Sie haben einen Data-Logger L452 erworben und wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen.
Um die optimale Benutzung Ihres Gerätes zu gewährleisten, bitten wir Sie:
diese Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen, die Benutzungshinweise genau zu beachten.
ACHTUNG, GEFAHR! Sobald dieses Gefahrenzeichen irgendwo erscheint, ist der Benutzer verpichtet, die Anleitung
zu Rate zu ziehen.
Praktischer Hinweis oder guter Tipp. Magnet.
Erde.
Die Lebenszyklusanalyse des Produkts gemäß ISO 14040 hat ergeben, dass das Produkt als recyclingfähig eingestuft
wird.
Chauvin Arnoux hat dieses Gerät im Rahmen eines umfassenden Projektes einer umweltgerechten Gestaltung
untersucht. Die Lebenszyklusanalyse hat die Kontrolle und Optimierung der Auswirkungen dieses Produkts auf die
Umwelt ermöglicht. Genauer gesagt, entspricht dieses Produkt den gesetzten Zielen hinsichtlich Wiederverwertung
und Wiederverwendung besser als dies durch die gesetzlichen Bestimmungen festgelegt ist.
Die CE-Kennzeichnung bestätigt die Übereinstimmung mit den europäischen Richtlinien, insbesondere der
Niederspannungs-Richtlinie und der EMV-Richtlinie.
Der durchgestrichene Mülleimer bedeutet, dass das Produkt in der europäischen Union gemäß der WEEE-Richtlinie
2002/96/EG einer getrennten Elektroschrott-Verwertung zugeführt werden muss. Das Produkt darf nicht als
Haushaltsmüll entsorgt werden.
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät entspricht der Sicherheitsnorm IEC 61010-2-30, die Messleitungen IEC 61010-031 für Spannungen bis 30 V gegen
Erde. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Gefahren durch elektrische Schläge, durch Brand oder Explosion,
sowie zur Zerstörung des Geräts und der Anlage führen.
Der Benutzer bzw. die verantwortliche Stelle müssen die verschiedenen Sicherheitshinweise sorgfältig lesen und gründlich
verstehen. Die umfassende Kenntnis und das Bewusstsein der elektrischen Gefahren sind bei jeder Benutzung dieses Gerätes
unverzichtbar.
Verwenden Sie das Gerät niemals an Netzen mit höheren Spannungen als den angegebenen. Überschreiten Sie niemals die in den technischen Daten genannten Einsatz-Grenzwerte. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich unter den vorgegebenen Einsatzbedingungen bzgl. Temperatur, Feuchtigkeit, Höhe,
Verschmutzungsgrad und Einsatzort.
Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn es beschädigt, unvollständig oder schlecht geschlossen erscheint. Prüfen Sie vor jedem Einsatz nach, ob die Isolierung der Drähte, des Gehäuses und des Zubehörs einwandfrei ist. Teile mit auch
nur stellenweise beschädigter Isolierung müssen für eine Reparatur oder für die Entsorgung ausgesondert werden.
Dieses Gerät darf nicht in explosibler Atmosphäre verwendet werden, wo brennbare Stoffe in Form von Gasen und Dämpfen
vorhanden sind.
Prüfen Sie vor der Verwendung bitte nach, ob das Gerät vollkommen trocken ist. Wenn das Gerät feucht ist, muss es vor etwaigen
Anschlüssen und dem Einschalten vollkommen getrocknet werden.
Verwenden Sie nur Kabel und Zubehör, das den Gerätespezikationen entspricht. Verwenden Sie stets die eine persönliche Schutzausrüstung. Fehlerbehebung und Eichung darf nur durch zugelassenes Fachpersonal erfolgen.
2
INHALTSVERZEICHNIS
1. ERSTE INBETRIEBNAHME ..................................................................................................................................................... 4
2.1. Zweck und Einsatzgrenzen des Geräts ......................................................................................................................... 6
3.3. Datums- und Uhrzeiteinstellung ..................................................................................................................................... 9
3.4. Bluetooth kongurieren ................................................................................................................................................. 10
3.5. Wiederherstellen der Originalkonguration ...................................................................................................................11
5. DATA LOGGER TRANSFER SOFTWARE ............................................................................................................................ 20
6.5. Bluetooth ...................................................................................................................................................................... 24
6.6. USB .............................................................................................................................................................................. 24
6.9. Konformität mit internationalen Normen ....................................................................................................................... 25
Établi en usine, ce document atteste que le produit ci-dessus a été vérifié et est conforme aux
conditions d'acceptation définies dans nos procédures de fabrication et de contrôle.
Tous les moyens de mesure et d'essai utilisés pour vérifier cet appareil sont raccordés aux
étalons nationaux et internationaux soit par l'intermédiaire d'un de nos laboratoires de métrologie
Après sa mise en service, cet instrument doit être vérifié à intervalle régulier
Pour tout renseignement veuillez contacter notre service après vente et d'étalonnage.
At the time of manufacture, this document certifies that the above product have been verified and
complies with acceptance conditions defined in our manufacturing and testing procedures.
Every test or measuring equipment used to verify this instrument are related to national
and international standards through one of our laboratories
equivalent to NAMAS in the UK or through another certified laboratory.
After being in use, this instrument must be recalibrated within regular intervals
by an approved metrology laboratory. Please contact our after sales and calibration department:
Service après vente et d'étalonnage TEL: +33 (2) 31 64 51 55 FAX: +33 (2) 31 64 51 72
After sales and calibration department e-mail: info@man umesure.fr
Nous certifions que ce produit a été fabriqué conformément aux spécifications
We certify that this product is manufactured in accordance with applicable
➃
➄
Abbildung 1
Ein Data Logger L452.
1
Zwei NiMH-Akkus 1,2 V 2400 mA.
2
Ein USB-Kabel Typ A/ Micro-USB (1,80 m lang)
3
Ein USB-Netzteil.
