AffilatorePronto
™
Diamond Hone®per coltelli
asiatici modello463
Congratulazioni!
Il modello463 Pronto
™
, appositamente realizzato per
affilare lame asiatiche, è prodotto da Chef’sChoice
®
,
illeader alivellomondialenellatecnologiadedicataai fili
dellelame.Si trattadi unaffilatoremanualesorprendentementevelocee ingradodi realizzarefiliestremamente
taglienti,percoltelliasiaticiaffilati comerasoi. Ilfilo della
lamaviene finemente levigatoper ottenerela massima
affilatura.Tuttavia, conservauna seghettatura microscopicaestremamenteefficace,cosìda garantirecoltelli
straordinari perla preparazionedi cibi,inparticolareper
l'usocon sostanzefibrose.La lamapresentauna durata
sorprendente e può essere riaffilata rapidamente in
qualsiasimomentosi rivelinecessario.
Èfantasticoscoprirela semplicitàd’usodiPronto
™
ela
straordinaria efficienza dimostrata nell’affilatura dei
coltelliasiatici.Leggeree seguire leistruzioniconattenzione.Tenere l’affilatore aportata dimano pergodere
ditutti ivantaggigarantitida coltellisempre affilati.
DESCRIZIONEDI PRONTO
™
L'impugnatura morbidaed ergonomicadi Pronto™offre
una presa sicura edestremamenteconfortevole. Sono
presenti duespazi, il primo (n.1) utilizza abrasivi in
Modell15XV unddasModel 1520dienenzum Schärfen
vonjeglicheneinschneidigenasiatischenMessern.
KERAMIKMESSER
DerPronto™wirdnicht für Keramikmesser empfohlen.
SCHEREN
Versuchen Sie nicht,den Pronto™zum Schleifenvon
Scheren zu verwenden. EdgeCraftproduziert sowohl
elektrischealsauch manuelleScherenschleifgeräte.
MESSERMARKEN
Mit dem Pronto™erzielen Sie bei allen beidseitig
zugeschärftenasiatischen 15-Grad-Messern,wie z.B.
Santoku-Messern, eine ausgezeichnete Schneide,
ungeachtetderMarke,einschließlichHenckels,Wüsthof,
Sabatier, Lamson und Goodnow, Global, Forshner,
RussellHarrington, Messermeisser,Mundial, Cuisinart,
KitchenAid,Shun undvieleviele mehr.
SCHÄRFETEST
Zum Prüfen der Schärfe und Schneidfähigkeit des
Messershalten Sieein BlattPapier vertikalam oberen
Randfest undschneidenSie dasBlatt ingeringer(aber
sicherer)Entfernung vonden Fingernein. Eine scharfe
Schneide (bei Klingenmit Glattschliff)schneidet sanft
durchdas Papierohne eseinzureißen.
AlternativkönnenSie auchversuchen,eine Tomatezu
schneiden.Das Messersolltedie Hautder Tomatedurchdringenund sieauf Anhiebohne großenDruckaufwand
durchschneiden.
PFLEGE:
• DieAußenseitekann miteinemfeuchten,
weichenTuchgereinigtwerden.
• EntfernenSie regelmäßigden beimSchleifen
entstehendenMetallstaub;drehen Siedas
Messerschleifgerätdazu umund klopfenes
leichtauf eineZeitung, einPapiertuchoder einBlatt
Papieraus.
• Für diesesMesserschleifgerätsind wederÖlenoch
andereSchmiermittelerforderlich.
BegrenzteGarantie:BeinormalerBenutzungdiesesProduktsgewährt
EdgeCrafteine Garantieauf fehlerhaftesMaterial undMontagefehler
für einen Zeitraum von einem (1) Jahr ab dem Kaufdatum
(„Garantiezeitraum“).Produkte bzw.Teile mit Material-oder Fertigungsfehlernwerdennach unseremErmessenkostenlosersetztoder
repariert,wenndasProdukt mitdatiertemKaufnachweisinnerhalbder
Garantiezeitmit bezahltenPortokosten anuns zurückgesandt wird.
