Cherry DW 3000 User Manual [de]

CHERRY DW 3000
Wireless Desktop
6440603-02 DE, GB, FR, ES, IT, NL, PT, SE, NO, DK, BE, FI, CN, Jul 2013 (JD-0700 = Mod. JG-07, JF-07, JR-0700)
Bedienungsanleitung ..................4
Operating Manual........................7
Mode d’emploi...........................10
Manual de instrucciones........... 13
Istruzione d'uso.........................16
Gebruikshandleiding .................19
Tastenbelegung / Button function / Programmation des touches / Asignación de
Batteriestatus-LED
Battery status LED
Voyant DEL de niveau de charge de la batterie
Visualización LED del estado de las pilhas
LED di ndicazione dello stato della batteria
LED voor de batterijstatus
LED de indicação do estado da pilha
Browser, Startseite Browser, home Navigateur, démarrage Navegador, página de inicio Browser, home page Browser, startpagina Browser, página inicial
Standby Mise en veille Suspender Stand-by
E-Mail Programm E-Mail program Programme E-Mail Programa de correo electrónico Programma e-mail E-mailprogramma Acesso ao e-mail
Rechner
Calculator Calculatrice Calculadora Calcolatrice
Rekenmachine
Calculadora
teclas / Assegnazione dei tasti / Toetstoewijzing / Ocupação das teclas
2
Empfänger anschließen Connecting the receiver Raccordement de récepteur Conexión del receptor Collegamento del ricevitore Ontvanger aansluiten Conectar o receptor
Batterie der Maus wechseln Changing the battery for the mouse Remplacement de la pile de la souris Cambio de la pila del ratón Sostituzione della batteria del mouse Batterije van de muis vervangen Substituir a pilha do rato
Maus einschalten Switching on the mouse Activation de la souris Encender el ratón Accensione del mouse Muis inschakelen Ligar o rato
Batterie der Tastatur wechseln Changing the battery for the keyboard Changement de la pile du clavier Cambio de la pila del teclado Sostituzione della batteria della tastiera Batterije van het toetsenbord vervangen Substituir a pilha do teclado
2,4 GHz CHERRY DW 3000 Receiver
3
BEDIENUNGSANLEITUNG
CHERRY DW 3000 – Wireless Desktop
Herzlichen
DE
Glückwunsch ...
CHERRY entwickelt und produziert seit 1967 innovative Eingabe-Systeme für Computer. Den Unterschied in Qualität, Zuverlässigkeit und Design können Sie jetzt mit Ihrem neuen Lieb­lingsstück erleben.
Bestehen Sie immer auf Original CHERRY. Für Informationen zu weiteren Produkten,
Downloads und vielem mehr, besuchen Sie bitte www.cherry-world.com.
Ihr CHERRY DW 3000 zeichnet sich besonders durch folgende Eigenschaften aus:
• Kabellose Freiheit mit bis zu 10 m Reich­weite
• Präzise und schnell durch optischen Sensor mit 1200 dpi Auflösung
• Batteriestatus-LED an Tastatur und Maus
• Die Tasten der Maus sowie die F-Tasten der Tastatur und die Hotkeys (außer Standby) können Sie mit der Software KeyM@n frei programmieren (kostenloser Download unter: www.cherry-world.com -> Compu-
ter-Eingabegeräte -> Hilfe & Support -> Downloads -> CHERRY DW 3000).
1 Tipps
1.1 Mausuntergrund
Eine helle, strukturierte Fläche als Mausunter­grund steigert die Effektivität der Maus, spart Energie und gewährleistet eine optimale Bewegungserkennung.
Eine spiegelnde Fläche ist als Mausunter­grund nicht geeignet.
1.2 Energiespar-Funktion
Die Maus schaltet bei Nichtbenutzung in einen Schlaf-Modus, in dem sie fast keine Energie benötigt. Bei der ersten Bewegung schaltet sie sich automatisch wieder ein. Sie brauchen die Maus deshalb nicht auszuschalten, wenn sie nicht bewegt wird.
Einen Transport der Maus nimmt diese als Bewegung wahr und ist ständig aktiv. Um die Batterie zu schonen, sollten Sie die Maus des­halb während des Transports ausschalten (Schalter auf OFF).
1.3 Batteriestatus-LED
Nachdem die LED rot blinkt, sollten Sie die Batterien in Kürze wechseln.
1.4 Reinigen der Geräte
VORSICHT: Beschädigung durch aggressive Reinigungsmittel oder Flüssigkeit in den Geräten
• Verwenden Sie zur Reinigung keine Lösungsmittel wie Benzin oder Alkohol und keine Scheuermittel oder Scheuer­schwämme.
• Verhindern Sie, dass Flüssigkeit in die Geräte gelangt.
• Entfernen Sie nicht die Tastkappen der Tastatur.
1 Schalten Sie den PC aus. 2 Reinigen Sie die Geräte mit einem leicht
feuchten Tuch und etwas mildem Reini­gungsmittel (z. B.: Geschirrspülmittel).
3 Trocknen Sie die Geräte mit einem fussel-
freien, weichen Tuch.
1.5 RSI-Syndrom
"Repetitive Strain Injury" = "Ver­letzung durch wiederholte Bean-
spruchung". RSI entsteht durch kleine, sich ständig wiederholende Bewe­gungen.
Typische Symptome sind Beschwerden in den Fingern oder im Nacken. Weitere Informatio­nen finden Sie unter: www.cherry.de/
deutsch/service/service_rsi.htm
4
• Richten Sie Ihren Arbeitsplatz ergono­misch ein.
• Positionieren Sie Tastatur und Maus so, dass sich Ihre Oberarme und Handge­lenke seitlich vom Körper befinden und ausgestreckt sind.
• Machen Sie mehrere kleine Pausen, ggf. mit Dehnübungen.
• Ändern Sie oft Ihre Körperhaltung.
1.6 Hilfe im Problemfall
1 Schalten Sie die Maus aus und wieder ein. 2 Prüfen Sie, ob die Batterien korrekt einge-
legt sind und genügend Spannung haben.
3 Schließen Sie den Empfänger an einem
anderen USB-Anschluss am PC an.
2Entsorgung
2.1 Entsorgen der Geräte
Entsorgen Sie die Altgeräte über eine Sammelstelle für elektronischen Abfall oder Ihren Händler.
2.2 Entsorgen der Batterien
Die Geräte enthalten Alkali-Mangan­Batterien.
Entsorgen Sie sie nicht im Hausmüll. Batte­rien enthalten möglicherweise Schadstoffe, die Umwelt und Gesundheit schaden können. Bitte geben Sie die Batterien gemeinsam mit dem Gerät im Handel oder bei den Recyclinghöfen der Kommunen ab. Die Rückgabe ist gesetz­lich vorgeschrieben und unentgeltlich.
Alle Batterien und Akkus werden wiederver­wertet. So lassen sich wertvolle Rohstoffe, wie Eisen, Zink oder Nickel, zurückgewinnen. Bat­terierecycling ist der leichteste Beitrag zum Umweltschutz.
Vielen Dank für’s Mitmachen.
3 Technische Daten
Bezeichnung Wert
Versorgungsspan­nung
Stromaufnahme Tastatur: typ. 3 mA
Batterie Tastatur 1 Alkali-Mangan-Batte-
Batterien Maus 1 Alkali-Mangan-Batte-
Lagertemperatur –20 °C ... +65 °C Betriebstemperatur 0 °C ... +50 °C
Tastatur/Maus: 0,9 ... 1,65 V SELV Empfänger: 5,0 V/DC ±5 % SELV
Maus: max. 8 mA Empfänger: max. 35 mA
rie, Typ LR03 (AAA)
rie, Typ LR6 (AA)
4Kontakt
ZF Friedrichshafen AG Electronic Systems Cherrystraße 91275 Auerbach
Internet: www.cherry-world.com E-Mail: info@cherry.de Telefon – Vertrieb:
+49 (0) 7541 77499-01*
Telefon – Technischer Support:
+49 (0) 7541 77499-02* *zum Ortstarif aus dem deutschen Festnetz,
abweichende Preise für Anrufe aus Mobilfunk­netzen möglich
Bitte halten Sie bei Anfragen an den Techni­schen Support folgende Informationen bereit:
• Artikel- und Serien-Nr. des Produkts
• Bezeichnung und Hersteller Ihres Systems
• Betriebssystem und ggf. installierte Version eines Service Packs
DE
5
BEDIENUNGSANLEITUNG
CHERRY DW 3000 – Wireless Desktop
5 Allgemeiner
DE
Anwenderhinweis
Technische Änderungen, die dem Fortschritt dienen, behalten wir uns vor. Unsachgemäße Behandlung und Lagerung können zu Störungen und Schäden am Produkt führen.
Die Gewährleistung erlischt komplett, sofern unautorisierte Änderungen am Produkt durchgeführt worden sind. Führen Sie eigenmächtig keine Reparaturen durch und öffnen Sie das Produkt nicht. Die vorliegende Anleitung ist nur gültig für das mitgelieferte Produkt.
6 Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistung. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler oder Ver­tragspartner. Nähere Informationen zur Gewährleistung finden Sie unter www.cherry-world.com.
7 Warnhinweis
VORSICHT: Erstickungsgefahr durch Verschlucken von Kleinteilen
• Bewahren Sie das Gerät außer­halb der Reichweite von Kindern unter 6 Jahren auf.
8 CE-Konformitäts-
erklärung
Hiermit erklärt die ZF Friedrichshafen AG
Electronic Systems, Opf., Deutschland, dass sich dieses Peripherie­gerät mit Funkfunktion in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Die CE-Erklä­rung zur Konformität finden Sie unter folgen­der Internet-Adresse: www.cherry.de/compliance.
Klicken Sie dort auf den Produktnamen, um die CE-Erklärung zur Konformität zu öffnen.
feld
, Geschäfts-
Auerbach/
6
OPERATING MANUAL
CHERRY DW 3000 – Wireless Desktop
Congratulations ...
CHERRY has developed and produced innova­tive input systems for computers since 1967. You can now experience the difference in qual­ity, reliability and design with your new favour­ite accessory. Always insist on original CHERRY products. For information on other products, downloads and much more, visit us at www.cherry-world.com. Your CHERRY DW 3000 stands out especially due to the following features:
• Cordless freedom with a range of up to 10 meters
• Accurate and quick, thanks to an optical sensor with 1200 dpi resolution
• Battery status LED in keyboard and mouse
• You can configure the mouse buttons as well as the F-keys and Hotkeys (except standby) using KeyM@n software (as a free down­load at: www.cherry-world.com -> Compu-
ter input devices -> Help & Support -> Downloads -> CHERRY DW 3000).
1Tips
1.1 Surface under the mouse
A bright, structured surface under the mouse saves energy, increases effectiveness and ensures optimum motion detection.
A reflective surface is not suitable for using the mouse on.
1.2 Energy-saving function
When not in use, the mouse switches to a sleep mode which requires almost no power. The first movement switches it back on automati­cally. You therefore do not need to switch the mouse off if it is not moved.
When the mouse is transported, it recognises this as movement and is permanently acti­vated. Therefore, to save the battery, you should switch the mouse off during transport (switch in OFF position).
