Cherry Smartcard Reader USB ST-1000 U Brief User's Manual

1
Smartcard Reader USB
ST-1000 U
1 Einsatzbereiche und
Lieferumfang von Smartcard Reader USB ST-1000 U
Sie können den Smartcard Reader für folgende Aufgaben einsetzen, vorausgesetzt Ihnen steht eine Applikatio nssoftware z ur Verfügung:
• Digitale Signatur
• Home Banking
• Bezahlen im Internet (Internet Payment)
• Regelung der Zugriffsberechti­gung (Access Control)
Public Key Infrastructure (digi ­tale Signaturen auf Firmenebene oder firmenübergreifend)
• Datenverschlüsselung
1.2 Lieferumfang
Die dem Produkt beiliegende CD­ROM beinhaltet folgende Demo­Applikationen:
• Geldkarte Value Checker (Appli­kation zum Auslesen der Geld­karte);
• GSM-Tool (Applikation zum Edi­tieren einer GSM-Karte; hierzu benötigen Sie einen Adapter).
2 Technische Daten
Bezeichnung Wert Spannungsver-
sorgung
+5 V/DC
±5% SELV Stromaufnahme max. 100 mA Lagertemperatur -20°C bis +60°C Betriebstempe-
ratur
0°C bis +50°C
Abmessungen 75 x 51 x 55 mm Kartenleseein-
heit
50 000 Steckzy-
klen Stromversor-
gung
60 mA
Kurzanleitung
644-0255.00, DE, August 2001, Auflage 0,5, Münch, 45369309
2
Steckerbelegung
Übertragungsge­schwindigkeit zum PC
UHCI 60 KBit/ sec
OHCI 1 MBit/sec
Übertragungsge­schwindigkeit zur Karte
9 600 - 115 200 Baud
Protokolle T=0, T=1, T=14;
SLE4418, SLE4428, SLE4432, SLE4442;
andere Proto-
kolle auf Anfrage Treiber PC/SC, CT-API Betriebssysteme Windows 98/ME
Windows NT/
2000
Linux
VCC
-DATA +DATA Erdung Abschirmung
Pos 1
Pos 2
Pos 3
Pos 4
Shell
Bezeichnung Wert
3 Anschliessen des
Chipkarten-Lesegeräts an den PC
3.1 Windows NT 4.0
So schließen Sie das Chipkarten­Lesegerät an Ihren PC unter Windows NT an
Verbinden Sie den USB-Stecker des Chipkarten-Lesegeräts mit dem USB-Anschluss Ihres PCs.
3.2 Windows 98/ME/2000
So schließen Sie das Chipkarten­Lesegerät an Ihren PC unter Windows 98/ME/2000 an
1 Verbinden Sie den USB-Stecker
des Chipkarten-Lesegeräts mit dem USB-Anschluss Ihres PCs.
Die Meldung Neue Hardware- Komponente gefu nden erscheint auf dem Bildschirm. Das Dialog­fenster Erforderliche Dateien öff­net sich und meldet Ihnen, welche Datei benötigt wird.
2 Installieren Sie die Software, wie
es unter So installieren Sie die
Software unter Windows 98/ME/ 2000 beschrieben ist.
3
4 Installation der Software
Hinweis: Verwenden des aktuellen Treibers
Bei der Installation sollten Sie immer den aktuell en Treiber verwenden. Sie finden den aktuellen Treiber im Internet unter einer der folgenden Adressen:
http://support.cherry.de
www.omnikey.de.
4.1 Windows NT 4.0
Hinweis: USB unter Windows NT
4.0
Windows NT 4.0 unterstützt die USB-Technologi e stan da rdm äßig nicht. Mit der Software zum Smart- card Reader werden jedoch spezi­elle USB-Treiber installiert, die Ihnen eine Nutzung des USB­Anschlusses für das Produkt erlau­ben.
Voraussetzungen:
An Ihrem PC muss Windows NT
4.0 ab Service Pack 3 installiert sein.
Wenn die USB-Unterstützung vom BIOS aktivierbar ist, muss sie im BIOS Setup aktiviert wer­den.
Hinweis
Die Software für die Installation unter Windows NT befindet sich nicht auf der Cherry-CD. Sie müs- sen die Software von der Intern et­Seite von Cherry GmbH herunterla­den.
So installieren Sie die Software unter Windows NT 4.0
1 Rufen Sie die Internet-Seite http:/
/support.cherry.de auf.
2 Mel den Sie sich an bzw. lassen
Sie sich registrieren. Die Seite Cherry Internet Sup-
port System - CISS wird geöffnet.
3 Klicken Sie auf den Eintrag Soft-
ware download. Die Seite Software download
wird geöffnet.
4Wählen Sie in der Liste Produkt-
bezeichnung den Eintrag ST­1000 U.