4
Ein 6-poliger Schraubklemmenblock.
5
1 CD mit der Bedienungsanleitung (eine Datei pro Sprache), sowie die Software Data Logger Transfer.
6
ATTESTATION DE VERIFICATION
CHECKING ATTESTATION
Numéro de l'appareil :
Equipment number
Type /
Model
Désignation de l'instrument :
Instrument designation
accrédités COFRAC soit par un autre laboratoire accrédité.
auprès d'un service de métrologie agréé.
of metrology certified by french COFRAC
WEB : www.manumesure.com
www.chauvin-arnoux.com
ATTESTATION DE CONFORMITE
COMPLIANCE ATTESTATION
techniques de constuction applicables.
constructing specifications.
:
Signature :
Signature
➇
907 009 119 - 02/03
Eine mehrsprachige Schnellstart-Anleitung.
7
Ein Prüfzertikat.
8
1.2. ZUBEHÖR
Eine Wandhalterung
Zum Befestigen an der Wand. Dient
zur Befestigung des Geräts an einer
Diebstahlschutzvorrichtung.
Abbildung 2
4
1.3. ERSATZTEILE
Ein USB-Netzteil sowie ein USB-Kabel Typ A/ Micro-USB (1,80 m lang).
Ein Satz mit 5 6-poligen Schraubklemmenblöcken.
Ein Satz mit zwei NiMH-Akkus 1,2 V 2400 mA.
Für Zubehör und Ersatzteile besuchen Sie bitte unsere Website.
www.chauvin-arnoux.com
1.4. AKKULADUNG
Gerät umdrehen. Batteriefachdeckel entfernen: zum Öffnen in Pfeilrichtung bis zur Markierung verschieben und dann anheben. Die beiden Akkus einlegen, dabei die Polarität berücksichtigen.
Abbildung 3
Legen Sie den Batteriefachdeckel wieder an und schrauben Sie ihn wieder zu. Stecken Sie das Micro-USB-Kabel an das Gerät und den USB-Teil an das Netzteil.
Abbildung 4
Bei vollständig entladenen Akkus beträgt die Ladezeit ca. 5 Stunden.
> 90 VAC
< 264 VAC
50 / 60 Hz
5
2. GERÄTEVORSTELLUNG
2.1. ZWECK UND EINSATZGRENZEN DES GERÄTS
Der Data Logger L452 ist ein 2-Kanal-Datenlogger. Er wird mit auadbaren Akkus oder über das Stromnetz über ein USB-Kabel
mit Strom versorgt.
Das Gerät ermöglicht:
Gleichspannungen bis 10 V aufzeichnen, Gleichströme von 4 bis 20 mA aufzeichnen, Impulse zählen, Ereignisse an den Alles-oder-nichts-Eingängen (AON) erfassen.
Die Spannungs- und Strommessungen können alle 200 ms bis 1 Minute abgetastet werden. Die Abtastmengen können über 200
ms bis 1 Stunde gemittelt werden (rechnerisches Mittel) und im Gerätespeicher aufgezeichnet werden.
Der Datenlogger L452 wird verwendet, um Prozessanwendungen, Wasser-, Gas- und Stromzähler zu überwachen und zu messen,
bzw. um die Umwelt zu überwachen. Es kann im lokalen Modus oder im Remote-Modus betrieben werden. Es kann über eine
USB- oder Bluetooth-Verbindung kommunizieren.
2.2. VORDERSEITE
Schraubklemmenblock.
LCD-Grakanzeige.
4 Navigationstasten und
eine Bestätigungstaste.
30V
MAX
V
INPUT 1
VmAmA
Anschlussbuchse.
INPUT 2
L452
SIMPLE LOGGER III
Micro-USB-Port.
Taste Ein/Aus.
Abbildung 5
6
2.3. RÜCKSEITE
MADE IN FRANCE
USE ONLY SPECIFIED
2 x AA 1.2V RECHARGEABLE BATTERY
POWER SUPPLY
Kerbe zum Aufhängen des Geräts.
Gummipuffer, vermeiden ein Abrutschen.
Magnet zum Befestigen an einer Metalläche.
Batteriefach.
Abbildung 6
2.4. ANZEIGE
Ein typischer Messbildschirm sieht folgendermaßen aus:
Overload: Zeigt an,
dass der Messwert außerhalb des zulässigen
Messbereichs liegt.
Akku: Zeigt den
Ladezustand des
Akkus an.
Messwert an Kanal 1.
Messwert an Kanal 2.
Aufzeichnung: Zeigt an,
dass eine Aufzeichnung programmiert ist, zeigt an,
dass eine Aufzeichnung läuft.
1
2
OL
24.5
91.8
Abbildung 7
Alarm: Zeigt an,
dass ein Kanal im
Alarmzustand ist.
mV
mV
Remote-Modus: Zeigt
an, dass der RemoteModus aktiviert ist.
Bluetooth: Zeigt an,
dass der BluetoothModus aktiviert ist.
Speicher: Zeigt
den verfügbaren
Speicherplatz an.
Dieser Bildschirm heißt Messdaten. Um ihn aufzurufen drücken Sie kurz auf die Ein / Aus-Taste .
7
3. GERÄTEKONFIGURATION
Vor dem ersten Einsatz des L452 muss das Gerät eingestellt werden. Es kann entweder im lokalen Modus (am Gerät direkt über
die Tasten) oder im Remote-Betrieb (mit der Software Data Logger Transfer) konguriert werden.
Folgende Parameter können eingestellt werden:
Sprache, Datum und Uhrzeit, Aktivierung oder Deaktivierung der Bluetooth-Verbindung, Aktivierung oder Deaktivierung der Sichtbarkeit der Bluetooth-Verbindung im Bluetooth-Netz. Name des Geräts für die Bluetooth-Übertragung..
3.1. ORGANISATION DER BILDSCHIRME
Die Bildschirme sind in 6 Kategorien organisiert.
