Instruções de utilização .................................................................................28
6440590-00 DE, US, FR, ES, IT, NL, PT, SE, NO, DK, BE, FI, CH, JA, KO, Dez 2011
(JW-T0200 = Mod. JF-T02, RG10)
Funktionen / Functions / Fonctions /
Entsperrtaste Abdeckung
Unlock key cover
Touche de déverrouillage de couvercle
Cubierta de la tecla de desbloqueo
Copertura con tasto di sblocco
Ontgrendelingstoets afdekking
Botão de desbloqueio da cobertura
Anzeige Batteriestatus und DPI-Einstellung
Display for battery status and DPI setting
Affichage d'état de pile et réglage en ppp (points par
pouce)
Indicación del estado de carga de la pila y ajuste DPI
Visualizzazione dello stato della batteria e
impostazione DPI
Weergave van de batterijstatus en dpi-instelling
Indicação do estado da pilha e regulação DPI
DPI-Umschaltung und Ein-/Aus-Schalter
DPI conversion and on/off switch
Commutateur de ppp et interrupteur
de marche/arrêt
Conmutación DPI e interruptor On/Off
Cambiamento DPI e interruttore on/off
Dpi-omschakeling en aan/uit-schakelaar
Comutação DPI e interruptor Lig/Desl
Funciones / Funzioni / Functies / Funções
2
Mausdeckel abnehmen
Removing the mouse cover
Retrait de couvercle de souris
Retirar la tapa del ratón
Rimozione della copertura del mouse
Muisdeksel verwijderen
Remover a tampa do rato
Empfänger anschließen
Connecting receiver
Raccorder le récepteur
Conectar receptor
Collegare il ricevitore
Ontvanger aansluiten
Ligar o receptor
Empfänger verstauen
Storing the receiver
Logement de récepteur
Guardar el receptor
Posizionamento del ricevitore
Ontvanger opbergen
Colocar o receptor
Batterie ersetzen
Replacing the battery
Remplacement de pile
Cambiar la pila
Sostituzione della batteria
Batterij vervangen
Substituir a pilha
3
BEDIENUNGSANLEITUNG
CHERRY MW 2100 // Wireless Mouse
Herzlichen Glückwunsch ...
CHERRY entwickelt und produziert seit
1967 innovative Eingabe-Systeme für Computer. Den Unterschied in Qualität, Zuverlässigkeit und Design können Sie jetzt mit
Ihrem neuen Lieblingsstück erleben.
Bestehen Sie immer auf Original CHERRY.
Für Informationen zu weiteren Produkten,
Downloads und vielem mehr, besuchen Sie
bitte www.cherry.de
Ihre CHERRY-Maus zeichnet sich besonders durch folgende Eigenschaften aus:
• Extrem niedriger Stromverbrauch
• Nano-USB-Empfänger mit bis zu 10 m
Reichweite
• Infrarotsensor mit umschaltbarer Auflösung zum präzisen Arbeiten durch den
DPI-Schalter auf der Mausunterseite
(1000/1500/2000 dpi)
• Die Tasten der Maus können Sie mit der
Software KeyM@n frei programmieren
(kostenloser Download unter:
www.cherry.de/deutsch/service/
download.php)
1Maus einschalten
Nach dem Einlegen der Batterie ist die
Maus eingeschaltet.
• Drücken Sie die Taste DPI/ für
3Sekunden.
Bei voll geladener Batterie blinkt die LED
einmal lang und anschließend fünfmal
kurz. Bei fast entladener Batterie blinkt
die LED anschließend nur einmal kurz.
2 Maus ausschalten
Die Maus schaltet in den Energiesparmodus, wenn sie 0,2 Sekunden nicht bewegt
wird. Sie erkennt dann jede Bewegung und
muss nicht extra eingeschaltet werden.
Weil sie im Energiesparmodus trotzdem
Energie verbraucht, sollten Sie sie bei längerer Nichtbenutzung und zum Transport
manuell ausschalten.
• Drücken Sie die Taste DPI/ für
3Sekunden.
Die LED leuchtet auf und verlischt langsam.
3 Wechseln der Empfindlichkeit
der Maus (DPI-Zahl)
Zum präzisen Arbeiten können Sie die Auflösung des Sensors der Maus zwischen
1000, 1500 und 2000 dpi wechseln.
• Drücken Sie kurz die Taste DPI/ .
Die LED blinkt je nach Einstellung:
1x = 1000 dpi (Werkseinstellung)
2x = 1500 dpi
3x = 2000 dpi
4Tipps
4.1 Batteriestatus
Bei niedrigem Batteriestatus blinkt die LED,
um Sie daran zu erinnern, die Batterie zu
wechseln.
4.2 Batterielebensdauer
Bei Verwendung der mitgelieferten Batterie mit 2200 mAh erreicht diese eine
Lebensdauer von 366 Stunden (bei 6mA).
Bei einer angenommenen Dauerbewegung
der Maus von einer Stunde am Tag und
230 Arbeitstagen pro Jahr müssen Sie die
Batterie erst nach ca. 18 Monaten wechseln.
4
4.3 Mausuntergrund
Eine helle, strukturierte Fläche als Mausuntergrund steigert die Effektivität der Maus,
spart Energie und gewährleistet eine optimale Bewegungserkennung.
Eine spiegelnde Fläche ist als Mausuntergrund nicht geeignet.
4.4 Empfänger in Maus verstauen
Der Empfänger ist so klein, dass er auch
beim Transport eines Laptops in der USBBuchse bleiben kann. Um Beschädigungen
auszuschließen, können Sie den Empfänger auch abziehen und als Schutz vor Verschmutzung und Verlust in der Maus
deponieren. Dazu müssen Sie den Deckel
abnehmen (siehe Übersichtsseite).
4.5 Reinigen der Maus
VORSICHT: Beschädigung
durch aggressive Reinigungsmittel oder Flüssigkeit in der Maus
• Verwenden Sie zur Reinigung keine
Lösungsmittel wie Benzin oder Alkohol und keine Scheuermittel oder
Scheuerschwämme.
• Verhindern Sie, dass Flüssigkeit in die
Maus gelangt.
1 Schalten Sie die Maus aus.
2 Reinigen Sie die Maus mit einem leicht
feuchten Tuch und etwas mildem Reinigungsmittel (z. B.: Geschirrspülmittel).
3 Trocknen Sie die Maus mit einem fus-
selfreien, weichen Tuch.
4.6 RSI-Syndrom
"Repetitive Strain Injury" =
"Verletzung durch wiederholte Beanspruchung". RSI
entsteht durch kleine, sich
ständig wiederholende Bewegungen.
Typische Symptome sind Beschwerden
in den Fingern oder im Nacken. Weitere
Informationen finden Sie unter:
www.cherry.de/deutsch/service/
service_rsi.htm
• Richten Sie Ihren Arbeitsplatz ergonomisch ein.
• Positionieren Sie Tastatur und Maus
so, dass sich Ihre Oberarme und
Handgelenke seitlich vom Körper
befinden und ausgestreckt sind.
• Machen Sie mehrere kleine Pausen,
ggf. mit Dehnübungen.
• Ändern Sie oft Ihre Körperhaltung.
4.7 Hilfe im Problemfall
1 Schalten Sie die Maus aus und wieder
ein.
2 Prüfen Sie, ob die Batterie korrekt ein-
gelegt ist und genügend Spannung hat.
3 Schließen Sie den Empfänger an einem
anderen USB-Anschluss am PC an.
5Entsorgung
5.1 Entsorgen des Geräts
Entsorgen Sie das Altgerät über
eine Sammelstelle für elektronischen Abfall oder Ihren Händler.
5
BEDIENUNGSANLEITUNG
CHERRY MX 2100 // Wireless Mouse
5.2 Entsorgen der Batterie
Das Gerät enthält eine Alkali-Mangan-Batterie.
Entsorgen Sie sie nicht im Haus-
müll. Batterien enthalten möglicherweise Schadstoffe, die Umwelt und
Gesundheit schaden können. Bitte geben
Sie die Batterien gemeinsam mit dem
Gerät im Handel oder bei den Recyclinghöfen der Kommunen ab. Die Rückgabe ist
gesetzlich vorgeschrieben und unentgeltlich.
Alle Batterien und Akkus werden wiederverwertet. So lassen sich wertvolle Rohstoffe,
wie Eisen, Zink oder Nickel, zurückgewinnen. Batterierecycling ist der leichteste Beitrag zum Umweltschutz.
Vielen Dank für’s Mitmachen.
6 Technische Daten
BezeichnungWert
Versorgungsspan-
nung Maus
Versorgungsspan-
nung Empfänger
Stromaufnahme
Maus
Stromaufnahme
Empfänger
Batterie Maus1 Alkali-Mangan-Bat-
Lagertemperatur–40 °C ... +55 °C
Betriebstemperatur 0 °C ... +40 °C
0,9 ... 1,65 V SELV
5,0 V ±5 % SELV
Max. 7 mA
Max. 40 mA
terie, Typ LR6 (AA)
7Kontakt
ZF Friedrichshafen AG
Electronic Systems
Cherrystraße
91275 Auerbach
Internet: www.cherry.de
E-Mail: info@cherry.de
Telefon – Vertrieb:
+49 (0) 180 5 243779*
(0180 5 CHERRY*)
Telefon – Technischer Support:
+49 (0) 180 5 919108*
*14 Cent/Min. aus dem deutschen Festnetz,
abweichende Preise für Anrufe aus Mobilfunknetzen möglich.
Bitte halten Sie bei Anfragen an den Technischen Support folgende Informationen
bereit:
• Artikel- und Serien-Nr. des Produkts
• Bezeichnung und Hersteller Ihres Systems
• Betriebssystem und ggf. installierte Version eines Service Packs
8 Allgemeiner Anwenderhinweis
CHERRY, eine Marke der
optimiert seine Produkte ständig
hafen AG,
im Zuge der Entwicklung von neuen Technologien. Technische Änderungen behalten
wir uns deshalb vor. Die Ermittlung der
Zuverlässigkeit sowie die Definition von
technischen Angaben erfolgen gemäß interner Prüfung, um international anerkannte
Vorschriften bzw. Normen zu erfüllen.
Davon abweichende Anforderungen können durch gegenseitige Zusammenarbeit
erfüllt werden. Unsachgemäße Behandlung, Lagerung und äußere Einflüsse können zu Störungen und Schäden im Einsatz
führen.
ZF Friedrichs-
6
Wir übernehmen keinerlei Gewährleistung
für Mängel, die auf einer anwenderseitigen
Veränderung des Produkts beruhen, und
haften nicht im Falle unbefugter Veränderungen. Alle Reparaturen müssen durch
uns oder eine offiziell berechtigte Person
oder Organisation durchgeführt werden.
Etwaige Schadensersatzansprüche gegen
die
ZF Friedrichshafen AG
setzten Vertreter – gleich aus welchem
Rechtsgrund (einschließlich stressbedingte
körperliche Schäden) – sind ausgeschlossen, soweit uns nicht Vorsatz, grobe Fahrlässigkeit oder die Nichtbeachtung
zwingender Produkthaftungsbestimmungen treffen oder bei Verletzungen von
Leben, Körper oder Gesundheit. Die vorliegende Anleitung ist nur gültig für das mitgelieferte Produkt.
Weitere Informationen darüber sind bei den
jeweiligen Distributoren oder direkt über
uns erhältlich.
oder ihre einge-
9 Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistung.
Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler
oder Vertragspartner. Nähere Informationen zur Gewährleistung finden Sie unter
www.cherry.de
10 CE-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die
ZF Friedrichshafen AG
Geschäftsfeld
tems,
land, dass sich dieses Peripheriegerät mit
Funkfunktion in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den
übrigen einschlägigen Bestimmungen der
Richtlinie 1999/5/EG befindet. Die CEErklärung zur Konformität finden Sie unter
folgender Internet-Adresse:
http://www.cherry.de/compliance
Klicken Sie dort auf den Produktnamen, um
die CE-Erklärung zur Konformität zu öffnen.
Auerbach/Opf., Deutsch-
,
Electronic Sys-
7
OPERATING MANUAL
CHERRY MW 2100 // Wireless Mouse
Congratulations ...
CHERRY has developed and produced innovative input systems for computers since
1967. You can now experience the difference in quality, reliability and design with
your new favorite accessory.
Always insist on original CHERRY products.
For information on other products, down-
loads and much more, visit us at
www.cherry.de
Your CHERRY mouse stands out especially
due to the following features:
• Extremely low power consumption
• Nano USB receiver with up to 10 m
range
• Infrared sensor with adjustable resolution for precise work with the DPI switch
on the underside of the mouse (1000/
1500/2000 dpi)
• You can configure the mouse buttons
using the KeyM@n software (as a free
download at: www.cherry.de/
deutsch/service/download.php)
1 Switching on the mouse
After inserting the battery, the mouse is
activated.
•Press the DPI/ switch for 3 seconds.
The LED gives off one long flash and
then five short ones when the battery is
fully charged. The LED flashes only once
briefly when the battery is almost
discharged.
2 Switching off the mouse
The mouse switches to energy-saving
mode if it is not moved for 0.2 seconds. It
detects any movement and does not need
to be switched on again.
However, it still consumes power in the
energy-saving mode, therefore you should
switch it off manually for longer periods of
disuse or for transporting.
•Press the DPI/ switch for 3 seconds.
The LED lights up and goes out
gradually.
3 Adjusting the sensitivity of the
mouse (dpi number)
You can change the resolution of the
mouse sensor between 1000, 1500 and
2000 dpi for precise work.
• Briefly press the DPI/ switch.
The LED flashes depending on the
setting:
1x = 1000 dpi (default)
2x = 1500 dpi
3x = 2000 dpi
4Tips
4.1 Battery status
When the battery status is low, the LED
flashes to remind you to replace the
battery.
4.2 Battery service life
When the battery with 2200 mAh supplied
is used, a service life of 366 hours (for
6mAh) is achieved. Assuming the mouse is
used constantly for one hour a day and
230 work days a year, you will only need to
change the battery after approx. 18
months.
8
4.3 Surface under the mouse
A bright, structured surface under the
mouse saves energy, increases effectiveness and ensures optimum motion detection.
A reflective surface is not suitable for using
the mouse on.
4.4 Storing the receiver in the mouse
The receiver is so small that it can stay in
the USB socket of a laptop while being
transported. To avoid any damage, you
can also pull out the receiver and deposit it
in the mouse to protect it from dirt and
loss. To do this you need to remove the
cover (see overview page).
4.5 Cleaning the mouse
CAUTION: damage caused
by aggressive cleaning
agents or liquid in the
mouse
• Do not use solvents such as benzene,
alcohol, scouring agents or abrasive
scourers for cleaning the mouse.
