Checkline MS-2700EX User Manual [en, de, es, fr, it]

 
!"
#$%&&'(
 
English Page 11
Français Page 21
Nederlands Pagina 31
Italiano Page 41
Español Página 51
Português Página 61
Svenska Sida 71
1
Inhaltsverzeichnis
1. Anwendung 2
2. Sicherheitshinweise 2
3. Fehler und unzulässige Belastungen 2
4. Sicherheitsvorschriften 3
5. Sicherheitshinweis 3
6. Ex-Daten 3
7. Technische Daten 4
8. Funktionsbeschreibung / Bedienungshinweise 4
8.1 Inbetriebnahme und Funktion 4
8.2 Batteriewechsel 4
8.3 Leuchtmittelwechsel 5
8.4 Wechsel der Lichtaustrittscheibe 5
9. Bedienung 5
9.1 Einleitung 5
9.2 Funktionsbeschreibung 5
9.3 Messung von Bewegungsabläufen 6
10. Reparatur 7
11. Reinigung, Wartung und Lagerung 7
12. Entsorgung 7
13. Garantie und Haftung 7
14. EG Konformitätserklärung 8
15. EG-Baumusterprüfbescheinigung 9
Hinweis:
Die jeweils aktuelle Bedienungsanleitung, die EG-Konformitätserklärung und das Ex-Zertifikat können auf der jeweiligen Produktseite unter www.ecom-ex.com heruntergeladen werden, oder direkt beim Hersteller angefordert werden.
2
1. Anwendung
Das MOVISTROB MS 2700-Ex ist ein LED Stroboskop zur Beobachtung von Bewegungsabläufen schneller periodischer bzw. quasiperiodischer Vorgänge sowie zur berührungslosen und leistungslosen Messung von Drehzahlen oder Schwingungsfrequenzen in explosionsgefährdeten Bereichen für die Zonen 2 und 1 nach Richtlinie 99/92/EG (ATEX 137).
2. Sicherheitshinweise
Die vorliegende Bedienungsanleitung enthält Informationen und Sicherheits­vorschriften, die für eine sichere Funktionsweise bei den beschriebenen Bedingungen unbedingt zu berücksichtigen sind. Eine Nichtbeachtung dieser Informationen und Hinweise kann gefährliche Folgen haben oder gegen Vor­schriften verstoßen.
Vor dem Gebrauch des Geräts ist die Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen!
Im Zweifelsfall (in Form von Übersetzungs- oder Druckfehlern) gilt die deutsche Bedienungsanleitung.
3. Fehler und unzulässige Belastungen
Sobald zu befürchten ist, dass die Gerätesicherheit beeinträchtigt wird, muss das Gerät außer Betrieb genommen und unverzüglich aus dem Ex-Bereich entfernt werden. Die unbeabsichtigte Wiederinbetriebnahme muss verhindert werden. Wir empfehlen das Gerät zu einer Überprüfung an den Hersteller zu schicken.
Die Gerätesicherheit kann z.B. gefährdet sein, wenn:
- am Gehäuse Beschädigungen sichtbar sind.
- das Gerät unsachgemäßen Belastungen ausgesetzt wurde.
- das Gerät unsachgemäß gelagert wurde.
- das Gerät Transportschäden erlitten hat.
- Gerätebeschriftungen unleserlich sind.
- Fehlfunktionen auftreten.
- die zulässigen Grenzwerte überschritten wurden.
- offensichtliche Messungenauigkeiten auftreten
- mit dem Gerät keine Messungen mehr möglich sind
3
4. Sicherheitsvorschriften
Die Benutzung des Geräts setzt beim Anwender die Beachtung der üblichen Sicherheitsvorschriften und das Lesen des Zertifikates voraus, um Fehlbedie­nungen am Gerät auszuschließen.
Folgende Sicherheitsvorschriften müssen zusätzlich beachtet werden:
- Das Gerät darf innerhalb des Ex-Bereiches nicht geöffnet werden.
- Die Batterien dürfen nur außerhalb des Ex-Bereiches gewechselt werden.
- Das Mitführen von zusätzlichen Batterien ist im Ex-Bereich nicht zulässig.
- Es dürfen nur typgeprüfte Batterien eingesetzt werden.
- Es darf nur von ecom instruments GmbH zugelassenes Zubehör verwendet werden.
-
Der Kontakt des Gerätes mit aggressiven Säuren oder Basen ist zu vermeiden.
5. Sicherheitshinweis
Der stroboskopische Effekt kann ungeschulte Beobachter dazu verleiten, sich dem Bewegungsobjekt zu nähern oder dieses gar zu berühren. Solche Per­sonen müssen rechtzeitig gewarnt werden! Auch kann bei längerer Beobach­tungsdauer das Gefühl für die Objektgeschwindigkeit verloren gehen. Daher Konzentration bewahren und ggfs. Beobachtungspausen einlegen.
Warnung!
Bestimmte Blitzfrequenzen können u.U. epileptische Anfälle auslösen. Epileptiker oder epilepsiegefährdete Personen sollten daher bei Betrieb eines Stroboskopes frühzeitig gewarnt bzw. vom stroboskopischen Ausleuchtungs­bereich ferngehalten werden.
Blendgefahr:
- Nicht direkt in die Lichtquelle blicken!
- Lichtquelle nicht direkt auf die Augen einer anderen Person richten!
6. Ex-Daten
EG-Baumusterprüfbescheinigung-Nr.: BVS 08 ATEX E 034 Ex-Kennzeichnung: II 2 G Ex ia IIC T4
Zugelassen für Zone 2 und 1, Gerätegruppe II, Gasgruppe C explosionsgefähr­dete Gase, Dämpfe oder Nebel, Temperaturklasse T4.
4
7. Technische Daten
Umgebungstemperatur Ta: -20 ... +50°C Lagertemperatur: -30 ... +60°C (ohne Batterien) Batterien / Stromversorgung: 1x 6LR61 nach IEC Zugelassene Batterien: Duracell Plus MN1604 6LR61 Leuchtmittel: Hochleistungs LED’s Messbereich: 1 bis 350 Hz 60 bis 21000 U/min Genauigkeit: 0,1% v. Messwert Betriebsdauer: ca. 2 Stunden Abmessungen: ca. 178 mm x 84 mm x 35mm Gewicht: ca. 400g (mit Batterie) IP-Schutzart: IP 65 CE-Kennzeichnung: 0 0102
8. Funktionsbeschreibung / Bedienungshinweise
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, damit Sie alle Funktionen Ihres MOVISTROB MS 2700-Ex kennen und nutzen können. Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und Information die Hinweise auf den folgenden Seiten!
8.1 Inbetriebnahme und Funktion
Damit das Stoboskop im Ex-Bereich eingesetzt werden kann, müssen die Batterien eingesetzt und das Batteriefach verschlossen sein. (siehe 8.2 Batterie­wechsel) Weitere Details über Bedienung und Funktion siehe Punkt 9.2.
8.2 Batteriewechsel
Sollte festgestellt werden, dass die Leuchtkraft nicht mehr zufriedenstellend ist, sollten die Batterien gewechselt werden. Es dürfen nur Batterien des ent­sprechend zugelassenen Typs eingesetzt werden (siehe Punkt 7. Technische Daten).
Zum Batteriewechsel Batteriefach öffnen
5
Batteriewechsel:
- Nur typgeprüfte Batterien verwenden.
- Auf richtige Polarität achten.
- Verbrauchte Batterien sach- und umweltgerecht entsorgen!
- Beim Batteriewechsel sind der Schließmechanismus und Dichtungen auf Sauberkeit und Beschädigungen zu überprüfen.
8.3 Leuchtmittelwechsel
Das MOVISTROB MS 2700-Ex ist mit extrem langlebigen LEDs ausgestattet. Ein Wechsel
der LEDs wird im Normalfall nicht notwendig sein. Bei einem Defekt oder bei nachlassender Helligkeit (trotz neuer Batterien) ist das Stroboskop zur Überprüfung oder Reparatur an ecom instruments zu senden. Selbständige Eingriffe am Gerät gefährden die Sicherheit des Gerätes und sind nicht zulässig.
8.4 Wechsel der Lichtaustrittscheibe
Die Scheibe kann nicht selbst gewechselt werden. Sollte eine Beschädigung der Scheibe vorliegen, so ist das Gerät an ecom instruments zur Reparatur zu senden.
9. Bedienung
9.1 Einleitung
Jedes Stroboskop durchläuft in seinen verschiedenen Produktionsphasen mehrfache Fertigungskontrollen und wird vor Verlassen des Werkes nochmals einer sorgfältigen Funktions- und Qualitätsprüfung unterzogen.
Das Gerät wird mit einer 9V Blockbatterie geliefert und kann unverzüglich in Betrieb genommen werden. Als Lichtquelle dienen 20 Weißlicht-LEDs von hoher Lichtintensität und langer Lebensdauer. Die max. Blitzfrequenz der Standardausführung beträgt 350 Hz entsprechend 21000 U/min.
9.2 Funktionsbeschreibung
Durch Betätigen der ON/OFF Taste wird das Gerät entsprechend ein- oder ausgeschaltet. Sofort nach dem Einschalten des Stroboskopes blinkt der Cursor auf der „Einerstelle“. Durch Betätigen der Pfeiltasten ( p q ) kann man nunmehr die Frequenz bzw. Drehzahl, hoch ( p ) oder runterregeln ( q ). Durch Drücken der entsprechenden Pfeiltaste (t u) wird der Cursor nach rechts ( u ) oder links ( t ) verschoben.
6
Es bietet sich damit die Möglichkeit, hohe oder niedrige Blitzfrequenzen bzw. Drehzahlen schneller einzustellen. Durch die Tasten hoch ( p ) oder runter ( q ) kann die Blitzfrequenz (Dreh­zahl) innerhalb des angewählten Cursorbereichs dann jeweils fein eingestellt werden. Der Wert verändert sich bei jedem Tastendruck um eine Stelle. Wird die Taste festgehalten, läuft der Wert kontinuierlich nach oben oder unten. (Repeat Funktion) Beim Ausschalten wird der zuletzt angezeigte Wert automatisch abgespeichert und bei späterem Einschalten wieder angezeigt. Durch Betätigen der Taste HZ/RPM wird der Wert in Frequenz oder in Umdrehungen pro Minute an­gezeigt. Wenn ca. 2 Minuten keine Wertänderung erfolgt, geht das Gerät zur Schonung der Batterie in den Standby Betrieb. Dieser wird durch Betätigen einer Pfeiltaste wieder aufgehoben. Ist das Gerät im Standby Betrieb, schaltet sich das MS 2700-EX nach weiteren 2 Minuten ganz aus. Dabei wird der zuletzt eingestellte Wert abgespeichert. Die auf dem LC Display angezeigten Werte lassen sich auch bei unterschiedlichen Lichtverhältnissen gut ablesen. Die hochwertige Elektronik, basierend auf mo­dernster Mikroprozessortechnik, ist in einem schlagfesten Gehäuse untergebracht.
9.3 Messung von Bewegungsabläufen
Zur Messung und Beobachtung von Schwingungsfrequenzen oder Drehzahlen stellt man die Blitzfrequenz so ein, daß sich ein stehendes Bild des Bewegungs­objektes ergibt. Bei rotierenden oder oszillierenden Objekten unbekannter Drehzahl beginnt man zweckmäßigerweise mit der höchsten Blitzfrequenz f max des Stroboskopes und verringert diese so weit, bis sich für eine Frequenz f<f+ erstmals ein stehendes Bild ergibt. Die Beobachtungsmarke darf dabei nur einmal im Bild erscheinen. Ist f+ < 0,5 f max, so gilt mit Sicherheit f+ =γ .
Voraussetzung hierfür ist, daß beim Verringern der Blitzfrequenz kein stehen­des Bild übersehen wird. Es empfiehlt sich deshalb, die Frequenzänderung langsam und konzentriert vorzunehmen. Zur nachfolgenden Kontrolle sollte die Blitzfrequenz nochmals langsam von f+ auf 2f+ hochgefahren werden. In diesem Bereich sollte dann kein stehendes Bild mit nur einer Marke erscheinen und für f=2f+ sind dann zwei gegenüber­liegende Marken zu beobachten.
Messungen sind somit für alle im Frequenzbereich des Stroboskopes liegende Bewegungsfrequenzen 60 U/min <
γ < 21000 U /min durchführbar.
7
Es können jedoch auch Bewegungsfrequenzen von über dem max. Bereich des Stroboskopes hinausgehende Drehzahlen und Schwingungen γ > f max ermittelt werden. Das folgende Verfahren kann hierzu angewandt werden:
Man ermittelt zunächst zwei benachbarte Blitzfrequenzen fn= γ /n und fn+1= γ /(n+1), die stehende Bilder des Objektes ergeben. Daraus errechnet sich
die gesuchte Drehzahl γ des Objektes gemäß folgender
Formel γ = fn x fn+1 /
fn - fn +1.
Soll umgekehrt eine Bewegungsfrequenz (Drehzahl) γ auf eine vorgegebene Blitzfrequenz f eingestellt werden, so geht man von einer mit Sicherheit unter der Blitzfrequenz liegenden Bewegungsfrequenz aus und erhöht diese langsam, bis sich erstmals ein stehendes Bild des (wahren) Objektes ergibt. Es ist dann γ = f.
10. Reparatur
Bei Reparaturen gelten jeweils unterschiedliche nationale Bestimmungen und Richtlinien. Wir empfehlen daher die Reparatur bei der ecom instruments GmbH, Deutschland vornehmen zu lassen, da eine sicherheitstechnische Überprüfung bei einer Reparatur erforderlich ist.
11. Reinigung, Wartung und Lagerung
- Gerät nur mit einem geeigneten Tuch oder Schwamm reinigen. Verwenden Sie zur Reinigung keine Lösungs- oder Scheuermittel.
- Es wird empfohlen, die Funktion des Geräts alle zwei Jahre vom Hersteller überprüfen zu lassen.
- Bei längerer Lagerung sind die Batterien aus dem Gerät zu entnehmen.
-
Zulässige Lagertemperaturen –30°C bis +60°C nicht unter- bzw. überschreiten!
12. Entsorgung
Elektroaltgeräte sowie „historische“ Elektroaltgeräte von der Firma BBE Electronic GmbH werden zu unseren Lasten der Entsorgung zugeführt und nach der europäischen Richtlinie 2002/96/EG und dem deutschen Elektro­Gesetz vom 16.03.2005 kostenfrei entsorgt. Der Versand der Geräte zur BBE
Electronic GmbH geht auf Kosten des Versenders.
