Chauvin Arnoux G72 User’s manual [ml]

FR - Notice de fonctionnement GB - User’s manual DE - Bedienungsanleitung IT - Manuale d’uso ES - Manual de instrucciones
G72
Pince ampéremétrique AC AC current clamp AC Zangenstromwandler Pinza amperometrica CA Pinza amperimetrica CA
English ........................................................................... 10
Deutsch .......................................................................... 18
Italiano ............................................................................ 26
Español .......................................................................... 33
Vous venez d’acquérir une pince ampèremétrique G72 et nous vous remercions
de votre conance. Cette pince est faite pour être utilisée uniquement avec les
contrôleurs machine C.A 616X et le contrôleur de terre C.A 6424.
Pour obtenir le meilleur service de votre pince :
lisez attentivement cette notice de fonctionnement, respectez les précautions d’emploi.
ATTENTION, risque de DANGER ! L’opérateur doit consulter la présente notice à chaque fois que ce symbole de danger est rencontré.
Application ou retrait autorisé sur les conducteurs nus sous tension dangereuse. Capteur de courant type A selon IEC 61010-2-032.
La èche permet de repérer le sens du courant.
Le produit est déclaré recyclable suite à une analyse du cycle de vie conformément à la norme ISO14040.
Chauvin Arnoux a étudié cet appareil dans le cadre d’une démarche globale d’Eco-Conception. L’analyse du cycle de vie a permis de maîtriser
et d’optimiser les e󰀨ets de ce produit sur l’environnement. Le produit
répond plus précisément à des objectifs de recyclage et de valorisation supérieurs à ceux de la réglementation.
Le marquage CE atteste la conformité aux directives européennes, notamment DBT et CEM.
La poubelle barrée signie que, dans l’Union Européenne, le produit
fait l’objet d’une collecte sélective conformément à la directive DEEE 2002/96/EC : ce matériel ne doit pas être traité comme un déchet ménager.
Dénition des catégories de mesure
 La catégorie de mesure IV correspond aux mesurages réalisés à la source de
l’installation basse tension. Exemple : arrivée d’énergie, compteurs et dispositifs de protection.
 La catégorie de mesure III correspond aux mesurages réalisés dans l’installation
du bâtiment. Exemple : tableau de distribution, disjoncteurs, machines ou appareils industriels
xes.
 La catégorie de mesure II correspond aux mesurages réalisés sur les circuits
directement branchés à l’installation basse tension. Exemple : alimentation d’appareils électrodomestiques et d’outillage portable.
2
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
Cet appareil est conforme à la norme de sécurité IEC 61010-2-032, pour des tensions jusqu’à 300 V en catégorie III.
Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner un risque de choc électrique, de feu, d’explosion, de destruction de l’appareil et des installations.
 L’opérateur et/ou l’autorité responsable doit lire attentivement et avoir une bonne
compréhension des di󰀨érentes précautions d’emploi. Une bonne connaissance
et une pleine conscience des risques des dangers électriques est indispensable pour toute utilisation de cet appareil.
Si vous utilisez cet appareil d’une façon qui n’est pas spéciée, la protection qu’il
assure peut être compromise, vous mettant par conséquent en danger.
La sécurité de tout système qui pourrait intégrer cet appareil relève de la respon-
sabilité de l’assembleur du système.
 Respectez les conditions environnementales d’utilisation.  N’utilisez pas l’appareil s’il semble endommagé, incomplet ou mal fermé. Avant
chaque utilisation, vériez le bon état de l’isolant des bras de la pince, du boîtier
et du cordon. Tout élément dont l’isolant est détérioré (même partiellement) doit être consigné pour réparation ou pour mise au rebut.
Avant d’utiliser votre appareil, vériez qu’il est parfaitement sec. S’il est mouillé,
il doit impérativement être entièrement séché avant tout branchement ou toute
mise en fonctionnement.
 Lors de la manipulation de l’appareil, ne placez pas les doigts au-delà de la
garde physique.
 Ne soumettez pas la pince à des projections ou à des chutes d’eau ou de tout
autre liquide.
 Maintenez les surfaces des fers propres. Une salissure, même minime, peut
entraîner un dysfonctionnement de la pince.  Utilisez systématiquement des protections individuelles de sécurité. Toute procédure de dépannage ou de vérication métrologique doit être e󰀨ectuée
par du personnel compétent et agréé.
SOMMAIRE
1. PRÉSENTATION ............................................................................................. 4
1.1. Pince G72............................................................................................. 4
1.2. État de livraison .................................................................................... 5
2. UTILISATION ................................................................................................... 5
3. CARACTÉRISTIQUES....................................................................................6
3.1. Conditions d’environnement ................................................................. 6
3.2. Caractéristiques constructives ............................................................. 6
3.3. Conformité aux normes internationales................................................ 7
4. MAINTENANCE ............................................................................................... 7
4.1. Nettoyage ............................................................................................. 7
5. GARANTIE ...................................................................................................... 7
3

