El 《 Manual de uso 》 aclara el acuerdo sobre el
establecimiento y la terminación de las responsabilidades
de garantías de la calidad del producto, y los derechos y
obligaciones del servicio posventa entre la compañía
Chery Automobile Co., Ltd. y el propietario. Por favor, lea
con cuidado el presente 《Manual de uso》 antes de
utilizar el producto.
Manual de uso para la serie Chery S22L
Chery S22L es el modelo mejorado de los automóviles de la nueva generación, con un diseño, manufactura y servicio realizado al
estándar del sedán.
¡Le agradecemos y le felicitamos por haber elegido un automóvil Cherry S22L!
Nuestro personal profesionalmente entrenado, que está situado en todas las estaciones de servicio autorizadas Chery, le proveerá
un servicio de calidad suprema.
La selección del Chery S22L, un automóvil de tecnología avanzada y rendimiento excelente, demuestra que posée altas demandas
para el rendimiento y el modelo de su vehículo.
Lea con atención el presente manual, ya que le proveerá la información necesaria para el manejo y el mantenimiento adecuado del
vehículo, con lo que podrá sacarle el mayor partido.
El presente manual es para la serie Chery S22L.por favor, consulte el manual de acuerdo con su vehículo real.
Chery Automobile Co., Ltd.
Page 2
Prólogo
Este manual contiene la información
actualizada hasta el momento de su
impresión. Chery Automobile Co., Ltd.
se responsabiliza de las modificaciones
y explicaciones del presente manual, y
reserva el derecho de modificar el
producto después de la impresión del
presente manual sin aviso previo. Parte
de las ilustraciones en este manual sólo
sirven como referencia, por lo que en
caso de que las ilustraciones difieran del
producto final, este último se deberá
tomar como referencia.
Este manual es su certificado principal
para la garantía de calidad del vehículo
y la primera sesión de mantenimiento,
por lo que le aconsejamos que coloque
este manual dentro de su automóvil para
tenerlo a mano. Debido a que su futuro
dueño podría requerir información sobre
este vehículo, por favor, entregue este
manual junto con el vehículo a su futuro
dueño cuando realice la venta del
mismo.
Anuncio Especial
Asegúrese de leer todo el manual antes
de utilizar el vehículo para evitar la
pérdida de los derechos de garantía de
calidad del producto que ofrecemos
debido a la violación de las regulaciones
de uso. Chery Automobile Co., Ltd. le ha
dado recomendaciones de
mantenimiento técnico para el periodo
de rodaje y otras fases que incluye la
primera sesión de mantenimiento tras
3.000 kilómetros. Las sesiones de
mantenimiento mencionadas arriba son
de importancia vital para el uso seguro y
el máximo rendimiento de su vehículo y
por ello le recomentdamos que siga las
recomendaciones.
Por favor, tenga en cuenta que perderá
los derechos de servicio si las fallas son
causadas por abuso, negligencia o uso
incorrecto del vehículo o alguna de sus
partes, si no realiza el mantenimiento
correspondiente en base al kilometraje o
los intervalos de tiempo establecidos, la
ausencia de su firma en el certificado de
mantenimiento, o cualquier modificación
o agregación en el vehículo
En tales casos, sus aplicaciones
sin permiso.
directas o indirectas de servicios no
serían aceptadas por las estaciones de
servicio Autorizadas Chery.
En caso de que surjan problemas
durante su uso, el vehículo debe ser
inspeccionado y reparado en las
estaciones de servicio autorizadas
Chery, las cuales están autorizadas de
decidir si un reemplazo de las piezas del
vehículo son necesarios para la
reparación del mismo. En caso de
necesitar aclaraciones durante la lectura
del presente manual, podrá contactar
con la compañía Chery Automobile Co.,
Ltd. o las estaciones de servicio
autorizadas Chery. Sus surgerencias
serán muy apreciadas.
El derecho de autor del presente manual
es de Chery Automobile Co., Ltd.
¡Buen viaje!
Page 3
Índice
Capítulo I Introducción.................................. 1
Conocimientos que debe tener presente antes de
leer el presente manual ....................................... 2
Las indicaciones marcadas con
triangulos tienen el fin de reducir los posibles
daños que los vehículos o los equipos pueden
sufrir, así como evitar que los ocupantes sufran
accidentes durante el uso del vehículo. Por
favor, lea y siga las recomendaciones con sumo
cuidado y antención.
El equipamiento marcado con un
asterisco se usa sólo en una parte de los
modelos de la misma serie. Son opcionales
para algunos modelos o sólo se comercializa en
ciertos mercados concretos.
Al ver este símbolo en su vehículo
asegúrese de leer los capítulos correpondientes
en el presente manual antes de realizar
cualquier tipo de uso del mismo.
Todos nosotros debemos ser
responsables de cara a la protección
medioambiental. El uso correcto del vehículo,
así como la eliminación de los residuos de
suministros de saneamiento y lubricantes es un
paso importantísimo para alcanzar este
objetivo. La información relacionada con la
protección del medio ambiente se indicará
mediante un símbolo de árbol.
Conocimientos que debe
tener presente antes de leer
el presente manual
¡Le agredecemos el que haya elegido
un automóvil Chery! Para asegurar el
uso correcto de su vehículo y proteger
sus derechos, por favor tome el tiempo
necesario para leer el presente manual.
El presente manual le proveerá la
información y las advertencias acerca
de la conducción y el mantenimiento de
su vehículo que le permitirán familiarse
con el mismo. Dicho conocimiento le
garantizará la seguridad, le ahorrará
gastos inncesarios y le proveerá una
conducción placentera.
Todo uso inadecuado de su vehículo
podrá causar averías y/o resultar en la
pérdida de los derechos de servicios del
mismo.
El realizar mantenimientos programados
regularmente será útil para mantener el
rendimiento de su vehículo y su valor
comercial. Las estaciones de servicio
autorizadas Chery situadas por todo el
país cuentan con numerosos
especialistas de reparación que están
dispuestos a servirle en cualquier
2
momento necesario que sea necesario.
El personal de las estaciones de servicio
autorizadas Chery ha sido entrenado
profesionalmente; son capaces de
reparar su vehículo y los dispositivos de
su vehículo. Además, los respuestos
ofrecidos en las estaciones de servicio
autorizadas Chery provienen del mismo
fabricante de su vehículo.
Equipamiento
El presente Manual cubre el alcance
entero de equipamento de todos los
modelos de la serie S22L, es decir,
todos los equipos estándares y
opcionales para la Serie S22L. Y una
parte de los equipos mencionados en el
manual se comercializará en el futuro o
sólo se equipará en vehículos en
mercados específicos. Por lo que, es
posible que su vehículo no cuente con
algunos de ellos.
Simbología
Page 13
Introducción
Se debe evitar que el motor
funcione a revoluciones altas
innecesariamente. El cambiar a
marchas más rápidas ayudará ahorrar
combustible, reducir el ruido del motor y
reducir considerablemente la
contaminación del medio ambiente.
Inspección del vehículo
nuevo
El distribuidor del vehículo Chery ya ha
realizado una inspección prevía al
vehículo nuevo de acuerdo con lo
estipulado por Chery Automobile Co.,
Ltd. antes de realizar la entrega. El
distribuidor debe escribir la fecha de
entrega en el certificado de
inspecciones durante la entrega del
vehículo nuevo en el presente manual y
poner su sello.
El distribuidor le mostrará el rendimiento
del vehículo de acuerdo con lo
establecido en la tarjeta de venta y
entrega de vehículos Chery, y le
explicará brevemente ciertos aspectos
básicos con respecto al uso del vehículo.
La tarjeta será firmada por el
representante de ventas y el propietario.
Rodaje del vehículo nuevo
Debido a la tolerancia surgida en la
fabricación y el montaje del vehículo, las
fricción generada entre las piezas
móviles de un vehículo nuevo será
mucho mayor que las de un vehículo
usado por un tiempo considerable. Por
ello, el rodaje del vehículo nuevo en la
primera etapa de su uso podrá genera
un impacto enorme sobre su vida útil,
fiabilidad y eficiencia económica, con lo
que le aconsejamos que sea riguroso al
seguir las reglas de rodaje.
Reglas para el rodaje antes
de los 1000 KMs:
No conduzca a la velocidad máxima.
No conduzca a más de 100km/h, las
revoluciones del motor no deben
superar 3000r/min.
Evite conducir a la velocidad máxima en
cualquiera de las marchas.
Reglas para el rodaje entre
1000 y 1500 KMs
Se permite accelerar hasta alcanzar la
velocidad máxima o la revolución
máxima permisible del motor.
Precauciones después del
periodo de rodaje
La revolución máxima del motor durante
un tiempo corto es de 6000 r/min para
los vehículos equipados con tacómetros.
Al cambiar de marcha manualmente, se
deberá cambiar a la siguiente marcha
más rápida inmediatamente después
que el indicardor alcance el área roja del
tacómetro.
Por otro lado, se debe evitar que la
revolución del motor sea excesivamente
baja, por ello será aconsejable el cambio
a una marcha más adecuada.
Cuando el motor está frío, se debe evitar
que este alcance la revolución máxima
sin importar en qué marcha esté.
Los neumático nuevos tampoco poséen
una adherencia óptima. Por lo que estos
también necesitan un tiempo de rodaje.
Por ello, se debe conducir a velocidades
bajas en los primeros 100 KMs,
realizando una conducción con sumo
cuidado.
Los nuevos discos de freno también
necesitan un tiempo de rodaje, ya que
antes de alcanzar los 200 KMs, estos no
poséen una fricción óptima. Durante
este etapa, si el frenado funciona por
debajo del nivel estándar, puede
presionar el pedal con mayor fuerza. En
caso de que los discos viejos de frenado
3
Page 14
Introducción
sean reemplazados por los nuevos, se
podrá tomar la misma acción.
Tras alcanzar los 800 KMs del vehículo
nuevo, se deberá apretar las tuercas de
las ruedas tal y como se estipula en el
capítulo de “Especificaciones”.
Asímismo, si se han cambiado las
ruedas o aflojado las tuercas, también
se debe apretar las tuercas tras alcanzar
los 800 KMs.
“Servicio “Persona a
Persona”
Para un mejor servicio y un uso superior
de su vehículo, los distribuidores de
Chery le designarán un consultor que
estará a su servicio. Para cualquier
problema o consulta durante el uso de
su vehículo, puede contactar con su
consultor, este le proveerá un excelente
servicio.
4
Page 15
Certificado de inspecciones en la entrega del vehículo nuevo
El presente documento certifica que se ha
realizado la inspección durante la entrega del
vehículo nuevo de acuerdo con lo estipulado por
Chery Automobile Co., Ltd. y que el vehículo
cumple con el estándar técnico de calidad.
Fecha de entrega:
Sello del distribuidor:
Nombre del propietario
(Compañía)
Nombre de la estación
de servicio autorizada
Chery
Dirección:
Persona
responsable:
Introducción
5
Page 16
Introducción
Sello del
distribuidor
Fecha de entrega
Modelo
Número del chasis
(código VIN)
Código del motor
Código de la caja de
transmisión
6
Page 17
Tarjeta de venta y entrega para vehículos Chery
Tipo
No. de
orden
Item
Si se ha aprobado las
pruebas y se ha aclarado
Rendimiento
1 motor
Sí □
No □
2
aceite, líquido de frenos, líquido de la dirección, líquido refrigerante, líquido
lavaparabrisas
Sí □
No □
3 señales tales como el código VIN, el código del motor y las placas
Sí □
No □
4 cerraduras, llaves y control remoto
Sí □
No □
5
luces que incluye faros, intermitentes, faros antiniebla, luces combinadas,
luces del maletero, luces de frenado, luces de marcha atrás, luces traseras,
luces para lectura, luces de puerta, luces de indicadores
Sí □
No □
6 Vidrios y pintura
Sí □
No □
7
velocímetro, tacómetro, odómetro, indicador de temperatura de agua,
indicador de combustible
Sí □
No □
8 cubierta de ruedas, rueda de repuesto, herramientas y manual de uso
Sí □
No □
9
cinturón de seguridad, asientos, encendedor, interruptor de A/C, salidas de
ventilación, guantera, parasol
Sí □
No □
10
Ventanillas eléctricas, espejos retrovisores, limpiaparabrisas, sistema de
limpiaparabrisas, bocina, sistema de audio y antena
Sí □
No □
Introducción
7
Page 18
Introducción
Conocimientos
básicos
1 Echar gasolina 93#(gasolina 92# en Pekín)
Sí □
No □
2 Uso normal dentro del periodo de rodaje
Sí □
No □
3 Uso de luces
Sí □
No □
4 Significado de luces de advertencia
Sí □
No □
5 Tiempo y kilometraje correcto para el mantenimiento
Sí □
No □
6 Precauciones para mantenimiento del vehículos en verano e invierno
Sí □
No □
7
Entendimiento correcto del sistema refrigeración y uso correcto del líquido
refrigerante
Sí □
No □
8 Uso correcto del A/C
Sí □
No □
9 Precauciones al arrancar el vehículo
Sí □
No □
10 Uso correcto del sistema audio
Sí □
No □
Firma de consultor de venta: Fecha: Firma del propietario: Fecha:
8
Page 19
Introducción
□Recepción para
mantenimiento
□ Recepción de quejas
□ Notificación de
mantenimiento regular
□Atención de consultas acerca del
mantenimiento/reparación
□ Entrevista regular
□ Cita previa para
mantenimiento/reparación
□ Notificación de servicios
□ Notificación/registro de
inspección anual
□Saludos en fiestas
importantes
□Cualquier otro asunto que
demande el propietario
Tarjeta de presentación del consultor
Primera
copia
A disposición de la
estación de servicio
Tarjeta de servicio “persona a
3、Introducción al alcance de servicio del consultor(Sí “√”,No “×”)
persona”(Estación de servicio autorizadas
Chery)
Nombre del propietario: Fecha de compra:
Distribuidor: Modelo:
Código VIN:
1、Se ha confirmado lo siguiente:(Sí “√”,No “×”)
□ Introducción básica del uso del vehículo e inspección en entrega
□ Explicación de políticas de garantía de calidad
□ Precauciones durante la conducción del vehículo
□ Importancia del mantenimiento regular e intervalo de
□ Importancia de realizar mantenimiento/reparación en las estaciones
□ Entrega del manual de uso y recomendaciones al leerlo
□ Información de soporte técnico y su uso
2、Introducción al modo de servicio “persona a persona”(Sí “√”,No “×”)
□ Contactar con el consultor para cualquier problema sin necesidad de
□ El consultor es la única persona encargada de comunicarse con el
El Propietario confirmará lo siguiente:
tiempo/kilometraje
de servicio autorizadas Chery
pedir ayuda a ninguna otra persona
propietario
4. Establecimiento de una
Firma del propietario/fecha: Firma del consultor/fecha:
relación de servicio “persona a persona”
9
Page 20
□Recepción para
mantenimiento
□ Recepción de quejas
□ Notificación de
mantenimiento regular
□Atención de consultas acerca del
mantenimiento/reparación
□ Entrevista regular
□ Cita previa para
mantenimiento/reparación
□ Notificación de servicios
□ Notificación/registro de
inspección anual
□Saludos en fiestas
importantes
□Cualquier otro asunto que
demande el propietario
Tarjeta de presentación del consultor
Primera copia
A disposición de la
estación de servicio
Introducción
Tarjeta de servicio “persona a
persona”(Propietario)
Nombre del propietario: Fecha de compra:
Distribuidor: Modelo:
Código VIN:
1、Se ha confirmado lo siguiente:(Sí “√”,No “×”)
□ Introducción básica del uso del vehículo e inspección en entrega
□ Explicación de políticas de garantía de calidad
□ Precauciones durante la conducción del vehículo
□ Importancia del mantenimiento regular e intervalo de
□ Importancia de realizar mantenimiento/reparación en las estaciones
□ Entrega del manual de uso y recomendaciones al leerlo
□ Información de soporte técnico y su uso
2、Introducción al modo de servicio “persona a persona”(Sí “√”,No “×”)
□ Contactar con el consultor para cualquier problema sin necesidad de
□ El consultor es la única persona encargada de comunicarse con el
El Propietario confirmará lo siguiente:
tiempo/kilometraje
de servicio autorizadas Chery
pedir ayuda a ninguna otra persona
propietario
3、Introducción al alcance de servicio del consultor(Sí “√”,No “×”)
4. Establecimiento de una
Firma del propietario/fecha: Firma del consultor/fecha:
relación de servicio “persona a persona”
10
Page 21
Introducción
Símbolo
Significado
Indicador de
alarma de fallo en
EOBD
Ventanilla
desactivada
Indicador de faros
antiniebla traseros
Indicador de faros
antiniebla
delanteros
A/C
Interruptor de A/C
Símbolo
Significado
Indicador de alarma
ABS
ventanillas
Indicador de alarma
de fallo del motor
encendedor
Indicador de alarma
de fallo de sistema
de frenado
Símbolo
Significado
Indicador de luces
de posición
Indicador de alarma
de baja presión de
aceite
indicador alta
temperatura del
refrigerante
(indicación en color
rojo)
Alarma de sonido
Airbag
Símbolos Comunes en el
Vehículo
11
Page 22
Introducción
Símbolo
Significado
Indicador de
bacteria. Necesita
recarga.
Indicador de luces
largas
Indicador de luces
cortas
Interruptor de luz
Indicador de
estacionamiento
Símbolo
Significado
Advertencia de
cinturón de
seguridad
Luz de emergencia
Cable positivo de
batería
Indicador de fallo en
AirBag
Indicador de
combustible bajo
Símbolo
Significado
Limpiaparabrisas
Bocina
Indicador de
mantenimiento
Desempañador
Ventilación interior
12
Page 23
Introducción
Símbolo
Significado
Cerrado
Abierto
Luz de alarma de
puertas abiertas
EPS
Dirección asistida
eléctrica (EPS)
Símbolo
Significado
Indicador de
desempañador
trasero
Indicador de luz
interior
Intermitente
izquierdo
Luz de alarma de
disco de freno
Símbolo
Significado
Ventilación exterior
Intermitente
derecho
Luz de aviso de
fallo de motor
PAB
Indicador del airbag
del asiento del
copiloto
13
Page 24
Puesta en marcha y conducción
Capítulo II Puesta en marcha y conducción
14
Page 25
Puesta en marcha y conducción
El ralentí de alta revolución sin
carga del motor durante un periodo de
tiempo largo causará temperaturas
excesivamente altas en el motor y el
sistema de escape, generando así un
peligro potencial de incendio o daños de
otros tipos. Bajo estas circunstancias no
debe estacionar su vehículo en sitios
cubiertos con heno u otros materiales
secos.