5Wählen Sie in der Liste Sprache
die Sprache, in der Sie die Soft­ware benutzen möchten.
6Wählen Sie in der Liste Betriebs-
system den Eintrag MS Win­dows NT 4.0.
7 Downloaden Sie die Software. 8 Entpacken Sie die Software.
4
9 Doppelklicken Sie auf die Datei
Setup.exe.
10Wählen Sie den Eintrag Card-
Man 2020.
11Folgen Sie den Installationsan-
weisungen auf dem Bildschirm.
12Wenn die Installation beendet ist,
starten Sie den PC neu.
4.2 Windows 98/ME/2000
So installieren Sie die Software unter Windows 9 8/ME/2000
Voraussetzung: Das Chipkarten-
Lesegerät muss an Ihren PC ange­schlossen sein.
1 Legen Sie die Cherry-CD in Ihr
CD-ROM-Laufwerk.
2 Wenn die CD-ROM automatisch
gestartet wird, unterbrech en Sie den Start, indem Sie die Taste ESC drücken.
3Wählen Sie im Dialogfenster
Erforderliche Dateien in der Liste Dateien kopier en von die Datei *.inf unter CD- ROM-Lauf- werk / Software / ST-1000U.
4 Klicken Sie auf die Schaltfläche
OK.
5 Folge n Sie den Installationsan-
weisungen auf dem Bildschirm.
5 Bedienen des Chipkarten-
Lesegeräts
5.1 Einführen einer Chipkarte in das Lesegerät
Hinweis: Einführen der Chipkarte mit Kontaktflächen nach vorne
Sie müssen die Chipkarte immer mit den Kontaktflächen nach vorne in das Lesegerät einführen.
Hinweis: Überwinden des Wider­stands
Damit das Lesegerät die C hipk arte lesen kann, müssen Sie die Chip ­karte beim Einführen in das Lesege­rät über einen Widerstand hinaus schieben.
5.2 Bedeutung von Leucht­dioden
Beim Betrieb des Lesegeräts dient Ihnen eine zweifarbige Leuchtdiode (DUO LED) als Statusanzeige .
Die grüne LED leuchtet, wenn
das Gerät vom Betriebssystem erkannt wurde (Enummeration).
Die rote LED leuchtet, wenn
Datenaustausch zu und von der Chipkarte erfolgt.
5
6 Support
Für Probleme bei der Installation des Smartcard Readers oder der Software bieten wir Ihnen einen kostenlosen Support an.
Unter http://support.cherry.de erreichen Sie das CHERRY INTER­NET SUPPORT SYSTEM (CISS). Dort können Sie Ihre Anfragen rund um die Uhr, sieben Tage in der Woche, direkt an uns übermitteln.
Sollten Sie über keinen Internet­Zugang verfügen, kontaktieren Sie uns bitte unter folgender Adresse oder Telefon- bzw. Faxnummer:
CHERRY GmbH Cherrystrasse 91275 Auerbach
Hotline: Tel. +49(0)9 643-18-206
Fax: +49(0)9643-18-545. Wir stehen Ihnen Mo-Do von 7:15
bis 16:00 Uhr und Fr von 7:15 b is 13:30 Uhr zur Verfügung.
6
Smartcard Reader USB
ST-1000 U
1 Applications and scope of
delivery of the Smartcard Reader USB ST-1000 U
1.1 Applications
You can use the Smartcard Rea der for the following purposes, provided that the application software is available:
Digital signature
Home Banking
Internet Payment
Access control
Public Key Infrastructure (digital
signatures at or above the company level)
Data encryption
1.2 Scope of delivery
The following demo applications are included on the accompanying product CD-ROM:
Geldkarte Value Checker
(applicat ion which reads out information from a Geldkarte);
GSM Tool (application used for
editing GSM cards; this requires an adapter).
2 Technical data
Designation Value Power supply +5 V/DC
±5% SELV
Current consumption
max. 100 mA
Storage temperature range
-20°C to +60°C
Operating temperature range
0°C to +50°C
Dimensions 75 x 51 x 55 mm Card reading
unit
50,000 insertions/ removals
Current supply 60 mA
Brief User Guide
644-0255.00, US, August 2001, Auflage 0,5, Münch, 45369309
7
Pin assignment
Transfer speed to PC
UHCI 60 KBit/ sec
OHCI 1 MBit/sec
Transfer speed to card
9,600 to 115,200 baud
Protocols T=0, T=1, T=14;
SLE4418, SLE4428, SLE4432, SLE4442;
other protocols available upon
request Driver PC/SC, CT-API Operating
systems
Windows 98/ME
Windows NT/
2000
Linux
VCC
-DATA +DATA Ground Shielding
pin 1
pin 2
pin 3
pin 4
shell
Designation Value
3 Connecting the smartcard
reader to the PC
3.1 Windows NT 4.0
How to connect the smartcard reader to your P C un der Windows NT
Connect the USB connector of the smartcard reader to the USB port of your PC.
