PINCES AMPÈREMÉTRIQUES CURRENT CLAMPS ZANGENSTROMWANDLER PINZE AMPEROMETRICHE PINZAS AMPERIMÉTRICAS
J93
J193
FRANÇAIS
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
Notice de fonctionnement
User's manual
Bedienungsanleitung
Manuale d’uso
Manual de instrucciones
English ............................................................................................................................................................ 16
Italiano ............................................................................................................................................................ 44
Español ............................................................................................................................................................ 58
Vous venez d’acquérir une pince ampèremétrique J93 ou J193 et nous vous remercions de votre confiance. Ces pinces sont
faites pour être utilisées avec les analyseurs de puissances et d’énergie PEL1XX (J93 et J193) ou C.A 833X et C.A 843X version
4 ou au‑dessus (J93).
lisez attentivement cette notice de fonctionnement, respectez les précautions d’emploi.
ATTENTION, risque de DANGER ! L’opérateur doit consulter la présente notice à chaque fois que ce symbole de
danger est rencontré.
Appareil protégé par une isolation double.
Application ou retrait autorisé sur les conducteurs nus sous tension dangereuse. Capteur de courant type A selon
IEC 61010‑2‑032.
ATTENTION, risque de choc électrique. La tension appliquée sur les pièces marquées de ce symbole peut être
dangereuse.
Pile.
Le marquage CE indique la conformité aux directives européennes, notamment DBT et CEM.
La poubelle barrée signifie que, dans l’Union Européenne, le produit fait l’objet d’une collecte sélective conformément
à la directive DEEE 2002/96/EC. Ce matériel ne doit pas être traité comme un déchet ménager.
Définition des catégories de mesure :
La catégorie de mesure IV correspond aux mesurages réalisés à la source de l’installation basse tension.
Exemple : arrivée d’énergie, compteurs et dispositifs de protection.
La catégorie de mesure III correspond aux mesurages réalisés dans l’installation du bâtiment.
Exemple : tableau de distribution, disjoncteurs, machines ou appareils industriels fixes.
La catégorie de mesure II correspond aux mesurages réalisés sur les circuits directement branchés à l’installation basse tension.
Exemple : alimentation d’appareils électrodomestiques et d’outillage portable.
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
Ces pinces sont conformes aux normes de sécurité IEC 61010‑1 et IEC 61010‑2‑032 pour des tensions de 300 V par rapport à
la terre en catégorie IV ou 600 V en catégorie III.
Le non‑respect des consignes de sécurité peut entraîner un risque de choc électrique, de feu, d’explosion, de destruction de
l’appareil et des installations.
L’opérateur et/ou l’autorité responsable doit lire attentivement et avoir une bonne compréhension des différentes précautions
d’emploi. Une bonne connaissance et une pleine conscience des risques des dangers électriques est indispensable pour
toute utilisation de cet appareil.
Si vous utilisez cette pince d’une façon qui n’est pas spécifiée, la protection qu’elle assure peut être compromise, vous met‑
tant par conséquent en danger.
N’utilisez pas la pince sur des réseaux de tensions ou de catégories supérieures à celles mentionnées. N’utilisez pas la pince si elle semble endommagée, incomplète ou mal fermée. Avant chaque utilisation, vérifiez le bon état des isolants des cordons et du boîtier. Tout élément dont l’isolant est détérioré
(même partiellement) doit être consigné pour réparation ou pour mise au rebut.
2
Utilisez systématiquement des protections individuelles de sécurité. Ne placez pas les doigts au‑delà de la garde physique. Toute procédure de dépannage ou de vérification métrologique doit être effectuée par du personnel compétent et agréé.
2.1. Mise en route de la pince J93 ....................................................................................................................................... 6
2.2. Pour les pinces J93 et J193 .......................................................................................................................................... 6
2.3. Arrêt de la pince J93 ..................................................................................................................................................... 7
3.3. Variations dans le domaine d’utilisation ....................................................................................................................... 9
4.2. Remplacement de la pile (pince J93) ......................................................................................................................... 14
6. POUR COMMANDER ............................................................................................................................................................ 15
3
1. PRÉSENTATION
Les pinces ampèremétriques à effet Hall J93 et J193 permettent de mesurer des courants continus jusqu’à 5000 A et alternatifs
jusqu’à 3500 A, sans ouvrir le circuit.