No deje funcionando el vehículo
en garajes cerrados u otros espacios
encerrados ya que el escape de gases
del automóvil es tóxico. Debe
asegurarse abrir la puerta de su garaje
antes de arrancar el motor. Por favor,
diríjase al apartado “Precauciones
sobre escapes de humo” en este mismo
capítulo.
Preparación para el
arranque
El arranque del motor es controlado por
el sistema de control electrónico del
motor. Al arrancar el motor de inyección
electrónica del combustible, no presione
el pedal del accelerador antes o durante
el arranque. Sólo presione el pedal del
accelerador cuando tenga dificultades al
arrancar el motor. Por favor, diríjase al
apartado “Arranque del motor” de este
mismo capítulo para más información
acerca del arranque del vehículo.
Precauciones de seguridad
Las revoluciones de ralentí del motor
son controladas por el sistema de
control electrónico. Al arrancar el motor
las revoluciones de ralentí son altas con
el fin de facilitar el aumento de la
temperatura del motor. Después de
dicho aumento, las revoluciones de
ralentí se reducirán automaticamente.
En caso contrario, debe llevar su
vehículo a una estación de servicio
autorizada Chery para realizar una
sesión de servicio. Debe evitarse el
motor con revoluciones de ralentí más
altas que las estipuladas por más de 10
minutos.
Antes del arranque
1. Asegurese que todos los ocupantes
llevan cinturones de seguridad. Para
más información sobre los cinturones de
seguridad y su uso correcto, por favor
diríjase al capítulo de “Asientos y
dispositivos de Seguridad”.
2. Asegurese de que el suministro de
energía eléctrica de los faros y el resto
de los dispositivos electrónicos están
apagados.
3. Asegurese de que el freno de
estacionamiento está liberado.
4. Asegurese de que la palanca de
cambios está en la posición neutral.
5. Gire la cerradura de encendido a la
posición “II”. No la gire a la posición “III”.
En caso de tener dificultades al girar la
llave, puede girar el volante en ambos
sentidos hasta que pueda girar la llave
sin problemas.
Las posibles causas de este problema
son las siguientes:
Las ruedas delanteras están desviadas.
Las ruedas delanteras están en contacto
con el borde del pavimiento.
Se ha girado el volante al entrar o al salir
del vehículo (con lo que el volante se ha
bloqueado automáticamente).
6. Asegurese de que los indicadores de
alarma en la pantalla no están iluminados
en tiempos cortos. Si no se iluminan lleve
su vehículo a una estación de servicio
autorizada Chery para que lo
inspeccionen. El indicador de alarma del
cinturón de seguridad no se iluminará si
el conductor ya se ha colocado su
cinturón de seguridad correctamente
antes de arrancar el motor.
15
Page 26
Puesta en marcha y conducción
El escape de humo de
automóviles es ligeramente tóxico.
Contiene monóxido de carbono, por lo
que se debe tomar precauciones.
Algunos elementos y sustancias
químicas de este pueden generar
cáncer o defectos congénitos en bebés.
Arranque del motor:
1. Gire la cerradura de encendido a la
posición “III” sin presionar el acelerador
y libere la llave una vez que el motor
esté arrancado para que la llave vuelva
a la posición “II”.
2. Si el motor no arranca en 5 segundos
cuando esté a temperatura ambiental o
relativamente alta, debe girar la llave a
la posición “B” durante 10 segundos e
intentarlo de nuevo.
3. Si el motor no arranca en 15
segundos cuando esté a temperatura
ambiental o relativamente alta, se debe
girar la llave a la posición “B” durante 10
segundos e intentarlo de nuevo. Si el
motor no arranca tras 2 intentos, podrá
presionar el acelerador ligeramente y
girar la llave hasta la posición “III”. Tras
arrancar el motor, libere la llave y libere
el acelerador al aumentar las
revoluciones del motor.
4. Después de arrancar el motor,
permita que este esté a ralentí por unos
minutos, presione el pedal de embrague,
cambie a la marcha apropiada y libere el
freno de estacionamiento. Podrá ya
comenzar a conducir.
16
5. El motor puede funcionar con
normalidad cuando la temperatura
ambiental se encuentra entre un rango de
-25℃~40℃. (Si se excede de esta rango
pueden surgir anomalías en el vehículo).
Precauciones sobre
escapes de humo
Si dentro del vehículo huele a humo
procedente del mismo, lleve su vehículo
a una estación de servicio
inmediatamente para realizar una
inspección y no continúe conduciendo.
El humo al ser tóxico puede poner en
peligro la vida de los ocupantes.
Inspeccione el sistema de escape de
humo y el sistema de admisión de aire
bajo las siguientes condiciones:
Si se eleva el vehículo para realizar un
mantenimiento o reparación.
Si el sonido del sistema de escape de
humo cambia.
Si el vehículo recibe golpes o choques.
Ventilación
Cuando se deja el vehículo a ralentí
durante un largo tiempo en espacios
abiertos, se debe dejar abierta las lunas
por lo menos 2.5 centímetros. O bien,
puede encender el sistema de aire
acondicionado con el fin de renovar el
aire del interior del coche.
Evite mantener el coche encendido en
garajes sin ventilación para evitar la una
posible toxicación de monóxido de
carbono. Si es necesario dejar el motor
funcionando, se debe encender los
ventiladores y abrir las ventanas y
puertas del garaje.
entrada de aire
Page 27
1、Por favor, quite la nieve, las
hojas caídas y todo otro elemento ajeno
de las entradas del sistema de
ventilación para asegurar una
ventilación sin obstáculos.
2 、 Utilizar el sistema de aire
acondicionado durante un largo tiempo
cuando el vehículo está estacionado
puede causar peligros para la vida de
los ocupantes ya que el escape de
humo puede ser succionado por dicho
sistema y con lo cual puede generar
posibles intoxicaciones.
No presione el pedal del
acelerador al apagar el motor.
Si la temperatura del motor
todavía es muy alta después de apagar
el motor, el ventilador del radiador
podrá seguir trabajando durante 10
minutos. Aunque el ventilador se pare,
podría volver a encenderse debido a las
altas temperaturas del vehículo. Por
eso, se debe tener cuidado cuando se
trabaje cerca del motor.
Auto-adaptación del
sistema de control del
motor
Tras reconectar el cable de la batería
que ha sido separado previamente, se
presentarán anomalías durante las
primeras etapas de uso. Ello es debido a
que el sistema de control del motor está
adaptándose de nuevo al motor; se trata
de un fenómeno normal.
Límite de revoluciones del
motor
Límite de velocidad máxima
Puesta en marcha y conducción
Para evitar que el motor supere el límite
de velocidad, la unidad de control
electrónico cortará el pulso de inyección
del combustible cuando la revolución
supere el límite máximo establecido. La
inyección de combustible será
reanudada cuando la revolución se
restablezca al rango normal.
Corte de combustible para frenadas
de súbito
A fin de reducir el consumo de
combustible y la contaminación de
escape, cuando se cierre el regulador de
forma súbita y la revolución del motor se
encuentre más alta que la del ralentí, la
unidad de control electrónico cortará el
pulso de inyección de combustible. La
inyección de combustible será
reanudada una vez que la revolución
sea reestablecida a la del ralentí.
Parada del motor
Libere el pedal del accelerador y espere
hasta que la revolución del motor se
reduzca a la revolución del ralentí, y
después apague la cerradura de
encendido.
No apague el motor de forma inmediata
después de conducir el vehículo durante
un largo tiempo a velocidad alta. Debe
dejar funcionar el motor a la revolución
de ralentí por unos minutos más antes
de apagarlo para que la temperatura del
motor se reduzca de forma gradual.
17
Page 28
Puesta en marcha y conducción
En caso de que falle uno de los
circuitos, necesitaría presionar el pedal
de freno con mayor fuerza; además el
recorrido de frenada se prolongaría
también. Si surge este problema, por
favor lleve su vehículo a la estación de
servicio para su reparación antes de
continuar con su viaje.
Rellene el depósito de líquido de
frenos inmediatamente hasta que el
nivel llegue al dentro del MAX-MIN y
lleve su vehículo a la estación de
servicio para que inspeccionen el
sistema de freno de su vehículo.
Frenada
Sistema de freno de doble
circuito.
Su vehículo está equipado con el
sistema de freno de coble circuito. En
caso de que falle uno de los dos
circuitos, el otro seguirá funcionando.
18
Alerta del líquido de frenos
bajo
La iluminación del indicador de alerta del
líquido de frenos indica que el nivel del
líquido de frenos se encuentra ya debajo
del nivel aconsejable, por lo que es
necesario suministrar al vehículo dicho
líquido.
Se debe inspeccionar el nivel del líquido
de frenos de forma regular de acuerdo
con lo estipulado.
Funcionamiento del sistema
de freno
Los ruidos ocasionales del sistema de
freno son normales. Sin embargo, si se
emiten ruidos de rasguño de metales,
podría indicar que los discos de freno ya
están desgastados gravemente, por lo
que haría falta reemplazarlos. Por ello,
deberá llevar su vehículo a la estación
de servicio autorizada Chery para
realizar una inspección y
mantenimiento.
Si hay vibraciones o temblores
contínuos en el volante al frenar, se
deberá llevar su vehículo a la estación
de servicio autorizada Chery para
realizar una inspección y
mantenimiento.
Los forros de freno nuevos ofreceran
una frenada óptima después del rodaje.
Dentro del los primeros 200 KMs el
resultado de la frenada se reducirá un
poco, por lo que sólo necesitará
presionar el pedal de freno con un poco
de más fuerza. Este aspecto es válido
también para los forros nuevos después
de reemplazos.
El desgaste de los forros de freno
depende en gran parte de la condición de
trabajo y la forma de conducir. Para
vehículos que funcionan principalmente
en el tránsito urbano, debido a sus
arranques y paradas frecuentes, las
condiciones de trabajo de los forros de
freno son relativamente rigurosas, por lo
que se deberá llevar el vehículo a la
estación de servicio autorizada Chery
para realizar una inspección o reemplazo
de acuerdo con el kilometraje de
mantenimiento estipulado. El espesor de
los discos delanteros son de 10 mm
como estándar y 8 mm como desgaste
efectivo; el espesor de los tambores
Page 29
Puesta en marcha y conducción
Si el vehículo está equipado con
interceptores delanteros, se debe
garantizar la circulación del aire al freno
delantero. Si no, el sistema podría
recalentarse por la mala radiación del
calor, resultando en un efecto de
frenada inferior.
El reforzador del freno está bajo el
control del vacío del motor y por lo tanto,
sólo funciona cuando el motor está
funcionando. Por lo que, no apague el
motor al conducir cuesta abajo.
traseros es de 5 mm como estándar y 4
mm como desgaste efectivo. Al conducir
cuesta abajo, se debe cambiar a una
marchaa más lenta para aprovechar
plenamente el efecto de la frenada del
motor reduciendo la carga del sistema de
freno. En tales circunstancias, si fuera
necesario presionar el freno, se debería
evitar presionarlo de forma continua.
La humedad en el disco de freno reducirá
su efecto de frenada. Por lo tanto, se
deberá presionar ligeramente el pedal de
freno después de atravesar ríos, conducir
bajo lluvia o lavar el vehículo para que la
fricción entre el disco de freno y los forros
de freno genere suficiente calor que
evapore el agua a fin de recuperar el
efecto de frenado.
Reforzador del freno
En caso de que el reforzador no
funcioné debido a que el vehículo está
siendo remolcado o tenga algun fallo en
sí mismo, se debe presionar el pedal de
freno con mayor fuerza para compensar
el efecto de la frenada del reforzador.
Todos los pedales deben poder ser
presionados hasta el fondo y deben
regresar a su posición original sin
ningún obstáculo.
Por eso, será aconsejable no colocar
almohadillas u otros tipos de cubiertas
en el piso cerca de los pedales. Si es
necesario colocarlo, debe garantizar que
la almohadilla no obstaculize el
movimiento de los pedales y no se
deslize.
Carrera libre y altura del
pedal de freno
①
:carrera libre;②: altura total
Carrera libre: 10mm—30mm
Sistema antibloqueo de
ruedas(ABS)(*)
El sistema ABS evita bloqueos en las
ruedas del vehículo y permite que el
vehículo mantenga la capacidad de
cambiar de dirección en caso de frenada
de emergencia con el fin de evitar
obstáculos. Además, el sistema ABS de
su vehículo tiene incorporado el sistema
de distribución electrónica de la fuerza
de frenada EBD, por lo que tiene un
rendimiento mejor que los sistemas ABS
normales.
Acciones de ABS
El sistema ABS sólo funciona cuando se
está conduciendo el vehículo. Al frenar,
los pulsos y ruidos del pedal de freno
indican que el sistema ABS está
funcionando, por lo que dichos pulsos y
ruidos serán normales. No libere el
pedal de freno cuando suceda esto.
19
Page 30
Puesta en marcha y conducción
Aunque el sistema ABS puede
asegurar el efecto óptimo de frenada, la
distancia de frenada varía según la
condición de la vía. Por lo tanto, el
sistema ABS no podrá garantizar la
reducción de la distancia de frenada en
todos los casos. Por ejemplo, en vías
cubiertas con nieve, la distancia de
frenada de los vehículos equipados con
ABS puede ser aún más larga que la de
los vehículos no equipados con el
sistema ABS. Asímismo, el sistema
ABS no podrá eliminar los peligros
causados por la cercanía de obstáculos
delante del vehículo, pasar por zonas
donde haya agua, girar excesivamente
rápido o aquellas vías en condiciones
malas. Como tampoco podrá evitar
accidentes causados por la negligencia
o mala conducción. Por favor, conduzca
con cuidado y reduzca la velocidad al
girar.
Si se ilumina el indicador de
alarma del ABS durante su viaje, ello
indicará que se ha producido un fallo en
la parte del circuito eléctrico ABS. En tal
caso, pare y póngase en contacto con
la estación de servicio autorizada
Chery.
1. Presione y mantenga el
pedal de freno con toda
su fuerza.
2. Gire el
volante para
evitar el
obstáculo.
Independiente
mente del nivel
de la frenada,
no perderá el
control de la
dirección.
Principios importantes
para frenadas con ABS
Frenada con ABS
En caso de emergencia presione
continuamente el pedal de frenada, así
activará el sistema ABS para permitir su
control sobre la dirección. Si hay
suficiente espacio, podrá evitar los
obstáculos.
Se recomienda familiarse con esta
técnica de frenada primero pero, por
favor, recuerde que debe realizar una
conducción segura.
20
Autoprueba de ABS
Al arrancar el vehículo, el sistema ABS
iniciará una autoprueba durante la cual
se podrán oir ruidos mecánicos. Todo
ello será normal.
Page 31
Puesta en marcha y conducción
Asegúrese de tirar de la palanca
del freno de estacionamiento hasta el
límite antes de salir del vehículo.
Freno de estacionamiento
Por favor, tire de la palanca del freno de
estacionamiento hasta el límite después
de estacionar su vehículo para evitar los
desplazamientos del mismo. El freno de
estacionamiento se encuentra entre los
asientos de la fila delantera.
Al utilizar el freno de estacionamiento
con la cerradura de encendido
funcionando, el indicador de alarma de
freno se encenderá.
Tire hacia arriba de la palanca cuando
desee utilizar el freno de
estacionamiento.
Cuando desea liberar el freno de
estacionamiento, tire la palanca
ligeramente hacia arriba, pulse el botón
de desbloqueo en el extremo de la
palanca y empuje la palanca hacia abajo.
El efecto del freno de estacionamiento se
ejerce sobre las ruedas traseras. Podrá
presionar el pedal de freno cuando tiré de
la palanca del freno de estacionamiento,
así podrá activar el freno de
estacionamiento con mayor facilidad.
Cambio de marcha
Instrucción de manejo y precauciones:
Se debe presionar el pedal de
embrague hasta el fondo para realizar
los cambios de marcha, así la
transmisión se podrá separar del torque
del motor y se podrá manejar
rápidamente la palanca de cambio para
cambiar la marcha.
Se debe conducir a marcha lenta al ir
cuenta abajo o girar y no se permite
realizar deslizamientos con el embrague
separado.
No salte las marchas al cambiar de una
marcha lenta a una otra marcha más
rápida, si no ello podría afectar
negativamente a la vida útil del
sincronizador.
Se prohibe forzar el arranque del motor
con el sincronizador y embragar la
marcha, ya que esta acción podría
afectar negativamente a la vida útil del
sincronizador.
Se prohibe empujar y liberar la palanca al
cambiar de marcha y mantener la
palanca en posición de frenado durante
dicho proceso. Así se podrá reducir la
duración de fricción del anillo de bloqueo
del sincronizador y reducir el desgaste.
Por favor, no ponga su mano encima de
la palanca de cambios de marcha
cuando conduce, de lo contrario se
generará el desgaste prematuro de la
hoquilla de cambios.
Cuando note ruidos anormales de la caja
de transmisión durante la conducción,
deberá parar el vehículo inmediatamente
e inspeccionarlo. No debería continuar
hasta que se resuelva el problema.
Giros
Para evitar dañar el sistema eléctrico de
servodirección evite mantener el volante
en punto muerto (en ambas direcciones,
izquierda y derecha) durante más de 10
segundos cuando el motor esté
funcionando.
Se debe rellenar el líquido de la dirección
asistida cuando el nivel de este en el
cilindro se encuentre por debajo de la
marca “MIN”. Por favor, no vuelva a
conducir antes de realizar el suministro.
En caso de fallo en el sistema de dirección
asistida o cuando el motor esté parado, el
vehículo perderá la asistencia a la
dirección. Aunque podrá girar el volante,
requerirá una fuerza mucho mayor.
21
Page 32
Puesta en marcha y conducción
Asegúrese utilizar gasolina sin plomo.
La gasolina con plomo causará daños
permanentes en el convertidor catalítico y el
transductor de oxígeno. Chery Automobile Co.,
Ltd. no se responsabilizará de los daños
causados por el uso de gasolina con plomo.
Dichos daños no están dentro del rango de
servicios. Si se utiliza erróneamente gasolina
con plomo, por favor póngase en contacto con
la estación de servicio autorizada Chery más
cercana.
Cuando el motor de gasolina esté
funcionando, no se permitirá desconectar el
cable de alta tensión de la bobina de encendido.
