8.4.4 General points ............................................................................. 25
Notice d’installation et d’utilisation. Tout droit de reproduction interdit. Septembre 2012 version 2.0 TAM
5
Warning
1)
General Points 2)
Set-up of a fireplace equipped with a Chazelles insert must be
carried out in compliance with the regulations in force and with all
documents supplied with the appliance. The instructions apply
only to construction of a fireplace equipped with an insert using
firewood as fuel in a private house.
All national and local regulations as well as European standards
must be complied with when installing and using the appliance.
IMPORTANT: Checks to be carried out before setting up a
fireplace equipped with an insert.
Before installing the fireplace, its immediate surroundings must be
checked, to ensure in particular that:
- the flue to be used for evacuation of combustion products is
suitable for and compatible with the appliance’s design features,
- the clearance from combustible materials is complied with,
- the characteristics of materials making up the surfaces of your
fireplace’s surround comply with regulations in force and/or are
compatible with the manufacturer’s recommendations,
- the combustion air supply duct required for the appliance’s
proper operation exists and is of suitable dimensions,
- the mechanical resistance of the floor is sufficient to bear the
weight of the fireplace equipped with the insert.
2.1 Flue
2.1.1 General points
Flues must be in compliance with the 1969 directive and with the rules
regarding NF DTU 24.1 of February 2006.
An insert can only be linked to an individual flue. The flue must enable retrieval
of soot and must be able to be swept.
No warm air duct must pass through a flue.
All flues, tubular or lined, must bear a descriptive plate made from durable
material put in by the installer, featuring its name and information on its design
features. The plate may be positioned in the attic or, if necessary, on the stack.
Each flue designation parameter corresponds to a designation parameter of
components to be selected.
T xxx: class of smoke temperature + 50°C
N1: airtightness, or even N2 for bricked flues
D / W: dry or wet condensation
V3: corrosion
G: resistant to chimney fires
XXX: safety distance
Notice d’installation et d’utilisation. Tout droit de reproduction interdit. Septembre 2012 version 2.0 TAM
6
2.1.2 Dimensioning
2.1.5 Flue discharge end
The flue must be dimensioned in compliance with the EN 133841 standard, using:
- the abacuses issued by the CSTB,
- or calculation software
- or manufacturer’s instructions, if necessary.
2.1.3 Flue cross-section
The inside cross-section must be constant and of the same
shape throughout the height of the flue. The cross-section of the
evacuation flue must be adapted to the appliance’s power.
2.1.4 Layout
Bricked flue 2.1.4.1
The bricked flue attached must not include more than two
changes in direction, i.e. more than one non-vertical part. The
angle of direction change is normally restricted to 20°.
Metal flue 2.1.4.2
An insulated metal flue must not include more than two changes
in direction, i.e. more than one non-vertical part. The angle of
direction change is restricted to 45°. The height between the two
direction changes is restricted to five metres.
Stack outlet on roofing 2.1.5.1
The stack outlet must be located 0.4 metres above any part of the building less
than eight metres distant.
Stack outlet on terrace 2.1.5.2
In the case of a terrace roof or roof with a slope less than 15°, the output must
be located at least 1.2 metres from the outlet on the roof covering and 1 metre
above the acroterion if this latter is more than 0.2 metres.
Note: Flues are not designed as fixing points for aerials, satellite dishes, or any
apparatus upon which wind action might destabilise the flue.
2.1.6 Crossing throught floors
In all cases, it is necessary to remove any combustible materials or materials
liable to degradation under the action of temperature located at ceiling level in
the fireplace area.
In the case of bricked flues, their crossing through the ceiling above the hood
must be carried out in such a way as to ensure airtightness (shaft, firestop
plate, etc.).
In the case of metal flues, their crossing of the ceiling above the hood must be
carried out using the safety-distance plate supplied by the flue manufacturer.
No join must be located within the floor structure. The whole outside section of
the first part of the flue must emerge in the room in which the fireplace is
located.
