Chauvin Arnoux MX 22 User guide [es]

Page 1
MX 22
MULTIMETRE NUMERIQUE
4000 points
4000 counts
4000 Punkte
MULTIMETRO DIGITALE
MULTIMETRO DIGITAL
4000 puntos
Notice de fonctionnement
User's manual
Bedienungsanleitung
Libretto d'istruzioni
Manual de instrucciones
4000 punti
Page 2
MX 22
MULTIMETRE NUMERIQUE
4000 points
4000 counts
DIGITAL-MULTIMETER
4000 Punkte
MULTIMETRO DIGITALE
MULTIMETRO DIGITAL
4000 puntos
Manual de instrucciones página 44
4000 punti
Copyright © 906129640 - Ed. 7 - 01/13
Page 3
5 18 17 16
15 14 13 12 11 10
6
V
19 20 21
7 8 9
1 2 3 4
2 Multimètre digital portable 4000 points
Page 4
1
Borne d’entrée
2
Entrée de référence du multimètre
3
Borne d’entrée : gammes µA/mA
4
Borne d’entrée : gammes A
5
Changement de gamme « RANGE »
6
Valeur « MIN/MAX »
7
Maintien de l’affichage « MEM »
8
Fonction secondaire « DIODE/CONTINUITE »
9
Fonction secondaire « AC + DC »
10
Mise hors tension OFF
1
Input terminal
2
Multimeter reference input
3
Input terminal : ranges µA/mA
4
Input terminal : ranges A
5
Range change « RANGE »
6
« MIN / MAX » value
7
Display hold « MEM »
8
Secundary function « DIODE/CONTINUITY »
9
Secundary function « AC + DC »
10
Power off « OFF »
1
Eingangsbuchse
2
COM-Eingangsbuchse
3
Eingangsbuchse: µA/mA-Meßbereiche
4
Eingangsbuchse: A-Meßbereiche
5
Bereichsumschaltung « RANGE »
6
« MIN/MAX » Messungswerte
7
Anzeige-Speicherung « MEM »
8
« DIODE/DURCHGANGSPRÜFUNG » Zweitfunktion
9
« AC + DC » Zweitfunktion
10
Multimeter ausschalten OFF
1
Morsetto ingresso
2
Ingresso di riferimento
3
Morsetto ingresso : portate µA/mA
4
Morsetto ingresso : portate A
5
Cambiamento di portata « RANGE »
6
Valore « MIN/MAX »
7
Blocco lettura su display « MEM »
8
Funzioni secondarie « DIODO/CONTINUITA»
9
Funzioni secondarie « AC + DC »
10
Spegnimento « OFF »
1
Borne de entrada
2
Entrada de referencia del multímetro
3
Borne de entrada: calibres µA/mA
4
Borne de entrada: calibres A
5
Cambio de calibre « RANGE »
6
Valor « MIN/MAX »
7
Memorización de la pantalla « MEM »
8
Funciónes segundarias « DIODO/CONTINUIDAD »
9
Funciónes segundarias « AC + DC »
10
Puesta fuera de servicio « OFF »
LEGENDE
11
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
LEGEND
11
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
BESCHREIBUNG
11
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
LEGENDA
11
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
LEYENDA
11
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Mesure de tension V Mesure de tension mV Mesure de fréquence Test de diode et de continuité Mesure de résistance « Ω» Gamme 400 µA Gamme 4 mA Gamme 40 mA Gamme 400 mA Gamme 4 A Gamme 10 A
Voltage measurement V Voltage measurement mV Frequency measurement Diode and continuity test Resistance measurement « Ω » 400 µA range 4 mA range 40 mA range 400 mA range 4 A range 10 A range
Messung von V-Spannung Messung von mV-Spannung Frequenzmessung Diodentest/Durchgangsprüfung Widerstandsmessung « Ω » 400 µA-Meßbereich 4 mA-Meßbereich 40 mA-Meßbereich 400 mA-Meßbereich 4 A-Meßbereich 10 A-Meßbereich
Misura di tensione V Misura di tensione mV Misura di frequenza Test de diodo e de continuità Misura de resistenza « Ω » Portata 400 µA Portata 4 mA Portata 40 mA Portata 400 mA Portata 4 A Portata 10 A
Medida de tension V Medida de tension mV Medida de frecuencia Test de diodo y de continuidad Medida de resistencias « Ω » Rango 400 µA Rango 4 mA Rango 40 mA Rango 400 mA Rango 4 A Rango 10 A
Multimètre digital portable 4000 points 3
Page 5
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INDICE
1. INSTRUCCIONES GENERA
LES...................................................45
1.1 Precauciones e instrucciones de seguridad ...........................45
1.1.1 Operaciones preliminares...............................................45
1.1.2 Consejos de utilización...................................................46
1.1.3 Símbolos.........................................................................46
1.1.4 Consignas.......................................................................46
1.2 Dispositivos de protección ......................................................47
1.3 Dispositivos de seguridad.......................................................47
1.4 Garantía..................................................................................47
1.5 Mantenimiento y verificación metrológica...............................48
1.6 Desembalaje - embalaje .........................................................48
