Chauvin Arnoux PAC 21 User Manual

■■
t
O
N
O
L
D
C
Z
ero
P
1
0
m
V
/
A
1
m
V/A
O
F
F
6
00
V
CA
T
III
1500
A
AUTO
P
O
W
ER OF
F
PA C 2 1
AC-D C CU RR ENT CLAM P
PINCE AMPEREMETRIQUE
■■
■■
AC-DC CURRENT CLAMP
■■
■■
ZANGENSTROMWANDLER
■■
■■
PINZA AMPEROMETRICA
■■
■■
PINZA AMPERIMETRICA
■■
PAC 21
1400 A
FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPANOL
Mode d'Emploi User's Manual Bedienungsanleitung Libretto d'Istruzioni Manual de Instrucciones
Vous venez d’acquérir une pince ampèremétrique et nous vous remercions de votre confiance. Pour obtenir le meilleur service de votre appareil :
lisez attentivement ce mode d’emploi
respectez les précautions d’emploi
Attention, risque de DANGER ! L'opérateur doit consulter la présente notice à chaque fois que ce symbole de danger est rencontré.
Application ou retrait autorisés sur les conducteurs non isolés ou nus sous tension dangereuse.
Appareil entièrement protégé par isolation double ou isolation renforcée.
Le marquage CE indique la conformité aux directives européennes, notamment DBT et CEM.
La poubelle barrée signifie que, dans l'Union Européenne, le produit fait l'objet d'une collecte sélective conformément à la directive DEEE 2002/96/EC : ce matériel ne doit pas être traité comme un déchet ménager.
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
N’utiliser la pince PAC 21 qu’en intérieur.
Ne pas exposer la pince à des chutes d’eau.
Ne pas utiliser la pince PAC 21 sur des conducteurs portés à un potentiel supérieur à
600 V par rapport à la terre.
Pour les mesures en courant continu, s’assurer du zéro de la sortie. Le régler si nécessaire (voir «procédure d’emploi»).
Lors de la mesure, s’assurer que le conducteur est bien dans l’alignement des repères de mâchoires et que la fermeture de la pince est correcte.
Votre pince est livrée avec un jeu d'étiquettes adhésives. Choisissez l'étiquette de langue adequate et collez-la au dos du boîtier.
GARANTIE
Notre garantie s’exerce, sauf stipulation expresse, pendant douze mois après la date de mise à disposition du matériel (extrait de nos Conditions Générales de Vente, communi-
quées sur demande).
1
English ........................................................................................................................................................................ 13
Deutsch ..................................................................................................................................................................... 24
Italiano ........................................................................................................................................................................ 35
Español ...................................................................................................................................................................... 46
SOMMAIRE
page
1 Présentation ........................................................................................................................................................... 3
2 Description .............................................................................................................................................................. 3
3 Procédure d’emploi ......................................................................................................................................... 4
3.1 Mise en marche ............................................................................................................................. 4
3.2 Réglage du zéro DC ................................................................................................................... 4
3.3 Mesure .................................................................................................................................................. 4
3.4 Indication de surcharge ............................................................................................................ 4
3.5 Arrêt automatique ......................................................................................................................... 5
4 Caractéristiques ................................................................................................................................................ 5
4.1 Conditions de référence ........................................................................................................... 5
4.2 Conditions d’utilisation ............................................................................................................... 6
4.3 Caractéristiques métrologiques .......................................................................................... 7
- Calibre 100 A (10mV/A) ........................................................................................................ 7
- Calibre 1000 A (1mV/A) ........................................................................................................ 7
- Paramètres d’influences ....................................................................................................... 8
4.4 Caractéristiques mécaniques ............................................................................................... 8
4.5 Caractéristiques électriques .................................................................................................. 9
- Limite de fonctionnement .................................................................................................... 9
- Chocs électriques ...................................................................................................................... 9
4.6 Compatibilité électromagnétique ....................................................................................... 9
5 Maintenance ........................................................................................................................................................... 10
5.1 Remplacement de la pile ......................................................................................................... 10
5.2 Nettoyage ........................................................................................................................................... 10
5.3 Vérification métrologique ......................................................................................................... 10
5.4 Réparation .......................................................................................................................................... 11
6 Pour commander ................................................................................................................................................. 12
7 Annexes ....................................................................................................................................................................... 57
2
1/ PRESENTATION
La pince ampèremétrique PAC 21 mesure des courants continus ou alternatifs, sans ouvrir le circuit sur lequel ils circulent. Elle s’utilise en accessoire de multimètre, enregistreur, etc.
