Chef's Choice Pronto Diamond Hone 463 Instructions For Use Manual

Pronto™Diamond Hone
®
Messerschleifgerätfür asiatisches Messer Modell463
DasPronto
Model463,konzipiertfür dieSchärfungvon
asiatischen Messern, wird von Chef’sChoice
®
, dem weltweit führenden Unternehmen aufdem Gebietder Schneidkantentechnologie,hergestellt. Es handelt sich umein überausschnellesmanuellesMesserschleifgerät für einebeispiellos leistungsfähigeSchneide beiIhren asiatischen Schneidwaren. Die Schneide ist auf extreme Schärfe feingeschliffen, behält jedochstarke mikroskopisch kleine Zähne bei, die sie bei allen Anforderungen in der Speisenvorbereitung und insbesonderebei Produktenmit Faserstruktur mühelos durch das Material gleiten lassen. Die Schneide ist überraschendhaltbar, kannjedoch bei Bedarfschnell nachgeschliffenwerden.
Sie werden von der einfachen Handhabung des
Pronto
undder gutenLeistungIhrerasiatischenMesser angenehm überrascht sein. Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältigdurch, und befolgen Sie sie
USING PRONTO
Note:Always cleanyour knifebeforesharpening inthe Pronto
! You will find thatthe Pronto™can create and
maintainan exceedinglysharp andeffective edge on all your conventional fineedge and serrated cutlery.The primary edgefacets areeach formed inStage 1 ata nominal15degreeswhich resultsin atotalprimaryedge of 30degrees (15° on each side).Stage 2 createsa secondbevel ata slightlylarger angleleaving astrong doublebevelededgestructurethat willstay sharplonger. Alwaysuse thesharpenerwith thestagenumbers1 and 2,facing you.
Safety:
Keepyour fingersclearof thebladeedgeat all times. Hold the handle with your left hand making certain thatall your fingersand thumb remain safely behindthepartitionwallwhere thehandleattachesto the sharpeningstage.
FINE EDGEKNIVES STAGE 1
Tosharpen, holdthe sharpeneron the table withyour lefthand. Insertthe knife blade into the slotof Stage1. Holdthe bladelevel with the table,press downto bring the knife edge into firmsustainedcontact withboth of the twointernal diamond coated disksand slide the blade back and forth in a sawing-like motion. For optimum resultscenter the blade left toright in the slot and avoidrubbing against the wallsof the slot. Apply adownward forceof about4-5* poundsas you move theblade. Listen carefully tothe disksto insure both disks are rotating when you move the blade. Sharpeningwillnot beas effectiveif youpresstoo lightly whilesharpening.
Ifyourknife,beforesharpening,isnot verydullyou may findthatonly about10or lessback andforthstrokepairs inStage 1(withrecommendeddownward pressure)will besufficientto putakeen edgeonthe blade.However,if theknifestarts outvery dullyou mayfindthat20 ormore backandforth pairedstrokeswillbe neededthe firsttime asyou reshapeand sharpenthe oldedge. Beforeleaving Stage1 checktheedge forsharpnessby slicinga piece
Pronto™Diamond Hone
®
Knife Sharpener for Asian KnivesModel 463
Congratulations!!
ThePronto
Model463 designedto sharpenAsian style
blades ismanufactured byChef’sChoice
®
, theworld’s leaderincuttingedge technology.It isanexceedinglyfast manual sharpener that will create an exceptionally effectivecutting edge onyour Asianstyle cutlery.The cuttingedge is finely honed toextreme sharpness but retains strong microscopic teeththat givesit a highly effectivebitefor allyour food prepneeds andespecially forfibrousmaterials.The edgeis surprisinglydurableyet canbe resharpenedquickly whenevernecessary.
Youwill bepleasedto seehow easythe Pronto
isto use and how wellyourAsian kniveswill perform.Read andfollow theinstructionscarefully.Keep the sharpener closeat handso thatyoucan enjoythe pleasureof sharp knivesevery day.
DESCRIPTIONOF THE PRONTO
You will appreciate that the soft touch ergonomical handleofthe Pronto
isextremelycomfortableproviding asecure grip.There aretwo slots,thefirst (#1)uses fine diamondabrasives to create and hone asharp primary edgeanda secondslot(#2) wherethatedge isultrahoned ata slightlylarger anglewith micronsizediamonds toits finalsharpness.