1.7 Cuidados.................................................................................48
1.8 Sustitución de la pila o de los fusibles....................................48
2. DESCRIPCIÓN DEL MULTIMETRO
.............................................49
2.1 Visualización en pantalla ........................................................49
2.2 Mando selector........................................................................49
2.3 Teclado ...................................................................................49
2.4 Bornes de seguridad (∅ 4 mm)...............................................50
2.5 Apagado del instrumento........................................................50
2.6 Alimentación............................................................................50
3. DESCRIPCION FUNCIONA
L.........................................................51
3.1 Medida de tensión continua o alterna.....................................51
3.1.1 Posiciones mV
3.1.2 Posiciones V
y mVAC................................................51
DC
y VAC......................................................51
DC
3.2 Medida de corrientes (AC o DC).............................................51
3.3 Medida de resistencia.............................................................52
3.4 Test sonoro de continuidad
3.5 Test diodo
........................................................................52
................................................52
3.6 Medida de la frecuencia..........................................................52
4. CA
RACTERISTICAS GENERALES ..............................................53
CCESSORIOS.............................................................................53
5. A
5.1 Entregados con el aparato......................................................53
5.2 Opcion.....................................................................................53
44 Multímetro digital portátil de 4000 puntos
Page 6
1. INSTRUCCIONES GENERALES
Acaba usted de adquirir un multímetro digital portátil de 4000 puntos. Le agradecemos su confianza en nuestros productos.
Este multímetro está de acuerdo a la norma de seguridad IEC 61010-1, relativa a los instrumentos de medidas electrónicas. Para su propia seguridad y la del aparato, debe respetar las consi-gnas descritas en este manual.
El contenido de este manual no puede ser reproducido bajo ninguna forma sin nuestro acuerdo previo.
1.1 Precauciones e instrucciones de seguridad
1.1.1 Operaciones preliminares
Este instrumento se puede utilizar para medidas en circuitos de
categoría de instalación III para tensiones que no rebasen nunca los 600 V (CA o CC) con respecto a tierra.
Definición de las categorías de instalación CAT I
Ejemplo CAT II
Ejemplo
CAT III
Ejemplo
CAT IV Ejemplo
: Los circuitos de CAT I son circuitos protegidos por dispositivos que limitan las sobretensiones transitorias a un nivel bajo.
: circuitos electrónicos protegidos.
: Los circuitos de CAT II son circuitos de alimentación de aparatos domésticos o análogos, que pueden contener sobretensiones transitorias de valor medio.
: alimentación de aparatos domésticos y
herramientas portátiles.
: Los circuitos de CAT III son circuitos de alimentación de aparatos de potencia que pueden contener sobretensiones transitorias importantes.
: alimentación de máquinas o aparatos
industriales.
: Los circuitos de CAT IV son circuitos que pueden
contener sobretensiones transitorias muy importantes.
: entradas de energía.
(ver la publicación IEC 664-1):
Cuando utilice el multímetro, el usuario deberá respetar todas las
normas de seguridad relativas a :
- protección contra los riesgos de la corriente eléctrica,
- protección del multímetro contra mala utilización.
Para su seguridad, sólo utilice los cables entregados con el
aparato. Antes de cada utilización, verifique que están en perfecto estado de funcionamiento.
Multímetro digital portátil de 4000 puntos
45
Page 7
1.1.2 Consejos de utilización
No supere nunca los valores límite de protección indicados en las
especificaciones para cada tipo de medida.
Cuando el multímetro esté conectado a los circuitos que se
van a medir, no toque los terminales que no se utilicen.
Si desconoce la escala del valor que se va a medir, compruebe
que la escala seleccionada inicialmente en el multímetro sea la más alta posible o, si es factible seleccione el modo de autorrango.