Cette pince mesure les courants continus jusqu’à 1400 A et les courants alternatifs jusqu’à 1000 A. Elle restitue la forme et l’amplitude du courant mesuré sous l’aspect d’une tension image du courant primaire.
La PAC 21 dispose de deux calibres de 1 mV/A et 10 mV/A, d’un bouton poussoir de remise à zéro, d’un arrêt automatique pour économiser la pile d’alimentation et de deux témoins, l’un de défaut (dépassement de calibre / remise à zéro incorrecte), l’autre d’alimentation.
2/ DESCRIPTION
Voir schéma descriptif situé en fin de mode d’emploi.
Passage du conducteurMâchoiresGarde antiglissement de protectionBouton de zéro DC automatiqueTémoin rouge de défauts
(dépassement de gamme / réglage du zéro incorrect)
Témoin vert d’alimentation correcteCommutateur à glissière à trois positions
(arrêt / sélection de calibres 1 mV/A ou 10 mV/A)
Parties préhensiblesCordon solidaire 1,5 mFiches de sécurité 4 mm
3
3/ PROCEDURE D’EMPLOI
3.1/ MISE EN MARCHE
Mettre le commutateur à glissière sur la position adéquate (calibre de sensibilité 1 mV/A ou 10 mV/A). Le fonctionnement correct est signalé par un voyant de couleur verte indiquant le bon état de la pile. Après environ dix minutes de fonctionnement de la pince sans manipulation des organes de commande, l’alimentation se coupe automatiquement (voir plus loin «arrêt automatique»). Si ce témoin vert ne s’allume pas à la mise en marche, ou vient à s’éteindre avant dix minutes de fonctionnement, il est alors nécessaire de procéder au remplacement de la pile (voir chapitre MAINTENANCE).
3.2/ REGLAGE DU ZERO
Assurez-vous que les mâchoires de la pince sont bien fermées et qu’elles n’enserrent aucun conducteur. Reliez la pince à votre appareil de mesure. Appuyez sur le bouton de zéro automatique . Le témoin rouge s’allume pendant environ trois secondes pour indiquer que l’appareil est en calibration de zéro. Si le zéro ne peut être obtenu, ce témoin reste allumé pour signaler le défaut.
3.3/ MESURE
Après avoir mis en marche la pince, l’avoir reliée à l’appareil de mesure avec le calibre adequat et avoir effectué le zéro automatique (voir les deux paragraphes ci-dessus), enserrez le conducteur à mesurer entre les mâchoires de la pince ➀. La valeur mesurée s’affiche sur l’appareil associé. En fonction de la sensibilité sélectionnée sur la pince et du calibre de votre appareil de mesure, effectuez le rapport de conversion pour obtenir la valeur du courant.
En mesure de courant continu, s’assurer que la flèche figurant sur le bord exté­rieur des mâchoires correspond au sens du courant circulant dans le conducteur (source récepteur).
3.4/ INDICATION DE SURCHARGE
La détection de dépassement de calibre de la pince est signalée par le témoin de couleur rouge . Ce témoin clignote pour un courant crête supérieur à 150 A sur le calibre 100 A (10 mV/A)
ou 1500 A sur le calibre 1000 A (1 mV/A).