3.2 Windows 98/ME/2000
How to connect the smartcard reader to your P C un der Windows 98/ME/2000
1 Connect the USB connector of the
smartcard reader to the USB port of your PC.
The message New hardware component found is displayed on the screen. The dialog box Required Files then appears, informing you of the files which are needed.
2 Install the software as described
in How to install the software under Windows 98/ME/2000.
8
4 Installing the software
Note: Using the current driver
When installing, you should always use the most current driver. The current driver can be found on the Internet at the following addresses :
http://support.cherry.de
www.omnikey.de.
4.1 Windows NT 4.0
Note: USB under Windows NT 4.0
As standard, Windows NT 4.0 does not support USB technology. However, a special USB driver which allows you use the USB port with the product is installed wi th the
Smartcard Reader software. Precondition:
Windows NT 4.0 Service Pack 3 or higher must be installed to your PC.
If USB support can be activated in the BIOS, it must be activated in BIOS Setup.
Note
The software for installation under Windows NT is not included on the Cherry CD. You must download the software from the Cherry GmbH web page.
How to install the software under Windows NT 4.0
1 Bring up the http://
support.cherry.de web page.
2 Log in or regi ste r yoursel f.
The Cherry Internet Support System CISS page is opened.
3 Click the Software download
entry. The page Software down lo ad is
opened.
4 From the list Product
designation select the entry ST­1000 U.
5 From the list Language, select
the language in which you wish to use the software.
6 From the list Operating system,
select the entry MS Windows NT
4.0. 7 Download the software. 8 Unpack the software. 9 Double-click the Setup.exe file. 10Select the entry CardMan 2020. 11Follow the installation instructions
on the screen.
12Restart the PC when the
installation is complete.
9
4.2 Windows 98/ME/2000
How to install the software under Windows NT 98/ME/2000
Precondition: The smartcard
reader must be connect to your PC. 1 Place the Cherry CD in your CD-
ROM drive.
2 If the CD-ROM starts
automatically, cancel this by pressing the ESC key.
3 From the Copy files from list in
the dialog box Required Files, select the file *.inf under CD-
ROM Drive/Software/ST-1000U. 4 Click on the button OK. 5 Follow the installation instructions
on the screen.
5 Using the smartcard
reader
5.1 Inserting a smartcard into
the reader
Note: The smartcar d is to be inserted wi th t he con tac t su rfac es toward the front
You must always insert the smartcard into the reader with the contact surfaces toward the front.
Note: Insertion res ist an ce
In order to be able to read the smartcard, you must push the smartcard into the reader, overcoming the insertion resistance.
5.2 Explanation of LED meanings
When the reader is being used, a two-colored LED (DUO LED) functions as a status indicator.
The green LED illuminates when
the device is detected by the operating system (enumeration).
The red LED illuminates when
data is being transferred to or from the sm artcard.
6 Support
We offer free support for problems which occur during installation of the Smartcard Reader and the software.
Under http://support.cherry.de, you can contact the CHERRY INTERNET SUPPORT SYSTEM (CISS). There, you can submit your questions to us directly around the clock and seven days a week.
If you do not have an Internet connection, please contact us at the following address or under the following telephone or fax numbers:
10
CHERRY GmbH Cherrystrasse D-91275 Auerbach
Hotline: Tel.: +49(0)9643-18-206
Fax: +49(0)9643-18-545. We are available to help you
Monday to Thursday from 07:15 to 16:00 and Friday from 07:15 to 13:30.
11
Smartcard Reader USB
ST-1000 U
1 Domaines da pplication et
étendue de la livraison lecteur de cartes à puce USB ST-1000 U
1.1 Domaines d’application
Vous pouvez utiliser le lecteur de cartes à puce pour les tâches suivantes, à condition de disposer d'un logiciel d'application:
Signature numérique
Home Banking
Paiement sur l'internet (Internet
Payment)
Contrôle d'accès (Access Control)
Public Key Infrastructure
(signatures numériques au niveau de l'entreprise ou entre firmes)
Cryptage de données
1.2 Etendue de la livraison
Le CD-ROM accompagnant le produit contient les appl ications de démonstration suivantes:
Geldkarte Value Checker
(applicat ion de lectur e de Geldkarte);
Outil GSM (application d'édition
d'une carte GSM; pour cela, il vous faut un adaptateur).
