Vous venez d’acquérir une pince pour oscilloscope MH 60, nous vous remercions de votre confiance.
Pour obtenir le meilleur service de votre pince :
lisez attentivement cette notice de fonctionnement,
respectez les précautions d’emploi.
Significations des symboles :
Attention ! Consultez la notice de fonctionnement avant d’utiliser l’appareil. Dans cette notice, les instructions précédées de ce symbole, si elles ne sont pas bien respectées ou
réalisées, peuvent occasionner un accident corporel ou endommager l’appareil et les installations.
Dans l’Union Européenne, ce produit fait l’objet d’un tri sélectif des déchets pour le recyclage des matériels électriques et électroniques conformément à la Directive DEEE
2002/96/EC : ce matériel ne doit pas être traité comme déchet ménager. Les piles et les
accumulateurs usagés ne doivent pas être traités comme des déchets ménagers.
Rapportez-les au point de collecte approprié pour le recyclage.
Ce produit ou cet emballage est recyclable.
Appareil entièrement protégé par isolation double ou isolation renforcée
Application ou retrait autorisés sur les conducteurs sous tension dangereuse
Terre
Dispositif pour courant continu et alternatif
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
N’exposez pas la pince à des chutes d’eau.
N’utilisez pas la pince sur des conducteurs non isolés portés à un potentiel supérieur à 600 V par
rapport à la terre.
N’utilisez pas la pince sur des conducteurs portés à une température > 90°C.
Pour les mesures en courant continu, assurez-vous du zéro de la sortie. Réglez-le, si nécessaire.
Lors de la mesure, assurez-vous que le conducteur est bien dans l’alignement des repères de
mâchoires et que la fermeture de la pince est correcte.
Si les conducteurs sont non isolés, il peut être nécessaire d’utiliser les EPI (Equipements de
Protection Individuels)
La pince MH 60 pour oscilloscope incorpore un accumulateur NiMH, qui doit être rechargé avant
tout stockage prolongé.
Notre garantie s’exerce, sauf stipulation expresse, pendant douze mois après la date de mise à
disposition du matériel (extrait de nos Conditions Générales de Vente, communiquées sur demande).
7.1. Remplacement de l’accumulateur ........................................................................................... 14
7.2. Procédure d’ajustage du gain de la MH60 ...............................................................................15
Pince pour oscilloscope
3
1. INTRODUCTION
1.1. Présentation
La pince MH 60 est une sonde de courant pour oscilloscope utilisant une cellule à
effet Hall, permettant la mesure de courant continu ou alternatif jusqu'à 100A eff sans
intervention sur l'installation électrique (coupure du courant à mesurer). C'est un
transducteur à sortie tension.
Cette pince ampèremétrique, à tore rond avec entrefer, permet une mesure rapide du
courant dans les conducteurs ; la sortie mesure est entièrement isolée vis à vis de ce
conducteur. Sa forme ergonomique et son encombrement en font une pince
particulièrement adaptée à ce type de mesure.
Sa sensibilité de mesure, ses performances métrologiques et sa très bonne réponse
en fréquence la destine à une utilisation comme accessoire d'oscilloscope.
La liaison s'effectue par un câble coaxial BNC.
L'alimentation de la pince est assurée par un accumulateur interne et par un
connecteur µUSB, Type B, 5 V standard.
1.2. Sécurité
Ne jamais effectuer de mesure sur des conducteurs non isolés portés à un
potentiel supérieur à 600 V par rapport à la terre.
Cette pince est protégée par une isolation double ou une isolation renforcée. Elle ne
nécessite pas de raccordement à la terre de protection pour assurer la sécurité
électrique. La prise d’alimentation par USB est isolée par rapport à la sortie mesure, ce
qui empêche toute remontée de potentiel depuis la prise BNC.
Elle est conçue pour une utilisation, à l’intérieur, altitude ≤ 2000 m, dans un
environnement de degré de pollution 2.
Elle est utilisable pour des mesures sur des installations de CATII jusqu’à 600 V et CATIII
jusqu’à 300 V et répond aux normes internationales CEI 61010-1, CEI 61010-2-032.
Ne pas l’utiliser sur des conducteurs parcourus de courants haute fréquence supérieurs
à 4 Aeff @ 1 MHz risque de brûlures et de déformation des mâchoires de la pince.