DieseGarantie trifftnichtfür gewerblicheNutzungoder jederArt von
Missbrauch des Produkteszu. ALLE GARANTIELEISTUNGEN, EINSCHLIESSLICHMARKTFÄHIGKEIT ODER EIGNUNGFÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, SIND AUF DEN GEWÄHRLEISTUNGSZEITRAUM
BEGRENZT.DAS UNTERNEHMEN EDGECRAFT HAFTETNICHT FÜR
NEBEN-ODERFOLGESCHÄDEN.IneinigenStaaten sindEinschränkungender gesetzlichenGarantiefrist undin anderenAusschlüsse oder
Einschränkungenvon beiläufigentstandenenoderFolgeschädennicht
zulässig.Die oben angeführtenEinschränkungenbzw. Ausschlüsse
geltenfür Sie dahermöglicherweise nicht.Diese Garantieerklärung
sichertIhnenbestimmte Rechtezu,die durchweitere Rechteergänzt
werdenkönnen,die vonStaatzu Staatunterschiedlichsind.
diamante fini per creare e levigare un filo primario
tagliente, mentre il secondo (n.2) è destinato a una
levigatura extra, eseguita su un angolo lievemente
superiorecondiamantidelledimensionidiun micron,per
ilconferimentodel livellodi affilaturafinale.
Sianella primachenella seconda fase,entrambii lati
del filo della lamavengono affilati simultaneamente
grazie all’uso di due dischi conici di levigatura di
precisionerivestitiindiamante.L’orientamentodei dischi
è taleda consentirel’affilaturain entrambele fasie per
tuttala lunghezzadel filodellalama.
I piedini ingomma applicati consentonodi fissare
Pronto
™
su qualsiasisuperficieasciutta epulita.Inoltre,
l'impugnaturamorbidariduce ulteriormentel'eventualità
cheil dispositivoscivolinel corsodell’affilatura.
UTILIZZODI PRONTO
™
Nota: pulire sempre il coltelloprima di affilarlo con
Pronto
™
! Pronto™può crearee mantenerefili straordi-
nariamenteaffilatied efficientiper tuttii tradizionalicoltelli
a lama fine e seghettata. Le facce del filo primario
vengonoformatein fase1,a 15gradinominali,al finedi
ottenereunfilo dellalamaprimariodi 30graditotali(15°
su ciascun lato). In fase 2 si crea una seconda
smussatura,eseguitaa unangololievementesuperioree
finalizzata a costituire un doppiofilo smussato e, di
conseguenza,garantire unamaggiore duratadell'affilatura. Infase 1 e 2,impiegare l’affilatorerivolgendo
semprela parteanteriore versol’utilizzatore.
Sicurezza:
teneresemprele ditalontanodall'estremitàdella lama.Tenerel’impugnaturaconla manosinistra
accertandosiche tuttele dita,pollice compreso,siano
posizionatecorrettamentedietrolaparete divisoria,posta
traimpugnaturae areadi affilatura.
COLTELLIA LAMA FINE- FASE1
Per eseguire l'affilatura, tenere fermo sul tavolo
l'affilatoreutilizzandola mano sinistra.Inserire lalama
del coltello nellospazio di fase 1.Allineare lalama al
tavolo,quindipremereversoil bassoperportareil filodel
coltelloa contattofisso conamboi dischiinternirivestiti
in diamante.Successivamente, farscorrere lalama in
avantie indietrocon unmovimentosimilea quellousato
persegare.Pergarantirerisultatiottimali,centrarelalama
nellospazioprocedendo dasinistra adestraed evitando
sfregamenticontrole paretidello spaziostesso.Durante
lospostamentodellalama,esercitareunapressioneverso
il bassopari acirca 2* kg.Ascoltare conattenzione il
suono emesso dai dischi perassicurarsi cheentrambi
ruotinoal passaggio della lama.Una pressione troppo
lievepotrebbepregiudicarel’efficaciadell’affilatura.