In each,the firstand secondstage, both sidesof the edge aresharpened simultaneouslyby two precision diamondcoated conicalhoning disks.The orientationof the disks is such that bysharpeningin bothstages the entirelengthof theedge issharpened.
Smallrubber feetsecure thePronto
toany dryclean surface. The soft touch handle further reduces the opportunityforslippage whilesharpening.
of paper. Itshould cutpaper readily with onlya slight roughnessto thecutting action.
*4 to5 poundsis aboutthe weightof a2 inchthicktelephone book
STAGE2
Ifthe knifeiscorrectlysharpenedinStage1 only2-5back andforth strokepairs inStage 2willcompletethe small second bevel and the edge will be very sharp and effective.It shouldcut papersmoothly allowingyou to makestraightor curvedcutseasily.
For optimum resultscenter the blade (left andright) withinthe slotand keepthe lengthof theblade aligned withthecenterline ofthe slotas yousharpen.Applyabout 3-4pounds downwardpressureon thebladein Stage2. Hold theblade level,make smoothconsistent strokes while maintaining recommended downwardpressure andmake certainthe disksareturning.
RESHARPENINGTHE KNIFE EDGE
Follow the procedure forStage 2 described above for “Using Pronto
”, makingtwo to three (2-3) pairs of strokes while maintaining recommended downward pressure. Generally you should be able to resharpen severaltimes usingonly Stage2. Listen toconfirm the sharpeningdisksare turning.Testedgeforsharpnessand if necessary make four (4) back and forth pairs of repeated strokes inStage 1 followedby two tothree (2-3)pairs in Stage2.
SERRATEDBLADES
Serratedbladescan besharpenedinStage 2.Centerthe blade in the slot of Stage 2 and make five (5) forwardand backstrokepairs. Examinethe edgeand if necessarymakeanother5 fullstrokes.Examineblade.If theblade tobesharpenedis verydull,firstmake twofull strokes (forward andback pairs)in Stage 1and then make five (5) paired strokes in Stage2. Because ofits nature,aserrated knifewill neverappear assharpor cut as smoothlyas a straightedged blade.Caution:Do not makemanystrokesin Stage1, whichcanquicklyremove metalfrom aserratededge.
ASIAN BLADES
The Pronto™whichsharpens at aprimary angle of15 degrees,can sharpen alldouble
facetedAsian blades such asthe Santoku whichis traditionallysharpened at15º.
Do not sharpen in the Pronto any single sided, singlefacetedAsianKatabaknives,suchasthe traditional sashimistyled blade thatis commonly used to prepare ultrathin sashimi.ThePronto
sharpenssimultaneously bothsides ofthe cuttingedge whilethe sashimiknives are designed tobe sharpenedonly onone side ofthe blade.The versatile Chef’sChoice
®
ElectricModel 15XV andModel 1520are designedto alsosharpenall single facetedAsianstyle knives.
CERAMICKNIVES
ThePronto™isnot recommendedfor ceramicknives.
SCISSORS
Do not attemptto usethe Pronto™to sharpenscissors. EdgeCraftdoes manufactureboth electricand manual scissorsharpeners.
BRANDS OFKNIVES
ThePronto™willputan excellentedgeon alldoublebevel 15 degree Asian knives includingSantoku styleknives regardless of brands, including Henckels, Wüsthof, Sabatier, Lamson and Goodnow, Global, Forshner, RussellHarrington, Forshner,Messermeisser, Mundial, Cuisinart,KitchenAid,Shun and many,manymore.
TEST FORSHARPNESS
Totestfor sharpnessandcuttingabilityof yourknife,hold asheet ofpaperverticallybyits upperedge andcarefully cut down throughthe sheeta small(but safe)distance fromyourfingers.A sharpedge (ona straightedgeblade) willcut smoothlywithout tearingthe paper.
Alternatively try cuttinga tomato. Theknife should penetrate the skin of the tomato and cut through it onthe firstpull withoutapplying significantforce to theknife.
MAINTENANCE:
• The exteriorcan becleanedwitha damp softcloth
• Periodicallyshakeout anddisposeof themetal sharpeningdustby invertingthe sharpenerand lightlytappingit ontoa newspaper,papertowel,or otherpaper sheet.
• No oilsor otherlubricatingliquidsare necessary withthis sharpener.