2 Caractéristiques
techniques
Désignation Valeur Tension
d'alimentation
+5 V/DC ±5% SELV
Consommation de courant
max. 100 mA
Température de stockage
-20°C à +60°C
Température de fonctionnement
0°C à +50°C
Dimensions 75 x 51 x 55 mm Lecteur de carte 50 000 cycles
d'insertion
Alimentation en courant
60 mA
Mode d'emploi abrégé
644-0255.00, FR, August 2001, Auflage 0,5, Münch, 45369309
12
Affectation du connecteur
Vitesse de transmission au PC
UHCI 60 kbit/s OHCI 1 Mbit/s
Vitesse de transmission vers la carte
9 600 - 115 200 bauds
Protocoles T=0, T=1, T=14;
SLE4418, SLE4428, SLE4432, SLE4442;
autres protocoles sur
demande Pilotes PC/SC, CT-API Systèmes
d'exploitation
Windows 98/ME
Windows NT/
2000
Linux
VCC
-DONNEES +DONNEES Mise à la terre Blindage
Pos 1
Pos 2
Pos 3
Pos 4
Manchon
Désignation Valeur
3 Raccordement du lecteur
de cartes à puce au PC
3.1 Windows NT 4.0
Procédez comme suit pour raccorder le lecteur de cartes à puce à votre PC sous Windows NT
Connectez la fiche USB du lecteur de cartes à puce au connecteur USB de votre PC.
3.2 Windows 98/ME/2000
Procédez comme suit pour raccorder le lecteur de cartes à puce à votre PC sous Windows 98/ME/2000
1 Connectez la fiche USB du
lecteur de cartes à puce au connecteur USB de votre PC.
Le message Trouvé un nouveau composant matériel apparaît à l'écran. La boîte de dialogue Fichiers requis s'ouvre et vous signale quel est le fichier requis.
2 Installez le logiciel comme décrit
sous Procédez comme suit pou r
installer le logiciel sous Windows 98/ME/200 0.
13
4 Installation du logiciel
Indication: Utilisation du pilote le plus récent
Utilisez toujours le pilote le plus récent lors de l'installation. Vous trouverez le pilote le plus récent sur l'internet à une des adresses suivantes:
http://support.cherry.de
www.omnikey.de.
4.1 Windows NT 4.0
Indication: US B sous W indows N T
4.0
Windows NT 4.0 ne supporte normalement pas la technologie USB. L'installation du logiciel pour le lecteur de cartes à puce saccompagne cependant de pilotes USB spéciaux, qui vous permettent d'utiliser le connecteur USB pour le produit.
Conditions:
Windows NT 4.0 doit être installé sur votre PC avec au moins le Service Pack 3.
Si le support USB du BIOS peut être activé, il doit être activé dans
la configu ration (Setup) du BIOS.
Indication
Le logiciel pour l'installation sous Windows NT ne se trouve pas sur le
CD Cherry. Vous devez télécharger le logiciel depuis la page internet de Cherry GmbH.
Procédez comme suit pour installer le logiciel sous Windows NT 4.0
1 Appelez la page internet http://
support.cherry.de.
2 Annonce z-vo us ou fai te s-v ous
enregistrer. La page Cherry Internet Supp ort
System - CISS souvre.
3 Cliquez sur l'entrée Software
download. La page Software download
s'ouvre.
4 Dans la liste Désignation de
produit, sélectionnez l'entrée ST­1000 U.
5 Dans la liste Langue,
sélectionnez la langue dans laquelle vous désirez utiliser le logiciel.
6 Dans la liste Système
d'exploitation, sélectionnez
l'entrée MS Windows NT 4.0. 7Téléchargez le logiciel. 8Décompactez le logiciel. 9 Faites un double clic sur le fichier
Setup.exe.
14
10Sélectionnez l'entrée CardMan
2020.
11Suivez les instructions
d'installation à l'écran.
12Lorsque l'installation est terminée,
redémarrez le PC.
4.2 Windows 98/ME/2000
Procédez comme suit po ur installer le logiciel sous Windows 98/ME/2000
Condition: Le lecte ur de cartes à
puce doit être raccordé à votr e PC. 1 Placez le CD Cherry dans votre
lecteur de CD-ROM.
2 Si le CD-ROM démarre
automatiquement, interrompez le démarrage en appuyant sur la touche ESC.
3 Dans la boîte de dialogue
Fichiers requis, sélectionnez dans la liste Copier fichi ers de le fichier *.inf sous lecteur CD-ROM / Software / ST-1000U.
4 Cliquez sur le bouton de
commande OK.
5 Suivez les instr uctions
d'installation à l'écran.
5 Fonctionnement du
lecteur de cartes à puce
5.1 Introduction d'une carte à
puce dans l'appareil
Indication: In troduction de la carte à puce avec les contacts vers l'avant
Vous devez toujours introduire la carte à puce dans le lecteur avec les contacts vers l'avant.
Indication: Vaincre la résistance
Afin que le lecteur puisse lire la carte à puce, vous devez pousser la carte à puce dans l'appareil de façon à vaincre une certaine résistance.