La protection assurée par cette pince peut être compromise, si elle est utilisée d’une
façon qui n’est pas spécifiée.
Pince pour oscilloscope
4
1. Mâchoires
2. Passage du conducteur
3. Garde anti-glissement de protection
4. Clavier (voir ci-dessous)
5. Gâchette d’ouverture
6. Cordons solidaires : BNC 2m et USB 0,3m
Filtre 3 kHz (verte)
Filtre 30 kHz (verte)
Overload (rouge)
Touche filtre
DC-Zéro (2s)
Symbole Auto Off
LED POWER
LED BAT
Marche / Arrêt
2. DESCRIPTION
3. FONCTIONS DES TOUCHES ET DES LEDS
Ce clavier est le repère 4 de la figure ci-dessus :
Pince pour oscilloscope
5
3.1. Fonctions de la Touche
3.1.1. Démarrer
Faire un appui long sur la touche. La pince MH 60 acquitte avec la LED
Relâcher alors . L’état « ON » de la pince MH 60est indiqué par l’allumage
séquentiel de la LED « BAT ».
3.1.2. Arrêter
Faire un appui long sur la touche (2 s). La pince MH 60acquitte l’appui long par
la scintillation de la LED , puis toutes les LEDs. Au relâchement de la touche, la
pince MH 60 s’arrête.
3.1.3. Désactiver / Activer l’AUTO OFF
Rappel : A chaque mise sous tension volontaire (action sur ), l’AUTO OFF est actif.
Dans le cas où le fonctionnement s’interrompt suite à un accumulateur trop déchargé,
l’état courant de l’AUTO OFF est mémorisé, puis restitué, lorsque l’alimentation est
rétablie.
Partir de l’état suivant : la pince MH 60 est sur « ON ».
Maintenir la touche enfoncée et appuyer sur .
La maintenir enfoncée (env. 2 s) jusqu’à l’acquittement, puis scintillation de la LED
.
Relâcher les touches et .
La LED ne clignote plus La fonction AUTO OFF est désactivée.
Pour réactiver , procéder de même ou faire un arrêt/marche avec .
Remarques : La temporisation « AUTO OFF » est re-initialisée à chaque
appui sur l’une des touches.
La durée de l’Auto Power Off est de 10 mn environ.
3.2. Fonctions de la Touche Filtre
3.2.1. Changer le filtre
Un appui court sur la touche change le filtre. Selon le filtre choisi, c’est la LED
3 kHz ou la LED 30 kHz qui s’allume (LED verte). Si les 2 LEDs sont éteintes, cela
signifie qu’il n’y a pas de filtre.
L’état du filtre est mémorisé. Il est restitué à chaque mise sous tension.
Pince pour oscilloscope
6
3.2.2. Effectuer le DC-Zéro
La pince ne doit pas être clampée, les mâchoires doivent être fermées.
Effectuer un appui long sur la touche (env. 2 s). La fonction DC-Zéro est alors
activée.
Pendant le processus, la LED est allumée. En fin de processus, s’il n’y a pas
d’ERR, la LED s’éteint. Sinon, elle reste allumée.
Le statut ERR est généralement provoqué par la circulation d’un
courant dans un conducteur clampé.
La pince MH 60 incorpore un magnétomètre qui réduit l’influence des champs
extérieurs, notamment le champ terrestre.
Exemple : Je fais le zéro, plan des mâchoires orienté à l’horizontale : pour
« clamper », j’oriente ma pince à la verticale. Grâce au magnétomètre,
mon zéro est conservé.
3.3. Indication de la LED
3.3.1. Over limite
La LED est allumée lorsque le courant de mesure dépasse 110 Aeff ± 3%.
Cette fonction ne tient pas compte du derating en fréquence.
3.3.2. Echec du DC zéro
La LED reste allumée à l’issue de l’échec du DC zéro.
3.4. Indications de LED BAT
3.4.1. Etat de charge, séquence de la LED
Lorsque la pince est en fonctionnement, la LED de l’alimentation clignote
séquentiellement selon le niveau de charge de l’accu :
Si l’autonomie est de 2 h, la LED clignote une fois toutes les 3 s.
Pour 2 heures supplémentaires, elle clignote une fois de plus.
Ex. : Si la LED clignote 5 fois toutes les 3s, l’autonomie de l’accu. est de 7 à 8h.