Antes de cambiar de función, desconecte los cables de medida
del circuito que se mide.
En tareas de reparación de televisores o al realizar mediciones en
circuitos conmutadores de corriente, recuerde que los impulsos de tensión de gran amplitud en los puntos de prueba pueden dañar el multímetro. El empleo de un filtro para televisión atenuará esos impulsos.
Nunca lleve a cabo medidas de resistencia o de continuidad en
circuitos en funcionamiento o con tensión.
1.1.3 Símbolos
1.1.4 Consignas
Antes de abrir el instrumento, desconectarlo imperativamente de
Cualquier regulación, mantenimiento o reparación del multímetro
¡ATENCIÓN, riesgo de peligro! Consultar el manual de uso para conocer la naturaleza de los peligros potenciales y medidas para evitar estos peligros.
Borna de tierra
Aparato totalmente protegido mediante doble aislamiento. El contenedor de basura tachado significa que, en la Unión Europea,
el producto deberá ser objeto de una recogida selectiva de los residuos para el reciclado de los aparatos eléctricos y electrónicos de conformidad con la directiva WEEE 2002/96/CE.
Conformidad Europea Alimentación por pila tipo 9V (6LF22)
cualquier fuente de corriente eléctrica y de los circuitos de medida y verificar que no está cargado de electricidad estática, lo que podría producir la destrucción de elementos internos.
bajo tensión sólo deben ser efectuados por personal cualificado. Una "persona cualificada" es una persona familiarizada con la instalación, la construcción, la utilización y los peligros presentes. Está autorizada a poner en servicio y fuera de servicio la instalación y los equipos de acuerdo a las reglas de seguridad.
Multímetro digital portátil de 4000 puntos
46
Page 8
Cuando abra el instrumento, recuerde que algunos condensadores
internos pueden mantener un potencial peligroso aunque el instrumento esté apagado.
Si se observa algún defecto o anomalía, ponga el instrumento fuera
de servicio y cerciórese de que no se utilice mientras no haya sido comprobado.
Se recomienda retirar la pila del instrumento en caso de no utilizarlo
durante un periodo prolongado.
1.2 Dispositivos de protección
Este instrumento está equipado con varios dispositivos de protección:
Protección por varistores para limitar transitorios superiores a 600 V
en el terminal VΩ, en especial trenes de impulsos de 6 kV según se definen en la norma IEEE 587.
Una resistencia PTC (coeficiente de temperatura positivo) protege el
instrumento contra sobretensiones permanentes de hasta 600 V en las medidas de resistencia, diodos y continuidad. Esta protección se rearma automáticamente después de la sobrecarga.
Dos fusibles HBC ofrecen protección hasta 600 V durante las
medidas de tipo intensidad.
Protección IP grado 40.
1.3 Dispositivos de seguridad
Es imposible acceder al alojamiento de la pila sin desconectar antes
los cables de medida.
Si se supera varias veces el rango máximo en todos las funciónes
salvo Ω, de electrocución.
1.4 Garantía
Esta material está garantizado contra cualquier defecto de material o vicio de fabricación, conforme a las condiciones generales de venta.
Durante el periodo de garantía (1 año) el aparato sólo puede ser reparado por el constructor, reservándose éste la decisión de proceder ya sea a la reparación o bien al cambio de todo el aparato o parte de éste. En caso de devolución del material al constructor, el transporte de ida corre por cuenta del cliente.
La garantía no se aplica tras:
1. Una utilización incorrecta del m aterial o la asociación de éste con un equipo incompatible.
2. Una modificación del material sin autorización explícita de los servicios técnicos del constructor.
3. La intervención efectuada por una persona no autorizada por el constructor.
4. La adaptación a una aplicación particular no prevista por la definición del material o por el manual de funcionamiento.
5. Un golpe, una caída o una inundación.
y Hz una señal audible intermitente alerta del peligro
Multímetro digital portátil de 4000 puntos
47
Page 9
1.5 Mantenimiento y verificación metrológica
Para toda intervención en el marco de la garantía o fuera de dicho marco, entregue el aparato a su distribuidor.
1.6 Desembalaje - embalaje
Todos los componentes mecánicos y eléctricos de este equipo han sido comprobados antes de su expedición y se han tomado todas las precauciones necesarias para garantizar la llegada del instrumento a su destino en perfectas condiciones.