4
3.5/ ARRET AUTOMATIQUE
La PAC 21 est équipée d’un arrêt automatique qui survient environ 10 minutes après avoir mis la pince en marche. Toute manoeuvre du commutateur ou du bouton de zéro automatique réinitialise l’arrêt automatique. Lorsque la pince est mise à l’arrêt par cette fonction automatique, il faut repasser par la position OFF du commutateur pour pouvoir la remettre en marche. Cette fonction peut être inhibée à la mise en marche. Il suffit d’appuyer sur le bouton de zéro automatique en même temps que l’on actionne le commutateur de la position OFF à la position 1 mV/A ou 10 mV/A. Le clignotement du témoin vert tant que l’on maintient la pression sur le bouton de remise à zéro signale que la fonction arrêt automatique est bien inhibée.
4/ CARACTERISTIQUES
Calibres rapport entrée/sortie étendue de mesure
A AC eff. A crête maxi A DC
100 A 10 mV/A 0,2...100 0,2...150 0,4...150
1000 A 1 mV/A 0,5...1000 0,5...1400 0,5...1400
4.1/ CONDITIONS DE RÉFERENCE
- Température : 18...28°C
- Taux d’humidité : 20...75% HR
- Tension de pile : 9 V ± 0,1 V
- Position du conducteur : centré sur les repères de la pince
- Champ magnétique : champ terrestre continu
- Absence de champ magnétique alternatif externe
- Absence de champ électrique
- Mesure pour un courant continu ou un courant alternatif sinusoïdal 65 Hz
- Impédance de l’appareil de mesure : 1 M et 100 pF
5
4.2/ CONDITIONS D’UTILISATION
température en °C
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
-50 -40 -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90
Stockage Utilisation Réference
L’appareil doit être utilisé dans les conditions suivantes pour satisfaire à la sécurité de l’utilisateur et aux performances métrologiques :
- Utilisation en intérieur
- Altitude : 2000 m
- Altitude de transport : 12 000 m
RéférenceStockage Utilisation
% HR
Humidité relative
Température
°C
6
4.3/ CARACTERISTIQUES METROLOGIQUES
Toutes les erreurs sont indiquées en % de Vs (valeur de la tension de sortie)
- Impédance de sortie : 100
- Réglage du zéro : ± 10 A par incrément automatique de 25 à 40 mA environ
Calibre 100 A (10 mV/A)
Erreur intrinsèque dans le domaine de référence
Courant primaire 0,5...20 A 20...100 A 100...150 A
(en continu
uniquement)
Précision 1,5% + 5 mV 1,5% 2,5%
Courbes d’erreur relative typique : voir en annexes, pages 57, 58.
Erreur de phase (45...65 Hz)
Courant primaire 10...20 A 20...100 A
Déphasage
- Temps de montée de 10 à 90% Vs : 100 µs
- Temps de descente de 90 à 10% Vs : 100 µs
- Bruit en sortie : de DC à 1 kHz 8 mV ou 0,8 Acc de DC à 5 kHz 12 mV ou 1,2 Acc de 0,1 Hz à 5 kHz 2,0 mV rms ou 0,2 A rms
Calibre 1000 A (1 mV/A)
Erreur intrinsèque dans le domaine de référence
Courant primaire 0,5...100 A 100...800 A 800...1000 A AC
800...1400 A DC
800...1400 A crête
Précision 1,5% + 1 mV 2,5% 4%
Courbes d’erreur relative typique : voir en annexes, pages 59, 60.
7
Erreur de phase (45...65 Hz)
Courant primaire 10...200 A 200...1000 A
Déphasage 1,5°
Courbe de déphasage typique en fonction d’un courant primaire alternatif 50 Hz : voir en annexes, page 61.