LimitedWarranty:Used withnormal care,this EdgeCraftproductis guaranteedagainstdefectivematerialandworkmanshipfora periodof one(1)year fromdateof originalpurchase(“WarrantyPeriod”).Wewill replaceor repair,at ouroption,any productor partthatis defectivein materialorworkmanshipwithoutchargeif theproductisreturnedto us postage paid with dated proof of purchase within the WarrantyPeriod.Thiswarrantydoesnotapplyto commercialuseorany product abuse. ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED WARRANTIESOFMERCHANTABILITYANDFITNESSFORA PARTICULAR PURPOSE,ARE LIMITED TO THEWARRANTY PERIOD. EDGECRAFT CORPORATIONSHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIALDAMAGES.Some statesdo notallowlimitations on how longan implied warrantylasts and somestates do notallow exclusionsorlimitationsofincidentalor consequentialdamages,sothe above limitationsor exclusionsmay not apply to you.This limited warrantygivesyou specificlegal rights,andyou mayalso haveother rightswhichvary fromstateto state.
Figure 2. Knifein Stage2.
Figure 1. Knifein Stage1. Useback andforth sharpening strokeswith modestdownward pressure (See text.)
Figure 3. Serratedknife inStage 2.
GB
entsprechend. Bewahren Sie das Messerschleifgerät immergriffbereit auf,damit Sienie aufdas Vergnügen verzichten müssen,jeden Tag mitscharfen Messern zuarbeiten.
BESCHREIBUNGDES PRONTO
DerergonomischeSoft-HaltegriffdesPronto™istäußerst bequem und liegtsicher inder Hand.Das Gerätweist zwei Schlitze auf: Im ersten (#1) werden feine Diamantschleifmittelverwendet, umeine scharfe erste Schneidezuerzeugenundabzuziehen.ImzweitenSchlitz (#2) wird die Schneide mit mikroskopisch kleinen Diamanten ineinem etwas größeren Winkel zu ihrer endgültigenSchärfefeingeschliffen.
In beiden Stufenwerden beideSeiten derSchneide gleichzeitigvon zweidiamantbeschichtetenkonischen Präzisionsschleifscheiben geschliffen. Die Scheiben sindso ausgerichtet,dassin beidenStufen dieSchneide überihre gesamteLänge geschliffenwird.
KleineGummifüße bietendem Pronto
sicherenHalt auf jeder trockenen und sauberen Oberfläche. Der Soft-Haltegriff verringertdes Weiteren dieGefahr,beim Schleifenabzurutschen.
GEBRAUCHDES PRONTO
Hinweis:ReinigenSiedasMessergrundsätzlichvordem Schleifenmitdem Pronto
!Sie werdenfeststellen,dass
der Pronto
überaus scharfe, leistungsstarke und haltbareSchneidenbei allIhren üblichenSchneidwaren mit Glatt- und Sägeschlifferzeugt. Die erstenArbeitss­chritte werden jeweilsin Stufe1 mit einemNominal­winkel von 15 Grad gebildet, wodurch eine erste Schneidemiteinem Gesamtwinkelvon30 Gradentsteht (15° aufjeder Seite).Die 2.Stufe erzeugteine zweite Zuschärfungineinem etwasgrößerenWinkelund bildet somiteine starke,beidseitigzugeschärfteSchneidstruk­tur, deren Schärfe länger hält. Verwenden Sie das Schleifgerätimmer so,dassdie Zahlender Stufen1und 2zu Ihnenhin zeigen.
Sicherheit:
Halten Sie die Finger immer von der Klingefern.Halten SiedenGriff mitder linkenHand und achtenSie darauf,dasssich alleFingerundder Daumen
D I
hinter der Schutzabtrennung befinden, die Griff und Schleifstufevoneinandertrennt.
MESSER MIT GLATTSCHLIFFPHASE 1
ZumSchleifenhalten SiedasSchleifgerätmit derlinken Hand auf demTisch fest. Führen Siedie Klingein den Schlitz der ersten Stufe ein. Halten Sie das Messer waagerechtzum Tisch,drücken Siedie Schneidenach unten,bis siedie beideninternendiamantbeschichteten Scheibenberührt, undbewegen Sie dieKlinge ineiner sägeähnlichen Bewegung vor und zurück. Für ein optimalesErgebniszentrierenSie dieKlingein derMitte desSchlitzesund vermeidenSieein ScheuernderKlinge anden Seitenwändedes Schlitzes.DrückenSiedie Klinge mit der Kraft eines Gewichts von ca. 2 bis 2 1/2* Kilogrammnachunten.AchtenSiesorgfältigdarauf,dass sichbeide Scheibenbeim Bewegen derKlinge drehen. DerSchleifvorgangist nurdann effektiv,wennSie beim SchleifenausreichendenDruckausüben.