En fin de décharge, lorsque les 2 dernières heures ont été consommées,
la LED scintille en permanence, jusqu’à ce que l’arrêt complet intervienne
automatiquement.
Pince pour oscilloscope
7
3.4.2. Fonctionnement avec l’alimentation USB
La pince est « OFF ». Brancher l’USB.
L’accu. se charge clignotement toutes les secondes ; en fin de
charge, cette LED reste allumée.
La pince est « ON ». Brancher l’USB, l’accu. est en charge de maintien
permanente la LED est allumée en permanence.
4. ALIMENTATION
L'alimentation de la pince s'effectue soit à partir de l’accumulateur interne, soit à partir
d’une alimentation externe 5 VDC, raccordé à la prise µUSB, Type B.
Alimentation : à partir de l’accu. interne
Autonomie : de 7 à 8 heures de fonctionnement non-stop
Type : 1 bâton NiMH AAA, 1,2 V à cosse soudée, raccordé par
connecteur
Durée de vie : 2 ans minimum
Nb. de cycles de recharge : 300
Ce type d’accumulateur peut être approvisionné auprès de CHAUVIN ARNOUX.
Alimentation : à partir de la prise µUSB, Type B.
Consommation max. (avec charge accu.) : < 170 mA
4.1. Recharge de l’accu interneL’accumulateur interne peut être rechargé en présence d’une alimentation
externe, la pince étant arrêtée.
Un cycle de charge complet dure environ 10 heures.
Si la pince est en fonctionnement, seul un courant de maintien est appliqué,
l’accumulateur conserve ainsi sa charge, mais n’est pas rechargé dans ce cas.
4.2. Câbles
Sortie : câble coaxial BNC de 2 m
Alimentation : le câble d’alimentation de longueur 30 cm est pourvu d’un
connecteur µUSB, Type B, femelle.
Pince pour oscilloscope
8
5. MODE OPERATOIRE
5.1. Mise en œuvre
Respecter la tension de 300 V (CATIII) ou 600 V CATII) par rapport à la terre, d'un conducteur non isolé.
Utiliser la pince sur des conducteurs dont le courant est inférieur ou égal à la valeur maximale autorisée en régime permanent, soit 100 A eff ou 140 A crête.
Ne pas soumettre la pince à des chutes ou des projections d'eau.
Ne pas placer la main ou les doigts au-delà de la garde de protection.
En cas de fissures ou cassures du boîtier du produit, et/ou décollage de la face
avant bouton, il y a un risque d’électrocution, s’assurer de ne plus utiliser le
produit en l’état, et de le remplacer ou de le faire réparer.
5.2. Utilisation
Faire le DC-Zéro.
Actionner la gâchette pour ouvrir les mâchoires de la pince, puis enserrer le
conducteur en respectant le sens du courant (source P1 côté bas de la flèche,
récepteur P2 côté pointe de la flèche).
Refermer la pince. S'assurer qu'elle est bien fermée et centrée sur le conducteur, afin d'obtenir une précision de mesure optimum.
La bande passante peut être modifiée sur demande : 1 MHz, 30 kHz, 3 kHz.
5.3. Entretien
Avant toute intervention de maintenance, la pince ne doit pas enserrer de conducteur ;
de plus, elle doit être débranchée de l'appareil externe auquel elle est reliée.
Entretien du circuit magnétique
Maintenir en parfait état de propreté les entrefers de la pince.
Les essuyer, si besoin, à l'aide d'un chiffon doux.
Entretien du boîtier
Nettoyer la pince avec un chiffon légèrement humidifié d'eau savonneuse et rincer
avec un chiffon humidifié d'eau claire. Ne jamais faire couler d'eau sur la pince.
Sécher avec chiffon sec ou de l'air pulsé (température max. + 70°C).
Contrôle de la calibration
Vérification annuelle des caractéristiques de mesure par un organisme agréé.