No obstante, se recomienda efectuar una rápida comprobación del mismo para ver si ha sufrido daños durante el transporte.
Si observa algún indicio de daños póngalo inmediatamente en cono­cimiento del transportista.
* ¡Precaución! Si tiene que devolver el multímetro utilice
preferentemente el embalaje original y adjunte una nota indicando los motivos de la devolución con la mayor claridad posible.
1.7 Cuidados
Limpiar el aparato con un paño húmedo y jabón. Nunca utilice productos abrasivos o disolventes.
1.8 Sustitución de la pila o de los fusibles
) Desconectar los cables de prueba de los circuitos de medición;
poner el selector en la posición OFF y retirar los cables de prueba del aparato.
Siga las instrucciones descritas a continuación : 1 - Con una herramienta, desencajar la parte móvil del dorso del
instrumento.
2 - Sustituya la pila o los fusibles 3 - Colocar la parte móvil.
F1 0.63 A, HBC
18 kA / 600 V
F2 10 A, HBC
50 kA / 600 V
PILA 9 V
6LF22
* Los fusibles deberán sustituirse por otros del mismo tipo y
capacidad.
Multímetro digital portátil de 4000 puntos
48
Page 10
2. DESCRIPCIÓN DEL MULTIMETRO
Este aparato es un multímetro digital portátil, compacto y robusto, concebido para llevarlo en un bolsillo.
Este equipo ha sido diseñado para proporcionar un alto grado de seguridad al usuario, máxima protección y un rendimiento inigualable.
2.1 Visualización en pantalla
Pantalla de cristal líquido 3 ¾ dígitos (cifras de 12 mm de altura)
Visualización de funciones : V, A, Hz, Ω.
BAT” : indicador del desgaste de las pilas
AUTO” : indicador de funcionamiento en modo autorango
” : funcionamiento en modo medida de umbral diodo
MIN ” : indica el valor mínimo, registrado en modo supervisión
MAX ” : indica el valor máximo, registrado en modo supervisión
MEM ” : indicador de congelación en pantalla del valor actual
AC ” : medida de un corriente o una tensión alterna
DC ” : medida de un corriente o una tensión continua
” : indicador de funcionamiento en modo continuidad
OL. ” : indicador de rebasamiento
gráfico de barras analógico, con 40 barras
2.2 Mando selector
El conmutador rotativo de 12 posiciones da acceso a las magnitudes siguientes :
Tensión alterna
Tensión continua
Frecuencia
Continuidad sonora
Resistencia
Diodo
Corriente alterna
Corriente continua
OFF : posición de paro
2.3 Teclado
Tecla “ RANGE
” :
Selección del modo automático (por defecto) o manual : presión
breve < 1 sec. en la tecla, con una señal sonora breve.
Transición del modo manual al modo autorango : pulsación
prolongada > 1 sec., sin señal sonora larga.
En modo manual : selección del rango (pulsaciones sucesivas
< 1 sec. en la tecla).
Calibres : V
AC, VDC, Ω, Hz
Multímetro digital portátil de 4000 puntos
49
Page 11
Tecla “ MEM ” :
Congela la pantalla, almacenamiento de un valor (presión breve)
Una segunda pulsación breve devuelve el display a la visualización
normal.
Tecla “ MIN/MAX
Pulsando esta tecla (presión breve) se accede al modo de
vigilancia en el cual se almacenan los valores mínimo y máximo de la medición en curso.
Las siglas “ MIN ” y “ MAX ” aparecen en el display.
Se puede ver cada uno de estos valores pulsando la misma tecla
(presión breve).
Una presión larga permite de salir.
Tecla “ AC/DC
El modo DC se selecciona por defecto.
El paso a modo AC se hace por una pulsación breve de esta tecla
y se acompaña de una señal sonora corta.
El modo en curso se visualiza en el LCD.
Tecla “ CONTINUIDAD /
Esta tecla permite bascular entre el modo “ CONTINUIDAD ” (por
defecto, se visualiza
2.4 Bornes de seguridad ( 4 mm)
V, Ω,
COM : borne para conexión del cable negro
µA/mA : borne para conexión del cable rojo
A : borne para conexión del cable rojo
2.5 Apagado del instrumento
El apagado del instrumento puede ser manual, llevando el selector a la posición OFF, o automático si transcurre aproximadamente media hora sin que se pulse ninguna tecla ni se mueva el selector. La nueva puesta en marcha se hace pulsando la tecla “ RANGE ”. Para suspender la función AUTO OFF, pulsar cualquier tecla excepto « MEM » y poner el instrumento en marcha.