1.1. PINCE J93
La pince J93 est alimentée par une pile.
Mâchoires.
Prise spécifique
4 points.
Garde.
Bras.
Cordon blindé.
Trappe à pile.
4
ZERO
ZERO
5000A
500A
ON
MARCHE
OFF
Stop
Test
SORTIE
300 V CAT IV
600 V CAT III
Réglage du zéro.
Voyant qui indique que la pince est
allumée ou que la pile est faible.
Commutateur 3 position
(ON, OFF, test pile).
1.2. PINCE J193
La pince J193 est alimentée par l’appareil sur lequel elle est branchée.
Mâchoires.
Prise spécifique
4 points.
Cordon blindé.
Garde.
Bras.
ZERO
300 V CAT IV
600 V CAT III
Réglage du zéro.
5
2. UTILISATION
5000A
500A
ZERO
ZERO
5000A
500A
ZERO
ZERO
5000A
2.1. MISE EN ROUTE DE LA PINCE J93
Placez le commutateur sur la position afin de vérifier que la pile est bonne. Si le voyant s’allume, la pile doit être rem‑
placée (voir § 4.2).
ON
MARCHE
OFF
Stop
Test
Placez le commutateur sur la position ON. Le voyant s’allume.
ON
MARCHE
OFF
Stop
Test
2.2. POUR LES PINCES J93 ET J193
Branchez la pince sur l’appareil, sur l’une des entrées courant.
V1 V2 V3 N I1 I2 I3
MODEL PEL 103
POWER & ENERGY LOGGER
?
Allumer l’appareil. Réglez le zéro en regardant l’affichage de l’appareil et en tournant le bouton du réglage de zéro jusqu’à ce que l’appareil affiche 0.
C.A 8336
POWER & QUALITY ANALYSER
QUALI
W
STAR
+
ZERO
ZERO
6
Ouvrez les mâchoires de la pince en rapprochant les bras.
5000A
ZERO
ZERO
Enserrez le conducteur parcouru par le courant à mesurer. Il ne doit y avoir qu’un seul conducteur dans les mâchoires de la pince. Refermez doucement les mâchoires. Afin d’optimiser la qualité de la mesure, centrez le conducteur le plus possible au milieu
des mâchoires.
Lisez la mesure sur l’appareil. Lorsque la mesure est finie, ouvrez la pince et retirez le conducteur. Puis débranchez la pince de l’appareil. Éteignez l’appareil.
2.3. ARRÊT DE LA PINCE J93
Placez le commutateur sur la position OFF.
500A
ON
MARCHE
OFF
Stop
Test
7
3. CARACTÉRISTIQUES
3.1. CONDITIONS DE RÉFÉRENCE
Grandeur d’influenceValeurs de référence
Température23 ± 5 °C
Humidité relative20 à 75 % HR
Signal DCAvec un signal AC dont le facteur de distorsion est < 0,1%
Signal AC45 à 65 Hz avec un signal DC < 0,1 %
Tension d’alimentation
Champ électrique extérieurnul
Champ magnétique DC extérieur
(champ terrestre)
Champ magnétique AC extérieurnul
Position du conducteurcentré dans le tore de mesure
Réponse en fréquenceDC à 2 kHzVoir la courbe au § 3.4.4
DéphasageDC à 2 kHzVoir la courbe au § 3.4.5
Position du conducteur dans
le capteur
Conducteur adjacent
Tension pile
Position quelconque
Conducteur en contact avec les
mâchoires
2
J93 : de 6,5 à 10 V
J193 : 4,75 à 5,25 V
Rémanenceà 5 000 Adc< 2 A
Champ magnétique terrestre< 0,5 A
1 : Essai réalisé avec un câble de 40 x 30 mm² et un courant de 3 500 A à 50 Hz. L’erreur en % est le rapport de la variation
maximale sur la valeur moyenne.
2 : Test réalisé avec un courant de 300 A à 50 Hz.