5.2 Signification des diodes
lumineuses
Lors de l'utilisation du lecteur, une diode lumineuse à deux couleurs (DUO LED) vous sert d'indication d'état.
La LED verte s'allume lorsque
l'appareil a été détecté par le
système d'exploitation
(Enumération).
La LED rouge s'allume lors de
l'écahgne de données de et vers
la carte à puce.
15
6 Assistance
En cas de problème lors de l'installation du lecteur de cartes à puce ou du logiciel, nous vous offrons une assistance gratuite et de haute qualité.
Vous pouvez contacter le "Cherry Internet Support System" (CISS) à l'adresse Internet suivante : http:// support.cherry.de. Vous pourrez ainsi nous transmettre directement vos questions 7 jours sur 7 et 24 h sur 24.
Si vous ne disposez pas d'un accès Internet, veuillez nous contacter à l'adresse suivante ou au numéro de téléphone ou de fax suivant:
CHERRY GmbH Cherrystrasse 91275 Auerbach
Ligne d'assistance: Tel. +49(0)9 643-18-206
Fax: +49(0)9643-18-545. Nous sommes à votre disposition
Lu-Je de 7:15 à 16:00 heures et le Ve de 7:15 à 13:30 heures.
16
Smartcard Reader USB
ST-1000 U
1 Campi di impiego e
componenti forniti di Smartcard Reader USB ST-1000 U
1.1 Campi di impiego
Lo Smartcard Reader può essere impiegato per i seguenti compiti, a condizione che si disponga di un software applicativo:
Firma digitale
Home Banking
Pagamenti in Internet (Internet
Payment)
Controllo del diritto di accesso (Access Control)
Public Key Infrastructure (firme digitali a livello aziendale o a livello complessivo)
Cifratura di dati
1.2 Componenti forniti
Il CD-ROM fornito in dotazione insieme al prodotto contiene le seguenti applicazioni dimostrative:
Geldkarte Value Checker (applicazione per la lettura della Geldkarte)
GSM-Tool (applicazione per editare una carta GSM; allo scopo è necessario un adapter)
2 Dati tecnici
Designazione Valore Alimentazione
elettrica
+5 V DC ±5% SELV
Assorbimento di corrente
max. 100 mA
Temperatura di immagazzinag­gio
Da -20°C a +60°C
Temperatura di esercizio
Da 0°C a +50°C
Dimensioni 75 x 51 x 55 mm Unità lettrice
delle carte
50 000 cicli di inserimento
Guida rapida
644-0255.00, IT, August 2001, Auflage 0,5, Münch, 45369309
17
Occupazione del connettore
Corrente assorbita
60 mA
Velocità di tras­missione al PC
UHCI 60 KBit/s OHCI 1 MBit/s
Velocità di trasmissione alla carta
9 600 - 115 200 Baud
Protocolli T=0, T=1, T=14;
SLE4418, SLE4428, SLE4432, SLE4442;
altri protocolli su
richiesta Driver PC/SC, CT-API Sistemi operativi Windows 98/ME
Windows NT/
2000
Linux
VCC
-DATA +DATA Massa Schermatura
Pos 1
Pos 2
Pos 3
Pos 4
Shell
Designazione Valore
3 Collegamento del lettore
di chipcard al PC
3.1 Windows NT 4.0
Collegamento del lettore di chipcard al PC in ambiente Windows NT
Collegare il connettore USB del lettore di chipcard alla porta USB del PC.
3.2 Windows 98/ME/2000
Collegamento del lettore di chipcard al PC in ambiente Windows 98/ME/2000
1 Collegare il connettore USB del
lettore di chipcard alla porta USB del PC.
Sullo schermo compare il messaggio Trovata nuova componente hardware. La finestra di dialogo File necessari si apre comunicando il file necessario.
2 Installare il software come
descritto al punto Installazione
del software in ambiente Windows 98/ME/200 0.
18
4 Installazione del software
Nota: impiego del driver attuale
Nellinstallazione è oppor tuno impiegare se mpre il driver attuale. Il driver attuale può essere scaricato in Internet da uno dei seguenti indirizzi:
http://support.cherry.de
www.omnikey.de.
4.1 Windows NT 4.0
Nota: USB in ambiente Windows NT 4.0
Windows NT 4.0 standard non supporta la tecnologia USB. Con il software del Sm artcard Reader si installano tuttavia speciali driver USB che consentono di utilizzare una porta USB per collegare il prodotto.
Presupposti:
Sul PC deve essere installato Windows NT 4. 0 Serv ice P ack 3 o superiore.
Se il supporto USB può essere attivato nel BIOS, è necessario attivarlo nel BIOS Setup.
Nota
Il software per linstallazione in ambiente Windows NT non si trova sul CD Cherry. Il software deve
essere scaricato dal sito Internet della Cherry GmbH.
