Sie haben einen Data-Logger L452 erworben und wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen.
Um die optimale Benutzung Ihres Gerätes zu gewährleisten, bitten wir Sie:
diese Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen, die Benutzungshinweise genau zu beachten.
ACHTUNG, GEFAHR! Sobald dieses Gefahrenzeichen irgendwo erscheint, ist der Benutzer verpichtet, die Anleitung
zu Rate zu ziehen.
Praktischer Hinweis oder guter Tipp. Magnet.
Erde.
Die Lebenszyklusanalyse des Produkts gemäß ISO 14040 hat ergeben, dass das Produkt als recyclingfähig eingestuft
wird.
Chauvin Arnoux hat dieses Gerät im Rahmen eines umfassenden Projektes einer umweltgerechten Gestaltung
untersucht. Die Lebenszyklusanalyse hat die Kontrolle und Optimierung der Auswirkungen dieses Produkts auf die
Umwelt ermöglicht. Genauer gesagt, entspricht dieses Produkt den gesetzten Zielen hinsichtlich Wiederverwertung
und Wiederverwendung besser als dies durch die gesetzlichen Bestimmungen festgelegt ist.
Die CE-Kennzeichnung bestätigt die Übereinstimmung mit den europäischen Richtlinien, insbesondere der
Niederspannungs-Richtlinie und der EMV-Richtlinie.
Der durchgestrichene Mülleimer bedeutet, dass das Produkt in der europäischen Union gemäß der WEEE-Richtlinie
2002/96/EG einer getrennten Elektroschrott-Verwertung zugeführt werden muss. Das Produkt darf nicht als
Haushaltsmüll entsorgt werden.
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät entspricht der Sicherheitsnorm IEC 61010-2-30, die Messleitungen IEC 61010-031 für Spannungen bis 30 V gegen
Erde. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Gefahren durch elektrische Schläge, durch Brand oder Explosion,
sowie zur Zerstörung des Geräts und der Anlage führen.
Der Benutzer bzw. die verantwortliche Stelle müssen die verschiedenen Sicherheitshinweise sorgfältig lesen und gründlich
verstehen. Die umfassende Kenntnis und das Bewusstsein der elektrischen Gefahren sind bei jeder Benutzung dieses Gerätes
unverzichtbar.
Verwenden Sie das Gerät niemals an Netzen mit höheren Spannungen als den angegebenen. Überschreiten Sie niemals die in den technischen Daten genannten Einsatz-Grenzwerte. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich unter den vorgegebenen Einsatzbedingungen bzgl. Temperatur, Feuchtigkeit, Höhe,
Verschmutzungsgrad und Einsatzort.
Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn es beschädigt, unvollständig oder schlecht geschlossen erscheint. Prüfen Sie vor jedem Einsatz nach, ob die Isolierung der Drähte, des Gehäuses und des Zubehörs einwandfrei ist. Teile mit auch
nur stellenweise beschädigter Isolierung müssen für eine Reparatur oder für die Entsorgung ausgesondert werden.
Dieses Gerät darf nicht in explosibler Atmosphäre verwendet werden, wo brennbare Stoffe in Form von Gasen und Dämpfen
vorhanden sind.
Prüfen Sie vor der Verwendung bitte nach, ob das Gerät vollkommen trocken ist. Wenn das Gerät feucht ist, muss es vor etwaigen
Anschlüssen und dem Einschalten vollkommen getrocknet werden.
Verwenden Sie nur Kabel und Zubehör, das den Gerätespezikationen entspricht. Verwenden Sie stets die eine persönliche Schutzausrüstung. Fehlerbehebung und Eichung darf nur durch zugelassenes Fachpersonal erfolgen.
2
INHALTSVERZEICHNIS
1. ERSTE INBETRIEBNAHME ..................................................................................................................................................... 4
2.1. Zweck und Einsatzgrenzen des Geräts ......................................................................................................................... 6
3.3. Datums- und Uhrzeiteinstellung ..................................................................................................................................... 9
3.4. Bluetooth kongurieren ................................................................................................................................................. 10
3.5. Wiederherstellen der Originalkonguration ...................................................................................................................11
5. DATA LOGGER TRANSFER SOFTWARE ............................................................................................................................ 20
6.5. Bluetooth ...................................................................................................................................................................... 24
6.6. USB .............................................................................................................................................................................. 24
6.9. Konformität mit internationalen Normen ....................................................................................................................... 25
Établi en usine, ce document atteste que le produit ci-dessus a été vérifié et est conforme aux
conditions d'acceptation définies dans nos procédures de fabrication et de contrôle.
Tous les moyens de mesure et d'essai utilisés pour vérifier cet appareil sont raccordés aux
étalons nationaux et internationaux soit par l'intermédiaire d'un de nos laboratoires de métrologie
Après sa mise en service, cet instrument doit être vérifié à intervalle régulier
Pour tout renseignement veuillez contacter notre service après vente et d'étalonnage.