13. Garantie und Haftung
Für dieses Produkt gewährt die BBE Electronic GmbH laut den allgemei­nen Geschäftsbedingungen eine Garantie von zwei Jahren auf Funktion und Material unter den angegebenen und zulässigen Betriebs- und Wartungsbe­dingungen. Ausgenommen hiervon sind alle Verschleißteile (z.B. Batterien, Leuchtmittel, etc).
8
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produkte, die unsachgemäß verwendet, verändert, vernachlässigt, durch Unfälle beschädigt oder anormalen Betriebs­bedingungen sowie einer unsachgemäßen Handhabung ausgesetzt wurden.
Forderungen auf Gewährleistungen können durch Einsenden des defekten Geräts geltend gemacht werden. Reparaturen, neues Einjustieren oder Austau­schen des Gerätes behalten wir uns vor.
Die voranstehenden Garantiebestimmungen sind das einzige und alleinige Recht auf Schadenersatz des Erwerbers und gelten ausschließlich und an Stelle von allen anderen vertraglich oder gesetzlichen Gewährleistungs­pflichten. BBE Electronic GmbH übernimmt keine Haftung für spezielle, unmittelbare, mittelbare, Begleit- oder Folgeschäden sowie Verluste, unab­hängig davon, ob sie auf Verletzung der Gewährleistungspflicht, rechtmäßige oder unrechtmäßige Handlungen, Handlungen in gutem Glauben sowie andere Handlungen zurückzuführen sind.
Falls in einigen Ländern die Begrenzung einer gesetzlichen Gewährleistung sowie der Ausschluss oder Begrenzung von Begleit- oder Folgeschäden nicht zulässig ist, könnte es sein, dass die obengenannten Einschränkungen und Ausschlüsse nicht für jeden Erwerber gelten. Sollte irgendeine Klausel dieser Garantiebestimmungen von einem zuständigen Gericht für unwirksam oder nicht durchsetzbar befunden werden, so bleiben die Wirksamkeit oder Erzwingbarkeit irgendeiner anderen Bedingung dieser Garantiebestimmungen von einem solchen Spruch unberührt.
14. EG Konformitätserklärung
Weitere Details zur Konformitätserklärung finden Sie unter folgender Internet­Adresse: http://www.ecom-ex.com im Produkt Downloadbereich.
9
15. EG-Baumusterprüfbescheinigung
10
11
Table of contents
1. Application 12
2. Safety information 12
3. Faults and damage 12
4. Safety regulations 12
5. Safety information 13
6. Ex-Data 13
7. Specifications 13
8. Functional description / Operating instructions 14
8.1 Initial operation and function 14
8.2 Battery replacement 14
8.3 Bulb replacement 15
8.4 Changing the light emitting lens 15
9. Operation 15
9.1 Introduction 15
9.2 Functional description 15
9.3 Measurement of motion sequences 16
10. Repair 17
11. Cleaning, maintenance and storage 17
12. Disposal 17
13. Warranty and liability 17
14. EC Declaration of Conformity 18
15. EC-Type Examination Certificate 19
Note:
The current operating manual, the EC Declaration of Conformity and the Ex-certi­ficate can be downloaded from the relevant product page at www.ecom-ex.com, or alternatively they can be requested directly from the manufacturer.
12
1. Application
The MOVISTROB MS 2700-Ex is an LED stroboscope which is used for the ob­servation of rapid periodic or quasi-periodic motion sequences as well as for the contactless measurement of speed or vibrational frequencies in explosive areas in zones 2, 1 in accordance with directive 99/92/EC (ATEX 137).
2. Safety information
This operating manual contains information and safety regulations which are to be observed without fail for safe operation in the described conditions. Non-observance of this information and these instructions can have serious consequences or may violate regulations.
Please read these operating instructions carefully before starting to use the unit!
In case of any doubt (in the form of translation or printing errors) the German language operating instructions shall apply.
3. Faults and damage
If there is any reason to suspect that the safety of the unit has been impaired, it must be withdrawn from use and removed immediately from the Ex-area. Measures must be undertaken to prevent it from being restarted accidentally. We recommend that the unit is returned to the manufacturer for inspection.
The safety of the unit may be compromised, if, for example:
- there is visible damage to the housing.
- the unit has been subjected to excessive loads.
- the unit has been improperly stored.
- the unit has been damaged in transit.
- unit markings or inscriptions are illegible.
- malfunctions occur.
- permitted limit values have been exceeded.
- obvious measuring inaccuracies occur.
- measurements using the device are not possible any longer.
4. Safety regulations
Use of this unit assumes that the operator observes conventional safety regulati­ons and has read the certificate in order to eliminate faulty operation of the unit.
The following safety regulations must also be complied with:
- The device may not be opened inside the Ex-area.
- The batteries may only be exchanged outside the Ex-area.
13
- Additional batteries must not be carried in the Ex-area.
- Only type-tested batteries may be used.
- Only those accessories approved by ecom instruments GmbH may be used.
- Avoid contact between the device and abrasive acids or bases.
5. Safety information
The stroboscopic effect can entice untrained observers to approach or touch the moving object. Such persons must be warned in sufficient time! The feeling for the object speed can also be lost during prolonged periods of observation. Therefore maintain concentration and take breaks from observation if necessary.
Warning!
Certain strobe frequencies may trigger epileptic seizures. Therefore epileptics or persons susceptible to epilepsy should be warned in due time when a strobos­cope is going to be used or they should be kept away from the stroboscopic area.
Risk of blinding:
- Do not look directly into the light source!
- Do not aim the light source directly into the eyes of another person!
6. Ex-Data
EC-Type Examination Certificate No.: BVS 08 ATEX E 034 Ex-Designation:
II 2 G Ex ia IIC T4
Approved for zone 2 and 1, device group II, gas group C (explosive gases, vapours or mist), temperature class T4
7. Specifications
Ambient temperature Ta: -20 ... +50°C Storage temperature: -30 ... +60°C (without batteries) Batteries / power supply: 1x 6LR61 according to IEC Approved battery: Duracell Plus MN1604 6LR61 Illuminant: High-performance LEDs Measurement range: 1 to 350 Hz 60 to 21000 rpm Accuracy: 0,1% of reading Operating time: approx. 2 hours Dimensions: approx. 178 mm x 84 mm x 35 mm Weight: approx. 400g (with battery) IP protection class: IP 65 CE-Designation: 0 0102
14
8. Functional description / Operating instructions
Please read these operating instructions carefully so that you are familiar with, and are able to use, all of the functions of your MOVISTROB MS 2700-Ex. For your own
safety and information please read through the instructions on the following
pages!
8.1 Initial operation and function
In order for the stroboscope to be used in the Ex-area, the batteries must inserted and the battery compartment must be closed (see 8.2 Battery replacement). Further details concerning operation and function can be found under point 9.2.
8.2 Battery replacement
The batteries should be replaced if the level of luminance is no longer deemed to be satisfactory. Only the appropriate, approved types of batteries may be
used (refer to point 7. Specifica­tions).
To change the batteries open the battery compartment.
Battery replacement:
-
Only use type-tested batteries.
- Pay attention to the correct polarity.
- Please dispose of any used batteries properly and in an environmentally- friendly manner!
- When replacing batteries the closing mechanism and seals should be ex- amined for cleanliness and signs of damage.
8.3 Bulb replacement
The MOVISTROB MS 2700-Ex is equipped with extremely durable LEDs. Under normal conditions it is not necessary to change the LEDs. In the event of a defect or decreasing brightness levels (despite inserting new batteries) the stroboscope is to be sent to ecom instruments for inspection or repair. Repair work effected by the user may endanger the safety of the device and is not permitted.
15
8.4 Changing the light emitting lens
The lens cannot be changed. If the lens appears to be damaged, the device is to be sent to ecom instruments for repair.
9. Operation
9.1 Introduction
Each stroboscope is subjected to repeated inspections during its various pro­duction phases and is re-subjected to a careful function and quality inspection before leaving the factory. The device is supplied with a 9V battery and it is ready for immediate use. The light source is provided by 20 white-light LEDs which exhibit a high light intensity and a long service life. The max. strobe frequency of the standard configuration is 350 Hz (equivalent to 21,000 rpm).
9.2 Functional description
The device can be switched on or off by actuating the ON/OFF button As soon as the stroboscope is switched on the cursor flashes at the „units position“. By actuating the arrow buttons ( p q ) the frequency or speed can be ad­justed upwards ( p ) or downwards ( q ). Pressing the corresponding arrow button (t u) moves the cursor to the right ( u ) or to the left ( t ). This enables high or low strobe frequencies and speeds to be set in a shorter space of time. The strobe frequency (speed) can then be finely adjusted within the selected cursor range by pressing the buttons up ( p ) or down ( q ). The value changes by one digit each time a button is pressed. If a button is depressed and held, the value will continuously increase or decrease (Repeat function). When the device is switched off the last value displayed is automatically stored and re-displayed when the device is switched on again. Pressing the button HZ/RPM will display the value in frequency or in revolutions per minute. If the value is not altered for approx. 2 minutes, the device enters the standby mode to preserve battery life. This can be cancelled by actuating an arrow button. If the device is located in the standby mode for a further 2 minutes, the MOVISTROB MS 2700-Ex
will switch off completely. If this occurs, the value that was set last is stored. The values indicated on the LC display can also be easily read in different lighting conditions. The high-quality electronics, which are based on state-of-the-art microprocessor technology, are accommodated in an impact resistant housing.
16
9.3 Measurement of motion sequences
When measuring and observing vibrational frequencies or speeds the strobe frequency is to be set in such a way that a still image of the moving object is produced. When dealing with rotating or vibrating objects of an unknown speed, the stroboscope‘s highest strobe frequency f max should be used and then reduced until a still image is produced for a frequency f<f+ . The observation mark should only appear in the image once. If f+ < 0.5 f max, then the following applies: f+ =γ. A condition for this is that no still image is overlooked when the strobe fre­quency is reduced. Therefore it is recommended to alter the frequency slowly while maintaining a high level of concentration. To conduct a subsequent check the strobe frequency should be slowly increa­sed again from f+ to 2f+. A still image with only one mark should not appear in this range and for f=2f+ two opposite marks are to be observed.
Measurements are thus feasible for all movement frequencies in the frequency range of the stroboscope (60 rpm < γ < 21000 rpm).
However, movement frequencies can also be determined for speeds and vibrations γ > f max occurring above the max. range of the stroboscope. The following procedure can be applied here:
Two neighbouring strobe frequencies are determined initially fn= γ /n and fn+1= γ /(n+1), which produce still images of the object. The sought after speed γ of the object is then calculated from this in accordance with the following formula γ = fn x fn+1 / fn - fn +1. If, conversely, a movement frequency (speed) γ is to be set at a specified strobe frequency f, then a movement frequency which is definitely below the strobe frequency is to be used as a starting point and increased slowly until a still image of the (true) object is produced. This is then γ = f.
10. Repair
The national regulations and guidelines for repairs vary from country to country. We therefore recommend that all repairs are conducted by ecom instruments GmbH, Germany because the safety of the unit needs to be tested after repairs are implemented.
17
11. Cleaning, maintenance and storage
- Only use a suitable cloth or sponge to clean the device. Do not use any solvents or abrasive cleaning agents when cleaning.
- It is recommended that you have the functionality of the device inspected by the manufacturer every two years.
- The batteries should be removed from the device during prolonged periods of storage.
- Do not allow storage temperatures to exceed or fall below the permitted range of –30°C to +60°C.
12. Disposal
Old electrical devices as well as „historical“ old electrical devices from BBE Electronic GmbH are supplied for disposal at our expense and disposed of free of charge in accordance with European Directive 2002/96/EC and the German electrical law of 16/03/2005. The costs associated with returning devices to BBE Electronic GmbH are to be borne by the sender.
13. Warranty and liability
In accordance with our general terms and conditions ecom instruments GmbHprovides a warranty for this product for a period of two years regarding its function and material under the specified and permitted operating and maintenance conditions. This excludes all parts that are subject to wear and tear (e.g. batteries, bulbs, etc).
This guarantee does not extend to products that are used improperly, have been modified, neglected, damaged in accidents or exposed to abnormal operating conditions and inappropriate handling.
Any claims under the guarantee can be invoked by returning the defective equipment to the manufacturer. We reserve the right to repair, adjust or ex­change the device.
The aforementioned guarantee conditions are the sole and only right of the purchaser to compensation, are exclusively valid and replace all other contract or legal warranty obligations. BBE Electronic GmbH assumes no liability for special, direct, indirect, accompanying or consequential damage as well as losses including the loss of data, independent of whether it was caused by violation of the warranty obligation, lawful or unlawful action, action in good faith or any other action.
18
If the limitation of a legal warranty as well as the exclusion or limitation of ac­companying or consequential damage is not permissible in certain countries, it may be that the aforementioned limitations and exclusions are not valid for every purchaser. Should any such clause of these warranty conditions be declared ineffective or unenforceable by a competent court, then the effectiveness or enforceability of any of the other conditions of these warranty conditions shall remain unaffected by such a judgment.
14. EC Declaration of Conformity
Further details regarding the declaration of conformity can be found at the following address: http://www.ecom-ex.com in the product download area.
19
15. EC-Type Examination Certificate
20
21
Sommaire
1. Utilisation 22
2. Consignes de sécurité 22
3. Erreurs et efforts non admissibles 22
4. Consignes de sécurité 22
5. Consigne de sécurité 23
6. Caractéristiques Ex 23
7. Caractéristiques techniques 23
8. Description des fonctions / consignes d‘utilisation 24
8.1 Mise en service et fonctionnement 24
8.2 Remplacement des piles 24
8.3 Remplacement des LED 25
8.4 Remplacement de la lentille 25
9. Utilisation 25
9.1 Introduction 25
9.2 Mise en service 25
9.3 Mesure de déroulements de mouvements 26
10. Réparation 27
11. Nettoyage, maintenance et stockage 27
12. Élimination 27
13. Garantie et responsabilité 27
14. Déclaration de conformité CE 28
15. Attestation d’examen CE de type 29
Remarque:
Le mode d‘emploi à jour, la déclaration de conformité CE et le certificat de conformité Ex peuvent être téléchargés sur la page produit correspondante, à l‘adresse suivante: www.ecom-ex.com, ou demandés directement au fabricant.
22
1. Utilisation
Le MOVISTROB MS 2700-Ex est un stroboscope à LED conçu pour observer le déroulement de mouvements rapides périodiques ou quasipériodiques et pour effectuer des mesures sans contact et sans capacité de régimes ou de fréquences d‘oscillation dans les atmosphères explosibles des zones 2,1 conformément à la directive 99/92/CE (ATEX 137).