Pince pour oscilloscope
9
Grandeur d'influence
Conditions de référence
Mise en marche avant mesure
1 mn
Température ambiante
23°C ± 5 K
Humidité
20% Hr à 75% Hr
Fréquence
du DC à 400 Hz
Position du conducteur
centré dans les mâchoires
Champ magnétique AC extérieur
sans champ
Champ magnétique DC extérieur
< 40 A/m (champ terrestre)
Impédance de l'appareil de mesure
1 M et C < 100 pF
Paramètre
Valeur
Calibre nominal
100 ADC (ou 100 AAC)
Rapport sortie/entrée
10 mV/A
Résolution
10 mA
Erreur en % de la mesure
0,5 à 64 Arms
± 1,5 % ± 0,1mV1
64 à 90 Arms
± 4 %
90 à 100 Arms
± 5 %
Erreur de phase à 50Hz
et sans filtrage
± 1 °
Bande passante filtre position
1 MHz @ - 3 dB
30 kHz @ - 3 dB
3 kHz @ - 3 dB
Bruit en sortie mA eff
15 5 4
Temps de montée
de 10 à 90 %
350 ns
11,7 µs
117 µs
di/dt
5 A/s à 2 A crête/crête
150 A/ms
15 A/ms
Tension de sortie pour Ip = 0
après compensation du zéro
± 0,5 mVDC soit ± 50 mADC
Dynamique de compensation
du zéro ou de contre courant
± 3 ADC environ
Impédance d'insertion
0,25 m (à 400 Hz) ou en HF : 0,1 µH pour un passage
primaire
6. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
6.1. Conditions de référence
6.2. Valeurs des caractéristiques
(1) relativement à l’offset résiduel
10
Evolution de la durée de vie en fonction de la
température de stockage accu chargé.
40°C à 50°C 3 mois
30°C à 40°C 6 mois
- 20°C à 30°C 24 mois
0
10
20
30
0204060
6.3. Domaine nominal d'utilisation
6.3.1. Conditions d'environnement
Pince pour oscilloscope
1 = Domaine de référence
2 = Domaine de fonctionnement
3 = Domaine de stockage
Le domaine de stockage est réduit à cause de la présence d’un accumulateur. A
température élevée, le courant d’autodécharge est plus fort. C’est la décharge
profonde qui détériore l’accumulateur. Il faut donc pré-charger complètement
l’accumulateur préalablement à une exposition durable à des températures
élevées. Recharger si l’exposition à 50°C dure plus de 3 mois, ou 6 mois à 40°C,
ou 24 mois à 30°C.
Ci-après, durées de stockage prévisibles, accu chargé :
- Etanchéité pince fermée : IP 40 mâchoires pince fermée, selon EN 60529
- Altitude de transport : 12000 m
- Utilisation : en intérieur
- Temp. sur câble de sortie BNC : 90°C max.
- Temp. sur boîtier et mâchoires : 90°C max.
Pince pour oscilloscope
11
Grandeur d'influence
Influence
Typique
Maximale
Tension d'alimentation USB
5 VDC ± 5 %
ou tension accu
entre 20% et 100%
de charge
0
néant
Humidité relative
10 % à 90 % de HR
0,1 % de Is
Température sur la mesure
- 10°C à + 45°C
± 0,12%/°C
45°C à + 50°C
± 0,22%/°C
Temps d'établissement
à la mise en marche
10 s
Bande passante (sans filtre)
DC à 1 kHz
1 %
à 100 kHz
- 0,2 dB
- 0,5 dB
à 500 kHz
- 0,5 dB
- 1 dB
à 1 MHz
- 1,5 dB
- 3 dB
Position du câble
DC à 100 Hz
± 1,5 %
Répétabilité de la mesure
10 ouvert. / fermet.
moyen : 0,3%
Réjection du
mode commun
50 Hz
> 90 dB ou 0,003%
400 Hz
> 80 dB ou 0,01%
Réjection d'un courant
extérieur à 50 Hz (1)
vers l'entrefer
30 dB
mâchoires
34 dB
partie préhensible
40 dB
Champ magnétique externe
(position spatiale) (2)
DC (terrestre)
± 0,3 mV soit
± 30 mA
± 1 mV soit
± 100 mA
Champ électromagnétique
haute fréquence 10 V/m
entre 650 MHz et 750 MHz
valeur du courant
1,2 A
1,5 A max
6.3.2. Compatibilité et susceptibilité électromagnétiques
Conforme à l’IEC 61326-1 pour l’émission et l’immunité en usage industriel.
6.3.3. Protection contre les chocs électriques
Pince de type A à isolation double ou isolation renforcée dans la partie
préhensible en utilisation normale, et isolation double ou isolation renforcée entre
le primaire et la sortie secondaire et la partie connectique d’alimentation USB et la
sortie BNC.