For the safety distance to be complied with for bricked flues, see § 2.2 page 7
For the safety distance to be complied with for metal flues, see § 2.2 page 7
Notice d’installation et d’utilisation. Tout droit de reproduction interdit. Septembre 2012 version 2.0 TAM
7
2.1.7 Flue covering
bricked flues
Standardised Ru in m2.K/W
flue temperature class
(element)
> 0.05
to
0.38
> 0.38
to
< 0.65
0.65
T ≤ 160
2 cm
2 cm
2 cm
160 < T 250
5 cm
2 cm
2 cm
T >250 and/or resistant to
chimney fire
10 cm
5 cm
2 cm
Thermal resistance of composite metal flue
(R expressed in m2.K/W)
Temperature classes
of composite metal flue
R < 0.4
0.4 < R <
0.6
R > 0.6
T300 to T460
a
8 cm
5 cm
a
use prohibited because of major risks: fire and burns
2.2 Safety distance
Occupied or habitable areas 2.1.7.1
The surface temperature of the outside facing of the flue must not
exceed 50°C in habitable areas. If it does, the flue must either be
protected by an insulating covering or concealed in boxing or a
shaft in order to ensure a maximum surface temperature of 50°C.
Non-habitable or inaccessible areas 2.1.7.2
The surface temperature of the outside facing of the flue must not
exceed 80°C in non-habitable or inaccessible areas. If it does
this, the flue must either be protected by an insulating covering or
concealed in boxing or a shaft in order to ensure a maximum
surface temperature of 80°C.
2.1.8 Crossing throught roofing
- General points
The safety distance must be complied with when crossing
through the roof frame.
For the safety distance to be complied with in the case of bricked
flues, see table in paragraph 2.2.2 page 7
or the safety distance to be complied with in the case of metal
flues, see table in paragraph 2.2.3 page 7
2.2.1 General points
The element’s safety distance must be greater than that stated by the
manufacturer for its anticipated operating temperature, and the minimums in
the NF DTU 24.1 standard.
When the distance stated by the manufacturer is different from that featured in
the tables below, the flue must be installed at the greater of the two values.
2.2.2 Concrete or terracotta bricked flu
2.2.3 Metal composite flue
Notice d’installation et d’utilisation. Tout droit de reproduction interdit. Septembre 2012 version 2.0 TAM
8
2.3 Fireplace surround
Protection of an incombustible surrounds using a thermal isolation
with a classification A1 or at least A2-s1 d0.
Thermal insulation
Ventilates air space
2.3.1 General points
All combustible materials must be removed from the fireplace surround.
2.3.2 Flooring
The floor must have adequate weight-bearing capacity at the spot
selected for the fireplace. It must be flat and incombustible. If this
is not the case – as with parquet, for instance – it must be
removed and a footing created – of concrete, for example. The
footing surface area must be at least equal to the floor space
taken up by the fireplace.
2.3.3 Surround walls
Surround walls must contain no combustible materials and be
resistant enough to bear any anchorage points necessary to the
element.
If they are not, the surround walls must be reconstituted using an
incombustible or A2-s1, d0 (M0) material.
Incombustible surrounds 2.3.3.1
Surrounds must be protected using material with a minimum
thermal resistance of 0.7 m2.K/W at 50°C (or of 0.4 m2.K/W at
200°C) classed as A1 or at least M0 or A2-s1, d0 (equivalent to
30 mm of fibrous insulator of a density less than 100 kg/m3 with
aluminium foil or self-supporting high-temperature structural
insulators made of calcium silicate).
Combustible surrounds 2.3.3.2
If the surround is composed of combustible materials or materials suffering
degradation under the action of heat and such materials are not removed, a
new incombustible compartment must be interposed, protected in ways
comparable to those mentioned in paragraph 2.3.3.1 above.
2.3.4 The ceiling
All combustible materials (wainscoting, for example) must be removed and
replaced by an incombustible product (such as cellular concrete or roughcast
bricks).