1.3 Battery status LED
After the LED flashes red, the batteries soon need to be changed.
1.4 Cleaning the devices
CAUTION: Damage may be caused by harsh cleaning agents or liquids in the devices
• Do not use solvents such as gasoline or alcohol and scouring agents or scouring sponges for cleaning.
• Prevent liquids from entering the devices.
• Do not remove the keycaps of the key­board.
1 Switch off the PC. 2 Clean the devices with a slightly damp cloth
and some mild cleaning agent (e.g. dish­washing liquid).
3 Dry off the devices with a soft, lint-free cloth.
1.5 RSI syndrome
RSI stands for "Repetitive Strain Injury". RSI arises due to small movements continuously repeated
over a long period of time.
Typical symptoms are discomfort in the fin­gers or neck. For further information see:
www.cherry.de/english/service/service­download_rsi.htm
• Set up your workspace ergonomically.
• Position the keyboard and mouse in such a manner that your upper arms and wrists are outstretched and to the sides of your body.
• Take several short breaks, with stretching exercises if necessary.
• Change your posture often.
1.6 Troubleshooting
1 Switch the mouse off and on again. 2 Check whether the batteries are inserted
correctly and have sufficient voltage.
3 Connect the receiver to another USB port on
the PC.
GB
7
OPERATING MANUAL
CHERRY DW 3000 – Wireless Desktop
2 Disposal
2.1 Disposing of the old units
Dispose of the old units via a collect-
GB
ing point for electronic scrap or via your dealer.
2.2 Disposing of the batteries
This device contains alkaline batteries. Do not dispose of them in the house-
hold waste. Batteries may contain pol­lutants which can harm the environment and health. Dispose of the batteries with the device in a retail outlet or at your local recycling depot. Returning the device is compulsory and free of charge.
All batteries are recycled. This enables valua­ble resources to be restored such as iron, zinc or nickel. Recycling batteries is the easiest contribution you can make towards environ­mental protection.
Thank you for your cooperation.
3 Technical data
Designation Value
Supply voltage Keyboard/mouse:
Current consump­tion
Keyboard batteries 1 alkaline battery,
Mouse batteries 1 alkaline battery,
Storage temperature –20 °C ... +65 °C Operating tempera-
ture
0.9 ... 1.65 V SELV Receiver:
5.0 V/DC ±5 % SELV Keyboard: typ. 3 mA
Mouse: max. 8 mA Receiver: max. 35 mA
type LR03 (AAA)
type LR6 (AA)
0 °C ... +50 °C
4Contact
ZF Friedrichshafen AG Electronic Systems Cherrystraße 91275 Auerbach Germany
Internet: www.cherry-world.com E-mail: info@cherry.de
Please provide the following information about the device when you make an enquiry:
• Item and serial no. of the product
• Name and manufacturer of your system
• Operating system and, if applicable, installed service pack version
5 General advice
We reserve the right to make technical modifications which serve the development of our products. Improper use and storage can lead to faults and damage to the product.
The warranty expires completely once unauthorized modifications to the product have been carried out. Do not carry out any unauthorized repairs and do not open up the product. These instructions are only valid for the supplied product.
8
6Warranty
The statutory warranty applies. Please contact your specialist dealer or contractual partner. You can find more information on the warranty under www.cherry-world.com.
7 Warning
CAUTION: Risk of choking from swallowing small parts
• Keep the device out of the reach of chil­dren under 6 years.
8 Certifications
8.1 CE Declaration of Conformity
Hereby,
ZF Friedrichshafen AG, Elec­tronic Systems bach/Opf., Germany, declares that
this Radio-Frequency peripheral is in compli­ance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. The CE Declaration of Conformity can be retrieved by accessing the following internet address: www.cherry.de/compliance.
Once accessed, click on the relevant product name to retrieve the CE Declaration of Conform­ity.
business area, Auer-
8.2 Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Information to the user: This equipment has been tested and found to comply with the lim­its for Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harm­ful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radi­ate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio com­munications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encour­aged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorientate or relocate the receiving
antenna.
• Increase the separation between the equip-
ment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
8.3 For UL
For use with Listed Personal Computers only!
GB
9
MODE D’EMPLOI
CHERRY DW 3000 – Wireless Desktop
Félicitations...
Depuis 1967, CHERRY développe et produit des systèmes de saisie innovants pour ordina­teurs. Nos produits se distinguent par leur qualité, leur fiabilité et leur design. Le dernier né de notre gamme en est la preuve vivante.
Exigez toujours un produit CHERRY d'origine. Pour obtenir des informations sur d'autres
FR
produits, sur les téléchargements et bien d'autres choses, consultez le site www.cherry-world.com.
Votre CHERRY DW 3000 se distingue par les caractéristiques suivantes:
• Elle fonctionne sans fil sur un rayon de 10 mètres
• Elle conjugue précision et rapidité grâce à un capteur optique d'une résolution de 1200 dpi
• DEL d'état de pile sur le clavier et la souris
• Le logiciel "KeyM@n" permet de program­mer librement les touches de la souris, les touches de fonction du clavier (sauf la veillle) et les raccourcis au clavier (téléchar­gez-le gratuitement sur
www.cherry-world.com -> Périphériques d’entrée informatiques -> Aide et assistance -> Téléchargement -> CHERRY DW 3000).
1 Conseils
1.1 Surface de pose de la souris
Une surface claire, structurée pour poser les souris économise de l'énergie, augmente l'effi­cacité de la souris et garantit une détection optimale des mouvements.
Une surface réfléchissante ne convient pas pour poser la souris.
1.2 Fonction d’économie d’énergie
Lorsqu’elle n’est pas utilisée, la souris se met en mode veille et consomme très peu d’éner­gie. Au premier mouvement, elle s’allume de nouveau automatiquement. Il n’est donc pas nécessaire d’éteindre la souris si elle n’est pas en mouvement.
Le transport de la souris est considéré comme un mouvement et elle est donc allumée en permanence. Afin d’économiser la pile, veiller à éteindre la souris pendant le transport (touche sur OFF).
1.3 DEL indiquant l’état des piles
Une fois que la DEL clignote rouge, remplacer rapidement les piles.
1.4 Nettoyage des appareils
ATTENTION: Détérioration en cas d’utilisation de produits de net­toyage agressifs ou de pénétration
de liquide dans les appareils
• Pour le nettoyage, n’utilisez pas de sol­vants tels que l’essence ou l’alcool ni aucun produit ou éponge abrasif.
• Empêchez tout liquide de pénétrer dans les appareils.
• N’enlevez pas les capuchons des touches du clavier.
1 Mettez le PC hors service. 2 Nettoyez les appareils avec un chiffon légè-
rement humide et un produit de nettoyage doux (p. ex. détergent vaisselle).
3 Séchez les appareils avec un chiffon doux
non peluchant.
1.5 Syndrome LMR
LMR signifie "Lésion due aux mou­vements répétitivs". Le syndrome LMR apparaît suite à de petits
mouvements se répétant en permanence.
Des symptômes typiques sont des douleurs dans les doigts ou la nuque. Pour plus d'informations visitez: www.cherry.de/
french/service/lmr.htm
10
• Organisez votre poste de travail de manière ergonomique.
• Positionnez le clavier et la souris de telle façon que vos bras et vos poignets se trouvent latéralement par rapport au corps et soient étendus.
• Faites plusieurs petites pauses, le cas échéant accompagnées d’exercices d’éti­rement.
• Modifiez souvent votre attitude corporelle.
1.6 Aide en cas de problème
1 Eteignez et rallumez la souris. 2 Contrôlez le placement et le chargement
des piles.
3 Connectez le récepteur à un autre port USB
de l'ordinateur.
2Elimination
2.1 Elimination de l'appareil
Confiez votre appareil usagé à une structure spécialisée dans le recy­clage des déchets électroniques ou à votre revendeur.
2.2 Elimination des batteries
L'appareil exploite des batteries alca­lines.
Ne les jetez pas dans les ordures ménagères. Les batteries contiennent des substances nocives pour la santé de l'homme et pour l'environnement. Veuillez remettre les batteries usagées avec l'appareil à un com­merce ou à un centre de recyclage de la com­mune. La restitution est imposée par la législation et se fait à titre gratuit.
Toutes les batteries et tous les accumulateurs sont recyclés. Cela permet de récupérer des précieuses matières premières comme le fer, le zinc ou le nickel. Le recyclage des batteries est la contribution la plus simple à la protec­tion de l'environnement.
Merci beaucoup de votre participation.
3 Caractéristiques
techniques
Désignation Valeur
Alimentation Clavier/souris:
Consommation de courant
Pile du clavier 1 pile alcaline de type LR03
Pile de la souris 1 pile alcaline de type LR6
Température de stockage
Température de fonctionnement
0,9 ... 1,65 V SELV Récepteur: 5,0 V/DC ±5 % SELV
Clavier: typ. 3 mA Souris: max. 8 mA Récepteur: max. 35 mA
(AAA)
(AA) –20 °C ... +65 °C
0 °C ... +50 °C
FR
11
MODE D’EMPLOI
CHERRY DW 3000 – Wireless Desktop
4Contact
ZF Friedrichshafen AG Electronic Systems Cherrystraße 91275 Auerbach Allemagne
Internet: www.cherry-world.com E-mail: info@cherry.de
En cas de questions, veuillez indiquer les infor-
FR
mations suivantes concernant l'appareil:
• N° d'article et n° de série du produit
• Désignation et fabricant de votre système
• Système d'exploitation et le cas échéant ver­sion installée d'un Service Pack
5 Généralités
Sous réserve de modifications techniques. Un traitement et un stockage non conformes peuvent entraîner des dysfonctionnements et des dommages du produit.
La garantie devient complètement caduque si des modifications non-autorisées sont effectuées sur le produit. N'effectuez aucune réparation de votre propre chef et n'ouvrez pas le produit. La présente notice est valable uniquement pour le produit avec lequel elle est fournie.
6Garantie
La garantie légale s'applique. Veuillez contac­ter votre revendeur ou votre partenaire contractuel. Pour tout complément d'informa­tion concernant la garantie, veuillez consulter notre site www.cherry-world.com.
7 Avertissement
ATTENTION: Risque d’étouffement en cas d’ingestion de petites pièces
• Conserver l’appareil hors de portée des enfants de moins de 6 ans.
8 Déclaration de
conformité CE
Par la présente AG
, Division
que ce dispositif radiofréquence est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispo­sitions pertinentes de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité à la norme CE est disponible à partir de l'URL: www.cherry.de/ compliance.
Une fois sur la page, cliquez sur le nom du produit qui vous intéresse pour y accéder.
Auerbach/Opf., Allemagne, déclare
ZF Friedrichshafen
Electronic Systems,
12
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CHERRY DW 3000 – Wireless Desktop
¡Felicidades!
Desde 1967 CHERRY viene desarrollando y produciendo innovadores sistemas de intro­ducción de datos para ordenadores. Su nuevo teclado le hará notar la diferencia en calidad, fiabilidad y diseño.
Exija siempre un CHERRY original. En la dirección www.cherry-world.com podrá,
entre otros, encontrar y descargar informa­ción sobre los productos.