De lo contrario, se dañaría el convertidor
catalítico de triple vía. Para determinar el estado
del motor se debe emplear el método de corte
de combustible para cilindros individuales u
observar el funcionamiento de la bujía.
El convertidor catalítico de triple vía se
calentará en caso de que el motor funcione
durante un lago tiempo. Por favor, póngase los
guantes de protección para evitar quemaduras
durante la inspección.
Si el motor no se enciende
correctamente o se nota una reducción en el
rendimiento, conduzca a velocidad baja a la
estación de servicio autorizada Chery más
cercana. Por favor, no conduzca a alta
velocidad.
Gasolina sin plomo
Si el vehículo se desvía u oscila cuando
conduce, por favor realice la siguiente
inspección :
Si falta de aire en los neumáticos.
Si el desgate de los neumáticos están
bien distribuidos.
Si las piezas suspendidas están sueltas
o desgastadas.
Si las piezas de dirección están sueltas
o desgastadas.
Si la posición de las ruedas es correcto.
Pasar por agua
Si el vehículo tiene que atravesar zonas
con agua, debe conducir despacio y con
mucho cuidado, especialmente cuando
no conozca bien la situación del agua. No
siga adelante en caso de que el cubo de
la rueda esté completamente sumergido.
La tracción y la capacidad de frenada del
vehículo se reducen cuando está en agua.
Además, el vehículo está expuesto a
peligros de apagado y si el agua entrase
en la tubería de admisión de aire para el
motor, causaría daños graves al motor. Si
el agua fuera profunda y entrase en la
transmisión por el respiradero, causaría
daños en la transmisión.
Después de atravesar zonas con agua, se
deberá conducir despacio y presionar
ligeramente el pedal de freno varias veces
22
para eliminar el agua de este. Cuando el
sistema de frenado esté húmedo, se
reducirá la capacidad de frenado.
Convertidor catalítico de
triple vía
El convertidor contribuirá a la reducción
de la contaminación producida por el
escape de gases.
Los vehículos de motor de gasolina se
poseen boquillas estrechas que sólo
permite la entrada de pistolas de relleno
para gasolina sin plomo.
Conducir vehículos
Equipados con convertidor
catalítico
Page 33
Puesta en marcha y conducción
El dibujo demuestra la relación
existente entre el consumo de
combustible y la selección de velocidad
y la marcha. El mantener una marcha
baja para mejorar la aceleración
resultaría en un aumento notable en el
consumo de combustible.
En esperas largas debido a las
señales de tráfico se recomienda
apagar el motor, ya que dejar en motor
en ralentí aumentará el consumo de
combustible.
Consumo
Velocidad
Se debe evitar las situaciones donde el
combustible sin quemar o quemado
parcialmente entre en el convertidor
catalítico, especialmente cuando el
motor está caliente.
Evite las siguientes situaciones:
Agotamiento del combustible.
Dejar el motor funcionando
innecesariamente.
Hacer funcionar el motor con un
conector de cable de bujía separado.
Arrancar el vehículo con un automóvil
remolque o por tracción cuando el motor
todavía se encuentra a temperatura de
funcionamiento.
Apagar la cerradura de encendido
cuando está funcionando el vehículo.
Estacionamiento
No estacione, deje el vehículo en ralentí
o conduzca el vehículo sobre hojas o
henos secos. El escape de gases
emitirá bastante calor aunque el motor
ya esté apagado, por lo que existe un
peligro potencial de incendio.
Antes de salir del vehículo debe apagar
el motor. Por favor, no permita que el
motor continue funcionando cuando
nadie esté en el interior del vehículo,
para evitar así deslizamientos
accidentales o daños personales o a los
bienes.
Proteción del chasis
Su vehículo está equipado con pantallas
de aislamiento de calor. Por favor, no
pinte las pantallas de aislamiento de
calor, la tubería de escape, el
convertidor catalítico o las áreas
cercanas. Por favor, tampoco desmonte
las pantallas de aislamiento de calor.
Volumen de consumo de
combustible
factores que influencian el
volumen de consumo de
combustible
Selección de velocidad y marcha
Distancia de conducción/Temperatura
del motor
Frecuentes arranques en frío y
conducciones de corta distancia
resultarán en un aumento notable en el
consumo de combustible.
Las condiciones del tráfico y la vía,
la congestión, las direcciones cuesta
arriba, las curvas y la mala calidad de la
vía tendrán un impacto negativo en el
consumo de combustible. Por otro lado,
los buenos hábitos de conducción, la
previsión de peligros y el mantener una
distancia de seguridad entre los
vehículos, contribuirá no sólo a la
reducción de consumo de combustible,
sino también a la reducción de desgaste
de frenos y ruidos.
23
Page 34
Puesta en marcha y conducción
Debido al hecho de que el motor
aunque apagado todavía esté caliente,
el ventilador seguirá funcionando
durante un periodo de tiempo
(alrededor de 10 minutos), hasta que el
motor reduzca su temperatura. Aún así,
el ventilador podría volver a activarse
de forma repentina cuando se detecte
un aumento de temperatura (por
ejemplo, ante la exposición de rayos del
sol o en áreas de alta temperatura) en
el motor. Por favor, tenga cuidado
cuando realiza cualquier manipulación
en la cámara del motor para evitar
accidentes.
La carga del vehículo
Aumentos en la carga del vehículo
generará un incremento en el consumo
de combustible.
Estado de neumáticos
La presión excesivamente baja de los
neumáticos o los fallos en el
mantenimiento del motor y el vehículo
contribuirán a un aumento de consumo
de combustible.
Consejos para el ahorro de
combustible y preservación
medioambiental
Es aconsejable conducir ahorrando
combustible y utilizar cargas eléctricas
sólo cuando sea realmente necesario.
Por favor, presione el acelerador
suavemente.
Cambie a la próxima marcha más alta
para que el motor reduzca sus
revoluciones.
Prever la condicón del tráfico.
Apague el sitema de aire acondicionado
y la calefacción del vidrio trasero cuando
24
no sea necesario.
Inspeccione/ajuste la presión de los
neumáticos regularmente.
Realice un mantenimiento regular. Es
aconsejable que dicho mantenimiento
se lleve a cabo en la estación de servicio
autorizada Chery.
Ventilador del radiador
El ventilador del radiador es un
ventilador eléctrico y su funcionamiento
está bajo el control del ECU del motor.
Cuando el líquido refrigerante o la
cámara del motor alcanzan una cierta
temperatura, el interruptor del circuito
del ventilador se conectará
automáticamente.
Notas:
Si el ventilador no se activa cuando el
líquido refrigerante ya haya alcanzado la
temperatura de activación del ventilador,
se debe examinar si el fusible del
ventilador está roto y reemplazaralo en
caso de ser necesario.
La velocidad de rotación de los
impulsores del ventilador no está
relacionada a las revoluciones del motor.
Además, el cambiar a una marcha más
lenta no resultará en una mejora del
efecto de enfriamiento del ventilador.
Por lo tanto, no es necesario cambiar a
una marcha más lenta siempre y cuando
el motor funcione suavemente y no se
note una reducción en la velocidad al ir
cuesta arriba
Page 35
Introducción de funciones e instrucciones del vehículo
Capítulo III Introducción de funciones e instrucciones del
vehículo
25
Page 36
Introducción de funciones e instrucciones del vehículo
Al arrancar el motor, hay que
liberar de inmediato la llave. No se debe
estar en la posición "III" durante largo
tiempo.
I. Introducción de funciones
del vehículo
Bloqueo del volante /
Interruptor de encendido
Bloqueo del volante combinado / El
interruptor de encendido tienen las
siguientes posiciones de llave:
"B" - el interruptor de encendido está
apagado, el volante se bloquea.
Cuando se retira la llave del interruptor
de encendido, el bloqueo del volante se
activar, el volante se bloqueará.
Para bloquear el volante, tras retirar la
llave, hay que girar el volante hasta que
se escuche el sonido del acoplamiento
de bloqueo del volante.
26
¨I¨– Bloqueo del sistema de dirección.
Se puede manipular las luces interiores
y otros aparatos pequeños interiores,
pero el interruptor de encendido y los
principales circuitos eléctricos están
desactivados.
Si la llave no puede ser girada o es difícil
de girar de la posición "B" a esa posición,
gire el volante suavemente hacia la
izquierda y hacia la derecha
alternativamente y el mecanismo de
bloqueo del volante se soltará.
La llave de encendido no debe ser
colocada en esta posición durante
demasiado tiempo, para así evitar que la
batería se agote.
¨II¨– Conecte el circuito de encendido,
así todos los circuitos eléctricos podrán
funcionar. Las luces de aviso e
indicadoras se iluminarán. Esta es la
posición normal de la llave durante la
conducción, y es la posición
seleccionada cuando el vehículo está en
movimiento.
¨III¨- Encienda el motor de arranque,
arranque el motor.
Cuando la llave está en esta posición,
se desconectan las luces delanteras y
los equipos eléctricos de gran potencia.
Dentro del interruptor de encendido se
instala un dispositivo de arranque de
anti-repetición. Una vez que el motor
esté en marcha, el dispositivo prevendrá
de un nuevo arranque inesperado del
motor, evitando así daños en el motor
de arranque y en el volante del motor.
Si el arranque no funciona, antes de
reiniciar, la llave de encendido debe ser
transferida de nuevo a la posición "B", y
luego ajústela de nuevo a esa posición.
Después del arranque, aparte la mano
de la llave, la llave retornará
automáticamente a la posición "II".
Page 37
Introducción de funciones e instrucciones del vehículo
Durante las temporadas de frío,
antes de usar las escobillas del
limpiaparabrisas se debe comprobar si
hay partes congeladas en este o sobre
los cristales. Si es así, se debe
descongelar dichas zonas antes de su
uso. De lo contrario, esto puede causar
daños en el motor del limpiaparabrisas.
Si hay obstrucciones en el parabrisas
(como nieve), el funcionamiento del
limpiador puede dañar el motor del
limpiaparabrisas. Antes del
funcionamiento del limpiador, se deberá
eliminar las obstrucciones.
No utilice el limpiaparabrisas en un
parabrisas en seco, de lo contrario se
rayará el vidrio y causará daños
permanentes en las escobillas.
Bocina
Presione el botón cuyo signo se muestra
en el dibujo del volante, así podrá usar
la bocina. Cuando el interruptor de
encendido está apagado, la bocina se
podrá seguir usando.
Limpiaparabrisas y sistema
de lavado
Interruptor del limpiaparabrisas trasero
Cuando el punto negro indica "ON",
significa que el limpiaparabrisas se
encuentra en funcionamiento normal.
Cuando el punto negro indica "OFF",
sólo podrá funcionar el limpiaparabrisas
delantero, el trasero estará en estado
inactivo.
posición "OFF".
Limpieza intermitente
De la posición "OFF", mueva la palanca
de control hacia arriba, a la posición "INT".
En esta posición el limpiaparabrisas
funcionará de forma automática e
intermitente.
Limpieza a velociada
normal
Sólo cuando el interruptor de encendido
esté encendido, se permitirá usar el
limpiaparabrisas. Hay cuatro posiciones;
cuando no se utilize, deberá estar en la
De la posición "OFF" mueva la palanca
de control dos posiciones hacia arriba, a
la posición "LO".
27
Page 38
Introducción de funciones e instrucciones del vehículo
El tiempo estimado cada vez que
se pulveriza agua no debe superar los
10 segundos. Además, sin líquido de
limpieza en el depósito, no se debe
realizar la limpieza. De lo contrario, se
puede dañar la bomba de limpieza.
noche
día
limpieza a velocidad rápida
De la posición "OFF", mueva la palanca
de control dos posiciones hacia arriba, a
la posición "HI".
Interruptor del pulverizador
de agua
Pulverización delantera de agua:
desplace ligeramente el mango del
interruptor hacia el volante y mantenga
la posición; el líquido de limpieza saldrá
de la boquilla del pulverizador del
parabrisas delantero, mientras que el
28
limpiaparabrisas se activará al soltar el
mango; quizá sea necesario realizar
dicha acción varias veces con el fin de
realizar una limpieza eficaz.
Cuando el punto negro indica "ON",
también se activará el limpiaparabrisas
trasero.
Pulverización trasera de agua: desplace
hacia abajo el mango del interruptor y
mantenga la posición; el líquido de
limpieza saldrá de la boquilla del
pulverizador del parabrisas trasero,
mientras que el limpiaparabrisas se
activará al soltar el mango; quizá sea
necesario realizar dicha acción varias
veces con el fin de realizar una limpieza
eficaz.
Retrovisores interiores de
vehículo
Palanca anti-deslumbrante
El espejo retrovisor interior puede ser
rotado en un ángulo adecuado de
acuerdo a las necesidades.
Cuando conduzca por la noche, para
reducir los deslumbramientos, presione
hacia atrás la palanca anti-deslumbrante,
cambiando así apropiadamente el
ángulo del retrovisor. Durante el día,
desplace la palanca hacia adelante
hasta su ubicación original.
Page 39
Introducción de funciones e instrucciones del vehículo
Las imágenes de objetos
Reflejados en los espejos retrovisores
son más pequeñas y están más lejos
que los objetos reales. Por favor, no
sobrestime la distancia real de los
objetos.
Borde del
espejo
Hacia detrás
Hacia atrás
Retrovisores exteriores de
vehículo
El ajuste manual de los retrovisores
exteriores:
El conductor puede presionar los bordes
de los retrovisores exteriores para
ajustar el ángulo de inclinación hacia
abajo, hacia la izquierda y hacia la
derecha hasta que los ángulos de los
espejos retrovisores exteriores izquierdo
y derecho estén en una posción
adecuada para la observación trasera al
conducir vehículo.
El ajuste de los espejos retrovisores
exteriores eléctricos:
(Los espejos retrovisores eléctricos son
opcionales), como se muestra en la
figura gire el botón desde la posición
intermedia a la ubicación indicada
deseada del espejo retrovisor, presione
con la mano para ajustarlo a la
ubicación adecuada.
Parasol
Cuando el vehículo atraviesa espacios
estrechos, se puede plegar
manualmente los espejos retrovisores
exteriores hacia adelante o hacia atrás.
Tras el paso del vehículo, se pueden
volver a desplazar a su posición original.
El parasol puede soltarse de la pinza fija
y ser girado hacia el lado exterior de la
ventanilla.
En la parte trasera interna del palasol se
puede guardar el permiso de conducir,
las facturas de peaje, de puente y otros
artículos.
El parasol situado en el lado delantero
del pasajero posee un pequeño espejo
que puede ser usado para maquillarse.
29
Page 40
Introducción de funciones e instrucciones del vehículo
Interruptor de la luneta
trasera izquierda
Interruptor de la luneta
delantera izquierda
Interruptor de
seguridad de
ventanilla
Interruptor de la
luneta trasera
derecha
Interruptor de
la luneta
delantera
derecha
Interruptor de control de
ventanillas eléctricas
Interruptor de control de la
puerta delantera izquierda
El interruptor de control de la puerta
delantera izquierda incluye el interruptor
delantero izquierdo y derecho, y el
interruptor trasero izquierdo y derecho
de las ventanillas eléctricas, así como el
interruptor de seguridad de ventanilla. El
conductor podrá controlar las ventanillas
de las cuatro puertas cuando pulse el
interruptor hacia abajo; el tiempo
mínimo de pulsación es de 300 ms. Tras
pulsar, la ventanilla descenderá
automáticamente. Cuando el conductor
presione el interruptor de seguridad, el
interruptor de control de ventanilla de la
puerta delantera izquierda podrá
controlar el ascenso o bajada de las
otras ventanillas, desactivando a la vez
los interruptores de las ventanillas
situados en los otros asientos.
Los interruptores de las ventanillas sólo
funcionarán cuando el interruptor de
encendido esté en la posición ON. Tras
cambiarse a la posición OFF, los
ocupantes trendrán 60 segundos para
utilizar dichos interruptores. Tras 60
segundos, estos se desactivarán.
Interruptor de control de
otras ventanillas
Interruptor de la ventanilla delantera
derecha
Interruptor de la ventanilla trasera
izquerda y derecha
Cuando el interruptor de seguridad de
ventanilla de la puerta delantera
izquierda está en estado desbloqueado,
se puede controlar el ascenso y la
bajada de la ventanilla a través del
interruptor de control de otras puertas.
Presione o levante el interruptor para
abrir o cerrar la ventanilla. Durante el
proceso de ascenso o bajada de la
ventanilla, si pulsa el interruptor más de
300 ms, al soltarlo el vidrio se quedará
en la posición actual.
Cada interruptor tiene la función de
toque, es decir, si presiona el interruptor
un tiempo inferior a 300 ms, el vidrio se
desplazará (subida o bajada) de forma
automática hasta su posición final.
Ventanas Ciegas (Para 2
asientos)
30
Page 41
A cada lado del vehículo, se
¡Tenga cuidado al cerrar la
ventanilla! Observe con ojos para evitar
accidentes por aplastamiento.
utilizan puerta corredera, ventana
ciega y ventana ciega triángula.
Introducción de funciones e instrucciones del vehículo
31
Page 42
Introducción de funciones e instrucciones del vehículo
El encendedor de cigarrillos no
puede permanecer mucho tiempo en
estado insertado, de lo contrario podría
generar accidentes indeseados. Si los
niños se quedan solos en el coche, lo
más aconsejable es que lo quite del
coche.
Cenicero
delantero
Cenicero delantero y
encendedor de cigarrillos
Encendedor de cigarrillos
El Cenicero delantero y el encendedor
de cigarrillos se encuentran cerca de la
palanca de cambios.
Para abrir el cenicero delantero,
simplemente desplácelo hacia atrás
hasta su arco; para cerrarlo, empújelo
hacia adelante hasta vovler a su
posición original.
Para utilizar el encendedor de cigarrillos,
basta pulsarlo hacia abajo, al calentarse,
retornará a su posición original de forma
automática. Después desconecte el
encendedor de cigarrillos para uso.
32
Control de iluminación
Cuando utilice este equipo de
iluminación, deberá cumplir con las
leyes de tránsito.
Interruptor de luz
Luces de posición:
Si pone el interruptor de faros en la
posición, es decir, la posición de
pequeñas luces, se encenderán las
luces de posición traseras y la luz de la
matrícula al mismo tiempo.
Luces cortas o luces largas:
Ponga el interruptor de faros en la
posición, es decir, encienda las
luces cortas, deslice la palanca hacia
abajo superando el punto de fuerza.