2. Consignes de sécurité
Le présent mode d‘emploi contient des informations et des consignes de sécurité à respecter impérativement pour un fonctionnement sûr dans les con­ditions décrites. Le non respect de ces informations et consignes peut avoir des conséquences dangereuses ou être contraire aux directives.
Avant d‘utiliser l‘appareil, lire attentivement le mode d‘emploi!
En cas de doute (sous forme d‘erreurs de traduction ou d‘impression), le mode d‘emploi allemand fait foi.
3. Erreurs et efforts non admissibles
Dès qu‘il apparaît un doute sur la capacité de l‘appareil à assurer une sécurité totale, mettre l‘appareil hors service et le retirer immédiatement de la zone explosible. Empêcher toute remise en service accidentelle. Nous vous recom­mandons d’envoyer l’appareil au fabricant en vue de son contrôle.
La sécurité de l‘appareil peut par exemple être remise en question si:
- des dommages sont visibles sur le boîtier.
- l‘appareil a été soumis à des efforts non conformes.
- l‘appareil a été stocké de façon non conforme.
- l‘appareil a subi des dommages lors du transport.
- les inscriptions sur l‘appareil sont illisibles.
- des dysfonctionnements se produisent.
- les valeurs limites admissibles ont été dépassées.
- les mesures sont manifestement imprécises.
- plus aucune mesure n‘est possible avec l‘appareil.
4. Consignes de sécurité
L’utilisation de l’appareil suppose, de la part de l’utilisateur, le respect des dispositions habituelles relatives à la sécurité ainsi que la lecture du certificat, et ce afin d’exclure toute erreur de manipulation de l’appareil.
23
Par ailleurs, les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées:
- Ne pas ouvrir l‘appareil dans la zone explosible.
- Les piles doivent uniquement être remplacées en dehors de la zone Ex.
- La présence de piles supplémentaires est interdite dans la zone Ex.
- Utiliser uniquement des piles homologuées.
-
Seuls des accessoires autorisés par ecom instruments GmbH peuvent être utilisés.
-
Le contact de l‘appareil avec des acides ou des bases agressives doit être évité.
5. Consigne de sécurité
L‘effet stroboscopique peut inciter toute personne non spécialisée à s‘approcher de l‘objet en mouvement ou même à le toucher. Prévenir à temps ces personnes! Lors d‘observations prolongées, la vitesse de l‘objet observé peut également ne plus être perçue. Par conséquent, rester concentrer et, le cas échéant, faire des pauses lors des observations.
Avertissement!
Certaines fréquences des flashs peuvent, dans certains circonstances, dé­clencher des crises d‘épilepsie. Les personnes épileptiques ou exposées à des risques d‘épilepsie doivent par conséquent être prévenues à temps lors de l‘utilisation d‘un stroboscope ou maintenues à l‘écart de la zone d‘éclairage stroboscopique.
Danger d’éblouissement:
- Ne pas regarder directement dans la source de lumière!
- Ne pas diriger directement la source de lumière vers les yeux d’une autre personne!
6. Caractéristiques Ex
N° d‘attestation d‘examen CE de type: BVS 08 ATEX E 034 Marquage Ex:
II 2 G Ex ia IIC T4
Autorisé pour la zone 2 et 1, groupe d‘appareils II, groupe de gaz C gaz, vapeurs ou nuages explosibles, classe de température T4.
7. Caractéristiques techniques
Température ambiante Ta: -20 ... +50°C Température de stockage: -30 ... +60°C (sans piles) Piles / alimentation électrique: 1x 6LR61 conformes aux normes CEI Pile autorisées: Duracell Plus MN1604 6LR61 Éclairage: ampoules DEL hautes performances
24
Plage de mesure: 1 à 350 Hz 60 à 21000 tr/min
Précision: 0,1% de la valeur Autonomie: env. 2 heures Dimensions: env. 178 mm x 84 mm x 35 mm Poids: env. 400g (avec pile) Type de protection IP: IP 65 Identification CE: 0 0102
8. Description des fonctions / consignes d‘utilisation
Lisez attentivement le présent mode d’emploi afin de connaître toutes les fon­ctions de votre MOVISTROB MS 2700-Ex et de pouvoir l’utiliser. Pour votre sé­curité et votre information, lisez les consignes figurant sur les pages suivantes!
8.1 Mise en service et fonctionnement
Pour pouvoir utiliser le stoboscope en atmosphères explosibles, les piles doivent être mises en place et le logement des piles doit être fermé. (cf. 8.2 Remplacement des piles). Pour obtenir davantage d‘informations sur son utilisation et son fonctionnement, cf. le point 9.2.
8.2 Remplacement des piles
S‘il est constaté que l‘intensité lumineuse n‘est plus satisfaisante, remplacer les piles. Seules des piles de type homologué peuvent être utilisées (cf. point 7: Caractéristiques techniques).
Pour remplacer les piles, ouvrir le logement des piles.
Remplacement des piles:
- Utiliser uniquement des piles homologuées.
- Respecter la bonne polarité.
-
Éliminer les piles usées de manière appropriée et en respectant l’environnemen!
25
-
Lors du remplacement des piles, vérifier l‘état de propreté et d‘endommagement
du mécanisme de fermeture et des joints.
8.3 Remplacement des LED
Le MOVISTROB MS 2700-Ex est doté de LED à durée de vie extrêmement longue.
En temps normal, le remplacement des LED n‘est pas nécessaire. En cas de défaut ou d‘éclairage insuffisant (malgré des piles neuves), le stroboscope doit être envoyé à
ecom instruments en vue de sa vérification ou de sa réparation. Toute intervention au niveau de l‘appareil compromet la sécurité de l’appareil et est interdite.
8.4 Remplacement de la lentille
Il ne vous est pas possible de remplacer vous-même la lentille. Si la lentille est endommagée, envoyer l‘appareil à ecom instruments en vue de sa réparation.
9. Utilisation
9.1 Introduction
Au cours des différentes phases de production, chaque stroboscope est sou­mis à plusieurs contrôles de fabrication ainsi qu‘à un contrôle soigneux de son fonctionnement et de sa qualité avant de quitter l‘usine.
L‘appareil est livré avec une pile monobloc de 9V et peut être mis en service immédiatement. 20 LED à lumière blanche d‘intensité lumineuse élevée et de longue durée de vie sont utilisées comme source lumineuse. La fréquence maximale des flashs de la version standard s‘élève à 350 Hz à 21000 tr/min.
9.2 Mise en service
La touche ON/OFF permet de mettre en marche ou d‘éteindre l‘appareil. Directement après avoir mis en marche le stroboscope, le curseur clignote sur le « chiffre des unités ». Les touches fléchées ( p q ) permettent d‘augmenter ( p ) ou de réduire ( q ) la fréquence ou le régime. Les touches fléchées (t u) permettent de déplacer le curseur vers la droite ( u) ou vers la gauche (t ). Cette fonction offre la possibilité d‘augmenter ou de réduire plus rapidement les fréquences des flashs ou des régimes. Les touches ( p ) ou ( q ) permettent de régler avec précision la fréquence des flashs (régime) dans la plage du curseur sélectionnée. La valeur change d‘une unité à chaque fois que la touche est enfoncée. Si la touche est mainte-
26
nue enfoncée, la valeur augmente ou baisse en continu (fonction Repeat). Lors de l‘arrêt de l‘appareil, la dernière valeur affichée est enregistrée auto­matiquement. Elle s‘affiche à nouveau lors de la mise en marche suivante.
La
touche HZ/RPM permet d‘afficher la valeur en fréquence ou en tours par minute. Si la valeur n‘est pas modifiée pendant env. 2 minutes, l‘appareil passe en mode de veille afin de ménager les piles. Ce mode est annulé dès qu‘une touche fléchée est enfoncée. Si le MS 2 -Ex se trouve en mode de veille, il s‘éteint entièrement au bout de 2 minutes supplémentaires. La dernière valeur paramétrée est alors mémorisée. Les valeurs affichées à l‘écran LCD peuvent être lues aisément quelles que soi­ent les conditions d‘éclairage. La partie électronique de grande qualité et basée sur les microprocesseurs les plus modernes est logée dans un boîtier antichoc.
9.3 Mesure de déroulements de mouvements
Pour mesurer et observer des fréquences d‘oscillation ou des régimes, la fréquence des flashs doit être réglée de sorte que l‘image de l‘objet en mou­vement soit immobile. Dans le cas d‘objets rotatifs ou oscillants à un régime inconnu, commencer, pour des raisons pratiques, avec la fréquence de flashs f max. la plus élevée du stroboscope et la réduire jusqu‘à obtenir une image immobile avec une fréquence f<f+. Le repère d‘observation ne doit apparaître qu‘une fois. Si f+ < 0,5 f max, la valeur est certainement f+ =γ.
Pour cela, la condition est que toutes les images immobiles soient vues lors de la réduction de la fréquence des flashs. Il est par conséquent recommandé de modifier lentement la fréquence tout en restant concentré. Pour effectuer le contrôle suivant, la fréquence des flashs doit être à nouveau augmentée lentement de f+ à 2f+. Dans cette plage, aucune image immobile ne doit apparaître avec un seul repère et pour f=2f+, deux repères opposés doivent être observés.
Les mesures peuvent par conséquent être effectuées pour toutes les fré­quences de mouvements 60 tr/min < γ < 21000 tr/min. situées dans la plage de fréquence du stroboscope.
Cependant, des fréquences de mouvement de régimes et d‘oscillation supé­rieures à la plage maxi du stroboscope γ > f max peuvent être déterminées. Pour cela, le procédé suivant peut être utilisé :
D‘abord déterminer deux fréquences de flashs voisines fn= γ /n et fn+1= γ /(n+1), qui permettent d‘obtenir des images immobiles de l‘objet. Le régime recherché γ de l‘objet est calculé selon la formule suivante γ = fn x fn+1 / fn - fn +1.
700
27
À l‘inverse, si une fréquence de mouvement (régime) γ doit être réglée sur une fréquence de flashs spécifiée f, partir d‘une fréquence de mouvement située bien en-dessous de la fréquence de flashs et l‘augmenter lentement jusqu‘à obtenir une image immobile du (véritable) objet. Il s‘agit alors de γ = f.
10. Réparation
Différentes dispositions et directives nationales s‘appliquent systématiquement aux réparations. Nous vous recommandons par conséquent de faire effectuer la réparation par ecom instruments GmbH, Allemagne, dans la mesure où un contrôle de la sécurité est nécessaire en cas de réparation.
11. Nettoyage, maintenance et stockage
- Nettoyez l‘appareil uniquement avec un chiffon ou une éponge appropriée. Lors du nettoyage, n‘utilisez pas de solvants ou d‘agents abrasifs.
- Il est recommandé de faire vérifier tous les deux ans, par le fabricant, le bon fonctionnement de l’appareil.
- En cas de stockage prolongé, retirez les piles de l’appareil.
- Respectez les températures de stockage comprises entre -30°C et +60°C!
12. Élimination
Le recyclage des anciens appareils électriques tout comme des appareils électriques « historiques » de la société BBE Electronic GmbH est à notre charge et effectué gratuitement conformément à la directive europé­enne 2002/96/CE et à la loi allemande sur les équipements électriques du 16/03/2005. L‘envoi des appareils à BBE Electronic GmbH reste toutefois à la charge de l‘expéditeur.
13. Garantie et responsabilité
Conformément à ses conditions générales de vente, BBE Electronic GmbH accorde pour ce produit une garantie de deux ans pièces et main-d‘œuvre, dans les conditions d‘utilisation et d‘entretien indiquées et autorisées. En sont exclues toutes les pièces d‘usure (par ex. les piles, LED, etc).
Cette garantie ne s‘applique pas aux produits qui ont été utilisés de façon non conforme, modifiés, négligés, endommagés par accident ou soumis à des conditions d‘utilisation anormales, ainsi qu‘à une manipulation incorrecte.
Toute demande de garantie peut être faite par l‘envoi de l‘appareil défectueux. Nous nous réservons le droit de réparer, de régler ou de remplacer l‘appareil.
28
Les présentes clauses de garantie sont le seul et unique droit à dommages­intérêts de l‘acquéreur, elles sont les seules valables et remplacent toute autre obligation de garantie contractuelle ou légale. BBE Electronic GmbH décline toute responsabilité pour des dommages spécifiques, directs, indirects, liés ou consécutifs ainsi que les pertes, quelles qu‘en soient les causes, qu‘il s‘agisse d‘un non-respect de l‘obligation de garantie, de manipulations correctes ou incorrectes, de manipulations en toute bonne foi ou d‘autres manipulations.
Dans le cas où dans certains pays, la limite d‘une garantie légale ainsi que ‘exclusion ou la limite des dommages liés ou consécutifs n‘est pas autorisée, il pourrait arriver que les limites et exclusions citées ci-dessus ne s‘appliquent pas à tous les acquéreurs. Si une clause quelconque de ces conditions de ga­rantie était déclarée non valable ou non applicable par un tribunal compétent, la validité ou le caractère obligatoire de toute autre clause de ces conditions de garantie n‘en serait pas affectés.
14. Déclaration de conformité CE
Pour plus de détails sur la déclaration de conformité, consulter notre site Inter­net à l‘adresse suivante:
http://www.ecom-ex.com dans la section Télécharge-
ments de la page Produits.
29
15. Attestation d’examen CE de type
30
31
Inhoudsopgave
1. Toepassing 32
2. Veiligheidsinstructies 32
3. Storingen en ontoelaatbare belastingen 32
4. Veiligheidsvoorschriften 33
5. Veiligheidsinstructie 33
6. Ex-gegevens 33
7. Technische gegevens 34
8. Functiebeschrijving/gebruiksaanwijzingen 34
8.1 Inbedrijfstelling en gebruik 34
8.2 De batterijen vervangen 34
8.3 De lampen vervangen 35
8.4 De lens vervangen 35
9. Bediening 35
9.1 Inleiding 35
9.2 Inbedrijfstelling 35
9.3 Meting van bewegingen 36
10. Reparatie 37
11. Reiniging, onderhoud en opslag 37
12. Verwijdering 37
13. Garantie en aansprakelijkheid 38
14. EG-conformiteitsverklaring 38
15. EG-typekeuringscertificaat 39
Waarschuwing:
De meest actuele gebruikshandleiding, de EG-conformiteitsverklaring en het Ex-certificaat kunnen op de betreffende productpagina op www.ecom-ex.com worden gedownload, of rechtstreeks bij de fabrikant worden aangevraagd.
32
1. Toepassing
De MOVISTROB MS 2700-Ex is een LED stroboscoop, bedoeld voor het obser­veren van het verloop van bewegingen van periodieke dan wel quasiperiodieke processen en voor de contactvrije en vermogensvrije meting van draaisnel­heden of trillingsfrequenties in explosiegevaarlijke plaatsen in de zones 2,1 conform richtlijn 1999/92/EG (ATEX 137).