El CHERRY DW 3000 se distingue principal­mente por las siguientes características:
• Libertad inalámbrica con un alcance de hasta 10 m
• Precisión y rapidez gracias al sensor óptico con una resolución de 1200 dpi
• LED de estado de carga de la pila en el teclado y en el ratón
• Los botones del ratón, así como las teclas F del teclado y las hotkeys (excepto standby) se pueden programar libremente con el sof­tware KeyM@n (descarga gratuita en:
www.cherry-world.com -> Dispositivos de entrada de ordenador -> Soporte y asisten­cia -> Descargas -> CHERRY DW 3000).
1Consejos
1.1 Superficie de deslizamiento del ratón
Una superficie clara y estructurada ahorra energía, aumenta la eficacia del ratón y garan­tiza una detección óptima del movimiento.
Una superficie reflectante no resulta ade­cuada.
1.2 Función de ahorro de energía
Cuando no se utiliza, el ratón cambia al modo stand-by para así consumir la menor energía posible. En cuanto lo mueva, volverá a acti­varse automáticamente. De esta forma, no necesitará desconectar el ratón cuando no lo utilice.
Cuando transporte el ratón, se entenderá como que lo está moviendo y permanecerá activo de forma permanente. Para ahorrar energía, se recomienda desconectar el ratón durante su transporte (interruptor en OFF).
1.3 LED de estado de carga de la pila
Cuando el LED parpadee en rojo, las pilas deberán cambiarse en breve.
1.4 Limpieza de los dispositivos
PRECAUCIÓN: Los líquidos o limpi­adores agresivos pueden provocar daños en los dispositivos
• Para la limpieza no utilice ningún disol­vente como gasolina o alcohol ni ningún producto para fregar o esponja.
• Evite que entre cualquier líquido en los dispositivos.
• No extraiga las teclas del teclado.
1 Apague el PC. 2 Limpie los dispositivos únicamente con un
paño suave y húmedo y unas gotas de lim­piador suave (p. ej.: detergente lavavajillas).
3 Seque los dispositivos con un paño suave sin
pelusa.
1.5 Síndrome RSI
"Repetitive Strain Injury" = "Síndrome del túnel carpiano". El RSI se origina por movimientos
pequeños, repetidos continuamente.
Los síntomas típicos son molestias en los dedos o en la nuca. Encontrará más informa­ción en: www.cherry.de/spanish/service/
service_rsi.htm
ES
13
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CHERRY DW 3000 – Wireless Desktop
• Organice su puesto de trabajo de forma ergonómica.
• Coloque el teclado y el ratón de modo que los brazos y las muñecas se encuentren a los lados del cuerpo y estirados.
• Haga varias pausas cortas, cuando sea necesario con ejercicios de estiramiento.
• Cambie con frecuencia la postura corporal.
1.6 Solución a problemas
1 Apague el ratón y vuelva a encenderlo. 2 Compruebe si las pilas se han introducido
ES
correctamente y si tienen suficiente tensión.
3 Conecte el receptor a otra conexión USB del
PC.
2Gestión
2.1 Gestión del aparato usado
Cuando se quiera desahacer del apa­rato usado, entréguelo en su estable­cimiento comercial o en un punto de recogida para residuos electrónicos.
2.2 Gestión de las pilas
Los dispositivos contienen pilas man­gano alcalinas.
No los deseche en la basura domés­tica. Las baterías pueden contener sustancias nocivas para el medio ambiente y la salud, por ello deposítelas junto con el dispositivo al que pertenezcan en su establecimiento comercial o en los centros de reciclaje previstos en el municipio. La entrega está prescrita por ley y es gratuita.
Todas las pilas y baterías se reciclan para así recuperar materias primas valiosas como hie­rro, cinc o níquel. El reciclaje de pilas es la contribución más sencilla al medio ambiente.
¡Muchas gracias por su contribución!
3 Datos técnicos
Denominación Valor
Suministro de tensión
Consumo de corriente
Pila del teclado 1 pila mangano alcalina,
Pila del ratón 1 pila mangano alcalina,
Temperatura de almacenamiento
Temperatura de funcionamiento
Teclado/ratón: 0,9 ... 1,65 V SELV Receptor: 5,0 V/CC ±5 % SELV
Teclado: normalmente 3mA Ratón: máx. 8 mA Receptor: máx. 35 mA
tipo LR03 (AAA)
tipo LR6 (AA) –20 °C ... +65 °C
0 °C ... +50 °C
14
4Contacto
6 Garantía
ZF Friedrichshafen AG Electronic Systems Cherrystraße 91275 Auerbach Alemania
Internet: www.cherry-world.com Correo electrónico: info@cherry.de
Si realiza alguna consulta, indique la siguiente información sobre el dispositivo:
• Nº de artículo y de serie del producto
• Denominación y fabricante del PC, Note­book o placa base
• Sistema operativo y, en su caso, versión ins­talada de un paquete de servicios
5 Instrucciones
generales para el usuario
Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones técnicas destinadas a la mejora del producto. Un manejo o almacenamiento inadecuados pueden provocar averías o desperfectos en el producto.
La garantía pierde su validez tan pronto como se introduzcan modificaciones no autorizadas. No lleve a cabo ninguna reparación por su cuenta ni abra el producto. Las presentes instrucciones solo rigen para el producto suministrado.
Rige la garantía legal. Póngase en contacto con su distribuidor o parte contratante. Encon­trará más información acerca de la garantía en www.cherry-world.com.
7 Advertencia
PRECAUCIÓN: Peligro de asfixia debido al atragantamiento con pie­zas pequeñas
• Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños menores de 6 años.
8 Declaración CE de
conformidad
Por medio de la presente ZF Friedrichshafen AG, Electronic
Systems, declara que este periférico de radiofrecuencia cumple con los requisitos esenciales y cuales­quiera otras disposiciones aplicables o exigi­bles de la Directiva 1999/5/CE. La Declaración de conformidad CE puede obtenerse en la dirección Web: www.cherry.de/compliance.
Una vez ahí, haga clic en el nombre del pro­ducto relevante para obtener la Declaración de conformidad CE.
Auerbach/Opf., Alemania,
ES
15
ISTRUZIONE D’USO
CHERRY DW 3000 – Wireless Desktop
Congratulazioni ...
Dal 1967 CHERRY sviluppa e produce innova­tivi dispositivi di input per computer. Grazie al vostro nuovo dispositivo potrete sperimentare la differenza di qualità, affidabilità e design.
Scegliete sempre Original CHERRY. Per informazioni su ulteriori prodotti, download
e molto altro ancora, visitate la pagina web www.cherry-world.com.
Il vostro CHERRY DW 3000 si caratterizza in particolare per le seguenti caratteristiche:
• Funzionamento wireless con una portata massima di 10 m
• Precisione e velocità grazie al sensore ottico con risoluzione di 1200 dpi
• LED di stato della batteria su tastiera e
IT
mouse
• È possibile programmare liberamente i tasti del mouse, i tasti F della tastiera e i tasti di scelta rapida (tranne lo standby) con il software KeyM@n (download gratuito alla pagina: www.cherry-world.com -> Unità di
input computer -> Assistenza e supporto -> Downloads -> CHERRY DW 3000).
1 Suggerimenti
1.1 Superficie di appoggio del mouse
Una superficie chiara e strutturata permette di risparmiare energia, aumenta l'efficienza del mouse e garantisce un riconoscimento otti­male dei movimenti.
Al contrario, una superficie riflettente non è adatta.
1.2 Funzione risparmio energetico
Il mouse, se non utilizzato, commuta in una modalità di riposo con consumo di energia pressoché nullo. Al primo movimento il mouse si riattiva automaticamente. Perciò non è necessario spegnerlo se non viene spostato.
Durante il trasporto, il mouse percepisce il movimento e rimane permanentemente attivo. Per risparmiare sulla batteria, si consiglia di spegnere il mouse durante il trasporto (inter­ruttore su OFF).
1.3 LED dello stato della batteria
Dopo che il LED rosso ha lampeggiato, si con­siglia di sostituire in breve le batterie.
1.4 Pulizia delle periferiche
ATTENZIONE: Detergenti o liquidi aggressivi possono danneggiare le periferiche
• Per la pulizia non utilizzare solventi come benzina o alcol né sostanze o spugne abrasive.
• Impedire che il liquido penetri nelle perife­riche.
• Non rimuovere i tasti dalla tastiera.
1 Spegnere il PC. 2 Pulire le periferiche con un panno legger-
mente umido e con una piccola quantità di detergente delicato (ad esempio detersivo per stoviglie).
3 Asciugare le periferiche con un panno mor-
bido e che non lasci residui.
1.5 Sindrome RSI
RSI è l'acronimo di "Repetitive Strain Injury", ovvero sindrome da
tensione ripetuta. La sindrome RSI è causata da piccoli e continui movimenti ripetuti.
Sintomi tipici sono dolori alle dita e alla nuca. Per ulteriori informazioni: www.cherry.de/
italian/service/servicedownload_rsi.htm
16
• Allestire la postazione di lavoro in modo ergonomico.
• Posizionare la tastiera e il mouse in modo tale che l'avambraccio e l'articolazione del polso si trovino ai lati del corpo e siano distesi.
• Fare piccole pause, eventualmente praticando esercizi di allungamento.
• Cambiare spesso posizione.
1.6 Aiuto in caso di problemi
1 Spegnere e riaccendere il mouse. 2 Controllare che le batterie siano inserite
correttamente e che abbiano sufficiente ten­sione.
3 Collegare il ricevitore a un'altra porta USB
sul PC.
2 Smaltimento
2.1 Smaltimento del dispositivo
Smaltire il vecchio apparecchio presso un apposito centro di raccolta per rifiuti elettronici o presso il proprio rivenditore.
2.2 Smaltimento delle batterie
Il dispositivo contiene batterie alca­lino-manganese.
Non devono essere smaltite con i rifiuti domestici. Le batterie possono conte­nere sostanze nocive per l'ambiente e la salute. Consegnarle insieme al dispositivo in un negozio o nei centri di riciclaggio predispo­sti dai comuni. La restituzione è prevista per legge ed è gratuita.
Tutte le batterie e gli accumulatori vengono riciclati, permettendo così di recuperare mate­rie prime come ferro, zinco o nichel. Il riciclag­gio delle batterie è il più semplice contributo alla tutela dell'ambiente.
Vi ringraziamo per il vostro aiuto.
3 Dati tecnici
Denominazione Valore
Tensione di ali­mentazione
Corrente assor­bita
Batteria tastiera 1 batteria alcalino-manga-
Batteria mouse 1 batteria alcalino-manga-
Temperatura di magazzinaggio
Temperatura d'esercizio
Tastiera/mouse: 0,9 ... 1,65 V SELV Ricevitore: 5,0 V/DC ±5 % SELV
Tastiera: tip. 3 mA Mouse: max. 8 mA Ricevitore: max. 35 mA
nese, tipo LR03 (AAA)
nese, tipo LR6 (AA) –20 °C ... +65 °C
0 °C ... +50 °C
IT
17
ISTRUZIONE D’USO
CHERRY DW 3000 – Wireless Desktop
4 Contatti
ZF Friedrichshafen AG Electronic Systems Cherrystraße 91275 Auerbach Germania
Internet: www.cherry-world.com E-Mail: info@cherry.de
In caso di richieste, indicare le seguenti infor­mazioni sull'apparecchio:
• N° di articolo e di serie del prodotto
• Denominazione e produttore del PC, note­book o scheda madre
• Sistema operativo ed eventualmente ver­sione installata di un service pack
IT
5 Avvertenza generale
per l'utente
Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche che consentano un miglioramento del prodotto. Un uso e uno stoccaggio del prodotto non appropriati possono causare guasti e danni al prodotto.