- Temps de montée de 10 à 90% Vs : 70 µs
- Temps de descente de 90 à 10% Vs : 70 µs
- Bruit en sortie : de DC à 1 kHz 1 mV ou 1 Acc de DC à 5 kHz 1,5 mV ou 1,5 Acc de 1 Hz à 5 kHz 500 µV rms ou 0,5 A rms
Paramètres d’influences
Influence maxi de la fréquence sur la mesure (à ajouter à l’erreur dans le domaine de
référence) : de 65 à 440 Hz, -1%
de 440 à 2000 Hz -3,5% de 2 kHz à 10 kHz -3 dB
Voir courbe d’erreur typique en fonction de la fréquence, en annexes, page 62.
Tension pile : 0,1% /V
Température : 300 ppm /°C ou 0,3%/10°C
Humidité 10...85% HR à température ambiante : 0,5 %
Position d’un conducteur de 20 mm : de DC à 440 Hz < 0,5%
de DC à 1 kHz < 1% de DC à 2 kHz < 3% de DC à 2 kHz < 10%
Conducteur adjacent parcouru par un courant alternatif 50 Hz, à 23 mm de la pince :
< 10 mA/A
Influence d’un champ extérieur de 400 A/m (50 Hz) sur câble centré : < 1,3 A
Réjection de mode commun : > 65 dB A/V
Rémanence : < 4 mA/A
4.4/ CARACTERISTIQUES MECANIQUES
- Etanchéité : IP 30 suivant IEC 529
- Enserrage : un câble 39 mm (ou deux câbles 25 mm)
une barre de section 50 x 12,5 mm
- Dimensions pince hors tout : 237 x 97 x 44 mm
- Cordon solidaire : 1,5 m
- Masse : 520 g
- Hauteur de chute : suivant IEC 68-2-32
- Protection contre les chocs : 100 g suivant IEC 68-2-27
- Vibrations : suivant IEC 68-2-6
8
4.5/ CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES
Alimentation : pile 9 V (type 6LR61, 6LF22 ou NEDA 1604) Autonomie : environ 50 heures avec une pile alcaline
Limite de fonctionnement
En courant continu : 3000 A permanent En alternatif : 1000 A permanent jusqu’à 1 kHz Le courant (AC) maximal admissible en surcharge à partir de 1 kHz est défini par la courbe figurant en annexes (page 63) et selon la formule suivante:
Ip max =
Chocs électriques
Appareil à double isolation ou isolation renforcée suivant IEC 61010-2-032. Entre le primaire, le secondaire et la partie préhensible située sous la garde, tension d’épreuve diélectrique : 7850 V DC Tension maximum de mode commun entre le conducteur sur lequel on fait la mesure et la terre, ou la sortie et la terre :
- 600 V pour les installations de catégorie III et degré de pollution 2
Catégorie d’installation et degré de pollution suivant IEC 664 et 664A
1000
F(kHz)
4.6/ COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE
Émission et immunité en milieu industriel selon IEC 61326-1.
9
5/ MAINTENANCE
Pour la maintenance, utiliser seulement les pièces de rechanges qui ont été spéci­fiées. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable de tout accident survenu suite à une réparation effectuée en dehors de son service après vente ou des réparateurs agréés.
5.1/ REMPLACEMENT DE LA PILE
- Déconnecter entièrement la pince du circuit à mesurer et de l’appareil de mesure sur lequel
elle est reliée.
- Dévisser la vis imperdable maintenant le couvercle de la trappe à pile.
- Remplacer la pile 9 V (type 6LF22, 6LR61 ou Neda 1604).
- Revisser le couvercle de la trappe à pile.
5.2/ NETTOYAGE
Maintenir un parfait état de propreté au niveau de la fermeture des mâchoires. Le nettoyage du corps de la pince est à effectuer à l’aide d’un chiffon humide imbibé d’eau savonneuse. Le rinçage s’effectue également avec un chiffon humide imbibé d’eau claire. Ne jamais faire couler d’eau sur la pince.
5.3/ VERIFICATION METROLOGIQUE
Comme tous les appareils de mesure ou d'essais, une vérification périodique est
nécessaire.