2. Veiligheidsinstructies
Deze gebruikshandleiding bevat informatie en veiligheidsinstructies die te allen tijde in acht moeten worden genomen voor een veilige werking onder de beschreven omstandigheden. Het niet in acht nemen van deze informatie en instructies kan leiden tot gevaarlijke situaties of inbreuken op de geldende voorschriften.
Voordat het apparaat in gebruik wordt genomen moet de gebruikshand­leiding zorgvuldig worden gelezen.
In geval van twijfel (vanwege vertaal- of drukfouten) is de Duitse gebru­ikshandleiding doorslaggevend.
3. Storingen en ontoelaatbare belastingen
Zodra wordt vermoed dat het apparaat niet meer de gewenste veiligheid biedt, moet het apparaat buiten bedrijf worden gesteld en onmiddellijk uit de Ex-zone worden verwijderd. Met passende maatregelen moet worden voorkomen dat het apparaat per ongeluk weer in gebruik wordt genomen. Wij adviseren het toestel voor een controle naar de fabrikant op te sturen.
De veiligheid van het apparaat kan onder meer verstoord zijn als:
- de behuizing zichtbaar beschadigd is.
- het apparaat aan onoordeelkundige belastingen is blootgesteld.
- het apparaat onoordeelkundig is opgeslagen.
- het apparaat transportschade heeft opgelopen.
- de opschriften op het apparaat onleesbaar zijn.
- het apparaat niet goed functioneert.
- de toegestane grenswaarden werden overschreden.
- duidelijke meetonnauwkeurigheden optreden.
- met het apparaat geen metingen meer mogelijk zijn.
33
4. Veiligheidsvoorschriften
Voor het gebruik van de apparaat wordt ervan uitgegaan dat de gebruiker de normale veiligheidsvoorschriften opvolgt en het certificaat heeft gelezen, zodat het apparaat op de juiste manier wordt bediend.
Daarnaast moeten de volgende veiligheidsvoorschriften in acht worden genomen:
- Het apparaat mag in de Ex-zone niet worden geopend.
- De batterijen mogen alleen buiten de Ex-zone worden vervangen.
- Meevoeren van extra batterijen is in de Ex-zone niet toegestaan.
- Gebruik uitsluitend typegekeurde batterijen.
-
Alleen door ecom instruments GmbH goedgekeurd toebehoren mag worden gebruikt.
- Het apparaat mag niet in contact komen met agressieve zuren of basen.
5. Veiligheidsinstructie
Het stroboscopische effect kan onervaren waarnemers ertoe verleiden het bewegende voorwerp te naderen of zelfs aan te raken. Waarschuw hen op tijd voor de risico‘s! Tijdens langdurige observatie kan ook het gevoel voor de snelheid van het object verdwijnen. Zorg er daarom voor dat u geconcentreerd blijft. Onderbreek eventueel de observatie met pauzes.
Waarschuwing!
Bepaalde flitsfrequenties kunnen in sommige gevallen epileptische aanvallen veroorzaken. Personen die aan epilepsie leiden of risico lopen op epileptische aanvallen dienen daarom vóór het bedienen van een stroboscoop te worden gewaar­schuwd, dan wel buiten het door de stroboskoop belichte gebied te blijven.
Verblindingsgevaar:
- Kijk niet recht in de lamp!
- Richt de lamp nooit direct op ogen van andere personen!
6. Ex-gegevens
EG-typekeuringscertificaat nr.: BVS 08 ATEX E 034 Ex-aanduiding:
II 2 G Ex ia IIC T4
Toegelaten voor zone 2 en 1, apparaatgroep II, gasgroep C (explosiegevaar­lijke gassen, dampen of nevels), temperatuurklasse T4.
34
7. Technische gegevens
Omgevingstemperatuur Ta: -20 ... +50°C Opslagtemperatuur: -30 ... +60°C (zonder batterijen) Batterijen / stroomvoorziening: 1x 6LR61 conform IEC Goedgekeurde batterijen: Duracell Plus MN1604 6LR61 Verlichtingsmateriaal: krachtige LEDs Meetgebied: 1 tot 350 Hz 60 tot 21000 omw./min Precisie: 0,1% van de meetwaarde Gebruiksduur: ca. 2 uur Afmetingen: ca. 178 mm x 84 mm x 35 mm Gewicht: ca. 400 g (inclusief batterij) IP-beschermingsklasse: IP 65 CE-markering: 0 0102
8. Functiebeschrijving/gebruiksaanwijzingen
Lees deze gebruikshandleiding zorgvuldig door, zodat u alle functies van de MOVISTROB MS 2700-Ex kent en kunt gebruiken. Lees voor uw veiligheid en ter informatie de aanwijzingen op de volgende pagina´s aandachtig door!
8.1 Inbedrijfstelling en gebruik
Om de stroboscoop in de Ex-zone te kunnen gebruiken, moeten de batterijen geplaatst zijn en het batterijvak gesloten (zie paragraaf 8.2 De batterijen ver­vangen). Zie paragraaf 9.2 voor nadere details over bediening en gebruik.
8.2 De batterijen vervangen
Als de lichtsterkte niet meer voldoende is voor een goed gebruik, dient de batterij vervangen te worden. Er mogen uitsluitend batterijen van een goedge­keurd type worden gebruikt. Zie hiervoor paragraaf 7: Technische gegevens.
Open het batterijvak om de batterijen te vervangen.
35
De batterijen vervangen:
- Gebruik uitsluitend typegekeurde batterijen.
- Let op de juiste polariteit.
- Voer lege batterijen op een deskundige en milieuvriendelijke wijze af!
- Bij het vervangen van de batterijen moeten het sluitmechanisme en de afdichtingen van het batterijvak worden onderzocht op verontreinigingen en beschadigingen.
8.3 De lampen vervangen
De MOVISTROB MS 2700-Ex is voorzien van extreem duurzame LEDs. Normaal gesproken hoeven deze nooit te worden vervangen. In het geval van een defect of als de lichtsterkte ook met nieuwe batterijen minder is dan normaal, dient de stroboscoop voor controle of reparatie naar ecom instru­ments te worden gezonden. Ingrepen aan het apparaat door anderen dan ecom instruments tasten de veiligheid van het apparaat aan en zijn daarom niet toegestaan.
8.4 De lens vervangen
De lens kan niet door de gebruiker vervangen worden. Bij beschadiging van de lens dient het apparaat ter reparatie naar ecom instruments te worden gezonden.
9 Bediening
9.1 Inleiding
Elke stroboscoop wordt in de diverse productiefasen herhaaldelijk geïnspecteerd en wordt, voordat hij de fabriek verlaat, nog een keer zorgvuldig gecontroleerd op juiste werking en kwaliteit.
Het apparaat wordt geleverd met een 9V-blokbatterij en kan direct worden gebruikt. Als lichtbron heeft het apparaat 20 witte LEDs met een hoge lichtin­tensiteit en een lange levensduur. In de standaarduitvoering bedraagt de maximale flitsfrequentie 350 Hz, wat overeenkomt met 21.000 omw./min.
9.2 Inbedrijfstelling
Door het indrukken van de ON/OFF-knop wordt het apparaat in- dan wel uitgeschakeld. Direct na het inschakelen van de stroboscoop knippert de cursor voor de eenheden. Door het indrukken van de pijltjestoetsen (
p q
) kunt u nu de frequentie resp. het toerental verhogen ( p ) of verlagen ( q ). Door het indrukken van de overeenkomende pijltjestoets (t u) wordt de cursor
36
naar rechts ( u ) dan wel naar links ( t ) verschoven. Hiermee kunt u hogere of lagere flitsfrequenties resp. toerental sneller instellen. Met de toetsen voor omhoog ( p ) of omlaag ( q ) kan de flitsfrequentie (to­erental) binnen het gekozen cursorbereik dan preciezer ingesteld worden. De waarde wordt één eenheid hoger of lager bij elke keer dat de toets ingedrukt wordt. Als u de toets ingedrukt houdt, loopt de waardeverandering naar boven of beneden door (repeat-functie). Als het apparaat wordt uitgeschakeld, wordt de laatst ingestelde waarde opgeslagen en de volgende keer dat het apparaat wordt ingeschakeld weer getoond. Met de toets HZ/RPM wordt de waarde als frequentie (Hz) of als omwentelingen per minuut (RPM) aangegeven. Als gedurende ca. 2 minuten deze waarde niet verandert, schakelt het apparaat zichzelf in de standby­stand
om de batterij te sparen. Door het indrukken van een pijltjestoets wordt het apparaat weer geactiveerd. Als de MOVISTROB MS 2700-Ex 2 minuten in de standby-stand is, schakelt hij zichzelf uit. Hierbij wordt de laatst ingestelde waarde opgeslagen. De waarden die op het LCD-display worden getoond zijn bij zeer verschillende lichtcondities goed af te lezen. De hoogwaardige elektronika, gebaseerd op de modernste microprocessor­techniek, is ondergebracht in een slagvaste behuizing.
9.3 Meting van bewegingen
Om trillingfrequenties of toerentallen te meten en te observeren stelt u de flitsfrequentie zodanig in, dat een stilstaand beeld van het bewegende object ontstaat. Bij roterende of trillende voorwerpen waarvan de frequentie onbe­kend is,
is het het meest praktisch om te beginnen met de hoogste flitsfrequentie
f max,
en deze langzaam te verlagen totdat er bij een frequentie f<f+ voor het eerst een stilstaand beeld zichtbaar is. Het punt of merkteken dat u observeert mag daarbij maar één maal zichtbaar zijn in het beeld. Als f+< 0,5 f max, dan is het zeker dat f+ = γ.
Dit op voorwaarde dat bij het verlagen van de flitsfrequentie geen stilstaand beeld over het hoofd is gezien. De frequentieverandering moet daarom lang­zaam gebeuren, en u dient daarbij geconcentreerd te blijven op het beeld. Ter controle moet de flitsfrequentie dan langzaam van f+ naar 2f+ verhoogd worden. Hierbij mag dan niet nogmaals een staand beeld met slechts één markering verschijnen. Bij f = 2f+ moeten dan twee markeringen tegenover elkaar zichtbaar zijn. Hierdoor zijn metingen mogelijk voor alle frequenties die binnen het frequentie­bereik van de stroboscoop (60 omw./min <
γ < 21.000 omw./min) liggen.
37
U kunt echter ook bewegingsfrequenties bepalen van roteringen/trillingen die boven het maximale bereik γ > f max liggen. Dit doet u als volgt:
Eerst bepaalt u twee aangrenzende flitsfrequenties fn= γ /n en fn+1= γ /(n+1), die stilstaande beelden van het bewegende voorwerp geven. Daaruit kan het gezochte toerental γ van het objekt worden berekend met de volgende formule: γ = fn x fn+1 / fn - fn+1. Als u een bewegingsfrequentie (toerental) γ op een bekende flitsfrequentie f wilt instellen, dan begint u met een bewegingsfrequentie die zeker onder de flitsfrequentie ligt, en verhoogt deze langzaam totdat er voor het eerst een stilstaand beeld van het (ware) voorwerp ontstaat. Dan geldt dat γ = f.
10. Reparatie
Bij reparaties gelden telkens verschillende nationale bepalingen en richtlijnen. Wij adviseren daarom een reparatie door ecom instruments GmbH in Duitsland uit te laten voeren, aangezien een veiligheidstechnische controle bij een repa­ratie noodzakelijk is.
11. Reiniging, onderhoud en opslag
- Maak het apparaat alleen met een geschikte doek of spons schoon. Gebruik voor het reinigen geen oplos- of schuurmiddelen.
- Het wordt aangeraden de werking van het toestel om de twee jaar door de fabrikant te laten testen.
- Bij langdurige opslag moeten de batterijen uit het toestel worden genomen.
- Bewaar het apparaat niet onder resp. boven de toegestane opslagtempera- turen -30°C tot +60°C.
12. Verwijdering
Oude en „historische“ elektronische apparaten van de BBE Electronic GmbH worden op onze kosten conform de Europese Richtlijn 2002/96/EG en de Duitse Elektronicawet van 16-03-2005 kosteloos verwijderd. Het verzenden van de apparaten naar BBE Electronic GmbH geschiedt op kosten van de verzender.
38
13. Garantie en aansprakelijkheid
Voor dit product verleent BBE Electronic GmbH volgens de algemene voorwaarden een garantie van twee jaar op functie en materiaal onder de aangegeven en toegestane gebruiks- en onderhoudsomstandigheden. Een uitzondering hierop vormen alle aan slijtage onderhevige onderdelen (zoals batterijen of lampen).
Deze garantie strekt zich niet uit tot producten die onvakkundig gebruikt, ge­wijzigd, verwaarloosd, door ongevallen beschadigd of aan abnormale gebruik­somstandigheden alsmede een onvakkundige hantering blootgesteld werden. Garantieclaims kunnen door opsturen van het defecte apparaat worden inge­diend. Wij behouden het recht op reparaties, opnieuw afstellen of vervangen van het apparaat voor.
Deze garantiebepalingen zijn het enige en uitsluitende recht op schadevergoe­ding van de koper en gelden uitsluitend en in plaats van alle andere contrac­tuele of wettelijke garantieplichten. BBE Electronic GmbH aanvaardt geen aansprakelijkheid voor speciale, directe, indirecte, begeleidende of vervolg­schade alsmede verliezen inclusief het verlies van gegevens, onafhankelijk van het feit of deze te wijten zijn aan schending van de garantieplicht, rechtmatige of onrechtmatige handelingen, handelingen te goeder trouw alsmede andere handelingen.
Als in enkele landen de begrenzing van een wettelijke garantie alsmede de uitsluiting of begrenzing van begeleidende of vervolgschade niet toegestaan is, zou het kunnen zijn dat de bovengenoemde beperkingen en uitsluitingen niet voor elke koper gelden. Mocht enige clausule van deze garantiebepalingen door een bevoegde rechtbank ongeldig of niet uitvoerbaar worden verklaard, dan blijven de overige bepalingen van deze garantiebepalingen na een derge­lijke uitspraak onverminderd geldig of afdwingbaar.
14. EG-conformiteitsverklaring
Meer details over de conformiteitsverklaring vindt u op het volgende interneta­dres: http://www.ecom-ex.com im in de product-downloadsectie.