Die Messbildschirme zeigen die Messwerte (einschließlich Mindest- und Höchstwerte) der beiden Eingangskanäle.
Beim Einschalten des Geräts erscheinen diese Bildschirme direkt.
Die Aufzeichnungsbildschirme zum Starten, Beenden, Planen und Kongurieren der Aufzeichnungs-Sessions.
Sie werden mit der Taste aufgerufen.
Im Konfigurationsbildschirm für Kanal 1 kann man den Kanal aktivieren, den Eingangstyp, die Messeinheit, den
Umrechnungskoefzienten und den Alarm denieren.
Sie werden mit zwei Mal drücken der Taste aufgerufen.
Im Konfigurationsbildschirm für Kanal 2 kann man den Kanal aktivieren, den Eingangstyp, die Messeinheit, den
Umrechnungskoefzienten und den Alarm denieren.
Sie werden mit drei Mal drücken der Taste aufgerufen.
Im Kongurationsbildschirm für das Gerät kann man die Sprache, Datum und Uhrzeit sowie die Bluetooth-Verbindung denieren.
Hier kann man außerdem den Speicher löschen, die Konguration rücksetzen und die Mindest- und Höchstwerte rücksetzen.
Sie werden mit vier Mal drücken der Taste aufgerufen.
Die Informationsbildschirme über das Gerät sind schreibgeschützt und ermöglichen es, die Seriennummer, Firmware-Version,
den Gerätenamen im Bluetooth-Netzwerk und den Speicherstatus zu erfahren.
Sie werden mit fünf Mal drücken der Taste aufgerufen.
3.2. SPRACHWAHL
Schalten Sie das Gerät ein, dazu die Taste drücken und halten, bis auf dem Display Leistung Ein erscheint. Der Bildschirm
Messdaten (siehe Abbildung 7) erscheint.
LANGUAGE:
Drücken Sie vier Mal auf .
ENGLISH
DATE/TIME:
MM/DD/YY 24h
Drücken Sie auf , um das Feld auszuwählen.
LANGUAGE:
ENGLISH
DATE/TIME:
MM/DD/YY 24h
8
Drücken Sie erneut auf , um das Feld zu bearbeiten. Dann scrollen
Sie mit den Tasten oder durch die fünf verfügbaren Sprachen
(Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch und Deutsch) und
bestätigen Sie mit . .
3.3. DATUMS- UND UHRZEITEINSTELLUNG
Ausgehend vom vorherigen Bildschirm drücken Sie auf ,
um das Feld auszuwählen und verwenden Sie dann die Taste
, um zum nächsten Feld zu springen. Drücken Sie erneut
auf , um das Feld zu bearbeiten. Dann scrollen Sie mit den
Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit und drücken Sie dann drei
Mal auf .
Verwenden Sie die Taste , um das erst Feld auszuwählen und
drücken Sie erneut , um dieses Feld zu bearbeiten. Dann be-
nutzen Sie die Tasten und , um das erste Feld zu denieren.
Springen Sie mit auf das nächste Feld. Dann benutzen Sie
die Tasten und , um dieses Feld zu denieren. Gehen Sie
wieder mit auf das dritte Feld. Dann benutzen Sie die Tasten
und , um dieses Feld zu denieren. Drücken Sie zum
Bestätigen.
Datum:
01/01/00
Uhrzeit:
00:01:15
Datum:
01/01/00
Uhrzeit:
00:01:15
Datum:
12/01/00
Uhrzeit:
00:01:15
Wiederholen Sie den Session zum Einstellen der Uhrzeit.
Datum:
12/09/15
Uhrzeit:
09:37:25
9
3.4. BLUETOOTH KONFIGURIEREN
Ausgehend vom vorherigen Bildschirm drücken Sie auf .
Bluetooth:
Deaktiviert
Sichtbarkeit:
Unsichtbar
Gehen Sie dazu wie für die vorherigen Einstellungen vor,
um die Bluetooth-Verbindung zu aktivieren und sichtbar zu
machen, zumindest bis das Gerät mit dem PC verbunden ist.
Danach können Sie die Verbindung unsichtbar machen.
Bluetooth:
Aktiviert
Sichtbarkeit:
Sichtbar
Drücken Sie und das Display zeigt den Namen, unter dem
Sie das Gerät am PC sehen werden.
Sie können den Namen Zeichen für Zeichen ändern, mit den
Tasten oder springt man von einem Zeichen zum anderen.
Der Header (L452-) kann nicht geändert werden.
Die für den Namen verfügbaren Zeichen sind alle ASCII-Zeichen und erweiterten ASCII-Zeichen:
Ziffern Großbuchstaben Kleinbuchstaben Sonderzeichen wie: ! “ # $ % & ‘ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ] ^ _ { | } ~ Sonderbuchstaben wie: Ç ü é â ä à å ç ê ë è ï î ì Ä usw. Sonstige Zeichen wie: ░ ▒ ▓ ≤ ≥ ├ ┤ ┐ ┌ ┼ ┴ ┬ ■ □ ● usw.
Das Leerzeichen ist das letzte Zeichen. Um es von ! aufzurufen drücken Sie auf .
Wenn man die Tasten oder gedrückt hält, laufen die Zeichen schneller ab.
Bluetooth
Name:
L452-452105MLP
Um zum Bildschirm Messdaten zurückzuschalten, drücken Sie die Taste Ein/Aust .
10
3.5. WIEDERHERSTELLEN DER ORIGINALKONFIGURATION
Spreiche31.88 Mb
Sie können alle vorgenommenen Änderungen durch das Zurücksetzen des Geräts rückgängig machen.
Es verbleiben nur Datum, Uhrzeit und Speicherinhalt.
Schalten Sie das Gerät ein, drücken Sie vier Mal auf und
zwei Mal auf .
Drücken Sie zwei Mal auf dann auf die Tasten oder ,
Zurücks. erscheint, dann bestätigen Sie mit .