Tras ello, la palanca se desplazará a la
posición de luces largas; con Lo que se
iluminará el indicador de luces largas
. Tras ello, gire la palanca hacia la
dirección de volante, esta volverá a su
ubicación original, es decir, la posición
de luces cortas.
Luces de parpadeo
Durante la conducción será necesario
usar las luces de parpadeo. Para ello,
simplemente desplace la palanca hacia
la dirección del volante hasta el punto de
tensión, luego suéltela para que vuelva
automáticamente a su lugar original.
Repita esta acción para el parpadeo
continuo de luces largas.
Page 43
Interruptor de ajuste de luz
Asientos delanteros
Asientos
centrales
Asientos
traseros
Carga
Posición del
interruptor
Conductor
Pasajero
Ocupado
Vacio
Vacio
Vacio
No 1
Ocupado
Ocupado
Vacio
Vacio
No 1
Ocupado
Ocupado
Vacio
Ocupado
No 1
Ocupado
Ocupado
Ocupado
Ocupado
No 2
Ocupado
Ocupado
Ocupado
Ocupado
Sí 3
Ocupado
Vacio
Vacio
Vacio
Sí 2
Interruptor de ajuste de
luces cortas
Interruptor de ajuste de
luces de fondo
Introducción de funciones e instrucciones del vehículo
Ajuste de luces de fondo:
Después de encender las luces
pequeñas, se encenderán las luces de
fondo de indicadores, del equipo de
música, del aire acondicionado, de los
interruptores, etc. A través del
interruptor de ajuste de luces de fondo
se podrá ajustar el brillo de luces de
interior de fondo.
Ajuste de luces cortas:
Las luces cortas se ajustan (sólo se
puede ajustar hacia arriba y hacia abajo)
mediante el interruptor de ajuste del
nivel de faro; ponga este en la posición
. Al enceder las luces de cruce, se
podrán ajustar. La posición de ajuste se
modificará de acuerdo a las
necesidades de los pasejeros y de carga
del maletero del vehículo como se
muestra en la siguiente tabla:
condiciones de visibilidad estén
realmente limitadas, tales como niebla,
nieve o lluvias.
Interruptor de luces
Interruptor de luces
antiniebla delanteras
Es necesario recordar que, para
encender las luces antinieblas, primero
se debe abrir el interruptor de los faros
(en la posición o ) y, luego,
se podrá encender las luces antiniebla
delanteras.
Se recomienda que se usen las luces de
antiniebla delanteras sólo cuando las
antiniebla traseras(*)
Cuando el interruptor de los faros esté
en la posición o , gire la
palanca (gire la parte con un punto
negro a la posición ON) para encender
los faros antiniebla delanteros.
33
Page 44
Introducción de funciones e instrucciones del vehículo
Primero se debe encender los faros
y, después, las luces antiniebla
traseras. Al abrirlas, la luz indicadora
se encenderá.
Debido a que estas luces pueden
producir fuertes deslumbramientos, es
recomendable que las use únicamente
en situaciones de baja visibilidad.
Intermitentes
Tras activar el interruptor de encendido
se podrá encender los intermitentes.
Para encender el intermitente izquierdo
se deberá girar hacia abajo la palanca; y
para encender el intermitente derecho
se deberá girar hacia arriba la palanca.
Cuando se activen los intermitentes, los
indicadores respectivos parpadearán
conjuntamente.
Luz frontal y central del
techo interior
Si el interruptor está en la posición
derecha, la luz del techo se apagará. Si
el interruptor está en la posición
izquierda, la luz del techo se iluminará.
Si el interruptor se encuentra en la
posición intermedia, se encenderá
cuando se abra la puerta, y se apagará
cuando se cierre la puerta.
Interruptor de las luces de
aviso de peligro
El triángulo del dibujo representa el
interruptor de luces de aviso de peligro.
Este se encuentra en el centro de la
consola de instrumentos, entre las
rejillas de ventilación del salpicadero.
El interruptor de aviso de peligro sólo se
utiliza en caso de emergencia, para
advertir a los vehículos que están detrás
que el presente coche se ha averiado o
ha surgido algún problema. Pulse el
interruptor para activar/desactivar el
sistema. Cuando el interruptor de
encendido esté apagado, el flash de
peligro también podrá ser efectivo.
Tras encenderse las luces de aviso, la
luz del interruptor (en la zona amarilla)
parpadeará. Los intermitentes de
dirección izquierda y derecha también
parpadearán al mismo tiempo.
Luz de frenado
cuando se pise el pedal de frenado, la
luz de frenado se encenderá. Al soltarse,
se apagará la luz.
Luces de marcha atrás
Tras activar el interruptor de encendido,
póngalo en la posición de marcha atrás,
las luces de marcha atrás se
encenderán. Estas se apagarán cuando
se desactive el mismo interruptor o se
cambie a otras posiciones.
34
Page 45
Introducción de funciones e instrucciones del vehículo
Audio del vehículo
Nota: Si el sistema de configuración de audio del vehículo no es el siguiente, por favor, lea el manual de instrucciones anexo de
audio del vehículo.
35
Page 46
Introducción de funciones e instrucciones del vehículo
Al leer este capítulo consulte los
apartados "Panel de audio" e
"Instrucciones de panel".
Instrucciones de panel
1 botón de encendido
2 botón de preselección 1
3 botón de preselección 2
4 botón de preselección 3 / USB modo
repetición On / OFF
5 botón de preselección 4 / USB modo
alternado On / Off
6 botón de preselección 5 / Función de
búsqueda de carpetas hacia arriba
7 botón de preselección 6 / Función de
búsqueda de carpetas hacia abajo
8. USB tapa
9. Modo de sintonización Pulsación
breve: búsqueda automática arriba /
abajo;
Pulsación larga: búsqueda manual
arriba / abajo
USB modo de reproducción:
Pulsación corta: tema anterior /
siguiente, Pulsación larga: retroceso
rápido / avance rápido
10 Almacenamiento automático
11 Modo de sintonización búsqueda
de canales de radio / USBModo de reproducción búsqueda de canciones
12 Selección de onda
13. Selección de cambio de modo
retráctil
14. Pantalla LCD
15 Pulsación breve: Activar / desactivar
sonido
16 botón de ajustes de sonido, selección
de efectos de audio,
configuración inicial
17 botón de aumento o disminución de
volumen
Modo de uso
Transmisión USB
1. canción anterior / posterior ( o ):
Pulse o para seleccionar las
canciones que desee.
2. Avance rápido/ retroceso rápido de
canciones ( o ): pulsación larga
de o para avanzar o retroceder,
después de soltar el botón, la canción se
comenzará a escuchar
automáticamente.
3. Modo aleatrio: Seleccione el modo
aleatorio para escuchar música
aleatoriamente. Pulse brevemente el
botón RDM para activar/retirar este modo.
4 Modo repetición (RPT): repite la canción
actual. En el modo de reproducción de
USB, pulse brevemente el botón RPT
para activar /salir este modo.
5 Modo scan (SCAN): Esta función le
permite navegar por cada canción
durante 10 segundos. En el modo de
producción USB, pulse el botón SCAN
para activar / desactivar la función de
escanear canciones.
6 FILE-/FILE + reproducir: Si la cantidad
de carpetas de lectura ≥ 2, seleccione
una carpeta para su reproducción, en el
estado de USB reproducción, pulse
brevemente para activar el USB hacia
arriba / abajo para seleccionar la
reproducción de música; ajuste a AM1,
AM2, pulse brevemente el botón AST
para entrar en el modo de búsqueda
automática, buscará automáticamente
12 emisoras con las señales más fuertes
en los botones predefinidos (1-6).
Ajuste de audio del vehículo
1 Volumen: Ajuste el V+/V para aumentar
o disminuir el volumen, ajuste el volumen
de audio permitiendo seguir escuchando
los sonidos referentes al tráfico (por
36
Page 47
ejemplo, silbatos, sirenas, etc.)
Introducción de funciones e instrucciones del vehículo
37
Page 48
Introducción de funciones e instrucciones del vehículo
Nota: la radio eléctrica simple no
posee esta función.
Puede existir distintas fracciones
de frecuencia en distintas regiones. Por
ejemplo, la frecuencia de CHINA
aumenta / disminuye a fracciones de
0,1 MHz, la frecuencia de AMERICA
aumenta / disminuye a fracciones de
0.2MHz. la frecuencia de EUROPA
aumenta / disminuye a fracciones de
0.05MHz.
2 Ajustes de sonido: Pulse brevemente
el botón SEL para seleccionar aquello
que desea ajustar.
-BASS: ajuste de sonido bajo
-TRE:ajuste de sonido alto
-BAL: ajuste de equilibrio de
izquierda y derecha
-FAD:ajuste delante y atrás de
volumen
-CUSTOM:El cliente deberá
seleccionar el estado "CUSTOM" y
ajustar el nivel de volumen, se puede
ajustar los efectos de audio (los efectos
pre-ajustados son
FLAT-POP-CLASSIC-RO CK) y, de
nuevo volver al estado "CUSTOM".
En V + / V- para ajustar las opciones
elegidas. Después de 5 segundos, la
pantalla volverá automáticamente al
modo de operación anterior. Sólo
cuando BASS, TRE, BAL, FAD son
seleccionados como modos de audio, se
puede ajustar a un sonido bajo, sonido
alto, equilibrio de izquierda y derecha y
ajuste delante y atrás de volumen.
38
Transmisión de radio
Band 1: Presione brevemente el botón
BAND para seleccionar la banda
deseada.
2. Búsqueda automática: Pulse el botón
para buscar automáticamente canales
de radio, el botón para sintonizar una
frecuencia baja o el botón para
sintonizar una frecuencia alta. Para
buscar otros canales de radio, pulse el
mismo botón.
3. Búsqueda manual (si se sabe la
frecuencia de radio): Mantenga pulsado
el botón de búsqueda, la frecuencia
aumentará / disminuirá rápidamente;
después de soltar el botón, pulse
continuamente este botón en fracciones
inferiores a dos segundos en el estado
de FM, la frecuencia aumentará /
disminuirá a 0.1MHz ; en el estado de
AM, la frecuencia aumentará /
disminuirá a 9KHz; pulse este botón
más de dos segundos y la máquina
abandonará este estado.
4. Almacenamiento manual: almacene
los canales de radio manualmente en
los botones predeterminados, a través
de los cuales (de 1 a 6) puede
almacenarse hasta 6 canales de radio
para cada banda.
1) Ajuste la radio al canal deseado;
2) Mantenga pulsado el botón
predeterminado deseado (de 1 a 6)
durante al menos 2 segundos, y dicho
canal se guardará automáticamente.
5. Almacenamiento automático:
almacene automáticamente 18 canales
de radio con las señales más fuertes en
los botones predeterminados FM1, FM2,
Page 49
Introducción de funciones e instrucciones del vehículo
FM3 (1-6). Realice los ajustes en el
modo FM1, FM2, FM3. Pulse
brevemente el botón AST para entrar en
el modo de búsqueda automática, se
buscará automáticamente 18 radios con
las señales más fuertes que se
almacenarán mediante estos botones
predeterminados (1-6).
Descripción de
inicialización
Mantenga pulsado el botón SEL y
seleccione la opción de configuración
deseada.
1. BEEP ON / OFF: sonido de botón
encendido / apagado
Mediante el ajuste de V+/V- se realiza
esta función. El estado ¨BEEP ON¨
permitirá que al presionar cualquier
botón se genere un sonido "bip".
Mientras que el estado ¨BEEP OFF¨ no
emitirá ningún sonido.
2. SRCH DX / LO: control a distancia
encendido / apagado
Mediante el ajuste de V+/V- se realiza
controles remoto. El modo ¨SRCH DX¨
es control a distancia cercana; mientras
que el modo ¨SRCH LO¨ es control
remoto.
3. Visualización de horas
encendido / apagado
Mediante el ajuste de V+/V- se puede
visualizar la hora. Si en el modo ¨TIME
ON¨ se pulsa el
botón ¨SEL¨aparecerán ¨TIME 24H¨.
Igualmente, mediante V+/V-, se puede
realizar el cambio entre ¨TIME 24H”/ “TIME 12H¨. La restauración automática
de este modo implicará que volverá al
valor inicial ¨TIME OFF¨, con lo que no
se podrá visualizar la hora.
4. ST ON/OFF: Modo estéreo,
encendido / apagado
Ajustando V+/V- se puede encender o
apagar la función estéreo. En el
estado ¨ST ON¨, se activa la función
iluminándose el logo bicíclico en la
pantalla. En el estado de ¨ST OFF¨, se
desactiva dicha función y al mismo
tiempo desaparece dicho logo.
5. REF: reajuste del volumen
predeterminado.
Al ajustar V+/V- se podrá restaurar el
volumen predeterminado. En el
estado ¨REF¨, se puede ajustar V+/Vpara alcanzar el volumen deseado.
Después, tras ser apagado se
restaurará el volumen predeterminado
automáticamente. Al volver a
encenderlo, volverá a su valor
anteriormente ajustado.
6. LOUD ON/OFF: Sonido encendido /
apagado
Ajustando V+/V-, se podrá apagar o
encender el sonido. En el estado ¨LOUD
ON¨ se activará el sonido y se iluminará
el logotipo ¨LOUD¨ en la pantalla. En el
estado ¨LOUD OFF¨, dicho logotipo
desaparecerá.
7. CHINA: Selección de zona.
al ajustar V+/V- se podrá realizar la
selección y cambio de zona. El estado
de FM en cada zona posee fracciones
de frecuencia diferentes, (la fracción de
frecuencia en CHINA es de 0.1MHz, la
de AMERICA es de 0.2MHz y la de
EUROPA es de 0.05MHz.).
39
Page 50
Introducción de funciones e instrucciones del vehículo
Nota:
1. Tenga en cuenta que no debe poner
el volumen de sonido al grado que no le
permita escuchar los sonidos de tráfico
(como silbatos, sirenas, etc.).
2. el voltaje de funcionamiento del
dispositivo es de 12V. La carga
negativa de la batería del vehículo debe
ser puesta a tierra (es decir, el chasis
del vehículo). Si la instalación no
cumple con este requisito, podrá dar
lugar a un mal funcionamiento o causar
daños en dicho dispositivo.
3. No coloque ningún cable del altavoz
directamente a tierra. No realice
conexiones de este con dispositivos
pesados de sonido bajo, con
amplificadores de potencia o con
dispositivos de control de altavoces
delanteros y traseros externos.
4. Durante el proceso de instalación se
debe garantizar que todas las líneas se
han instalado, evitando así su desgaste
en el borde afilado o la parte deslizante.
Si el motor del coche no está
arrancado, debe evitar el uso
prolongado de este equipo, ya que
podría agotar la batería del mismo y no
podría arrancar el vehículo. Además, se
acortaría la vida de uso de la batería.
Pulse el botón de encendido para
encender o apagar este dispositivo.
40
Page 51
Introducción de funciones e instrucciones del vehículo
Sistema de aire acondicionado
41
Page 52
Introducción de funciones e instrucciones del vehículo
Salida de aire de
descongelación lateral
Salida de aire de
descongelación lateral
Salida de aire del
salpicadero
Ventilación
El aire exterior entra en el vehículo a través de los orificios de entrada del aire de la ventanilla. Mantenga la entrada de aire por
debajo del parabrisas libre de nieve y hojas para asegurar una calefacción y ventilación normal y eficiente.
Salida de aire de descongelación del parabrisas
Salida de aire del suelo
42
Page 53
Introducción de funciones e instrucciones del vehículo
Abertura de ventilación
central
El aire pasa al interior del vehículo a
través de dos aberturas de ventilación
centrales, la dirección del flujo de aire se
puede controlar mediante las rejillas
giratorias.
1. Salidad de aire de descongelación lateral 2. Abertura de ventilación lateral 3. Abertura de salida de ventilación de descongelación
Abertura de ventilación
lateral
El aire pasa al interior del vehículo a
través de dos aberturas de ventilación
laterales.
del parabrisas frontal 4. Abertura de ventilación central
Abertura de salida de
ventilación de
descongelación del
parabrisas
El aire acondicionado y el aire caliente
entrarán al vehículo mediante las
ventanillas laterales (puede ser
controlado en el área de los retrovisores
exteriores)
43
Page 54
Introducción de funciones e instrucciones del vehículo
Panel de control
1 interruptor de ajuste de frío y calor
2. interruptor de distribución del aire
3 interruptor del ventilador
4. interruptor de descongelación del
parabrisas trasero
5. palanca de accionamiento de
circulación interior y exterior
6. interruptor A/C
Ventilación y calefacción
El sistema del aire acondicionado
ajustará la temperatura mediante una
mezcla de aire caliente y frío, por lo que
la temperatura del vehículo sufrirá un
cambio lento y gradual. La velocidad de
aire está determinada por el ventilador.
Durante la conducción, si es necesario,
podrá abrir el ventilador.
44
Page 55
Introducción de funciones e instrucciones del vehículo
El continuo uso del modo de
ventilación interior puede generar un
ambiente interno bochornoso, humedad
en los cristales, por lo que sólo se
puede utilizar este modo en un corto
tiempo.
Interruptor de ajuste de frío
y calor
El interruptor de ajuste de frío y calor se
utilizan para controlar la temperatura de
aire de salida de la ventilación.
Zona azul: Aire acondicionado
Zona roja: Aire de calefacción
Interruptor del ventilador
El interruptor del ventilador se utiliza
para controlar la velocidad del ventilador
(con cuatro posiciones en total). La
velocidad del viento es ajustada por el
ventilador. Para mejorar la comodidad
durante la conducción, ábra el
ventilador.
Palanca de accionamiento
de ventilación interior y
exterior
Esta funcionalidad se utiliza para
generar una ventilación en el interior del
vehículo de aire fresco procedente del
exterior; este modo se le llama
circulación externa (). Su propósito
es generar una ventilación, calefacción y
refrigeración normales. El modo de
circulación interna () consiste en
generar una circulación del aire interno
del vehículo. Esta funcionalidad se usa
cuando el ambiente externo contiene un
alto grado de polvo o gases, así como
para enfriar o calentar el aire interior
rápidamente.
Interruptor de distribución
de aire
Este interruptor se utiliza para
seleccionar la dirección del flujo.
Tiene las siguiente cinco posiciones:
45
Page 56
Introducción de funciones e instrucciones del vehículo
cabeza
cabeza y pie
pie
pie, descongelación
descongelación
Posición de "cabeza "
El aire sale de la abertura de la
ventilación central y lateral.