Se, prima dell’affilatura, il coltellonon è eccessivamentesmussato,in fase1 potrebberoessere sufficienti
10 passaggi avantie indietro, o meno, per ottenere
un'affilaturaadeguata(qualora siaapplicatala pressione
verso il basso richiesta). Tuttavia, per coltelli molto
smussatipotrebbero essererichiesti 20o piùpassaggi
avanti eindietro quandosi tenta per laprima volta di
ridareformae diaffilareunvecchio filo.Primadi passare
alla fasesuccessiva, controllare l’affilatura della lama
provandoatagliareun pezzodi carta.La cartadeve poter
esseretagliatarapidamente,con un’azionedecisa.
*2 kgequivale, all’incirca,alpeso diuna rubricatelefonicadi 4cm
dispessore
FASE2
Se il coltelloè affilatocorrettamentein fase 1,infase 2
sarannonecessarisolo2-5passaggiavanti eindietroper
realizzarela secondapiccola smussaturae renderela
lama eccezionalmente taglienteed efficace. Lelame
sottopostea questaprocedura devono tagliarela carta
con estremasemplicità consentendo dieffettuaretagli
drittio curvisenzail minimosforzo.
Perrisultati ottimali,centrare lalama all’internodello
spazio(procedendoda sinistraa destra)e allinearlanel
senso della lunghezza allalinea medianadello spazio
stessoin fasedi affilatura.In fase2, applicaresulla lama
una pressioneverso il basso dicirca 1,5kg. Tenere la
lama allineata, eseguire passaggi decisi e corretti
esercitando alcontempo la pressione versoil basso
indicatae assicurarsiche idischistianoruotando.
RIAFFILATURADEL FILODELLA LAMA
Seguire la procedura di fase 2descritta sopra nella
sezione“Utilizzodi Pronto
™
”,effettuandodue otre (2-3)
passaggiavanti eindietroe continuando aesercitarela
pressioneversoilbasso consigliata.Dinorma,un coltello
dovrebbe poter essereriaffilato più volte utilizzando
esclusivamentela proceduradi fase2. Ascoltarei suoni
emessiper verificareche idischi stianoruotandocome
richiesto.Verificare l’affilatura delfilo dellalama e, se
necessario,eseguirequattro(4)passaggiavantie indietro
ripetuti come da fase 1,seguiti da due o tre (2-3)
passaggiavantie indietrocomeda fase2.
LAME SEGHETTATE
Le lameseghettate possonoessere affilate infase 2.
Centrare lalama nello spaziodi fase 2 ed effettuare
cinque (5) passaggiavanti eindietro. Esaminareil filo
della lama e, se necessario, procedere con altri 5
passaggiavantie indietro.Esaminarelalama. Sela lama
da affilare è eccessivamente smussata, procedere
innanzituttocon duepassaggiavanti eindietrodifase 1,
quindi aggiungere altri cinque (5) passaggi avanti e
indietro difase 2. Invirtù della sua natura, ilcoltello
seghettato nonpotrà mai risultare affilatoo tagliente
come uncoltello a lama piatta. Attenzione: evitare di
eseguire un numeroeccessivo di passaggi avanti e
indietroinfase 1,perevitarela rimozionedimetallo dalla
lamaseghettata.
LAME ASIATICHE
L’affilatorePronto™, utilizzato peraffilare a unangolo
primariodi 15gradi, può affilaretutte lelame asiatiche
a doppia
faccia,qualile lameSantoku,di normaaffilate
a15º.
NonutilizzarePronto peraffilarecoltelliasiaticiKataba
auna faccia,quali letradizionalilame stilesashimiusate
comunementeperpreparare questotipo dipietanzanel
casoin cuisi desiderirealizzarlaconpescetagliatomolto
finemente.Pronto
™
affila simultaneamenteentrambi i
lati delfilo della lama, mentre i coltelli sashimisono
progettatiper essere affilatisolo suun lato. Iversatili
modelli elettrici Chef’sChoice
®
15XV e 1520 sono
progettatiper affilare anche tutti icoltelli asiaticia una
solafaccia.