Wenn das Messer vor dem Schleifen nicht sehr stumpf ist, genügen inStufe 1 möglicherweise schon 10oder wenigerVor-undZurückbewegungen(mit dem empfohlenen Druck nachunten), umfür eine scharfe Schneide der Klinge zusorgen. Wenn die Klingezu Beginn jedoch sehr stumpf ist, müssen Sie sie möglicherweise mehr als 20 Mal vor und zurück bewegen,um diealte Schneideneu zuformen undzu schleifen.Bevor SieStufe 1abschließen,prüfen Siedie Schärfe der Schneide, indem Sie ein Blatt Papier durchschneiden. Die Schneide sollte das Papier problemlosschneiden könnenund nur eine leicht raue Schnittkantehinterlassen.
*2 bis2 1/2Kilogramm entsprecheninetwas demGewicht eines 5cm dickenTelefonbuchs.
STUFE 2
Wenndas Messerin Stufe 1richtig geschliffenwurde, sindinStufe 2nur2-5Vor-undZurückbewegungennötig, um diekleine zweite Zuschärfungzu vervollständigen, damit dieSchneide äußerstscharf und leistungsfähig ist.Es solltePapierglatt durchschneidenundproblemlos geradeoder bogenförmigeSchnitteermöglichen.
Abbildung2. Messer inStufe2.
Abbildung1. Messer inStufe1. ZumSchleifenmit mäßigemDruck nachuntenvor- undzurückbewegen (sieheText).
Abbildung3. Messer mitSägeschliff inStufe 2.
D
Madein theUSA Bythe makersofthe professionalChef’sChoice
®
DiamondHone®KnifeSharpeners,soldworldwide,
EdgeCraftCorporation 825SouthwoodRoad Avondale,PA19311,USA (800)-342-3255;(610)-268-0500
Chef’sChoice
®
andEdgeCraft®areregisteredtrademarksof the EdgeCraftCorporation. Patentspending. ©EdgeCraftCorporation2010 M631950 G10
www.chefschoice.com
AffilatorePronto
Diamond Hone®per coltelli asiatici modello463
Congratulazioni!
Il modello463 Pronto
, appositamente realizzato per
affilare lame asiatiche, è prodotto da Chef’sChoice
®
, illeader alivellomondialenellatecnologiadedicataai fili dellelame.Si trattadi unaffilatoremanualesorprenden­tementevelocee ingradodi realizzarefiliestremamente taglienti,percoltelliasiaticiaffilati comerasoi. Ilfilo della lamaviene finemente levigatoper ottenerela massima affilatura.Tuttavia, conservauna seghettatura micro­scopicaestremamenteefficace,cosìda garantirecoltelli straordinari perla preparazionedi cibi,inparticolareper l'usocon sostanzefibrose.La lamapresentauna durata sorprendente e può essere riaffilata rapidamente in qualsiasimomentosi rivelinecessario.
Èfantasticoscoprirela semplicitàd’usodiPronto
ela straordinaria efficienza dimostrata nell’affilatura dei coltelliasiatici.Leggeree seguire leistruzioniconatten­zione.Tenere l’affilatore aportata dimano pergodere ditutti ivantaggigarantitida coltellisempre affilati.
DESCRIZIONEDI PRONTO
L'impugnatura morbidaed ergonomicadi Pronto™offre una presa sicura edestremamenteconfortevole. Sono presenti duespazi, il primo (n.1) utilizza abrasivi in
Modell15XV unddasModel 1520dienenzum Schärfen vonjeglicheneinschneidigenasiatischenMessern.
KERAMIKMESSER
DerPronto™wirdnicht für Keramikmesser empfohlen.
SCHEREN
Versuchen Sie nicht,den Pronto™zum Schleifenvon Scheren zu verwenden. EdgeCraftproduziert sowohl elektrischealsauch manuelleScherenschleifgeräte.
