et réponses au sujet
des ceintures de sécurité Port adéquat des ceintures de sécurité
Position du conducteur Réglage de hauteur de ceinture
de baudrier
....................................... 11
........................................ 12
................................................ 20
............................................... 20
................................ 29
............................................... 37
.................... 10
.......................... 16
................. 21
................. 22
......................... 27
....... 9
...... 13
....... 29
Utilisation de la ceinture de sécurité
pendant la grossesse
Position du passager - côté
avant droit Position du passager - avant centre Passagers du siège arrière Guides-baudriers de sécurité Prétendeurs de ceinture de sécurité Rallonge de ceinture de sécurité
Appareils de retenue pour enfant ................ 49
Enfants plus âgés Bébés et jeunes enfants Appareils de retenue pour enfant Où installer l’appareil de retenue Ancrages inférieurs pour siège d’enfant
(Système LATCH) Fixation d’un appareil de retenue pour
enfant en position siège arrière
............................................... 39
............................... 38
............ 39
......................... 41
....................... 45
............ 48
................. 48
....................................... 49
.............................. 52
................ 56
................. 60
.................................... 62
................ 70
7
Section 1 Sièges et dispositifs de retenue
Fixation d’un appareil de retenue pour
enfant en position siège central avant
Fixation d’un appareil de retenue pour
enfant en position siège avant droit
Système de sac gonable ............................ 77
Où se trouvent les sacs gonables? Quand un sac gonable doit-il se déployer? Qu’est-ce qui entraîne le déploiement
du sac gonable? De quelle façon le sac gonable retient-il? Que verrez-vous après le déploiement
d’un sac gonable?
8
.................................... 86
.................................. 87
...... 72
............ 72
............ 81
... 83
..... 86
Système de détection des occupants Réparation d’un véhicule muni de
sacs gonables
Ajout d’équipement à un véhicule muni
de sacs gonables
Vérication des dispositifs de retenue ........ 96
Vérication de l’appareil de retenue Remplacement des pièces des dispositifs
de sécurité après une collision
........................................ 94
................................... 95
.......... 89
............. 96
................. 98
Sièges avant
Siège du passager à commande manuelle
Si votre véhicule est muni d’une banquette en deux parties de passager avant à commande manuelle, vous pouvez le régler à l’aide de ce levier situé à l’avant du siège.
Lever le levier pour déverrouiller le siège et utiliser votre corps pour glisser le siège au point voulu. Relâcher le levier et essayer de déplacer le siège avec le corps pour s’assurer que le siège est bloqué en place.
9
Sièges à commande électrique
Siège du conducteur illustré avec
commande électrique de siège,
inclinaison à commande électrique et
soutien lombaire à commande électrique
Les commandes électriques (option) de sièges se trouvent sur le côté extérieur des sièges. Pour le réglage, agir comme suit :
Pour déplacer le siège vers l’avant ou
l’arrière, glisser la commande vers l’avant ou vers l’arrière.
Pour lever ou abaisser la partie avant du
coussin, déplacer la partie avant de la commande vers le haut ou vers le bas.
Pour lever ou abaisser la partie arrière du
coussin, déplacer la partie arrière de la commande vers le haut ou vers le bas.
Lever ou baisser l’ensemble du siège en
déplaçant l’ensemble de la commande vers le haut ou le bas.
Si les sièges ont des dossiers inclinables électriquement, la commande se trouve derrière la commande électrique des sièges sur leur côté extérieur. Voir commande électrique à dossier inclinable à la page 16.
Votre véhicule peut être doté d’une fonction de mémoire permettant la sauvegarde et le rappel des réglages de position du siège. Se reporter à la rubrique Siège à mémoire, rétroviseurs et pédales à la page 13 pour plus de renseignements.
k Sièges à dossier inclinable à
l sous la rubrique Sièges
10
Soutien lombaire électrique de sièges arrière
Si les sièges possèdent un support lombaire à commande électrique, ces commandes se trouvent sur le côté extérieur des sièges.
Pour augmenter le support lombaire, maintenir
appuyée la partie avant de la commande.
Pour diminuer le support lombaire, maintenir
appuyée la partie arrière de la commande.
Pour hausser le support lombaire, maintenir
appuyé le haut de la commande.
Pour abaisser le support lombaire, maintenir
appuyé le bas de la commande.
Relâcher la commande lorsque le coussin inférieur du siège atteint la hauteur voulue pour le support lombaire.