39
15. EG-typekeuringscertificaat
40
41
Indice
1. Uso 42
2. Avvertenze di sicurezza 42
3. Guasti e sollecitazioni non consentite 42
4. Norme di sicurezza 42
5. Avvertenza di sicurezza 43
6. Dati sulle proprietà antideflagranti 43
7. Dati tecnici 43
8. Descrizione delle funzioni / Funzionamento 44
8.1 Messa in funzione e funzionamento 44
8.2 Sostituzione delle batterie 44
8.3 Sostituzione della lampada 45
8.4 Sostituzione del vetro della lampada 45
9. Funzionamento 45
9.1 Introduzione 45
9.2 Messa in funzione 45
9.3 Misurazione di movimenti 46
10. Riparazione 47
11. Pulizia, manutenzione e conservazione 47
12. Smaltimento 47
13. Garanzia e responsabilità 47
14. Dichiarazione di conformità UE 48
15. Attestato di certificazione UE 49
Avviso:
Il relativo manuale per l‘uso attuale, la dichiarazione di conformità UE ed il certificato Ex possono essere scaricati dalla pagina relativa al prodotto all‘indirizzo www.ecom-ex.com oppure essere richiesti direttamente dal produttore.
42
1. Uso
MOVISTROB MS 2700-Ex è uno stroboscopio a LED impiegato per osser­vare i movimenti di procedure rapide periodiche o semiperiodiche, nonché per il rilevamento senza collegamento e senza connessione di numeri di giri o frequenze di scillazione in ambienti a rischio esplosione per le zone 2,1 e secondo la direttiva 99/92/UE (ATEX 137).
2. Avvertenze di sicurezza
Le presenti istruzioni per l‘uso contengono informazioni e norme di sicurezza che occorre assolutamente rispettare ai fini di un funzionamento sicuro alle condizioni descritte. La mancata osservanza di tali informazioni e indicazioni può avere conseguenze pericolose o violare le norme.
Prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso!
In caso di dubbi (errori di traduzione o di stampa) si applicheranno le istruzioni per l‘uso in lingua tedesca.
3. Guasti e sollecitazioni non consentite
Non appena si teme che sia pregiudicata la sicurezza dell‘apparecchio, spegnere l’apparecchio ed allontanarlo immediatamente dalla zona a rischio di esplosione. Impedire la messa in funzione involontaria. Consigliamo di inviare l‘apparecchio al produttore per essere sottoposto a controllo.
La sicurezza dell‘apparecchio può essere pregiudicata se ad es.:
- sull‘alloggiamento sono visibili danneggiamenti.
- l‘apparecchio è stato esposto a sollecitazioni inopportune.
- l’apparecchio è stato stoccato in modo inopportuno.
- l‘apparecchio ha subito danni durante il trasporto.
- le iscrizioni sull‘apparecchio sono illeggibili.
- si verificano funzionamenti difettosi.
- sono stati superati i valori limite consentiti.
- si manifestano inesattezze nella misurazione.
- non sono più possibili misurazioni con l‘apparecchio.
4. Norme di sicurezza
L‘uso dell‘apparecchio presuppone l’osservanza da parte dell’utente delle comuni norme di sicurezza e la lettura del certificato per escludere impieghi impropri dell’apparecchio.
43
Rispettare inoltre le seguenti norme di sicurezza:
-
Non è ammesso aprire l‘apparecchio all‘interno dell‘area a rischio di esplosione.
- Le batterie possono essere sostituite solo all‘esterno dell‘area a rischio di esplosione.
- Non è ammessa l‘introduzione di altre batterie all‘interno dell‘area a rischio di esplosione.
- Possono essere impiegate solo batterie di cui si è certi del modello.
-
È consentito utilizzare solo accessori autorizzati dalla ditta ecom instruments GmbH.
- Deve essere evitato il contatto dell‘apparecchio con acidi o basi aggressive.
5. Avvertenza di sicurezza
L‘effetto stroboscopico potrebbe portare persone inesperte ad avvicinarsi all‘oggetto in movimento o addirittura di toccarlo. Queste persone devono es­sere avvisate in tempo! In caso di prolungata osservazione si potrebbe perdere il senso di velocità dell‘oggetto. Pertanto è necessario mantenere la concentra­zione ed osservare delle pause.
Avvertenza!
Determinate frequenze di flash potrebbero provocare tra l‘altro degli attacchi epilettici. Pertanto gli epilettici o le persone soggette ad epilessia devono essere avvi­sate prima della messa in funzione dello stroboscopio oppure essere tenuti lontani dall‘area di illuminazione stroboscopica.
Pericolo di accecamento:
- Non guardare direttamente la fonte luminosa!
- Non puntare la fonte luminosa direttamente negli occhi delle persone!
6. Dati sulle proprietà antideflagranti
Attestato di certificazione CE n.: BVS 08 ATEX E 034 Marchio valori espl.:
II 2 G Ex ia IIC T4
Omologato per la zona 2 e 1, gruppo apparecchio II, gruppo gas C gas a rischio esplosione, vapori o nebbia, classe di temperatura T4.
7. Dati tecnici
Temperatura ambiente Ta: -20 ... +50°C Temperatura di conservazione: -30 ... +60°C (senza batterie) Batterie / Alimentazione elettrica: 1x 6LR61 secondo IEC Batterie autorizzate: Duracell Plus MN1604 6LR61 Lampada: LED ad alta potenza
44
Campo di misurazione: 1 fino a 350 Hz 60 fino a 21000 giri/min Precisione: 0,1% val. mis. Durata di funzionamento: ca. 2 ore Misure: ca. 178 mm x 84 mm x 35 mm Peso: ca. 400g (con batteria) Tipo di protezione IP: IP 65 Marchio CE: 0 0102
8. Descrizione delle funzioni / Funzionamento
Leggere attentamente queste istruzioni per l´uso per poter aver la conoscenza ed utilizzare tutte le funzioni del vostro MOVISTROB MS 2700-Ex. Per propria sicurezza e informazione, leggere le indicazioni riportate alle pagine seguenti!
8.1 Messa in funzione e funzionamento
Affinché lo stroboscopio possa essere impiegato in ambienti a rischio esplosi­one è necessario inserire le batterie e chiudere l‘alloggiamento delle batterie. (vedi 8.2 Sostituzione delle batterie). Altri dettagli sull‘uso ed il funzionamento sono riportati al punto 9.2.
8.2 Sostituzione delle batterie
Quando si verifica che l‘intensità luminosa non è più soddisfacente è neces­sario sostituire le batterie. Possono essere impiegate solo le batterie del tipo autorizzato (vedi punto 7: Dati tecnici).
Per la sostituzione delle batterie, aprire l‘alloggiamento delle batterie.
Sostituzione delle batterie:
- Utilizzare solo batterie di cui si è certi del modello.
- Accertarsi della corretta polarità.
- Smaltire le batterie esauste a regola d‘arte e nel rispetto dell‘ambiente!
45
- Durante la sostituzione delle batterie è necessario accertarsi che il mecca- nismo di chiusura e le guarnizioni siano puliti e non danneggiati.
8.3 Sostituzione della lampada
MOVISTROB MS 2700-Ex è dotato di LED di lunga durata. Una sostituzione dei LED solitamente non è necessaria. In caso di difetto o calo della luminosità (nonostante la presenza di nuove batterie) lo stroboscopio deve essere inviato alla ecom instruments per essere sottoposto a controllo oppure a riparazione. Interventi arbitrari sull‘apparecchio mettono a rischio a sicurezza l‘apparecchio e non sono consentiti.
8.4 Sostituzione del vetro della lampada
Il vetro non può essere sostituito autonomamente. Nel caso in cui il vetro venga dann­eggiato è necessario inviare l‘apparecchio alla ecom instruments per essere riparato.
9. Funzionamento
9.1 Introduzione
Ogni stroboscopio è sottoposto nelle diverse fasi di produzione a diversi controlli di produzione e prima di uscire dallo stabilimento è sottoposto ad un nuovo ed accurato controllo funzionale e di qualità.
L‘apparecchio è dotato di una batteria a blocco da 9V ed è pronto ad essere messo in funzione. Come fonte luminosa sono impiegati venti LED a luce bian­ca ad alta intensità luminosa e di lunga durata. La frequenza flash massima dell‘esecuzione standard è di 350 Hz corrispon­dendo a 21000 giri/min.
9.2 Messa in funzione
Premendo il tasto ON/OFF si attiva o disattiva l‘apparecchio. Subito dopo l‘attivazione dello stroboscopio lampeggia il cursore sul „Primo punto“. Premendo i tasti freccia (
p q
) la frequenza o il numero di giri può essere aumentato ( p ) o ridotto ( q ). Premendo il relativo tasto freccia (
t u
) il cursore viene spostato verso destra ( u ) o verso sinistra ( t ). In questo modo si ha la possibilità di impostare più rapidamente delle frequen­ze di flash o numeri di giri alti o bassi. Con i tasti su (
p
) o giù ( q ) è possibile regolare in modo preciso la frequen­za flash (numero di giri) entro il campo cursore selezionato. Il valore si modi­fica di un punto ad ogni pressione del tasto. Quando il tasto viene mantenuto premuto, il valore scorre verso l‘alto o il basso ( Funzione Repeat ).
46
Quando si disattiva l‘apparecchio, l‘ultimo valore visualizzato viene salvato au­tomaticamente ed alla riattivazione visualizzato nuovamente. Premendo il tasto HZ/RPM il valore viene visualizzato in Frequenze oppure in Numeri di giri al minuto. Se dopo ca. 2 non ha luogo alcuna modifica del valore, l‘apparecchio passa alla modalità di standby per non scaricare le batterie. La modalità di standby è annullata premendo uno dei tasti freccia. Quando l‘apparecchio si trova in modalità di standby, dopo ulteriori 2 minuti l‘ MS 2 -Ex si spegne com­pletamente. Prima di tale operazione viene salvato l‘ultimo valore impostato. I valori visualizzati sul display LC possono essere visualizzati bene anche in caso di scarsa o troppo alta luminosità. L‘unità elettronica di elevata qualità, basata sulla tecnica dei microprocessori moderni, è posizionata in un alloggia­mento resistente agli urti.
9.3 Misurazione di movimenti
Per la misurazione e l‘osservazione delle frequenze di oscillazione o dei nume­ri di giri è necessario impostare la frequenza flash in modo tale da riprodurre un‘immagine fissa dell‘oggetto in movimento. Nel caso di oggetti rotanti o oscillanti con un numero di giri sconosciuto, si inizia a tal fine con la frequenza flash più alta f max dello stroboscopio e la si riduce fino a quando con una determinata frequenza f<f+ si ottiene per la prima volta un‘immagine fissa. Il contrassegno di osservazione in tal caso può essere visualizzato solo una volta nell‘immagine. Quando f+ < 0,5 f max, sarà valido con sicurezza f+ =γ.
Il presupporto a tal fine è che durante la riduzione della frequenza del flash non venga dimenticata alcuna immagine fissa. Si consiglia quindi di effettuare la modifica della frequenza in modo lento e concentrati. Per un controllo susseguente si consiglia di aumentare nuovamente la frequenza flash da f+ a 2f+. In questo campo non dovrebbe essere visibile alcuna immagine fissa con un solo contrassegno e per f=2f+ si potranno osservare due contrassegni opposti.
Le misurazioni possono quindi essere eseguite per tutte le frequenze di movi­mento presenti nel campo di frequenza dello stroboscopio 60 giri/min < γ < 21000 giri/min.
Tuttavia è possibile rilevare anche frequenze di movimento oltre al campo max. di numeri di giri ed oscillazioni dello stroboscopio γ > f max . A tal fine può essere applicata la seguente procedura: si rilevano prima due frequenze flash vicine fn= γ /n e fn+1= γ /(n+1), che deter­minano immagini fisse dell‘oggetto. Da ciò è possibile calcolare il numero di giri γ richiesto dell‘oggetto secondo la seguente formula γ = fn x fn+1 / fn - fn +1.
700
47
Se invece si desidera impostare una frequenza di movimento (Numero di giri) γ su una frequenza flash predefinita f, si procede quindi con una frequenza di mo­vimento di sicuro inferiore alla frequenza flash e la si aumenta lentamente fino ad ottenere per la prima volta un‘immagine fissa dell‘oggetto (vero). Quindi sarà γ = f.
10. Riparazione
In caso di interventi di riparazione saranno applicate diverse norme e direttive nazionali. Consigliamo di far eseguire gli interventi di riparazione dalla ecom instruments GmbH, Germania poiché in caso di riparazione è necessario un controllo tecnico di sicurezza ist.
11. Pulizia, manutenzione e conservazione
- Pulire l‘apparecchio solo con uno straccio adatto o una spugna. Non usare per la pulizia solventi o agenti aggressivi.
- Si consiglia di far controllare le funzioni dell‘apparecchio ogni due anni dalla casa produttrice.
- In caso di prolungata conservazione rimuovere le batterie dall‘apparecchio.
- Le temperature di conservazione comprese tra –30°C e +60°C non devono essere superate o essere inferiori a quelle previste!
12. Smaltimento
Gli apparecchi elettrici vecchi o obsoleti della ditta BBE Electronic GmbH vengono trasportati per lo smaltimento a nostro carico e smaltiti gratuita­mente in conformità alla direttiva europea 2002/96/CE e alla legge tedesca sui dispositivi elettrici del 16.03.2005. La spedizione degli apparecchi a BBE
Electronic GmbH si intende a carico del mittente.
13. Garanzia e responsabilità
Per qesto prodotto la BBE Electronic GmbH concede secondo le condi­zioni generali di vendita una garanzia di due anni in merito al funzionamento ed i materiali usati nelle condizioni di esercizio e di manutenzione indicati e consentiti. Sono esclusi da tale garanzia tutti i componenti soggetti ad usura (ad es. batterie, lampade, ecc).
Questa garanzia non copre i prodotti usari in modo improprio, modificati, tra­scurati, danneggiati in seguito ad incidenti o esposti a condizioni di esercizio non usuali, nonché ad un uso improprio.
Richieste di prestazioni di garanzia possono essere richieste con l‘invio dell‘ apparecchio difettoso alla casa produttrice. Ci riserviamo interventi di riparazi­one dovute ad una regolazione o la sostituzione dell‘apparecchio.
48
Le clausole di garanzia precedentemente citate sono l‘unico diritto al rimborso del danno subito dall‘acquirente e sono da considerarsi come esclusive ed al posto di altri obblighi contrattuali o legislativi relativi alle prestazioni di garanzia. BBE Electronic GmbH non si assume alcuna responsabilità per danni speciali, indiretti, diretti, danni secondari o susseguenti e perdite, indipendentemente se addebitabili alla violazione dell‘obbligo alla prestazione di garanzia, azioni dirette o indirette prescritte dalla legge, azioni di buon senso ed altri tipi di azioni.
