Chauvin Arnoux K-couple sensor and extension cord characteristics User’s manual [ml]

FR
Caractéristiques des capteurs et prolongateurs couple K
GB K-couple sensor and extension
cord characteristics
D
IT
Caratteristiche dei sensori e delle prolunghe coppia K
ES
Características de los captadores y prolongadores termopar tipo K
1
Présentation
F
Ces capteurs spécialisés et prolongateurs sont connectables sur tout thermomètre pour couple K muni d’un connecteur de type compensé miniature femelle.
NB : Pour l’étendue de mesure et le temps de réponse, se reporter aux conditions de référence dans le mode d’emploi des thermomètres
Presentation
GB
These specialised sensors and extension cords can be connected to all K-couple thermometers fitted with a compatible connector.
NB : For measuring range and response time, see reference conditions in thermometer instructions
Vorstellung
D
Diese speziellen Meßfühler und Verlängerungsstücke können an die alle Thermometer für K Elemente angeschlossen werden, die über einen kompensierten weiblichen Miniaturstecker verfügen.
NB : Angaben über den Meßbereich und die Ansprechzeit finden Sie in den Referenzbedingungen in den Bedienungsanleitungen zu den Thermometern
Presentazione
I
Questi sensori specialistici e queste prolunghe sono collegabili in qualsiasi termometro per coppia K munito di connettore compatibile.
NB : Per l’escursione di misura e i tempi di risposta, riferirsi alle relative condizioni nelle istruzioni per l’uso dei termometri
Presentación
E
Estos captadores especializados y prolongadores se pueden conectar en cualquier termómetro para termopar tipo K equipado con un conector de tipo compensado miniatura hembra.
NB : Para la extensión de medida y el tiempo de respuesta, remitirse a las condiciones de referencias en el modo de empleo de los termómetros.
2
Ø3mm
15 cm
SK1
Capteur aiguille (inox) ............... Réf. : P03652901
F
Pour pénétration (20 mm au minimum) dans les milieux pâteux, visqueux ou liquides.
Etendue de mesure : - 50°C à + 800°C
Temps de réponse : 1 seconde
Needle sensor (stainless steel) Ref. : P03652901
GB
For penetrating (at least 20 mm) pasty, viscous or liquid environments.
Measuring range : - 50°C to + 800°C
Response time : 1 second
Nadelfühler (Edelstahl) .............. Ref.: P03652901
D
Zum Einstechen (20 mm mindestens) in teigige, zähflüssige oder flüssige Umgebungen.
Meßbereich : - 50°C bis + 800°C
Ansprechzeit : 1 Sekunde
Sensore ad ago (inox) ................ Rif. : P03652901
I
Per penetrazione (20 mm almeno) in ambito pastoso, viscoso o liquido.
Escursione di misura : - 50°C...+ 800°C
Tempo di risposta : 1 secondo
Captador aguja
E
(acero inoxidable) ..................... Ref. : P03652901
Para penetración (20 mm como mínimo) en medios pastosos, viscosos y líquidos.
Alcance de medida : de - 50°C a + 800°C
Tiempo de respuesta : 1 segundo
3
Ø 2 mm
1 m
SK2
Capteur déformable (inox) ........ Réf. : P03652902
F
Déformable au gré de l’utilisation. Rayon de courbure > 4 mm.
Etendue de mesure : - 50°C à + 1000°C
Temps de réponse : 2 secondes
Deformable sensor
GB
(stainless steel) .......................... Ref. : P03652902
Deformable as required. Curve radius > 4 mm.
Measuring range : - 50°C to + 1000°C
Response time : 2 seconds
Elastischer Meßfühler
D
(Edelstahl) ................................... Ref.: P03652902
Je nach Anwendung verformbar. Kurvenradius > 4 mm.
Meßbereich : - 50°C bis + 1000°C
Ansprechzeit : 2 Sekunden
Sensore deformabile (inox) ....... Rif. : P03652902
I
Deformabile secondo l’uso. Raggio di curvatura > 4 mm.
Escursione di misura : - 50°C...+ 1000°C
Tempo di risposta : 2 secondi
Captador deformable
E
(acero inoxidable) ..................... Ref. : P03652902
Deformable en la medida en que se utiliza. Radio de curvatura > 4 mm.
Alcance de medida : de - 50°C a + 1000°C
Tiempo de respuesta : 2 segundosSK1
4
Ø 4 mm
50 cm
SK3
Capteur semi-rigide (inox) ........ Réf. : P03652903
F
Légèrement déformable.
Etendue de mesure : - 50°C à + 1000°C
Temps de réponse : 6 secondes
Semi-rigid sensor
GB
(stainless steel) .......................... Ref. : P03652903
Slightly deformable.
Measuring range : - 50°C to + 1000°C
Response time : 6 seconds
Halbelastischer Meßfühler
D
(Edelstahl) ................................... Ref.: P03652903
Leicht formbar.
Meßbereich : - 50°C bis + 1000°C
Ansprechzeit : 6 Sekunden
Sensore semirigido (inox) .......... Rif. : P03652903
I
Leggermente deformabile.
Escursione di misura : - 50°C...+ 1000°C
Tempo di risposta : 6 secondi
Captador semi-rígido
E
(acero inoxidable) ...................... Ref. : P03652903
Ligeramente deformable.