La garanzia decade completamente qualora sul prodotto siano state apportate modifiche non autorizzate. Non effettuare riparazioni in modo arbitrario e non aprire il prodotto. Il presente manuale vale solo per il prodotto in dotazione.
18
6Garanzia
L'apparecchio è coperto dalla garanzia legale. Per qualsiasi informazione, contattare il pro­prio rivenditore o parte contraente. Ulteriori informazioni sulla garanzia sono riportate all'indirizzo www.cherry-world.com.
7 Avvertenza
ATTENZIONE: pericolo di asfissia dovuto all’ingerimento di piccoli pezzi
• Conservare l’apparecchio fuori dalla por­tata dei bambini al di sotto dei 6 anni.
8 Dichiarazione di
conformità CE
Con la presente AG, Electronic Systems,
Opf., Germania, dichiara che questo dispositivo a radiofrequenza è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. È possibile consultare la dichiarazione di con­formità CE all'indirizzo Internet: www.cherry.de/compliance.
Accedere al sito Internet indicato, quindi fare clic sul nome del prodotto desiderato per visualizzare la dichiarazione di conformità CE.
ZF Friedrichshafen
Auerbach/
GEBRUIKSHANDLEIDING
CHERRY DW 3000 – Wireless Desktop
Van harte gefeliciteerd ...
Al sinds 1967 ontwikkelt en produceert CHERRY innovatieve invoersystemen voor computers. Het verschil in kwaliteit, betrouwbaarheid en vormgeving ondervindt u nu met uw nieuwe invoersysteem.
Ga altijd voor een originele CHERRY. Informatie over verdere producten, downloads,
etc, vindt u op www.cherry-world.com. Uw CHERRY DW 3000 onderscheidt zich vooral
door de volgende eigenschappen:
• Draadloze vrijheid met een reikwijdte tot 10 meter
• Nauwkeurig en snel door optische sensor met een resolutie van 1200 dpi
• Led voor batterijstatus op toetsenbord en muis
• De knoppen van de muis evenals de F-toet­sen op het toetsenbord en de hotkeys (behalve de standby-knop) kunnen vrij wor­den geprogrammeerd met de software
KeyM@n (gratis download op: www.cherry-world.com -> Computer input devices -> Help & Support -> Downloads -> CHERRY DW 3000).
1Tips
1.1 Muisondergrond
Een licht, gestructureerd oppervlak als muisondergrond bespaart energie, vergroot de effectiviteit van de muis en waarborgt een optimale bewegingsherkenning.
Een spiegelend oppervlak is niet geschikt als muisondergrond.
1.2 Energiebesparende functie
De muis schakelt indien niet gebruikt in een slaapmodus, waarin bijna geen energie nodig is. Bij de eerste beweging wordt ze automa­tisch weer ingeschakeld. U hoeft de muis daarom niet uit te schakelen, als deze niet wordt bewogen.
Transport van de muis neemt deze als bewe­ging waar en is steeds actief. Om de batterij te besparen, dient u de muis tijdens het trans­port uit te schakelen (schakelaar op OFF).
1.3 Batterijstatus-LED
Nadat de LED rood knippert, dient u de batte­rijen spoedig te vervangen.
1.4 Reiniging van de apparaten
LET OP: Beschadiging door agres­sieve schoonmaakmiddelen of vocht in de apparaten
• Gebruik voor het schoonmaken geen oplosmiddelen zoals benzine of alcohol en geen schuurmiddelen of schuursponsjes.
• Voorkom dat er vocht in de apparaten terechtkomt.
• Verwijder niet de toetsdoppen van het toet­senbord.
1 Schakel de pc uit. 2 Reinig de apparaten met een licht vochtige
doek en een kleine hoeveelheid mild schoonmaakmiddel (zoals afwasmiddel).
3 Droog de apparaten af met een pluisvrije,
zachte doek.
1.5 RSI-syndroom
RSI staat voor "Repetitive Strain Injury" = "Pijnklachten door
herhaaldelijke overbelasting". RSI ontstaat door kleine, zich voortdurend herhalende bewegingen.
Typische symptomen zijn klachten in de vin­gers of in de nek. Meer informatie vindt u op:
www.cherry.de/english/service/service­download_rsi.htm
NL
19
GEBRUIKSHANDLEIDING
CHERRY DW 3000 – Wireless Desktop
• Richt uw werkplek ergonomisch in.
• Plaats het toetsenbord en de muis op zo'n manier dat uw bovenarmen en polsen zich aan de zijkant van het lichaam bevinden en zijn gestrekt.
• Las meerdere kleine pauzes in en doe eventueel een aantal rekoefeningen.
• Wijzig uw lichaamshouding zeer regelmatig.
1.6 Hulp bij problemen
1 Schakel de muis uit en weer in. 2 Controleer of de batterijen correct zijn
geplaatst en genoeg spanning hebben.
3 Sluit de ontvanger aan op een andere USB-
aansluiting van de pc.
2Afvoer
2.1 Het apparaat afvoeren
NL
Voer het oude apparaat af via een ver­zamelplaats voor elektronisch afval of uw handelaar.
2.2 Afvoer van de batterijen
Het apparaat bevat alkalimangaan­batterijen.
20
Gooi ze niet in het huiselijk afval. Batterijen kunnen stoffen bevatten die schadelijk zijn voor het milieu en de gezondheid. Geef de batterijen samen met het apparaat af bij uw handelaar of breng ze naar de plaatselijke milieustraat. De teruggave is wettelijk verplicht en gratis.
Alle accu's en batterijen worden hergebruikt. Zo kunnen waardevolle grondstoffen, zoals ijzer, zink of nikkel, worden teruggewonnen. Accurecycling is de eenvoudigste bijdrage aan de bescherming van het milieu.
Bedankt voor uw medewerking.
3 Technische gegevens
Aanduiding Waarde
Voedingsspanning Toetsenbord/muis:
0,9 ... 1,65 V SELV Ontvanger: 5,0 V/DC ±5 % SELV
Stroomverbruik Toetsenbord:
gemidd. 3 mA Muis: max. 8 mA Ontvanger: max. 35 mA
Batterij toetsenbord 1 alkalimangaan-bat-
terij, type LR03 (AAA)
Batterij muis 1 alkalimangaan-bat-
terij, type LR6 (AA) Opslagtemperatuur –20°C ... +65 °C Bedrijfstemperatuur 0 °C ... +50 °C
4Contact
ZF Friedrichshafen AG Electronic Systems Cherrystraße 91275 Auerbach Duitsland
Internet: www.cherry-world.com E-mail: info@cherry.de
Vermeld bij aanvragen de volgende informatie over het apparaat:
• Artikel- en serienummer van het product
• Naam en fabrikant van uw pc, notebook of moederbord
• Besturingssysteem en eventueel geinstal­leerde versie van een Service Pack
5 Algemene
gebruikerstip
Technische wijzigingen, die voor de verbetering dienen, behouden wij ons voor. Verkeerde behandeling en opslag kunnen tot storingen en schade aan het product leiden.
De garantie vervalt volledig, als er ongeautoriseerde wijzigingen aan het product zijn uitgevoerd. Voer geen eigenmachtige reparaties uit en open het product niet. Deze gebruiksaanwijzing is alleen geldig voor het meegeleverde product.
6 Garantie
De wettelijke garantie is van toepassing. Neem contact op met uw handelaar of verdragspart­ner. Nadere informatie over de garantie vindt u op www.cherry-world.com.
7 Waarschuwing
PAS OP: verstikkingsgevaar door inslikken van kleine onderdelen
• Bewaar het apparaat buiten bereik van kinderen jonger dan 6 jaar.
8 CE-verklaring van
overeenstemming
Hierbij verklaart AG
, afdeling
radiotechnologie werkende apparaat in over­eenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. De CE-conformiteitsverklaring kan opgeroepen worden via: www.cherry.de/compliance.
Zodra deze pagina weergegeven wordt, klikt u op de relevante productnaam om de CE-con­formiteitsverklaring op te roepen.
Auerbach/Opf., Duitsland, dat het
ZF Friedrichshafen
Electronic Systems,
NL
21
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
CHERRY DW 3000 – Wireless Desktop
Muitos parabéns ...
A CHERRY desenvolve e produz desde 1967 sistemas de introdução inovadores para com­putadores. Com o seu novo dispositivo de elei­ção, pode agora comprovar a diferença entre qualidade, fiabilidade e design.
Opte sempre por um CHERRY original. Para informações relativas a outros produtos,
downloads e muito mais, visite-nos em www.cherry-world.com.
O seu CHERRY DW 3000 caracteriza-se espe­cialmente pelas seguintes propriedades:
• Liberdade sem fios com alcance até 10 m
• Rápido e preciso através de sensor óptico com resolução de 1200 dpi
• LED do estado da pilha no teclado e rato
• As teclas do rato, assim como as teclas F do teclado e as teclas de atalho (excepto Stan­dby) podem ser livremente programadas com o Software KeyM@n (download gra­tuito em: www.cherry-world.com -> Com-
puter input devices -> Help & Support -> Downloads -> CHERRY DW 3000).
PT
1 Recomendações
1.1 Base para rato
Uma superfície clara e estruturada como base para o rato permite poupar energia, aumentar a eficácia do rato e garantir uma identificação óptima dos movimentos.
Uma superfície com reflexo não é uma superfí­cie adequada para o rato.
1.2 Função de poupança de energia
Ao não ser utilizado, o rato ativa um modo de suspensão em que não necessita de quase nenhuma energia. Logo que seja deslocado, volta a ligar-se automaticamente. Assim, não é necessário desligar o rato quando não está a ser utilizado.
Ao transportar o rato, este considera que está a ser deslocado e ativa-se imediatamente. Por este motivo, para poupar bateria, o rato deve ser desligado durante o transporte (interrup­tor na posição OFF).
1.3 LED de estado da bateria
Se o LED piscar a vermelho, as baterias devem ser substituídas num curto espaço de tempo.
1.4 Limpeza dos aparelhos
CUIDADO: A utilização de deter­gentes agressivos ou líquidos pode danificar os aparelhos
• Para a limpeza, não utilize quaisquer sol­ventes, como benzeno ou álcool, nem agentes abrasivos ou esfregões.
• Evite que entrem líquidos nos aparelhos.
• Não retire as teclas do teclado.
1 Desligue o PC. 2 Limpe os aparelhos com um pano ligeira-
mente humedecido e um pouco de deter­gente suave (por ex. detergente da loiça).
3 Seque os aparelhos com um pano suave e
que não largue pêlo.