Posición de "cabeza y pie"()
El aire sale de la abertura del escape
inferior del asiento delantero.
()
El aire sale de la abertura del escape
inferior del asiento delantero, la abertura
de ventilación de descogelación del
parabrisas y de las ventanillas
delanteras
Posición de "pie"()
El aire sale principalmente de la
abertura de escape inferior del asiento
delantero.
Posición de "descongelación"()
El aire sale de la abertura de ventilación
de descogelación del parabrisas y de las
ventanillas delanteras.
Posición de "pie,
descongelación"()
46
Page 57
Introducción de funciones e instrucciones del vehículo
Al conducir el vehículo cuesta
arriba o en tránsitos pesados, si
enciende el aire acondicionado, el
motor se sobrecalentará. Por lo que es
aconsejable que bajo estas
circunstancias se apague el aire
acondicionado.
Sistema del aire
acondicionado
El sistema de control está compuesto por
los componentes de ventilación, de
calefacción y de refrigeración. Este sistema
podrá proporcionar la mayor comodidad en
cualquier condición climática.
La unidad de refrigeración del sistema
del aire acondicionado refrigera el aire y
elimina la humedad, el polvo y partículas
(por ejemplo, el polen, etc.).
Interruptor A/C
Este interruptor sirve para encender y
apagar el compresor del aire
acondicionado.
Arranque el motor, gire el botón del
ventilador para ajustarlo a una velocidad
adecuada, y abra el interruptor A/C para
activar el aire acondicionado. Después, se
iluminará la luz indicadora. Pulse de nuevo
el botón de dicho interruptor para apagar el
aire acondicionado. El compresor del aire
acondicionado no funcionará cuando el
interruptor del ventilador se quede en la
posición ¨OFF¨ (apagada).
Fuerte enfriamiento
En épocas de mucho calor, si el
vehículo se expone al sol durante largo
tiempo, deberá abrir las ventanillas
durante un corto espacio de tiempo para
refrigerar el interior del vehículo.
Interruptor A/C: abierto
Palanca de control de circulación interna
y externa ()
Interruptor de distribución de flujo: ()
Interruptor de ajuste de frío y calor:
rotación a la izquierda hasta el final
(azul)
Interruptor del ventilador: velocidad
rotativa máxima
Enfriamiento normal
se refiere al enfriamiento normal en la
conducción de larga distancia y
conducción rápida.
Interruptor del aire acondicionado:
Palanca de control de circulación interna
y externa:()
Interruptor de distribución de
aire:()o()
Interruptor de ajuste de frío y calor: zona
azul
Interruptor del ventilador: cualquier
posición.
La parte de cabeza y pie
Se utiliza durante las fases de transición,
tales como el tiempo cuya temperatura
exterior es baja y sin luz solar. Cuando
ajuste el interruptor entre las zonas frío
(azul) y caliente (rojo), el flujo de aire
entrará por la parte inferior del interior
del vehículo, mientras que el aire
acondicionado y a temperatura
ambiente entrarán por la parte superior.
47
Page 58
Introducción de funciones e instrucciones del vehículo
No use la "calefacción forzada"
durante largo tiempo, para así evitar
que el aire interior se ensucie y los
cristales se empañen. Si los cristales se
empañan, deberá apagarse el
interruptor de circulación interna. La
"calefacción forzada" sólo se utiliza
como calefacción rápida durante un
corto espacio de tiempo, y luego cambia
rápidamente a la "calefacción normal".
Interruptor A/C: encendido
o apagado
Palanca de control de circulación interna
y externa:()
Interruptor de distribución de aire:()
Interruptor de ajuste de frío y calor: entre
la zona azul (frío) y roja (calor)
Interruptor del ventilador: cualquiera
posición.
Ventilación
El aire externo fluye hacia adentro por la
abertura de ventilación central y lateral
Interruptor A/C: apagado
Palanca de control de circulación interna
y externa:()
Interruptor de distribución de
aire:()o()
Interruptor de ajuste de frío y calor:azul
Interruptor del ventilador: cualquiera
posición
48
Calefacción forzada
Interruptor A/C: apagado
Palanca de control de circulación interna
y externa:()
Interruptor de distribución de aire:()
Interruptor de ajuste de frío y calor:hacia
la derecha en el extremo (rojo)
Interruptor del ventilador:velocidad
máxima
distribución de aire:()o()
Interruptor de ajuste de frío y calor:zona
roja
Interruptor del ventilador: cualquiera
posición
Descongelación
Interruptor A/C: encendido o apagado
Palanca de control de circulación interna
y externa:() Interruptor de
distribución de aire:()o()
Interruptor de ajuste de frío y calor:zona
roja
Interruptor del ventilador: cualquiera
posición
Calefacción normal
Interruptor A/C: apagado
Palanca de control de circulación interna
y externa:( ) Interruptor de
Page 59
Introducción de funciones e instrucciones del vehículo
Abertura de entrada del aire
Abertura de salida del aire
Interruptor del ventilador
Si abre el aire acondicionado,
obtendrá el efecto de desempañar los
cristales. Si el tiempo es muy húmedo,
no utilice la posición () o (), ya
que puede causar el empañamiento de
los cristales debido a la diferencia de
temperatura entre el aire externo y los
cristales, y ello podrá afectar a la visión.
Descogelación de
parabrisas traseras
Si pulsa el botón()de
descogelación del parabrisas trasero,
este se calentará para realizar la
descogelación. Púlselo una vez más
para apagarlo.
Sugerencias de uso del sistema de
enfriamiento:Si el vehículo está
expuesto a la luz solar directa, antes de
activar el aire acondicionado, habra las
ventanillas para la ventilación interna del
vehículo.
Cuando llueva, hará falta limpiar las
ventanillas. Para ello, podría activar el
aire acondicionado para que disminuya
la temperadura interior.
Cuando conduzca en áreas con mucho
tráfico, la velocidad del coche será más
lenta, incluso podrían surgir paradas
continuas. Ello influirá en la eficiencia de
enfriamiento del sistema en el interior de
vehículo.
En épocas de frio, el aire acondicionado
se usa con menos frecuencia. Aún así,
es aconsejable activarlo unos minutos a
modo ralentí, como mínimo una vez al
mes, con el fin de mantener la
lubricación adecuada, extendiendo así
la vida útil del sistema.
49
Page 60
Introducción de funciones e instrucciones del vehículo
El compresor de aire acondicionado no
funciona después de apagar el
interruptor del ventilador.
Abertura de ventilación y el
control de techo
Los pasajeros de los asientos medios y
traseros pueden controlar la dirección
de la corriente del aire acondicionado
ajustando la abertura de ventilación y el
interruptor del ventilador del techo.
(Nota: esta operación funcionará al
activar el ventilador frontal )
50
Page 61
Introducción de funciones e instrucciones del vehículo
Interruptor de
cambio de
intermitente y faro
instrumento
combinado
volante
Abertura de
salida de aire de
salpicadero
Abertura de aire
de descogelación
lateral
Interruptor del
limpiaparabrisas
Abertura de aire de
descogelación del
parabrisas
Airbag del
copiloto
Interruptor de
ajuste de luz de
fondo
Cubierta frontal
Interruptor
de faros y
posición
interruptor
de bocina
Luz de aviso
de peligro
Sistema
de aire
Cenicero
delantero
Encendedor
de
cigarrillos
sistema de
audio del
vehículo
Abertura de
salida de aire
del salpicadero
Guantera
Abertura de aire
de descogelación
lateral
Palanca de cambio
de marcha
acondicionado
二、Instrucciones de los indicadores del
salpicadero (*)
51
Page 62
Introducción de funciones e instrucciones del vehículo
instrumentos combinados (*)
1 Velocímetro, 2 botón de modo y ajuste 3 Luz de aviso de la puerta del vehículo abierta;. 4 Luz de aviso de fallo del acelerador electrónico;. 5 Aviso de fallo del
sistema de frenado; 6 Pantalla LCD 7 luz de aviso de bajo nivel de combustible; 8 Indicador de luces largas; 9. Luz de aviso de de baja presión de aceite; 10
luces antinieblas delanteras; 11 Luz de aviso de no llevar el cinturón de seguridad, 12 Luz de aviso de fallo del acelerador electrónico;. 13 Luz indicadora de
carga de la batería; 14 luces indicadoras de luces antiniebla delanteras.; 15 Luz de aviso de fallo del motor; 16 Luz indicadora del frenado de estacionamiento,
17. Luz de aviso del airbag; 18 Luz indicadora de posición, 19. Luz de aviso de la temperatura del agua 20. Luz de aviso del mantenimiento; 21. Luz de aviso
del forro de freno (*); 22. Luz de aviso del airbag de seguridad del asiento del copiloto; 23. Luz de aviso de fallo del sistema ABS; 24. Tacómetro del motor; 25.
intermitente izquierdo; 26. Indicador del combustible; 27. Temperatura del agua del motor; 28. Intermitente derecho
52
Page 63
Introducción de funciones e instrucciones del vehículo
Dispositivo de aviso
El dispositivo de aviso sirve para indicar
al conductor el estado del
funcionamiento del vehículo y los
problemas que pueden causar graves
daños o lesiones. Si surge algún fallo en
algún sistema, las luces de aviso
correspondientes se encenderán o
parpadearán.
Al activar el interruptor de encendido, la
mayoría de las luces de aviso se
encenderán durante un corto tiempo
mientras que el sistema realizará la
auto-inspección. Si alguna luz no se
enciende o permanece continuamente
encendida o parpadea después de
arrancar el motor, por favor, vaya a la
estación de servicio autorizada del
vehículo de Chery para realizar el
mantenimiento necesario.
Luz de aviso de bajo nivel
de combustible
Cuando el volumen del tanque de
combustible sea inferior a 10 litros, la luz
de este indicador se activará. Tan pronto
como la luz de aviso se encienda, se
deberá repostar inmediatamente.
Luz de aviso de fallo del
sistema ABS(*)
Al activar el interruptor de encendido, la
luz se encenderá un tiempo, mientras
tanto, el sistema ABS realizará una
auto-inspección para confirmar si el
sistema puede funcionar con normalidad.
Si la luz permanece continuamente
encendida o parpadea tras activarse el
interruptor de encendido o durante la
conducción, ello indicará que el sistema
ABS tiene algún problema. Aún así, el
vehículo seguirá teniendo la capacidad
de frenado convencional (sin ABS), a
menos que también se encienda la luz
de aviso del sistema de frenado. Si es
así, deberá ir a la estación de servicio
autorizada del vehículo de Chery para
realizar la inspección pertinente. Deberá
conducir con cuidado y evitar conducir a
velocidades altas. Con respecto las
precauciones importantes del uso del
sistema ABS, por favor consulte el
apartado "Frenado".
Luz indicadora del freno de
estacionamiento
Active el interruptor de encendido, y se
encenderá la luz.
Tire hacia arriba del freno de mano, y la
luz permanecerá encendida.
Luz de aviso del sistema de
frenado(*)
Active el interruptor de encendido, y la
luz se encenderá. En caso de que el
nivel del líquido de frenos del sistema de
frenado sea bajo, se encenderá la luz.
En este caso, examine si el nivel de
aceite y de líquido de frenos está
demasiado bajo. Si así es, habrá que
añadir inmediatamente líquido de frenos
hasta un nivel entre las marcas MIN y
MAX. Por favor, vaya a la estación de
servicio autorizada del vehículo de
Chery para examinar dicho sistema.
53
Page 64
Introducción de funciones e instrucciones del vehículo
Si la luz de aviso del sistema de
frenado se enciende durante la
conducción, indicará que hay fallos de
uno o ambos circuitos de frenado. Si
suceso eso, se debe conducir con
ciudado. Vaya a la estación cercana de
servicio autorizada del vehículo de
Chery para realizar una inspección por
parte del personal profesional.
Teniendo en cuenta la disminución de la
capacidad de frenado, necesitará una
mayor distancia para el frenado.
Además, durante la conducción, habrá
que mantener una mayor distancia con
el vehículo delantero; cuando frene,
deberá aumentar más la presión que
imprime sobre el pedal del freno de
forma relativa.
Si al mismo tiempo se encienden la luz
de aviso ABS y del sistema de frenado,
habrá que parar inmediatamente el
vehículo en una situación segura. Antes
de seguir su camino, lleve el vehículo a
la estación de servicio autorizada del
vehículo de Chery para realizar
inspección del sistema de frenado.
54
Luz indicadora de posición
Cuando se enciende la Luz indicadora
de posición, se encenderá la Luz
indicadora.
Luz de aviso de no llevar el
cinturón de seguridad
Cuando el interruptor de encendido está
activado, si el conductor no se coloca el
cinturón de seguridad, se encenderá la
luz de aviso para indicar al conductor
que se abroche el cinturón de
seguridad.
Luz de aviso de fallo del
motor
Cuando el interruptor de encendido está
activado, la luz de aviso se encenderá,
el sistema de control electrónico del
motor (y el sistema EOBD) estará el
estado auto-inspección. Si el sistema no
tiene ningún fallo, entonces, se apagará
la luz de aviso después de arrancar el
motor. Si permanence encendida,
deberá inspeccionar el motor. Si se
enciende la luz de aviso durante la
conducción, vaya a la estación de
servicio autorizada del vehículo de
Chery tan pronto como sea posible para
la realización de una inspección.
Alcance de aplicación
Para equipar el vehículo del motor
SQRD4G15 con el sistema EOBD
(cumplir con el nivel más alto del
"Nacional Ⅲ")
Luz indicadora de luces
largas
Cuando se usa las luces largas o se
parpadean las luces delanteras, se
encenderá la Luz indicadora.
Page 65
Introducción de funciones e instrucciones del vehículo
Si el aceite se consume
demasiado rápido, vaya a la estación de
servicio autorizada del vehículo de
Chery para realizar la inspección
pertinente.
Intermitente
Posee dos intermitentes, el izquierdo y
el derecho. Cuando los intermitentes
estén encendidos, las luces indicadoras
de los mismos parpadearán (más
lentamente). Cuando enciende la luz de
aviso de riesgos de flash, al mismo
tiempo parpadearán los intermitentes
izquierdo y derecho.
Si los intermitentes parpadean en doble
frecuencia, ello indicará que hay fallos
en las correspondientes luces.
Luz de aviso de airbag (*)
o PAB
Cuando el interruptor de encendido está
activado, apage la luz de aviso de fallo
tras 3 o 4 segundos, lo que indicará que
el sistema de airbag estará funcionando
correctamente. Si la luz de aviso de fallo
permanece encendida, indicará que
existe códigos de fallo. Si se enciende
durante la conducción, habrá que llevar
el vehículo a la estación cercana de
servicio autorizada del vehículo de
Chery para inspeccionar este sistema.
Luz de aviso de baja
presión de aceite
Al activar el interruptor de encendido, la
luz indicadora parpadeará. Al arrancar el
motor, se apagará. Si no se apaga
después del arranque o parpadea
durante la conducción, habrá que parar
el vehículo inmediatamente. Apague el
motor y revise el nivel de aceite del
motor.
Cuando la presión del aceite está más
baja que la normal y la velocidad rotativa
del motor más baja que la normal, la luz
indicadora comenzará a parpadear.
Cuando la presión del aceite es más
baja que la normal y la velocidad rotativa
del motor más alta de la normal, la luz
indicadora comenzará a parpadear y un
pitido se activará.
Si el nivel de aceite es demasiado bajo,
se deberá añadir más de inmediato.
Luz indicadora de carga de
la batería
Al activar el interruptor de encendido,
esta se encenderá. Se apagará tras el
arranque del motor.
Si no se apaga o parpadea durante la
conducción, habrá que parar el vehículo
inmediatamente, apagar el motor y
revisarla correa del alternador.
Si la correa del alternador está bien,
habrá que llevar el vehículo a la estación
más cercana de servicio autorizada del
vehículo de Chery para realizar una
inspección pertinente. Pero durante la
conducción, habrá que mantener la
batería descargada, en este momento,
deberá apagar todos los aparatos
eléctricos innecesarios, incluido el
sistema de aire acondicionado.
Si la correa del alternador se ha dañado,
usted no podrá seguir conduciendo, deberá
solicitar el servicio de un profesional.
55
Page 66
Introducción de funciones e instrucciones del vehículo
¡Tenga cuidado con las
quemaduras! Cuando el motor esté
caliente, ya que el sistema de
refrigeración también estará a altas
temperaturas o a alta presión. Así que,
asegúrese de que el motor se ha
enfriado antes de abrir la tapa del
radiador. ¡No toque el ventilador del
radiador!
Luz de aviso de la
temperatura de enfriamiento
/ nivel
Tras activar el interruptor de encendido,
la luz se apagará tras haber estado
encendida unos segundos. Si esta no se
apaga después de unos segundos, o
parpadea y al mismo tiempo se genera
un pitido de alarma durante la
conducción, indicará que el líquido
refrigerante está a unas temperaturas
excesivamente altas y su nivel es
demasiado bajo. Deberá parar el
vehículo inmediatamente, apagar el
motor, examinar el nivel del líquido
refrigerante y agregar la cantidad
estipulada en base a las normas.
56
Luz de aviso de las puertas
del vehículo abiertas
Dicho indicador está en la esquina
superior izquierda del velocímetro. Al
activar el interruptor de encendido, si la
puerta del vehículo o del maletero no
está cerrada correctamente, esta luz
mostrará el estado de las cuatro puertas
y la puerta del maletero.
Luz de aviso de fallo del
acelerador electrónico
La luz de aviso tiene dos estados
funcionales. Las instrucciones
correspondientes son:
1. Aviso de fallo del acelerador
electrónico
Al activar el interruptor de encendido, se
encenderá la luz, mientras que el
acelerador electrónico realizará
auto-inspección. Si no hay fallos, tras el
arranque del motor la luz de aviso se
apagará. Si sigue encendida, deberá
revisar el acelerador electrónico. Si se
enciende durante la conducción,
indicará que existe algún fallo en el
acelerador electrónico, se deberá ir lo
más pronto posible a la estación de
servicio autorizada del vehículo de
Chery para su inspección y reparación.
Alcance de aplicación:
Para equipar el vehículo del motor
SQRD4G15 con el sistema EOBD
(cumplir con el nivel más alto del
"Nacional Ⅲ").
2. Aviso de fallos en el sistema de
control electrónico
Al activar el interruptor de encendido, se
encenderá la luz, mientras el sistema de
control electrónico realizará una
auto-inspección. Si no hay fallos, la luz
de aviso se apagará tras el arranque del
motor. Por el contrario, si sigue
encendida, se deberá revisar el motor.