Notice d’installation et d’utilisation. Tout droit de reproduction interdit. Septembre 2012 version 2.0 TAM
9
2.4 Combustion air supply
Example of combustion air inlet connected
directly to the appliance.
(Ø 100mm) See §3.5.2.5p14
.Example of output for combustion air
inlet in the appliance case.
The concrete slab must absolutely be unobstructed for the connection of air inlet duct
on the flange of the appliance (see∫3.5.1page 11)
2.4.1 General points
The functioning of a fireplace equipped with an insert requires
more air supply than the air which is necessary to renew the air in
the house. The required cross-section may be obtained by one or
more combustion air inlets.
2.4.2 Dimensioning
The combustion air inlet must have a cross-section of at least
200 cm2, except in case of direct connection.
2.4.3 Air supply intake
The air supply intake must be positioned:
- either directly outside, in which case it is strongly advised that the fresh air
supply intake is situated on a facade exposed to prevailing winds.
- or in a spot ventilated from the outside or in a ventilated crawlspace, in which
case it should be ascertained that the area through which air passes is not
polluted (by exhaust gas, for instance). It must be protected by a grid and
easily dismountable to allow for regular cleaning. Grid mesh should be greater
than 3 mm.
2.4.4 Air inlet flow
If the combustion air supply crosses through an outside wall with a lining, the
crossing must be airtight.
2.4.5 Output of combustion air inlet
Notice d’installation et d’utilisation. Tout droit de reproduction interdit. Septembre 2012 version 2.0 TAM
The output of the combustion air inlet must be positioned either directly in the
fireplace or near to it. It may be equipped with a closable grid when it leads
directly into the room, in order to minimise heat loss when the appliance is not
actually in operation. This prescription isn’t applicable in the case of a direct
connection on the appliance.
10
Implementation 3)
Check dimensions, levels and squarings of each course.
convection air.
3.1 Setting up the worksite
Set out the various fireplace components near the area in which it
is to be installed to identify them using the list supplied with the
appliance (technical plan).
At the same time, identify (if necessary) the best-looking sides, to
be sure they will be the ones visible.
3.2 Laying out the underbase
When the underbase is dedicated to spread the weight of the
fireplace on the floor, it must be designed and created with this in
mind.
- If necessary, reinforce the setting with binder covered in moulding plaster.
- Protect components as construction goes on in order to avoid dirtying.
- Check dimensions levels and squarings of each course.
Before starting work, it is absolutely essential to consult the plan
specific to the model to be installed, which is included in the
fireplace packaging. Plot out the underbase layout on the floor,
as required by the flue and the surroundings. First, dry set the
underbase components to check on layout and note possible
drilling and shafting points.
You must ensure that you comply with all regulations for the
combustion air inlet.
3.3 Installation of the underbase
Dry setting is prohibited
- Seal the components using glue cement (plaster block glue, for
instance).
- Check surrounds levels and squarings.
- Brick any reinforcements specified in fireplace plans with
incombustible materials.
Notice d’installation et d’utilisation. Tout droit de reproduction interdit. Septembre 2012 version 2.0 TAM
Also check the presence of combustion air supply and passage of
3.4 Combustion air inlets for Chazelles VE inserts
The appliance is equipped with a direct outside connection in option. In the other
case, the Combustion air inlet must have a minimum diameter of 200mm
11
3.5 Installation of a Chazelles VE insert
Unauthorised modification of any kind to a Chazelles insert is
prohibited.
Primary air handle
Secondary air handle
Damper Handle
3.5.2 Specific instructions for installation
3.5.1 General points
Set-up of the insert must comply with national regulatory
directives.
Connection of the box (Option) : see §3.5.2.5p14
General points 3.5.2.1
For transport reasons, various elements are not installed on the insert at the delivery.
Installation of the baffle (depending on product version) 3.5.2.2
See the particular manual delivered with the appliance.
Check the mechanism and functioning of the primary and secondary air
3.5.2.2.1 Primary air mechanism
The purpose of the primary air damper regulating mechanism is to regulate
combustion. Its different positions act upon the output of primary air, making it
possible to select fire intensity and level of power desired.