2.6 Alimentación
Este multímetro utiliza una pila estándar de 9 V (6LF22) que le suministra energia para unas 200 horas de funcionamiento. Cuando en el display aparece una indicación “ BAT ”, aún queda una autonomía de aproximadamente 12 horas durante las cuales funciona el aparato, pero ya no se garantizan las especificaciones. Entonces, proceder al cambio de pila.
” :
” :
” :
) y el modo “ DIODO ”.
, : borne para conexión del cable rojo
Multímetro digital portátil de 4000 puntos
50
Page 12
3. DESCRIPCION FUNCIONAL
3.1 Medida de tensión continua o alterna
Conectar los cables al multímetro (borne COM y V) y conectar en
paralelo al circuito que ha de controlarse.
Colocar el conmutador en la función voltímetro “ V ” o “ mV ”.
Selección automática de la escala : leer el valor medido.
Entrar en memoria, en caso necesario, pulsando la tecla “ MEM ”.
La sobrecarga se indica mediante el beep y “ OL. ” parpadeando.
Especificación en CA : a partir de 5 % de la escala.
3.1.1 Posiciones mV
Rango 40 mVDC 40 mVAC Resolución 0.01 mV 0.01 mV Impedancia Precisión ± 0.8 % L ± 4 puntos ± 2 % L ± 6 puntos Protección 600 Veff Banda pasante 40 Hz a 100 Hz
3.1.2 Posiciones V
Rango Resolución Impedancia Precisión
Precisión
Protección Banda pasante
400 mV 4 V 40 V 400 V 600 V
0.1 mV 1 mV 10 mV 0.1 V 1 V
DC
AC
40-100 Hz 40 - 500 Hz
3.2 Medida de corrientes (AC o DC)
Conectar los cables al multímetro (borne COM y mA o A) y
conectar en serie al circuito que ha de controlarse.
Colocar el conmutador en el calibre apropriado “ A, mA o µA ” : leer
el valor medido.
Entrar en memoria, en caso necesario, pulsando la tecla “ MEM ”.
La sobrecarga se indica mediante el beep y “ OL. ” parpadeando.
Especificación en CA : a partir de 5 % de la escala, (
Rango 400 µA 4 mA 40 mA 400 mA 4 A Resolución 0.1 µA 0.001 mA 0.01 mA 0.1 mA 1 mA 10 mA Precisión
DC Precisión
AC Caída de
tensión Protección fusible 0.63 A HBC fusible 10 A HBC BP
() Sobrecarga de 20 A admisible durante un máximo de 30 seg., con un
período de pausa > 5 min. entre cada medida. a un 1 min.
y mV
AC
DC
1.5 MΩ
y VAC
DC
> 8 MΩ
± 0.3 % L ± 2 puntos
± 1 % L ± 4 puntos
± 0.5 % L
± 2
± 1.5 % L
± 4
600 Veff
) a partir 1 A.
± 1 % L ± 3 puntos
± 1.2 % L ± 5 puntos
< 0.3 V < 0.7 V < 0.2 V < 0.4 V
40 Hz a 500 Hz
± 1.5 % L
± 7 puntos
± 2 % L
± 9 puntos
± 4 puntos
± 6 puntos
A partir de 7 A, la medida se limita
puntos
puntos
10 A (∗)
± 1.5 % L
± 2.5 % L
Multímetro digital portátil de 4000 puntos
51
Page 13
3.3 Medida de resistencia
No controlar jamás la resistencia en un circuito bajo tensión.
Conectar los cables - preferentemente acodados - al multímetro
(borne COM y Ω) y al circuito o el componente que ha de controlarse.
Colocar el conmutador en la función ohmmetro “ Ω ”.
Selección automática de la escala : leer el valor medido.
Entrar en memoria, en caso necesario, pulsando la tecla “ MEM ”.
La sobrecarga se indica mediante el beep y el “ OL. ” parpadeando.
Rango Resolución
Precisión
Tensión en circuito abierto
Corriente de medida
Protección
3.4 Test sonoro de continuidad
Conectar los cables al multímetro (borne COM y Ω) y conectar al
circuito o el componente que ha de controlarse.
Colocar el conmutador sobre la función continuidad sonora “
Bip sonoro si R < 40 Ω.