Tension de service maximale suivant EN 61010-2-032
- 300V dans les installations de catégorie III et degré de pollution 2.
- 600V dans les installations de catégorie II et degré de pollution 2.
6.3.4. Variations dans le domaine nominal d'utilisation
(1) Conducteur externe aux mâchoires et parallèle à la position d'un conducteur dans les mâchoires.
(2) Mesure faite après démagnétisation de la pince. Pour cela, se mettre en AC I = 0, augmenter
progressivement la valeur jusqu’à I = 40A. Diminuer progressivement la valeur jusqu'à I = 0.
12
6.4. Conditions limites
45/1F
- Surcharge : 1500 ADC pendant 1 min.
6.5. Limites en fréquence suivant le courant de mesure
Pince pour oscilloscope
En utilisation normale 100 Aeff permanent jusqu’à la fréquence de 45 kHz.
Derating en fréquence au-delà de 100 A 45 kHz :
Suivant la formule : 100 A x
(F en kHz)
Pince pour oscilloscope
13
Type
Partie concernée
Caractéristiques
Nota
Pince
dimensions
138 x 49 x 28 mm
hors tout
masse
200 g env.
avec câble et accu
autoextinguibilité
boîtier
V2 (UL94)
mâchoires
V0 (UL94)
câbles
V0 (UL94)
BNC et USB
Mâchoires
et gâchette
ouverture maximale
27 mm
couleur rouge
enserrage câble
1 câble de 26 mm
température max. :
< 90°C
Câbles
nature
1 coaxial BNC surmoulé
Câble BNC
longueur
diamètre
2 m
4 mm env.
tenue à la traction
100N
Flexion
30000
au niveau du boîtier
branchement de la prise
5000
branchements/
débranchements
Câble USB
nature
câble µUSB femelle
longueur
diamètre
30 cm
4 mm env.
Connecteur
alimentation
type
µUSB femelle
5 VDC
Connecteur
mesure
type
BNC mâle isolé
Hauteur de chute
pince
1 m
NF EN 60068-2-32
Protection contre
impacts
boîtier et mâchoires
IK04 0,5 J
EN 50102
7. CARACTERISTIQUES MECANIQUES
14
7.1.Remplacement de l’accumulateur
Se procurer l’accumulateur de rechange (réf.P01296049).
Déconnecter le chargeur USB et dé-clamper la pince de tout circuit.
Retirer les deux vis de fermeture du boîtier.
Identifier le connecteur Accu deux points et le débrancher.
Pince pour oscilloscope
Retirer l’accumulateur par un mouvement vertical et le dé-clipser.
Remontage : procéder dans l’ordre inverse.
Pince pour oscilloscope
15
Etapes
Actions
1
Mettre la pince en route et la clamper centrée sur la bobine. Raccorder la
pince au multimètre à l’aide de l’adaptateur.
2
Facultatif : Démagnétiser la pince (0…3 A....0 / 50 ou 60 Hz) 2.
3
Faire le DC-Zéro en l’absence de courant et ne plus déplacer la pince.
La mesure doit être < à 0,1 mV DC.
4
Faire circuler 3A1 60Hz dans la bobine.
5
Mesurer la tension de sortie avec le multimètre en AC rms et noter cette
valeur.
Etapes
Actions
1
Mettre la pince en route et la clamper centrée sur la bobine.
2
Facultatif : Démagnétiser la pince (0…3 A....0 / 50 ou 60 Hz) 2.
3
Faire le DC-Zéro en l’absence de courant et ne plus déplacer la pince.
4
Appuyer sur la touche DC-Zéro et la touche ON/OFF pendant env. 30 s.
jusqu'à ce que tous les voyants clignotent. A partir de cette étape, il n’est plus
possible de revenir en arrière : il faut finaliser la procédure.
5
Lâcher les touches. Les LEDs BAT et ON/OFF clignotent.
6
Faire passer1 3A 60Hz dans la bobine.
7
Ajuster la sortie par appuis successifs 3 sur la touche DC-Zéro jusqu’à atteindre
300mV 1.5mV. Attendre la stabilisation de l’affichage entre chaque appui.
8
Appuyer 2 s sur la touche ON/OFF (la LED ON/OFF clignote) pour
mémoriser le gain.
9
Réduire progressivement le courant de 3 A jusqu’à zéro.