• Prevent any liquid from getting inside
the mouse.
1 Switch the mouse off.
2 Clean the mouse with a slightly damp
cloth and some mild detergent (such as
dishwashing liquid).
3 Dry the mouse with a soft, lint-free
cloth.
4.6 RSI syndrome
RSI stands for "Repetitive
Strain Injury". RSI arises
due to small movements
continuously repeated over
a long period of time.
Typical symptoms are discomfort in the
fingers or neck. For further information
see: www.cherry.de/english/service/
servicedownload_rsi.htm
• Set up your workspace ergonomically.
• Position the keyboard and mouse in
such a manner that your upper arms
and wrists are outstretched and to the
sides of your body.
• Take several short breaks, with
stretching exercises if necessary.
• Change your posture often.
4.7 Troubleshooting
1 Switch the mouse on and off again.
2 Check whether the battery is inserted
correctly and has sufficient voltage.
3 Connect the receiver to another USB
port on the PC.
5Disposal
5.1 Disposing of the device
Dispose of the used device at an
official collection point for electronic waste or at your local dealer.
5.2 Disposing of the battery
This device contains an alkaline
battery.
Do not dispose of it in the house-
hold waste. Batteries may contain pollutants which can harm the
environment and health. Dispose of the bat-
9
OPERATING MANUAL
CHERRY MW 2100 // Wireless Mouse
teries with the device in a retail outlet or at
your local recycling depot. Returning the
device is compulsory and free of charge.
All batteries are recycled. This enables
valuable resources to be restored such as
iron, zinc or nickel. Recycling batteries is
the easiest contribution you can make
towards environmental protection.
Thank you for your cooperation.
6Technical data
DesignationValue
Mouse supply voltage 0.9 ... 1.65 V SELV
Receiver supply
voltage
Mouse power
consumption
Receiver power
consumption
Mouse battery1 alkaline battery,
Storage temperature –40 °C ... +55 °C
Operating
temperature
5.0 V ±5 % SELV
Max. 7 mA
Max. 40 mA
type LR6 (AA)
0 °C ... +40 °C
7Contact
ZF Friedrichshafen AG
Electronic Systems
Cherrystraße
91275 Auerbach
Germany
Internet: www.cherry.de
E-mail: info@cherry.de
Please provide the following information
about the device when you make an
enquiry:
• Item and serial no. of the product
• Name and manufacturer of your system
• Operating system and, if applicable,
installed service pack version
8 General advice
CHERRY, a brand of
continuously optimizes its products as new
technologies are developed. For this reason
we reserve the right to make technical alterations. The evaluation of product reliability and
the definition of the product's technical performance are carried out according to our own
requirements in order to meet internationally
recognized regulations and standards.
Requirements in addition to these can be met
through mutual cooperation. Improper usage,
handling, storage and external influences
could lead to faults and defects during use.
We do not accept warranty for defects caused
by alterations to our product by the user and
shall not be held liable for unauthorized modifications. All repairs must be made by us or an
officially appointed organization or person.
Possible compensation claims against
ZF Friedrichshafen AG
ers – whatever the legal justification including physical or stress related injuries – are
excluded. Exceptions to this exist in the
case of intent or gross negligence on the
part of
of Product Liability Law or in cases of
injury, bodily harm or risk to health. These
operating instructions only apply to the
accompanying product.
Full details can be obtained from your distributor or direct from us.
ZF Friedrichshafen AG
or its nominated offic-
ZF Friedrichshafen AG
,
infringements
10
9 Warranty
The statutory warranty applies. Please contact your specialist dealer or contractual
partner. You can find more information on
the warranty under www.cherry.de.
10 Certifications
10.1 CE Declaration of Conformity
Hereby,
ZF Friedrichshafen AG
Electronic Systems
area
,
Auerbach/Opf., Germany,
declares that this Radio-Fre-
quency peripheral is in compliance with the
essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC. The CE
Declaration of Conformity can be retrieved
by accessing the following internet
address:
www.cherry.de/compliance
Once accessed, click on the relevant product
name to retrieve the CE Declaration of Conformity.
10.2 Federal Communications
Commission (FCC) Radio
Frequency Interference
Statement
Information to the user: This equipment has
been tested and found to comply with the
limits for Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by
business
turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorientate or relocate the receiving
antenna.
• Increase the separation between the
equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on
a circuit different from that to which the
,
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
Caution: Any changes or modifications not
expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's
authority to operate the equipment.
10.3 For UL
For use with Listed Personal Computers
only!
11
MODE D’EMPLOI
CHERRY MW 2100 // Wireless Mouse
Félicitations...
Depuis 1967, CHERRY développe et produit des systèmes de saisie innovants pour
ordinateurs. Nos produits se distinguent
par leur qualité, leur fiabilité et leur design.
Le dernier né de notre gamme en est la
preuve vivante.
Exigez toujours un produit CHERRY d'origine.
Pour obtenir des informations sur d'autres
produits, sur les téléchargements et bien
d'autres choses, consultez le site
www.cherry.de
Votre souris CHERRY se distingue par les
caractéristiques suivantes:
• consommation de courant minime ;
• nanorécepteur USB sur un rayon de
10 m ;
• capteur à infrarouge avec changement
de résolution (1000/1500/2000 ppp)
par le commutateur sous la souris pour
un travail de précision.
• Vous programmez les touches de la
souris en toute liberté avec le logiciel
KeyM@n (téléchargez-le gratuitement
sur www.cherry.de/deutsch/ser-
vice/download.php).
1 Activation de la souris
L'insertion de la pile permet de mettre la
souris en marche.
• Appuyez trois secondes sur la touche
DPI/ .
La DEL clignotera une fois longuement
puis cinq fois brièvement si la pile est
entièrement chargée. La DEL ne
clignotera qu'une fois brièvement si la
pile est presque déchargée.
2 Désactivation de la souris
La souris passe en mode d'économie
d'énergie si elle n'effectue aucun
mouvement pendant 0,2 seconde. Elle
détecte chaque mouvement et n'a pas
besoin d'être réactivée.
Veillez à éteindre la souris manuellement si
vous ne l'utilisez plus sur une longue durée
ou pour la transporter car elle continue de
consommer de l'énergie, même en mode
d'économie.
• Appuyez trois secondes sur la touche
DPI/ .
La DEL s'allume puis s'éteint lentement.
3 Modification de sensibilité de
la souris (nombre de ppp)
Trois résolutions de capteur de souris sont
disponibles pour un travail de précision:
1000, 1500 et 2000 ppp.
• Appuyez brièvement sur la touche
DPI/ .
La DEL clignotera en fonction du
réglage:
Une fois = 1000 ppp (réglage d'usine)
Deux fois = 1500 ppp
Trois fois= 2000 ppp
4Conseils
4.1 Etat de pile
La DEL clignote pour signaler que la pile
est déchargée et qu'un changement est
nécessaire.
12
4.2 Autonomie
L'exploitation de la pile de 2200 mAh fournie offre une autonomie de 366 heures
(à 6 mA). Si la souris est en mouvement
permanent 1 heure par jour, 230 jours par
an, il faudra changer la pile dans un délai
approximatif de 18 mois.
4.3 Surface de pose de la souris
Une surface claire, structurée pour poser
les souris économise de l'énergie, augmente l'efficacité de la souris et garantit
une détection optimale des mouvements.
Une surface réfléchissante ne convient pas
pour poser la souris.
4.4 Logement du récepteur dans la
souris
Le récepteur est si petit qu'il peut rester
dans le port USB pendant le transport d'un
ordinateur portable. Vous pouvez retirer le
récepteur et le placer dans la souris afin de
le protéger de l'endommagement et de
l'encrassement. Retirez le couvercle à cet
effet (cf. page de vue synoptique).
4.5 Nettoyage de la souris
ATTENTION: Des nettoyants ou des liquides corrosifs peuvent endommager
la souris
• Les solvants (essence, alcool etc.), les
éponges ou les produits abrasifs sont
à proscrire.
• Prévenez toute pénétration de liquide
dans la souris.
1 Eteignez la souris.
2 Nettoyez la souris avec un chiffon légè-
rement humidifié de nettoyant doux (du
produit pour la vaisselle, par exemple).
3 Séchez la souris avec un chiffon doux
non pelucheux.
4.6 Syndrome LMR
LMR signifie "Lésion due
aux mouvements répétitivs". Le syndrome LMR
apparaît suite à de petits
mouvements se répétant en permanence.
Des symptômes typiques sont des douleurs dans les doigts ou la nuque. Pour
plus d'informations visitez:
www.cherry.de/french/service/
lmr.htm
• Organisez votre poste de travail de
manière ergonomique.
• Positionnez le clavier et la souris de
telle façon que vos bras et vos poignets se trouvent latéralement par
rapport au corps et soient étendus.
• Faites plusieurs petites pauses, le cas
échéant accompagnées d’exercices
d’étirement.
• Modifiez souvent votre attitude corpo-
relle.
4.7 Aide en cas de problème
1 Eteignez et rallumez la souris.
2 Contrôlez le placement et le charge-
ment de la pile.
3 Connectez le récepteur à un autre port
USB de l'ordinateur.
13
MODE D’EMPLOI
CHERRY MW 2100 // Wireless Mouse
5Elimination
5.1 Elimination de l'appareil
Confiez votre appareil usagé à
une structure spécialisée dans le
recyclage des déchets électroniques ou à votre revendeur.
5.2 Elimination de la batterie
L'appareil exploite une batterie
alcaline.
Ne la jetez en aucun cas avec les
ordures ménagères. Les batteries contiennent des substances nocives
pour la santé de l'homme et pour l'environnement. Veuillez remettre les batteries usagées avec l'appareil à un commerce ou à
un centre de recyclage de la commune. La
restitution est imposée par la législation et
se fait à titre gratuit.
Toutes les batteries et tous les accumulateurs sont recyclés. Cela permet de récupérer des précieuses matières premières
comme le fer, le zinc ou le nickel. Le recyclage des batteries est la contribution la
plus simple à la protection de l'environnement.
Merci beaucoup de votre participation.
6 Caractéristiques techniques
DésignationValeur
Tension alimentation
souris
Tension alimentation
récepteur
Courant absorbé
souris
Courant absorbé
récepteur
Pile de souris1 pile alcaline de
Température de
stockage
Température de
fonctionnement
0,9 ... 1,65 V SELV
5,0 V ±5 % SELV
Max. 7 mA
Max. 40 mA
type LR6 (AA)
–40 °C ... +55 °C
0 °C ... +40 °C
7Contact
ZF Friedrichshafen AG
Electronic Systems
Cherrystraße
91275 Auerbach
Allemagne
Internet: www.cherry.de
E-mail: info@cherry.de
En cas de questions, veuillez indiquer les
informations suivantes concernant l'appareil:
• N° d'article et n° de série du produit
• Désignation et fabricant de votre système
• Système d'exploitation et le cas échéant
version installée d'un Service Pack
14
8 Généralités
CHERRY, une marque de
fen AG,
optimise continuellement ses produits en fonction des progrès
technologiques. Par conséquent, nous
nous réservons le droit de faire des modifications techniques. L'évaluation de la fiabilité ainsi que la définition des détails
techniques sont le résultat des tests internes conformes aux normes internationales
en vigueur. D'autres spécifications peuvent être appliquées suite à une coopération mutuelle. Des mauvaises conditions
d'utilisation, de stockage, ou d'environnement peuvent entraîner des dysfonctionnements ou des dommages lors de
l'utilisation.
Nous insistons sur le fait que nous ne pouvons accorder quelque garantie que ce soit
causée par une modification du matériel
par l'utilisateur. Tous les travaux de réparation doivent être réalisés par nos soins ou
une personne/organisation officiellement
agréée.
Toute demande d'indemnisation éventuelle
contre
ZF Friedrichshafen AG
sentants – quoi que soit la cause (ainsi que
des dommages corporels dus a une réaction émotionnelle) – sera rejetée dans la
mesure où elle n'est pas la conséquence
d'une négligence de notre part. Les restrictions ci-dessus ne s'appliquent pas dans le
cadre de la loi sur la Responsabilité Produit allemande ainsi qu'en cas de blessures corporelles ou d'atteintes à la santé.
Les conditions d'utilisation ci-dessus ne
sont valables que pour le produit livré avec
cette notice.
Pour tout complément d'information,
veuillez contacter les distributeurs correspondants ou nos services.
ZF Friedrichsha-
ou ses repré-
9Garantie
La garantie légale s'applique. Veuillez contacter votre revendeur ou votre partenaire
contractuel. Pour tout complément d'information concernant la garantie, veuillez consulter notre site www.cherry.de.
10 Déclaration de conformité CE
Par la présente
fen AG
tems,
Allemagne, déclare que ce dispositif radiofréquence est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE. La déclaration de conformité
à la norme CE est disponible à partir de
l'URL:
www.cherry.de/compliance
Une fois sur la page, cliquez sur le nom du
produit qui vous intéresse pour y accéder.
ZF Friedrichsha-
, Division
Electronic Sys-
Auerbach/Opf.,
15
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CHERRY MW 2100 // Wireless Mouse
¡Felicidades!
Desde 1967 CHERRY viene desarrollando y
produciendo innovadores sistemas de
introducción de datos para ordenadores.
Su nuevo teclado le hará notar la diferencia en calidad, fiabilidad y diseño.
Exija siempre un CHERRY original.
En la dirección www.cherry.de podrá,
entre otros, encontrar y descargar información sobre los productos.
El ratón CHERRY se distingue principalmente por las siguientes características:
• Consumo de corriente extremadamente
bajo
• Receptor Nano USB con un alcance de
hasta 10 m
• Sensor de infrarrojos con resolución
conmutable (1000/1500/2000 dpi) por
medio del interruptor DPI previsto en la
parte inferior del ratón para trabajar con
precisión
• Los botones del ratón se pueden programar libremente con el software
Cuando la pila está plenamente cargada,
el LED parpadea una vez
prolongadamente y, a continuación,
cinco veces brevemente. Cuando la pila
está casi descargada, el LED parpadea
una sola vez brevemente.
2Apagar el ratón
Tras 0,2 segundos sin utilizar el ratón,
este pasa al modo de ahorro de energía. El
ratón registra cada movimiento y no es
necesario encenderlo de cada vez.
Dado que en el modo de ahorro de energía
también consume energía, conviene
apagarlo manualmente cuando no se vaya
a utilizar durante un tiempo proplongado o
cuando se vaya a transportar.
•Pulse la tecla DPI/ durante
3segundos.
El LED se ilumina y se apaga
lentamente.
3 Ajustar la sensibilidad del
ratón (número DPI)
Para trabajar con precisión se puede
cambiar la resolución del sensor del ratón
entre 1000, 1500 y 2000 dpi.
• Pulse brevemente la tecla DPI/ .