Alcance de medida : de - 50°C a + 1000°C
Tiempo de respuesta : 6 segundos
5
Ø 5 mm
15 cm
SK4
Capteur surface (inox) ............... Réf. : P03652904
F
Pour surfaces planes de dimensions réduites. L’utilisation de graisse silicone améliore la qualité du contact.
Surface sensible inox Embase téflon
Etendue de mesure : 0°C à + 250°C
Temps de réponse : 1 seconde
Surface sensor (stainless steel) Ref. : P03652904
GB
For small, flat surfaces. Silicon grease improves the contact quality.
Sensitive stainless steel surface Teflon base
Measuring range : 0°C to + 250°C
Response time : 1 second
Oberflächenfühler (Edelstahl) ... Ref.: P03652904
D
Für glatte Oberflächen mit kleinen Abmessungen. Die Verwendung von Silikonfett verbessert die Qualität des Kontakts.
Meßfläche aus Edelstahl Sockel aus Teflon
Meßbereich : 0°C bis + 250°C
Ansprechzeit : 1 Sekunde
Sensore di superficie (inox) ....... Rif. : P03652904
I
Per superfici piane dalle dimensioni ridotte. L’apporto di grasso silicone migliora la qualità del contatto.
Superficie sensibile inox Base teflon
Escursione di misura : 0°C...+ 250°C
Tempo di risposta : 1 secondo
Captador superficie
E
(acero inoxidable) ...................... Ref. : P03652904
Para superficies planas de dimensiones reducidas. La utilización de silicona mejora la calidad del contacto.
Superficie sensible acero inoxidable Envase teflón
Alcance de medida : de 0°C a + 250°C
Tiempo de respuesta : 1 segundo
6
Ø 5 mm
15 cm
Ø 8,5 mm
SK5
F
GB
D
I
E
Capteur surface à ressort (inox) Réf. : P03652905
Pour surfaces planes. Le ressort assure un contact optimal, même si le capteur n’est pas placé perpendiculairement. L’utilisation de graisse silicone améliore la qualité du contact.
Etendue de mesure : - 50°C à + 500°C
Temps de réponse : 1 seconde
Spring-mounted surface sensor
(stainless steel) .......................... Ref. : P03652905
For flat surfaces. The spring provides optimum contact, even if the sensor is not placed perpendicular to the surface. Silicon grease improves the contact quality.
Measuring range : - 50°C to + 500°C
Response time : 1 second
Oberflächenfühler mit Feder
(Edelstahl) ................................... Ref.: P03652905
Für glatte Oberflächen. Die Feder stellt einen optimalen Kontakt sicher, auch wenn der Meßfühler nicht rechtwinklig angebracht ist. Die Verwendung von Silikonfett verbessert die Qualität des Kontakts.
Meßbereich : - 50°C bis + 500°C
Ansprechzeit : 1 Sekunde
Sensore di superficie a molla
(inox) ........................................... Rif. : P03652905
Per superfici piane. La molla assicura un contatto ottimale anche se il sensore non è posizionato perpendicolarmente. L’apporto di grasso silicone migliora la qualità del contatto.
Escursione di misura : - 50°C...+ 500°C
Tempo di risposta : 1 secondo
Captador superficie de resorte
(acero inoxidable) ...................... Ref. : P03652905
Para superficies planas. El resorte asegura un contacto óptimo, aunque el captador no está situado perpendicularmente. La utilización de silicona mejora la calidad del contacto.
Alcance de medida : de - 50°C a + 500°C
Tiempo de respuesta : 1 segundo
7
Ø 1 mm
1 m
SK6
Capteur souple .......................... Réf. : P03652906
F
Capteur ”passe-partout” recommandé pour les points de mesure difficilement accessibles. Ne pas utiliser dans les liquides (extrémité non étanche).
Etendue de mesure : - 50°C à + 285°C
Temps de réponse : 1 s en utilisation par contact
3 s en utilisation air ambiant
Flexible sensor ........................... Ref. : P03652906
GB
For flat surfaces. “All-purpose” sensor, recommended for inaccessible measuring points. Not to be used in liquids (non-watertight end)
Measuring range : - 50°C to + 285°C
Response time : 1 sec. with contact
3 sec. if used in ambient air
Flexibler Meßfühler ..................... Ref.: P03652906
D
Meßfühler, der «überall» paßt, empfohlen für schwer zugängliche Meßstellen. Nicht für Flüssigkeiten geeignet (Ende undicht).
Meßbereich : - 50°C bis + 285°C
Ansprechzeit : 1 s bei Kontakt
3 s bei Umgebungsluft
Sensore flessibile ....................... Rif. : P03652906
I
Per superfici piane. Sensore passe-partout raccomandato per i punti di misura difficilmente accessibili. Non utilizzare nei liquidi (estremità non ermetica).
Escursione di misura : - 50°C...+ 285°C
Tempo di risposta : 1 s in utilizzo a contatto
3 s in utilizzo aria ambiente
Captador flexible ........................Ref. : P03652906
E
Para superficies planas. Captador recomendado para los puntos de medida difícilmente accesible. No utilizar en los líquidos ( unión no estanca).
Alcance de medida : de - 50°C a + 285°C
Tiempo de respuesta : 1 segundo en utilización
por contacto 3 segundo en utilización aire ambiente
8
Loading...
+ 17 hidden pages