Das Gerät warnt Sie und verlangt eine Bestätigung Ihrer
Auswahl.
Drücken Sie gleichzeitig auf die Tasten und zum
Annullieren. Zum Bestätigen drücken Sie auf .
3.6. DATENANZEIGE
In diesem Menü kann die Information nicht verändert, sondern nur angezeigt werden.
Keine Aktion
Enter drücken
Konfiguration:
Rest Konfig.?
Bestätigen
Ausgehend vom Bildschirm Messdaten drücken Sie fünf Mal
auf . Sie können folgende Informationen anzeigen:
Typenbezeichnung des Geräts (L452), Seriennummer, Firmware-Version,
Drücken Sie . Sie können folgende Informationen anzeigen:
Name des Geräts für das Bluetooth-Netz, Gerätestandort. Dieser Name kann nur mit der Software
Data Logger Transfer festgelegt werden.
Drücken Sie . Sie können folgende Informationen anzeigen:
Die Anzahl der im Speicher abgelegten Aufzeichnungen, die Größe des verfügbaren Speicherplatzes.
L452
SN: 452101MLP
Firmware: 1.00
Name:
L452-452105MLP
Standort:
CHAUVIN ARNOUX
Erfassung
Sessions: 0
Frei
11
Drücken Sie . Sie können den Standardnamen für die
nächste Aufzeichnungs-Session sehen.
Dieser Name besteht aus dem Namen des Geräts und einer
Session-Nummer, die jedes Mal erhöht wird. Dieser Name
kann nur mit der Software Data Logger Transfer geändert
werden.
Um zum Bildschirm Messdaten zurückzuschalten, drücken Sie die Taste Ein/Aus .
Erfassung
Name:
L452-452105MLP 1
3.7. GERÄT AUSSCHALTEN
Zum Ausschalten des Geräts halten Sie die Ein- / Aus-Taste gedrückt, bis das Gerät Leistung Aus anzeigt.
12
4. VERWENDUNG
Das Gerät ist einsatzbereit, sobald es fertig konguriert ist. Für den Einsatz müssen Sie:
Die Messkanäle kongurieren, Die Sonden, Wandler, Umformer und Signalaufbereiter anschließen, Eine Aufzeichnung starten.
4.1. EINEN PARAMETER ÄNDERN
Um eine Einstellung zu ändern, drücken Sie , das erste editierbare Feld des Bildschirms wird invers dargestellt. Verwenden
Sie die Tasten , um das Feld, das Sie bearbeiten wollen, auszuwählen und drücken Sie erneut , um dieses Feld zu
bearbeiten. Dann benutzen Sie die Tasten und , um das Feld zu denieren. Wenn das Feld aus mehreren Zeichen besteht,
verwenden Sie die Tasten oder , um von einem Zeichen zum anderen zu springen.
Zum Abschluss drücken Sie zum Bestätigen.
Bei Zahlen werden nicht die einzelnen Ziffern geändert, sondern generell.
Beispielsweise, ausgehend von 0,00 auf 85,00: Gehen Sie an die erste Ziffer links vor der Null und drücken Sie dann auf . Die
Ziffer wird auf 8 erhöht. Gehen Sie nun mit dem Cursor auf die zweite Ziffer und ändern Sie diese. usw.
Für eine Minuszahl gehen Sie an die erste Ziffer links vor der Null und drücken Sie dann auf . Die Ziffer springt auf 00,00, dann
auf -10,00 und -20,00 usw.
4.2. MESSKANÄLE KONFIGURIEREN
Ausgehend vom Bildschirm Messdaten (siehe Abbildung 7) drücken Sie zwei Mal auf .
Von diesem Bildschirm aus können Sie den Messkanal 1
aktivieren oder deaktivieren und den Eingangstyp wählen:
Impuls Ereignis (AON) Strom 4-20 mA Spannung ±10 V, ±1 V oder ±100 mV
Es ist nicht möglich, beide Kanäle zu deaktivieren. Wenn Sie Kanal 2 deaktivieren, Kanal 1 aber bereits abgeschaltet ist,
wird dieser automatisch wieder aktiviert. Somit ist es unmöglich, eine Aufzeichnungssitzung zu starten, wenn beide Kanäle
versehentlich deaktiviert sind.
Drücken Sie , um zum nächsten Bildschirm zu springen, und
geben Sie die Einheit für Kanal 1 in vier Zeichen ein.
Wenn Sie keine Einheit angeben, sind die Standardwerte:
mV für ±100 mV V für ±10 V und ±1 V mA für 4-20 mA Wh für den Impuls
Kanal 1:
Aktiviert
Eingabe:
±100 mV
Kanal 1:
Einheiten:
Trigger:
Für einen Ereigniseingang können Sie auswählen, ob der
Trigger der Anstieg oder den Abfall ist.
Steigeng
13
Drücken Sie . Auf den beiden folgenden Bildschirmen
können Sie die Umrechnungsfaktoren für Strom- und
Spannungseingänge denieren.
Zum Beispiel, wenn Sie einen Temperatursensor verwenden,
der 4 mA bei -10 ° C liefert und 20 mA bei 100 ° C, geben
Sie ein:
Eingang: 4-20 mA Einheit: degC Niedriger Bereich: 4.0 mA = -10 degC Hoher Bereich: 20.0 mA = 100 degC
Damit zeigt das Gerät die Messung direkt in Grad C an.
Für einen Impulseingang können Sie die Anzahl der Impulse,
die einer bestimmten Leistung entsprechen, festlegen, oder
etwas anderem, weil Sie die Einheit ändern können.
Zum Beispiel, wenn Sie die Anzahl der Kerben an einem
Zahnrad zählen und wissen, dass eine Umdrehung entspricht
14 Kerben (oder 14 Impulsen) entspricht. Also geben Sie 14
Impulse = 1 Umdrehung ein.
Drücken Sie . Auf dem nächsten Bildschirm können Sie
Alarme für die Strom- und Spannungseingänge einstellen.