MESSERMARKEN
Mit dem Pronto™erzielen Sie bei allen beidseitig zugeschärftenasiatischen 15-Grad-Messern,wie z.B. Santoku-Messern, eine ausgezeichnete Schneide, ungeachtetderMarke,einschließlichHenckels,Wüsthof, Sabatier, Lamson und Goodnow, Global, Forshner, RussellHarrington, Messermeisser,Mundial, Cuisinart, KitchenAid,Shun undvieleviele mehr.
SCHÄRFETEST
Zum Prüfen der Schärfe und Schneidfähigkeit des Messershalten Sieein BlattPapier vertikalam oberen Randfest undschneidenSie dasBlatt ingeringer(aber sicherer)Entfernung vonden Fingernein. Eine scharfe Schneide (bei Klingenmit Glattschliff)schneidet sanft durchdas Papierohne eseinzureißen.
AlternativkönnenSie auchversuchen,eine Tomatezu schneiden.Das Messersolltedie Hautder Tomatedurch­dringenund sieauf Anhiebohne großenDruckaufwand durchschneiden.
PFLEGE:
• DieAußenseitekann miteinemfeuchten,
weichenTuchgereinigtwerden.
• EntfernenSie regelmäßigden beimSchleifen
entstehendenMetallstaub;drehen Siedas Messerschleifgerätdazu umund klopfenes leichtauf eineZeitung, einPapiertuchoder einBlatt Papieraus.
• Für diesesMesserschleifgerätsind wederÖlenoch
andereSchmiermittelerforderlich.
BegrenzteGarantie:BeinormalerBenutzungdiesesProduktsgewährt EdgeCrafteine Garantieauf fehlerhaftesMaterial undMontagefehler für einen Zeitraum von einem (1) Jahr ab dem Kaufdatum („Garantiezeitraum“).Produkte bzw.Teile mit Material-oder Ferti­gungsfehlernwerdennach unseremErmessenkostenlosersetztoder repariert,wenndasProdukt mitdatiertemKaufnachweisinnerhalbder Garantiezeitmit bezahltenPortokosten anuns zurückgesandt wird. DieseGarantie trifftnichtfür gewerblicheNutzungoder jederArt von Missbrauch des Produkteszu. ALLE GARANTIELEISTUNGEN, EIN­SCHLIESSLICHMARKTFÄHIGKEIT ODER EIGNUNGFÜR EINEN BES­TIMMTEN ZWECK, SIND AUF DEN GEWÄHRLEISTUNGSZEITRAUM BEGRENZT.DAS UNTERNEHMEN EDGECRAFT HAFTETNICHT FÜR NEBEN-ODERFOLGESCHÄDEN.IneinigenStaaten sindEinschränkun­gender gesetzlichenGarantiefrist undin anderenAusschlüsse oder Einschränkungenvon beiläufigentstandenenoderFolgeschädennicht zulässig.Die oben angeführtenEinschränkungenbzw. Ausschlüsse geltenfür Sie dahermöglicherweise nicht.Diese Garantieerklärung sichertIhnenbestimmte Rechtezu,die durchweitere Rechteergänzt werdenkönnen,die vonStaatzu Staatunterschiedlichsind.
diamante fini per creare e levigare un filo primario tagliente, mentre il secondo (n.2) è destinato a una levigatura extra, eseguita su un angolo lievemente superiorecondiamantidelledimensionidiun micron,per ilconferimentodel livellodi affilaturafinale.
Sianella primachenella seconda fase,entrambii lati del filo della lamavengono affilati simultaneamente grazie all’uso di due dischi conici di levigatura di precisionerivestitiindiamante.L’orientamentodei dischi è taleda consentirel’affilaturain entrambele fasie per tuttala lunghezzadel filodellalama.
I piedini ingomma applicati consentonodi fissare Pronto
su qualsiasisuperficieasciutta epulita.Inoltre, l'impugnaturamorbidariduce ulteriormentel'eventualità cheil dispositivoscivolinel corsodell’affilatura.
UTILIZZODI PRONTO
Nota: pulire sempre il coltelloprima di affilarlo con Pronto
! Pronto™può crearee mantenerefili straordi-
nariamenteaffilatied efficientiper tuttii tradizionalicoltelli a lama fine e seghettata. Le facce del filo primario vengonoformatein fase1,a 15gradinominali,al finedi ottenereunfilo dellalamaprimariodi 30graditotali(15° su ciascun lato). In fase 2 si crea una seconda smussatura,eseguitaa unangololievementesuperioree finalizzata a costituire un doppiofilo smussato e, di conseguenza,garantire unamaggiore duratadell'affi­latura. Infase 1 e 2,impiegare l’affilatorerivolgendo semprela parteanteriore versol’utilizzatore.