1
< ± 2 %
Réjection > 35 dB
± 2,25 A typique
3.4. COURBES TYPIQUES
3.4.1. ERREUR TYPIQUE DE LINÉARITÉ EN AC EN FONCTION DU COURANT À 50 HZ
Erreur (%)
0,4
0,2
0,0
-0,2
-0,4
-0,6
-0,8
-1,0
-1,2
01000200030004000
9
Courant (A)
3.4.2. ERREUR TYPIQUE DE PHASE EN FONCTION DU COURANT À 50 HZ
Phase (°)
-0,5
-1,5
-2,5
-3,5
01000200030004000
3.4.3. ERREUR TYPIQUE DE LINÉARITÉ EN DC EN FONCTION DU COURANT
Erreur (%)
0,0
-2,5
-5,0
Courant (A)
-7,5
0100020003000400050006000
10
Courant (A)
3.4.4. ERREUR TYPIQUE D’AMPLITUDE EN FONCTION DE LA FRÉQUENCE
Erreur (%)
5
0
-5
-10
-15
-20
-25
-30
-35
110100100010000
3.4.5. ERREUR TYPIQUE DE PHASE EN FONCTION DE LA FRÉQUENCE
Phase (°)
10
5
0
Fréquence (Hz)
-5
-10
110100100010000
11
Fréquence (Hz)
3.5. ALIMENTATION
3.5.1. PINCE J93
L’alimentation de la pince J93 est réalisée par une pile 9 V alcaline (type 6LF22, 6LR61 ou NEDA 1604).
La tension nominale de fonctionnement se situe entre 6,5 et 10 V.
L’autonomie est de 70 heures. La consommation typique est de 11 mA.
Lors du test pile, si le voyant s’allume, la pince peut être utilisée.
Lorsque le voyant ne s’allume plus, il est nécessaire de remplacer la pile (voir § 4.2).
3.5.2. PINCE J193
La pince J193 est alimentée par l’appareil sur lequel elle est branchée. Il délivre une tension de 5 V ± 0,25 V.
La consommation typique de la pince est de 5,4 mA.
3.6. CONDITIONS D’ENVIRONNEMENT
L’appareil doit être utilisé dans les conditions suivantes :
% HR
100
95
90
80
75
70
60
50
40
30
20
10
0
-50 -40 -30 -20 -10 010 20 30 40 50 60 70 80 90
En cas de non utilisation prolongée ou de stockage, retirer la pile de la pince J93.
Utilisation en intérieur.
Degré de pollution : 2.
Altitude : < 2000 m.
3
2
1
1828 3555
1 : Domaine de référence
2 : Domaine de fonctionnement
3 : Domaine de stockage (sans pile)
°C
12
3.7. CARACTÉRISTIQUES CONSTRUCTIVES
Dimensions (L x l x H) 336 x 127 x 42 mm
Diamètre d’enserrage 72 mm
72
Cordon 3 mètres de longueur
Masse 1,7 kg environ
Indice de protection : IP 20 selon IEC 60529
74
3.8. CONFORMITÉ AUX NORMES INTERNATIONALES
Sécurité électrique selon IEC 61010‑2‑032 pour les capteurs de type A.
Tension maximale assignée : 600 V Cat. IV ou 1000 V Cat. III.
3.9. COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE (CEM)
Émission et immunité en milieu industriel selon IEC 61326‑1, sauf pour l’immunité au champ électrique avec un critère B .
13
4. MAINTENANCE
Exceptée la pile, l’appareil ne comporte aucune pièce susceptible d’être remplacée par un personnel non formé et
non agréé. Toute intervention non agréée ou tout remplacement de pièce par des équivalences risque de compromettre
gravement la sécurité.
4.1. NETTOYAGE
Déconnectez tout branchement de la pince et éteignez‑la.
Utilisez un chiffon doux, légèrement imbibé d’eau savonneuse. Rincez avec un chiffon humide et sécher rapidement avec un
chiffon sec ou de l’air pulsé. N’utilisez pas d’alcool, de solvant ou d’hydrocarbure.
Maintenez les entrefers de la pince en parfait état de propreté.
4.2. REMPLACEMENT DE LA PILE (PINCE J93)
Déconnectez tout branchement de la pince J93 et éteignez‑la.
Introduisez un outil,
de diamètre 3 mm au
maximum, dans le trou
de la trappe à pile.
Poussez pour déverrouil‑
ler la trappe à pile puis
faites‑la glisser.
Retirez‑la entièrement à la main. Sortez la pile et la cale du logement. Placez la nouvelle pile dans le logement en respectant
la polarité indiquée sur l’étiquette.