Der Alarm kann ausgelöst werden bei:
Überschreitungen der Obergrenze, Unterschreitung der Untergrenze, Entweder Über- oder Unterschreitungen der Grenzwerte, Der Messwert liegt innerhalb der Grenzen.
Der Alarm kann auch ausgeschaltet werden.
Kanal 1:
Skala niedrig:
0.0 mV
= 0.0 mV
Kanal 1:
Skala hoch:
100.0 mV
= 100.0 mV
Kanal 1:
Impulswert:
1.00 Implus
= 1.00 Wh
Alarmauslösung:
Ausser. Grenz.
Drücken Sie , um die Ober- und Untergrenzen festzulegen.
Wenn Sie Umrechnungsfaktoren eingestellt haben, werden
diese direkt in der gewählten Einheit angezeigt.
Wenn wir wieder das Beispiel des Temperatursensors nehmen,
liegen die Grenzen bei 100 degC und -10 degC.
Die obere Grenze sollte größer als der untere Grenzwert sein. Wenn Sie die Untergrenze über der oberen Grenze setzen,
stellt das Gerät beide Grenzen auf den selben Wert.
Drücken Sie , um zum Einstellen von Kanal 2 zu springen
und wiederholen Sie den Vorgang wie bei Kanal 1.
Obergrenze:
0.00 mV
Untergrenze:
0.00 mV
Kanal 2:
Aktiviert
Eingabe:
±100 mV
Die beiden Messkanäle müssen den gleichen Eingangstyp haben. Wenn Sie den Eingang 2 auf Impuls stellen, der Eingang
1 aber auf Spannung steht, dann schaltet Kanal 1 automatisch auf Impuls.
14
4.3. SONDEN, WANDLER, UMFORMER UND SIGNALAUFBEREITER ANSCHLIESSEN
Der Datenlogger L452 arbeitet mit einer Vielzahl von Sonden mit einem Ausgang:
Spannung: ±100 mV, ±1 V oder ±10 V Strom: 4 - 20 mA Impuls: ± 10 V Alles oder nichts (AON): ± 10 V
Stecken Sie den mitgelieferten Klemmenblock ganz in die Buchse des Geräts ein.
30V
MAX
V
VmAmA
INPUT 1
Abbildung 8
Schließen Sie dann die Sonden an.
Stromsonde 4 - 20 mASpannungssonde, Impuls oder AON.
Kanal 1
30V
MAX
V
INPUT 1
Mit einem kleinen achen Schraubendreher lösen Sie die Klemmschrauben. Stecken Sie die Drähte ein und schrauben Sie die
Klemmschrauben wieder an, damit die Drähte nicht aus dem Klemmenblock rutschen können.
Kanal 2
VmAmA
INPUT 2
Abbildung 9
INPUT 2
30V
MAX
Kanal 1
V
INPUT 1
Kanal 2
VmAmA
INPUT 2
4.4. MESSANZEIGE
4.4.1. STROM- ODER SPANNUNGSEINGÄNGE
Sobald die Sonden angeschlossen sind, schalten Sie das Gerät ein. Das Display zeigt die Werte der Messeingänge an.
1
2.53
m3/s
2
9.75
Abbildung 10
15
mmHg
OL
Wenn der Messwert für einen der Kanäle außerhalb des
Messbereichs liegt, zeigt das Gerät OL.
Überprüfen Sie, dass die Sonde, die Sie angeschlossen haben,
das richtige Signal ausgibt oder dass der Eingangstyp korrekt ist.
Drücken Sie auf , um die Mindest- und Höchstwerte für
Kanal 1 anzuzeigen.
Drücken Sie auf , um die Mindest- und Höchstwerte für
Kanal 2 anzuzeigen.
Die auf diesem Bildschirm angezeigten Werte sind nicht
Momentanwerte wie beim Bildschirm Messdaten, sondern
Mittelwerte über die Speicherdauer.
Mindest- und Höchstwerte werden rückgesetzt:
zu Beginn der Aufzeichnung, wenn der Eingangstyp geändert wurde, wenn die Abtastperiode oder die Speicherdauer geändert wurde, wenn das Gerät abgeschaltet wird.
Sie können sie auch manuell zurücksetzen.
Ausgehend vom Bildschirm Messdaten (siehe Abbildung 10)
drücken Sie vier Mal auf , dann ein Mal auf .
Wählen Sie Zurücks. für Min/Max. Das Gerät verlangt eine
Bestätigung. Drücken Sie gleichzeitig auf die Tasten und
zum Annullieren. Zum Bestätigen drücken Sie auf .
1
2.53
m3/s
2
OL
mmHg
1
2.54
m3/s
Max: 3.68 m3/s
Min: 0.22 m3/s
Abbildung 11
Speicher:
Keine Aktion
Min/Max:
Keine Aktion
4.4.2. IMPULSEINGÄNGE
Anstelle der Mindest- und Höchstwerte zeigt das Gerät die
Speicherdauer für den Höchstwert an.
4.4.3. EREIGNISEINGÄNGE
Der Bildschirm Messdaten ist anders aufgebaut;
1
91
Wh
Datum: 15/09/15
Urhzeit11:25:32
1
2
16
Drücken Sie auf , um die grasche Darstellung des letzten
Ereignisses an Kanal 1 anzuzeigen.
1
Datum: 15/09/15
Urhzeit11:28:17
4.5. DATEN SPEICHERN
L452 kann bis zu 1024 Aufzeichnungs-Sessions speichern.
Wie groß eine Aufzeichnungs-Session ist, hängt von der Speicherdauer und der Aufzeichnungsdauer ab. Die Aufzeichnungsdauer
wird durch die Autonomie des Geräts begrenzt.
Die im Gerät aufgezeichneten Sessions können dann auf den PC heruntergeladen (siehe Abs. 5) und dort angezeigt und analysiert
werden.