Sicurezza:
teneresemprele ditalontanodall'estrem­itàdella lama.Tenerel’impugnaturaconla manosinistra accertandosiche tuttele dita,pollice compreso,siano posizionatecorrettamentedietrolaparete divisoria,posta traimpugnaturae areadi affilatura.
COLTELLIA LAMA FINE- FASE1
Per eseguire l'affilatura, tenere fermo sul tavolo l'affilatoreutilizzandola mano sinistra.Inserire lalama del coltello nellospazio di fase 1.Allineare lalama al tavolo,quindipremereversoil bassoperportareil filodel coltelloa contattofisso conamboi dischiinternirivestiti in diamante.Successivamente, farscorrere lalama in avantie indietrocon unmovimentosimilea quellousato
persegare.Pergarantirerisultatiottimali,centrarelalama nellospazioprocedendo dasinistra adestraed evitando sfregamenticontrole paretidello spaziostesso.Durante lospostamentodellalama,esercitareunapressioneverso il bassopari acirca 2* kg.Ascoltare conattenzione il suono emesso dai dischi perassicurarsi cheentrambi ruotinoal passaggio della lama.Una pressione troppo lievepotrebbepregiudicarel’efficaciadell’affilatura.
Se, prima dell’affilatura, il coltellonon è eccessiva­mentesmussato,in fase1 potrebberoessere sufficienti 10 passaggi avantie indietro, o meno, per ottenere un'affilaturaadeguata(qualora siaapplicatala pressione verso il basso richiesta). Tuttavia, per coltelli molto smussatipotrebbero essererichiesti 20o piùpassaggi avanti eindietro quandosi tenta per laprima volta di ridareformae diaffilareunvecchio filo.Primadi passare alla fasesuccessiva, controllare l’affilatura della lama provandoatagliareun pezzodi carta.La cartadeve poter esseretagliatarapidamente,con un’azionedecisa.
*2 kgequivale, all’incirca,alpeso diuna rubricatelefonicadi 4cm dispessore
FASE2
Se il coltelloè affilatocorrettamentein fase 1,infase 2 sarannonecessarisolo2-5passaggiavanti eindietroper realizzarela secondapiccola smussaturae renderela lama eccezionalmente taglienteed efficace. Lelame sottopostea questaprocedura devono tagliarela carta con estremasemplicità consentendo dieffettuaretagli drittio curvisenzail minimosforzo.
Perrisultati ottimali,centrare lalama all’internodello spazio(procedendoda sinistraa destra)e allinearlanel senso della lunghezza allalinea medianadello spazio stessoin fasedi affilatura.In fase2, applicaresulla lama una pressioneverso il basso dicirca 1,5kg. Tenere la lama allineata, eseguire passaggi decisi e corretti esercitando alcontempo la pressione versoil basso indicatae assicurarsiche idischistianoruotando.
RIAFFILATURADEL FILODELLA LAMA
Seguire la procedura di fase 2descritta sopra nella sezione“Utilizzodi Pronto
”,effettuandodue otre (2-3) passaggiavanti eindietroe continuando aesercitarela pressioneversoilbasso consigliata.Dinorma,un coltello
dovrebbe poter essereriaffilato più volte utilizzando esclusivamentela proceduradi fase2. Ascoltarei suoni emessiper verificareche idischi stianoruotandocome richiesto.Verificare l’affilatura delfilo dellalama e, se necessario,eseguirequattro(4)passaggiavantie indietro ripetuti come da fase 1,seguiti da due o tre (2-3) passaggiavantie indietrocomeda fase2.
LAME SEGHETTATE
Le lameseghettate possonoessere affilate infase 2. Centrare lalama nello spaziodi fase 2 ed effettuare cinque (5) passaggiavanti eindietro. Esaminareil filo della lama e, se necessario, procedere con altri 5 passaggiavantie indietro.Esaminarelalama. Sela lama da affilare è eccessivamente smussata, procedere innanzituttocon duepassaggiavanti eindietrodifase 1, quindi aggiungere altri cinque (5) passaggi avanti e indietro difase 2. Invirtù della sua natura, ilcoltello seghettato nonpotrà mai risultare affilatoo tagliente come uncoltello a lama piatta. Attenzione: evitare di eseguire un numeroeccessivo di passaggi avanti e indietroinfase 1,perevitarela rimozionedimetallo dalla lamaseghettata.