Nous vous conseillons une vérification annuelle de cet appareil. Pour les vérifications et étalonnages, adressez-vous à nos laboratoires de métrologie accrédités COFRAC ou aux centres techniques MANUMESURE.
Renseignements et coordonnées sur demande : Tél. : 02 31 64 51 55 - Fax : 02 31 64 51 72
10
5.4/ REPARATION
Pour les réparations sous garantie et hors garantie, contactez votre agence commerciale
Chauvin Arnoux la plus proche ou votre centre technique régional Manumesure qui établira un dossier de retour et vous communiquera la procédure à suivre.
Coordonnées disponibles sur notre site : http://www.chauvin-arnoux.com ou par téléphone aux numéros suivants : 02 31 64 51 55 (centre technique Manumesure) , 01 44 85 44 85 (Chauvin Arnoux).
Pour les réparations hors de France métropolitaine, sous garantie et hors garantie, retournez l'appareil à votre agence Chauvin Arnoux locale ou à votre distributeur.
11
6/ POUR COMMANDER
Réf.
Pince PAC 21 CVH 1000/1 .................................................................................................................................. P01120069
Livrée avec une pile alcaline 9 V, un jeu d’étiquettes cinq langues à coller sur l’appareil et un mode d’emploi.
Rechange :
- Pile 9 V alcaline (6LF22) ...................................................................................................................................... P01100620
12
English
Thank you for purchasing a Clampon current transformer. To obtain the best service from this instrument,
read the instruction manual carefully and
respect all necessary precautions that are required in the use of this instrument.
WARNING, risk of DANGER! The operator must refer to these instructions whenever this danger symbol appears.
Application or withdrawal authorized on conductors containing dangerous voltages. Type A current sensor as per IEC 61010 2 032.
Equipment protected throughout by double or reinforced insulation.
The CE marking indicates conformity with European directives, in particular LVD and EMC.
The rubbish bin with a line through it indicates that, in the European Union, the product must undergo selective disposal in compliance with Directive WEEE 2002/ 96/EC. This equipment must not be treated as household waste.
SAFETY PRECAUTIONS
Only use the PAC 21 clamp indoors.
Do not expose the clamp to running water.
Do not use the PAC 21 clamp on conductors at a voltage of more than 600 V in relation
to the earth.
For measurements on DC current, check zero output. Adjust if necessary (see “ Operating procedure”).
During measurement, ensure that the conductor is in line with the markings on the jaws and that the clamp closes correctly.
Your clamp is supplied with a set of adhesive labels. Choose the label for your and stick it to the back of the case.
WARRANTY
Except as otherwise stated, our warranty is valid for twelve months starting from the date on which the equipment was sold. Extract from our General Conditions of Sale provided on request.
13
SUMMARY
page
1 Presentation ........................................................................................................................................................... 15
2 Description .............................................................................................................................................................. 15
3 Operating procedure ...................................................................................................................................... 16
3.1 Switching on ..................................................................................................................................... 16
3.2 DC zero adjustment .................................................................................................................... 16
3.3 Measurement ................................................................................................................................... 16
3.4 Overload indication ...................................................................................................................... 16
3.5 Auto off ................................................................................................................................................. 17
4 Specifications ....................................................................................................................................................... 17
4.1 Reference conditions ................................................................................................................. 17
4.2 Operating conditions .................................................................................................................. 18
4.3 Metrological specifications ..................................................................................................... 19
- 100 A range (10 mV/A) ......................................................................................................... 19
- 1000 A range (1 mV/A) ......................................................................................................... 19
- Distortion parameters .............................................................................................................. 20
4.4 Mechanical specifications ....................................................................................................... 20
4.5 Electrical specifications ............................................................................................................ 21
- Operating limits ........................................................................................................................... 21
- Electric shocks ............................................................................................................................. 21
4.6 Electromagnetic compatibility .............................................................................................. 21
5 Maintenance ........................................................................................................................................................... 22
5.1 Replacing the battery ................................................................................................................. 22
5.2 Cleaning ............................................................................................................................................... 22
5.3 Calibration .......................................................................................................................................... 22
5.4 Repair .................................................................................................................................................... 22
6 To order ...................................................................................................................................................................... 23
7 Appendices ............................................................................................................................................................. 57
14
1/ PRESENTATION
The PAC 21 current clamp measures DC or AC currents, without opening the circuit they are flowing in. The current clamp is used as an accessory for multimeters, recorders.