Bevor Sie die Aufzeichnung starten, gehen Sie sicher, dass im Speicher Platz ist. Wenn der Speicher voll ist () oder fast voll
ist (), müssen Sie ihn zuerst entleeren, um neue Aufzeichnungen machen zu können (siehe Abs. 4.6).
Sie können auch die Anzahl Aufzeichnungs-Sessions (siehe Abs. 3.6) (max. 1024) und den verfügbaren Speicherplatz (max. 31,88
Mb) ansehen.
Ausgehend vom Bildschirm Messdaten (siehe Abbildung 10)
drücken Sie auf .
Starten
Dauer:
15 Min.
Drücken Sie .
Erfassung:
Legen Sie die Abtastperiode zwischen 200 ms und 1 Minute
fest. Zur Auswahl stehen folgende Werte: 200 ms, 400 ms,
600 ms, 800 ms, 1 bis 60 Sekunden und 1 Minute.
Dann legen Sie die Speicherdauer zwischen 200 ms und
1 Stunde fest. Zur Auswahl stehen folgende Werte: 200 ms,
400 ms, 600 ms, 800 ms, 1 bis 60 Sekunden und 1 bis 60
Minuten.
Die Speicherdauer sollte größer als die Abtastperiode sein. Wenn Sie die Speicherdauer auf einen kleineren Wert als die
Abtastperiode stellen, wird die Abtastperiode automatisch an die Speicherdauer angeglichen.
Für einen Ereigniseingang ist dieser Bildschirm schreibgeschützt. Die Abtastperiode ist auf 62,5 ms festgesetzt.
Die Samples werden über die Speicherdauer gemittelt, dann gespeichert und am Min/Max-Bildschirm (siehe Abbildung 11)
angezeigt.
Abtastperiode:
200 ms
Lagerzeit:
01 s
Je kleiner die Abtastperiode ist, desto öfter führt das Gerät Messungen durch, wodurch wiederum die Autonomie reduziert wird.
Je kleiner die Speicherdauer ist, desto mehr Daten muss das Gerät speichern: die Mittelwerte, die Mindest- und die Höchstwerte.
Wenn die Abtastperiode und die Speicherdauer verschieden sind, muss das Gerät 5 Mal mehr Daten aufzeichnen. In diesem
Fall wählen Sie eine Speicherdauer, die mindestens 5 Mal größer ist als die Abtastperiode.
17
Drücken Sie . Wählen Sie eine Aufzeichnungsdauer zwi-
schen 1 Minute und 99 Wochen. Beachten Sie, dass die
Autonomie des Gerätes nicht so groß ist (siehe Abs. 6.3).
Die Aufzeichnungsdauer darf nicht kleiner als die
Speicherdauer sein.
Erfassung:
Starten
Dauer:
15 Min.
Sie können die Aufzeichnung sofort starten, indem Sie drei
Mal drücken. Das Symbol erscheint.
Um die Aufzeichnung vor Ablauf der eingestellten Zeit zu
beenden, gehen Sie ebenso vor.
Wenn die Aufzeichnung nicht gestartet wird, bedeutet das,
dass es nicht genügend freien Speicherplatz für diesen
Datensatz gibt. Bevor Sie Ihre Session speichern können,
muss der Speicher gelöscht werden (siehe Abs. 4.6).
Sie können auch die Start- und Endzeit der Aufzeichnung fest-
legen. Drücken Sie zwei Mal auf und stellen Sie Start- und
Endzeit ein. Die Dauer wird automatisch angepasst.
Bzw. programmieren Sie die Dauer und der Endzeitpunkt wird
automatisch eingestellt.
Drücken Sie . Ändern Sie den Text Starten auf
Programmieren und bestätigen Sie mit . Die Aufzeichnung
ist anhängig und startet zum programmierten Zeitpunkt. Das
Symbol erscheint.
Drücken Sie drei Mal , um eine programmierte Aufzeichnung
zu annullieren.
Erfassung:
Stoppen
Dauer:
15 Min.
Startdatum:
15/09/15
Startzeit:
10:00:00
Stoppdatum:
15/09/15
Stoppzeit:
14:00:00
Erfassung:
Abbrechen
Dauer:
4 Std.
Während eine Aufzeichnung läuft, kann man das Gerät nicht
ausschalten. Wenn Sie die Ein / Aus-Taste drücken, zeigt das
Gerät den folgenden Bildschirm an und schalten sich nicht aus.
Aber Sie können es deaktivieren, wenn eine Aufzeichnung programmiert ist. Das Gerät schaltet sich automatisch für die Dauer
der Aufzeichnung an und dann automatisch wieder ab.
Es ist nicht möglich, die Konguration zu ändern, während eine Aufzeichnung läuft. Dazu muss die Aufzeichnung beendet
werden.
18
Erfassung
Activ
4.6. SPEICHER LÖSCHEN
Wenn Sie die Aufzeichnungs-Sessions aufbewahren möchten, übertragen Sie sie auf einen PC (siehe Abs. 5), bevor Sie den
Gerätespeicher löschen.
Ausgehend vom Bildschirm Messdaten (siehe Abbildung 10)
drücken Sie vier Mal auf , dann ein Mal auf .
Wählen Sie Löschen für den Speicher.
Das Gerät verlangt eine Bestätigung.
Drücken Sie gleichzeitig auf die Tasten und zum Annullieren.
Zum Bestätigen drücken Sie auf .
Das Gerät zeigt den Fortschritt des Löschvorgangs an. Das kann
ein paar Minuten dauern.
Währenddessen sind die Gerätetasten nicht aktiv.
Speicher:
Keine Aktion
Min/Max:
Keine Aktion
MEM-Löschen?