For controlling the fire, see the paragraph
‘Instructions for use’
Notice d’installation et d’utilisation. Tout droit de reproduction interdit. Septembre 2012 version 2.0 TAM
12
This operation must be realised before the
connection to the smoke duct
Fig.1
Weight of the assembled fairing: 14,5 kg
3.5.2.2.2 Secondary air mechanism
The purpose of the mechanism regulating the secondary air
damper is to ensure sweeping of the window to minimise sooting
up and maintain a reduced speed of combustion.
Installation of the fairing kit (OPTION) 3.5.2.3
- Assembly
Le fairing kit comprises the following parts :
- 1 back plate
- 2 sides
- 1 top plate
- 3 fairing stops
- 2 flanges 150
- 25 metal sheet screws
- 6 washers
Example of the insert equipped with its fairing
Option foyer caréné : la lame d'air entre le carénage et l'isolant doit être de 30
mm minimum.
Fireplace with fairing option: The air gap between the fairing and the isolating
material must have a minimum thickness of 30 mm
Installation of the fairing kit 3.5.2.4
1/ Flanges fixations
Required pieces: Top of the fairing, 6 auto perforating screws, 6 washers
Notice d’installation et d’utilisation. Tout droit de reproduction interdit. Septembre 2012 version 2.0 TAM
13
Fig.2
Fig.3
Fig.4
- Put the flanges in the right position like on Fig 1
- Kix the flanges with the auto perforating screws and the
washers
- Fixer les collerettes avec les vis auto-perforantes et les
rondelles.
2/ Sides fixations
Required pieces: Assembled fairing top (Fig 1), 4 auto perforating
screws, 1 fairing right and left side
- Assembly the stops thanks to the auto-perforating screws by positioning them
like on Fig 3.
4/ Fixation of the back :
Required pieces: Top+sides fairing assembly (Fig 2), Fairing back (Fig 3), 9
auto-perforating screws.
- Put in place and kix (Fig 2) the fairing sides with the top of the
fairing (Fig 1)
3/ Fixation of the stops:
Pieces required: Back of the fairing, 3 auto-perforating screws, 3
fairing stops
Notice d’installation et d’utilisation. Tout droit de reproduction interdit. Septembre 2012 version 2.0 TAM
- Slip the back of the fairing (Fig 4), till the final position (near of the coaxial
drillings)
- Fixed the back to the tops and sides of the fairing
Installation of the direct outside air connection box 3.5.2.5
kit + feet (option)
Kit contains:
- 2 feet (height 180 mm)
- 1 box
- 1 flange Ø100
- 1 screw pack
- 1 installation manual
Feet assembly
- Turn over the appliance.
- Place the feet as indicate on fig 5
- Assembly the feet with the screws (Fig 6)
Installation of the connection box
- Assembly the flange thanks to the 3 screws
and washers Fig 7
- Assembly the box to the appliance
Kit installation
Installation of the box on the appliance fig. 8
- Connect the duct (not supplied) to the flange, thanks to a clamp collar (not
supplied)
- Connect the other extremity of the duct to the fresh air inlet external box
Noticed’installationetd’utilisation.Tout droit de reproduction interdit. Septembre 2012 version 2.0 TAM
15
fig. 8
3.6 Installing the jambs and corbels
The appliance must be placed on a stable, flat incombustible
base (concrete, for example). It is important to check that a space
of between 3 and 5 mm exists between the appliance’s facade
and the dressing, allowing for free expansion as well as providing
the space necessary for air to pass (30 mm minimum) between
the surround insulation and the back of the appliance.