LAME ASIATICHE
L’affilatorePronto™, utilizzato peraffilare a unangolo primariodi 15gradi, può affilaretutte lelame asiatiche a doppia
faccia,qualile lameSantoku,di normaaffilate
a15º.
NonutilizzarePronto peraffilarecoltelliasiaticiKataba auna faccia,quali letradizionalilame stilesashimiusate comunementeperpreparare questotipo dipietanzanel casoin cuisi desiderirealizzarlaconpescetagliatomolto finemente.Pronto
affila simultaneamenteentrambi i lati delfilo della lama, mentre i coltelli sashimisono progettatiper essere affilatisolo suun lato. Iversatili modelli elettrici Chef’sChoice
®
15XV e 1520 sono progettatiper affilare anche tutti icoltelli asiaticia una solafaccia.
COLTELLIIN CERAMICA
Pronto™nonè consigliatoper icoltelliin ceramica.
FORBICI
Non tentare di usare Pronto™per affilare le forbici. EdgeCraft produce affilatori per forbici sia elettrici chemanuali.
MARCHIDI COLTELLI
Pronto™garantisceuno straordinario filo della lama su tutti i coltelli asiatici con doppio filo smussato da 15 gradi, compresi coltelli stile Santoku. Non si prevedonodistinzionidovute aivari tipidi marchi, quali
Fürein optimalesErgebnisrichtenSie dieKlinge(links und rechts)mittig in demSchlitz aus und achtenSie darauf,dassdie gesamteLänge derKlingewährenddes SchleifensimSchlitz zentriertbleibt.Üben Siein Stufe2 ca. 1 1/2 bis 2 Kilogramm Druck nach unten auf dieKlingeaus.HaltenSie dasMesserwaagerecht,führen Sie gleichmäßige Bewegungen mitdem empfohlenen Druck ausund achten Siedarauf, dass dieScheiben sichdrehen.
NACHSCHLEIFENDER MESSERSCHNEIDE
GehenSiegemäß demVerfahrenfürStufe2, wieobenim Abschnitt„GebrauchdesPronto
”beschrieben,vor und führenSie zweibisdrei (2-3)Vor-und Zurückbewegun­gen mitdem empfohlenenDruck nach untenaus. Im Allgemeinensollte einmehrmaliges Nachschleifennur mitStufe2 möglichsein.VergewissernSie sich,dasssich die Schleifscheibendrehen.Prüfen Siedie Schärfeder Schneide undführen Sie nötigenfalls jeweils vier (4) Vor-undZurückbewegungenin Stufe1 undanschließend zwei bis drei (2-3) Vor- und Zurückbewegungen in Stufe2 aus.
KLINGENMIT SÄGESCHLIFF
Klingen mitSägeschliff könnenin Stufe 2geschliffen werden.Setzen Siedie Klingemittig inden Schlitzder Stufe 2 einund führen Sie jeweils fünf (5) Vor- und Zurückbewegungenaus. PrüfenSie die Schneide und führenSie nötigenfalls5 weitereVor-und Zurückbewe­gungenaus. Prüfen Sie die Klinge.Wenn dieKlinge,die geschliffenwerdensoll, sehrstumpfist, führenSiezuerst 2 volleBewegungen (jeweils 2Vor- undZurückbewe­gungen)in Stufe1 aus undanschließendfünf (5)volle Bewegungenin Stufe2. Aufgrundihrer Beschaffenheit wirktdie Schneideeines Messers mitSägeschliffnie so scharfoder schneidetnie so sanft wieeine Klingemit Glattschliff.Vorsicht:Führen Siein Stufe 1nur wenige Bewegungenaus,da sonstderMetallabriebvon Messern mitSägeschliffbeschleunigtwird.
ASIATISCHEKLINGEN
DerPronto™,der miteinem primärenWinkelvon15 Grad schärft, kann ebenfalls doppelschneidige
asiatische Klingenschleifen, wiebeispielsweiseSantoku-Messer, dieüblicherweisemit 15Gradgeschliffenwerden.