Les piles et les accumulateurs usagés ne doivent pas être traités comme des déchets ménagers. Rapportez‑les au point
de collecte approprié pour le recyclage.
WARNING
BEFORE OPENING
CASE TO AVOID
ELECTRIC SHOCKS
REMOVE
THE CLAMP FROM
ALL CONDUCTORS
AND REMOVE
THE OUTPUT
6LF22
6LR61
9 V
NEDA 1604
Placez ensuite la cale. Remettez la trappe à pile dans la glissière et enfoncez‑la jusqu’à entendre un clic.
4.3. VÉRIFICATION MÉTROLOGIQUE
Comme tous les appareils de mesure ou d’essais, une vérification périodique est nécessaire.
Nous vous conseillons une vérification annuelle de cet appareil. Pour les vérifications et étalonnages, adressez vous à nos labo‑
ratoires de métrologie accrédités COFRAC ou aux centres techniques MANUMESURE.
Pour les réparations sous garantie et hors garantie, contactez votre agence commerciale Chauvin Arnoux la plus proche ou votre
centre technique régional Manumesure qui établira un dossier de retour et vous communiquera la procédure à suivre.
Coordonnées disponibles sur notre site :
http://www.chauvin‑arnoux.com
ou par téléphone aux numéros suivants :
02 31 64 51 55 (centre technique Manumesure) , 01 44 85 44 85 (Chauvin Arnoux).
Pour les réparations hors de France métropolitaine, sous garantie et hors garantie, retournez l’appareil à votre agence Chauvin
Arnoux locale ou à votre distributeur.
5. GARANTIE
Notre garantie s’exerce, sauf stipulation expresse, pendant douze mois après la date de mise à disposition du matériel. L’extrait
de nos Conditions Générales de Vente est communiqué sur demande.
La garantie ne s’applique pas suite à :
une utilisation inappropriée de l'équipement ou à une utilisation avec un matériel incompatible ; des modifications apportées à l'équipement sans l'autorisation explicite du service technique du fabricant ; des travaux effectués sur l'appareil par une personne non agréée par le fabricant ; une adaptation à une application particulière, non prévue par la définition du matériel ou non indiquée dans la notice de
fonctionnement ;
des dommages dus à des chocs, chutes ou inondations.
une pile 9 V, une attache velcro pour ranger le cordon, un jeu de 12 pions et bagues pour l’identification des capteurs de courant, une notice de fonctionnement 5 langues.
une attache velcro pour ranger le cordon, un jeu de 12 pions et bagues pour l’identification des capteurs de courant, une notice de fonctionnement 5 langues.
15
ENGLISH
Thank you for purchasing a J93 or J193 current clamp. These clamps are made for use with power and energy analyzers: PEL1XX
analyzers (J93 and J193) or C.A 833X and C.A 843X version 4 or higher analyzers (J93).
For best results from your current clamp:
read these operating instructions carefully, comply with the precautions for use.
WARNING, risk of DANGER! The operator must refer to these instructions whenever this danger symbol appears.
Equipment protected by double insulation.
Application or withdrawal authorized on bare conductors containing dangerous voltages. Type A current sensor as
per IEC 61010‑2‑032.
WARNING! Risk of electric shock. The voltage at the parts marked with this symbol may be dangerous.
Battery.
CE marking indicates conformity with European directives, in particular LVD and EMC.
The rubbish bin with a line through it indicates that, in the European Union, the product must undergo selective
disposal in compliance with Directive WEEE 2002/96/EC. This equipment must not be treated as household waste.
Definition of measurement categories:
Measurement category IV corresponds to measurements taken at the source of low‑voltage installations.
Example: power feeders, counters and protection devices.
Measurement category III corresponds to measurements on building installations.
Example: distribution panel, circuit‑breakers, machines or fixed industrial devices.
Measurement category II corresponds to measurements taken on circuits directly connected to low‑voltage installations.
Example: power supply to electro‑domestic devices and portable tools.
PRECAUTIONS FOR USE
Those current clamps comply with safety standards EN 61010‑1, EN 61010‑031, and EN 61010‑2‑032 for voltages of 300 V in
category IV or 600 V category III.