Nel caso in cui in alcuni paesi non sia possibile la limitazione di una prestazione di garanzia prevista dalla legge e l‘esclusione o la limitazione di danni diretti o indiretti, potrebbe essere che le limitazioni citate non siano da considerarsi validi per l‘acquirente. Nel caso in cui qualche clausola di queste disposizioni di garanzia non dovesse essere considerata valida o eseguibile da un tribunale competente in ma­teria, tutte le altre disposizioni saranno comunque considerati validi ed applicabili.
14. Dichiarazione di conformità UE
Ulteriori dettagli sulla dichiarazione di conformità sono disponibili al seguente indirizzo Internet: http://www.ecom-ex.com in Prodotto Area download.
49
15. Attestato di certificazione UE
50
51
Índice
1. Aplicación 52
2. Indicaciones de seguridad 52
3. Errores y cargas no permitidas 52
4. Normas de seguridad 52
5. Indicación de seguridad 53
6. Datos de zona Ex 53
7. Datos técnicos 53
8. Descripción del funcionamiento/ instrucciones de manejo 54
8.1 Puesta en marcha y funcionamiento 54
8.2 Cambio de baterías 54
8.3 Cambio de lámparas 55
8.4 Cambio de la plancha de salida de la luz 55
9. Manejo 55
9.1 Introducción 55
9.2 Puesta en marcha 55
9.3 Medición de movimientos 56
10. Reparación 57
11. Limpieza, mantenimiento y almacenamiento 57
12. Eliminación de residuos 57
13. Garantía y responsabilidad 58
14. Certificado de examen de tipo CE 58
15. Declaración de conformidad de la CE 59
Aviso:
El manual de instrucciones actualizado, la declaración de conformidad CE y el certificado de zona de explosión pueden descargarse desde la página de productos correspondiente en www.ecom-ex.com o solicitarse directamente al fabricante.
52
1. Aplicación
El MOVISTROB MS 2700-Ex es un estroboscopio LED para la observación de movimientos en procesos rápidos periódicos o cuasiperiódicos, así como para la medición sin conexión y potencia de números de revoluciones o frecuen­cias de vibración en áreas con peligro de explosión, y es apto para las zonas 2,1 según la directiva 99/92/CE (ATEX 137).
2. Indicaciones de seguridad
El presente manual de instrucciones contiene información y normas de segu­ridad que deben cumplirse estrictamente para garantizar un funcionamiento seguro en las condiciones descritas. La inobservancia de dicha información e indicaciones puede tener consecuencias peligrosas o infringir la normativa.
Lea detenidamente el presente manual de instrucciones antes de utilizar el aparato!
En caso de duda (debido a errores de traducción o a posibles erratas), será considerada válida la versión en alemán del manual de instrucciones.
3. Errores y cargas no permitidas
En cuanto se detecte algún peligro para la seguridad del aparato, éste debe desconectarse y retirarse de inmediato de la zona con peligro de explosión. Evite que vuelva a conectarse de forma accidental. Recomendamos que se remita el aparato al fabricante para que lo compruebe.
La seguridad del aparato puede estar en peligro, p. ej., si:
- la carcasa presenta daños evidentes.
- el aparato ha sido sometido a cargas inadecuadas.
- el aparato ha sido almacenado de forma incorrecta.
- el aparato ha sufrido daños durante el transporte.
- la rotulación del aparato es ilegible.
- se producen anomalías en el funcionamiento.
- se han sobrepasado los valores límite permitidos.
- se producen mediciones claramente inexactas.
- ya no es posible realizar mediciones con el aparato.
4. Normas de seguridad
Antes de utilizar el aparato, el usuario deberá seguir las normas de seguridad habituales y leer el certificado con el fin de evitar el uso incorrecto del mismo.
53
Adicionalmente, hay que tener en cuenta las siguientes normas de seguridad:
- No puede abrirse el aparato dentro de la zona con peligro de explosión.
-
Sólo pueden cambiarse las baterías fuera de la zona con peligro de explosión.
- No se permite la introducción de baterías adicionales en la zona con peligro de explosión.
- Sólo se pueden utilizar baterías homologadas.
-
Sólo se pueden utilizar accesorios autorizados por ecom instruments GmbH.
- Debe evitarse el contacto del aparato con ácidos o bases agresivas.
5. Indicación de seguridad
El efecto estroboscópico puede inducir a observadores sin la debida forma­ción a aproximarse al objeto en movimiento, o bien a tocarlo. ¡Debe advertirse a tales personas a su debido tiempo! Asimismo, en caso de una duración prolongada de la observación, puede perderse la sensación de velocidad del objeto. Por este motivo, debe mantenerse la concentración y, dado el caso, intercalar pausas en la observación.
Advertencia!
En determinadas circunstancias, ciertas frecuencias de destello pueden desencadenar ataques epilépticos. Por tanto, a la hora de manejar un estroboscopio, los epilépticos o personas propensas a la epilepsia deben ser advertidos a tiempo y mantenerse alejados de la zona de iluminación estroboscópica.
Riesgo de ceguera:
- No mire directamente hacia la fuente de luz.
- No apunte con la fuente de luz directamente hacia los ojos de otra persona.
6. Datos de zona Ex
Certificado de examen de tipo CE n°: BVS 08 ATEX E 034 Identificación de zona Ex:
II 2 G Ex ia IIC T4
Permitido para la zona 2 y 1, clase de aparatos II, clase de gases C (gases, vapores o niebla capaces de generar explosiones), clase de temperatura T4.
7. Datos técnicos
Temperatura ambiente Ta: -20 ... +50 °C Temperatura de almacenamiento: -30 ... +60 °C (sin baterías) Baterías / suministro eléctrico: 1x 6LR61 según tipo IEC Batería autorizadas: Duracell Plus MN1604 6LR61
54
Lámparas: LED´s de gran potencia Alcance de medición: 1 a 350 Hz 60 a 21.000 U/min
Precisión: 0,1% de la lectura Tiempo de funcionamiento: 2 horas aprox. Dimensiones: aprox. 178 mm x 84 mm x 35 mm Peso: aprox. 400g (con batería) Clase de protección IP: IP 65 Identificación de la CE: 0 0102
8 Descripción del funcionamiento/ instrucciones de manejo
Por favor, lea cuidadosamente este manual de instrucciones en su totalidad, a fin de que pueda conocer y utilizar todas las funciones de su MOVISTROB MS 2700-Ex. Para su seguridad e información, lea las indicaciones de las páginas siguientes!
8.1 Puesta en marcha y funcionamiento
Para que el estroboscopio pueda ser aplicado en zona con peligro de explosi­ón, las baterías deben estar ya colocadas y la caja de baterías cerrada. (véase
8.2 Cambio de baterías). Para obtener más detalles acerca del manejo y el funcionamiento, véase el punto 9.2.
8.2 Cambio de baterías
Si se determina que la intensidad luminosa ha dejado de ser satisfactoria, deben cambiarse las baterías. Sólo pueden utilizarse baterías del correspondiente modelo homologado (véase el punto 7: Datos técnicos).
Para cambiar las baterías, abrir la caja de las baterías.
55
Cambio de baterías:
- Utilizar exclusivamente baterías homologadas.
- Prestar atención a la polaridad adecuada.
- Eliminar adecuadamente y de manera respetuosa con el medio ambiente las baterías gastadas!
- Al realizar el cambio de baterías, debe comprobarse si el mecanismo de cierre y
las juntas están limpias o si presentan desperfectos.
8.3 Cambio de lámparas
El MOVISTROB MS 2700-Ex está equipado con LEDs con una duración de servicio extremadamente larga. En situaciones normales, no será necesario cambiar los LEDs. En caso de que haya alguna anomalía o una disminución de la claridad (a pesar de las nuevas baterías) es necesario remitir el estro­boscopio a ecom instruments para realizar una comprobación. Las mani­pulaciones realizadas en el aparato por propia iniciativa ponen en peligro la seguridad de el aparato y no están autorizadas.
8.4 Cambio de la plancha de salida de la luz
La plancha en sí no puede ser cambiada. Si existiera algún daño en la plancha, debe remitirse al aparato a ecom instruments para proceder a su reparación.
9. Manejo
9.1 Introducción
A lo largo de sus diferentes fases de fabricación, cada estroboscopio pasa por múltiples controles y antes de salir de fábrica se somete de nuevo a un análisis cuidadoso de su funcionamiento y un control de calidad.
El aparato se suministra con una batería monobloc de 9 V y puede ponerse en marcha de inmediato. Como fuente luminosa, se dispone de veinte LEDs de luz blanca, de alta intensidad luminosa y larga vida útil. La frecuencia máx. de destello en el modelo estándar asciende a 350 Hz en correspondencia con 21.000 U/min.
9.2 Descripción de funcionamiento
Accionando la tecla ON/OFF se conecta o se desconecta el aparato. Inmediatamente después de que se ha conectado el estroboscopio, el cursor parpadea sobre la posición de las unidades. A continuación, accionando las flechas (
p q
) es posible regular hacia arri­ba ( p ) o hacia abajo ( q ) la frecuencia o el número de revoluciones. Presionando la flecha correspondiente (
t u
) el cursor se desplaza hacia la
56
derecha ( u ) o hacia la izquierda ( t ). También existe la posibilidad de ajustar con más rapidez frecuencias de destello o números de revoluciones elevados o bajos. Mediante las teclas arriba ( p ) o abajo ( q ) se puede ajustar la frecuencia de destello (número de revoluciones) dentro de la zona del cursor seleccionada y después ajustarla con mayor precisión. Por cada vez que se presiona la tecla, el valor se modifica en una posición. Si se mantiene presionada la tecla, el valor se desplaza de manera continuada hacia abajo o hacia arriba ( Función Repeat ).
Al efectuar una desconexión, se almacena automáticamente el último valor mostrado, que se muestra de nuevo cuando se vuelve a conectar el aparato. Cuando se acciona la tecla HZ/RPM se muestra el valor en frecuencia o en revoluciones por minuto, respectivamente. Si no se ha producido ninguna modificación de valor en dos minutos, el aparato pasa a estado inactivo para ahorrar batería. Puede abandonarse dicho estado accionando una tecla de flecha. Cuando el aparato se encuentra en estado inactivo, el MOVISTROB MS 2700
-Ex se apaga por completo transcurridos otros 2 minutos. En ese momento, se almacenará el último valor ajustado. Es posible hacer una lectura de los valores mostrados en la pantalla LC también con diferentes relaciones luminosas. La electrónica de gran calidad, basada en la técnica de microprocesadores más moderna, está protegida por una carcasa a prueba de golpes.
9.3 Medición de movimientos
Para la medición y observación de frecuencias de vibración o números de re­voluciones hay que ajustar la frecuencia de destello de tal modo que se gene
re una imagen fija del objeto en movimiento. En el caso de objetos giratorios u oscilantes con un número de revoluciones desconocido, es necesario comenzar de manera funcional con la frecuencia de destello más elevada f max del estro­boscopio e ir reduciéndola hasta que se genere por primera vez una imagen fija para una frecuencia f<f+. Para ello, la marca de observación sólo puede apare­cer una vez en la imagen. Si f+ < 0,5 f máx, es válido con seguridad f+ =γ.
En este punto, es una necesario que en el proceso de reducción de la fre­cuencia de destello no se pase por alto ninguna imagen fija. Por tanto, se recomienda llevar a cabo la modificación de frecuencias lenta­mente y con gran concentración. Para realizar un control a posteriori se debe volver a aumentar lentamente la frecuencia de destello de f+ a 2f+ . En esa área, no debe aparecer ninguna imagen fija con sólo una marca, y para f=2f+ deben observarse dos marcas, una enfrente de la otra.
57
Así, las mediciones son válidas para todas las frecuencias de movimiento existentes en el rango de frecuencias del estroboscopio. 60 U/min < γ < 21.000 U / min. viable.
No obstante, también es posible averiguar frecuencias de movimiento que su­peren el rango máximo de revoluciones por minuto y vibraciones que salen del estroboscopio γ > f máx. Para ello, puede aplicarse el siguiente procedimiento:
En primer lugar se averiguan dos frecuencias de destello vecinas fn= γ /n y fn+1= γ /(n+1), que generen imágenes fijas del objeto. A partir de ahí, se calcula el número deseado de revoluciones γ del objeto según la fórmula siguiente γ = fn x fn+1 / fn - fn +1. Si, en caso contrario, es necesario ajustar una frecuencia de vibración (número de revoluciones) γ a una frecuencia de destello determinada previamente f, es necesario partir de una frecuencia de movimiento que esté con seguridad por debajo de la frecuencia de destello e ir aumentándola lentamente hasta que se genere por primera vez una imagen fija del objeto (auténtico). Entonces, γ = f.
10. Reparación
A la hora de realizar las reparaciones, rigen las distintas directivas y dispo­siciones nacionales correspondientes. Por tanto, se recomienda que las reparaciones las efectúe ecom instruments GmbH, Alemania, dado que tras realizar una reparación es necesario hacer una comprobación de la seguridad del aparato.
11. Limpieza, mantenimiento y almacenamiento
- El aparato sólo se puede limpiar con un paño o esponja apropiado. Para la limpieza, no utilice disolventes o abrasivos.
- Se recomienda encargar al fabricante que realice una inspección cada dos años con el fin de comprobar el funcionamiento del aparato.
- En el caso de almacenamiento relativamente prolongado deben retirarse las baterías del aparato.
-
No someter el aparato a temperaturas de almacenamiento mayores o menores
de las permitidas, entre –30 °C y +60 °C!
12. Eliminación de residuos
Los aparatos electrónicos antiguos así como los „históricos“ de la empresa BBE Electronic GmbH se transportarán a la planta de eliminación de resi­duos a costa de la empresa y, según la Directiva europea 2002/96/CE y la ley sobre aparatos electrónicos de 16.03.2005, se eliminarán de forma gratuita. El coste del envío del aparato a BBE Eectronic GmbH corre a cuenta del remitente.
58
13. Garantía y responsabilidad
La empresa ecom instruments GmbH garantiza el funcionamiento y el material de este producto según las condiciones generales de negocio por un período de dos años en las condiciones de servicio y mantenimiento autorizadas que se han indicado. Se exceptúan todas las piezas susceptibles de desgaste (p. ej., baterías, lámparas. etc). Esta garantía no cubre los productos que hayan sido utilizados indebida­mente, modificados, descuidados, dañados accidentalmente o sometidos a condiciones de servicio anómalas o a una manipulación inadecuada.
Las exigencias relativas a la garantía pueden hacerse efectivas enviando el equipo defectuoso al fabricante. Nos reservamos el derecho a efectuar repa­raciones, un nuevo ajuste o un cambio del aparato.