Install azione del software in ambiente Windows NT 4.0
1 Richia mar e il sito Inte rn et http://
support.cherry.de.
2 Eseguire il login o farsi registrare.
La pagina Cherry Internet Support System - CISS si apre.
3 Cliccare sulla voce Software
download. La pagina Software download si
apre.
4 Nell'elenco Designazione del
prodotto selezionare la voce ST­1000 U.
5 Nell'elenco Lingua selezionare la
lingua in cui si desidera visualizzare il software.
6 Nell'elenco Sistema operativo
selezionare la voce MS Windows
NT 4.0. 7 Scaricare il software. 8 Decomprimere il software. 9 Cliccare due volte sul file
Setup.exe. 10Selezionare la voce CardMan
2020.
11Seguire le istruzioni di
installazione che vengono
visualizzate sullo schermo.
19
12Al termine dell’installazione
occorre riavviare il PC.
4.2 Windows 98/ME/2000
Install azione del software in ambiente Windows 98/ME/2000
Presupposto: Il lettore di chipcard
deve essere collegato al PC. 1 Inserire il CD Cherry nel lettore di
CD-ROM.
2 Se il CD-ROM viene lanciato
automaticamente, interrompere il lancio premendo il tasto ESC.
3 Nella finestra di dialogo File
necessari, nellelenco Copia file da selezionare il file *.inf in Unità CD-ROM / Software / ST-1000U.
4 Cliccare sul bottone OK. 5 Seguire le istruzioni di
installazione che vengono visualizzate sullo schermo.
5 Uso del lettore di chipcard
5.1 Inserimento di una chipcard nel lettore
Nota: inserire la chipcard con la superficie dei contatti in avanti
La chipcard deve essere inserita nel lettore sempre con la superficie dei contatti in avanti.
Nota: vincere la resistenza offerta
Affinché lapparecchio possa leggere la chipcard, quest’ultima deve essere inserita vincendo la resistenza offerta dal lettore.
5.2 Significato dei diodi luminescenti
Durante il funzionamento del lettore, un diodo luminescente a due colori (DUO LED) svolge la funzione di indicatore di stato.
Il LED verde è acceso quando
lapparecchio è stato riconosciuto dal sistema operativo (enumerazione).
Il LED rosso è acceso durante lo
scambio di dati tra il PC e la chipcard.
6 Assistenza
Se nell'installazione dello Smartcard Reader o del software si presentano problemi, offriamo un'assistenza gratuita.
All'indirizzo http:// support.cherry.de si può contattare il CHERRY INTERNET SUPPORT SYSTEM (CISS). Qui è possibile trasmetterci direttamente i vari problemi e questioni tutti i giorni della settimana 24 ore su 24.
20
Se non si dispone di un accesso ad Internet, si prega di contattarci al seguente indirizzo o numero di telefono e telefax:
CHERRY GmbH Cherrystrasse D-91275 Auerbach
Hotline: Tel.: +49(0)9643-18-206
Fax: +49(0)9643-18-545. Siamo raggiungibili dal lunedì al
giovedì dalle ore 7:15 alle ore 16:00 ed il venerdì dalle ore 7:15 alle ore 13:30.
21
Smartcard Reader USB
ST-1000 U
1 Campos de aplicación y
volumen de sumini stro del Smartcard Reader USB ST-1000 U
1.1 Campos de aplicación
Puede destinar el Smartcard Reader para los siguientes usos, siempre y cuando disponga de un software de aplicación:
Firma digital
Telebanca
Pagos a través de Internet
(Internet Payment)
Regulación de la autorización del acceso (Acces Control)
Public Key Infrastructure (firmas digitales en el ámbito de empresas o a nivel multiempresarial)
Codificación de datos
1.2 Volumen suministrado
El CD-ROM incluido en el producto contiene versiones demo de las siguientes aplicaciones:
Geldkarte Value Checker (aplicación para la lectura de la tarjeta Geldkarte);
GSM-Tool (aplicación para editar una tarjeta GSM; para ello necesitará un adaptador) .
2 Datos técnicos
Denominación Valor Alimentación
eléctrica
+5 V/CC ±5% SELV
Corriente absorbida
máx. 100 mA
Temperatura de almacenamiento
entre -20°C y +60°C
Temperatura de servicio
entre 0°C y
+50°C Dimensiones 75 x 51 x 55 mm Unidad lectora
de tarjetas
50 000 ciclos de
enchufe y
desenchufe
Introducción
644-0255.00, ES, August 2001, Auflage 0,5, Münch, 45369309
22
Asignación de los conectores
Suministro de corriente
60 mA
Velocidad de transmisión hacia el PC
UHCI 60 KBit/s OHCI 1 MBit/s
Velocidad de transmisión hacia la tarjeta
9 600 - 115 200 Baudios
Protocolos T=0, T=1, T=14;
SLE4418, SLE4428, SLE4432, SLE4442;
otros protocolos
bajo pedido Controlador PC/SC, CT-API Sistemas
operativos
Windows 98/ME
Windows NT/
2000
Linux
VCC
-DATA +DATA Toma de tierra Blindaje
Pos 1
Pos 2
Pos 3
Pos 4
Shell
DenominaciónValor
3 Conexión del aparato
lector de tarjetas al PC
3.1 Windows NT/4,0
Para conecta r el aparato lector de tarjetas a su PC bajo Windows NT:
Inserte la clavija USB del lector de tarjetas en el conector USB de su PC.