- Embed the elements thanks to glue-cement (glue for gyps-tiles for example)
- Check the levels and squarrings of the walls
- Reinforce the embedding with binder blocks wrapped with casting plaster (if
necessary)
- Check the levels and squarrings
The fireplace jambs, hollow or marble jambs in particular, must be protected
from heat (thermal radiation) by a material with a minimum thermal resistance
of 0.7m2.K/W at 50°C (or of 0.4m2.K/W at 200°C) classed as A1 or at least M0
or A2-s1, d0 (equivalent to 30 mm of fibrous insulator of a density less than
100 kg/m3 with aluminium foil or self-supporting high-temperature structural
insulators made of calcium silicate).
Notice d’installation et d’utilisation. Tout droit de reproduction interdit. Septembre 2012 version 2.0 TAM
16
3.7 Insulation of the surround
Typical isolation example of jambs and walls for the surround of the
appliance with rock wool panels of 30mm.
3.7.2 Combustible surround
3.7.1 Incombustible surround
The surround must be protected by interposition of a material
with a minimum thermal resistance of 0.7m2.K/W at 50°C (or of
0.4m2.K/W at 200°C) classed as A1 or at least M0 or A2-s1, d0
(equivalent to 30 mm of fibrous insulator of a density less than
100 kg/m3 with aluminium foil or self-supporting high-temperature
structural insulators made of calcium silicate).
It must be ascertained that the insulation does not obstruct
combustion and convection air supplies.
Voir paragraphe Erreur ! Source du renvoi introuvable.
Connecting duct 4)
4.1 General points
Connecting ducts for Cheminées de Chazelles inserts must be metal.
Aluminium-plated steel must not be used. The diameter of the connecting duct
must be at least equal to that of the appliance’s pipe or sleeve.
As regards flexible connecting ducts, only double-skin ducts with smooth
inside walls and classed a minimum of N1 airtightness, may be used for
connecting a Cheminées de Chazelles insert.
The connecting duct must be able to be swept and must be dismountable.
Expansion of the connecting duct, particularly at junctions, must be ensured
without negatively affecting its airtightness or its mechanical performance.
4.1.1 The connecting duct
Notice d’installation et d’utilisation. Tout droit de reproduction interdit. Septembre 2012 version 2.0 TAM
The connecting duct or the insulator that might surround it must be visible along the
whole of its length, either directly or by means of a hatch or grille in the hood.
For choice of components, refer to NFDTU 24.2 and DTU 24.1 (section 13) and to
national regulations.
4.1.2 Safety distances
Distances between connecting ducts and any combustible material must comply with
the norms in force.
17
4.2 Variation of cross section
4.5 Junction of flue and connecting duct
If the cross-section of the flue or casing, albeit adequate, differs
from the cross-section of the connecting duct, reduction or
increase of the cross-section can only be carried out employing a
part shaped to avoid any sudden variation of cross-section. An
angle of variation of cross-section less than or equal to 45° will
meet this requirement.
Such reduction in cross-section must be located as close as
possible to the hood’s false ceiling. A maximum distance of 10
cm between the false ceiling and the cross-section variation is
permitted.
4.5.1 Insulated metal flue
The junction must be carried out on an insulated metal flue using the
connecting device specially designed by the manufacturer of the insulated flue.
The whole outside section of the first part of the flue must emerge in the room
in which the fireplace is located.
The fitting between the special device and the connecting duct must be at least
40 mm.
4.5.2 Concrete or terracotta bricked flue
The junction should be carried out using the specially designed connecting
device, in such a way as to ensure airtightness and good mechanical
performance.
The whole outside section of the first part of the flue must emerge in the room
in which the fireplace is located.
The fitting between the special device and the connecting duct must be at least
40 mm.
4.3 Direction change
An angle of direction change is permitted as long as it does not
exceed 45°.
4.4 Junction of connecting duct and appliance
The connecting duct may be fitted outside on the appliance’s
pipe, ascertaining complete airtightness between the duct and
the pipe.
Notice d’installation et d’utilisation. Tout droit de reproduction interdit. Septembre 2012 version 2.0 TAM
18
Installation and insulation of the wooden beam
5)
and construction of the hood
5.1 Wooden beam
All our beams are delivered with a few extra centimetres to allow
their recessing in the surround wall.