Protección : 600 Veff.
Tensión en circuito abierto : < 2 V
Sobrecarga : vis ualización de “ OL. ” o de la totalidad de la barra
gráfica
3.5 Test diodo
No proceder ja más a un test diodo en un circuito bajo tensión.
Es posible comprobar, además de los diodos clásicos, diodos electroluminiscentes (LED) o cualquier otro semiconductor cuyo acoplamiento corresponda a una tensión directa inferior a 3 V.
Conectar los cables al multímetro (borne COM y
circuito o el componente que ha de controlarse.
Colocar el conmutador sobre la función diodo “
Tensión en circuito abierto : 4 V
Corriente de cortocircuito : 1 mA
La sobrecarga se indica mediante el beep y el “ OL. ” parpadeando.
Entrar en memoria, en caso necesario, pulsando la tecla “ MEM ”.
Protección : 600 Veff.
3.6 Medida de la frecuencia
Conectar los cables al multímetro (borne COM y V) y conectar al
circuito o al componente que ha de controlarse.
Colocar el conmutador sobre la función “ Hz ”.
Selección automática de la escala : leer el valor medido.
Entrar en memoria, en caso necesario, pulsando la tecla “ MEM ”.
La sobrecarga se indica mediante el “ OL.” parpadeando.
Multímetro digital portátil de 4000 puntos
52
400 Ω 4 kΩ 40 kΩ 400 kΩ 4 MΩ 40 MΩ
0.1 Ω 1 Ω 10 Ω 0.1 kΩ 1 kΩ 10 kΩ ± 0.5 % L ± 4 puntos
< 2 V
0.4 mA
600 Veff
± 1 % L
± 5 puntos
± 5 puntos
± 2 % L
) y conectar al
”.
Page 14
Rango 4 kHz 40 kHz 400 kHz 4 MHz 40 MHz Escala 0.005 - 4kHz 0.03 - 40kHz 0.2 - 400kHz 0.002-0.4MHz 0.02 - 0.4MHz Resolución 1 Hz 10 Hz 0.1 kHz 1 kHz 10 kHz Precisión 0.1 % L ± 3 puntos Protección 600 Veff Sensibilidad 200 mVeff 200 mVeff 1 Veff 3 Veff 3 Veff
Banda de frecuencia : 5 Hz ... 500 kHz
4. CARACTERISTICAS GENERALES
Características mecánicas: Dimensiones : 170 x 80 x 35 mm Peso (con pila) : 285 g
Embalaje : Dimensiones : 230 x 155 x 65 mm Peso : 385 g
Alimentación : 1 pila 9 V (6LF22 o 6LR61)
Autonomia : 200 horas con pila 6LR61 “ BAT ” : indicador de descarga de la pila
Buzzer : Bip sonoro continuo para el test de continuidad Bip sonoro discontinuo al accionar el conmutador y los botones en cada pulsación, y para la indicación de rebasamiento Tiempo de respuesta < 100 ms
Entorno : Temperatura de referencia : 23°C ± 5°C
Seguridad : IEC 61010-1
Aislamiento : clase 2 Grado de polución : 2 Utilización en interior Altitud < 2000 m CAT III, 600 V máximo con relación a tierra
CEM : línea EN 61326-1
5. ACCESSORIOS
5.1 Entregados con el aparato
1 juego de cables de medida .................................................AG0475A
1 pila 9 V (6LF22)......................................................................AL0042
1 manual de instrucciones...................................................906129640
1 caja protectora..................................................................HX0002 (∗)
1 fusible 10 A, 50 kA, HBC....................................................... AT0084
1 fusible 0.63 A, 18 kA, HBC.................................................... AT0519
(∗) solo versión « multímetro en blister ».
5.2 Opcion
Caja protectora......................................................................... HX0002
Intervalo límite de utilización : 0°C a 45°C Intervalo de funcionamiento : 0°C a 50°C Temperatura de almacenamiento : -20°C a 60°C Humedad relativa : utilización < 80 % almacenamiento < 95 % Grado de estanqueidad : IP 40
Multímetro digital portátil de 4000 puntos
53
Page 15
Page 16
METRIX
Parc des Glaisins 6, avenue du Pré de Challes F - 74940 ANNECY-LE-VIEUX Tél. 33 04 50 64 22 22 - Fax 33 04 50 64 22 00
906129640 - Ed. 7 - 01/13
Loading...