1.5 Síndrome RSI
RSI significa "Repetitive Strain Injury" = "Lesão por esforço repe-
titivo". O RSI surge devido a movi­mentos repetidos constantemente durante um longo período de tempo.
Os sintomas comuns são dores nos dedos ou no pescoço. Poderá encontrar mais informa­ções em:
www.cherry.de/english/service/service­download_rsi.htm
22
• Disponha o seu local de trabalho de forma ergonómica.
• Posicione o teclado e o rato de modo a que os seus antebraços e os pulsos se encon­trem ao lado do corpo e estejam esticados.
• Faça diversas pequenas pausas, se neces­sário, com alongamentos.
• Altere frequentemente a posição do seu corpo.
1.6 Ajuda em caso de falhas
1 Desligue e volte a ligar o rato. 2 Verifique se as pilhas estão colocadas cor-
rectamente e dispõem de carga suficiente.
3 Conecte o receptor a outra ligação USB do
computador.
2 Eliminação
2.1 Eliminação do aparelho
Entregue o equipamento antigo num centro de recolha para desperdício electrónico ou no revendedor local.
2.2 Eliminação das pilhas
O aparelho contém pilhas alcalinas­manganês.
Não elimine as pilhas através do lixo domés­tico. As pilhas podem conter agentes nocivos prejudiciais para o meio ambiente e para a saúde. Por favor, entregue a pilhas junta­mente com o aparelho na loja ou num centro de recolha público. A entrega está prescrita por lei e é obrigatória.
Todas as pilhas e baterias são reutilizadas. As matérias-primas valiosas como sendo o ferro, o zinco e o níquel podem assim ser reutiliza­das. A reciclagem das pilhas é o mais fácil contributo para a protecção do ambiente.
Agradecemos a colaboração.
3 Dados técnicos
Designação Valor
Tensão de alimentação
Consumo de ener­gia
Pilha do teclado 1 pilha alcalina-manganê,
Pilha do rato 1 pilha alcalina-manganê,
Teclado/rato: 0,9 ... 1,65 V SELV Receptor: 5,0 V/DC ±5 % SELV
Teclado: norm. 3 mA Rato: máx. 8 mA Receptor: máx. 35 mA
tipo LR03 (AAA)
tipo LR6 (AA)
Designação Valor
Temperatura de armazenamento
Temperatura operacional
–20 °C ... +65 °C
0 °C ... +50 °C
4Contacto
ZF Friedrichshafen AG Electronic Systems Cherrystraße 91275 Auerbach Alemanha
Internet: www.cherry-world.com E-mail: info@cherry.de
Em caso de dúvidas, por favor, indique as seguintes informações sobre o aparelho:
• N.º do artigo e de série do produto
• Designação e fabricante do seu PC/portátil ou motherboard
• Sistema operativo e, se necessário, versão instalada de um service pack
PT
23
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
CHERRY DW 3000 – Wireless Desktop
5 Indicação geral para o
utilizador
Reservamos-nos alterações técnicas que sirvam para o progresso. Tratamento ou armazenamento inadequado podem causar avarias e danos no produto.
A garantia expira totalmente assim que sejam efectuadas alterações não autorizadas no produto. Não faça reparações por iniciativa própria e não abra o produto. Este manual apenas é válido para o produto juntamente fornecido.
6 Garantia
Concede-se a garantia determinada na lei. Con­sulte o seu revendedor ou representante autori­zado. Para mais informações sobre a garantia, consulte a www.cherry-world.com.
7 Aviso
ATENÇÃO: Perigo de asfixia em caso de ingestão de peças
PT
• Mantenha o dispositivo afastado de crian-
pequenas
ças com idade inferior a 6 anos.
8 Declaração de
conformidade CE
A
ZF Friedrichshafen AG, Electronic Systems, declara, por este meio, que este
aparelho periférico com função rádio se encontra em conformidade com os requisitos básicos e as restantes disposições aplicáveis da directiva 1999/5/CE. Poderá encontrar a declaração de conformidade CE no seguinte endereço de Internet: www.cherry.de/compliance.
Clique no nome do produto para abrir a decla­ração de conformidade CE.
Auerbach/Opf., Alemanha,
24
保固的詳細資訊。 夥伴。 您可在 www.cherry-world.com 下找到 適用法定保固。 請連絡您的專業經銷商或合約
6 保固
只適用於隨附的產品。 請勿自行進行維修,並且勿打開產品。 本說明 如未經授權更改產品,則全部保固權利失效。
操作和存放不當會導致產品故障和損壞。 我們保留由於科技發展而進行技術更改的權利。
5 一般建議
20
操作溫度 0 °C ... +50 °C 存放溫度 –20 °C ... +65 °C
1 塊堿錳電池,型號 LR6 (AA) 1 塊堿錳電池,型號 LR03 (AAA)
接收器:最大 35 mA 滑鼠:最大 8 mA 鍵盤:標準 3 mA
接收器:5.0 V/DC ±5 % SELV 鍵盤 / 滑鼠:0.9 ...1.65 V SELV
滑鼠電池
鍵盤電池
電流消耗
電源電壓
指定
地方。
請將設備存放在 6 歲以下兒童接觸不到的
小心:誤吞小零件將導致窒息危險
7 警告指示
( 如果適用 )
作業系統,及已安裝的 Service Pack 版本
系統的名稱和製造商
產品的項目和序號
連絡技術支援中心時請備妥下列資訊:
電子郵件: info@cherry.de 網際網路: www.cherry-world.com
91275 Auerbach, Germany Cherrystraße Electronic Systems ZF Friedrichshafen AG
4 聯絡方式
3 技術資料
感謝您的參與。 池可爲環保事業貢獻綿薄之力。
獲取其中如鐵、鋅或鎳等有用的原料。回收電 所有電池和蓄電池都需進行回收利用。以重新
何費用。 的回收站。此類回收經法律規定,且不收取任
將廢舊電池與設備壹起送交給代理商或城鎮中 能含有危及環境和健康的有害物質。請 請勿將之丟棄在生活垃圾中。電池中可
設備所使用的是堿錳電池。
2.2 對電池進行廢棄處理
CHERRY DW 3000 – Wireless Desktop
操作説明書
國 中
19
反射表面則不適合用作滑鼠底座。 動識別功能最佳化。 滑鼠的操作效率、節省電力,並且確保確保移
使用結構化的淺色表面作爲滑鼠底座,可提升
1.1 滑鼠底座
1 提示
CHERRY DW 3000)。 devices -> Help & Support -> Downloads -> www.cherry-world.com -> Computer input
程式設計 (免費下載網址: 括待機)都可以使用軟體 KeyM@n 自由進行
滑鼠按鍵、鍵盤上的 F 按鍵以及熱鍵 (不包
鍵盤和滑鼠上皆配備電池狀態 LED
可達 1200 dpi
借助光學感應器實現準確快速定位,辨識率
可達 10 m
無線技術可讓您自由移動,且信號接收範圍
下幾項特性中: 該 CHERRY DW 3000 的出色性能尤其體現在以
請造訪 www.cherry-world.com 如需其他產品、下載及更多項目的詳細資訊,
請一律訂購原廠的 CHERRY 設備。 面與眾不同之處。
備時,感受到此系統在品質、穩定性及設計方 電腦輸入系統。您現在可在使用新穎的慣用設 CHERRY1967 年以來持續開發與生產創新的
設定
備作廢棄處理。 通過電子垃圾的收集點或代理商對舊設
2.1 對設備進行廢棄處理
2 棄置
3 將接收器與電腦上的其他 USB 接頭相連接。 2 檢查電池是否已正確放入,電壓是否足夠。 1 關閉滑鼠,並重新開啓。
1.6 問題幫助
請經常改變您的身體姿勢。
請經常休息,例如伸展身體。
伸展開的位置擺放鍵盤。
請就您的上手臂和手腕保持於身體側邊及
請依人體工學調整您的工作位置。
典型症狀為手指或頸部疼痛。
自微小,不斷重複的動作。
Injury" = " 重複壓力傷害 "。 RSI 產生 "RSI 全名為 Repetitive Strain
1.5 RSI- 症狀
3 使用柔軟的無絨布擦乾設備。
皿洗滌劑)清潔設備。
2 使用微濕的抹布和比較溫和的清潔劑 (如器 1 關閉電腦。
請勿移除鍵盤的按鍵帽。
防止設備內部浸入液體。
去汙劑或去汙棉。
清潔時,請勿使用汽油或酒精等溶劑以及
中浸入液體將會導致設備損壞 小心:使用腐蝕性的清潔劑或設備
1.4 清潔設備
LED 閃爍紅燈,則需馬上更換電池。
1.3 電池狀態 LED
在運送過程中關閉滑鼠 (切換至 OFF)。 一直處於作用中狀態。爲節省電池電力,必須 運送滑鼠時,滑鼠會偵測到發生移動,並且會
情況下,使用者無須關閉滑鼠。 動,滑鼠即會自動啟動。因此在滑鼠不移動的 過程當中幾乎不會耗用任何電力。一旦發生移 滑鼠在不使用的情況下可自動切換爲睡眠模式,
1.2 省電功能
CHERRY DW 3000 – Wireless Desktop
操作説明書
18
sen.
mustenmukaisuutta koskevan CE-vakuutuk-
Napsauta siellä tuotenimeä avataksesi vaati-
www.cherry.de/compliance.
raavasta internet-osoitteesta:
suutta koskevan CE-vakuutuksen löydät seu-
vastaavia määräyksiä. Vaatimustenmukai-
perustavanlaatuisia vaatimuksia ja sen muita
langaton oheislaite vastaa direktiivin 1999/5/EY
Saksa, vakuuttaa täten, että tämä ctronic Systems, Auerbach/Opf, ZF Friedrichshafen AG, toimiala Ele-
suusvakuutus
8 CE-vaatimustenmukai-
ulottumattomissa.