Según sea el ajuste, el LED parpadea:
1 vez = 1000 dpi (ajuste de fábrica)
2 veces = 1500 dpi
3 veces = 2000 dpi
4Consejos
4.1 Estado de carga de la pila
Cuando la carga de la pila es baja,
parpadea el LED para recordarle que debe
cambiarla.
4.2 Vida útil de la pila
La pila suministrada de 2200 mAh tiene
una vida útil de 366 horas (con 6 mA). Esto
significa que moviendo el ratón un promedio de una hora seguida al día durante
230 días de trabajo al año, no será necesario cambiar la pila hasta transcurridos
18 meses.
16
4.3 Superficie de deslizamiento del
ratón
Una superficie clara y estructurada ahorra
energía, aumenta la eficacia del ratón y
garantiza una detección óptima del movimiento.
Una superficie reflectante no resulta adecuada.
4.4 Guardar el receptor en el ratón
El receptor es tan pequeño que puede permanecer en la conexión USB incluso al
transportar un ordenador portátil. No
obstante, si se desea excluir la posibilidad
de que sufra cualquier tipo de desperfecto, puede extraer el receptor y guardarlo en el ratón para evitar que se pierda
o que acumule polvo. Para ello tiene que
retirar previamente la tapa (véase la página
de la vista general).
4.5 Limpieza del ratón
PRECAUCIÓN: Se pueden
producir daños si se utiliza
un producto de limpieza
agresivo o si penetra
líquido en el ratón
• Para la limpieza no utilice ningún disolvente, como gasolina o alcohol, ni
ningún producto de limpieza abrasivo
ni esponja abrasiva.
• Evite que penetre líquido en el ratón.
1Apague el ratón.
2 Limpie el ratón con un paño ligera-
mente humedecido y un agente de limpieza suave (por ejemplo: limpiador
para vajilla).
3 Seque el ratón con un paño suave que
no deje pelusa.
4.6 Síndrome RSI
"Repetitive Strain Injury" =
"Síndrome del túnel
carpiano". El RSI se origina
por movimientos
pequeños, repetidos continuamente.
Los síntomas típicos son molestias en
los dedos o en la nuca. Encontrará más
información en: www.cherry.de/
spanish/service/service_rsi.htm
• Organice su puesto de trabajo de
forma ergonómica.
• Coloque el teclado y el ratón de modo
que los brazos y las muñecas se
encuentren a los lados del cuerpo y
estirados.
• Haga varias pausas cortas, cuando
sea necesario con ejercicios de
estiramiento.
• Cambie con frecuencia la postura
corporal.
4.7 Solución a problemas
1 Apague el ratón y vuelva a encenderlo.
2 Compruebe si la pila se ha introducido
correctamente y si tiene suficiente tensión.
3 Conecte el receptor a otra conexión
USB del PC.
5Gestión
5.1 Gestión del aparato usado
Cuando se quiera desahacer del
ratón usado, entréguelo en su
establecimiento comercial o en
un punto de recogida para residuos electrónicos.
17
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CHERRY MW 2100 // Wireless Mouse
5.2 Gestión de la pila
El dispositivo contiene una pila
alcalina.
No lo deseche en la basura
doméstica. Las baterías pueden
contener sustancias nocivas para el medio
ambiente y la salud, por ello deposítelas
junto con el dispositivo al que pertenezcan
en su establecimiento comercial o en los
centros de reciclaje previstos en el municipio. La entrega está prescrita por ley y es
gratuita.
Todas las pilas y baterías se reciclan para
así recuperar materias primas valiosas
como hierro, cinc o níquel. El reciclaje de
pilas es la contribución más sencilla al
medio ambiente.
¡Muchas gracias por su contribución!
6 Datos técnicos
DenominaciónValor
Tensión de
alimentación del
ratón
Tensión de
alimentación del
receptor
Consumo de
corriente del ratón
Consumo de
corriente del receptor
Pila del ratón1 pila alcalina,
Temperatura de
almacenamiento
Temperatura de
funcionamiento
0,9 ... 1,65 V SELV
5,0 V ±5 % SELV
Máx. 7 mA
Máx. 40 mA
tipo LR6 (AA)
–40 °C ... +55 °C
0 °C ... +40 °C
7Contacto
ZF Friedrichshafen AG
Electronic Systems
Cherrystraße
91275 Auerbach
Alemania
Si realiza alguna consulta, indique la
siguiente información sobre el dispositivo:
• Nº de artículo y de serie del producto
• Denominación y fabricante del PC, Notebook o placa base
• Sistema operativo y, en su caso, versión instalada de un paquete de servicios
8 Instrucciones generales para
el usuario
En CHERRY, una marca de
fen AG,
optimizamos continuamente nuestros productos adaptándolos al desarrollo
de nuevas tecnologías. Por eso nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas. Tanto la determinación de la
fiabilidad como la definición de las características técnicas se realizan siguiendo
métodos de comprobación internos para
cumplir con las prescripciones o normas
reconocidas a nivel internacional. Los
requisitos divergentes pueden cumplirse
con la cooperación mutua. El uso y el almacenamiento no adecuados, así como las
influencias externas pueden dar lugar a
averías y daños.
No asumimos ningún tipo de garantía por
defectos basados en una modificación del
producto por parte del usuario, y no nos
hacemos responsables en caso de modificaciones no autorizadas. Todas las reparaciones deben encomendarse a nosotros o
a una persona o establecimiento que dis-
ZF Friedrichsha-
18
ponga de la correspondiente autorización
oficial.
Las reclamaciones eventuales de
indemnizaciones por daños y perjuicios
contra
ZF Friedrichshafen AG
sentantes designados – indistintamente del
fundamento jurídico (incluidos daños corporales debidos al estrés) – quedan excluidas, a menos que se trate de dolo,
negligencia grave o no observancia de
determinaciones ineludibles de la garantía
del producto, o en caso de infracciones
contra la vida, el cuerpo o la salud. Las instrucciones anteriores sólo son válidas para
el producto suministrado.
Para obtener más información, diríjase al
distribuidor correspondiente o póngase en
contacto con nosotros directamente.
o sus repre-
9 Garantía
Rige la garantía legal. Póngase en contacto con su distribuidor o parte contratante. Encontrará más información acerca
de la garantía en www.cherry.de
10 Declaración CE de
conformidad
Por medio de la presente
ZF Friedrichshafen AG, Electronic Systems,
Alemania, declara que este periférico de radiofrecuencia cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de la
Directiva 1999/5/CE. La Declaración de
conformidad CE puede obtenerse en la
dirección Web:
www.cherry.de/compliance
Una vez ahí, haga clic en el nombre del
producto relevante para obtener la Declaración de conformidad CE.
Auerbach/Opf.,
19
ISTRUZIONE D’USO
CHERRY MW 2100 // Wireless Mouse
Congratulazioni ...
Dal 1967 CHERRY sviluppa e produce innovativi dispositivi di input per computer. Grazie al vostro nuovo dispositivo potrete
sperimentare la differenza di qualità, affidabilità e design.
Scegliete sempre Original CHERRY.
Per informazioni su ulteriori prodotti,
download e molto altro ancora, visitate la
pagina web www.cherry.de
Il vostro mouse CHERRY si caratterizza in
particolare per le seguenti caratteristiche:
• Consumo energetico particolarmente
ridotto
• Ricevitore USB nano con portata massima di 10 m
• Sensore a infrarossi con risoluzione
modificabile mediante commutatore DPI
sul lato inferiore del mouse (1000/
1500/2000 dpi) per lavorare con precisione
• È possibile programmare liberamente i
tasti del mouse con il software
KeyM@n (download gratuito alla
pagina: www.cherry.de/deutsch/ser-
vice/download.php)
1 Accensione del mouse
Dopo aver inserito la batteria, il mouse è
acceso.
•Premere il tasto DPI/ per 3 secondi.
Se la batteria è completamente carica, il
LED lampeggia una volta a lungo e
cinque volte brevemente. Se la batteria è
quasi scarica, il LED lampeggia una volta
a lungo e poi solo una volta brevemente.
2 Spegnimento del mouse
Se non viene mosso per 0,2 secondi, il
mouse commuta nella modalità risparmio
energetico. Riconosce comunque ogni
movimento e non deve essere acceso
nuovamente.
Poiché consuma energia anche in modalità
risparmio energetico, consigliamo di
spegnerlo manualmente se non viene
impiegato per molto tempo o durante il
trasporto.
• Premere il tasto DPI/ per 3 secondi.
Il LED si accende e si spegne
lentamente.
3 Modifica della sensibilità del
mouse (numero di DPI)
Per lavorare con precisione è possibile
modificare la sensibilità del sensore del
mouse tra 1000, 1500 e 2000 dpi.
• Premere brevemente il tasto DPI/ .
Il LED lampeggia a seconda delle
impostazioni:
1 volta = 1000 dpi (impostazione di
fabbrica)
2 volte = 1500 dpi
3 volte = 2000 dpi
4 Suggerimenti
4.1 Stato della batteria
Quando il livello di carica della batteria è
basso, il LED lampeggia per ricordare di
sostituire la batteria.
20
4.2 Vita utile della batteria
Utilizzando la batteria in dotazione da
2200 mAh, essa raggiunge una vita utile di
366 ore (a 6 mA). Con un ipotetico movimento costante del mouse di un'ora al
giorno per 230 giorni lavorativi all'anno, è
necessario sostituire la batteria solo dopo
ca. 18 mesi.
4.3 Superficie di appoggio del mouse
Una superficie chiara e strutturata permette di risparmiare energia, aumenta
l'efficienza del mouse e garantisce un riconoscimento ottimale dei movimenti.
Al contrario, una superficie riflettente non è
adatta.
4.4 Posizionamento del ricevitore nel
mouse
Il ricevitore è talmente piccolo che può
restare nella presa USB anche durante il
trasporto di un laptop. Per escludere il pericolo di danni e per evitare che il ricevitore
si sporchi o vada perso, è possibile rimuoverlo e riporlo all'interno del mouse. A tale
scopo rimuovere la copertura del mouse
(vedi panoramica).
4.5 Pulizia del mouse
ATTENZIONE: Possibilità di
danneggiamento a causa di
detergenti aggressivi o
liquidi nel mouse
• Per la pulizia non utilizzare solventi
come benzina o alcol, detergenti abrasivi o spugne abrasive.
• Evitare che i liquidi penetrino nel
mouse.
1 Spegnere il mouse.
2 Pulire il mouse con un panno umido e
del detergente delicato (ad es. detersivo per i piatti).
3 Asciugare il mouse con un panno
morbido e privo di pelucchi.
4.6 Sindrome RSI
RSI è l'acronimo di
"Repetitive Strain Injury",
ovvero sindrome da
tensione ripetuta. La
sindrome RSI è causata da piccoli e
continui movimenti ripetuti.
Sintomi tipici sono dolori alle dita e alla
nuca. Per ulteriori informazioni:
modo tale che l'avambraccio e
l'articolazione del polso si trovino ai
lati del corpo e siano distesi.
• Fare piccole pause, eventualmente
praticando esercizi di allungamento.
• Cambiare spesso posizione.
4.7 Aiuto in caso di problemi
1 Spegnere e riaccendere il mouse.
2 Controllare che la batteria sia inserita
correttamente e che abbia sufficiente
tensione.
3 Collegare il ricevitore a un'altra porta
USB sul PC.
21
ISTRUZIONE D’USO
CHERRY MW 2100 // Wireless Mouse
5 Smaltimento
5.1 Smaltimento del dispositivo
Smaltire il vecchio apparecchio
presso un apposito centro di raccolta per rifiuti elettronici o
presso il proprio rivenditore.
5.2 Smaltimento della batteria
Il dispositivo contiene una batteria alcalino-manganese.
Non deve essere smaltita con i
rifiuti domestici. Le batterie possono contenere sostanze nocive per
l'ambiente e la salute. Consegnarle insieme
al dispositivo in un negozio o nei centri di
riciclaggio predisposti dai comuni. La restituzione è prevista per legge ed è gratuita.
Tutte le batterie e gli accumulatori vengono riciclati, permettendo così di recuperare materie prime come ferro, zinco o
nichel. Il riciclaggio delle batterie è il più
semplice contributo alla tutela
dell'ambiente.
Vi ringraziamo per il vostro aiuto.
6Dati tecnici
DenominazioneValore
Tensione di
alimentazione del
mouse
Tensione di
alimentazione del
ricevitore
Assorbimento di
corrente del mouse
Assorbimento di
corrente del
ricevitore
Batteria del mouse 1 batteria alcalino-
Temperatura di
magazzinaggio
Temperatura
d'esercizio
0,9 ... 1,65 V SELV
5,0 V ±5 % SELV
Max. 7 mA
Max. 40 mA
manganese,
tipo LR6 (AA)
–40 °C ... +55 °C
0 °C ... +40 °C
7 Contatti
ZF Friedrichshafen AG
Electronic Systems
Cherrystraße
91275 Auerbach
Germania
Internet: www.cherry.de
E-Mail: info@cherry.de
In caso di richieste, indicare le seguenti
informazioni sull'apparecchio:
• N° di articolo e di serie del prodotto
• Denominazione e produttore del PC,
notebook o scheda madre
• Sistema operativo ed eventualmente
versione installata di un service pack
22
8 Avvertenza generale per
l'utente
CHERRY, un marchio della
fen AG,
ottimizza costantemente i suoi prodotti al passo con lo sviluppo delle nuove
tecnologie. Pertanto ci riserviamo il diritto
di apportare modifiche tecniche. La determinazione dell'affidabilità e la definizione di
dati tecnici avvengono in base ad un controllo eseguito internamente per conformarsi a norme e/o disposizioni
riconosciute a livello internazionale. Requisiti diversi possono essere soddisfatti con
la collaborazione reciproca. Una movimentazione o un magazzinaggio inopportuni,
nonché influssi esterni possono causare
anomalie e guasti durante l'uso.
Non si assume alcuna garanzia per difetti
riconducibili ad una modifica del prodotto
realizzata dall'utente e non si risponde in
caso di modifiche non autorizzate. Tutte le
riparazioni devono essere effettuate dal
nostro personale o una persona o un'organizzazione ufficialmente autorizzata.
Si esclude qualsiasi diritto di compensazione per danni della
o dei suoi rappresentanti – indipendentemente dal motivo giuridico (comprese
lesioni personali causate dallo stress) –
qualora sia possibile escludere dolo, colpa
grave o inosservanza di disposizioni coercitive in tema di responsabilità del prodotto
da parte nostra oppure in caso di lesioni
personali. Le presenti istruzioni sono valide
soltanto per il prodotto a cui si riferiscono.
Ulteriori informazioni a riguardo sono reperibili presso i nostri distributori o direttamente presso di noi.