Si se enciende durante la conducción,
indicará existe algún fallo en el sistema
de control electrónico. habrá que ir lo
más pronto posible a la estación de
servicio autorizada del vehículo de
Chery para su inspección y reparación.
Alcance de aplicación:
Para equipar el vehículo del motor
SQRD4G15 no con el sistema EOBD.
Page 67
EPS(*)
EPS es la abreviatura en inglés del sistema de
dirección asistida eléctrica. Al activar el
interruptor de encendido, se encenderá la luz de
aviso, mientras el sistema del sistema de
dirección asistida eléctrica realiza una
auto-inspección. Si no hay fallos en el sistema,
la luz de aviso se apagará tras el arranque del
motor. Si la luz indicadora sigue encendida o se
enciende durante la conducción, indicará que
existe algún fallo en el sistema de dirección
asistida eléctrica. Por tanto, se deberá ir lo más
pronto posible a la estación de servicio
autorizada del vehículo de Chery para su
inspección y reparación.
Luz de aviso del forro de
freno(*)
Cuando el forro de freno se desgaste
gravemente, se encenderá la luz de aviso.
Entonces, por favor, conduzca con cuidado y
rápidamente a la estación de servicio para
cambiar el forro de freno.
Introducción de funciones e instrucciones del vehículo
Luz de aviso de
mantenimiento
Cuando el kilometraje del odómetro ha
alcanzado el kilometraje pre-determinado (5000
kilometros), las luces de aviso se encenderán
para alertar al usuario que debe dirigirse a la
estación de servicio para realizar el
mantenimiento del vehículo. Cuando el
mantenimiento finalice, el personal técnico de la
estación de servicio apagará la luz.
Indicador de temperatura
del liquido refrigerante del
motor
Este indicador sirve para mostrar la temperatura
del liquido refrigerante del motor. Si la
temperatura está más baja que la del área ¨C¨
de temperatura baja, durante el proceso de
arranque para el calentamiento, el motor de
arranque se activará un tiempo muy corto. En
esta zona de temperatura, hay que evitar la
generación de velocidades altas del motor,
evitando así las cargas excesivas del
funcionamiento del motor.
Si el puntero se mantiene a esa temperatura, se
deberá ir a la estación de servicio autorizada del
vehículo de Chery para realizar una inspección y
reparación
Si el puntero se mantiene entre el rango ¨C¨
y ¨H¨, indicará que la temperatura es normal.En
condiciones normales de conducción, el puntero
debe estar en este rango.
Cuando la temperatura exterior es alta y la carga
del motor es pesada, el puntero se puede
desviar de este rango ligeramente. Pero,
mientras la luz de aviso del líquido refrigerante
no parpadee, se podrá seguir conduciendo el
vehículo normalmente. Si la luz de aviso da la
alarma, se deberá apagar el motor y revisar el
sistema de refrigeración.
Si el puntero se situa por encima de la "H",
indicara que se han alcanzado temperaturas
excesivamente altas.
Si el puntero está en la zona roja, significará que
el motor se ha sobrecalentado. Por favor, pare el
coche inmediatamente, apague el interruptor de
encendido, y busque los motivos del problema.
Aclaración:
Instalar faros auxiliares delanteros frente la
abertura de entrada de aire frío bajo el
parachoques delantero afectará al flujo de aire
de enfrentamiento, por lo que no es propicio
para la refrigeración del motor.
57
Page 68
Introducción de funciones e instrucciones del vehículo
si la temperatura exterior está muy alta,
y el motor funciona bajo cargas muy
pesadas ¡el motor se puede recalentar
muy fácilmente!
El spoiler delantero también desempeña
un papel importante en la guía del aire
de refrigeración. Si posee rupturas
debido a choques, ello podría causar el
sobrecalentamiento del motor. Por favor,
vaya a la estación de servicio autorizada
del vehículo de Chery para reparar el
parachoques delantero.
Indicador de combustible
Capacidad del depósito: 45 litros.
Cuando el puntero alcance la posición
de vacío "E" (la posición de la flecha),
todavía habrá alrededor de 3 litros de
combustible en el depósito.
Tras llenar el deposito de combustible y
sólo después de encender el motor, el
puntero se desplazará gradualmente a
la posición de lleno ¨F¨.
Al llenar el depósito, siempre se debe
llenar menos que la cantidad mostrada a
llenar.
Si se activa la luz de aviso de bajo nivel
de combustible, por favor, reposte tan
pronto como sea posible. Consulte ¨ luz
de aviso de bajo nivel de combustible¨.
Velocímetro
Indica la velocidad actual del vehículo.
Nota:
El velocímetro es afectado por el
tamaño de los neumáticos del vehículo.
Utilice los neumáticos de tamaño
original de Chery, de lo contrario, el
velocímetro no mostrará la velocidad
correcta.
Pantalla LCD
Los métodos de cambio del subtotal de
kilometraje / consumo instantáneo de
combustible / consumo medio/
visualización de reloj son los siguientes:
Pulse el botón (<0.3 segundos) de modo
y ajuste en el dispositivo del vehículo.
Se mostrarán los cambios entre el
subtotal del kilometraje/ consumo
instantáneo de combustible /
visualización de reloj.
Subtotal de kilometraje: pulse el botón
de modo y ajuste, suelte
inmediatamente al aparecer el subtotal
del kilometraje en la pantalla LCD, en
este caso, ya está en el estado del
subtotal de kilometraje.
Bajo el modo del subtotal de kilometraje,
pulse un largo tiempo la palanca de
modo y ajuste (tiempo > 1 segundo), así
se podrá borrar el subtotal de
kilometraje.
El ajuste del reloj:
58
Page 69
Introducción de funciones e instrucciones del vehículo
Durante la conducción, no
permita que el motor funcione altas
velocidades.
Al pulsar la palanca (<0.3 segundos) de
modo y ajuste situada en el dispositivo
del vehículo, ajuste la parte derecha de
la pantalla LCD al estado de reloj. Pulse
el botón de ajuste del reloj durante unos
4 segundos, las horas del reloj
parpadearán con frecuencia. Pulse
dicho botón y podrá ajustar los dígitos
de hora del reloj. Cada vez que
incrementará una hora, si realiza una
pulsación de largo tiempo, se
incrementará automáticamente los
dígitos de las horas. Después de
ajustarlo, espere unos 6 segundos, el
dígito de minutos del reloj parpadeará
con frecuencia. Pulse dicho botón y
podrá ajustar los dígitos de minutos del
reloj. Cada vez que incrementa un
minuto, si realiza una pulsación de largo
tiempo, se incrementará
automáticamente los dígitos de minutos.
Tras ajustar la hora del reloj, espere
unos segundos, el reloj digital no
parpadeará, lo que indicará que se
habrá ajustado el tiempo.
Consumo instantáneo de combustible:
pulse el botón de modo y ajuste para
mostrar el consumo instantáneo de
combustible en la pantalla LCD y
suéltelo inmediatamente, con lo que ya
se habrá programado en el estado de
consumo de combustible de cien
kilómetros
Tacómetro del motor
Dicho indicador es para mostrar la
velocidad de revoluciones del motor
(revoluciones por minuto).
El área roja en el lado derecho del dial
indica la gama de velocidad máxima
permisible de un corto período de
tiempo bajo la temperatura de
funcionamiento de trabajo.
Sin embargo, es recomendable empujar
la palanca de control de cambios de
velocidad a un puesto de marcha de
nivel más alto cuando el puntero llegue
a esta zona, o bien, elvante ligeramente
el pie del pedal del acelerador.
Nota:
Cambiar a una marcha más alta puede
ayudar a ahorrar combustible y reducir
el ruido de conducción. Si el motor se
inestabiliza, deberá cambiar a una
marcha más corta.
59
Page 70
Seguridad
Capítulo IV Seguridad
60
Page 71
Seguridad
1 No deje las llaves en el coche.
2 Cierre el coche.
3Lleve las llaves consigo en todo
momento.
Antes de abandonar el vehículo
sin dejar nadie al cargo de su
seguridad, asegúrese de que ha
cerrado todas las puertas del vehículo,
incluyendo las traseras.
Cerrar
Abrir
Abrir
Cerrar
Interruptor
de bloqueo
Abrir
Cerraduras y antirrobo
Llaves
El coche tiene dos llaves, una principal y
otra de repuesto, que encajan todas las
cerradura del coche. La placa del
código dellaves está pegada en la
cubierta del número. Para su seguridad
y la de su vehículo, no deje la placa del
código de llaves dentro del coche;
colóquela en un lugar seguro y anote el
código aparte. No deje el registro del
código de llaves en el coche, para evitar
que personas ajenas que tengan acceso
al coche lo puedan copiar.
Cerraduras
Las llaves del vehículo pueden cerrar o
abrir las puertas desde el exterior del
vehículo. Gire la llave hacia la derecha
para abrir la puerta, hacia o hacia la
izquierda para cerrarla.
A través del interruptor de bloqueo de
puertas situado encima de la manija de
la placa protectora de la puerta
delantera, se puede bloquear o
desbloquear las puertas desde el interior
del vehículo. Para abrir la puerta
simplemente tire de la manija .
61
Page 72
Seguridad
Tire hacia atrás
Excepto la puerta delantera izquierda,
todas las puertas pueden abrirse a
través del interruptor de bloqueo. Una
vez fuera del vehículo podrá cerrarlo
desde el exterior siguiendo el mismo
mecanismo..
Puerta corredera
Después de abrir la puerta delantera
izquierda, tire primero del tirador de la
puerta corredera hacia el exterior y
luego tire hacia atrás. Para cerrar la
puerta corredera, es necesario empujar
el tirador hacia adelante con un poco de
fuerza, para asegurar que la puerta
corredera queda cerrada.
Usando la cerradura de la placa
protectora de la puerta corredera, se
puede cerrar o abrir la puerta desde el
interior del vehículo (hacia adelante para
abrirla y hacia atrás para cerrarla) y a
continuación se tira del tirador de la
puerta para abrirla.
Excepto la puerta delantera izquierda,
todas las puertas pueden abrirse y
cerrarse usando la cerradura. Después
de cerrar el vehículo, la cerradura se
bloquea desde el exterior.
Al salir del vehículo, sólo se puede
cerrar la puerta delantera izquierda
desde el exterior con la llave del coche.
La puerta delantera sólo puede cerrarse
y abrirse desde el exterior del vehículo
con llave. Dentro del coche, se puede
abrir usando la manija de la puerta.
Para cerrar la puerta corredera, al salir
del vehículo, se puede tirar de la
cerradura de la puerta para cerrarla.
Pero por razones de seguridad, es mejor
cerrar la puerta usando el control
remoto.
Cerradura del control
central (*)
62
Page 73
Seguridad
Antes de salir del vehículo, en el
caso de que no haya vigilancia, se
deben cerrar todas las puertas y
puertas traseras.
En los días de calor, la
temperatura dentro del coche después
de parar el motor sube rápidamente. Si
una persona o animal permanecen en
un ambiente caliente incluso por un
tiempo muy corto, pueden sufrir
lesiones o incluso la muerte (incluyendo
la muerte cerebral). Es especialmente
peligroso para bebés. Por lo tanto, se
debe revisar el interior del vehículo
antes de cerrar la puerta, no deje bebés
o animales en el vehículo.
Los gases de escape son
peligrosos. Después de abrir la tapa del
maletero, se debe parar el motor,
evitando que los gases entren en la
habitáculo de conductor.
Cerrar
Abrir
La cerradura central se controla desde
la puerta del lado del conductor (puerta
delantera izquierda). Una vez se cierra o
se abre la puerta del lado del conductor
(puerta delantera izquierda) con la llave
o la cerradura de la puerta, todas las
puertas pueden cerrarse o abrirse
simultáneamente.
Si la cerradura de control central se
acciona más de 8 veces seguidas
durante 10 segundos, se prohibirá la
acción durante 15 segundos. Con la
protección activada se prohibe la salida
durante 15seg, si durante el tiempo de
prohibición se presiona el botón de
bloqueo, éste no funcionará, y se podrá
desbloquear la cerradura pulsando el
botón de desbloqueo. La cerradura de
control central y el vidrio eléctrico no
pueden funcionar simultáneamente. La
cerradura de control central siempre
precede al vidrio eléctrico, al terminar la
acción de la cerradura de control central
el vidrio eléctrico puede continuar
trabajando.
Puerta trasera
Inserte la llave en la cerradura y gírela
hacia la derecha para abrir la puerta
trasera, a la izquierda para cerrarla. Al
cerrar la puerta trasera, se debe bajar
con un poco de fuerza para asegurarse
de que queda cerrada y bloqueada.
Palanca de apertura de la
tapa del depósito de
combustible
La tapa del depósito de combustible se
abre tirando de la palanca de apertura
situada en la parte inferior izquierda del
63
Page 74
Seguridad
Durante la marcha, la tapa del
motor debe estar bien cerrada. Si la
tapa no se encuentra cerrada, debe
parar el vehículo y cerrarla
inmediatamente.
Si se presiona accidentalmente
el botón del control remoto (sin
estar la llave directamente orientada
hacia el coche, por ejemplo en el
bolsillo), la puerta se abrirá.
panel de instrumentos. La tapa del
depósito está en la parte inferior entre la
puerta delantera izquierda y la puerta
corredera.
Como se muestra en el cuadro, se abre
la tapa y se desenrosca el tapón para el
llenado de combustible. Al apretar el
tapón del depósito se debe escuchar un
"clic".
Apertura de la tapa del
motor
en la parte inferior izquierda del panel de
instrumentos, si se tira de la palanca
hacia atrás, la tapa del motor rebotará
abriéndose ligeramente.
2. En la parte delantera del coche,
desde la parte inferior delantera de la
tapa del motor, tantee la palanca con la
mano y empuje hacia arriba, tirando al
mismo tiempo de la tapa del motor hacia
arriba. Tire de la palanca de liberación
para abrir la cerradura de la tapa del
motor.
3. Levante la capa del motor y apóyela
usando la barra.
4. Al cerrar la tapa del motor, bájela
primero hasta una distancia de 20-30 cm
de la cerradura, y luego déjela caer
dentro del seguro para cerrarla.
5. Después de cerrar la tapa del motor,
se debe levantar la tapa para
asegurarse de que la cerradura de la
tapa está totalmente bloqueada.
Sistema de control remoto
inalámbrico con función
antirrobo. (*)
La función de este sistema es evitar que
personas no autorizadas abran las
puertas, el maletero o la tapa del motor.
1. La palanca de la tapa del motor está
64
Page 75
Seguridad
Si la frecuencia del control
remoto sufre interferencias la cerradura
no podrá ser desbloqueada. En esta
situación se puede utilizar directamente
la llave para el bloqueo/desbloqueo.
Otros transmisores inalámbricos de
corta distancia también pueden utilizar
la frecuencia de emisión del control
remoto (por ejemplo, radios
inalámbricas, equipos médicos,
audífonos inalámbricos, otros controles
remotos, sistemas de alarma, etc.)
Cuando las puertas, la tapa del
motor, y la puerta trasera no están
completamente cerradas, al presionar el
botón de bloqueo del control remoto, las
cerradura se bloquearán pero no se
podrá activar el estado antirrobo. Si no
se puede activar el sistema antirrobo,
ocurrirán las siguientes situaciones:
①Los intermitentes de ambos lados
parpadean tres veces seguidas.
② El indicador antirrobo no se ilumina.
Sólo se puede activar el estado
antirrobo cuando todas las puertas, la
tapa del motor y el maletero están
completamente cerrados. Al estar en
modo normal de antirrobo:
① Las cuatro puertas están cerradas
② La luz del indicador antirrobo en el
panel de instrumentos delantero
parpaderá de forma continua.
El alcance del control remoto es
aproximadamente 15m. Si la distancia
entre el vehículo y el control remoto
supera esta distancia, el control remoto
podrá no funcionar correctamente.
Bloqueo y desbloqueo de la
puerta del vehículo
Si pulsa el botón de bloqueo del
control remoto una vez, todas las
puertas se cerraran, emitiendo destellos
intermitentes una vez, activándose la
función antirrobo. Si mantiene pulsado
el botón de bloqueo del control remoto
más de 2s, las cuatro ventanas de
vidrios se subirán. Si durante la subida,
suelta el botón de bloqueo, todas las
ventanas pararán de subir. Si pulsa otra
vez manteniendo pulsado el botón, las
ventanas volverán a subirse.
Al pulsar el botón de desbloqueo del
control remoto, todas las puertas
excepto la puerta trasera se
desbloquearán, y los intermitentes
parpadearán dos veces, quedando
desactivado el sistema de antirrobo.
La cerradura cuenta con función de
protección automática, si la puerta no se
abre o el vehículo no se enciende en
30s, la cerradura de la puerta se vuelve
a bloquear automáticamente.
Alarma
Si una persona no autorizada intenta
abrir a la fuerza las puertas, el maletero
o la tapa del motor del vehículo, los
intermitentes de ambos lados
parpaderán durante 28s.
Cambio de la batería del
control remoto
Si el alcance del control disminuye,
deber cambiar la batería (tipo 3V
CR2032).
Siga los siguientes pasos:
1. Use una herramienta para abrir la
unidad de control remoto.
2. Saque la batería usada con cuidado y
coloque la batería nueva entre los dos
puntos de contacto con el símbolo (+)
hacia arriba.
3. Vuelva a montar el control remoto.
65
Page 76
Seguridad
No debe perder el chip que hay
en el control remoto, de lo contrario el
motor no podrá ser arrancado.
Las baterías de litio usadas no
pueden tratarse como basura
doméstica. Siga las normativas
ambientales para el tratamiento de las
baterías usadas.
desbloquear
desbloque
Cerradura de seguridad
para niños
Las puertas traseras del vehículo están
equipadas con cerradura de seguridad
para niños. La cerradura puede impedir
que los pasajeros traseros,
especialmente los niños, usando la
manija interior abran la puerta trasera de
forma inesperada.
66
Si presiona hacia abajo la palanca de
plástico situada en la parte superior de
la cerradura de cada puerta trasera, la
puerta ya no se puede abrir desde el
interior y el tirador interior también
queda fijo en la posición de bloqueo.
Una vez activada la cerradura de
seguridad, la puerta ya no puede abrirse
desde el interior, pero puedese abrir
usando el tirador exterior.
La cerradura de seguridad se bloquea al
presionar la palanca hacia abajo. Sólo
las puertas traseras cuentan con la
cerradura de seguridad para niños.