• Säilytä laite siksi alle 6-vuotiaiden lasten
minen voi johtaa tukehtumiseen. VAROVASTI: Pienten osien niele-
7 Varoitus
teesta www.cherry-world.com.
puoleen. Lisätietoja takuusta löydät osoit-
käänny kauppiaasi tai sopimuskumppanisi
Voimassa on lakimääräinen takuu. Ole hyvä ja
FI
6Takuu
CHERRY DW 3000 – Wireless Desktop
KÄYTTÖOHJE
17
FI
ainoastaan mukana toimitettua tuotetta. äläkä avaa sitä. Oheinen käyttöohje koskee tee tuotteeseen mitään omavaltaisia korjauksia tuotteeseen on tehty luvattomia muutoksia. Älä Tuotevastuu raukeaa kokonaan, jos
tuotteeseen häiriöitä ja vaurioita. käsittely ja varastointi voivat aiheuttaa palvelevat tuotekehitystä. Epäasiallinen Pidätämme oikeuden muutoksiin, jotka
5 Yleinen ohje käyttäjälle
vice Pack -päivityksen versio
• Käyttöjärjestelmä ja mahd. asennetun Ser-
• Järjestelmäsi nimitys ja valmistaja
• Tuotteen tuote- ja valmistusnumero raavat laitetta koskevat tiedot:
Ole hyvä ja ilmoita kyselyjen yhteydessä seu-
Sähköposti: info@cherry.de Internet: www.cherry-world.com
Saksa 91275 Auerbach Cherrystraße Electronic Systems ZF Friedrichshafen AG
tyyppi LR6 (AA)
tyyppi LR03 (AAA) 1 alkalipariston,
maks. 35 mA Vastaanotin: Hiiri: maks. 8 mA tyyp. 3 mA
5,0 V/DC ±5 % SELV Vastaanotin: 0,9 ... 1,65 V SELV
4 Yhteystiedot
Käyttölämpötila 0 °C ... +50 °C
Varastointilämpötila –20 °C ... +65 °C
Hiiren pariston 1 alkalipariston,
ton Näppäimistön paris-
Virrankulutus Näppäimistö:
Syöttöjännite Näppäimistö/hiiri:
Nimitys Arvo
3 Tekniset tiedot
Kiitos, kun osallistut.
ristöä. kierrättäminen on helpoin tapa suojella ympä­tai nikkeliä voidaan kerätä talteen. Akkujen arvokkaita raaka-aineita kuten rautaa, sinkkiä Kaikki paristot ja akut kierrätetään. Näin
lakiin ja palauttaminen on maksutonta. räyspisteeseen. Palautusvelvollisuus perustuu mukana liikkeeseen tai kunnalliseen jätteenke-
ja terveyttä. Ole hyvä ja anna paristot laitteen
sia aineita, jotka voivat vahingoittaa ympäristöä koon. Paristot voivat sisältää haitalli­Älä heitä niitä kotitalousjätteen jouk-
Laite sisältää alkaliparistoja.
2.2 Paristojen hävittäminen
keräyspisteeseen tai kauppiaallesi. elektroniikkajätettä vastaan ottavaan Toimita käytetyt laitteet hävitettäviksi
2.1 Laitteiden hävittäminen
2 Hävittäminen
USB-liittimeen.
3 Liitä vastaanotin PC-tietokoneen toiseen
että niiden jännite on riittävä.
2 Tarkasta, että paristot on asetettu oikein ja
1 Kytke hiiri pois päältä ja takaisin päälle.
1.6 Apua ongelmatilanteisiin
• Muuta vartalosi asentoa usein.
venytysharjoituksia.
• Pidä useita lyhyitä taukoja, tee mahd.
ne ovat ojennettuina. vartesi ja ranteesi ovat vartalosi sivuilla ja
• Sijoita näppäimistö ja hiiri siten, että olka-
• Kalusta työpisteesi ergonomisesti.
16
wnload_rsi.htm www.cherry.de/english/service/servicedo-
kassa. Lisätietoja löydät osoitteesta: Tyypillisiä oireita ovat kivut sormissa tai nis-
vasti toistuvista liikkeistä. vamma". RSI syntyy pienistä jatku­tuvasta rasituksesta johtuva "Repetitive Strain Injury" = "Tois-
1.5 RSI-oireyhtymä
ällä liinalla.
3 Kuivaa laitteet nukkaamattomalla, pehme-
(esim: tiskiaine). liinalla ja miedolla puhdistusaineella
2 Puhdista laitteet kevyesti kostutetulla 1 Kytke tietokone pois päältä.
• Älä ota näppäimistön näppäimiä irti.
sisälle.
• Estä nesteen pääseminen laitteiden hankausaineita tai hankaussieniä. mia kuten bensiiniä tai alkoholia. Älä käytä
• Älä käytä puhdistamiseen mitään liuotti-
laitteisiin vaurioittavat niitä saineet ja nesteen joutuminen VAROVASTI: Voimakkaat puhdistu-
1.4 Laitteiden puhdistaminen
kuu punaisena. Paristot tulisi vaihtaa pian, jos tämä LED vilk-
1.3 Pariston tila-LED
OFF). tamisen ajaksi pois päältä (kytkin asentoon hiiri tulisi pariston säästämiseksi kytkeä kuljet­siksi tällöin jatkuvasti toiminnassa. Sen takia Hiiri havaitsee kuljettamisen liikkeeksi. Se on
päältä, jos sitä ei liikutella. sin päälle. Hiirtä ei siksi tarvitse kytkeä pois kytkeytyy liikutettaessa automaattisesti takai­jossa se tarvitse juuri lainkaan energiaa. Se Jos hiirtä ei käytetä, se kytkeytyy lepotilaan,
1.2 Energiansäästötoiminto
Heijastava pinta ei sovi hiiren alustaksi. liikkeiden ihanteellisen tunnistamisen.
energiaa, kasvattaa hiiren tehokkuutta ja takaa Vaalea, kuvioitu pinta hiiren alustana säästää
1.1 Hiiren alusta
1 Vinkkejä
-> Downloads -> CHERRY DW 3000). Computer input devices -> Help & Support
osoitteessa: www.cherry-world.com -> ohjelmiston avulla (maksuton download met (paitsi standby) vapaasti KeyM@n- päimistön F-näppäimet ja hotkey-näppäi-
• Voit ohjelmoida hiiren näppäimet sekä näp-
ressä
• Pariston kunto-LED näppäimistössä ja hii-
kyyn yltävän optisen anturin ansiosta
• Täsmällinen ja nopea 1200 dpi -erotteluky-
hän asti
FI
• Johdoton liikkumavara jopa 10 metrin pää­seuraavien ominaisuuksien ansiosta:
CHERRY DW 3000 erottuu muista erityisesti osoitteesta www.cherry-world.com.
monia muita seikkoja koskevia tietoja löydät Muita tuotteita, download-mahdollisuuksia ja
CHERRY. Vaadi aina, että laitteesi on alkuperäinen
parissa. suunnitteluedut nyt uuden mielilaitteesi 1967 asti. Voit tuntea laatu-, luotettavuus- ja sia oheislaitteita tietokoneisiin jo vuodesta CHERRY on kehittänyt ja tuottanut innovatiivi-
onnittelut ... Sydämelliset
CHERRY DW 3000 – Wireless Desktop
KÄYTTÖOHJE
15
kinderen jonger dan 6 jaar.
• Bewaar het apparaat buiten bereik van
inslikken van kleine onderdelen PAS OP: verstikkingsgevaar door
7 Waarschuwing
op www.cherry-world.com. ner. Nadere informatie over de garantie vindt u contact op met uw handelaar of verdragspart­De wettelijke garantie is van toepassing. Neem
BE
Electronic Systems, Auerbach/Opf., ZF Friedrichshafen AG, afdeling Hierbij verklaart
formiteitsverklaring te openen. Klik daar op de productnaam om de EG-con-
www.cherry.de/compliance. formiteitsverklaring bevindt zich op: lingen van de richtlijn 1999/5/EG. De EG-con­basisvereisten en de overige betreffende bepa­loze werking in overeenstemming is met de Duitsland dat deze randapparatuur met draad-
klaring
8 EG-conformiteitsver-
6 Garantie
verde product. aanwijzing is enkel geldig voor het meegele­uit en open het product niet. Deze gebruiks­voerd zijn. Voer geen eigenmachtige reparaties autoriseerde wijzigingen aan het product uitge­De garantie vervalt volledig, wanneer er onge-
schade aan het product leiden. behandeling en opslag kunnen tot storingen en ring dienen, behouden wij ons voor. Onjuiste Technische wijzigingen, die voor de verbete-
5 Algemene aanwijzing
14
terij, type LR6 (AA)
terij, type LR03 (AAA)
max. 35 mA Ontvanger: Muis: max. 8 mA
leerde versie van een servicepack
• Bedrijfssysteem en eventueel de geïnstal-
• Aanduiding en fabrikant van uw systeem
• Artikel- en serienummer van het product over het apparaat te vermelden:
Bij aanvragen gelieve de volgende informatie
E-mail: info@cherry.de Internet: www.cherry-world.com
Duitsland 91275 Auerbach Cherrystraße Electronic Systems ZF Friedrichshafen AG
gewoonlijk 3 mA
5,0 V/DC ±5 % SELV Ontvanger: 0,9 ... 1,65 V SELV
4Contact
tuur
0 °C ... +50 °C
Bedrijfstempera-
Opslagtemperatuur –20 °C ... +65 °C
Aanduiding Waarde
Batterij muis 1 alkalimangaan-bat-
Batterij toetsenbord 1 alkalimangaan-bat-
Stroomopname Toetsenbord:
Voedingsspanning Toetsenbord/muis:
Aanduiding Waarde
3 Technische gegevens
Bedankt voor uw medewerking.
de bescherming van het milieu. Accurecycling is de eenvoudigste bijdrage aan ijzer, zink of nikkel, worden teruggewonnen. Zo kunnen waardevolle grondstoffen, zoals Alle accu's en batterijen worden hergebruikt.
plicht en gratis. milieustraat. De teruggave is wettelijk ver­handelaar of breng ze naar de plaatselijke batterijen samen met het apparaat af bij uw zijn voor het milieu en de gezondheid. Geef de
terijen kunnen stoffen bevatten die schadelijk
Gooi ze niet in het huiselijk afval. Bat­batterijen.
Het apparaat bevat alkalimangaan-
2.2 Afvoer van de batterijen
uw handelaar. zamelplaats voor elektronisch afval of Voer de oude apparaten af via een ver-
2.1 Afvoer van de apparaten
2Afvoer
aansluiting van de pc.
3 Sluit de ontvanger aan op een andere USB-
geplaatst en genoeg spanning hebben.
houding aan.
tueel met rekoefeningen.
lichaam bevinden en gestrekt zijn. bovenarmen en polsen zich naast uw
BE
2 Controleer of de batterijen correct zijn 1 Schakel de muis uit en weer in.
1.6 Hulp bij problemen
• Neem regelmatig een andere lichaams-
• Neem regelmatig een kleine pauze, even-
• Plaats uw toetsenbord en muis zo dat uw
• Richt uw werkplek ergonomisch in.
CHERRY DW 3000 – Wireless Desktop
GEBRUIKSAANWIJZING
BE
13
download_rsi.htm. www.cherry.de/english/service/service-
of nek. Meer infomatie vindt u op: Typische symptomen zijn last van de vingers
kleine, steeds herhaalde bewegingen. belasting". RSI ontstaat door "kwetsuur door herhaaldelijke "Repetitive Strain Injury" =
1.5 RSI-syndroom
zachte doek.
3 Droog de apparaten met een pluisvrije,
wasmiddel). doek en wat mild reinigingsmiddel (bv. vaat-
2 Reinig de apparaten met een licht vochtige 1 Schakel de pc uit.
bord niet.
• Verwijder de toetskappen van het toetsen-
stroomt.