3.2 Windows 98/ME/2000
Para conecta r el aparato lector de tarjetas a su PC bajo Windows 98/ ME/2000:
1 Inserte la clavija USB del lector
de tarjetas en el conector USB de su PC.
Aparecerá el aviso Se ha hallado
un nuevo componente de hardware en el monitor Se abre el cuadro de diálogo Archivos necesarios, informándole de los
archivos que necesita.
2 Instal e el softwa re de la form a
descrita en el apartado Para
instalar el software bajo Windows 98/ME/200 0.
23
4Instalación del software
Nota: Utilización del controlador actual
Durante la instalación, procure utilizar siempre el controlador actual. Podrá encontrar la versión actual del controlador en alguna de las siguientes direcciones de Internet:
http://support.cherry.de
www.omnikey.de.
4.1 Windows NT/4,0
Nota: USB bajo Windows NT 4.0
Windows NT 4.0 no soporta de serie la tecnología USB. Sin embargo, el software del Sm artcard Reader tiene instalados controladores USB especiales que le permitirán utilizar la conexión USB para el product o.
Requisitos:
Deberá instalar en su PC Windows NT 4.0 a partir de Service Pack 3.
Si el soporte USB se puede activar desde el BIOS, deberá activarlo en el BIOS Setup.
Nota
El software para la instalación bajo Windows NT no se encuentra en el CD de Cherry. Deberá des car gar el software de la página Web de Cherry GmbH.
Para instalar el software bajo Windows NT 4.0
1 Abra la página http://
support.cherry.de.
2 Deberá registrarse o, en su caso,
darse de alta. Se abrirá la página Cherry
Internet Support System - CISS.
3 Haga clic en la entrada Software
download. Se abrirá la página Software
download.
4 Seleccione en la lista
Denominación del producto la entrada ST-1000 U.
5 Seleccione en la lista Idioma el
idioma en el que desee utilizar el software.
6 Seleccione en la lista Sistema
operativo la entrada MS Windows NT 4.0.
7 Descarg ue el softwa re . 8 Descomprima el software. 9 Haga doble clic en el archivo
Setup.exe.
24
10Seleccione la entrada CardMan
2020.
11Siga las instrucciones de
instalación que aparecerán en pantalla.
12Una vez finalizada la instalación,
reinicie el PC.
4.2 Windows 98/ME/2000
Para instalar el software bajo Windows 98/ME/2000
Requisito: El lector de tarjetas
debe estar conectado al PC. 1 Introduzca el CD de Cherry en la
unidad de CD-ROM.
2 Cuando el CD-ROM arranque
automáticamente, interrumpa el inicio pulsando la tecla ESC.
3 En el cuadro de diálogo Archivos
necesarios,seleccione de la lista Copiar archivos de el archivo*.inf en Unidad de CD­ROM/ Software / ST-1000U.
4 Haga clic en el botón Ac ep ta r. 5 Siga las instrucciones de
instalación que aparecerán en pantalla.
5 Manejo del aparato lector
de tarjetas con chip
5.1 Inserción de una tarjeta con chip en el aparato lector
Nota: Inserción de la tarjeta con las superfici es de contacto por delante
Deberá insertar la tarjeta en el aparato lector siempre con las superficies de contacto por delante.
Nota: Superaci ón d e l a r es i st en cia
Para que el aparato pueda leer la tarjeta, deberá insertarla en el aparato lector venciendo una resistencia.
5.2 Significado de los diodos luminosos
Durante el manejo del aparato lector, un diodo luminoso b icolor (DUO LED) le servirá para determinar el estado.
El LED verde se enciende cuando
el sistema operativo ha reconocido al aparato (ennumeración).
Cuando exista un intercambio de
datos desde y hacia la tarjeta, se encenderá el LED rojo.
25
6 Soporte técnico
Si surgen problemas durante la instalación del Smartcard Reader o del software, ofrecemos soporte técnico gratuito.
En http://support.cherry.de se encuentra el sistema de soport e CHERRY INTERNET SUPPORT SYSTEM (CISS). Desde aquí puede enviarnos directamente sus consultas a cualquier hora del día, durante los siete días de la semana.