This clamp measures DC currents up to 1400 A and AC currents up to 1000 A. It outputs the form and amplitude of the current measured as a voltage image of the primary current.
The PAC 21 has two ranges, 1 mV/A and 10 mV/A, a zero adjust push button, auto off feature to economise the battery power supply and two light indicators, one for faults (over-range / incorrect zero reset), the other for power supply.
2/ DESCRIPTION
See descriptive diagram at the end of the User Manual.
Passage of the conductorJawsProtective non-slip guardAutomatic zero DC buttonRed fault light (over range / incorrect zero adjustment)Green light indicating correct power supply3-position sliding switch (off / selection of 1 mV/A or 10 mV/A ranges)Hand-held partsFitted lead 1.5 mSafety plugs 4 mm
15
3/ OPERATING PROCEDURE
3.1/ SWITCHING ON
Set the sliding switch to the appropriate position (range with 1 mV/A or 10 mV/A sensitivity). Correct operation is indicated by a green light indicating that the battery is in good condition. After approximately 10 minutes of operation of the clamp without manipulation of the controls, the power supply cuts off automatically (see “ Auto off ” below). If this green indicator does not come on when the clamp is switched on, or goes out before it has operated for 10 minutes, it is necessary to replace the battery (see MAINTENANCE chapter).
3.2/ DC ZERO ADJUSTMENT
Ensure that the jaws of the clamp are correctly closed and that they do not enclose any conductor. Connect the clamp to your measurement instrument. Press the auto zero button . The red light comes on for approximately three seconds to indicate that the instrument is on zero calibration. If zero can not be obtained, this indicator light remains lit to indicate the fault.
3.3/ MEASUREMENT
After having switched on the clamp, connected it to the measurement instrument on the appropriate range, and followed the auto zero procedure (see the two paragraphs above), enclose the conductor to be measured in the jaws of the clamp. The value is displayed on the measurement instrument. Depending on the sensitivity selected on the clamp and the range of your measurement instrument, apply the conversion ratio to get the value of the current.
On DC current measurement, ensure that the arrow located on the external edge of the jaws corresponds to the direction of the current flowing in the conductor (source receiver).
3.4/ OVERLOAD INDICATION
Detection of overload of the range of the clamp is indicated by the red light . This indicator flashes for a peak current greater than 150 A on the 100 A (10 mV/A) range or 1500 A on the 1000 A (1 mV/A) range.
16
3.5/ AUTO OFF
The PAC 21 has an Auto Off feature which switches approximately 10 minutes after the clamp has been switched on. Any operation of the switch or the auto zero button reinitialises the Auto Off function. When the clamp is switched off by this automatic function, the switch must first be set to the OFF position before being switched on again. This function can be overridden by the user when switching on. Simply press the auto zero button at the same time as setting the switch from the OFF position to the 1 mV/A or 10 mV/A position. If the green indicator flashes whilst the zero reset button is being pressed, this indicates that the auto off function has been inhibited.