• Voorkom dat vloeistof in de apparaten
schuurmiddelen of schuursponzen. delen als benzine of alcohol en geen
• Gebruik voor de reiniging geen oplosmid-
vloeistof in de apparaten agressieve reinigingsmiddelen of OPGELET: Beschadiging door
1.4 Reiniging van de apparaten
rijen spoedig te vervangen. Nadat de LED rood knippert, dient u de batte-
1.3 Batterijstatus-LED
port uit te schakelen (schakelaar op OFF). besparen, dient u de muis tijdens het trans­ging waar en is steeds actief. Om de batterij te Transport van de muis neemt deze als bewe-
wordt bewogen. daarom niet uit te schakelen, als deze niet tisch weer ingeschakeld. U hoeft de muis is. Bij de eerste beweging wordt ze automa­slaapmodus, waarin bijna geen energie nodig De muis schakelt indien niet gebruikt in een
1.2 Energiebesparende functie
muisondergrond. Een spiegelend oppervlak is niet geschikt als
male bewegingsherkenning. effectiviteit van de muis en waarborgt een opti­ondergrond bespaart energie, vergroot de Een licht, gestructureerd oppervlak als muis-
1.1 Muisondergrond
1Tips
CHERRY DW 3000). devices -> Help & Support -> Downloads -> www.cherry-world.com -> Computer input KeyM@n (gratis download op:
geprogrammeerd worden met de software (behalve de standby-knop) kunnen vrij sen op het toetsenbord en de hotkeys
• De knoppen van de muis alsook de F-toet-
muis
• LED voor batterijstatus op toetsenbord en
met een resolutie van 1200 dpi
• Nauwkeurig en snel door optische sensor
10 meter
• Draadloze vrijheid met een reikwijdte tot door de volgende eigenschappen:
Uw CHERRY DW 3000 onderscheidt zich vooral etc, vindt u op www.cherry-world.com.
Informatie over verdere producten, downloads, Ga altijd voor een originele CHERRY. nieuwe invoersysteem.
heid en vormgeving ondervindt u nu met uw puters. Het verschil in kwaliteit, betrouwbaar­CHERRY innovatieve invoersystemen voor com­Al sinds 1967 ontwikkelt en produceert
Van harte proficiat ...
CHERRY DW 3000 – Wireless Desktop
GEBRUIKSAANWIJZING
12
erklæringen om samsvar. Der klikker du på produktnavnet for å åpne CE-
nettadressen: www.cherry.de/compliance. ringen om samsvar finner du på denne inter­bestemmelser i direktiv 1999/5/EF. CE-erklæ­grunnleggende kravene og øvrige gjeldende ofunksjoner er i overensstemmelse med de
bach/Opf., Tyskland, erklærer med område Electronic Systems, Auer­ZF Friedrichshafen AG, forretnings-
dette at dette periferapparatet med radi-
8 CE-samsvarserklæring
for børn under 6 år.
• Opbevar apparatet uden for rækkevidde
hvis smådele sluges. FORSIGTIG: Fare for kvælning,
DK
7 Advarselshenvisning
www.cherry-world.com. informationer om garanti findes under forhandler eller kontraktpartner. Nærmere Den lovmæssige garanti gælder. Kontakt din
6 Garanti
CHERRY DW 3000 – Wireless Desktop
BETJENINGSVEJLEDNING
11
DK
medfølgende produkt. foreliggende vejledning gælder kun for det reparationer, og åbn ikke produktet. Den produktet. Gennemfør ikke egenhændigt gennemført uautoriserede ændringer på Garantien bortfalder fuldstændigt, hvis der er
produktet. og opbevaring kan medføre fejl og skader på der fremmer udviklingen. Ukorrekt behandling Vi forbeholder os ret til tekniske ændringer,
brugerhenvisning
5 Generel
servicepakke
• Styresystem og evt. installeret version af en
• Dit systems betegnelse og producent
• Produktets artikel- og serienr. forespørgsler:
Angiv følgende informationer om apparatet ved
E-mail: info@cherry.de Internet: www.cherry-world.com
Tyskland 91275 Auerbach Cherrystraße Electronic Systems ZF Friedrichshafen AG
4Kontakt
Driftstemperatur 0 °C ... +50 °C
temperatur
–20 °C ... +65 °C
teri, type LR6 (AA)
teri, type LR03 (AAA)
Modtager: maks. 35 mA Mus: maks. 8 mA
5,0 V/DC ±5 % SELV Modtager: 0,9 ... 1,65 V SELV Tastatur/mus:
Opbevarings-
Batteri mus 1 alkali-mangan-bat-
Batteri tastatur 1 alkali-mangan-bat-
Strømforbrug Tastatur: typ. 3 mA
spænding Forsynings-
Betegnelse Værdi
3 Tekniske data
Mange tak for dit bidrag.
til miljøbeskyttelse. Genbrug af batterier er det nemmeste bidrag fer som f.eks. jern, zink eller nikkel genvindes. anvendes. På den måde kan værdifulde råstof­Alle batterier og genopladelige batterier gen-
vering er retligt foreskrevet og gratis. hos kommunernes genbrugscentre. Tilbagele­Aflevér batterierne og apparatet i handlen eller
lige stoffer, der kan skade miljø og sundhed. affaldet. Batterier indeholder muligvis skade-
Bortskaf dem ikke med husholdnings­batterier.
Apparatet indeholder alkali-mangan-
2.2 Bortskaffelse af batterierne
eller hos din forhandler. samlingssted for elektronisk affald Bortskaf de brugte apparater på ind-
2.1 Bortskaffelse af apparaterne
2 Bortskaffelse
pc'en.
3 Tilslut modtageren til et andet USB-stik på
har tilstrækkelig spænding.
2 Kontrollér, om batterierne er sat rigtigt i og 1 Sluk musen, og tænd den igen.
1.6 Hjælp i tilfælde af problemer
• Sørg for at ændre din kropsholdning tit.
strækøvelser.
• Hold flere små pauser, evt. med
kroppen og er strakt ud. arme og håndled befinder sig ved siden af
• Placér tastaturet og musen, så dine over-
• Indret din arbejdsplads ergonomisk.
ning". RSI opstår på grund af små telse på grund af gentaget belast­"Repetitive Strain Injury" = "kvæs-
væske i apparaterne aggresive rengøringsmidler eller FORSIGTIG: Beskadigelse på grund
10
servicedownload_rsi.htm
des under: www.cherry.de/english/service/ eller i nakken. Yderligere informationer fin­Typiske symptomer er problemer i fingrene
bevægelser, der gentages hele tiden.
1.5 RSI-syndrom
3 Tør apparaterne med en fnugfri, blød klud.
skemiddel). og lidt mildt rengøringsmiddel (f.eks.: opva-
2 Rengør apparaterne med en let fugtig klud 1 Sluk pc'en.
• Fjern ikke tastaturets tastehætter.
væske ind i apparaterne.
• Sørg for at forhindre, at der trænger eller skuresvampe til rengøringen. benzin eller alkohol og ikke skuremidler
• Anvend ikke opløsningsmidler som f.eks.
1.4 Rengøring af apparaterne
batterierne. Når lysdioden blinker rødt, bør du snart skifte
1.3 Batteristatuslysdiode
transporten (kontakt på OFF). riet bør du derfor slukke musen under gelse og er konstant aktiv. For at skåne batte­Musen registrerer en transport som bevæ-
slukke musen, når den ikke bevæges. den automatisk igen. Du behøver derfor ikke at anvendes. Ved den første bevægelse tændes næsten ikke har brug for energi, hvis den ikke Musen skifter til en dvale-modus, hvor den
1.2 Energisparefunktion
museunderlag. En reflekterende flade er ikke egnet som
sikrer en optimal bevægelses-registrering. sparer energi, forøger musens effektivitet og En lys, struktureret flade som museunderlag
1.1 Museunderlag
1Tips
CHERRY DW 3000). devices -> Help & Support -> Downloads -> www.cherry-world.com -> Computer input KeyM@n (gratis download under:
grammere efter ønske med softwaren hotkeys (bortset fra standby) kan du pro-
• Musens taster samt tastaturets F-taster og
• Batteristatuslysdiode på tastatur og mus
med 1200 dpi opløsning
• Præcis og hurtig på grund af optisk sensor
• Trådløs frihed med indtil 10 m rækkevidde følgende egenskaber:
Din CHERRY DW 3000 udmærker sig især ved meget mere.
DK
mationer om andre produkter, downloads og Besøg www.cherry-world.com for at få infor-
Hold altid fast ved originalt CHERRY. kan du nu opleve med din nye yndling.
Forskellen i kvalitet, pålidelighed og design innovative indtastningssystemer til computere. CHERRY har siden 1967 udviklet og produceret
Tillykke ...
CHERRY DW 3000 – Wireless Desktop
BETJENINGSVEJLEDNING
9
barn under 6 år.
• Oppbevar enheten utenfor rekkevidden til
små deler svelges FORSIKTIG: Kvelningsfare hvis
7 Advarsel
NO
www.cherry-world.com. mer informasjon om garanti under forhandler eller kontraktspartner. Du finner Lovmessig garanti gjelder. Henvend deg til din
6 Garanti
produktet. bruksanvisningen gjelder kun for det vedlagte egenhånd, og ikke åpne produktet. Denne produktet. Ikke utfør reparasjoner på det utføres uautoriserte endringer på Garantidekningen bortfaller i sin helhet hvis
lagring kan føre til feil og skader på produktet. i forbindelse med videreutvikling. Feil bruk og Vi forbeholder oss retten til tekniske endringer
brukeranvisning
5 Generell
en servicepakke
• Operativsystem og evt. installert versjon til
• Betegnelse og produsent av systemet
• Produktets artikkel- og serienummer apparatet oppgis:
Ved henvendelser må følgende informasjon om
E-post: info@cherry.de Internett: www.cherry-world.com
Tyskland 91275 Auerbach Cherrystraße Electronic Systems ZF Friedrichshafen AG
4Kontakt
8
Driftstemperatur 0 °C ... +50 °C
temperatur
–20 °C ... +65 °C
teri, type LR6 (AA)
teri, type LR03 (AAA)
Mottaker: maks. 35 mA Mus: maks. 8 mA
5,0 V/DC ±5 % SELV Mottaker: 0,9 ... 1,65 V SELV Tastatur/mus:
Lagrings-
Batteri mus 1 alkali-mangan-bat-
Batteri tastatur 1 alkali-mangan-bat-
Strømforbruk Tastatur: typisk 3 mA
spenning Forsynings-
Betegnelse Verdi
spesifikasjoner
3 Tekniske
Tusen takk for at du deltar.
bidraget for å bevare miljøet. Resirkulering av batterier er det enkleste fer som jern, sink eller nikkel gjenvunnet. vunnet. På denne måten blir verdifulle råstof­Alle batterier og oppladbare batterier blir gjen-
levering er lovpålagt og gratis. på de kommunale resirkuleringsplassene. Inn-
sammen med apparatet til forhandleren eller kan skade helse og miljø. Lever batteriene Batterier kan inneholde skadelige stoffer som
Må ikke kastes i husholdningsavfallet. batterier.
Enheten inneholder alkali-mangan-
2.2 Avhending av batteriene
eller hos din forhandler. samlingsstasjon for elektronisk avfall Avhend gamle apparater ved en opp-
2.1 Avhending av apparatene
2Avhending
ling på PC-en.
3 Koble mottakeren til en annen USB-tilkob-
gir tilstrekkelig spenning.
2 Kontroller atbatteriene er satt inn riktig og 1 Slå musen av og på igjen.
1.6 Hjelp ved problemer
NO
• Endre kroppsholdning ofte.