VerwendenSie denPronto
nichtzum Schleifenvon einseitigen,einschneidigenasiatischenKataba-Messern, wie z.B.dem traditionellen Sashimi-Messer, dass im Allgemeinenzum Schneiden vonultradünnemSashimi verwendetwird. DerPronto
schleiftgleichzeitigbeide Seiten derSchneide; Sashimi-Messersind jedoch so konzipiert,dassnur eineSeiteder Klingegeschliffenwird. Das vielseitig einsetzbare elektrische Chef’sChoice
®
Hergestelltinden USA Vonden Herstellernder professionellen,weltweit imHandel erhältlichenChef'sChoice
®
DiamondHone
®
Messerschleifgeräte.
EdgeCraftCorporation 825SouthwoodRoad Avondale,PA19311,USA (800)-342-3255;(610)-268-0500
Chef'sChoice®undEdgeCraft®sindeingetrageneWarenzeichen derEdgeCraftCorporation. Patenteangemeldet. ©EdgeCraftCorporation2010 M631950 G10
www.chefschoice.com
FabbricatonegliStati Uniti Daiproduttoridegli affilatoriprofessionaliChef’sChoice
®
DiamondHone®,vendutiin tuttoil mondo,
EdgeCraftCorporation 825SouthwoodRoad Avondale,PA19311,Stati Uniti (800)-342-3255;(610)-268-0500
Chef’sChoice
®
edEdgeCraft®sonomarchiregistrati diEdgeCraft Corporation.Brevettiincorso diregistrazione. ©EdgeCraftCorporation2010 M631950 www.chefschoice.com G10
I
Figura2. Coltelloinfase 2.
Figura1. Coltelloinfase 1.Effettuarepassaggi di affilaturaavanti eindietroesercitando unapressione moderataverso ilbasso(vedere iltesto).
Figure3. Coltelloseghettatoin fase2.
Henckels, Wüsthof, Sabatier,Lamson and Goodnow, Global, Russell Harrington, Forshner, Messermeisser, Mundial,Cuisinart,KitchenAid,Shun emoltialtri.
TEST DIAFFILATURA
Pertestare l’affilaturae lacapacità ditagliodel coltello, tenere un foglio di carta verticalmente per il bordo superioree tagliareattentamentea unabreve masicura distanzadalledita.Un filodellalama affilato(di unalama piatta)esegueil tagliosenzalacerare lacarta.
In alternativa, tagliare unpomodoro. Ilcoltello deve perforarela bucciadel pomodoroe tagliarlaalla prima pressione senza che sia necessario applicare una forzaeccessiva.
MANUTENZIONE:
• Pulirel’esternocon unpanno sofficee umido
• Periodicamente,scuoterel’affilatoreposizionandolo
sottosoprasuun fogliodi cartadi giornale,una salviettao unaltrofogliodi cartae picchiettarloper rimuoverela polveremetallica accumulatasi all’interno.
• L’affilatorenon richiedel’impiego diolioo altri
liquidilubrificanti.
Garanzialimitata:Seusatoin accordoallenormaliprecauzioni,questo
prodottoEdgeCraftègarantitodadifetti dimaterialeefabbricazioneper
unperiodoparia 1(un)anno adecorreredalladata d'acquistooriginale
("Periododigaranzia").Saràsostituitooriparato,adiscrezionedellaSo-
cietàe senzacosti aggiuntivi,qualsiasi prodottoo partedi essoche
risultidifettosonelmaterialeonella fabbricazione,qualorarestituitocon
affrancaturaprepagata entrola scadenza delperiodo digaranzia e
corredatodiprovad'acquistoattestante ladata.Questagaranzianon è
applicabileagliusicommercialioin casodiusinon correttidelprodotto.
TUTTELE GARANZIEIMPLICITE,INCLUSEQUELLEDI COMMERCIABIL-
ITÀ ODI IDONEITÀA UNO SCOPO,SONO LIMITATEAL PERIODO DI
GARANZIA.EDGECRAFTCORPORATIONDECLINAOGNIRESPONSABIL-
ITÀRISULTANTEDA DANNIACCIDENTALIO CONSEQUENZIALI.Alcuni
Paesinonammettonolimitazionisulla duratadiuna garanziaimplicita,
mentrealtrinon consentonol'esclusioneo lalimitazionedi danniacci-
dentalioconsequenziali.Pertanto,lelimitazioniole esclusionisoprain-
dicatepotrebberonon essereapplicabiliper l'acquirente.Lapresente
garanzialimitataconferiscediritti legalispecifici,oltread altripossibili
dirittichevariano asecondadel Paese.
Loading...