Wood is a noble, living material, and consequently cracks may
appear in it.
When installing the decorative wooden beam, it is essential to
treat it in order to prevent too rapid desiccation in warm
surroundings.
5.1.1 General points
The hood is constructed in the set-up area. The obligatorily decompressed
hood must be constructed of incombustible or A2-s1, d0 insulating materials.
The presence of combustible materials inside the hood is prohibited.
In addition, in order to avoid any major overheating that might lead to
problems, a static ventilation system for the hood must be contrived, using
grilles or any other efficient means of air circulation.
The inside of the hood must be visible to enable checking of the connecting
duct or the insulating material that might surround it.
5.1.2 Special precautions
Before constructing the hood, the following precautions must be taken:
- Check whether the sealing of the pediment, the beam or the metal casement
can support the hood.
- Check again that the appliance’s moveable parts – raising and opening of
door and shutter, for example – are working properly.
- Also check that the fresh air and convection air inlets in the lower part are
well dimensioned.
- Check the positioning of the hood shutter (optional depending on model).
5.1.3 Upper and lower ventilation
It is important to protect the beam, either with an
incombustible or minimum A2-s1, d0 insulating material, or by
a baffle or pediment.
Notice d’installation et d’utilisation. Tout droit de reproduction interdit. Septembre 2012 version 2.0 TAM
Lower ventilation 5.1.3.1
Cross-sections for convection air inlets are 600cm²
High ventilation 5.1.3.2
Cross-sections for convection air inlets are 700cm²
If a warm air output grid is used, its upper part must be located as high up as
possible, but at least 30 cm from the ceiling surface (or the room’s false
ceiling).
19
5.1.4 Hood false ceiling
A false ceiling for the hood must be constructed 30 cm from the
ceiling.
- It must be thermally insulated in the same way as the hood
ceiling.
- It must be ventilated by any sufficiently efficient system.
NOTE 1: two openings with minimum free cross-sections of 20
cm2 will meet this requirement.
Instructions to user 6)
All national and local regulations and European standards must
be complied with when using the appliance.
We advise you to use very dry wood (20% dampness maximum), with 2
years’ covered storage after cutting, in order to obtain the best results and
avoid rapid bistrage of the flue and window
We strongly advise you to comply with the specifications per product
reference in order to ensure your product a maximum lifespan.
We strongly advise you against using resinous woods (pine, fir, spruce, etc.).
6.3 Prohibited fuels
All fuels other than wood are prohibited, coal and its by-products in
particular.
Burning straw, cardboard and liquid fuels is dangerous and to be avoided.
6.1 General points
Cheminées de Chazelles inserts are designed to operate using
firewood logs only. Maximum log length for the range of
appliances is around 50 centimetres, except for CV600 and C600
inserts, for which maximum length is around 33 centimetres.
It is formally prohibited to put any other type of material than
firewood into the appliance.
6.2 Recommended fuels
Broad-leafed hardwoods such as hornbeam, oak, beech and
elm provide the best firewood.
Notice d’installation et d’utilisation. Tout droit de reproduction interdit. Septembre 2012 version 2.0 TAM
6.4 Instructions for use
6.4.1 First lightnings
Although your fireplace may appear to have dried out fully, it is essential to
wait a good three weeks between completing its installation and the first
lighting, to be sure that all its constituent materials are completely dry.
Don’t make too strong a fire! The first lighting should be moderate and
should not burn for more than three hours.
During first lightings, solvents in the paintwork may give off unpleasant
smells. Ventilate the room!
20
6.4.2 Lightnings
- place screwed up paper and slivers of very dry wood on the
grille or hearth, then pieces of split wood of wider diameter (3
to 5 cm).
- Check if the primary air handle is on position: open.
- Check if the secondary air handle is on position: open.
Expert advise
To improve air quality, a lightning, realized as described above,
facilitate the oxidation of the fuels and improve the combustion.
This improved combustion highly contributes to a best air
quality.