At the time of manufacture, this document certifies that the above product have been verified and
complies with acceptance conditions defined in our manufacturing and testing procedures.
Every test or measuring equipment used to verify this instrument are related to national
and international standards through one of our laboratories
equivalent to NAMAS in the UK or through another certified laboratory.
After being in use, this instrument must be recalibrated within regular intervals
by an approved metrology laboratory. Please contact our after sales and calibration department:
Service après vente et d'étalonnage TEL: +33 (2) 31 64 51 55 FAX: +33 (2) 31 64 51 72
After sales and calibration department e-mail: info@man umesure.fr
Nous certifions que ce produit a été fabriqué conformément aux spécifications
We certify that this product is manufactured in accordance with applicable
➃
➄
Abbildung 1
Ein Data Logger L452.
1
Zwei NiMH-Akkus 1,2 V 2400 mA.
2
Ein USB-Kabel Typ A/ Micro-USB (1,80 m lang)
3
Ein USB-Netzteil.
4
Ein 6-poliger Schraubklemmenblock.
5
1 CD mit der Bedienungsanleitung (eine Datei pro Sprache), sowie die Software Data Logger Transfer.
6
ATTESTATION DE VERIFICATION
CHECKING ATTESTATION
Numéro de l'appareil :
Equipment number
Type /
Model
Désignation de l'instrument :
Instrument designation
accrédités COFRAC soit par un autre laboratoire accrédité.
auprès d'un service de métrologie agréé.
of metrology certified by french COFRAC
WEB : www.manumesure.com
www.chauvin-arnoux.com
ATTESTATION DE CONFORMITE
COMPLIANCE ATTESTATION
techniques de constuction applicables.
constructing specifications.
:
Signature :
Signature
➇
907 009 119 - 02/03
Eine mehrsprachige Schnellstart-Anleitung.
7
Ein Prüfzertikat.
8
1.2. ZUBEHÖR
Eine Wandhalterung
Zum Befestigen an der Wand. Dient
zur Befestigung des Geräts an einer
Diebstahlschutzvorrichtung.
Abbildung 2
4
1.3. ERSATZTEILE
Ein USB-Netzteil sowie ein USB-Kabel Typ A/ Micro-USB (1,80 m lang).
Ein Satz mit 5 6-poligen Schraubklemmenblöcken.
Ein Satz mit zwei NiMH-Akkus 1,2 V 2400 mA.
Für Zubehör und Ersatzteile besuchen Sie bitte unsere Website.
www.chauvin-arnoux.com
1.4. AKKULADUNG
Gerät umdrehen. Batteriefachdeckel entfernen: zum Öffnen in Pfeilrichtung bis zur Markierung verschieben und dann anheben. Die beiden Akkus einlegen, dabei die Polarität berücksichtigen.
Abbildung 3
Legen Sie den Batteriefachdeckel wieder an und schrauben Sie ihn wieder zu. Stecken Sie das Micro-USB-Kabel an das Gerät und den USB-Teil an das Netzteil.
Abbildung 4
Bei vollständig entladenen Akkus beträgt die Ladezeit ca. 5 Stunden.
> 90 VAC
< 264 VAC
50 / 60 Hz
5
2. GERÄTEVORSTELLUNG
2.1. ZWECK UND EINSATZGRENZEN DES GERÄTS
Der Data Logger L452 ist ein 2-Kanal-Datenlogger. Er wird mit auadbaren Akkus oder über das Stromnetz über ein USB-Kabel
mit Strom versorgt.
Das Gerät ermöglicht:
Gleichspannungen bis 10 V aufzeichnen, Gleichströme von 4 bis 20 mA aufzeichnen, Impulse zählen, Ereignisse an den Alles-oder-nichts-Eingängen (AON) erfassen.
Die Spannungs- und Strommessungen können alle 200 ms bis 1 Minute abgetastet werden. Die Abtastmengen können über 200
ms bis 1 Stunde gemittelt werden (rechnerisches Mittel) und im Gerätespeicher aufgezeichnet werden.
Der Datenlogger L452 wird verwendet, um Prozessanwendungen, Wasser-, Gas- und Stromzähler zu überwachen und zu messen,
bzw. um die Umwelt zu überwachen. Es kann im lokalen Modus oder im Remote-Modus betrieben werden. Es kann über eine
USB- oder Bluetooth-Verbindung kommunizieren.
2.2. VORDERSEITE
Schraubklemmenblock.
LCD-Grakanzeige.
4 Navigationstasten und
eine Bestätigungstaste.
30V
MAX
V
INPUT 1
VmAmA
Anschlussbuchse.
INPUT 2
L452
SIMPLE LOGGER III
Micro-USB-Port.
Taste Ein/Aus.