ZF Friedrichsha-
ZF Friedrichshafen AG
9Garanzia
L'apparecchio è coperto dalla garanzia
legale. Per qualsiasi informazione, contattare il proprio rivenditore o parte contraente. Ulteriori informazioni sulla garanzia
sono riportate all'indirizzo www.cherry.de
10 Dichiarazione di conformità
CE
Con la presente
fen AG
Auerbach/Opf., Germania,
dichiara che questo dispositivo
a radiofrequenza è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
È possibile consultare la dichiarazione di
conformità CE all'indirizzo Internet:
www.cherry.de/compliance
Accedere al sito Internet indicato, quindi
fare clic sul nome del prodotto desiderato
per visualizzare la dichiarazione di conformità CE.
ZF Friedrichsha-
,
Electronic Systems,
23
GEBRUIKSHANDLEIDING
CHERRY MW 2100 // Wireless Mouse
Van harte gefeliciteerd ...
Al sinds 1967 ontwikkelt en produceert
CHERRY innovatieve invoersystemen voor
computers. Het verschil in kwaliteit,
betrouwbaarheid en vormgeving ondervindt
u nu met uw nieuwe invoersysteem.
Ga altijd voor een originele CHERRY.
Informatie over verdere producten, down-
loads, etc, vindt u op www.cherry.de
Uw CHERRY-muis onderscheidt zich vooral
door de volgende eigenschappen:
• Zeer laag stroomverbruik
• Nano-USB-ontvanger met een reikwijdte
van 10 m
• Infraroodsensor met omschakelbare
resolutie voor nauwkeurig werken door
de dpi-schakelaar aan de onderkant van
de muis (1000/1500/2000 dpi)
• De knoppen van de muis kunnen vrij
worden geprogrammeerd met de software KeyM@n (gratis download op:
www.cherry.de/deutsch/service/
download.php)
1 Muis inschakelen
De muis is ingeschakeld nadat de batterij is
geplaatst.
• Druk voor 3 seconden op de toets
DPI/ .
Als de batterij volledig opgeladen is,
knippert de led een keer lang en vijf keer
kort. Als de batterij bijna leeg is, knippert
de led een keer lang en slechts een keer
kort.
2 Muis uitschakelen
De muis schakelt in de energiespaarmodus
als ze 0,2 seconden niet wordt bewogen.
Ze herkent dan elke beweging en hoeft niet
te worden ingeschakeld.
Omdat in de energiespaarmodus nog
steeds energie verbruikt wordt, dient de
muis handmatig te worden uitgeschakeld
voor transport en als ze langere tijd niet
wordt gebruikt.
• Druk voor 3 seconden op de toets
DPI/ .
De led licht op en dooft langzaam.
3 Gevoeligheid van de muis
(aantal dpi) wisselen
Voor nauwkeurig werken, kunt u de
resolutie van de sensor van de muis
wisselen tussen 1000, 1500 en 2000 dpi.
• Druk kort op de toets DPI/ .
De led knippert afhankelijk van de
instelling:
1x = 1000 dpi (fabrieksinstelling)
2x = 1500 dpi
3x = 2000 dpi
4Tips
4.1 Batterijstatus
Als de batterij bijna leeg is, knippert de led
om u eraan te herinneren dat de batterij
moet worden vervangen.
4.2 Levensduur van de batterij
De meegeleverde batterij met 2200 mAh
heeft een levensduur van 366 uur (bij 6
mA). Bij een aangenomen gebruik van de
muis van een uur per dag en 230 werkdagen per jaar, moet de batterij pas na ca.
18 maanden worden vervangen.
24
4.3 Muisondergrond
Een licht, gestructureerd oppervlak als
muisondergrond bespaart energie,
vergroot de effectiviteit van de muis en
waarborgt een optimale
bewegingsherkenning.
Een spiegelend oppervlak is niet geschikt
als muisondergrond.
4.4 Ontvanger in de muis opbergen
De ontvanger is zo klein dat hij ook tijdens
het transport van een laptop in de usbpoort kan blijven. Om beschadigingen te
voorkomen, kunt u de ontvanger ook verwijderen en ter bescherming tegen verontreiniging en verlies in de muis opbergen.
Daarvoor moet u het deksel afnemen (zie
overzichtspagina).
4.5 Reinigen van de muis
PAS OP: beschadiging door
agressieve reinigingsmiddelen of vloeistof in de
muis
• Gebruik voor de reiniging geen oplosmiddelen als benzine of alcohol en
geen schuurmiddelen of schuursponzen.
• Voorkom dat er vloeistof in de muis
terechtkomt.
1Schakel de muis uit.
2 Reinig de muis met een licht vochtige
doek en een kleine hoeveelheid mild reinigingsmiddel (bijvoorbeeld vaatwasmiddel).
3 Droog de muis met een pluisvrije,
zachte doek.
4.6 RSI-syndroom
RSI staat voor "Repetitive
Strain Injury" =
"Pijnklachten door
herhaaldelijke
overbelasting". RSI ontstaat door
kleine, zich voortdurend herhalende
bewegingen.
Typische symptomen zijn klachten in de
vingers of in de nek. Meer informatie
vindt u op: www.cherry.de/english/
service/servicedownload_rsi.htm
• Richt uw werkplek ergonomisch in.
• Plaats het toetsenbord en de muis op
zo'n manier dat uw bovenarmen en
polsen zich aan de zijkant van het
lichaam bevinden en zijn gestrekt.
• Las meerdere kleine pauzes in en doe
eventueel een aantal rekoefeningen.
• Wijzig uw lichaamshouding zeer
regelmatig.
4.7 Hulp bij problemen
1 Schakel de muis uit en weer in.
2 Controleer of de batterij correct is
geplaatst en genoeg spanning heeft.
3 Sluit de ontvanger aan op een andere
USB-aansluiting van de pc.
5Afvoer
5.1 Het apparaat afvoeren
Voer het oude apparaat af via een
verzamelplaats voor elektronisch
afval of uw handelaar.
25
GEBRUIKSHANDLEIDING
CHERRY MW 2100 // Wireless Mouse
5.2 Afvoeren van de batterij
Het apparaat bevat een alkalimangaanbatterij.
Gooi deze niet in het huishoudelijk
afval. Batterijen kunnen stoffen
bevatten die schadelijk zijn voor het milieu
en de gezondheid. Geef de batterijen
samen met het apparaat af bij uw
handelaar of breng ze naar de plaatselijke
milieustraat. De teruggave is wettelijk
verplicht en gratis.
Alle accu's en batterijen worden
hergebruikt. Zo kunnen waardevolle
grondstoffen, zoals ijzer, zink of nikkel,
worden teruggewonnen. Accurecycling is
de eenvoudigste bijdrage aan de
bescherming van het milieu.
Bedankt voor uw medewerking.
6 Technische gegevens
AanduidingWaarde
Voedingsspanning
muis
Voedingsspanning
ontvanger
Stroomopname
muis
Stroomopname
ontvanger
Batterij muis1 alkali-mangaanbat-
Opslagtemperatuur –40 °C ... +55 °C
Bedrijfstemperatuur 0 °C ... +40 °C
0,9 ... 1,65 V SELV
5,0 V ±5 % SELV
Max. 7 mA
Max. 40 mA
terij, type LR6 (AA)
7Contact
ZF Friedrichshafen AG
Electronic Systems
Cherrystraße
91275 Auerbach
Duitsland
Internet: www.cherry.de
E-mail: info@cherry.de
Vermeld bij aanvragen de volgende informatie over het apparaat:
• Artikel- en serienummer van het product
• Naam en fabrikant van uw pc, notebook
of moederbord
• Besturingssysteem en eventueel geinstalleerde versie van een Service Pack
8 Algemene gebruikerstip
CHERRY, een merk van
optimaliseert haar producten
hafen AG,
voortdurend in het kader van de ontwikkeling van nieuwe technologieën. Daarom
worden technische wijzigingen voorbehouden. De vaststelling van de betrouwbaarheid en de definitie van technische
gegevens vinden plaats op grond van
intern onderzoek zodat aan internationaal
erkende voorschriften en normen wordt voldaan. Aan eisen die daarvan afwijken kan
door wederzijdse samenwerking worden
voldaan. Onjuiste behandeling, opslag en
externe invloeden kunnen bij het gebruik leiden tot storingen en schade.
Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid voor gebreken die op een wijziging
van het product door de gebruiker berusten en zijn niet aansprakelijk in geval van
onbevoegde wijzigingen. Alle reparaties
moeten door ons of door een officieel
bevoegde persoon of organisatie worden
uitgevoerd.
Eventuele schadeclaims tegen
ZF Friedrichshafen AG
vertegenwoordigers – ongeacht uit welke
ZF Friedrichs-
of haar aangestelde
26
rechtsgrond (inclusief lichamelijke schade
die het gevolg is van stress) – zijn uitgesloten, tenzij ons opzet, grove nalatigheid of
niet-naleving van dwingende productaansprakelijkheidsbepalingen kan worden verweten of als er sprake is van levens-,
lichaams- of gezondheidsschade. De
beschikbare handleiding geldt alleen voor
het meegeleverde product.
Meer informatie hierover is bij de betreffende distributeurs of direct via ons adres
verkrijgbaar.
9 Garantie
De wettelijke garantie is van toepassing.
Neem contact op met uw handelaar of verdragspartner. Nadere informatie over de
garantie vindt u op www.cherry.de
10 CE-verklaring van
overeenstemming
Hierbij verklaart
fen AG
Systems,
land, dat het radiotechnologie
werkende apparaat in overeenstemming is
met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
De CE-conformiteitsverklaring kan opgeroepen worden via:
www.cherry.de/compliance
Zodra deze pagina weergegeven wordt,
klikt u op de relevante productnaam om de
CE-conformiteitsverklaring op te roepen.
ZF Friedrichsha-
, afdeling
Electronic
Auerbach/Opf., Duits-
27
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
CHERRY MW 2100 // Wireless Mouse
Muitos parabéns ...
A CHERRY desenvolve e produz desde
1967 sistemas de introdução inovadores
para computadores. Com o seu novo dispositivo de eleição, pode agora comprovar a diferença entre qualidade, fiabilidade
e design.
Opte sempre por um CHERRY original.
Para informações relativas a outros produ-
tos, downloads e muito mais, visite-nos em
www.cherry.de
O seu rato CHERRY caracteriza-se especialmente pelas seguintes propriedades:
• Consumo de energia extremamente
baixo
• Receptor Nano USB com até 10 m de
alcançe
• Sensor de infravermelhos com resolução comutável para trabalhar de
forma precisa com o interruptor DPI na
parte de baixo do rato (1000/1500/
2000 dpi)
• As teclas do rato podem ser livremente
programadas através do software
Com a pilha totalmente carregada, o
LED pisca uma vez prolongadamente e,
de seguida, cinco vezes de forma curta.
Com a pilha quase descarregada o LED
pisca de seguida apenas uma vez de
forma curta.
2 Desligar o rato
O rato liga-se em modo de poupança de
energia quando não é movimentado
durante 0,2 segundos. Depois, detecta
todos os movimentos e não tem de ser
ligado de propósito.
Porque, em modo de poupança de energia
continua a consumir energia, deverá
desligá-lo manualmente se não o utilizar
durante um período de tempo prolongado
ou para transportá-lo.
• Prima o botão DPI/ durante
3segundos.
O LED acende e apaga-se lentamente.
3 Modificação da sensibilidade
do rato (Valor PPP)
Para um trabalho preciso é possível
modificar a resolução do sensor do rato
entre 1000, 1500 e 2000 dpi.
• Prima brevemente o botão DPI/ .
O LED pisca dependendo da regulação.
1x = 1000 dpi (regulação de fábrica)
2x = 1500 dpi
3x = 2000 dpi
4 Recomendações
4.1 Estado da pilha
Com o estado da pilha baixo, o LED pisca
para o relembrar da troca da pilha.
4.2 Vida útil da pilha
Na utilização da pilha juntamente fornecida
com 2200 mAh, esta alcança uma vida útil
de 366 horas (com 6 mA). Durante um
suposto movimento constante do rato de
uma hora por dia e 230 dias úteis por ano,
tem de trocar a pilha aprox. após 18
meses.
28
4.3 Base para rato
Uma superfície clara e estruturada como
base para o rato permite poupar energia,
aumentar a eficácia do rato e garantir uma
identificação óptima dos movimentos.
Uma superfície com reflexo não é uma
superfície adequada para o rato.
4.4 Colocar receptor no rato
O receptor é tão pequeno que pode ficar
na tomada USB de um portátil durante o
transporte. Para evitar danos, também
pode remover o receptor e colocar no rato
como forma de protecção contra sujidade
e perda. Para isso, tem de remover a
tampa (ver página de vista geral).
4.5 Limpar o rato
CUIDADO: Produtos de
limpeza agressivos ou
líquidos que penetrem
no rato podem danificá-lo
• Para a limpeza, não utilize solventes, tais como gasolina ou álcool,
nem produtos abrasivos ou
esponjas abrasivas.
• Evite a penetração de líquidos no
rato.
1 Desligue o rato.
2 Limpe o rato com um pano macio ligei-
ramente humedecido e um pouco de
detergente suave (p.ex.: detergente de
lavar a loiça).
3 Seque o rato com um pano macio que
não largue pêlos.
4.6 Síndrome RSI
RSI significa "Repetitive
Strain Injury" = "Lesão por
esforço repetitivo". O RSI
surge devido a movimen-
tos repetidos constantemente
durante um longo período de tempo.
Os sintomas comuns são dores nos
dedos ou no pescoço. Poderá encontrar
mais informações em:
• Disponha o seu local de trabalho de
forma ergonómica.
• Posicione o teclado e o rato de modo
a que os seus antebraços e os pulsos se encontrem ao lado do corpo e
estejam esticados.
• Faça diversas pequenas pausas, se
necessário, com alongamentos.
• Altere frequentemente a posição do
seu corpo.
4.7 Ajuda em caso de falhas
1 Desligue e volte a ligar o rato.
2 Verifique se a pilha está colocada cor-
rectamente e dispõe de carga suficiente.
3 Conecte o receptor a outra ligação
USB do computador.
5Eliminação
5.1 Eliminação do aparelho
Entregue o equipamento antigo
num centro de recolha para
desperdício electrónico ou no
revendedor local.
29
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
CHERRY MW 2100 // Wireless Mouse
5.2 Eliminação da pilha
O aparelho contém uma pilha
alcalina-manganês.
Não elimine a pilha através do
lixo doméstico. As pilhas podem
conter agentes nocivos prejudiciais para o
meio ambiente e para a saúde. Por favor,
entregue a pilhas juntamente com o aparelho na loja ou num centro de recolha
público. A entrega está prescrita por lei e é
obrigatória.