10
Procéder au contrôle du gain comme avant
7.2. Procédure d’ajustage du gain de la MH60
S’assurer d’avoir un niveau technique suffisant pour réaliser cette opération.
Mise en garde : N’entreprendre cet ajustage que si le coefficient de gain est
manifestement hors tolérance. Vérifier au préalable que les mâchoires ne sont pas
entravées dans leurs mouvements et que l’entrefer est propre. S’assurer que la
pince est suffisamment chargée. Débrancher le chargeur USB.
Contrôle du gain :
Matériel nécessaire : Calibrateur de courant AC à 0,1% de précision pouvant fournir au
moins 3A à 50/60Hz, Bobine 10 spires, Multimètre AC RMS précision meilleure que 0,1%,
adaptateur BNC femelle / banane mâle, cordons.
- Si : 295,1mV ≤ Lecture ≤ 304.9 mV Ne pas ajuster.
- Sinon : procéder à l’ajustage du gain.
Ajustage du gain :
(1) Augmenter progressivement le courant en partant de zéro.
(2) Augmenter progressivement le courant en partant de zéro jusqu’à 3A puis descendre progressivement jusqu’à zéro.
3
(
) L’incrément est de 0.5 mV environ.
Oscilloscope clamp
16
Thank you for purchasing this oscilloscope clamp.
For best results from your instrument:
readthese operating instructions carefully,
complywith the precautions for use.
Meaning of the symbols:
Attention! Refer to the operating instructions before using the instrument. Those preceded
by this symbol, if omitted or not correctly performed, may cause bodily injury or damage the
In the European Union, this product is subject to selective collection and recycling at end-of life as waste electric and electronic equipment under directive 2002/96/EC (WEEE): this
equipment must not be treated as an ordinary household waste. The spent batteries must
not be treated as household wastes. Take them to the appropriate collection point for
recycling.
This product or this packaging can be recycled.
Instrument entirely protected by double insulation or reinforced insulation
Can be applied to or removed from conductors at dangerous voltages
Earth
instrument and the installations.
Device for DC and AC
PRECAUTIONS FOR USE
Do not expose the clamp to running water or spattering.
Do not use the clamp on uninsulated conductors at a potential exceeding 600V with respect to
earth.
Do not use the clamp on conductors of which the temperature >90°C.
For DC measurements, make sure of the zero of the output. Adjust it if necessary.
During the measurement, make sure that the conductor is correctly aligned with the marks on the
jaws and that the clamp is correctly closed.
If the conductors are not insulated, it may be necessary to wear PPE (Personal Protective
The MH60 oscilloscope clamp includes a NiMH storage battery that must be recharged before any
Except as otherwise stated, our warranty is valid for twelve months starting from the date on
which the equipment was sold (extract from our General Conditions of Sale provided on request).
5.2. Use ............................................................................................................................................. 23
7.1. Replacing the storage battery .................................................................................................. 29
7.2. Gain adjustment procedure for the MH 60 .............................................................................. 30
Oscilloscope clamp
18
1. INTRODUCTION
1.1. Presentation
The clamp is an oscilloscope current probe using a Hall effect cell, allowing the
measurement of direct or alternating currents up to 100Arms without intervention on
the electrical installation (cutting off of the current to be measured). It is a transducer
delivering a voltage output.
This ammeter clamp, with a round core and air gap, allows rapid measurements of
current in conductors; the measurement output is completely insulated from the
conductor. Its user-friendly shape and small size are especially well suited to this
type of measurement.
Its measurement sensitivity, its metrological performance, and its very good
frequency response qualify it as an oscilloscope accessory.
The connection is made by a BNC coaxial cable.
The clamp is powered by an internal storage battery and by a standard type B 5V
µUSB connector.
1.2. Safety
Never make measurements on uninsulated conductors at potentials
exceeding 600V with respect to earth.
This clamp is protected by double insulation or reinforced insulation. It does not need to
be connected to a protective earth to ensure electrical safety. The USB power
connector is isolated from the measurement output, preventing any hazardous potential
from the BNC connector.
It is designed for indoor use, altitude ≤2000m, in an environment of degree of
pollution 2.
It can be used for measurements on CAT II installations up to 600V and CAT III installations
up to 300V and complies with international standards IEC 61010-1 and IEC 61010-2-032.