• Ta flere små pauser, evt. med uttøyninger.
siden av kroppen og utstrekt. mene og håndleddene befinner seg på
• Plasser tastaturet og muse slik at overar-
• Innrett arbeidsplassen din ergonomisk.
CHERRY DW 3000 – Wireless Desktop
BRUKSANVISNING
7
NO
servicedownload_rsi.htm www.cherry.de/english/service/
eller i nakken. Du finner mer informasjon på: Typiske symptomer er smerter i fingrene
stadig gjentatte bevegelser. ger". RSI oppstår på grunn av små, på grunn av gjentatte belastnin­"Repetitive Strain Injury" = "Skade
1.5 RSI-syndrom
loer.
3 Tørk apparatene med en myk klut som ikke
middel). mildt rengjøringsmiddel (f. eks.: Oppvask-
2 Rengjør apparatene med en fuktig klut og et 1 Slå av PC-en.
• Fjern tastehettene på tastaturet.
apparatene.
• Sørg for at det ikke kommer væske inn i remiddel eller skuresvamper. alkohol til rengjøring, bruk heller ikke sku-
• Ikke bruk løsemidler som bensin eller
væske i apparatene sterke rengjøringsmidler eller FORSIKTIG: Skade på grunn av
1.4 Rengjøring av apparatene
snarest. Når LED-en blinker rødt, må batteriet byttes ut
1.3 Batteristatus-LED
transport (bryter på OFF). skåne batteriet bør musen derfor slås av under bevegelse, og den er da på hele tiden. For å Hvis musen transporteres, oppfattes dette som
er i bevegelse. trenger derfor ikke slå av musen når den ikke Ved første bevegelse slår den seg på igjen. Du modus, hvor den nesten ikke trenger strøm. Hvis musen ikke er i bruk, kobler den til hvile-
1.2 Energisparefunksjon
musmatte. En speilblank flate er ikke egnet som
terer optimal registrering av bevegelsene. energi, øker effektiviteten til musen og garan­En lys, strukturert flate som musmatte sparer
1.1 Musmatte
1Tips
-> Downloads -> CHERRY DW 3000). Computer input devices -> Help & Support
gratis fra: www.cherry-world.com -> med programmet KeyM@n (kan lastes ned (unntatt Standby) kan du programmere fritt turet, samt de programmerbare tastene
• Knappene på musen og F-tastene på tasta-
• Batteristatusindikator på tastatur og mus
med 1200 dpi oppløsning
• Nøyaktig og hurtig takket være optisk føler
• Trådløs frihet med inntil 10 m rekkevidde på grunn av følgende egenskaper:
Din CHERRY DW 3000 utmerker seg spesielt ger og mye mer, se www.cherry-world.com.
For informasjon om flere produkter, nedlastin­Velg alltid original CHERRY. design.
leve forskjellen i kvalitet, driftssikkerhet og kiner. Med din nye yndlingsting kan du nå opp­nyskapende innleggingssystemer for datamas­CHERRY har siden 1967 utviklet og produsert
Gratulerer ...
CHERRY DW 3000 – Wireless Desktop
BRUKSANVISNING
säkran om överensstämmelse. Klicka på produktnamnet för att öppna CE-för-
www.cherry.de/compliance. jande internetadress: säkran om överensstämmelse hittar du på föl­bestämmelser i riktlinjen 1999/5/EG. CE-för­gande kraven och övriga tilllämpliga ofunktion överensstämmer med de grundläg-
Tyskland, att denna externa apparat med radi­Electronic Systems, Auerbach/Opf., ZF Friedrichshafen AG, avdelningen Härmed garanterar
överensstämmelse
8 CE-försäkran om
6
under 6 år.
• Förvara apparaten utom räckhåll för barn
grund av smådelar OBSERVERA: Kvävningsrisk på
7 Varning
www.cherry-world.com. tion om garantin hittar du på återförsäljare eller kontrahent. Mer informa­Den lagstadgade garantin gäller. Kontakta din
6 Garanti
den medlevererade produkten. produkten. Denna manual gäller endast för inte produkten på egen hand och öppna inte innebär att garantin förfaller helt. Reparera Ej auktoriserade förändringar på produkten
inte fungerar korrekt. lagring kan innebära att produkten skadas och produkten. Ej fackmässig behandling och tekniska förändringar i syfte att förbättra Vi förbehåller oss rätten att genomföra
mation
5 Allmän användarinfor-
SE
CHERRY DW 3000 – Wireless Desktop
BRUKSANVISNING
5
SE
(AAA) batteri, typ LR03
max. 35 mA Mottagare:
servicepaket
• Operativsystem och installerad version av
• Beteckning och tillverkare av ditt system
• Artikel- och serienummer på produkten frågor:
Uppge följande information om apparaterna vid
E-post: info@cherry.de Internet: www.cherry-world.com
Tyskland 91275 Auerbach Cherrystrasse Electronic Systems ZF Friedrichshafen AG
Mus: max. 8 mA typ. 3 mA
5,0 V/DC ±5 % SELV Mottagare: 0,9 ... 1,65 V SELV
4Kontakt
Driftstemperatur 0 °C ... +50 °C
Lagringstemperatur –20 °C ... +65 °C
batteri, typ LR6 (AA)
Batteri mus 1 alkali-mangan-
Beteckning Värde
Batteri tangentbord 1alkali-mangan-
Strömbehov Tangentbord:
Matningsspänning Tangentbord/mus:
Beteckning Värde
3 Tekniska data
Tack för att du återvinner.
miljön. batterier är ett enkelt bidrag för att skydda zink eller nickel kan återvinnas. Att återvinna återvinns. Värdefulla ämnen som t.ex. järn, Alla batterier och uppladdningsbara batterier
att avfallshantera utan avgift. eller på en återvinningsstation. De är skyldiga rierna och apparaterna hos din återförsäljare som skadar miljön och hälsan. Återvinn batte­terier innehåller eventuellt skadliga ämnen Kasta inte batterierna i hushållssoporna. Bat-
batterier. Apparaten innehåller alkali-mangan-
2.2 Avfallshantering av batterier
apparater eller hos din återförsäljare. återvinningsstation för elektriska Avfallshantera apparaterna på en
apparaterna
2.1 Avfallshantering av
2 Avfallshantering
på din PC.
3 Anslut mottagaren till en annan USB-port
insatta och har nog med spänning.
2 Kontrollera om batterierna är korrekt 1 Stäng av musen och slå på den igen.
1.6 Hjälp vid problem
• Ändra din kroppsposition ofta.
utsträckningsövningar.
• Ta flera små pauser och gör på sidan av kroppen och är utsträckta dina överarmar och handleder befinner sig
• Placera tangentbordet och musen så att ergonomisk.
• Anpassa din arbetsplats så att den är
download_rsi.htm www.cherry.de/english/service/service-
nacken. Mer information hittar du på: Typiska symptom är besvär med fingrar och
upprepade rörelser. tiva arbeten". RSI uppstår p.g.a. "belastningsskador p.g.a. repeti­"Repetitive Strain Injury" =
1.5 RSI-syndrom
trasa.
3 Torka av apparaterna med en luddfri, mjuk
(t.ex.: diskmedel). trasa och ett milt rengöringsmedel
2 Rengör apparaterna med en lätt fuktad 1 Stäng av PC:n.
det.
• Ta inte bort tangenterna från tangentbor-
terna.
• Se till att inga vätskor tränger in i appara­disksvampar för att rengöra apparaterna. bensin eller alkohol, eller skurmedel och
• Använd inga lösningsmedel, som t.ex.
medel eller vätskor grund av aggressiva rengörings­AKTA: Skador på apparaterna på
1.4 Rengöring av apparaterna
batteriet snart måste bytas ut. När lysdioden (LED) blinkar rött betyder det att
1.3 Batteristatus-LED
(ställ knappen på OFF). teriet bör musen stängas av under transport är därför konstant aktiverad. För att spara bat­Transport uppfattar musen som "rörelse" och
inte används. relse. Musen behöver inte stängas av när den Den aktiveras automatiskt vid nästa musrö­på så sätt drar den nästan ingen energi alls. Musen växlar till viloläge när den inte används,
1.2 Energisparfunktion
musunderlag. En reflekterande yta är inte lämplig som
optimal rörelseprecision. energi, ökar musens effektivitet och ger en Ett ljust och strukturerat underlag sparar
1.1 Musunderlag
1Tips
4
CHERRY DW 3000). devices -> Help & Support -> Downloads -> www.cherry-world.com -> Computer input KeyM@n (gratis nedladdning på:
programmeras fritt med mjukvaran det och knapparna för kortkommandon kan
• Musknapparna, F-tangenten på tangentbor-
mus
• Lysdiod för batteristatus på tangentbord och
1200 dpi upplösning
• Precis och snabb optisk sensor med
• Trådlös frihet med upp till 10 m räckvidd per:
Din CHERRY DW 3000 har följande egenska­www.cherry-world.com.
ningar och mycket mer, besök För information om andra produkter, nedladd-
Använd alltid original CHERRY. din nya produkt.
den på kvalitet, tillförlitlighet och design med system för datorer sedan 1967. Upplev skillna­CHERRY utvecklar och producerar innovativa
SE
Gratulerar ...
CHERRY DW 3000 – Wireless Desktop
BRUKSANVISNING
3
DW 3000 Receiver 2,4 GHz CHERRY
更换电池
Näppäimistön pariston vaihto Batterij van het toetsenbord vervangen Udskiftning af tastaturets batteri Bytte batteri i tastaturet Byta batteri till tangentbordet
關閉滑鼠,並重開啓。
Hiiren kytkeminen päälle Muis inschakelen Tilkobling af mus Koble inn musen Slå på musen
更换电池
Hiiren pariston vaihto Batterij van de muis vervangen Udskiftning af musens batteri Bytte batteri i musen Byta batteri till musen
連上連接器
Vastaanottimen liittäminen Ontvanger aansluiten Tilslutning af modtager Koble til mottakeren Ansluta mottagaren
Batteristatus lysdiod
Batteristatuslampe
Batteristatuslysdiode
Led voor batterijstatus
Paristojen kunto-LED
電池狀態 LED
Webbläsare, startsida
Nettleser, startside
Browser, startside
Browser, startpagina
Selain, aloitussivu
瀏覽器,首頁
Standby
Standby
Standby
Stand-by
Standby
待機
E-postprogram
E-postprogram
E-mail-program
E-mailprogramma
Sähköpostiohjelma
電子郵件軟體
Kalkylator
Kalkulator
Kalkulator
Rekenmachine
Calculator
計算器
2
Näppäimistöasettelu / 鍵盤配置 Knapparnas funktion / Tastetilordning / Tastenbelægning / Toetsenbezetting /
6440603-02 DE, GB, FR, ES, IT, NL, PT, SE, NO, DK, BE, FI, CN, Jul 2013 (JD-0700 = Mod. JG-07, JF-07, JR-0700)
操作説明書 ................................ 19
Käyttöohje..................................16
Gebruiksaanwijzing...................13
Betjeningsvejledning.................10
Bruksanvisning (NO) ................... 7
Bruksanvisning (SE)....................4
Wireless Desktop
CHERRY DW 3000
Loading...