Enter drücken
Bestätigen
MEM-Löschen
19
5. DATA LOGGER TRANSFER SOFTWARE
5.1. FUNKTIONSUMFANG
Mit der Data Logger Transfer-Software können Sie:
An den PC anschließen, entweder mit USB oder Bluetooth. Das Gerät kongurieren: Sprachwahl, Datum und Uhrzeit einstellen, Bluetooth aktivieren bzw. deaktivieren (nur bei USB-
Verbindung), Freigabe oder Sperren der Sichtbarkeit des Geräts für andere Bluetooth-Geräte, das Gerät benennen usw.
Die Messkanäle kongurieren. Aufzeichnungen einstellen: Namen, Dauer, Anfang und Ende einstellen. Aufzeichnungen starten bzw. beenden.
Data Logger Transfer dient auch dazu, die Aufzeichnungs-Sessions zum Speichern auf den PC zu laden, sie anzuzeigen und zu
analysieren. Außerdem dient sie dazu, sie in eine Tabellenkalkulation zu exportieren und als Kurven anzuzeigen
5.2. INSTALLATION
Das Gerät erst an den PC anschließen, wenn Software und Treiber installiert sind!
CD in das CD-ROM-Laufwerk einlegen.
Abbildung 12
Wenn die Autostart-Funktion aktiv ist, startet das Installationsprogramm automatisch.
Andernfalls muss man Setup.exe auswählen.
Folgen Sie dann den Anweisungen zum Installieren der Software.
Hinweise zum Verwenden der Data Logger Transfer-Software erhalten Sie in der Software-Hilfe.
5.3. USB-ANSCHLUSS
Wenn Software und Treiber erfolgreich installiert sind, können Sie das Gerät an den PC anschließen.
30V
MAX
V
VmA mA
INPUT 2
INPUT 1
L452
SIMPLE LOGGER III
Abbildung 13
20
5.4. BLUETOOTH-KOMMUNIKATION
Stellen Sie sicher, dass das Bluetooth-Symbol auf dem Bildschirm des Gerätes dargestellt ist. Wenn nicht lesen Sie bitte
unter Abs. 3.4 nach, wie man die Bluetooth-Verbindung aktiviert und das Gerät im Bluetooth-Netz sichtbar macht.
Wenn Bluetooth nicht aktiviert wird, bedeutet das, dass die Batteriespannung nicht groß genug ist. Laden Sie die Akkus
auf (siehe Abs. 1.4).
Wenn Ihr PC keine Bluetooth-Verbindung hat, installieren Sie einen USB-Bluetooth-Adapter. Suchen Sie dann in der Windows-
Leiste das Bluetooth-Symbol. Rechter Mausklick darauf, dann wählen Sie Neues Peripheriegerät.
Abbildung 14Abbildung 15
Der Computer sucht in seiner Umgebung Bluetooth-kompatible Geräte. Sobald L452 erkannt wird, wählen Sie es und klicken
Sie Weiter.
Abbildung 16
Wenn ein Kopplungscode verlangt wird, geben Sie 1111 ein.
21
Abbildung 17
Danach sollten Sie die Verbindung aus Sicherheitsgründen im Bluetooth-Netz unsichtbar machen (siehe Abs. 3.4), damit es nicht
in der Liste verfügbarer Geräte auf anderen Computern in Reichweite angezeigt wird.
5.5. FERNMODUS
Das L452 kann auf zwei Arten betrieben werden:
Im lokalen Modus (siehe Abs. 3 und 4) kann man das Gerät kongurieren, Messungen einstellen und anzeigen, Aufzeichnungen
starten und beenden, und den Speicher löschen.
Im Remote-Modus wird das Gerät über einen PC gesteuert. Neben allen Funktionen des lokalen Modus hat man im Remote-
Modus zusätzliche Möglichkeiten: Namen für den Gerätestandort und die Aufzeichnungen denieren, und Aufzeichnungen für
weitere Bearbeitung laden. Die Messungen werden direkt auf dem PC angezeigt.
Der Remote-Modus kann automatisch (sobald das Gerät eingeschaltet ist, verbindet es sich mit dem PC) oder manuell aktiviert
werden.
Wenn der Remote-Modus eingestellt ist, erscheint das Symbol auf dem Bildschirm.
Es besteht die Möglichkeit, die Gerätekonguration am PC zu sperren. Dann kann das Gerät im lokalen Modus nicht mehr geändert
werden, auch wenn es nicht an den PC angeschlossen ist.
Wenn Sie keine Möglichkeit haben, die Konguration über einen PC wieder freizugeben: Das Gerät ausschalten. Drücken Sie
lange auf die Taste Ein/Aus . Das Gerät zeigt Remote Modus an. Halten Sie die Taste weiter, das Gerät schaltet sich schließlich automatisch ab. Wenn Sie es wieder einschalten, hat es auf lokalen Modus umgestellt.
22
6. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
6.1. REFERENZBEDINGUNGEN
EinussgrößeBezugswerte
Temperatur20 ± 3 °C
Relative Luftfeuchte45 bis 55%rF
Interne Versorgungsspannung2,4 ± 0,2 V
Externe Versorgungsspannung110 bis 240 V 50/60 Hz
Elektrische Feldstärke< 1 V/m
Magnetische Feldstärke< 40 A/m
Die Eigenunsicherheit betrifft die Abweichung unter Bezugsbedingungen.
Sie wird in % des Leswerts ± Anzeigedatenpunkte ausgedrückt.
6.2. ELEKTRISCHE DATEN
6.2.1. EINGANGSTYPEN
EingangstypeMessbereichAuösungEigenunsicherheit
± 100 mV
DC-Spannung
DC Strom4 bis 20 mA0,01 mA±(0,25% + 5 D)100 W5 Samples / s
Impuls± 10 V--
Ereignis± 10 V--1 MW16 Samples / s
Ausgangsspannung für Impulseingänge: 3,3 V (mit 1 MΩ Pull-up-Widerstand);
± 1 V
± 10 V10 mV± (0,5% + 1 D)1 MW5 Samples / s
0,1 mV± (0,5% + 1 D)
1 mV± (0,5% + 1 D)1 MW5 Samples / s
Eingangs-
impedanz
1 MW
-
Max. Abtastrate
100 Samples / s
6.3. STROMVERSORGUNG
Das Gerät wird versorgt über:
Auadbare Akkus (2 x 1,2 V 2400 mAh NiMH) Stromnetz (110 bis 240 V, 50/60 Hz) über USB-Kabel
Wenn das Gerät ausgeschaltet ist (nicht auf Standby) wird durch
Drücken der Ein/Aus-Taste die verbleibende Akkukapazität angezeigt.