Si no dispone de conexión a Internet, póngase en contacto con nosotros a través de la siguiente dirección, teléfono o fax:
CHERRY GmbH Cherrystrasse D-91275 Auerbach (Alemania)
Soporte telefónico: Tel. +49-9643-18-206
Fax: +49-9643-18-545 Horario de atención al público: de
lunes a jueves, de 7:15 a 16:00 y los viernes de 7:15 a 13:30.
26
1 CE Konformitätserklärung
Wir, Cherry GmbH, erklären, dass Smartcard Reader (ST-1 00 0U ) mit folgenden Anforderungen überein- stimmt: Niederspannun gsr i cht lini e 73/23/EWG geprüft nach EN 60950 sowie EMV-Richtlinie 89/336/EWG, sichergestellt durch Prüfung nach EN 61000-4-2 (1995), EN 61000-4-3 (1996), ENV 50204 (1995), EN 61000-4-6 (1996), festgelegt in EN 55024 (1998) und EN 55022 (1998) Klasse B.
Getestet gemäß Cherry Standa rd Testverfahren.
2 CE Declaration of
Conformity
We, Cherry GmbH, declare that the Smartcard Reader (ST- 1000U) is in conformance with: Low Voltage Directive 73/23/EEC tested in accor ­dance with EN 60950. Also that the the EMC-Directive 89/336/EEC has been fulfilled to EN 61000-4-2 (1995), EN 61000-4-3 (1996), ENV 50204 (1995), EN 61000-4-6 (1996), within EN 55024 (1998) and EN 55022 (1998) Class B.
Tested in accordance with Cherry's standard test procedure.
3Déclaration de conformité
CE
Nous soussignés, Cherry GmbH, déclarons que le Smartcard Reader (ST-1000U) est conforme à: la directive basse tension 73/23/EEC, testé selon EN 60950, et la direc­tive EMC 89/336/EEC testé selon EN 61000-4-2 (1995), EN 61000-4-3 (1996), ENV 50204 (1995), EN 61000-4-6 (1996) selon EN 55024 (1998) et EN 55 022 (1998) classe B.
Testes effectués selon les procédu- res de controle standard Cherry.
4Declaración CE de
conformidad
Cherry GmbH declara por la pre­sente, que el Smartcard Rea der USB (ST-1000U) cumple las sigui­entes requisitos: Directiva sobre baja tensión 73/23/CEE, compro­bada según EN 60950 y directiva CEM 89/336/CEE, asegurada medi­ante comprobación según EN 61000-4-2 (1995), EN 61000-4-3 (1996), ENV 50204 (1995), EN 61000-4-6 (1996), dispuestos en EN 55024 (1998) y EN 55022 (1998) clase B.
Sometido a los procedimientos de comprobación estándar de Cherry.
Zertifizierungszeichen
27
5 Dichiarazione di
conformità CE
La Cherry GmbH dichiara che lo Smartcard Reader USB (ST-1000U) è conforme ai requisiti previsti dalle seguenti direttive e norme: direttiva sulla bassa tensione 73/23/CEE controllata a norme EN 60950 e direttiva sulla compatibilità elettro­magnetica 89/336/CE E conva l idat a dal controllo a norme EN 61000-4-2 (1995), EN 61000-4-3 (1996), ENV 50204 (1995), EN 61000-4-6 (1996) e stabilita in EN 55024 (1998) ed EN 55022 (1998) classe B.
Testato in conformità ai metodi di prova standard Cherry.
6 Federal Communications
Commission (FCC) Radio Frequency Interface Statement
Information to the user: This equip­ment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable pro­tection against harmful interference in a residential installatio n. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accor-
dance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, wich can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving
antenna
Increase the separation between
the equipment and receiver
Connect the equipment into an
outlet on a circuit different from that to which the receiver is con­nected
Consult the dealer or an experi-
enced radio/TV technician for help
Caution: Cherry is not responsible for any radio or television interfer­ence caused by unauthorized modi­fications o f this equipment or the substitution or attachmen t of con­necting cables and equipment other than those specified by Cherry! Such unauthorized modifica ti on s, substitutions, or attachments may void the users authority to operate the equipment. The correction of interferences caused by such unau­thorized modifications, substitu­tions, or attachements will be the responsibility of the user. Use only
28
shilded interface cables to ensure compliance.
7 Canadian Radio Interface
Regulations
Notice of CSA C 108.8 (DOC Jan.
1989) This digital apparatus does not
exceed the Class A limits for radio noise emissions from digital appara­tus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadia n Department of Communications.
Le present appareil numenque n´emet pas de bruits radioelec­triques depassant les limites appli ­cables aux appareils numensques de la classe B precrites da ns le Reglement sur le brouillage radio­electrique edicte par le mitstere des Communications du Canada.
8 VCCI-Statement
Loading...