Asientos y Seguridad
Asientos
Postura correcta
Los asientos, reposacabezas,
cinturones de seguridad y el airbag
ayudarán proteger a los pasajeros.
Haciendo un uso correcto se estará
mejor protegido. Por lo tanto, se deben
cumplir los siguientes puntos:
Mantenga una postura erguida, con la
espalda baja hacia detrás lo máximo
posible y una inclinación del respaldo no
superior a 25 grados.
Ajuste el reposacabezas para que su
parte superior esté al mismo nivel que la
cabeza.
Page 77
Seguridad
Ajustar el asiento durante la
marcha puede ocasionar la pérdida de
control del vehículo y ocasionar un
accidente. Sólo se puede ajustar el
asiento cuando el vehículo está parado.
El asiento delantero no debe estar
demasiado cerca del panel de
instrumentos. Durante la conducción, los
brazos deben estar ligeramente
doblados al sujetar el volante. Los pies
también deben estar ligeramente
flexionados para poder accionar los
pedales a fondo.
El cinturón de seguridad situado a la
altura del hombro debe pasar por el
pecho desde el hombro exterior, no se
permite que el cinturón de seguridad
pase por el cuello. El cinturón de
seguridad de la parte de la cintura debe
quedar ajustado en la parte de cadera,
no en la del estómago.
Ajuste de los asientos
delanteros
Los asientos delanteros incluyen el
asiento del conductor y el asiento del
pasajero. Se ajustan de la siguiente
manera:
Ajuste del respaldo: Como se muestra
en la figura de arriba, tirar de la manija
indicada por la flecha con la mano
utilizando la fuerza de su cuerpo para
ajustar el ángulo del respaldo hacia
arriba o hacia abajo y soltar cuando el
ángulo esté ajustado. A continuación
inclinar la espalda de nuevo hacia el
respaldo para asegurarse de que el
respaldo está fijo en la posición
ajustada.
Ajuste horizontal del asiento: Como se
muestra en la figura de arriba, tirar con
la mano de la palanca de ajuste indicada
por la flecha, usando la fuerza de la
cadera y de los pies para mover el
asiento hacia adelante o hacia atrás, y
soltar cuando la posición esté ajustada.
A continuación mover el asiento hacia
adelante o hacia atrás para asegurarse
de que la palanca esta fija en la posición
ajustada.
Ajuste de los asientos
centrales
El método de ajuste de los asientos
centrales es igual que el de los asientos
delanteros.
Ajuste de los asientos
traseros
Los asientos traseros no pueden ser
ajustados.
67
Page 78
Seguridad
Valla de Acero, Suelo de
Aluminio (Para 2 asientos)
Con el fin de proteger al conductor
y al acompañante de una lesión
causada por las mercancías, valla
de acero con doble-puerta se
instala detrás de los asientos
delanteros.
68
Con el fin de proteger el vidrio de
la puerta trasera del impacto
causado por las mercancías, valla
de acero se instala delante de el
vidrio de la puerta trasera.
Antes de conducir, por favor,
asegúrese de que las mercancías en la
camioneta están bien fijas, de lo
contrario, las mercancías serán dañadas
cuando se ocurre una parada repentina.
Suelo de aleación de aluminio
antiresbaladizo está instalado en
la parte trasera de la camioneta.
Reposacabezas
Si ocurre un choque en la parte trasera
del vehículo, el reposacabezas limita el
movimiento de la cabeza con el fin de
proteger el cuello. Sólo cuando el
reposacabezas se ajusta en la posición
correcta podrá desempeñar un papel
protector.
Page 79
Seguridad
Atención: No se permite ajustar
el reposacabezas demasiado bajo para
evitar lesiones en el cuello debido a la
falta de apoyo en caso de choque. Se
debe ajustar el reposacabezas en una
posicion adecuada.
resorte
Método de ajuste del reposacabezas
Manteniendo pulsada la lengüeta del
resorte, levante hacia arriba o empuje
hacia abajo el reposacabezas para
ajustarlo en la posición adecuada.
La altura correcta del reposacabezas es
cuando la parte superior está al mismo
nivel que la parte superior de cabeza.
Suelte el botón después del ajuste.
Método de desmontaje del
reposacabezas:
Al desmontar el reposacabezas,
mantenga pulsada la lengüeta del resorte
y extraiga el reposacabezas del elemento
de soporte. Al montar el reposacabezas,
debe diferenciar los reposacabezas
delanteros de los traseros (los delanteros
son un poco más grandes que los
traseros), empujando el reposacabezas
en el elemento de soporte hasta que la
lengüeta del resorte y el pasador estén
colocados correctamente.
Plegado de los asientos
centrales
Si necesita acceder al asiento trasero,
siga los siguientes pasos para plegar los
asientos.
Tire de la manija de plegado del
respaldo con la mano y luego pliegue el
respaldo y el asiento.
Presione el botón de plegado para que
los asientos centrales reboten
automáticamente, ofreciendo así
espacio suficiente para la entrada los
pasajeros.
El método para recuperar los asientos
es el contrario. Se debe levantar el
respaldo y fijarlo en la placa inferior, y
luego tirar de la manija hacia atrás para
que el respaldo recupere su posición.
Plegado de los asientos
traseros
Si necesita colocar más equipaje en el
maletero, siga los siguientes pasos.
Abra la tapa del maletero, y tire de la
palanca de plegado del respaldo trasero
con la mano para que el respaldo se
pliegue.
69
Page 80
Seguridad
Atención: Cuando apile objetos
en el maletero, su altura no debe
exceder la de los asientos delanteros.
Durante la marcha no se permite que
los pasajeros se sienten en los asientos
plegados, porque cuando el vehículo
frena repentinamente o tiene un
accidente, el equipaje sobre los
asientos plegados sin atar o los
pasajeros que no tienen ningún
dispositivo de protección podrán ser
expulsados fuera del vehículo, lo que
puede resultar en lesiones graves o la
muerte.
El equipaje y otros artículos
deben colocarse lo más delante
posible del maletero. Durante la
marcha, es extremadamente peligroso
ir con la puerta trasera abierta, ya que
los gases de escape podrían entrar en
el vehículo a través de la puerta abierta.
Pulse el botón de plegado y empuje los
asientos traseros hacia la parte de atrás
de los asientos centrales.
Recuperación de asientos
traseros
Para recuperar los asientos traseros,
basta con poner los asientos a nivel y
levantar su respaldo.
70
Transporte de equipaje
Al plegar los asientos traseros se ganará
espacio suficiente para es equipaje.
Page 81
Seguridad
Cuando se abrocha el cinturón
de seguridad, se debe oir un clic, en
caso contrario el cinturón de seguridad
no está correctamente abrochado.
Durante la marcha, el conductor
y el pasajero del asiento delantero
están obligados a abrocharse el
cinturón de seguridad, evitando llevar la
ropa generosa. Para una mejor
protección, los cinturones de seguridad
deben quedar pegados al cuerpo.
Cinturones de seguridad
Asegúrese de usar siempre el cinturón
de seguridad/asiento de seguridad para
niños. Los cinturones de seguridad no
deben compartirse entre pasajeros, y se
debe confirmar que el cinturón de
seguridad está abrochado de forma
tensa y sin arrugas.
Luz de advertencia del
cinturón de seguridad
Cuando el vehículo está encendido, la
luz permanece iluminada para recordar
a los pasajeros abrocharse el cinturón
de seguridad. Después de abrochar el
cinturón de seguridad del lado del
conductor, la luz se apaga.
Abrochar el cinturón de
seguridad
Saque el cinturón de seguridad. Si la
fuerza es demasiado grande o el
vehículo está en una pendiente, los
cinturones pueden bloquearse. Los
cinturones de seguridad deben pasar
por la parte central del hombro exterior y
la parte de la cintura debe ajustarse bien
para que esté cerca de la cadera y no
del estómago.
Para soltar el cinturón de seguridad,
presione el botón rojo de la hebilla y
dejando que el cinturón de seguridad
recupere su posición sin problemas.
Asegúrese de que el cinturón de
seguridad de cada asiento está
abrochado correctamente.
Cinturones de seguridad de
los asientos delanteros y
centrales
El asiento y el respaldo deben colocarse
adecuadamente para una mejor
protección del cinturón de seguridad.
Debe adoptar una postura erguida, la
espalda baja debe estar lo más cerca
posible del respaldo del asiento y el
ángulo de inclinación hacia atrás del
respaldo no debe superar los 25 grados.
71
Page 82
Seguridad
Si no puede tirar del cinturón de
seguridad, tire con fuerza primero y
luego suéltelo, así el cinturón de
seguridad podrá tirarse suavemente.
Cinturón de seguridad de
dos puntos de los asientos
traseros
La longitud de este cinturón de
seguridad no se puede ajustar
automáticamente. Cuando lo utilice,
interte la lengüeta en la hebilla hasta
que oiga un clic, y luego ajuste
manualmente la longitud para que el
cinturón quede cerca de la cadera.
Mantenimiento del cinturón
de seguridad
Revisión del cinturón de seguridad.
Revise regularmente los cinturones de
seguridad para comprobar si existe
algún daño o desgaste.
Los cinturones de seguridad que estén
excesivamente extendidos (por ejemplo
por un accidente de tráfico) deben ser
reemplazados inmediatamente y deben
revisarse los componentes en un taller
de servicio autorizado Chery
Airbag (*)
Usando conjuntamente los airbag y los
cinturones de seguridad se pueden
reducir los riesgos de lesiones en casos
de accidentes graves por colisión.
Atención:
Al inflarse el airbag, se producirá un
ruido fuerte. Además, pueden
desprenderse polvos inofensivos como
humos, esto es normal.
Los pasajeros de los asientos
delanteros sólo estarán protegidos con
la postura de la derecha.
72
Page 83
Use el cinturón de seguridad en
todo momento y mantenga una
distancia apropiada al volante. La
proteción del airbag sólo es efectiva
cuando se usan los cinturones de
seguridad.
¡Extremadamente peligroso! ¡No
utilice el asiento de protección infantil
en un asiento equipado con airbag
delantero!
¡Mantenga vacío el espacio
frente al airbag, no coloque ningún
artículo en esta parte!
Airbag delantero
Seguridad
Los asientos y el respaldo deben
colocarse adecuadamente para lograr el
mayor efecto de protección del airbag.
Debe mantener una postura erguida, la
espalda baja debe estar lo más cerca
posible del respaldo del asiento y el
ángulo de inclinación hacia atrás del
respaldo no debe superar los 25 grados.
No se permite que el asiento delantero
esté demasiado cerca del panel de
instrumentos. Durante la marcha, los
brazos deben estar ligeramente
flexionados al sujetar el volante. Esta es
la postura ideal para la conducción, que
ayudará a reducir el peligro de lesiones
por el inflado del airbag.
Una colisión frontal grave (totalmente
frontal o con un ángulo máximo de 30º)
hará saltar automáticamente los airbags
delanteros. En una milésima de
segundo después de la colisión, el
airbag se infla y se desinfla cuando el
airbag toca el cuerpo del pasajero, que
se mueve lentamente hacia delante. En
caso de colisiones de menor gravedad,
choques traseros o laterales, el airbag
no es activado.
73
Page 84
Seguridad
No lleve a los niños en su regazo
durante la marcha del vehículo.
¡Extremadamente peligroso! ¡No
use los asientos trasero de retención
infantil en un asiento equipado con airbag
delantero!
Luz de advertencia del
airbag
Cuando el botón de encendido está en
la posición ON, las luces de advertencia
en el tablero se apagan después de
iluminarse aproximadamente 3-4s para
indicar que el sistema está en
funcionamiento.
Si la luz de advertencia no se enciende,
o durante la marcha se ilumina
intermitentemente o se mantiene
iluminada, esto indica que existe algún
fallo. Para su seguridad, lleve el
vehículo a un taller de servicio
autorizado Chery para su inspección.
El fabricante del airbag equipado en
este vehículo recomienda que sea
renovado después de 10 años, cuando
disminuye la eficiencia de los agentes
de inflado y el rendimiento del airbag.
Si no se conoce bien la vida del airbag
de su automóvil, los talleres de servicio
autorizado Chery realizarán las
consultas de necesarias para ofrecerle
74
la información.
El sistema de airbag sólo puede ser
tratado por los talleres de servicio
autorizado Chery.
Asientos de seguridad de
retención infantil
En este modelo de vehículo el asiento
de seguridad de retención infantil se fija
al asiento mediante el sistema ISOFIX
(utilizado para cumplir los requisitos
americanos y europeos de asientos
infantiles). Para vehículos con 5
asientos, la fijación está en los asientos
traseros derecho y izquierdo, y para
vehículos con 7/8 asientos, está en el
asiento central izquierdo y el trasero
izquierdo.
Al instalar los asientos de seguridad de
retención infantil, asegúrese de leer y
seguir cuidadosamente las instrucciones
del fabricante.
Los niños menores de 12 años o con
estatura menor de 150 cm deben utilizar
los asientos de seguridad de retención
infantil (tales como sillas de bebé,
asientos de seguridad o cojín elevador,
etc.). Los asientos de seguridad de
retención infantil deben ser adecuados y
aprobados por el gobierno. La
combinación del asiento de seguridad y
el cinturón de seguridad puede
proporcionar la máxima seguridad para
los niños.
Los bébes de peso inferior a diez
kilogramos o de menos de un año,
deben ser colocados en la cama para
bébes fijada en el asiento trasero. Para
conseguir la máxima protección de
bebés y niños pequeños utilice el
Page 85
asiento trasero de protección infantil.
De acuerdo con las disposiciones de la
Ley de Seguridad Vial, se prohíbe que
los niños usen el asiento delantero,
deben usar asientos de seguridad
apropiados.
Dirección de la
marcha
Dirección de la
marcha
Dirección de la
marcha
Dirección de la
marcha
Los niños pequeños de menos de 4
años y con peso entre 10-18 kg deben
sentarse en el asiento de seguridad de
retención infantil situado en el asiento
trasero.
Los niños de edad entre 4 y 12 años o
con peso de18 a 36 kg, deben sentarse
en el asiento trasero con cojín elevador.
El cinturón de seguridad auxiliar
ajustable debe cruzar diagonalmente al
hombro. A colocar el asiento elevado,
debe asegurarse que el cinturón de
seguridad para adultos cruza
correctamente por el centro del hombro
en lugar del cuello, y la parte de la
cintura está cerca de la cadera y no del
estómago.
Seguridad
En cada asiento de seguridad de
protección infantil sólo se puede sentar
un niño.
75
Page 86
En Caso de Emergencia
Capítulo V En Caso de Emergencia
76
Page 87
En Caso de Emergencia
Lleve inmediatamente el vehículo
a un taller de servicio autorizado Chery.
Si el indicador de combustible
indica que el nivel está bajo o la luz de
advertencia se ilumina, reposte
inmediatamente combustible.
Si no se agrega combustible a
tiempo,el motor se apagará, causando
problemas en el arranque y necesitando
ayudas de emergencia en un taller de
servicio autorizado Chery, podiendo causar
daños en el motor.
Luces de emergencia
Sólo se utilizan en situaciones de
emergencia, para advertir a los
vehículos delanteros y traseros. Si el
vehículo tiene alguna avería o está en
una situación de peligro, basta con
presionar el botón para iluminar o
apagar las luces. Cuando se apaga el
encendido, las luces de emergencia
siguen funcionando.
Sistema de reserva de la
unidad de control electrónico
Cuando el programa de la unidad del
control electrónico tiene alguna avería,
el sistema de reserva se activa y
controla el motor de manera sencilla, el
vehículo entra en el estado de "cojera".
El sistema de reserva utiliza ASIC y
configura los parámetros de
funcionamiento del motor con valores
fijos, tales como el tiempo de inyección,
el tiempo de encendido o el ángulo de
cierre, etc.
Repostar combustible a
tiempo
Cuando el combustible llega a un nivel
muy bajo y la luz de advertencia de bajo
nivel de aceite se ilumina después de un
período de tiempo, el motor no
funcionará bien como una advertencia
adicional. Por favor, vaya a la gasolinera
más cercana para repostar combustible.
del depósito.
Si utiliza una pistola automática, cuando
la pistola se cierra significa que el
depósito de combustible está lleno. En
ese momento no se debe intentar seguir
llenando el depósito, de lo contrario no
existirá ningún espacio de expansión en
el interior y una vez la temperatura
aumenta, la gasolina se desbordará.
Después de repostar asegúrese de
apretar la tapa del depósito de
combustible.
Si lleva latas de combustible de reserva
en el vehículo, asegúrese de cumplir
con las regulaciones locales. Por
razones de seguridad, se recomienda
que no lleve latas de combustible de
reserva para evitar derrames de
gasolina por daños en la lata, que
pueden resultar en incendios.
Reemplazo de lámparas
Si no es en situaciones de emergencia,
no se permite que el usuario reemplace
las lámparas del faro. En caso de
reemplazo, asegúrese de apagar las
Al repostar gasolina debe usar la pistola
de combustible correctamente.
Debe insertar la pistola completamente
en el depósito de combustible, no está
permitido colocarla inclinada en la boca
luces y el encendido.
77
Page 88
En Caso de Emergencia
Debe ajustar los faros delanteros
cada vez que sustituye una lámpara. El
taller de servicio autorizado Chery le
ofrece este servicio.
转向灯座
Luz de carretera y
luz de cruce
Luz antiniebla
Luz intermitente
No está permitido tocar las lámparas
directamente con los dedos ya que la
huella dactilar se evaporará por el calor
después de encender el faro
depositándose en el espejo, lo que
oscurecerá el reflector.
Al cambiar una lámpara asegúrese de
utilizar el mismo tipo de lámpara antes
de la instalación, por favor revise las
especificaciones de la lámpara.
Lámpara del faro delantero:
12V 55W
Lámpara de luz intermitente, luz de
marcha atrás y luz antiniebla:
12V 21W
Lámpara de luz de matrícula, luz
lateral, intermitentes laterales y luz de
freno:
12V 5W
Lámpara de freno/posición:
12V 21W/5W
Lámpara de luz antiniebla delantera:
12V 55W
Conjunto de faros
(incluyendo luces de
carretera/cruce/posición/int
ermitentes)
Si el faro no se ilumina por un fallo de
las lámparas, siga los siguientes pasos
para sustituir la lámpara
correspondiente.
1. Abra la tapa del motor..
2. Según la posición indicada en el
dibujo, gire la cubierta de la lámpara
hacia la izquierda para aflojarla.