Todas as pilhas e baterias são reutilizadas. As matérias-primas valiosas como
sendo o ferro, o zinco e o níquel podem
assim ser reutilizadas. A reciclagem das
pilhas é o mais fácil contributo para a protecção do ambiente.
Agradecemos a colaboração.
6 Dados técnicos
DesignaçãoValor
Tensão de
alimentação do rato
Tensão de
alimentação do
receptor
Consumo de corrente
do rato
Consumo de corrente
do receptor
Pilha do rato1 pilha alcalina-
Temperatura de
armazenamento
Temperatura
operacional
0,9 ... 1,65 V SELV
5,0 V ±5 % SELV
Máx. 7 mA
Máx. 40 mA
manganês, tipo
LR6 (AA)
–40 °C ... +55 °C
0 °C ... +40 °C
7Contacto
ZF Friedrichshafen AG
Electronic Systems
Cherrystraße
91275 Auerbach
Alemanha
Internet: www.cherry.de
E-mail: info@cherry.de
Em caso de dúvidas, por favor, indique as
seguintes informações sobre o aparelho:
• N.º do artigo e de série do produto
• Designação e fabricante do seu PC/portátil ou motherboard
• Sistema operativo e, se necessário, versão instalada de um service pack
8 Indicação geral para o
utilizador
A CHERRY, uma marca da
optimiza constantemente os seus
fen AG,
produtos no sentido do desenvolvimento
de novas tecnologias. Por isso, reservamonos o direito a alterações técnicas.
A determinação da fiabilidade, assim como
a definição de dados técnicos são efectuadas em conformidade com uma verificação interna, de modo a cumprir os
regulamentos ou normas reconhecidos
internacionalmente. Outros requisitos poderão ser cumpridos através de uma cooperação mútua. O manuseamento e o
armazenamento incorrectos, assim como
influências externas podem provocar avarias e danos durante o funcionamento.
Não oferecemos qualquer garantia para
anomalias resultantes da alteração do produto por parte do utilizador e não nos responsabilizamos por alterações não
autorizadas. Todas as reparações devem
ser realizadas por nós ou por uma pessoa
ou organização com autorização oficial.
Quaisquer pedidos de indemnização à
ZF Friedrichshafen AG
ZF Friedrichsha-
ou aos seus repre-
30
sentantes nomeados – independentemente da base legal (incluindo lesões
corporais relacionadas com o stress) –
estão excluídos, desde que não nos seja
apontada premeditação, negligência grosseira ou a inobservância dos regulamentos obrigatórios de garantia de produtos
ou em caso de danos para a vida, corpo e
saúde. As presentes instruções são apenas válidas para o produto fornecido.
Mais informações sobre isto estão disponíveis junto dos respectivos distribuidores ou
directamente connosco.
9 Garantia
Concede-se a garantia determinada na lei.
Consulte o seu revendedor ou representante autorizado. Para mais informações
sobre a garantia, consulte a
www.cherry.de
10 Declaração de conformidade
CE
A
ZF Friedrichshafen AG, Electronic Systems,
Alemanha, declara, por este
meio, que este aparelho perifé-
rico com função rádio se encontra em conformidade com os requisitos básicos e as
restantes disposições aplicáveis da directiva 1999/5/CE. Poderá encontrar a declaração de conformidade CE no seguinte
endereço de Internet:
http://www.cherry.de/compliance
Clique no nome do produto para abrir a
declaração de conformidade CE.
Auerbach/Opf.,
31
34
을 통해 충족될 수 있습니다 . 부적절한
집니다 . 이와 다른 요구조건은 상호 협력
충족하기 위해 내부 시험에 따라 이루어
신뢰도 확인은 국제 공인 규정과 규격을
있을 수 있습니다 . 기술 데이터 규정과
최적화합니다 . 따라서 기술적인 변경이
는 지속적으로 신기술을 개발하며 제품을
의 상표인 CHERRY
참조하십시오 . www.cherry.de
증에 관한 자세한 정보는 다음 사이트를
나 계약파트너에 문의하십시오 . 품질보
법적 품질보증이 적용됩니다 . 대리점이
9 품질보증
사에 직접 문의 바랍니다 .
그에 대한 자세한 정보는 대리점이나 당
만 적용됩니다 .
됩니다 . 본 설명서는 함께 제공된 제품에
경우 또는 생명 침해나 신체 상해 시 제외
임 규정 위반이나 중과실 , 고의가 아닌
트레스로 인한 신체 상해 포함 ) 제품 책
피해 보상 요구는 어떤 법적 근거든 ( 스
나 대리점 에 대한
ZF Friedrichshafen AG
에서 이루어져야 합니다 .
모든 수리는 당사 또는 공식 서비스 센터
지 않으며 어떤 책임도 지지 않습니다 .
함에 대해 당사는 그 어떤 품질 보장도 하
사용자 임의로 제품을 변경해서 생긴 결
손상이 발생할 수 있습니다 .
취급이나 보관 , 외부 영향으로 고장이나
(AA)
건전지 , 모델 LR6
ZF Friedrichshafen AG,
8 일반적인 사용자 주의사항
• 운영체제와 서비스팩 설치 버전
• 고객 시스템의 제조업체와 명칭
• 제품의 품목 번호와 일련번호
셔야 합니다 .
문의 시 제품에 대한 다음 정보를 제공하
전자 우편 : info@cherry.de
웹사이트 : www.cherry.de
Germany
91275 Auerbach
Cherrystraße
Electronic Systems
ZF Friedrichshafen AG
7 연락처
작동 온도0 ° C ... +40 ° C
보관 온도–40 ° C ... +55 ° C
마우스 배터리1 개의 알칼리 망간
수신기 소비전력 최대 40 mA
마우스 소비전력 최대 7 mA
수신기 공급 전압 5.0V ± 5% SELV
마우스 공급 전압 0.9 ... 1.65 V SELV
명칭값
6 기술 사양
CHERRY MW 2100 // Wireless Mouse
사용설명서
33
오 . 배터리는 인체와 환경에 유
일반 쓰레기로 폐기하지 마십시
들어 있습니다 .
기기에는 알칼리 망간 건전지가
오.
점을 통해 폐기기를 폐기하십시
폐기 전자제품 수거업체나 판매
• 자세를 자주 바꿔 주십시오 .
• 자주 쉬면서 스트레칭을 하십시오 .
마우스와 키보드를 배치하십시오 .
• 위팔과 손목이 몸의 측면에서 뻗도록
십시오 .
동참해 주셔서 감사합니다 .
호에 기여하는 가장 손쉬운 방법입니다 .
할 수 있습니다 . 배터리 재활용은 환경 보
과 아연 , 니켈과 같은 값진 재료를 재활용
모든 배터리와 전지는 재활용됩니다 . 철
법적으로 규정되어 있고 무상입니다 .
와 함께 배터리를 넘겨 주십시오. 환불은
니다 . 지역 재활용센터나 판매점에 기기
해한 유해성분을 함유하고 있을 수 있습
5.2 배터리 폐기
5.1 기기의 폐기
5 폐기
하십시오 .
3 수신기를 PC의 다른 USB 포트에 연결
이 충분한지 확인하십시오 .
2 배터리가 올바로 삽입되어 있고 전압
1 마우스를 껐다가 다시 켜십시오 .
4.7 문제 해결 도움말
• 작업 공간을 인체공학적으로 구성하
service/servicedownload_rsi.htm
조하십시오 . www.cherry.de/english/
니다 . 자세한 정보는 다음 사이트를 참
전형적인 증세는 손가락과 목의 통증입
은 운동으로 인해 생깁니다 .
RSI 는 지속적으로 반복된 작
반복 운동으로 인한 손상 ".
"Repetitive Strain Injury" = "
4.6 반복운동손상 (RSI) 증후군
를 닦아서 말리십시오 .
3 보풀이 없는 부드러운 천으로 마우스
).
마우스를 닦으십시오 ( 예 : 주방세제
2 살짝 젖은 천과 자극이 적은 세제로
1 마우스를 끄십시오 .
십시오 .
• 마우스에 액체가 들어가지 않도록 하
사용하지 마십시오 .
알코올이나 휘발유와 같은 솔벤트를
• 척을 위해 마모성 스펀지나 수세미 ,
상
성 세제의 유입으로 인한 손
주의 : 마우스에 액체나 부식
4.5 마우스 청소
32
면 커버를 분리해야 합니다 ( 개요 참조 ).
우스에 보관할 수 있습니다 . 그렇게 하려
수 있으며 , 오염과 분실 예방을 위해 마
손상을 방지하기 위해 수신기를 제거할
트에 남겨둘 수 있을 정도로 작습니다 .
수신기는 노트북을 운반할 때도 USB 포
4.4 마우스에 수신기 삽입
지 않습니다 .
반사면은 마우스 지면으로 쓰기에 적합하
최적의 움직임 감지를 보장합니다 .
지를 절감하고 마우스의 효율을 높이며
밝고 구조가 있는 마우스 바닥면은 에너
4.3 마우스 지면
합니다 .
우 약 18 개월 후에 배터리를 교체해야
일 동안 마우스를 움직인다고 가정할 경
(6mA 에서 ). 하루에 한 시간 , 1 년에 230
경우 배터리 수명은 366 시간입니다
함께 제공된 2200mAh 배터리를 사용할
4.2 배터리 수명
알려주기 위해 LED 가 깜빡입니다 .
배터리 상태가 약할 경우 배터리 교체를
4.1 배터리 상태
4 알아두기
3x = 2000dpi
2x = 1500dpi
1x = 1000dpi( 공장 설정값 )
입니다 .
설정에 따라 다음과 같이 LED 가 깜빡
• DPI/ 키를 짧게 누르십시오 .
를 조절할 수 있습니다 .
2000dpi 사이에서 마우스 센서의 해상도
정밀한 작업을 위해 1000, 1500 및
3 마우스 감도 조절 (DPI 수 )
LED 가 켜졌다가 천천히 꺼집니다 .
• DPI/ 키를 3 초 동안 누르십시오 .
때는 수동으로 마우스를 꺼야 합니다 .
하므로 장시간 사용하지 않거나 운반할
마우스는 절전 모드에서도 에너지를 소비
않아도 됩니다 .
는 모든 동작을 감지하므로 일부러 켜지
우스는 절전 모드로 전환합니다 . 마우스
0.2 초 동안 마우스를 움직이지 않으면 마
2 마우스 끄기
는 한 번만 짧게 깜빡입니다 .
입니다 . 배터리가 거의 방전되면 LED
번 길게 깜빡인 후에 다섯 번 짧게 깜빡
배터리가 완전히 충전되면 LED 가 한
• DPI/ 키를 3 초 동안 누르십시오 .
배터리를 삽입하면 마우스가 켜집니다 .
1 마우스 켜기
service/download.php)
다운로드 : www.cherry.de/deutsch/
로 자유롭게 설정할 수 있습니다 ( 무료
• 마우스 버튼을 소프트웨어 KeyM@n 으
선 센서 (1000/1500/2000dpi)
업을 위한 전환 가능한 해상도의 적외
• 마우스 옆면의 DPI 스위치로 정밀한 작
기
• 최대 10m 도달 범위의 나노 USB 수신
• 매우 적은 전력 소모
습니다 .
CHERRY 마우스는 다음과 같은 특징이 있
보는 www.cherry.de 를 참조하십시오 .
다른 제품과 다운로드에 관한 자세한 정
항상 정품 CHERRY 를 사용해 주십시오 .
인의 차이를 경험해볼 수 있습니다 .
습니다 . 새 제품으로 품질 , 신뢰성 , 디자
터 입력 시스템을 개발 및 생산해오고 있
CHERRY 는 1967 년부터 혁신적인 컴퓨
[
SJ/T11363-2006 standard.
above the relevant threshold of the
homogeneous materials in the parts is
hazardous substance of at least one of all
X: Indicates that the concentration of the
閾值。
]
濃度,低於 SJ/T11363-2006 標準的相關
指出零件中所有均質材料中的有害物質
[
standard.
threshold of the SJ/T11363-2006
materials in the parts is below the relevant
hazardous substance in all homogeneous
0: Indicates that the concentration of the
]
]
]
]
]
]
]
Rubber parts [ 橡膠零件
Metal parts [ 金屬零件
Plastic parts [ 塑膠零件
Cable [ 纜線
Solder paste [ 焊鍚
Electronic components [ 電子元件
PCB's/flex circuits [PCB/ 的柔性電路
零件名稱
]
[
Part name
SJ/T11364-2006)
( 中華人民共和國電子行業標準[ 關於危險材料的使用者指南
Standard SJ/T11364-2006)
China Electronic Industry
Materials (People's Republic of
10 User Guide about Hazardous
26
www.cherry.de
聯盟行銷商。 保固詳情資訊請至
提供法定保固服務。請聯繫您的經銷商或
9 保固
司。
更多相關資訊請洽經銷商或直接聯繫本公
明只適用於此隨附產品。
的賠償要求,本公司概不負責。此使用說
產品責任規定而造成人身傷害或健康損害
由於疏忽大意,重大過失或未遵守強制性
力造成的人身傷害)均不予考慮 – 任何
所提出的 – 任何法律依據 (包括由於壓
向 ZF Friedrichshafen AG 或其委任代理人
行。
本公司或者由官方授權的人員和機構進
的損壞,本公司不承擔任何責任。必須由
壞不在保固範圍內,對於擅自改裝而造成
因使用者單方對產品進行變動所導致的損
使用中出現故障和損壞。
不當操作、放置與外在因素都可能導致在
準。通過相互合作可以滿足不同的需求。
過了嚴格的內部審查,符合國際慣例及標
產品穩定性檢測以及技術規範的定義都經
整體品質。技術創新是我們的生存之本。
品牌,不斷地創新研發技術,以提升產品
CHERRY 是 ZF Friedrichshafen AG 的知名
8 一般使用說明
本
• 作業系統,必要時提供安裝包的安裝版
• 您的系統名稱及其製造商
• 產品條碼和序號
請於諮詢時,提供下列設備資訊:
電子郵件: info@cherry.de
網址: www.cherry.de
Germany
91275 Auerbach
Cherrystraße
Electronic Systems
ZF Friedrichshafen AG
7 聯絡方式
CHERRY MW 2100 // Wireless Mouse
使用說明書
25
0 °C ... +40 °C
–40 °C ... +55 °C
(AA)
電壓
低電壓
健康的污染物質。 請您將電池連
電池可能含有會污染環境和損害
不要將其與家庭垃圾一同處理。
本電子產品內有鹼性電池。
理。
物回收點或交給經銷商進行處
請將欲棄置的設備送到電子廢棄
工作溫度
存放溫度
電池滑鼠1 鹼性電池,型號 LR6
接收器消耗電流 最高40 mA
滑鼠消耗電流最高7 mA
接收器電源電壓 5.0 V ± 5 % 安全特低
滑鼠電源電壓0.9 ... 1.65 V 安全特
名稱數值
6 技術資料
非常感謝您的配合。
回收電池是最輕鬆的環保方法。
新回收多種貴重的原料,如鐵、鋅和鎳。
所有電池和充電電池都需要回收, 以利重
補助。
站。此項回收係依法律明文規定且無回收
同設備一起交給經銷商或者送到公共回收
5.2 電池棄置處理
5.1 設備的棄置處理
5 棄置處理
細微動作造成的。
症候群 (RSI) 是由不斷重複的
勞動導致的傷害”。重複勞損
“重複使力傷害”= “重複性
體進入滑鼠會導致其損壞
小心: 腐蝕性的清潔劑或液
處連接一個接收器。
3 在桌上型電腦的另外一個 USB 連接埠
電壓。
2 請檢查電池是否正確裝入,且有足夠
1 請將滑鼠關閉後再度開啟。
4.7 問題支援
• 不時改變身體姿勢。
時,做一些伸展運動。
• 請您定時進行短暫的休息,必要
得以伸展。
臂和手腕可以位於身體側面,並能夠
• 請妥適放置鍵盤和滑鼠,以便您的上
• 請依人體工學佈置您的工作區。
service/servicedownload_rsi.htm
請查詢:www.cherry.de/english/
典型症狀為手指或頸部疾病。更多資訊
4.6 重複勞損症候群 (RSI)
3 用柔軟非絨毛的布擦乾滑鼠。
和的清潔劑 (例如: 洗碗精)。
2 清潔滑鼠時,請使用微濕的拭布和溫
1 關閉滑鼠電源。
• 防止液體滲入滑鼠。
精)以及研磨劑或菜瓜布。
• 清潔時禁止使用溶劑 (如汽油或酒
4.5 滑鼠清潔注意事項
3x = 2000 dpi
2x = 1500 dpi
1x = 1000 dpi (工廠校正)
LED 會根據設定閃示:
(請參閱網站導覽)。
鼠,以避免造成損害。 首先必須取下蓋子
接收器,為防止塵污與損壞可存放於滑
筆電時,留在 USB 連接埠。 您也可拔除
接收器體積相當小,因此也可能會在運輸
vakuutuksen.