Votre véhicule peut être doté d’une fonction de mémoire permettant la sauvegarde et le rappel des réglages de position du siège. Se reporter à la rubrique Siège à mémoire, rétroviseurs et pédales à la page 13 pour plus de renseignements.
Ne pas oublier que si votre position d’assise change, comme au cours de longs voyages par exemple, il faudrait aussi ajuster la position du support lombaire. Régler le siège au besoin.
11
Sièges chauffants
Les sièges avant peuvent être chauffés. Les commandes se trouvent sur les portes de conducteur et de passager, près de la manette de porte.
I (dossiers chauffants): Appuyer sur ce
bouton pour activer les sièges chauffants. La lumière sur le bouton s’allumera pour indiquer
que la fonction est active. Appuyer sur le bouton pour accéder aux différents niveaux de température de haut à moyen et bas et pour éteindre le chauffage du dossier du siège. Les voyants lumineux sous le bouton indiquent le niveau de température sélectionné : trois pour haut, deux pour moyen, et un pour bas.
J (sièges et dossiers chauffants): Appuyer sur
ce bouton pour activer les sièges et les dossiers chauffants.
La lumière sur le bouton s’allumera pour indiquer que la fonction est active. Appuyer sur le bouton pour accéder aux réglages de température de haut à moyen et bas et pour éteindre le chauffage du dossier du siège. Les voyants lumineux au dessus du bouton indiquent le niveau de température sélectionné : trois pour haut, deux pour moyen, et un pour bas.
Les sièges chauffants s’éteindront dix secondes après que vous aurez coupé le contact. Si vous voulez utiliser la fonction sièges chauffants après le redémarrage de votre véhicule, il faudra appuyer de nouveau sur le bouton correspondant à la température voulue du siège ou du dossier chauffant.
12
Siège à mémoire, rétroviseurs et pédales
Votre véhicule est peut-être équipé d’un ensemble de mémorisation.
Les commandes de cette fonction sont situées sur le panneau de la porte du conducteur et permettent de programmer et rappeler les paramètres en mémoire pour le siège du conducteur, les rétroviseurs extérieurs ainsi que la fonction de réglage des pédales d’accélération et de freinage.
Pour mémoriser les positions, procéder de la manière suivante :
1. Régler le siège du conducteur, notamment l’inclinaison du dossier et le soutien lombaire, les deux rétroviseurs extérieurs ainsi que les pédales d’accélération et de freinage en position confortable.
Se reporter aux rubriques Rétroviseurs
extérieurs à commande électrique à la page 173 et Accélérateur et pédale de frein ajustable à la page 142 pour plus de
renseignements. Tous les rétroviseurs ne sont pas équipés
pour sauvegarder et rappeler les positions de rétroviseur.
2. Maintenir enfoncé le bouton 1 jusqu’à ce que
deux bips retentissent pour signaler que la position est enregistrée.
Une deuxième position de siège, de rétroviseur et de pédales d’accélération et de freinage peut être mémorisée en répétant les étapes précédentes puis en appuyant sur le bouton 2.
13
Pour rappeler les positions en mémoire, le véhicule doit être en position de stationnement (P). Appuyer puis relâcher le bouton 1 ou le bouton 2 correspondant à la position de conduite souhaitée. Le siège, les rétroviseurs extérieurs ainsi que la fonction de réglage des pédales d’accélération et de freinage repassent dans la position précédemment mémorisée. Un seul signal sonore retentit.
Si vous utilisez l’émetteur de télédéverrouillage pour entrer dans votre véhicule et si la fonction de rappel à distance de la mémoire est activée, le réglage automatique du siège, du rétroviseur ajustable et le réglage des pédales se déclenche. Pour plus d’informations, se reporter à la rubrique
k MEMORY SEAT RECALL (rappel de position
mémorisée de siège)
Personnalisation du véhicule - centralisateur informatique de bord (CIB) (Avec boutons (CIB)) à la page 320.
l dans la section
Pour annuler à tout moment le mouvement de rappel de la fonction de mémorisation, appuyer sur l’une des commandes de siège électrique, sur l’un des boutons de mémorisation ou de rétroviseur électrique ou bien sur la commande de réglage des pédales.
Si quelque chose a bloqué le siège du conducteur et/ou les pédales réglables pendant le rappel de la position mémorisée, le rappel du siège conducteur et/ou des pédales réglables peut s’arrêter de fonctionner. Dans ce cas, appuyer sur la commande adéquate pour la zone qui n’est pas rappelée dans les deux secondes. Tenter de rappeler la position mémorisée en appuyant sur le bouton de mémorisation adéquat. Si la position mémorisée n’est toujours pas rappelée, consulter votre concessionnaire.