Las condiciones de garantía mencionadas constituyen el único derecho de compensación del comprador, siendo las únicas válidas, en sustitución de cualquier otra responsabilidad contractual o legal. ecom instruments GmbH no asume ningún tipo de responsabilidad por daños especiales, directos, indirectos o colaterales, ni pérdidas, con independencia de que se deriven del incumplimiento de las obligaciones de garantía, de acciones lícitas o ilícitas, guiadas por la buena fe u otras.
En caso de que en algunos países no esté permitido limitar la garantía legal ni excluir o limitar los daños colaterales o derivados, es posible que las re­stricciones y exclusiones mencionadas anteriormente no se apliquen a todos los compradores. En caso de que un tribunal competente declare nula o no aplicable alguna de las cláusulas contenidas en las presentes condiciones de garantía, dicha sentencia no afectará a la validez ni a la obligación de cumplir las restantes condiciones.
14. Declaración de conformidad de la CE
Para obtener más información sobre la declaración de conformidad, consulte la siguiente dirección de Internet: http://www.ecom-ex.com, en la zona de descarga de productos.
59
15. Certificado de examen de tipo CE
60
61
Índice
1. Aplicação 62
2. Instruções de segurança 62
3. Erros e cargas inadmissíveis 62
4. Normas de segurança 62
5. Instruções de segurança 63
6. Dados Ex 63
7. Dados técnicos 63
8. Descrição de funções / Indicações de utilização 64
8.1 Colocação em funcionamento e funcionamento 64
8.2 Substituição das pilhas 64
8.3 Substituição dos agentes de iluminação 65
8.4 Substituição do vidro de saída da luz 65
9. Operação 65
9.1 Introdução 65
9.2 Colocação em funcionamento 65
9.3 Medição de sequências de movimentos 66
10. Reparação 67
11. Limpeza, conservação e armazenamento 67
12. Eliminação 67
13. Garantia e responsabilidade 67
14. Declaração de conformidade CE 68
15. Certificado de Inspecção Tipo CE 69
Aviso:
O manual de instruções actual, a declaração de conformidade CE e o certificado Ex podem ser descarregados na página Web do produto em www.ecom-ex.com, ou solicitados directamente ao fabricante.
62
1. Aplicação
O MOVISTROB MS 2700-Ex é um estroboscópio com LED para a observação de sequências de movimentos de processos rápidos e periódicos ou não peri­ódicos, bem como para a medição, sem ligação, nem potência, de rotações ou de frequências de oscilação em áreas potencialmente explosivas paras as zonas 2,1 segundo a directiva 99/92/CE (ATEX 137).
2. Instruções de segurança
Este manual de instruções contém informações e normas de segurança que devem ser tidas em conta para um funcionamento em segurança nas con­dições descritas. Ignorar estas informações e advertências pode ter conse­quências perigosas ou incorrer no incumprimento da legislação.
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual de instruções!
Em caso de dúvida (erros de tradução ou de impressão) prevalece a versão alemã do manual de instruções.
3. Erros e cargas inadmissíveis
Assim que houver indícios de que a segurança do aparelho é questionável, desligue o aparelho imediatamente e afaste-o da área Ex. Tome as devidas precauções para evitar que o aparelho se ligue inadvertidamente. Aconselha­mos o envio do aparelho ao fabricante para verificação.
A segurança do aparelho pode estar em risco se, por exemplo:
- forem visíveis defeitos na caixa.
- o aparelho for sujeito a uma carga imprópria.
- o aparelho for armazenado de forma imprópria.
- o aparelho sofrer danos durante o transporte.
- as inscrições no aparelho não forem legíveis.
- surgirem anomalias.
- os valores limite permitidos forem ultrapassados.
- surgem imprecisões de medição visíveis.
- não é possível realizar mais medições com o aparelho.
4. Normas de segurança
A utilização do aparelho pressupõe que o utilizador tenha em conta as usuais normas de segurança e a leitura do Certificado de modo a evitar um mau manuseamento do mesmo.
63
Adicionalmente, devem ser consideradas as seguintes normas de segurança:
- O aparelho não pode ser aberto dentro da área explosiva.
- As pilhas só devem ser trocadas fora da área explosiva.
- Não é permitido levar pilhas suplementares para a área explosiva.
- Só podem ser usadas pilhas testadas quanto ao tipo.
-
Só devem ser utilizados os acessórios autorizados pela ecom instruments GmbH.
- É de evitar o contacto do aparelho com ácidos ou bases agressivos.
5. Instruções de segurança
O efeito estroboscópico pode levar o observador leigo a aproximar-se do objecto em movimento ou até a tocá-lo. Essas pessoas devem ser avisadas atempadamente! Também uma observação mais prolongada pode fazer perder a sensibilidade à velocidade do objecto. A concentração deve ser mantida, se necessário, faça uma pausa na observação.
Advertência!
Determinadas frequências de flash podem, em determinadas circunstâncias, provocar ataques epilépticos. Por este motivos, epilépticos e ou pessoas propensas a epilepsia têm de ser atempadamente avisadas ou mantidas afastadas da área de iluminação estroboscópica.
Risco de cegueira:
- Não olhe directamente para a fonte de luz!
- Não aponte a fonte de luz directamente para os olhos de outras pessoas!
6. Dados Ex
N.° do Certificado de Inspecção Tipo CE: BVS 08 ATEX E 034 Identificação Ex:
II 2 G Ex ia IIC T4
Permitido para a zona 2 e 1, grupo de aparelhos II, grupo de gás C, gases, vapores ou névoas potencialmente explosivos, classe de temperatura T4.
7. Dados técnicos
Temperatura ambiente Ta: -20 ... +50°C Temperatura de armazenamento:
-30 ... +60°C (sem pilhas) Pilhas/alimentação da corrente: 1x 6LR61 segundo IEC Pilhas autorizadas: Duracell Plus MN1604 6LR61 Agentes de iluminação: LED de alta potência Área de medição: 1 a 350 Hz 60 a 21 000 r.p.m.
64
Precisão: 0,1% da leitura Tempo de serviço: aprox. 2 horas Dimensões: aprox. 178 mm x 84 mm x 35 mm Peso: aprox. 400g (com pilha) Tipo de protecção IP: IP 65 Identificação CE: 0 0102
8. Descrição de funções / Indicações de utilização
Leia com atenção este manual de instruções para poder conhecer e usar to­das as funcionalidades do seu MOVISTROB MS 2700-Ex. Para sua segurança e informação, leia as indicações nas páginas que se seguem!
8.1 Colocação em funcionamento e funcionamento
Para poder usar o estroboscópio para áreas potencialmente explosivas, as pilhas têm de estar colocadas e o respectivo compartimento, fechado. (ver 8.2 Substituição das pilhas). Para mais informações sobre operação e funcionamento, consulte o ponto 9.2.
8.2 Substituição das pilhas
Se for notado um decréscimo considerável da potência luminosa, está na altura de substituir as pilhas. Só podem ser usadas pilhas do tipo permitido (ver ponto 7: Dados técnicos).
Para substituir as pilhas, abra o respectivo compartimento.
Substituição das pilhas:
- Só podem ser usadas pilhas testadas quanto ao tipo.
- Tenha atenção à polaridade correcta.
- As pilhas gastas devem ser devidamente eliminadas de forma ecológica!
- Aquando da substituição das pilhas, é preciso verificar se o mecanismo de fecho e as juntas estão limpos e sem danos.
65
8.3 Substituição dos agentes de iluminação
O MOVISTROB MS 2700-Ex está equipado com LEDs de longa duração. Nor­malmente, não é preciso substituí-los. Em caso de defeito ou de fraca lumino­sidade (apesar das pilhas novas), é necessário enviar o estroboscópio à ecom instruments para ser verificado ou reparado. As intervenções no aparelho por mote próprio prejudicam a segurança o aparelho e não são autorizadas.
8.4 Substituição do vidro de saída da luz
O vidro não pode ser substituído por mote próprio. No caso de o vidro se encontrar danificado, o aparelho deve ser enviado à ecom instruments para ser reparado.
9 Operação
9.1 Introdução
Nas várias fases de produção, todos os estroboscópios passam por vários controlos de fabrico e, antes de deixarem a fábrica, são novamente sujeitados a um cuidadoso teste de qualidade e de funcionamento.
O aparelho é fornecido com uma pilha de 9 V e pode ser imediatamente posto ao serviço. A fonte de luz são obrigatoriamente LEDs brancos de elevada intensidade luminosa e longa duração. A frequência de intermitência máx. da versão normal é de 350 Hz correspon­dendo a 21 000 r.p.m.
9.2 Colocação em funcionamento
Premindo a tecla ON/OFF o aparelho é ligado/desligado. Assim que o estroboscópio é ligado, o cursor começa a piscar na „unidade“. Premindo as teclas de seta (
p q
) é possível aumentar ( p ) ou reduzir ( q )
a frequência ou a rotação.
Premindo a tecla de seta correspondente (
t u
), o cursor desloca-se para a direita ( u ) ou para a esquerda ( t ). Há, assim, a possibilidade de ajustar as frequências de intermitência ou as rotações para uma velocidade maior ou menor. Com as teclas para cima ( p ) ou para baixo ( q ) pode fazer-se um ajuste preciso da frequência de intermitência (rotação) dentro da área do cursor seleccionada. A cada pressão de tecla, o valor é alterado uma unidade. Se a tecla for mantida premida, o valor corre continuamente para cima ou para baixo. ( Função Repeat )
66
Ao desligar, fica memorizado automaticamente o último valor indicado, o qual será visualizado da próxima vez que se ligar o aparelho. Premindo a tecla HZ/RPM é exibido o valor de frequência ou de rotações por minuto. Se não houver alterações de valor durante aprox. 2 minutos, o aparelho muda para modo Standby para poupar energia. O funcionamento normal é retomado premindo uma tecla de seta. Se o aparelho estiver em modo Standby, o MO­VISTROB MS 2700-Ex desliga-se por completo passados mais 2 minutos. O último valor regulado é o que fica memorizado.
Os valores visualizados no visor LC são facilmente legíveis nas mais diversas condições de iluminação. A electrónica de ponta, com base na mais moderna tecnologia de microprocessamento, está contida numa caixa à prova de choque.
9.3 Medição de sequências de movimentos
Para medir e observar frequências de oscilação ou rotações, ajusta-se a frequência de intermitência de forma a obter uma imagem parada do objecto em movimento. No caso de objectos em rotação ou oscilação de rotação desconhecida, é conveniente começar com a frequência de intermitência mais alta f max do estroboscópio e ir reduzindo até se obter, pela primeira vez, uma imagem parada para uma frequênciaf <f+. A marca de observação só pode aparecer uma vez na imagem. Se f+ < 0,5 f max, então, seguramente f+ =γ .
A condição para isto é que ao reduzir a frequência de intermitência não se perca de vista nenhuma imagem parada. Por isso, é aconselhável alterar a frequência lentamente e de forma concentrada. Para controlo posterior, a frequência de intermitência tem de ser de novo aumentada lentamente de f+ para 2f+. Nesta área, não pode aparecer, então, nenhuma imagem parada com apenas uma marca e, para f=2f+ têm de ser observadas duas marcas opostas.
Podem, assim, ser feitas medições para todas as frequências de movimentos 60 r.p.m. < γ < 21000 r.p.m. que estejam na gama de frequências do estroboscópio.
Contudo, podem também podem ser apuradas frequências de movimentos que ultrapassem a gama máx. de rotações e oscilações do estroboscópio γ > f max. Para isso, pode ser aplicado o seguinte método:
Começam por ser detectadas duas frequências de intermitência contíguas
fn=
γ /n e fn+1= γ /(n+1), que resultam em imagens paradas do objecto.
67
A partir daí, calcula-se a rotação γ do objecto procurada, segundo a seguinte fórmula γ = fn x fn+1 / fn - fn +1. Se, pelo contrário, for preciso ajustar uma frequência de movimentos (rotação) γ a uma frequência de intermitência predefinida f parte-se de uma frequência de movimentos seguramente abaixo da frequência de intermitência e vai-se aumentando lentamente, até se obter, pela primeira vez, uma imagem parada do objecto (verdadeiro). É, pois γ = f.
10. Reparação
Em caso de reparação, são válidas as disposições e normas específicas consoante o país. Aconselhamos que a reparação seja efectuada na ecom instruments GmbH na Alemanha, dado que cada reparação é submetida a uma inspecção rigorosa sob critérios de segurança.
11. Limpeza, conservação e armazenamento
- Usar apenas um pano ou esponja apropriados para limpar o aparelho. Para a limpeza, não usar produtos solventes ou abrasivos.
- É aconselhável levar o aparelho ao fabricante de dois em dois anos, para a revisão das suas funcionalidades.
-
No caso de um armazenamento de longa duração, retirar as pilhas do aparelho.
-
Não ultrapassar as temperaturas permitidas para armazenamento (–30°C a +60°C)!
12. Eliminação
Os aparelhos eléctricos antigos, bem como os aparelhos eléctricos „históricos“ da firma BBE Electronic GmbH, são eliminados por nossa conta e, de acordo com a Directiva europeia 2002/96/CE e a lei alemã relativa a dispositivos eléc­tricos de 16.03.2005, sem quaisquer custos. O custo do envio dos aparelhos para a BBE Electronic GmbH é suportado pelo remetente.
13. Garantia e responsabilidade
Para este produto, a BBE Electronic GmbH concede uma garantia de funcio­namento e material de dois anos, conforme as condições contratuais gerais, sob as condições operacionais e de manutenção indicadas. Estão excluídas todas as peças sujeitas a desgaste (por ex. pilhas, agentes de iluminação, etc.).
Esta garantia não se aplica a produtos que tenham sido utilizados incorrec­tamente, modificados, negligenciados, danificados por acidentes ou com condições de funcionamento anormais, assim como produtos que tenham sido sujeitos a um manuseamento incorrecto.
68
Reclamações dentro do prazo de garantia podem ser validadas através do envio do aparelho avariado. Reservamo-nos o direito de efectuar reparações, novos ajustes ou a substituição do aparelho.
As presentes especificações da garantia representam o único e exclusivo direito de indemnização por parte do comprador, tendo aplicação restrita, e substituem todas as outras obrigações de garantia contratuais ou legais. A
BBE Electronic GmbH não assume qualquer responsabilidade por danos especiais, directos, indirectos, danos intrínsecos ou provocados, bem como prejuízos, independentemente de eles terem tido origem na violação da obri­gação de garantia, acções legítimas ou ilegítimas, acções de boa fé ou outras.
Se em alguns países a restrição de uma garantia legítima, bem como a exclusão ou o limite de danos intrínsecos ou provocados não for aceite, pode acontecer que as restrições e exclusões supracitadas não sejam válidas para cada comprador. Caso qualquer cláusula desta garantia seja considerada ineficaz ou não seja adoptada por um tribunal competente, a eficácia ou obrigação de qualquer outra condição destas especificações da garantia permanece incólume desse veredicto.