- Set up fire to the paper and push the door ( let it half open in order to
speed the full fire)
- When the load of split wood is in fire, open the door, load the appliance
with the recommended fuels and manipulate the control handles to obtain
the expected power.
6.4.3 Continuous and intermittent operation
Global warming is a concern for all and, with respect for the environment in
mind, we advise “intermittent” operation of the appliance.
Controlling the fire:
- The desired brightness is obtained by working the controls and selecting a
load in line with your needs:
For maximum heating, load the appliance with 3 logs with diameters around
12 cm (depending of the model of the appliance)
Notice d’installation et d’utilisation. Tout droit de reproduction interdit. Septembre 2012 version 2.0 TAM
21
Primary air in position 2 and draught shutter closed.
To maintain ambient temperature, for example. Use this mode
only for a short period, at night for example
For less intense heating, use a smaller load – one or two logs.
Primary air register in position 1 and draught shutter closed. Use this
brightness only temporarily, at night for example.
Notice d’installation et d’utilisation. Tout droit de reproduction interdit. Septembre 2012 version 2.0 TAM
22
For long-period heating, with low brightness use one or two
unsplit logs with diameters greater than 15 cm (position 1) on a
bed of almost dead embers.
Registre d’air primaire en position fermé et régler le registre
d’air secondaire en fonction des conditions de tirage.
6.5 Restrating the fire
- For rapid lighting, restart the fire using wood slivers: load the
appliance, leaving the door slightly ajar for a few minutes if you
wish to speed up the procedure, and keeping a watch on
things; then reclose the door and work the controls. This helps
to speed up restarting, especially when the wood is damp.
- Make changes in brightness (from low to normal, for example) before
reloading, while embers are burning, to allow the appliance and the flue to
modify operation progressively.
- To avoid smoke and ash falls in the room during reloading, the following
precautions should be taken when opening the door:
- Open the draught shutter, depending on models and options!
- Open the door very slightly, pause to allow for draught to get going, and
then slowly open the door.
Continuous operation at low brightness, especially during periods of mild
weather (unfavourable draught) and using damp wood, leads to incomplete
combustion, which helps to cause deposits of bistrage and tar.
- Alternate periods of slow burning with returns to normal brightness.
- Use small loads by preference.
Notice d’installation et d’utilisation. Tout droit de reproduction interdit. Septembre 2012 version 2.0 TAM
23
6.6 Controls
Accessories are at your disposal – use them to avoid getting
burnt!
The “cool hand” (supplied): necessary for opening the door
and setting the dampers
The scraper (supplied depending on model): for removing
ashes and cleaning the appliance.
6.7 Maintenance
6.7.1 Removing ashes
Ashes (even if they look cold) can still be very hot. Empty the
hearth in a metallic case exclusively dedicated to de-ashing, or
connect the ash-removal (delivered with the appliance), directly
to your vacuum.
6.7.2 Cleaning the window
- Spray the window with a cleaning product designed for the purpose (ask
your retailer for advise), complying with the instructions on the label.
- Wipe with a damp sponge.
6.7.3 End of season cleaning
Thorough cleaning of the appliance, the connecting duct and the flue is
recommended at the end of the season.
6.7.4 Sweeping
Mechanical sweeping of the flue is essential. It should be carried out at least
twice a year, with at least one sweeping during the heating season. A
certificate should be issued by the contractor after completion of the
operation.
Attention ! Take care to remove the baffle (raise it, move it forward, lower it
and take it out). To put the baffles back, act in the same way, but in reverse
order.
- Thoroughly check the state of the appliance, elements ensuring
airtightness in particular: joints and closing mechanisms, etc.
- Clean the appliance with a brush and a vacuum cleaner.
If there is a problem, have the appliance or installation repaired by a
professional.
- Wait until the appliance is cool or cold before carrying out the
operation.
- Protect the flooring under the door to prevent dirtying it.
- Clean the glass with a damp cloth.
Notice d’installation et d’utilisation. Tout droit de reproduction interdit. Septembre 2012 version 2.0 TAM
24
Safety rules
7)
7.1 General points
- Never try to put out a fire by throwing water on it.