vaatimustenmukaisuutta koskevan CENapsauta siellä tuotenimeä avataksesi
http://www.cherry.de/compliance
vasta internet-osoitteesta:
koskevan CE-vakuutuksen löydät seuraavia määräyksiä. Vaatimustenmukaisuutta
laatuisia vaatimuksia ja sen muita vastaa-
vastaa direktiivin 1999/5/EY perustavanettä tämä langaton oheislaite
Opf, Saksa, vakuuttaa täten,
Auerbach/
, toimiala
Electronic Systems,
ZF Friedrichshafen AG
kuutus
10 CE-vaatimustenmukaisuusva-
22
osoitteesta www.cherry.de
nisi puoleen. Lisätietoja takuusta löydät
ja käänny kauppiaasi tai sopimuskumppaVoimassa on lakimääräinen takuu. Ole hyvä
9Takuu
jakelijoiltamme tai suoraan meiltä.
Lisätietoja tästä on saatavissa
tetta.
koskee vain sen mukana toimitettua tuoruumiille tai terveydelle. Käsillä oleva ohje
yksiä tai aiheuttaneen vaaran hengelle,
tömästi tai loukanneen tuotevastuumäärätoimineen tahallisesti, törkeän välinpitämätseen, jos meidän ei voida osoittaa
vat keholliset haitat) – eivät tule kyseeperusteesta (mukaanlukien stressistä johtuset – riippumatta niiden oikeudellisesta
tai
ZF Friedrichshafen AG:lle
ZF Friedrichshafen AG:n
sen edustajille osoitetut korvausvaatimukMinkäänlaiset
olla.
sesti valtuutetulla henkilöllä tai organisaatikorjaukset täytyy teettää meillä tai virallituussa luvattomista muutoksista. Kaikki
tekemistä muutoksista, emmekä ole vasteista, jotka johtuvat käyttäjän tuotteeseen
Emme ota mitään tuotevastuuta puut-
vaurioita.
voivat aiheuttaa käytön aikana häiriöitä ja
tely, varastointi ja ulkoiset vaikutukset
sen yhteistyön avulla. Epäasiallinen käsitvaatimuksia on mahdollista täyttää keskinäimääräyksiä ja normeja. Näistä poikkeavia
vastaavat kansainvälisesti tunnustettuja
sisäisen tarkastuksen avulla, jotta tuotteet
sekä teknisten tietojen määrittely tapahtuu
muutoksiin. Luotettavuuden selvittäminen
vasti. Pidätämme siksi oikeuden teknisiin
uusien teknologioiden kehitystä vastaa-
optimoi tuotteitaan jatkuvasti
merkki,
CHERRY, joka on
tyyppi LR6 (AA)
Maks. 40 mA
5,0 V ±5 % SELV
8 Yleinen ohje käyttäjälle
Service Pack -päivityksen versio
• Käyttöjärjestelmä ja mahd. asennetun
• Järjestelmäsi nimitys ja valmistaja
• Tuotteen tuote- ja valmistusnumero
seuraavat laitetta koskevat tiedot:
Germany
91275 Auerbach
Cherrystraße
Electronic Systems
ZF Friedrichshafen AG
7Yhteystiedot
Käyttölämpötila0 °C ... +40 °C
Varastointilämpötila –40 °C ... +55 °C
Hiiren paristo1 alkaliparisto,
virrankulutus
Vastaanottimen
Hiiren virrankulutus Maks. 7 mA
töjännite
Vastaanottimen syötHiiren syöttöjännite 0,9 ... 1,65 V SELV
NimitysArvo
6 Tekniset tiedot
CHERRY MW 2100 // Wireless Mouse
KÄYTTÖOHJE
21
servicedownload_rsi.htm
Kiitos, kun osallistut.
ympäristöä.
jen kierrättäminen on helpoin tapa suojella
kiä tai nikkeliä voidaan kerätä talteen. Akkuarvokkaita raaka-aineita kuten rautaa, sinkKaikki paristot ja akut kierrätetään. Näin
lakiin ja palauttaminen on maksutonta.
teeseen. Palautusvelvollisuus perustuu
keeseen tai kunnalliseen jätteenkeräyspishyvä ja anna paristot laitteen mukana liik-
vahingoittaa ympäristöä ja terveyttä. Ole
haitallisia aineita, jotka voivat
joukkoon. Paristot voivat sisältää
Älä heitä sitä kotitalousjätteen
Laite sisältää alkalipariston.
5.2 Pariston hävittäminen
seen tai kauppiaallesi.
vastaan ottavaan keräyspisteetettäviksi elektroniikkajätettä
Toimita käytetty laite hävi-
5.1 Laitteen hävittäminen
5Hävittäminen
seen USB-liittimeen.
3 Liitä vastaanotin PC-tietokoneen toi-
oikein ja että sen jännite on riittävä.
2 Tarkasta, että paristo on asetettu
1 Kytke hiiri pois päältä ja takaisin päälle.
4.7 Apua ongelmatilanteisiin
• Muuta vartalosi asentoa usein.
venytysharjoituksia.
• Pidä useita lyhyitä taukoja, tee mahd.
sivuilla ja ne ovat ojennettuina.
olkavartesi ja ranteesi ovat vartalosi
• Sijoita näppäimistö ja hiiri siten, että
• Kalusta työpisteesi ergonomisesti.
www.cherry.de/english/service/
niskassa. Lisätietoja löydät osoitteesta:
Tyypillisiä oireita ovat kivut sormissa tai
tuvista liikkeistä.
tyy pienistä jatkuvasti toisjohtuva vamma". RSI syn"Toistuvasta rasituksesta
"Repetitive Strain Injury" =
4.6 RSI-oireyhtymä
pehmeällä liinalla.
3 Kuivaa hiiri nukkaamattomalla,
(esim: tiskiaine).
nalla ja miedolla puhdistusaineella
2 Puhdista hiiri kevyesti kostutetulla lii1 Kytke hiiri pois päältä.
sisälle.
• Estä nesteen pääseminen hiiren
aussieniä.
lia. Älä käytä hankausaineita tai hankliuottimia kuten bensiiniä tai alkoho-
• Älä käytä puhdistamiseen mitään
sisään vaurioittavat sitä
teen joutuminen hiiren
puhdistusaineet ja nesVAROVASTI: Voimakkaat
4.5 Hiiren puhdistaminen
(katso yleiskatsaussivua).
sisään. Tätä varten kansi täytyy ottaa pois
sen suojaan lialta ja hukkumiselta hiiren
vetää vastaanottimen myös irti ja laittaa
USB-liittimeen. Vaurioiden välttämiseksi voit
tää laptop-tietokoneen kuljetuksen ajaksi
Vastaanotin on niin pieni, että sen voi jät-
hiiren sisälle
4.4 Vastaanottimen varastoiminen
20
Heijastava pinta ei sovi hiiren alustaksi.
sen.
ja takaa liikkeiden ihanteellisen tunnistamitää energiaa, kasvattaa hiiren tehokkuutta
Vaalea, kuvioitu pinta hiiren alustana sääs-
4.3 Hiiren alusta
vaihtaa vasta n. 18 kuukauden kuluttua.
jokaisena 230 työpäivänä, paristot täytyy
jatkuva liike kestää yhden tunnin vuoden
(6 mA -virralla). Jos oletetaan, että hiiren
2200 mAh-paristoa se kestää 366 tuntia
Käytettäessä mukana toimitettua
4.2 Pariston kesto
vaihtaa.
vilkkumalla, että paristo pitää muistaa
Kun pariston kunto on heikko, LED osoittaa
erottelutarkkuudeksi on säädettävissä
Täsmätyöskentelyä varten hiiren anturin
muuttaminen (DPI-luku)
3 Hiiren herkkyyden
LED palaa ja sammuu hitaasti.
ajan.
• Paina painiketta DPI/ 3 sekunnin
kuljetusta varten manuaalisesti pois päältä.
pidempien käyttötaukojen ajaksi ja
energiansäästötilassa, se tulisi kytkeä
Koska se kuluttaa energiaa myös
LED vilkahtaa vain kerran lyhyesti.
lyhyesti. Jos paristo on melkein tyhjä,
kerran pitkään ja sen jälkeen viisi kertaa
Jos paristo on täynnä, LED vilkahtaa
erikseen päälle.
kaikki liikkeet eikä sitä tarvitse kytkeä
ei liikuteta 0,2 sekuntiin. Se tunnistaa siten
Hiiri kytkeytyy energiansäästötila an, jos sitä
2 Hiiren kytkeminen pois päältä
• Paina painiketta DPI/ 3 sekunnin
paikalleen.
Hiiri on päällä, kun paristo on asetettu
1 Hiiren kytkeminen päälle
• Voit ohjelmoida hiiren näppäimet
• Infrapuna-anturin erottelutarkkuus sää-
• Nano-USB-vastaanotin, jonka kantavuus
• Erittäin vähäinen virrankulutus
raavien ominaisuuksien ansiosta:
CHERRY-hiiri erottuu muista erityisesti seudät osoitteesta www.cherry.de
ja monia muita seikkoja koskevia tietoja löyMuita tuotteita, download-mahdollisuuksia
CHERRY.
Vaadi aina, että laitteesi on alkuperäinen
mielilaitteesi parissa.
luotettavuus- ja suunnitteluedut nyt uuden
desta 1967 asti. Voit tuntea laatu-,
visia oheislaitteita tietokoneisiin jo vuoCHERRY on kehittänyt ja tuottanut innovatii-
Sydämelliset onnittelut ...
CHERRY MW 2100 // Wireless Mouse
KÄYTTÖOHJE
19
conformiteitsverklaring te openen.
Klik daar op de productnaam om de EG-
http://www.cherry.de/compliance
verklaring bevindt zich op:
richtlijn 1999/5/EG. De EG-conformiteitsde overige betreffende bepalingen van de
eenstemming is met de basisvereisten en
apparatuur met draadloze werking in over-
Opf., Duitsland dat deze rand-
Auerbach/
, afdeling
Electronic Systems,
ZF Friedrichshafen AG
Hierbij verklaart
10 EG-conformiteitsverklaring
garantie vindt u op www.cherry.de
dragspartner. Nadere informatie over de
Neem contact op met uw handelaar of verDe wettelijke garantie is van toepassing.
9 Garantie
betreffende handelaars of bij ons.
Meer informatie is verkrijgbaar bij de
meegeleverde product.
Deze handleiding geldt alleen voor het
letsel van leven, lichaam of gezondheid.
dwingende aansprakelijkheidsbepalingen of
opzet, grove nalatigheid, niet-naleving van
18
ten, in zoverre er geen sprake is van
sel als gevolg van stress) – zijn uitgeslowelke rechtsgrond (inclusief lichamelijk let-
ZF Friedrichshafen AG
ZF Friedrichshafen
of een representant – om het even uit
Schadeclaims tegen
satie worden uitgevoerd.
een officieel bevoegde persoon of organigen. Alle reparaties moeten door ons of
aansprakelijk voor onbevoegde wijziginde klant zijn aangebracht en wij zijn niet
van wijzigingen aan het product die door
Wij staan niet in voor gebreken ten gevolge
schade bij gebruik.
invloeden kunnen leiden tot storingen en
Onjuiste behandeling, opslag en andere
daan door wederzijdse samenwerking.
doen. Aan afwijkende eisen kan worden volerkende voorschriften en normen te volinterne controle om aan internationaal
sche gegevens gebeuren volgens een
betrouwbaarheid en de definitie van technizigingen voorbehouden. De vaststelling van
technologieën. Daarom zijn technische wijgevolg van de ontwikkeling van nieuwe
optimaliseert zijn producten continu als
AG,
CHERRY, een merk van
terij, type LR6 (AA)
Max. 40 mA
Max. 7 mA
5,0 V ±5 % SELV
0,9 ... 1,65 V SELV
8 Algemene aanwijzing
servicepack
geïnstalleerde versie van een
• Bedrijfssysteem en eventueel de
• Aanduiding en fabrikant van uw systeem
• Artikel- en serienummer van het product
tie over het apparaat te vermelden:
Bij aanvragen gelieve de volgende informa-
E-mail: info@cherry.de
Internet: www.cherry.de
Germany
91275 Auerbach
Cherrystraße
Electronic Systems
ZF Friedrichshafen AG
7Contact
Bedrijfstemperatuur 0 °C ... +40 °C
Opslagtemperatuur –40 °C ... +55 °C
Batterij muis1 alkali-mangaanbatontvanger
Stroomopname
muis
Stroomopname
ontvanger
Voedingsspanning
muis
Voedingsspanning
AanduidingWaarde
6 Technische gegevens
Bedankt voor uw medewerking.
van het milieu.
voudigste bijdrage aan de bescherming
teruggewonnen. Accurecycling is de eenfen, zoals ijzer, zink of nikkel, worden
bruikt. Zo kunnen waardevolle grondstofAlle accu's en batterijen worden herge-
verplicht en gratis.
milieustraat. De teruggave is wettelijk
handelaar of breng ze naar de plaatselijke
samen met het apparaat af bij uw
en de gezondheid. Geef de batterijen
bevatten die schadelijk zijn voor het milieu
Batterijen kunnen stoffen
Gooi deze niet in het huisvuil.
mangaanbatterij.