4/ SPECIFICATIONS
Ranges Input/output ratio Measurement extent
A AC rms A peak max A DC
100 A 10 mV/A 0.2...100 0.2...150 0.4...150
1000 A 1 mV/A 0.5...1000 0.5...1400 0.5...1400
4.1/ RÉFERENCE CONDITIONS
- Temperature: 18...28°C
- Humidity rate: 20...75% RH
- Battery voltage: 9 V ± 0.1 V
- Position of conductor: centred on the markings of the clamp
- Magnetic field: earth’s DC field
- Absence of external AC magnetic field
- Absence of electric field
- Measurement for a DC current or an AC sinusoidal current 65 Hz
- Impedance of the measurement instrument: 1 M and 100 pF
17
4.2/ OPERATING CONDITIONS
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
-50 -40 -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90
Stockage Utilisation Réference
The instrument must be used in the following conditions to satisfy the safety of the user and the metrological performance:
- Use indoors
- Altitude: 2000 m
- Transportation altitude: 12 000 m
% RH
Relative humidity
Storage Use Reference
°C
Temperature
18
4.3/ METROLOGICAL SPECIFICATIONS
All the errors are indicated as a % of Vs (value of output voltage)
- output impedance : 100
- zero adjustment : ± 10 A by automatic step from 25 Vo 40 mA approx.
100 A range (10 mV/A)
Intrinsic error in the field of reference
Primary current 0.5...20 A 20...100 A 100...150 A
(on DC only)
Accuracy 1.5% + 5 mV 1.5% 2.5%
Graphs of typical relative error: see appendices, page 57, 58.
Phase error (45...65 Hz)
Primary current 10...20 A 20...100 A
Phase shift
- Rise time from 10 to 90% Vs: 100 µs
- Fall time from 90 to 10% Vs: 100 µs
- Output noise: from DC...1 kHz 8 mV or 0.8 A DC from DC...5 kHz 12 mV or 1.2 A DC from 0.1 Hz...5 kHz 2.0 mV rms or 0.2 A rms
1000 A range (1 mV/A)
Intrinsic error in the reference range
Primary current 0.5...100 A 100...800 A 800...1000 A AC
800...1400 A DC
800..1400 A peak
Accuracy 1.5% + 1 mV 2.5% 4%
Graphs of typical relative error: see appendices, page 59, 60.
Phase error (45...65 Hz)
Primary current 10...200 A 200...1000 A
Phase shift 1.5°
19
Graph of typical phase shift as a function of a 50 Hz AC primary current: see appendices, page 61.
- Rise time from 10 to 90% Vs: 70 µs
- Fall time from 90 to 10% Vs: 70 µs
- Output noise: from DC...1 kHz 1 mV or 1 A DC from DC...5 kHz 1.5 mV or 1.5 A DC from 1 Hz...5 kHz 500 µV rms or 0.5 A rms
Distortion parameters
Maximum distortion of the frequency on the measurement (to be added to the error in the
reference range): 1% rdg from 65 to 440 Hz, 3.5% rdg from 440 to 2000 Hz and -3 dB to 10 kHz. See graph of typical error as a function of the frequency, in appendices, page 62.
Battery voltage: 0.1% / V
Temperature: 300 ppm /°C or 0.3% /10°C
Humidity 10...85% RH at ambient temperature: 0.1% rdg
Position of a conductor of 20 mm : from DC...440 Hz< 0.5%
from DC...1 kHz < 1% from DC...2 kHz < 3% from DC...2 kHz < 10%
Adjacent conductor carrying an AC current 50 Hz, at 23 mm from the clamp: < 10 mA/A
Distortion of an external field of 400 A/m (50 Hz) on centred cable: < 1.3 A
Common mode rejection: > 65 dB A / V
Residual magnetism: < 4 mA/A
4.4/ MECHANICAL SPECIFICATIONS
- Watertightness: IP 40 in accordance with IEC 529
- Clamping diameter: 1 cable 39 mm (or 2 cables 25 mm)
1 busbar of cross section 50 x 12.5 mm
- Outside dimensions of clamp: 237 x 97 x 44 mm
- Fitted lead: 1.5 m
- Weight: 520 g
- Drop height : to IEC 68-2-32
- Protection from shocks : 100 g to IEC 68-2-27
- Vibrations : to IEC 68-2-6
20
Loading...
+ 47 hidden pages