Failure to observe the safety instructions may result in electric shock, fire, explosion, and destruction of the instrument and of
the installations.
The operator and/or the responsible authority must carefully read and clearly understand the various precautions to be taken
in use. Sound knowledge and a keen awareness of electrical hazards are essential when using this instrument.
If you use this clamp other than as specified, the protection it provides may be compromised, putting you in danger. Do not use the clamp on networks at higher voltages or in higher categories than those mentioned. Do not use the clamp if it seems to be damaged, incomplete, or incorrectly closed. Before each use, check the condition of the insulation on the leads and housing. Any item of which the insulation is deterio‑
rated (even partially) must be set aside for repair or scrapping.
Use personal protection equipment systematically. Keep your fingers behind the physical guard. All troubleshooting and metrological checks must be performed by competent and accredited personnel.
2. USE ......................................................................................................................................................................................... 20
2.1. Starting up the J93 clamp ........................................................................................................................................... 20
2.2. For the J93 and J193 clamps ...................................................................................................................................... 20
2.3. Switching off the J93 clamp ........................................................................................................................................ 21
3.3. Variations in the range of use .....................................................................................................................................23
3.5. Power supply ............................................................................................................................................................... 26
3.7. Construction specifications ........................................................................................................................................ 27
3.8. Conformity to international standards ........................................................................................................................ 27
4.2. Replacing of the battery (J93 clamp) .......................................................................................................................... 28
6. TO ORDER .............................................................................................................................................................................. 29
17
1. PRESENTATION
J93 and J193 Hall effect ammeter clamps are used to measure DC currents up to 5000A and AC currents up to 3500A, without
opening the circuit
1.1. J93 CLAMP
The J93 clamp is powered by a battery.
Jaws.
Specific 4‑point
plug.
Guard.
Arm.
Battery com‑
partment cover.
Shielded cord.
18
ZERO
ZERO
5000A
500A
ON
MARCHE
OFF
Stop
Test
SORTIE
300 V CAT IV
600 V CAT III
Zero adjustment.
Indicator that indicates that the
clamp is on or that the battery is
low.
Three‑position switch (ON,
OFF, battery test).
1.2. J193 CLAMP
The J193 clamp is powered by the device to which it is connected.
Jaws.
Specific 4‑point
plug.
Shielded cord.
Guard.
Arm.
ZERO
300 V CAT IV
600 V CAT III
Zero adjustment.
19
2. USE
5000A
500A
ZERO
ZERO
5000A
500A
ZERO
ZERO
5000A
2.1. STARTING UP THE J93 CLAMP
Set the switch to n order to check that the battery is OK. If the indicator lights, the battery must be replaced (see §4.2).
ON
MARCHE
OFF
Stop
Test
Set the switch to ON. The indicator lights.
ON
MARCHE
OFF
Stop
Test
2.2. FOR THE J93 AND J193 CLAMPS
Connect the clamp to the device, on one of the current inputs.
V1 V2 V3 N I1 I2 I3
MODEL PEL 103
POWER & ENERGY LOGGER
?
C.A 8336
POWER & QUALITY ANALYSER
QUALI
STAR
W
+
Switch on the device. Adjust the zero by watching the display of the device and turning the zero adjustment knob until the device displays 0.
ZERO
ZERO
20
Open the jaws of the clamp by moving the arm closer.
5000A
ZERO
ZERO
Clamp the conductor carrying the current to be measured. There must be only one conductor in the jaws of the clamp. Gently close the jaws. In order to optimize measurement quality, centre the conductor as accurately as possible in the jaws.
Read the measurement on the device. When the measurement is over, open the clamp and withdraw the conductor. Then disconnect the clamp from the device. Switch off the device.
2.3. SWITCHING OFF THE J93 CLAMP
Set the switch to OFF.
500A
ON
MARCHE
OFF
Stop
Test
21
3. CHARACTERISTICS
3.1. REFERENCE CONDITIONS
Quantity of influenceReference values
Temperature23±5°C
Relative humidity20 to 75% RH
DC signalWith an AC signal of which the distortion factor is <0.1%
AC signal45 to 65 Hz with a DC signal <0.1%
Supply voltage
External electric fieldZero
External DC magnetic field
(earth’s field)
External AC magnetic fieldZero
Position of the conductorcentred in the measurement ring