Het apparaat bevat een alkali-
5.2 Afvoeren van de batterij
CHERRY MW 2100 // Wireless Mouse
GEBRUIKSAANWIJZING
17
afval of uw handelaar.
verzamelplaats voor elektronisch
Voer het oude apparaat af via een
5.1 Het apparaat afvoeren
5Afvoer
USB-aansluiting van de pc.
3 Sluit de ontvanger aan op een andere
is en genoeg spanning heeft.
2 Controleer of de batterij juist geplaatst
1 Schakel de muis uit en weer in.
4.7 Hulp bij problemen
haamshouding aan.
• Neem regelmatig een andere lic-
eventueel met rekoefeningen.
• Neem regelmatig een kleine pauze,
uw lichaam bevinden en gestrekt zijn.
uw bovenarmen en polsen zich naast
vingers of nek. Meer infomatie vindt u op:
Typische symptomen zijn last van de
herhaalde bewegingen.
staat door kleine, steeds
lijke belasting". RSI ont"kwetsuur door herhaalde"Repetitive Strain Injury" =
4.6 RSI-syndroom
zachte doek.
3 Droog de muis met een pluisvrije,
middel).
nigingsmiddel (bijvoorbeeld vaatwasdoek en een kleine hoeveelheid mild rei-
2 Reinig de muis met een licht vochtige
1 Schakel de muis uit.
terechtkomt.
• Voorkom dat er vloeistof in de muis
zen.
geen schuurmiddelen of schuursponmiddelen als benzine of alcohol en
• Gebruik voor de reiniging geen oplos-
len of vloeistof in de muis
agressieve reinigingsmiddePAS OP: beschadiging door
4.5 Reinigen van de muis
zichtspagina).
moet u het deksel afnemen (zie overen verlies in de muis deponeren. Daarvoor
en ter bescherming tegen verontreiniging
sluiten, kunt u de ontvanger ook uitnemen
poort kan blijven. Om beschadigingen uit te
het transport van een laptop in de usbDe ontvanger is zo klein dat hij ook tijdens
4.4 Ontvanger in de muis opbergen
als muisondergrond.
Een spiegelend oppervlak is niet geschikt
borgt een optimale bewegingsherkenning.
groot de effectiviteit van de muis en waarmuisondergrond bespaart energie, verEen licht, gestructureerd oppervlak als
4.3 Muisondergrond
den vervangen worden.
jaar, moet de batterij pas na ca. 18 maanvan een uur per dag en 230 werkdagen per
Bij een aangenomen gebruik van de muis
heeft een levensduur van 366 uur (bij 6 mA).
De meegeleverde batterij met 2200 mAh
4.2 Levensduur van de batterij
16
vervangen moet worden.
om u eraan te herinneren dat de batterij
Als de batterij bijna leeg is, knippert de led
• Druk kort op de toets DPI/ .
1000, 1500 en 2000 dpi.
van de sensor van de muis wisselen tussen
Voor precies werken, kunt u de resolutie
(aantal dpi) wisselen
3 Gevoeligheid van de muis
De led licht op en dooft langzaam.
DPI/ .
• Druk voor 3 seconden op de toets
niet gebruikt wordt.
voor transport en wanneer ze langere tijd
muis manueel te worden uitgeschakeld
steeds energie verbruikt wordt, dient de
Omdat in de energiespaarmodus nog
ingeschakeld worden.
dan iedere beweging en moet niet
seconden niet bewogen wordt. Ze herkent
energiespaarmodus, wanneer ze 0,2
De muis schakelt in de
2 Muis uitschakelen
kort.
de led eenmaal lang en slechts eenmaal
kort. Als de batterij bijna leeg is, knippert
knippert de led eenmaal lang en vijfmaal
Wanneer de batterij geheel opgeladen is,
DPI/ .
• Druk voor 3 seconden op de toets
geplaatst is.
De muis is ingeschakeld nadat de batterij
1 Muis inschakelen
download.php)
www.cherry.de/deutsch/service/
ware KeyM@n (gratis download op:
worden geprogrammeerd met de soft-
• De knoppen van de muis kunnen vrij
muis (1000/1500/2000 dpi)
dpi-schakelaar aan de onderzijde van de
resolutie voor precies werken door de
• Infraroodsensor met omschakelbare
van 10 m
• Nano-USB-ontvanger met een reikwijdte
• Zeer laag stroomverbruik
door de volgende eigenschappen:
Uw CHERRY-muis onderscheidt zich vooral
loads, etc, vindt u op www.cherry.de
Informatie over verdere producten, down-
Ga altijd voor een originele CHERRY.
vindt u nu met uw nieuwe invoersysteem.
betrouwbaarheid en vormgeving ondercomputers. Het verschil in kwaliteit,
CHERRY innovatieve invoersystemen voor
Al sinds 1967 ontwikkelt en produceert
Van harte proficiat ...
CHERRY MW 2100 // Wireless Mouse
GEBRUIKSAANWIJZING
15
CE-erklæringen om samsvar.
Der klikker du på produktnavnet for å åpne
http://www.cherry.de/compliance
denne internettadressen:
erklæringen om samsvar finner du på
bestemmelser i direktiv 1999/5/EF. CEleggende kravene og øvrige gjeldende
ner er i overensstemmelse med de grunndette periferapparatet med radiofunksjo-
land, erklærer med dette at
Auerbach/Opf., Tysk-
Systems,
Electronic
, forret-
ningsområde
ZF Friedrichshafen AG
10 CE-samsvarserklæring
under www.cherry.de
mere informationer om garanti findes
din forhandler eller kontraktpartner. NærDen lovmæssige garanti gælder. Kontakt
9 Garanti
hos os.
de pågældende distributører eller direkte
Yderligere informationer derom kan fås hos
gyldig for det medleverede produkt.
skade. Den foreliggende vejledning er kun
eller ved død, person- eller sundhedstvingende produktansvarsbestemmelser
14
hed eller manglende overholdelse af
ger forsæt fra vores side, grov uagtsom– er udelukket, for så vidt der ikke forelig(herunder stressbetingede legemsskader)
sentanter – uanset hvilket retsgrundlag
eller deres repræ-
optimerer hele tiden
ZF
ZF Friedrichshafen AG
Evt. krav om skadeserstatning over for
person eller organisation.
udføres af os eller en officielt berettiget
der ikke er tilladt. Alle reparationer skal
bærer intet ansvar i tilfælde af ændringer,
des, at brugeren har ændret produktet, og
Vi yder ingen garanti for mangler, der skyl-
ser.
kan medføre fejl og skader under anvendeltering, opbevaring og ydre påvirkninger
med gensidigt samarbejde. Ukorrekt håndmer. Krav, der afviger herfra, kan opfyldes
internationalt anerkendte forskrifter og norhenhold til intern kontrol for at opfylde
nitionen af tekniske oplysninger foretages i
Undersøgelsen af pålideligheden samt defibehold for tekniske ændringer.
gen af nye teknologier. Vi tager derfor forsine produkter i forbindelse med udviklinFriedrichshafen AG,
CHERRY, et mærke tilhørende
(AA)
batteri, type LR6
Maks. 40 mA
5,0 V ±5 % SELV
SELV
0,9 ... 1,65 V
8 Generel brugerhenvisning
af en servicepakke
• Styresystem og evt. installeret version
• Dit systems betegnelse og producent
• Produktets artikel- og serienr.
ved forespørgsler:
Angiv følgende informationer om apparatet
E-mail: info@cherry.de
Internet: www.cherry.de
Germany
91275 Auerbach
Cherrystraße
Electronic Systems
ZF Friedrichshafen AG
7Kontakt
Driftstemperatur0 °C ... +40 °C
Opbevaringstemperatur –40 °C ... +55 °C
Batteri mus1 alkali-manganmodtager
Strømforbrug
Strømforbrug musMaks. 7 mA
modtager
Forsyningsspænding
mus
Forsyningsspænding
BetegnelseVærdi
6 Tekniske data
Mange tak for dit bidrag.
det nemmeste bidrag til miljøbeskyttelse.
nikkel genvindes. Genbrug af batterier er
fulde råstoffer som f.eks. jern, zink eller
genanvendes. På den måde kan værdiAlle batterier og genopladelige batterier
er retligt foreskrevet og gratis.
munernes genbrugscentre. Tilbagelevering
erne og apparatet i handlen eller hos komskade miljø og sundhed. Aflevér batteri-
der muligvis skadelige stoffer, der kan
ningsaffaldet. Batterier indeholBortskaf det ikke med hushold-
mangan-batteri.
Apparatet indeholder et alkali-
5.2 Bortskaffelse af batteriet
CHERRY MW 2100 // Wireless Mouse
BETJENINGSVEJLEDNING
13
3 Tør musen med en fnugfri, blød klud.
musen
ringsmidler eller væske i
på grund aggresive rengøFORSIGTIG: Beskadigelse
opvaskemiddel).
og lidt mildt rengøringsmiddel (f.eks.:
2 Rengør musen med en let fugtig klud
1Sluk musen.
væske ind i musen.
• Sørg for at forhindre, at der trænger
gen.
remidler eller skuresvampe til rengørinf.eks. benzin eller alkohol og ikke sku-
• Anvend ikke opløsningsmidler som
4.5 Rengøring af musen
(se oversigtssiden).
den ikke bliver væk. Tag hertil dækslet af
at beskytte den mod tilsmudsning, og så
modtageren ud og lægge den i musen for
lukke beskadigelser kan du også tage
port af en bærbar computer. For at udeblive siddende i USB-stikket under transModtageren er så lille, at den også kan
4.4 Opbevaring af modtager i mus
museunderlag.
En reflekterende flade er ikke egnet som
registrering.
tet og sikrer en optimal bevægelseslag sparer energi, forøger musens effektiviEn lys, struktureret flade som museunder-
4.3 Museunderlag
affald eller hos din forhandler.
indsamlingssted for elektronisk
Bortskaf det brugte apparat på et
5.1 Bortskaffelse af apparatet
5Bortskaffelse
på pc'en.
3 Tilslut modtageren til et andet USB-stik
og har tilstrækkelig spænding.
2 Kontrollér, om batteriet er sat rigtigt i
1 Sluk musen, og tænd den igen.
4.7 Hjælp i tilfælde af problemer
tit.
• Sørg for at ændre din kropsholdning
strækøvelser.
• Hold flere små pauser, evt. med
siden af kroppen og er strakt ud.
overarme og håndled befinder sig ved
ner findes under:
rene eller i nakken. Yderligere informatioTypiske symptomer er problemer i fing-
tiden.
bevægelser, der gentages hele
opstår på grund af små
gentaget belastning". RSI
"kvæstelse på grund af
"Repetitive Strain Injury" =
4.6 RSI-syndrom
12
måneder.
du først udskifte batteriet efter ca. 18
dagen og 230 arbejdsdage om året skal
stant bevægelse af musen en time om
366 timer (ved 6 mA). Ved en antaget kon2200 mAh anvendes, når det en levetid på
Når det medfølgende batteri med
4.2 Batterilevetid
at huske dig på at udskifte batterierne.
Ved lav batteristatus blinker lysdioden for
• Tryk kort på tasten DPI/ .
1000, 1500 og 2000 dpi.
opløsningen for musens sensor mellem
Til præcist arbejde kan du indstille
følsomhed (DPI-tal)
3 Indstilling af musens
Lysdioden lyser og slukker langsomt.
•Tryk på tasten DPI/ i 3 sekunder.
tid, og under transport.
manuelt, hvis den ikke anvendes i længere
energisparemodussen, bør du frakoble den
Fordi den også forbruger energi i
skal ikke tilkobles igen.
registrerer derefter enhver bevægelse og
den ikke bevæges i 0,2 sekunder. Den
Musen skifter til energisparemodus, når
2Frakobling af mus
derefter kun en gang kort.
næsten er afladet, blinker lysdioden
derefter fem gange kort. Når batteriet
blinker lysdioden en gang længe og
Når batteriet er fuldstændigt opladet,
•Tryk på tasten DPI/ i 3 sekunder.
Når batteriet er sat i, er musen tilkoblet.
1Tilkobling af mus
service/download.php)
load under: www.cherry.de/deutsch/
med softwaren KeyM@n (gratis down-
• Musens taster kan programmeres frit
2000 dpi)
ten på musens underside (1000/1500/
ning til præcist arbejde med DPI-kontak-
• Infrarød sensor med omskiftelig opløsrækkevidde
• Nano-USB-modtager med indtil 10 m
•Ekstremt lavt strømforbrug
følgende egenskaber:
Din CHERRY-mus udmærker sig især ved
meget mere
ner om andre produkter, downloads og
Besøg www.cherry.de for at få informatio-
Hold altid fast ved originalt CHERRY.
nye yndling.
hed og design kan du nu opleve med din
computere. Forskellen i kvalitet, pålideligceret innovative indtastningssystemer til
CHERRY har siden 1967 udviklet og produ-
Tillykke ...