14. Declaração de conformidade CE
Para obter mais informações acerca da declaração de conformidade, consulte a página: http://www.ecom-ex.com na área de download do produto.
69
15. Certificado de Inspecção Tipo CE
70
71
Innehållsförteckning
1. Användningsområde 72
2. Säkerhetsanvisningar 72
3. Fel och otillåtna belastningar 72
4. Säkerhetsföreskrifter 72
5. Säkerhetsanvisning 73
6. Ex-data 73
7. Tekniska data 73
8. Funktionsbeskrivning/användningsanvisningar 74
8.1 Idrifttagande och funktion 74
8.2 Byte av batteri 74
8.3 Byte av ljuskälla 75
8.4 Byte av ljusutsläppsskiva 75
9. Användning 75
9.1 Introduktion 75
9.2 Idrifttagande 75
9.3 Mätning av rörelseförlopp 76
10. Reparation 77
11. Rengöring, underhåll och förvaring 77
12. Avfallshantering 77
13. Garanti och ansvar 77
14. EG-konformitetsförsäkran 78
15. EG-typgodkännande 79
Anvisning: Den aktuella bruksanvisningen, EG-konformitetsförsäkran och Ex-certifikatet kan antingen laddas ned från respektive produktsida på www.ecom-ex.com eller beställas direkt från tillverkaren.
72
1. Användningsområde
MOVISTROB MS 2700-Ex är ett lysdiodsstroboskop för övervakning av snabba periodiska respektive kvasiperiodiska rörelseförlopp samt för förbindelsefri och effektlös mätning av varvtal eller svägningsfrekvenser i områden med explosionsrisk i zonerna 2,1 enligt direktiv 99/92/EG (ATEX 137).
2. Säkerhetsanvisningar
Den föreliggande bruksanvisningen innehåller information och säkerhetsföre­skrifter som måste beaktas för att ett säkert funktionssätt ska uppnås utifrån de beskrivna villkoren. En ignorering av informationen och anvisningarna kan få farliga följder eller bryta mot föreskrifterna.
Läs igenom bruksanvisningen noga, innan du använder lysdiodsstroboskopet!
I tveksamma fall (till exempel vid översättnings- eller tryckfel) gäller den tyska bruksanvisningen.
3. Fel och otillåtna belastningar
Om du befarar, att apparatsäkerheten påverkas negativt, måste lysdiodsstro­boskopet tas ur drift och omedelbart avlägsnas från Ex-området. Ett oavsiktligt återidrifttagande måste förhindras. Vi rekommenderar att lysdiodsstroboskopet skickas till tillverkaren för kontroll.
Apparatsäkerheten kan vara hotad, till exempel:
- om det finns synliga skador på höljet,
- om lysdiodsstroboskopet har utsatts för otillåtna belastningar,
- om lysdiodsstroboskopet har förvarats på ett otillåtet sätt,
- om lysdiodsstroboskopet har fått transportskador,
- om texten på lysdiodsstroboskopet har blivit oläslig,
- om det uppstår felaktiga funktioner eller
- om de tillåtna gränsvärdena har överskridits.
- det föreligger uppenbara brister vad gäller måttexaktheten.
- det går inte längre att göra mätningar med produkten.
4. Säkerhetsföreskrifter
Det förutsätts att användaren beaktar de normala säkerhetsföreskrifterna och att han eller hon har läst certifikatet för att felaktig användning av lysdiodsstro­boskopet ska uteslutas.
73
Följande säkerhetsföreskrifter måste dessutom beaktas:
- Lysdiodsstroboskopet får inte öppnas i Ex-området.
- Batterierna får bytas endast utanför Ex-området.
- Det är inte tillåtet att medföra extra batterier i Ex-området.
- Endast sådana batterier som är typgodkända får användas.
- Endast av ecom instruments GmbH godkänt tillbehör får användas.
-
Undvik att lysdiodsstroboskopet kommer i kontakt med aggresiva syror eller baser.
5. Säkerhetsanvisning
Den stroboskopiska effekten kan förleda en outbildad person att närma sig rörelseobjektet eller till och med röra vid det. Dessa personer måste därför varnas i tid! Vid längre iakttagelsetid kan även känslan för objekthastigheten förloras. Bevara därför koncentrationen och lägg in pauser vid behov.
Varning!
Bestämda blixtfrekvenser kan utlösa epileptiska anfall under vissa omständigheter. Epileptiker eller personer med anlag för epipelpsi ska därför, vid driften av ett stroboskop, i ett tidigt skede varnas eller hållas på avstånd från det stroboskopiska belys­ningsområdet.
Risk för blindhet:
- Titta inte direkt in i ljuskällan!
- Rikta inte ljuskällan direkt in i ögonen på en annan person!
6. Ex-data
EG-typgodkännandenummer: BVS 08 ATEX E 034 Ex-märkning:
II 2 G Ex ia IIC T4
Godkänd för zonerna 2 och 1, apparatgrupp II, gasgrupp C explosiva gaser, ångor eller dimmor, temperaturklass T4.
7. Tekniska data
Omgivningstemperatur Ta: -20 ... +50 °C Förvaringstemperatur: -30 ... +60 °C (utan batterier) Batterier/strömförsörjning: 1x 6LR61 enligt IEC Godkända batterier: Duracell Plus MN1604 6LR61 Ljuskälla: högeffektiv lysdiod Mätområde: 1-350 Hz 60-21 000 varv/min
74
Onoggrannhet: 0,1% avläst värde Drifttid: cirka 2 timmar Mått: cirka 178 mm x 84 mm x 35 mm Vikt: cirka 400 g (med batteri) IP-skyddsklass: IP 65 CE-märkning: 0 0102
8. Funktionsbeskrivning/användningsanvisningar
Läs igenom denna bruksanvisningen noga, så att du känner till och kan använ­da alla funktionerna på din MOVISTROB MS 2700-Ex. Läs igenom anvisningar­na på de följande sidorna för din egen säkerhet och för information!
8.1 Idrifttagande och funktion
För att stroboskop-Ex-området ska kunna användas, måste batterierna sättas i och batterifacket stängas. (se 8.2 Byte av batteri). För ytterligare detaljer om användning och funktion, se punkt 9.2.
8.2 Byte av batteri
Byt batteri om du konstaterar att lyskraften inte läng punkt 7: Tekniska data).
Öppna batterifacket för att byta batteri.
Byte av batteri:
- Använd endast typgodkända batterier.
- Beakta polariteten.
- Ta hand om förbrukade batterier på miljövänligt sätt!
-
Kontrollera stängningsmekanismen och tätningarna med avseende på smuts och skador vid batteribytet. Rengör batterifacket vid varje batteribyte, om stroboskopet används i damm-Ex-området.
75
8.3 Byte av ljuskälla
MOVISTROB MS 2700-Ex är utrustad med lysdioder med extra lång livslängd. I normalfallet behöver lysdioderna inte bytas. Vid en defekt eller vid avtagande ljusstyrka (trots nytt batteri) ska stroboskopet skickas till ecom instruments för kontroll eller reparation. Egna ingrepp på lysdiodsstroboskopet äventyrar säkerheten för apparat och är inte tillåtna.
8.4 Byte av ljusutsläppsskiva
Det går inte att byta skivan själv. Om det föreligger en skada på skivan, ska lysdiodsstroboskopet skickas till ecom instruments för reparation.
9. Användning
9.1 Introduktion
I de olika produktionsfaserna genomgår varje stroboskop ett flertal tillver­kningskontroller och underkastas ytterligare en noggrann funktions- och kvalitetskontroll, innan den lämnar fabriken.
Lysdiodsstroboskopet levereras med ett 9 V blockbatteri och kan omedelbart användas. Som ljuskälla används tjugo lysdioder med vitt ljus, hög ljusintensi­tet och lång livslängd. Den maximala blixtfrekvensen för standardutförandet är 350 Hz motsvarande 21 000 varv/minut.
9.2 Idrifttagande
Genom att trycka på knappen ON/OFF slås lysdiodsstroboskopet på eller stängs av. Direkt efter att stroboskopet har slagits på, blinkar markören på „ental“. Genom att trycka på en av pilknapparna (
p q
) kan man numera höja ( p )
eller sänka (
q
) frekvensen respektive varvtalet.
Genom att trycka på den aktuella pilknappen (
t u
) flyttas markören åt höger
(
u
) eller vänster ( t ). Därmed blir det möjligt att snabbt ställa in högre eller lägre blixtfrekvenser respektive varvtal. Genom knapparna Höj (
p
) eller Sänk ( q ) kan blixtfrekvensen (respektive varvtalet) alltid fininställas inom det valda markörområdet. Vid varje knapptryck förändras värdet med en siffra. Om knappen hålls intryckt, förändras värdet kontinuerligt uppåt eller neråt (repetitionsfunktion). Vid avstängning sparas det senast visade värdet automatiskt för att åter visas vid nästa påslagning. Genom att trycka på knappen
HZ/RPM visas värdet för
frekvens eller varvtal per minut. Om ingen värdeändring har skett inom 2 mi
­nuter, ställer sig lysdiodsstroboskopet i beredskapsläge för att skona batteriet. Detta upphävs genom att en pilknapp aktiveras. Om lysdiodsstroboskopet
76
står i beredskapsläget, stängs MOVISTROB MS 2700-Ex av efter ytterligare 2 minuter. Det senast inställda värdet kommer därmed att sparas. Värdena som visas på LCD-displayen kan avläsas lätt, även vid olika ljusförhål
-
landen. Den högkvalitativa elektroniken, baserad på modernaste mikroproces
-
sorteknik, har placerats i ett slagtåligt hölje.
9.3 Mätning av rörelseförlopp
För mätning och övervakning av svägningsfrekvenser eller varvtal ställer man in blixtfrekvensen, så att den resulterar i en stående bild på rörelseobjektet. Vid rote
-
rande eller oscillerande objekt med okända varvtal börjar man på ett ändamålsen
-
ligt sätt med stroboskopets högsta blixtfrekvens
f max och reducerar den sedan,
tills att en stående bild erhålls för en första frekvens
f<f+. Övervakningsmärket får
visas endast en gång i bilden. Om
f+ < 0,5 f max, så gäller med säkerhet f+ =
γ.
Förutsättningarna för detta är att ingen stående bild förbises vid reduceringen av blixtfrekvensen. Vi rekommenderar därför att frekvensändringen utförs långsamt och koncentrerat. Vid efterföljande kontroller ska blixtfrekvensen återigen höjas långsamt från f+ till
2f+. I detta område ska då ingen stående bild med bara ett märke visas och
för
f=2f+ finns då två märken mitt emot varandra.
Mätningarna är alltså genomförbara för stroboskopets alla liggande rörelse­frekvenser i frekvensområdet
60 varv/minut <
γ < 21 000 varv/minut.
Det kan emellertid även fastställas rörelsefrekvenser för varvtal och svängnin­gar
γ
> f max som ligger utanför stroboskopets maximala område. Följande
förfarande kan då användas:
Man fastställer först två angränsande blixtfrekvenser fn= γ /n och fn+1= γ /(n+1), som ger stående objektbilder. Utifrån detta beräknas det sökta varvtalet
γ
för
objektet enligt följande formel
γ = fn x fn+1 / fn - fn +1.
Ska omvänt en rörelsefrekvens (respektive varvtal)
γ ställas in på en angiven
blixtfrekvens f, så utgår man från en rörelsefrekvens som med säkerhet ligger under blixtfrekvensen och höjer denna långsamt, tills att en stående bild av (det verkliga) objektet erhålls för första gången. Då är
γ = f.
10. Reparation
Vid reparationer gäller olika nationella bestämmelser och riktlinjer. Vi rekom
-
menderar därför att låta ecom instruments GmbH, Tyskland, utföra reparatio
-
nerna, då det krävs en säkerhetsteknisk kontroll vid reparationen.
77
11. Rengöring, underhåll och förvaring
- Rengör lysdiodsstroboskopet endast med en lämplig trasa eller svamp. Använd inte lösnings- eller skurmedel vid rengöringen.
- Vi rekommenderar att låta tillverkaren kontrollera lysdiodsstroboskopets funktioner vartannat år.
- Inför en längre tids förvaring ska batteriet tas ut ur lysdiodsstroboskopet.
- Underskrid inte den tillåtna förvaringstemperaturen -30 °C och överskrid inte heller +60°C!
12. Avfallshantering
Gamla elektroniska enheter samt „historiska“ enheter från företaget BBE Electronic GmbH skickas till avfallshantering på vår bekostnad och kasseras utan kostnad enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG och den tyska elektricitetslagen från den 16 mars 2005. Enheter skickas till BBE Electronic GmbH på avsändarens bekostnad.
13. Garanti och ansvar
För den här produkten lämnar BBE Electronic GmbH, enligt de allmänna affärsvillkoren, en garanti på två år med avseende på funktion och material under de angivna och tillåtna drift- och underhållsvillkoren. Undantagna är alla slitdelar (till exempel batterier och ljuskällor).
Den här garantin gäller inte för produkter som har använts felaktigt, ändrats, försummats, skadats vid olyckor eller onormala driftvillkor eller utsatts för en felaktig hantering.
Krav på lagstadgad garanti kan göras gällande genom att det defekta lysdi
­odsstroboskopet sänds till tillverkaren. Vi förbehåller oss rätten att välja att reparera, justera in eller byta ut lysdiodsstroboskopet.
De ovanstående garantibestämmelserna utgör köparens enda rätt till skadestånd och gäller uteslutande och istället för alla andra avtalsmässiga eller lagstadgade garantier. BBE Electronic GmbH övertar inget ansvar för särskilda, direkta eller indirekta kollateral- eller följdskador eller förluster, oberoende av om de kan relateras till garantibrott, rättmätiga eller orättmätiga handlingar, handlingar i god tro eller andra handlingar.
78
Om en begränsning av den lagstadgade garantin och uteslutandet eller en begränsning av kollateral- eller följdskador inte är tillåten i vissa länder, är det möjligt, att de ovanstående begränsningarna och uteslutandena inte gäller för alla köpare. Skulle någon av klausulerna i de här garantibestämmelserna av en ansvarig domstol befinnas vara overksamma eller inte tillämpbara, så förblir verkan eller framtvingandet av något annat villkor i de här garantibestäm
-
melserna oberörd av en sådan dom.
14. EG-konformitetsförsäkran
Ytterligare detaljer om konformitetsförsäkran finns på följande Internet-adress: http://www.ecom-ex.com, under Produkt-downloads.
79
15. EG-typgodkännande
80
Loading...