Abbildung 5
6
2.3. RÜCKSEITE
MADE IN FRANCE
USE ONLY SPECIFIED
2 x AA 1.2V RECHARGEABLE BATTERY
POWER SUPPLY
Kerbe zum Aufhängen des Geräts.
Gummipuffer, vermeiden ein Abrutschen.
Magnet zum Befestigen an einer Metalläche.
Batteriefach.
Abbildung 6
2.4. ANZEIGE
Ein typischer Messbildschirm sieht folgendermaßen aus:
Overload: Zeigt an,
dass der Messwert außerhalb des zulässigen
Messbereichs liegt.
Akku: Zeigt den
Ladezustand des
Akkus an.
Messwert an Kanal 1.
Messwert an Kanal 2.
Aufzeichnung: Zeigt an,
dass eine Aufzeichnung programmiert ist, zeigt an,
dass eine Aufzeichnung läuft.
1
2
OL
24.5
91.8
Abbildung 7
Alarm: Zeigt an,
dass ein Kanal im
Alarmzustand ist.
mV
mV
Remote-Modus: Zeigt
an, dass der RemoteModus aktiviert ist.
Bluetooth: Zeigt an,
dass der BluetoothModus aktiviert ist.
Speicher: Zeigt
den verfügbaren
Speicherplatz an.
Dieser Bildschirm heißt Messdaten. Um ihn aufzurufen drücken Sie kurz auf die Ein / Aus-Taste .
7
3. GERÄTEKONFIGURATION
Vor dem ersten Einsatz des L452 muss das Gerät eingestellt werden. Es kann entweder im lokalen Modus (am Gerät direkt über
die Tasten) oder im Remote-Betrieb (mit der Software Data Logger Transfer) konguriert werden.
Folgende Parameter können eingestellt werden:
Sprache, Datum und Uhrzeit, Aktivierung oder Deaktivierung der Bluetooth-Verbindung, Aktivierung oder Deaktivierung der Sichtbarkeit der Bluetooth-Verbindung im Bluetooth-Netz. Name des Geräts für die Bluetooth-Übertragung..
3.1. ORGANISATION DER BILDSCHIRME
Die Bildschirme sind in 6 Kategorien organisiert.
Die Messbildschirme zeigen die Messwerte (einschließlich Mindest- und Höchstwerte) der beiden Eingangskanäle.
Beim Einschalten des Geräts erscheinen diese Bildschirme direkt.
Die Aufzeichnungsbildschirme zum Starten, Beenden, Planen und Kongurieren der Aufzeichnungs-Sessions.
Sie werden mit der Taste aufgerufen.
Im Konfigurationsbildschirm für Kanal 1 kann man den Kanal aktivieren, den Eingangstyp, die Messeinheit, den
Umrechnungskoefzienten und den Alarm denieren.
Sie werden mit zwei Mal drücken der Taste aufgerufen.
Im Konfigurationsbildschirm für Kanal 2 kann man den Kanal aktivieren, den Eingangstyp, die Messeinheit, den
Umrechnungskoefzienten und den Alarm denieren.
Sie werden mit drei Mal drücken der Taste aufgerufen.
Im Kongurationsbildschirm für das Gerät kann man die Sprache, Datum und Uhrzeit sowie die Bluetooth-Verbindung denieren.
Hier kann man außerdem den Speicher löschen, die Konguration rücksetzen und die Mindest- und Höchstwerte rücksetzen.
Sie werden mit vier Mal drücken der Taste aufgerufen.
Die Informationsbildschirme über das Gerät sind schreibgeschützt und ermöglichen es, die Seriennummer, Firmware-Version,
den Gerätenamen im Bluetooth-Netzwerk und den Speicherstatus zu erfahren.
Sie werden mit fünf Mal drücken der Taste aufgerufen.
3.2. SPRACHWAHL
Schalten Sie das Gerät ein, dazu die Taste drücken und halten, bis auf dem Display Leistung Ein erscheint. Der Bildschirm
Messdaten (siehe Abbildung 7) erscheint.
LANGUAGE:
Drücken Sie vier Mal auf .
ENGLISH
DATE/TIME:
MM/DD/YY 24h
Drücken Sie auf , um das Feld auszuwählen.
LANGUAGE:
ENGLISH
DATE/TIME:
MM/DD/YY 24h
8
Drücken Sie erneut auf , um das Feld zu bearbeiten. Dann scrollen
Sie mit den Tasten oder durch die fünf verfügbaren Sprachen
(Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch und Deutsch) und
bestätigen Sie mit . .
3.3. DATUMS- UND UHRZEITEINSTELLUNG
Ausgehend vom vorherigen Bildschirm drücken Sie auf ,
um das Feld auszuwählen und verwenden Sie dann die Taste
, um zum nächsten Feld zu springen. Drücken Sie erneut
auf , um das Feld zu bearbeiten. Dann scrollen Sie mit den