14
Siège à recul automatique
La commande de cette fonction se trouve sur la porte du conducteur entre les boutons 1 et 2.
En position de stationnement (P), la position de sortie peut être rappelée en appuyant sur le bouton de sortie. Vous entendrez un signal sonore et le siège du conducteur reculera.
Si la fonction de recul automatique de siège est active dans le centralisateur informatique de bord (CIB), le déplacement automatique du siège survient quand la clé est retirée du contact. Consulter recul automatique), sous Personnalisation du
véhicule - centralisateur informatique de bord (CIB) (Avec boutons (CIB)) à la page 320 pour plus
d’informations.
k EASY EXIT SEAT l (siège à
Les fonctions de siège à mémoire et de sortie aisée peuvent également être programmées au moyen du centralisateur informatique de bord (CIB).
Pour tout renseignement sur la programmation, se reporter à Personnalisation du
véhicule - centralisateur informatique de bord (CIB) (Avec boutons (CIB)) à la page 320.
15
Sièges à dossier inclinable
Sièges à dossier inclinable à commande manuelle
{ATTENTION:
Si vous essayez de régler le siège du conducteur à commande manuelle lorsque le véhicule est en mouvement, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule. Le déplacement brusque du siège pourrait en effet vous faire sursauter, vous dérouter ou vous faire actionner une pédale sans le vouloir. Il faut donc régler le siège du conducteur seulement quand le véhicule est immobile.
{ATTENTION:
Si le dossier de siège n’est pas bloqué, il risque de se déplacer vers l’avant lors d’un arrêt brusque ou d’un accident et de blesser la personne assise à cet endroit. Toujours appuyer sur le dossier du siège puis tirer dessus pour s’assurer qu’il est bloqué.
Vos sièges sont équipés de dossiers à inclinaison manuelle. Le levier permettant de les faire fonctionner se trouve sur le côté extérieur des sièges.
16
Pour incliner le dossier, exécuter les étapes suivantes :
1. Lever le levier d’inclinaison.
2. Déplacer le dossier de siège à la position désirée, puis relâcher le levier pour verrouiller le dossier de siège en place.
3. Pousser et tirer sur le dossier pour s’assurer qu’il soit correctement verrouillé.
Pour redresser le dossier de siège à une position verticale, observer les étapes suivantes :
1. Lever le levier complètement sans appliquer de pression au dossier de siège : le dossier de siège retourne à la position redressée.
2. Pousser et tirer sur le dossier pour s’assurer qu’il soit correctement verrouillé.
17
Sièges à dossier inclinable à commande électrique
Siège du conducteur illustré avec
commande électrique de siège,
inclinaison à commande électrique et
soutien lombaire à commande électrique
Si les sièges sont équipés de dossiers inclinables à commande électrique, les commandes permettant de les incliner se trouvent sur le côté extérieur du siège derrière la commande de siège électrique.
Pour incliner le dossier du siège, pousser
la partie supérieure de la commande vers l’arrière.
Pour rabattre le dossier du siège vers l’avant,
pousser la partie supérieure de la commande vers l’avant.
18
{ATTENTION:
Il peut être dangereux de s’asseoir en position inclinée lorsque le véhicule est en mouvement. Même si vous portez vos
ATTENTION: (suite)
ceintures de sécurité, elles ne peuvent pas bien vous protéger quand vous êtes dans une telle position.
La ceinture épaulière ne peut pas être efficace. Lors d’une collision, vous pourriez être projeté contre la ceinture et vous blesser à la nuque ou ailleurs.
La ceinture ventral ne sera pas efficace non plus. Lors d’une collision, elle pourrait exercer sa force sur l’abdomen et non pas sur les os du bassin. Ceci pourrait entraîner de graves blessures internes.
Pour être bien protégé quand le véhicule est en mouvement, placer le dossier en position verticale. Il faut aussi se caler dans le siège et porter convenablement la ceinture de sécurité.
... /
Ne pas conduire avec le dossier de siège incliné.
19
Appuis-têtes
Régler l’appuie-tête de sorte que sa partie supérieure arrive au niveau du haut de la tête de l’occupant. Cette position réduit les risques de blessure à la nuque lors d’une collision.
Pour le redresser, tirer l’appuie-tête vers le haut. Pour l’abaisser, appuyer sur le bouton situé sur le dessus du dossier tout en poussant l’appuie-tête vers le bas.