5 Samples / s
Wenn der Benutzer keine Tasten betätigt, wird das Gerät nach 20 Minuten automatisch abgeschaltet, um die Akkus zu schonen.
Dies hindert das Gerät nicht, weiterhin Messungen durchzuführen. Drücken Sie einfach die Taste , um es wieder einzuschalten.
L452 verbraucht maximal 2,5 W.
Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, liegt der Verbrauch bei 0,4 mA und die Lebensdauer mit Akku ist 270 Tage.
23
Verbrauch / Autonomie
Abtastrate200 ms400 ms60 s
Display an6 mA / 18 Tage5 mA / 21 Tage4 mA / 27 Tage
Display aus3 mA / 36 Tage2 mA / 54 Tage0,4 mA / 270 Tage
Alle Verbrauchswerte verstehen sich mit deaktiviertem Bluetooth.
Höchstwert: 2.5 W
6.4. SPEICHER
Speichergröße: 32 Mb.
L452 kann bis zu 1024 Sessions speichern.
6.5. BLUETOOTH
Bluetooth 2.1
Klasse 1
Reichweite: 100 m in Sichtlinie
Kopplungscode (standardmäßig): 000
Nennleistung am Ausgang: +15 dBm
Betrieb in Innenräumen.
Höhe < 2000 m
Verschmutzungsgrad 2
24
6.8. ALLGEMEINE BAUDATEN
Abmessungen (L x B x H) 125 (138 mit Klemmenblock) x 66 x 33 mm
Gewicht ca. 210g mit Klemmenblock.
Schutzart IP40 gemäß IEC 60529
IK 04 gemäß IEC 50102.
Fallprüfung gemäß IEC 61010-1
6.9. KONFORMITÄT MIT INTERNATIONALEN NORMEN
Das Gerät entspricht der Norm IEC 61010-1 und IEC 61010-2-030.
6.10. ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT (EMV)
Das Gerät entspricht der Norm IEC 61326-1.
25
7. WARTUNG
Mit Ausnahme der Akkus dürfen keine Geräteteile von unqualiziertem Personal ausgetauscht werden. Jeder unzulässige Eingriff oder Austausch von Teilen durch sog. „gleichwertige“ Teile kann die Gerätesicherheit schwerstens
gefährden.
7.1. REINIGUNG
Trennen Sie das Gerät von jedem Anschluss.
Verwenden Sie ein weiches, leicht mit Seifenwasser befeuchtetes Tuch zur Reinigung. Wischen Sie mit einem feuchten Lappen
nach und trocknen Sie das Gerät danach schnell mit einem trockenen Tuch oder einem Warmluftgebläse. Zur Reinigung weder
Alkohol, noch Lösungsmittel oder Benzin verwenden.
7.2. AKKUS WECHSELN
Wenn die Akkus die Ladung nicht mehr halten, das heißt wenn sie sich zu schnell entladen, um Aufzeichnungen vornehmen zu
können, müssen sie ausgetauscht werden.
Entfernen Sie die alten Akkus (siehe Abs. 1.4) und legen Sie neue ein.
Gebrauchte Batterien und Akkus dürfen nicht als Haushaltsmüll entsorgt werden. Diese müssen bei einer geeigneten
Sammelstelle der Wiederverwertung zugeführt werden.
7.3. AKTUALISIERUNG DER EINGEBAUTEN SOFTWARE
Um mit den technischen Entwicklungen laufend Schritt zu halten und um Ihnen den bestmöglichen Service im Hinblick auf Leistung
und Aktualisierung Ihres Geräts zu bieten, können Sie die Software in Ihrem Gerät jederzeit kostenlos durch Download von unserer
Website aktualisieren.
Rufen Sie dazu unsere Website auf:
http://www.chauvin-arnoux.com
Klicken Sie die Rubrik Support an und wählen Sie die Rubrik Download Firmware Update und geben Sie den Gerätenamen ein.
Schließen Sie Ihr Gerät mit dem mitgelieferten USB-Anschlusskabel an Ihren PC an.
Bei einer Aktualisierung der Software können die gespeicherten Messdaten verloren gehen. Speichern Sie diese Daten
daher vorher sicherheitshalber auf Ihrem PC bevor Sie mit der Aktualisierung beginnen.
Überprüfen Sie nach abgeschlossenem Update, dass die neue Firmware-Version tatsächlich installiert ist (siehe Abs. 3.6) und
prüfen Sie die Uhrzeit (siehe Abs. 3.3).
26
8. GARANTIE
Unsere Garantie erstreckt sich, soweit nichts anderes ausdrücklich gesagt ist, auf eine Dauer von zwölf Monaten nach Überlassung
des Geräts. Einen Auszug aus unseren Allgemeinen Geschäftsbedingungen erhalten Sie auf Anfrage.
Eine Garantieleistung ist in folgenden Fällen ausgeschlossen:
Bei unsachgemäßer Benutzung des Geräts oder Benutzung in Verbindung mit einem inkompatiblen anderen Gerät. Nach Änderungen am Gerät, die ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers vorgenommen wurden. Nach Eingriffen am Gerät, die nicht von vom Hersteller dafür zugelassenen Personen vorgenommen wurden. Nach Anpassungen des Geräts an besondere Anwendungen, für die das Gerät nicht bestimmt ist oder die nicht in der
Bedienungsanleitung genannt sind.
Schäden durch Stöße, Herunterfallen, Überschwemmung.