CHERRY MW 2100 // Wireless Mouse
BETJENINGSVEJLEDNING
11
www.cherry.de
ner mer informasjon om garanti under
din forhandler eller kontraktspartner. Du finLovmessig garanti gjelder. Henvend deg til
9 Garanti
oss.
respektive distributører eller direkte fra
Du får mer informasjon om dette hos
for det leverte produktet.
eller helse. Denne veiledningen gjelder kun
10
ser og fører til skade skader på liv, kropp
delse av pålagte produktansvarsbestemmelgrovt forsett, uaktsomhet eller overtreket så lenge det ikke kan føres tilbake til
stressbetingede personskader) – er uteluktant – uansett rettslig grunn (inklusive
eller deres represen-
ZF
forbedrer hele tiden
ZF Friedrichshafen AG
Eventuelle skadeerstatningskrav mot
siell autorisert person eller organisasjon.
reparasjoner må utføres av oss eller en offiblitt foretatt uberettigede endringer. Alle
produktet, og er ikke ansvarlige hvis det er
des at brukeren har foretatt endringer på
Vi påtar oss intet ansvar for feil som skyl-
ved bruk.
ytre påvirkninger kan føre til feil og skader
Ikke forskriftsmessig behandling, lagring og
oppfylles gjennom gjensidig samarbeid.
mer. Krav som avviker fra dette kan
nasjonale anerkjente forskrifter hhv. norgjøres iht. intern kontroll for å oppfylle intersamt definisjon av tekniske spesifikasjoner
niske endringer. Måling av driftssikkerhet
teknologi. Vi tar derfor forbehold om teksine produkter som ledd i utviklingen av ny
Friedrichshafen AG,
CHERRY, et merke som tilhører
teri, type LR6 (AA)
Maks. 40 mA
5,0 V ±5 % SELV
0,9 ... 1,65 V SELV
8 Generell brukeranvisning
til en servicepakke
• Operativsystem og evt. installert versjon
• Betegnelse og produsent av systemet
• Produktets artikkel- og serienummer
om apparatet oppgis:
Ved henvendelser må følgende informasjon
E-post: info@cherry.de
Internett: www.cherry.de
Germany
91275 Auerbach
Cherrystraße
Electronic Systems
ZF Friedrichshafen AG
7Kontakt
Driftstemperatur0 °C ... +40 °C
Lagringstemperatur –40 °C ... +55 °C
Batteri Mus1 alkali-mangan-batmottaker
Strømforbruk
Strømforbruk mus Maks. 7 mA
mottaker
Forsyningsspenning
mus
Forsyningsspenning
BetegnelseVerdi
6 Tekniske spesifikasjoner
Tusen takk for at du deltar.
enkleste bidraget for å bevare miljøet.
net. Resirkulering av batterier er det
råstoffer som jern, sink eller nikkel gjenvungjenvunnet. På denne måten blir verdifulle
Alle batterier og oppladbare batterier blir
lovpålagt og gratis.
nale resirkuleringsplassene. Innlevering er
ratet til forhandleren eller på de kommumiljø. Lever batteriene sammen med appa-
delige stoffer som kan skade helse og
fallet. Batterier kan inneholde skaMå ikke kastes i husholdningsav-
gan-batteri.
Enheten inneholder et alkali-man-
5.2 Avhending av batteriet
CHERRY MW 2100 // Wireless Mouse
BRUKSANVISNING
9
loer.
3 Tørk musen med en myk klut som ikke
handler.
tronisk avfall eller hos din foren oppsamlingsstasjon for elekAvhend den gamle enheten ved
5.1 Avhending av enheten
5Avhending
kobling på PC-en.
3 Koble mottakeren til en annen USB-til-
og gir tilstrekkelig spenning.
2 Kontroller at batteriet er satt inn riktig
1 Slå musen av og på igjen.
4.7 Hjelp ved problemer
• Endre kroppsholdning ofte.
uttøyninger.
• Ta flere små pauser, evt. med
seg på siden av kroppen og utstrekt.
overarmene og håndleddene befinner
• Plasser tastaturet og muse slik at
misk.
• Innrett arbeidsplassen din ergono-
service/servicedownload_rsi.htm
masjon på: www.cherry.de/english/
grene eller i nakken. Du finner mer inforTypiske symptomer er smerter i fin-
stadig gjentatte bevegelser.
oppstår på grunn av små,
tatte belastninger". RSI
"Skade på grunn av gjen"Repetitive Strain Injury" =
4.6 RSI-syndrom
vaskmiddel).
mildt rengjøringsmiddel (f. eks.: Opp-
2 Rengjør musen med en fuktig klut og et
1Koble ut musen.
inn i musen.
• Sørg for at det ikke kommer væske
skuremiddel eller skuresvamper.
alkohol til rengjøring, bruk heller ikke
• Ikke bruk løsemidler som bensin eller
inn i musen
eller hvis væske kommer
sterke rengjøringsmidler
FORSIKTIG: Kan skades av
4.5 Rengjøring av musen
oversiktssiden).
å unngå at du mister den. Ta av dekslet (se
musen for å beskytte den mot støv og for
trekke ut mottakeren og plassere den i
sikker på å unngå skader, er det bare å
maskin under transport. For å være helt
tende i USB-kontakten på din bærbare dataMottakeren er så liten at den kan bli sit-
4.4 Legge bort mottakeren i musen
matte.
En speilblank flate er ikke egnet som mus-
sene.
garanterer optimal registrering av bevegelrer energi, øker effektiviteten til musen og
En lys, strukturert flate som musmatte spa-
4.3 Musmatte
8
tes først etter ca. 18 måneder.
arbeidsdager per år, trenger batteriet skifgelse av musen på én time per dag og 230
6 mA). Med en antatt kontinuerlig bevekapasitet har en levetid på 366 timer (ved
De medleverte batteriene med 2200 mAh
4.2 Batterilevetid
minne deg på at du må skifte batteri.
Ved lav batteristatus blinker lysdioden for å
• Trykk kort på DPI/ -tasten.
1000, 1500 og 2000 dpi.
oppløsningen til musens føler mellom
For nøyaktig arbeid kan du endre
(DPI-tall)
3 Endre følsomheten til musen
Lysdioden lyser og slukker langsomt.
• Trykk DPI/ -tasten i 3 sekunder.
den skal transporteres.
ikke brukes over lengere tidsrom eller hvis
modus, bør den slås av manuelt når det
Fordi den bruker energi også i energispare-
trenger ikke slås på igjen.
Den registrerer selv enhver bevegelse og
dus når det ikke brukes på 0,2 sekunder.
Musen kobler seg over til energisparemo-
2Koble ut musen
slutt et kort blink.
er nesten utladet blinker lysdioden til
et langt og fem korte blink. Når batteriet
Når batteriet er fulladet blinker lysdioden
• Trykk DPI/ -tasten i 3 sekunder.
inn.
Musen er innkoblet når batteriene er satt
1 Koble inn musen
deutsch/service/download.php)
lastes ned gratis fra: www.cherry.de/
musen med programmet KeyM@n (kan
• Du kan fritt programmere tastene på
musen (1000/1500/2000 dpi)
ges med DPI-bryteren på undersiden av
for nøyaktig arbeid. Oppløsningen vel-
• Infrarød sensor med valgbar oppløsning
rekkevidde
• Nano-USB-mottaker med opp til 10 m
•Ekstremt lavt strømforbruk
grunn av følgende egenskaper:
Din CHERRY-mus utmerker seg spesielt på
tinger og mye mer, se www.cherry.de
For informasjon om flere produkter, nedlas-
Velg alltid original CHERRY.
kerhet og design.
du nå oppleve forskjellen i kvalitet, driftssikdatamaskiner. Med din nye yndlingsting kan
sert nyskapende innleggingssystemer for
CHERRY har siden 1967 utviklet og produ-
Gratulerer ...
CHERRY MW 2100 // Wireless Mouse
BRUKSANVISNING
7
försäkran om överensstämmelse.
Klicka på produktnamnet för att öppna CE-
http://www.cherry.de/compliance
jande internetadress:
om överensstämmelse hittar du på fölser i riktlinjen 1999/5/EG. CE-försäkran
kraven och övriga tilllämpliga bestämmelöverensstämmer med de grundläggande
denna externa apparat med radiofunktion
Auerbach/Opf., Tyskland, att
Electronic Systems,
ningen
, avdel-
ZF Friedrichshafen AG
Härmed garanterar
överensstämmelse
10 CE-försäkran om
6
www.cherry.de
information om garantin hittar du på
din återförsäljare eller kontrahent. Mer
Den lagstadgade garantin gäller. Kontakta
9Garanti
återförsäljare eller direkt från oss.
Mer information finns att hämta hos din
jande produkten.
visningen gäller endast för den medfölvid skador på liv, kropp och hälsa. Bruksanring av produktansvarsbestämmelser eller
kan påvisas grov oaktsamhet eller ignoredor som beror på stress) –, såvida vi inte
oberoende av rättslig grund (inklusive skagen från eventuella skadeståndskrav –
sentanter, friskriver oss härmed uttryckli-
eller dess repre-
ZF Friedrichshafen
ZF Friedrichshafen AG
Vi,
känd person eller organisation.
måste utföras av oss eller en officiellt godändringar på produkten. Alla reparationer
kommer på grund av icke godkända förGarantin gäller inte för skador som upp-
till fel och skador.
ning, lagring och yttre påverkan kan leda
ömsesidigt samarbete. Felaktig användfrån dessa normer kan uppfyllas med
föreskrifter och normer. Krav som avviker
ter för att uppfylla internationellt godkända
tekniska uppgifter sker enligt interna tesställande av tillförlitlighet samt definition av
håller oss rätten till tekniska ändringar. Fasutvecklingen av nya teknologier. Vi förbe-
optimerar sina produkter i takt med
AG,
CHERRY, ett märke från
teri, typ LR6 (AA)
Max. 40 mA
5,0 V ±5 % SELV
0,9 ... 1,65 V SELV
8 Allmän användarinformation
av servicepaket
• Operativsystem och installerad version
• Beteckning och tillverkare av ditt system
• Artikel- och serienummer på produkten
terna vid frågor:
Uppge följande information om appara-
E-post: info@cherry.de
Internet: www.cherry.de
Germany
91275 Auerbach
Cherrystrasse
Electronic Systems
ZF Friedrichshafen AG
7Kontakt
Driftstemperatur0 °C ... +40 °C
Lagringstemperatur –40 °C ... +55 °C
Batteri mus1 alkali-mangan-batmottagare
Strömbehov
Strömbehov musMax. 7 mA
mottagare
Matningsspänning
mus
Matningsspänning
BeteckningVärde
6Tekniska data
CHERRY MW 2100 // Wireless Mouse
BRUKSANVISNING
5
Tack för att du återvinner.
att skydda miljön.
återvinna batterier är ett enkelt bidrag för
järn, zink eller nickel kan återvinnas. Att
rier återvinns. Värdefulla ämnen som t.ex.
Alla batterier och uppladdningsbara batte-
avfallshantera utan avgift.
vinningsstation. De är skyldiga att
terna hos din återförsäljare eller på en återhälsan. Återvinn batterierna och appara-
ellt skadliga ämnen som skadar miljön och
porna. Batterier innehåller eventuKasta aldrig batterier i hushållsso-
mangan-batteri.
Apparaten innehåller ett alkali-
5.2 Avfallshantering, batteri
jare.
apparater eller hos din återförsälåtervinningsstation för elektriska
Avfallshantera apparaten på en
5.1 Avfallshantera apparaten
5 Avfallshantering
port på din PC.
3 Anslut mottagaren till en annan USB-
insatt och har tillräcklig spänning.
2 Kontrollera att batteriet är korrekt
1 Stäng av musen och slå på den igen.
4.7 Hjälp vid problem
• Ändra din kroppsposition ofta.
utsträckningsövningar.
• Ta flera små pauser och gör
är utsträckta
befinner sig på sidan av kroppen och
att dina överarmar och handleder
2 Rengör musen med en lätt fuktad trasa
1 Stäng av musen.
musen.
• Se till att inga vätskor tränger in i
raterna.
och disksvampar för att rengöra appabensin eller alkohol, eller skurmedel
• Använd inga lösningsmedel, som t.ex.
ringsmedel eller vätskor
grund av aggressiva rengöAKTA: Skador på musen på
4.5 Rengöra musen
då bort musens kåpa (se översikten).
ligger säkert och skyddas mot smuts. Ta
ren och lägga in den i musen där den
ken för skador kan du även ta ut mottagadatorn transporteras. För att undvika risstanna kvar i USB-porten när den bärbara
Mottagaren är så pass liten att den kan
4.4 Lägga in mottagaren i musen
4
inte användas under en längre tid.
manuellt om den ska transporteras eller
musunderlag.
En reflekterande yta är inte lämplig som
optimal rörelseprecision.
energi, ökar musens effektivitet och ger en
Ett ljust och strukturerat underlag sparar
4.3 Musunderlag
månader.
måste batteriet bytas först efter ca 18
om dagen under 230 arbetsdagar om året,
musen alltså används aktivt (rörs) en timme
en livslängd på 366 timmar (vid 6mA). Om
Det medlevererade 2200 mAh batteriet har
4.2 Batteriets livslängd
måste bytas.
lysdioden som påminnelse om att batteriet
När batteriet börjar bli urladdat blinkar
• Tryck kort på knappen DPI/ .
1000, 1500 och 2000 dpi.
upplösningen på musens sensor, mellan
För att kunna arbeta exakt kan du ställa in
(DPI-tal)
3 Ändra känslighet på musen
igen.
Lysdioden tänds och slocknar sakta
•Tryck på knappen DPI/ i 3 sekunder.
energisparläget bör man stänga av den
Eftersom musen förbrukar energi även i
slås på varje gång.
registrerar varje rörelse och måste inte
inte rörs under 0,2 sekunder. Den
Musen övergår till energisparläge om den
2 Stänga av musen
blinkning.
lysdioden med en lång och en kort
Om batteriet är nästan tomt blinkar
med en lång och fem korta blinkningar.
När batteriet är fullt blinkar lysdioden
•Tryck på knappen DPI/ i 3 sekunder.
Musen är påslagen när batteriet har satts in.
1Slå på musen
service/download.php)
laddning på: www.cherry.de/deutsch/
med mjukvaran KeyM@n (gratis ned-
• Musens knappar kan programmeras
2000 dpi)
musens undersida (1000/1500/
ning för exakt styrning, DPI-reglage på
• Infraröd sensor med inställbar upplösräckvidd
• Nano-USB-mottagare med upp till 10 m
• Mycket låg strömförbrukning
Din CHERRY-mus har följande egenskaper:
www.cherry.de
laddningar och mycket mer, besök
För information om andra produkter, ned-
Använd alltid original CHERRY.
design med din nya produkt.
lev skillnaden på kvalitet, tillförlitlighet och
tiva system för datorer sedan 1967. UppCHERRY utvecklar och producerar innova-
Gratulerar ...
CHERRY MW 2100 // Wireless Mouse
BRUKSANVISNING
3
배터리 교체
電池の交換
替換電池
Pariston vaihtaminen
Batterij vervangen
Udskiftning af batteri
Sett inn batteriet
Byta batteri
수신기 삽입
レシーバーを格納する
接上接收器
Vastaanottimen säilytys
Ontvanger opbergen
Opbevaring af modtager
Legge bort mottaker
Lägga in mottagaren
수신기 연결
レシーバーの接続
連上連接器
Vastaanottimen liittäminen
Ontvanger aansluiten
Tilslutning af modtager
Koble til mottakeren
Ansluta mottagaren
마우스 커버 제거
マウスカバーを取り外す
取下滑鼠蓋子
Hiiren kannen poistaminen
Muisdeksel afnemen
Fjernelse af musedæksel
Ta av musedekselet
Ta av musens kåpa