Siège central
Il est possible que votre véhicule soit équipé d’un siège avant central. Lorsque le siège central est inoccupé, son dossier se transforme en accoudoir et en zone de rangement ou de porte-gobelet pour le conducteur et le passager. Ne pas l’utiliser en position d’assise normale lorsque le siège est rabattu.
Pour de plus amples renseignements sur les ceintures de sécurité à cet emplacement, se reporter à la rubrique Position du passager - avant centre à la page 39.
20
Sièges arrière
Fonctionnement du siège arrière
Le siège arrière est un siège à banquette divisée 60/40, an d’offrir plus d’espace de rangement et l’accès au hayon central rabattable. Se reporter à Hayon central à la page 118 pour obtenir plus de renseignements sur le fonctionnement du hayon central rabattable.
Procéder de la façon suivante pour rabattre l’un ou l’autre côté du dossier du siège :
1. Rentrer complètement les appuie-tête des sièges arrière.
2. Tirer sur la boucle du siège située à la jonction du dossier et du coussin du siège. Le dossier du siège se dégagera et vous pourrez l’incliner vers l’avant du véhicule.
Remarque: Replier un siège arrière lorsque les ceintures de sécurité sont encore bouclées peut endommager le siège ou les ceintures de sécurité. Toujours déboucler les ceintures et les remettre en position normale avant de replier un siège arrière.
3. Rabattre le dossier de siège vers l’avant jusqu’à ce qu’il soit à plat. Pour ce faire, il est possible que vous deviez avancer légèrement les sièges avant.
4. Recommencer la procédure pour l’autre côté.
21
Pour ramener les sièges à leur position normale, pousser le dossier et rabattre le coussin du siège.
{ATTENTION:
{ATTENTION:
Une ceinture de sécurité mal acheminée, mal attachée ou tordue n’offre pas la protection nécessaire en cas d’accident. La personne portant la ceinture pourrait être gravement blessée. Après avoir relevé le dossier de siège arrière, toujours s’assurer que les ceintures de sécurité sont bien acheminées et xées et ne sont pas tordues.
22
Si le dossier de siège n’est pas bloqué, il risque de se déplacer vers l’avant en cas d’arrêt soudain ou de collision. La personne assise sur ce siège pourrait être blessée. Toujours veiller à appuyer sur l’arrière du coussin du siège. Cela permet de bloquer le dossier du siège.
Pousser et tirer sur le dossier du siège pour s’assurer qu’il est correctement verrouillé. Remonter l’appuie-tête.
Ceintures de sécurité
Ceintures de sécurité : Pour tous
Cette partie du guide vous explique comment utiliser comme il faut les ceintures de sécurité. Elle vous indique également les choses à ne pas faire avec vos ceintures de sécurité.
{ATTENTION:
{ATTENTION:
Ne jamais permettre qu’une personne prenne place dans le véhicule là où il est impossible de porter convenablement une ceinture de sécurité. En cas de collision, si vous ne portez pas de ceinture de sécurité, vos blessures peuvent être beaucoup plus graves. Vous risquez de heurter certaines objets à l’intérieur du véhicule ou d’en être éjecté. Vous pouvez être gravement blessé ou même tué, alors que vous auriez pu vous en sortir indemne si vous aviez bouclé votre ceinture. Il faut toujours boucler convenablement votre ceinture de sécurité et s’assurer que celles des passagers le sont également.
Il est extrêmement dangereux de s’asseoir dans le compartiment utilitaire, à l’intérieur ou à l’extérieur du véhicule. Lors d’une collision, les passagers assis à ces endroits risquent d’être blessés gravement ou même d’être tués. Ne permettre à personne de prendre place dans le véhicule là où il n’y a pas de sièges ni de ceintures de sécurité. S’assurer que tous les passagers du véhicule ont un siège et qu’ils utilisent leur ceinture de sécurité convenablement.
Votre véhicule est équipé de témoins pour vous rappeler, ainsi qu’à vos passagers, de boucler votre ceinture de sécurité. Se reporter à Témoin de
rappel des ceintures de sécurité à la page 273 et à Témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du passager à la page 274.
23
Dans toutes les provinces canadiennes et dans la plupart des États américains, la loi exige que tous les passagers portent des ceintures de sécurité parce qu’elles les protègent.
Il est impossible de prévoir une collision et sa gravité.
Certains accidents ne sont pas graves. D’autres sont si graves que même les personnes attachées ne survivraient pas. Cependant, la plupart des collisions se situent entre ces deux extrêmes. Dans de nombreux cas, les personnes attachées peuvent survivre et parfois s’en sortir indemnes. Sans ceinture, elles risquent d’être gravement blessées ou même tuées.