COLTELLIIN CERAMICA
Pronto™nonè consigliatoper icoltelliin ceramica.
FORBICI
Non tentare di usare Pronto™per affilare le forbici.
EdgeCraft produce affilatori per forbici sia elettrici
chemanuali.
MARCHIDI COLTELLI
Pronto™garantisceuno straordinario filo della lama su
tutti i coltelli asiatici con doppio filo smussato da
15 gradi, compresi coltelli stile Santoku. Non si
prevedonodistinzionidovute aivari tipidi marchi, quali
Fürein optimalesErgebnisrichtenSie dieKlinge(links
und rechts)mittig in demSchlitz aus und achtenSie
darauf,dassdie gesamteLänge derKlingewährenddes
SchleifensimSchlitz zentriertbleibt.Üben Siein Stufe2
ca. 1 1/2 bis 2 Kilogramm Druck nach unten auf
dieKlingeaus.HaltenSie dasMesserwaagerecht,führen
Sie gleichmäßige Bewegungen mitdem empfohlenen
Druck ausund achten Siedarauf, dass dieScheiben
sichdrehen.
NACHSCHLEIFENDER MESSERSCHNEIDE
GehenSiegemäß demVerfahrenfürStufe2, wieobenim
Abschnitt„GebrauchdesPronto
™
”beschrieben,vor und
führenSie zweibisdrei (2-3)Vor-und Zurückbewegungen mitdem empfohlenenDruck nach untenaus. Im
Allgemeinensollte einmehrmaliges Nachschleifennur
mitStufe2 möglichsein.VergewissernSie sich,dasssich
die Schleifscheibendrehen.Prüfen Siedie Schärfeder
Schneide undführen Sie nötigenfalls jeweils vier (4)
Vor-undZurückbewegungenin Stufe1 undanschließend
zwei bis drei (2-3) Vor- und Zurückbewegungen in
Stufe2 aus.
KLINGENMIT SÄGESCHLIFF
Klingen mitSägeschliff könnenin Stufe 2geschliffen
werden.Setzen Siedie Klingemittig inden Schlitzder
Stufe 2 einund führen Sie jeweils fünf (5) Vor- und
Zurückbewegungenaus. PrüfenSie die Schneide und
führenSie nötigenfalls5 weitereVor-und Zurückbewegungenaus. Prüfen Sie die Klinge.Wenn dieKlinge,die
geschliffenwerdensoll, sehrstumpfist, führenSiezuerst
2 volleBewegungen (jeweils 2Vor- undZurückbewegungen)in Stufe1 aus undanschließendfünf (5)volle
Bewegungenin Stufe2. Aufgrundihrer Beschaffenheit
wirktdie Schneideeines Messers mitSägeschliffnie so
scharfoder schneidetnie so sanft wieeine Klingemit
Glattschliff.Vorsicht:Führen Siein Stufe 1nur wenige
Bewegungenaus,da sonstderMetallabriebvon Messern
mitSägeschliffbeschleunigtwird.
ASIATISCHEKLINGEN
DerPronto™,der miteinem primärenWinkelvon15 Grad
schärft, kann ebenfalls doppelschneidige
asiatische
Klingenschleifen, wiebeispielsweiseSantoku-Messer,
dieüblicherweisemit 15Gradgeschliffenwerden.
VerwendenSie denPronto
nichtzum Schleifenvon
einseitigen,einschneidigenasiatischenKataba-Messern,
wie z.B.dem traditionellen Sashimi-Messer, dass im
Allgemeinenzum Schneiden vonultradünnemSashimi
verwendetwird. DerPronto
™
schleiftgleichzeitigbeide
Seiten derSchneide; Sashimi-Messersind jedoch so
konzipiert,dassnur eineSeiteder Klingegeschliffenwird.
Das vielseitig einsetzbare elektrische Chef’sChoice
®
Hergestelltinden USA
Vonden Herstellernder professionellen,weltweit
imHandel erhältlichenChef'sChoice
®
DiamondHone
®
Messerschleifgeräte.