3. Presione el clip de base fija de la
lámpara y sáquela prestando
atención a las marcas de alineación.
Saque el arnés de conexiones por
encima de la bombilla. La bombilla de
luz de posición se encuentra en la
cubierta de las luces de carretera y de
cruce. Al reemplazar la lámpara, basta
con sacar la lámpara y el arnés de
conexiones.
4. Atención: No se permite tocar la
bombilla a fin de no afectar a su
luminosidad. El sistema de iluminación
pertenece a los componentes de
seguridad, por favor tenga en cuenta
que cada detalle de reemplazo debe ser
correctamente realizado. Si es
necesario, vaya a un taller de servicio
autorizado Chery para el mantenimiento.
78
Page 89
En Caso de Emergencia
Luz
intermitente
Luz de
freno
Luz de
posición
Lámparas del faro trasero
1. Si la luz trasera no se ilumina por un
fallo de las lámparas, siga los siguientes
pasos para sustituir la bombilla
correspondiente.
2. Abra la puerta trasera, desde el
interior del maletero, gire hacia la
izquierda los dos tuercas que fijan las
lámparas para que se afloje. A
continuación, gire los dos tornillos de
fijación a la izquierda, saque el arnés de
conexiones y el faro trasero.
3. Gire la cubierta de la lámpara a la
izquierda como se muestra en la figura.
Saque el arnés de conexiones y
presione el clip de la base de fijación de
lámpara y a continuación sáquela
prestando la atención a las marcas de
alineación.
4. Atención: No se permite tocar la
bombilla a fin de no afectar a su
luminosidad. El sistema de iluminación
pertenece a los componentes de
seguridad, por favor, tenga en cuenta
que cada detalle del reemplazo debe ser
correctamente realizado. Si es
necesario vaya a un taller de servicio
autorizado Chery para el mantenimiento.
Para el cambio de las luces antiniebla y
marcha atrás es necesario desmontar el
parachoques. Si estas lámparas
presentan alguna avería, vaya a un taller
de servicio autorizado Chery para su
reparación.
Lámpara de la luz superior
de freno
La bombilla de la luz superior de freno
no se puede sustituir individualmente,
vaya inmediatamente a un taller de
servicio autorizado Chery para su
reparación.
Lámpara de la luz de
matrícula
Lugar de instalación: En la parte
superior de la matrícula trasera.
1. Desmonte el tornillo autorroscante de
la luz de matrícula.
2. Retire la base de la luz y saque la
lámpara.
3. Instale la lámpara nueva en la base.
4. Fíjelo de nuevo con los tornillos
autorroscantes.
Lámpara de la luz superior
delantera interior
Apague las luces interiores del vehículo.
Inserte un destornillador entre la
carcasa y la cubierta de la luz y saque
con cuidado la cubierta. A continuación,
cambie la lámpara e instale el reflector.
Por último, vuelve a montar la cubierta
en el hueco de la carcasa.
79
Page 90
En Caso de Emergencia
Antes de reemplazar fusibles o el
relé apague el motor y todos los
equipos eléctricos.
Código de color de fusibles
Color
Amperios
Marrón castaño
5
Marrón
7,5
Rojo
10
Azul
15
Amarillo
20
Código de color de tubos
portafusibles
Color
Amperios
Verde
30
Rosa
40
Amarillo
60
Lámpara de luz del maletero
Lugar de instalación: En el centro del
maletero
1. Inserte un destornillador entre la
carcasa y la cubierta de la luz, saque
con cuidado la cubierta.
2. Cambie la lámpara.
3. Vuelve a montar la cubierta en el
hueco de la cascara de la luz.
Ajuste del haz de luz de los
faros delanteros
El ajuste correcto de los faros delanteros
se relaciona directamente con la
seguridad de la conducción. Por lo tanto,
sólo se permite usar instrumentos
especiales para regular el haz de luz.
Tenga en cuenta las disposiciones de la
Ley al ajustarlo.
Fusibles y relé
mismo valor nominal que el
reemplazado. La posición de la caja del
fusible principal y la caja de relé se
muestra en la figura. Para reemplazar el
relé se necesitan conocimientos
profesionales. Se recomienda que lleve
fusibles de reserva para situaciones de
emergencia.
Los talleres de servicio autorizado Chery
cuentan con fusibles de varias
especificaciones.
Los fusibles fundidos se pueden
identificar por su rotura. Todos los
fusibles son tipo de empuje.
Fusibles
Tubo portafusibles
Sustitución de fusibles
Su vehículo está equipado con un
tirador de fusibles que puede
encontrarlo en la caja del fusible.
Los fusibles nuevos deben tener el
80
Page 91
En Caso de Emergencia
Los cambios no autorizados del
sistema eléctrico o de combustible
pueden afectar el rendimiento del
vehículo y causar un incendio o
riesgos de seguridad. Se recomienda
que cualquier actividad de desmontaje
del sistema de combustible o del
sistema eléctrico o el reemplazo del relé
se lleve a cabo en un taller de servicio
autorizado Chery.
Antes de proceder a elevar el
vehículo, siga las siguientes
precauciones.
Cambio de ruedas
1. Pare el vehículo en una posición
adecuada, y asegúrese de que el
cambio de la rueda no afectará al tráfico
y tampoco pondrá en peligro su
seguridad.
2. Asegúrese de que el vehículo está en
una superficie estable y nivelada. Si es
necesario, utilice cuñas adecuadas para
fijar aún más el vehículo.
3. Asegúrese de que las ruedas
delanteras está orientadas hacia el
frente.
Rueda de repuesto
1. La rueda de repuesto se encuentra
bajo el suelo de la puerta delantera
del lado del pasajero de 8 asientos
de S22L.
2. La rueda de repuesto se encuentra
bajo el suelo del lado izquierdo
trasero del vehículo de 2 asientos
de S22L.
Pasos para la sustitución del
neumático:
Cuando el neumático tiene algúna
avería, ponga el gato en una posición
cercana a la avería y eleve el vehículo. A
continuación, gire el perno del soporte
del neumático de repuesto hacia la
izquierda para aflojarlo (como se
muestra en la figura). Cuando el soporte
puede liberarse del perno, retire el
soporte y saque el neumático de
repuesto.
Al instalar el neumático de repuesto o el
neumático averiado, debe utilizar el gato
para elevar el vehículo y luego colocar el
neumático en el soporte del neumático
de repuesto. De esta manera se puede
apretar fácilmente el perno de fijación.
Cuando el perno está fijado (en la
misma posición que la de desmontaje),
se retira el gato y termina el montaje.
81
Page 92
En Caso de Emergencia
Levante el vehículo con el gato
sólo para reemplazar una rueda, no
realice ninguna operación bajo el
vehículo.
La carga de trabajo máxima del
gato es 800 Kg.
Herramientas del vehículo
Gato del vehículo
ranura
Las herramientas del vehículo se
encuentran en la parte inferior izquierda
de la tercera fila de asientos.
Punto de aplicación
El gato sólo puede colocarse en la parte
inferior del vehículo indicada en la figura.
La ranura del gato soporta la parte
cóncava inferior del vehículo.
La posición de soporte debe estar cerca
de la rueda que necesita la reparación.
Punto de elevación de la rueda
delantera (parte rellenada de negro en la
figura)
Punto de elevación de la rueda trasera
(parte rellenada de negro en la figura)
Desmontaje de la rueda
1. Asegúrese de que el vehículo está en
una superficie estable y nivelada y las
ruedas delanteras están orientadas
hacia el frente.
2. Apague el motor.
3. Seleccione la marcha P del cambio e
marchas automático.
4. Todos lo pasajeros deben salir fuera
del coche.
5. Si es necesario, utilice cuñas
adecuadas para fijar el vehículo,
evitando que el vehículo se mueva o
deslice.
82
Page 93
En Caso de Emergencia
Al transportar las baterías,
asegúrese de tomar las siguientes
precauciones.
6. Inserte el destornillador en la ranura
que se encuentra entre el anillo de acero
y la tapa del cubo y luego haga palanca
con cuidado para abrirla.
Como se muestra en la figura siguiente,
utilice la herramienta especial para
aflojar las tuercas de la rueda.
1. Al colocar el gato, asegúrarse de que
la superficie del pie está sobre una
superficie firme.
2. Coloque verticalmente el gato en el
punto de aplicación.
3. Levante el vehículo hasta que se
despegue del suelo.
4. Desmonte las tuercas de la rueda y
saque la rueda.
Montaje de la rueda
1. Empuje la rueda introduciéndola en el
perno de la rueda y apriete las tuerca
hacia la derecha, asegurándose de que
las puntas de las tuercas miran hacia la
rueda.
2. Baje el vehículo y retire el gato.
3. Apriete las tuerca completamente en
diagonal dos o tres veces (la fuerza de
torsión es de 110 ±10 N • m).
4. En el borde de la tapa del cubo hay
una ranura, alineando la ranura del cubo,
empuje con fuerza con las manos para
que la tapa del cubo se introduzca en el
cubo.
5. Retire el gato y la rueda averiada y
fíjelos.
6. Es conveniente que lleve el vehículo a
un taller de servicio autorizado Chery
para que se inspeccione la fuerza de
torsión de las tuercas y la presión de la
rueda.
7. Debido a que la rueda de repuesto no
puede ser utilizada durante mucho
tiempo, con el fin de mantener la presión
de aire estándar de la rueda de repuesto,
al inflarla, la presión debe ser
ligeramente mayor que la de uso
normal.
Batería
Recomendaciones de
seguridad
El líquido ácido de la batería es
corrosivo, debe utilizar guantes y gafas
protectoras. Tenga cuidado de que el
ácido o el plomo no entre en contacto
con la piel o la ropa, no incline la batería.
El líquido ácido puede derramarse por la
83
Page 94
En Caso de Emergencia
Las baterías usadas contienen
ácido sulfúrico y plomo. No se pueden
tratar como desechos domésticos.
Envíelas a una estación local de
tratamiento de residuos cualificada.
ventilación. En caso de entrar en
contacto con los ojos, lávelos
inmediatamente con agua unos minutos
y busque atención médica de inmediato.
Si el líquido ácido salpica a la piel o la
ropa, utilice agua alcalina (jabón) para
neutralizarla y luego lave con agua. Si
se ha bebido el líquido ácido, debe
acudirse inmediatamente a un médico.
Mantenga a los niños alejados del
líquido ácido de la batería.
Al cargar la batería se pueden liberar
gases explosivos.
84
Se prohibe hacer fuego, chispas o fumar
cerca de la batería. Durante la operación
del cableado eléctrico, debe evitar la
aparición de chispas. No se permite
conectar un electrodo ya que puede
causar cortocircuitos produciendo
chispas y provocar lesiones.
En el sistema de encendido electrónico
existe alta tensión. No toque estos
componentes cuando el motor está en
funcionamiento o durante la ignición.
Desmontaje y montaje
Al desmontar y montar la batería tome
los siguientes precauciones:
1. Su vehículo está equipado con una
batería de plomo-ácido sin
mantenimiento de 12 voltios y 60
amperios.
2. Debe reemplazar la batería con una
batería de plomo, no se permite utilizar
otro tipo de batería. Las
especificaciones de corriente y
capacidad de la batería nueva deben ser
las mismas que las de la batería
reemplazada. Para conocer las
especificaciones precisas, consulte a un
taller de servicio autorizado Chery.
3. Después de apagar el encendido y las
unidades eléctricas, desmote primero el
cable negativo (-).
4. Tenga cuidado de evitar el contacto
fortuito de herramientas de metal con los
dos electrodos o con el electrodo
positivo y el cuerpo del vehículo.
Al volverse a conectar la batería, debe
conectar primero el cable positivo (+) y
luego el negativo (-).
Después de desmotar y motar la batería,
el rendimiento del vehículo podrá ser un
poco anormal, eso es porque el sistema
de control del motor está adaptando el
motor, se le debe dar importancia.
Page 95
En Caso de Emergencia
Método de arranque
eléctrico del motor
Si la batería del vehículo está
descargada, puede utilizar la batería de
otro vehículo para ayudar al arranque
del motor.
Sólo puede utilizar una batería de la
misma tensión nominal (12V). Se
utilizan cables de puente con pinzas
aisladas y de tamaño apropiado. No
retire la batería sin carga del sistema
eléctrico del vehículo.
Cable de conexión
1. Aparque correctamente los vehículos,
asegurando de que no se toquen entre
ellos.
2. Apague el motor y los aparatos
eléctricos innecesarios.
3. Conecte el polo positivo de la batería
sin electricidad con el de la batería con
electricidad a través del cable A (﹢).
4. Conecte un extremo del cable B al
polo negativo de la batería con
electricidad, y luego conecte el otro
extremo a la pieza de metal del motor
que va a arrancarse. Fije la posición del
puente de cable para evitar el contacto
con las partes móviles del motor.
5. Asegúrese de que el cable del puente
no interfiera los componentes de
funcionamiento del motor.
Arranque del motor
1. Arranque el vehículo que cuenta con
la batería con electriciad para que
funcione a velocidad adecuada.
2. Arranque el motor del vehículo con la
batería sin electricidad, trate de
arrancárlo en un minuto.
3. Los motores de los dos vehículos
deben funcionar al menos tres minutos
antes de desmontar el cable de
conexión.
Desmontaje del cable
Desmonte primero el cable B (﹣ ) y
luego el A (﹢).
85
Page 96
En Caso de Emergencia
Durante el remolque, el botón de
encendido del vehículo remolcado debe
estar en posición "ON", para que el
volante, intermitentes y luces de freno
puedan estar en funcionamiento.
Debido a que el motor está apagado no
hay fuerza de frenado y dirección, por lo
que se necesita más fuerza para
realizar el frenado y mover la dirección.
Remolque de rescate
En la parte delantera y trasera está el
anillo de remolque para que se instale el
cable de remolque.
Al remolcar el vehículo, debe realizarse
lenta y suavemente, evitando que el
vehículo se suelte. Una fuerza excesiva
puede causar daños al vehículo.
86
Page 97
Cuidado y Mantenimiento
Capítulo VI Cuidado y Mantenimiento
87
Page 98
Cuidado y Mantenimiento
En el sistema de encendido
electrónico existe alta tensión. No toque
estos componentes cuando el motor
está en funcionamiento o durante la
ignición.
El mantenimiento regular de su vehículo
es de mucha importancia. Por favor, siga
estrictamente el programa de
mantenimiento de este manual para
asegurar el rendimiento óptimo y un
buen estado de funcionamiento de su
vehículo, extendiendo de forma efectiva
la vida del vehículo. El mantenimiento
ambién le permite detectar y eliminar a
tiempo peligros potenciales y prevenir
fallos de funcionamiento. Más adelante
vamos a describir en detalle las
revisiones de mantenimiento rutinarias y
los métodos de mantenimiento, por
favor léalos atentamente.
Cuidado y mantenimiento
El cuidado y mantenimiento se divide en
dos tipos, uno es el mantenimiento
rutinario, que puede ser realizarlo por
los propios dueños y el otro consiste en
el mantenimiento, inspección y
reparación que debe ser llevado a cabo
en los talleres de servicio autorizado de
Chery.
Siga estrictamente las recomendaciones
del presente manual en cuanto al aceite
del motor, gasolina, líquido de frenos y
anticongelante, de lo contrario podrá
causar daños a su vehículo.
88
El servicio de los talleres de
servicio autorizado de
Chery.
Sólo los repuestos y materiales
originales pueden garantizar la vida de
su vehículo, por lo tanto preste especial
atención al siguiente precaución: Chery
Automobile Co. Ltd proporciona los
repuestos originales exclusivamente a
los talleres de servicio autorizado de
Chery en el país, sólo se podrán obtener
en dichos talleres de servicio.
Los talleres de servicio autorizado de
Chery son los únicos puntos autorizados
por Chery Automobile Co. Ltd. para la
reparación profesional su personal ha
recibido una rigurosa formación
profesional por parte de Chery
Automobile Co. Ltd. y está dispuesto a
ofrecerle un servicio de atención
posventa de calidad.
Trabajos de mantenimiento
requeridos
Inspeccione regularmente el nivel de
aceite y repóngalo a tiempo. Revise la
presión de las ruedas y el estado y el
funcionamiento de las luces y frenos, y
luces de emergencia. (Véase más
adelante el programa de mantenimiento
regular para su referencia).
Los depósitos del líquido de frenos, del
líquido de refrigeración y de la dirección
asistida son recipientes de material
translúcido para una observación rápida
e intuitiva.
Page 99
Cuidado y Mantenimiento
Antes de realizar operaciones en
el habitáculo del motor se debe apagar
el encendido. Aunque el encendido esté
apagado el ventilador puede funcionar
automáticamente. Por favor tenga
cuidado y evite que la ropa (corbatas,
etc) entre en el ventilador o la correa de
transmisión.
Utilice sólo zonas de lavado de
vehículos donde no se provoquen
daños al sistema ecológico de desagüe.
El aceite del motor, líquido de
frenos, líquido anticongelante, baterías
y ruedas usadas sólo pueden ser
tratados por organismo cualificados de
tratamiento de residuos, también puede
consultar a los proveedores. No está
permitido tratarlos como basura
doméstica ni lanzarlos al sistema de
desagüe público. Todos debemos
cuidar el medio ambiente y hacer
nuestra pequeña contribución.
Inspección diaria
Inspeccione el estado de todas las luces
exteriores e interiores. Reemplace las
lámparas fundidas o ténues y asegúrese
de que todos los vidrios de los faros
están limpios.
Inspección antes de añadir el aceite:
Nivel de aceite del motor
Nivel de líquido de frenos
Nivel de líquido limpiaparabrisas
Estado (en frío) y presión de neumáticos
Tubos del sistema de ventilación del
cárter del motor no deben presentar
ningún tipo de desgaste o doblez.
Inspección mesual
Nivel del líquido refrigerante (motor en
frío)
Fugas en conductos, tubos blandos y
depósitos
Nivel del líquido de frenos
Nivel del líquido de dirección asistida
Funcionamiento del aire acondicionado
Funcionamiento de freno de mano
Funcionamiento del claxon
Mantenimiento general del
vehículo
Programa de mantenimiento
89
Page 100
Cuidado y Mantenimiento
Coloque el aceite del motor,
grasa lubricante y líquidos aceitosos
fuera del alcance de los niños. Cumpla
con las normas de seguridad indicadas
en los recipientes. Evite el contacto de
la piel con aceite del motor usado.
Atención:
El aire acondicionado debe hacerse
funcionar al menos 30 minutos al mes.
90
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.