Après plus de 40 ans d’utilisation des ceintures de sécurité dans les véhicules, les résultats sont clairs. Dans la plupart des collisions, les ceintures de sécurité font... toute la différence!
Efficacité des ceintures de sécurité
Quand vous êtes passager d’un véhicule quel qu’il soit, vous vous déplacez à la même vitesse que celui-ci.
Prenons le véhicule le plus simple. Supposons qu’il s’agisse simplement d’un siège sur roues.
24
Supposons que quelqu’un prend place sur le siège.
Le véhicule prend de la vitesse. Tout à coup, le véhicule s’arrête. Le passager, lui, ne s’arrête pas.
25
Ce passager poursuivra sa course jusqu’à ce qu’il soit arrêté par quelque chose. Dans un vrai véhicule, cela pourrait être le pare-brise...
26
Ou le tableau de bord.
Ou les ceintures de sécurité! Avec les ceintures de sécurité, vous ralentissez en
même temps que le véhicule. Vous avez plus de temps pour vous arrêter. Vous vous arrêtez sur une distance plus longue et les os les plus solides de votre corps amortissent le choc. Il est donc logique de porter les ceintures de sécurité.
Questions et réponses au sujet des ceintures de sécurité
Q: Ne vais-je pas rester coincé dans le
véhicule après un accident si je porte une ceinture de sécurité?
A: Vous pourriez l’être – que vous portiez une
ceinture de sécurité ou non. Cependant, vous pouvez déboucler votre ceinture de sécurité, même si vous vous trouvez la tête en bas. Si vous êtes attaché, vous avez plus de chances de rester conscient pendant et après une collision, ce qui vous permettrait de déboucler votre ceinture et de sortir du véhicule.
27
Q: Si mon véhicule est équipé de sacs
gonflables, pourquoi devrais-je porter une ceinture de sécurité?
Q: Si je suis un bon conducteur et que je ne
vais jamais loin de chez moi, pourquoi devrais-je porter une ceinture de sécurité?
A: Les sacs gonables sont déjà installés dans
bien des véhicules et le seront de plus en plus à l’avenir. Cependant, il ne s’agit que de systèmes complémentaires. Ainsi, ils ne sont efficaces qu’avec les ceintures de sécurité et ne les remplacent pas. Tous les sacs gonables vendus sur le marché ne sont efficaces que si l’on porte aussi une ceinture de sécurité. Même si vous êtes dans un véhicule équipé de sacs gonables, vous devez toujours attacher votre ceinture de sécurité pour obtenir la meilleure protection possible. Ceci est vrai non seulement pour les collisions frontales, mais aussi pour toutes les autres, notamment pour les collisions latérales.
28
A: Vous êtes peut-être un excellent conducteur,
mais si vous êtes impliqué dans un accident – même si vous n’en êtes pas responsable – vous et vos passagers serez peut-être blessés. Être un bon conducteur ne vous protège pas des faits que vous ne contrôlez pas, comme des mauvais conducteurs.
La plupart des accidents se produisent à moins de 40 km (25 milles) de la maison. De plus, le plus grand nombre de blessures graves et de morts se produisent à des vitesse inférieures à 65 km/h (40 mi/h).
Les ceintures de sécurité sont pour tout le monde.
Port adéquat des ceintures de sécurité
Cette rubrique ne concerne que les personnes de taille adulte.
Se tenir compte qu’il y a des renseignements spéciques sur le bouclage des ceintures de sécurité des enfants. De plus, les renseignements sont différents pour les bébés et les petits enfants. Si un enfant voyage à bord de votre véhicule, se reporter à la rubrique Enfants plus âgés à la page 49 ou Bébés et jeunes enfants à la page 52. Suivre les directives pour assurer la protection de tout le monde.
D’abord, il vous faut savoir de quels dispositifs de retenue dispose votre véhicule.
Commençons par le siège du conducteur.
Position du conducteur
Ceinture-baudrier
Le siège du conducteur est muni d’une ceinture-baudrier. Voici comment la mettre.
1. Fermer et verrouiller la porte.
2. Régler le siège de façon à être assis droit. Pour plus de détails, se reporter à la rubrique
k Sièges l dans l’index.
3. Prendre la plaque de blocage et dérouler la ceinture en la ramenant sur vous. Veiller à ce qu’elle ne soit pas vrillée.
29
Loading...
+ 691 hidden pages