EdgeCraftCorporation
825SouthwoodRoad
Avondale,PA19311,USA
(800)-342-3255;(610)-268-0500
Chef'sChoice®undEdgeCraft®sindeingetrageneWarenzeichen
derEdgeCraftCorporation.
Patenteangemeldet.
©EdgeCraftCorporation2010
M631950 G10
www.chefschoice.com
FabbricatonegliStati Uniti
Daiproduttoridegli affilatoriprofessionaliChef’sChoice
®
DiamondHone®,vendutiin tuttoil mondo,
EdgeCraftCorporation
825SouthwoodRoad
Avondale,PA19311,Stati Uniti
(800)-342-3255;(610)-268-0500
Chef’sChoice
®
edEdgeCraft®sonomarchiregistrati diEdgeCraft
Corporation.Brevettiincorso diregistrazione.
©EdgeCraftCorporation2010
M631950 www.chefschoice.com G10
I
Figura2. Coltelloinfase 2.
Figura1. Coltelloinfase 1.Effettuarepassaggi di
affilaturaavanti eindietroesercitando unapressione
moderataverso ilbasso(vedere iltesto).
Figure3. Coltelloseghettatoin fase2.
Henckels, Wüsthof, Sabatier,Lamson and Goodnow,
Global, Russell Harrington, Forshner, Messermeisser,
Mundial,Cuisinart,KitchenAid,Shun emoltialtri.
TEST DIAFFILATURA
Pertestare l’affilaturae lacapacità ditagliodel coltello,
tenere un foglio di carta verticalmente per il bordo
superioree tagliareattentamentea unabreve masicura
distanzadalledita.Un filodellalama affilato(di unalama
piatta)esegueil tagliosenzalacerare lacarta.
In alternativa, tagliare unpomodoro. Ilcoltello deve
perforarela bucciadel pomodoroe tagliarlaalla prima
pressione senza che sia necessario applicare una
forzaeccessiva.
MANUTENZIONE:
• Pulirel’esternocon unpanno sofficee umido
• Periodicamente,scuoterel’affilatoreposizionandolo
sottosoprasuun fogliodi cartadi giornale,una
salviettao unaltrofogliodi cartae
picchiettarloper rimuoverela polveremetallica
accumulatasi all’interno.
• L’affilatorenon richiedel’impiego diolioo altri
liquidilubrificanti.
Garanzialimitata:Seusatoin accordoallenormaliprecauzioni,questo
prodottoEdgeCraftègarantitodadifetti dimaterialeefabbricazioneper
unperiodoparia 1(un)anno adecorreredalladata d'acquistooriginale
("Periododigaranzia").Saràsostituitooriparato,adiscrezionedellaSo-
cietàe senzacosti aggiuntivi,qualsiasi prodottoo partedi essoche
risultidifettosonelmaterialeonella fabbricazione,qualorarestituitocon
affrancaturaprepagata entrola scadenza delperiodo digaranzia e
corredatodiprovad'acquistoattestante ladata.Questagaranzianon è
applicabileagliusicommercialioin casodiusinon correttidelprodotto.
TUTTELE GARANZIEIMPLICITE,INCLUSEQUELLEDI COMMERCIABIL-
ITÀ ODI IDONEITÀA UNO SCOPO,SONO LIMITATEAL PERIODO DI
GARANZIA.EDGECRAFTCORPORATIONDECLINAOGNIRESPONSABIL-
ITÀRISULTANTEDA DANNIACCIDENTALIO CONSEQUENZIALI.Alcuni
Paesinonammettonolimitazionisulla duratadiuna garanziaimplicita,
mentrealtrinon consentonol'esclusioneo lalimitazionedi danniacci-
dentalioconsequenziali.Pertanto,lelimitazioniole esclusionisoprain-
dicatepotrebberonon essereapplicabiliper l'acquirente.Lapresente
garanzialimitataconferiscediritti legalispecifici,oltread altripossibili
dirittichevariano asecondadel Paese.
™
™