Do not use it on conductors carrying currents at high frequency, greater than
4 Arms@1MHz risk of burns and of deformation of the jaws of the clamp.
The protection provided by this clamp may be impaired if it is used other than as
specified.
Oscilloscope clamp
19
1. Jaws
2. Passage of the conductor
3. Non-slip guard
4. Keypad (see below)
5. Opening trigger
6. Integrated leads: 2m BNC and 0.3m USB
3kHz filter (green)
30kHz filter (green)
Overload (red)
Filter key
DC-Zero (2s)
Auto Off symbol
LED POWER
LED BAT
ON / OFF
3. FUNCTIONS OF THE KEYS AND OF THE LEDS
2. DESCRIPTION
This keypad is item 4 in the figure above:
Oscilloscope clamp
20
3.1. Functions of the key
3.1.1. Switching on
Long-press the key. The clamp MH60 acknowledges with the LED. Then
release . The "ON" state of the MH60 clamp is indicated by the sequential lighting
of the "BAT" LED.
3.1.2. Switching off
Long-press the key (2s). The MH60 clamp acknowledges the long press by the rapid
blinking of the LED, then all of the LEDs. When the key is released, the MH60
clamp switches off.
3.1.3. Deactivate/Activate AUTO OFF
Reminder: Each time the device is switched on (by pressing ), AUTO OFF is
active.
If operation is interrupted because the storage battery charge is too low, the current
state of the AUTO OFF function is stored, then restored when the power supply is
restored.
Start from the following state: the MH60 clamp is "ON".
Hold the key down and press xx.
Keep it pressed (approx. 2s) until acknowledged, then rapid blinking of the LED.
Release the XXX and keys.
The LED stops blinking The AUTO OFF function is deactivated.
To reactivate , proceed in the same way or switch On/Off using .
Remarks: The "AUTO OFF" timer is reset whenever one of the keys is pressed.
The Auto Power Off hold-off time is approximately 10mn.
3.2. Functions of the Filter key
3.2.1. CHANGE THE FILTER
A short press on the key changes the filter. Depending on the filter chosen, it is the
3kHz LED or the 30kHz LED that lights (green LED). If both LEDs are off, it means
that it there is no filter.
The state of the filter is stored. It is restored at each power up.
Oscilloscope clamp
21
3.2.2. Adjust the DC-Zero
The clamp must not be on a conductor, the jaws must be closed.
Long-press the key (approx. 2s). The DC-Zero function is then activated.
During the process, the LED is lit. At the end of the process, if there is no ERR, the
LED goes off. Otherwise, it remains lit.
The ERR status is generally caused by the flow of a current in a
conductor in a clamp.
The MH60 clamp includes a magnetometer that reduces the influence of external
fields, notably the Earth's field.
Example: I adjust the zero with the plane of the horizontal: to "clamp", I turn my
clamp to the vertical. Thanks to the magnetometer, my zero is preserved.
3.3. Indication of the LED
3.3.1. Over limit
The LED is lit when the measurement current exceeds 110Arms ±3%.
This function does not take the frequency derating into account.
3.3.2. Failure of the DC zero
The LED remains lit following failure of the DC zero adjustment.
3.4. Indications of the BAT LED
3.4.1. Charge state, number of blinks of the LED
When the clamp is in operation, the LED of the power supply flashes sequentially
according to the charge level of the storage battery:
If the remaining life is 2h, the LED blinks once every 3s.
For 2 additional hours, it flashes one more time.
E.g.: If the LED flashes 5 times every 3s, the remaining life of the storage battery
is 7 to 8h.
At the end of discharging, when the last 2 hours have been consumed,
the LED scintillates permanently, until a complete shutdown occurs automatically.
Oscilloscope clamp
22
3.4.2. Operation with the USB supply
The clamp is "OFF". Connect the USB.
The storage battery charges blinking every second; at the end of
charging, this LED remains lit.
The clamp is "ON". Connect the USB, the storage battery is in permanent
trickle charging the LED is lit permanently.
4. POWER SUPPLY
The clamp is powered either from the internal storage battery or from an external 5 VDC
supply connected to the Type B µUSB connector.
Power supply: from the internal storage battery
Life between charges: from 7 to 8 hours of non-stop operation
Type: 1 1.2V NiMH AAA cell with soldered lug, connected by
connector
Life: 2 years minimum
Nr. of recharging cycles: 300
This type of storage battery can be procured from CHAUVIN ARNOUX.