- The window and certain other parts of the appliance get very
hot.
“Watch out for risk of getting burnt – especially as far as
children are concerned.”
The fireplace radiates a lot of heat through the window
glass. Do not place any heat-sensitive materials or objects
closer than 1.20 metres from the glass.
Do not place any easily inflammable materials near the
appliance.
Never operate the appliance without the ash box in position.
Notice d’installation et d’utilisation. Tout droit de reproduction interdit. Septembre 2012 version 2.0 TAM
- When removing ashes, empty the ash box into a metal or non-inflammable
container reserved exclusively for the purpose.
7.2 Chimney fires
- If a chimney fire breaks out, set the primary air damper to position 1. Leave
the door closed!
- Remove any easily inflammable materials from the neighbourhood of the
appliance.
- Call the fire brigade and leave the premises.
- Keep a watch on events outside (sparks from the chimneystack, for
example).
How do you avoid chimney fires?
Chimney fires can very often be avoided simply by using dry wood!
Damp wood does not only diminish calorific power, it burns poorly (bistrage
of the window) and generates creosotes (tarring of the flue), which are highly
inflammable!
Never reuse the appliance after a chimney fire without assessment by a
qualified professional, who must check damage to the flue, etc.
Mechanical sweeping of the flue is essential. It should be carried out at least
twice a year, with at least one sweeping during the heating season. A
certificate should be issued by the sweeping company after completion of
the operation.
Following a long period on non-use, check that flues are unobstructed
(insect nests for example) before relighting.
7.3 After sales servive
We recommend that you only use replacement parts supplied by
Cheminées de Chazelles
25
Contractual guarantee 8)
8.4.2 Window
8.1 Duration
The guarantee period is 5 years, for all parts manufactured by
ourselves with the exception of wear parts, as from the date of
delivery by the installer or the sales outlet.
It applies throughout this period to all material or manufacturing
defects. We shall only undertake to replace, free of charge,
parts recognised as defective after verification by ourselves.
8.2 Legal guarantee
The provisions of the guarantee are not excluded from the
purchaser’s use of the equipment covered by the legal
guarantee for hidden faults and defects, which applies in all
circumstances under the conditions of Articles 1641 and
following of French Civil Law.
8.3 Validity
The purchaser designated overleaf acknowledges having
received installation instructions and agrees to comply with
them. The guarantee is only valid if the appliance is used in
compliance with recommendations set out in the instructions
supplied with the appliance.
8.4 Exclusion
Vitroceramic windows are excluded from the guarantee.
8.4.3 Frame option
The black steel frame is guaranteed one year.
8.4.4 General points
Travelling expenses, transport, labour, packaging and dismantling costs, as
well as the consequences of non-use of the appliance, resulting from
operations under the guarantee, shall be borne by the customer.
Any malfunction of the appliance brought about by mechanical or electrical
components not supplied by us and which are prohibited in the documents
regarding the heating appliances, is excluded from the guarantee.
Damage caused by use of any fuel other than wood.
The guarantee does not apply in the following cases, (this is not an
exhaustive list): but not in these alone: installation and assembly of
appliances for which Cheminées de Chazelles is not responsible.
Consequently, Cheminées de Chazelles cannot be held responsible for
material damage or accidents to individuals following from installation not
complying with legal and regulatory provisions, such as normal wear and tear
of the equipment or its abnormal use, in particular in cases of use of the
equipment in conditions different from those for which it was designed; it is
formally prohibited to modify, transform or attempt to service the appliance.
8.4.1 Wear parts
The door and window joints are wear parts and are therefore
guaranteed for one year as from the date of delivery of the appliance.
Notice d’installation et d’utilisation. Tout droit de reproduction interdit. Septembre 2012 version 2.0 TAM
26
Guarantee Certificate
The purchaser designated hereunder acknowledges
his/her awareness of the various informational documents on use
and maintenance to ensure proper operation of the appliance