1.1. PINCE G72

1. PRÉSENTATION

Bras amovible.
300 V CAT III
~
50 A
G72
AC CURRENT CLAMP
Bras xe.
Prise spécique
4 points.
Garde.
Flèche pour
repérer le sens du courant.
Gâchette.
Cordon blindé.
4
Les pinces ampèremétriques permettent de mesurer le courant circulant dans un
câble sans avoir à ouvrir le circuit. Elles permettent aussi d’isoler l’utilisateur des tensions dangereuses présentes dans le circuit.
La pince G72 permet de mesurer des courants de fuite alternatifs jusqu’à 50 A, aux fréquences industrielles usuelles.
Son fonctionnement est basé sur le principe du transformateur de courant.
Sa forme ergonomique et son faible encombrement en font une pince particulière­ment adaptée à la mesure dans des armoires électriques, des répartiteurs ou sur des faisceaux de câbles.

1.2. ÉTAT DE LIVRAISON

La pince est livrée dans une boîte en carton avec :
 une attache velcro,  une notice de fonctionnement 5 langues, un certicat de vérication.

2. UTILISATION

 Branchez la pince sur l’entrée courant du contrôleur.  Appuyez sur la gâchette de la pince pour ouvrir les mâchoires de la pince.
300 V CAT III
50 A
~
G72
AC CURRENT CLAMP
300 V CAT III
50 A
~
G72
AC CURRENT CLAMP
I
300 V CAT III
50 A
~
G72
AC CURRENT CLAMP
I
 Enserrer ensuite le câble à mesurer. Dans la mesure du possible, le câble doit
être centré à l’intérieur des mâchoires de la pince.
La èche située sur le boîtier de la pince doit être orientée dans le sens supposé
du courant.  Relâchez la gâchette et veillez à ce que les mâchoires soient correctement
refermées.
Pour la conguration de la mesure et les caractéristiques techniques, repor­tez-vous à la notice de fonctionnement du contrôleur avec lequel vous utilisez votre pince.
5

3. CARACTÉRISTIQUES

-30 -20 -10-50 -40 0 10 20
30 40 50 60 70 80 90
100

3.1. CONDITIONS D’ENVIRONNEMENT

%HR
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
3
2
1 = Domaine de référence. 2 = Domaine d’utilisation. 3 = Domaine de stockage.
Utilisation à l’intérieur. Degré de pollution 2 Altitude < 2000 m

3.2. CARACTÉRISTIQUES CONSTRUCTIVES

 Dimensions (L x l x H) 157 x 81 x 38 mm Capacité d’enserrage 28 mm de diamètre ou une barre de 20 x 20 mm
1
2818
°C
Cordon 2 mètres de longueur  Masse environ 250 g
Indice de protection
 IP 40 selon IEC 60529  IK 06 selon IEC 50102
Essai de chute : 1 m selon IEC 61010-2-032
Ø28
20
20
300 V CAT III
~
50 A
6
3.3. LIMITATION EN FRÉQUENCE EN FONCTION DE L’AMPLITUDE
Courant primaire (A)
120
100
80
60
40
20
0
1 10 100 1000 10000
Hz
3.4. CONFORMITÉ AUX NORMES INTERNATIONALES
Sécurité électrique selon IEC 61010-2-032.
Tension maximale assignée : 300 V Cat III.
Type de capteur de courant selon l’EC 61010-2-032 : type A .
7

4. MAINTENANCE

L’appareil ne comporte aucune pièce susceptible d’être remplacée par un personnel non formé et non agréé. Toute intervention non agréée ou tout remplacement de pièce par des équivalences risque de compromettre grave­ment la sécurité.

4.1. NETTOYAGE

Déconnectez tout branchement de la pince.
Utilisez un chi󰀨on doux, légèrement imbibé d’eau savonneuse. Rincez avec un chi󰀨on humide et séchez rapidement avec un chi󰀨on sec ou de l’air pulsé. N’utilisez
pas d’alcool, de solvant ou d’hydrocarbure.
Maintenez les entrefers en parfait état de propreté.

5. GARANTIE

Notre garantie s’exerce, sauf stipulation expresse, pendant 24 mois après la date de mise à disposition du matériel. Extrait de nos Conditions Générales de Vente, communiquées sur demande.
La garantie ne s’applique pas suite à :
 une utilisation inappropriée de l'équipement ou à une utilisation avec un matériel
incompatible ;
des modications apportées à l'équipement sans l'autorisation explicite du service
technique du fabricant ; des travaux e󰀨ectués sur l'appareil par une personne non agréée par le fabricant ; une adaptation à une application particulière, non prévue par la dénition du
matériel ou non indiquée dans la notice de fonctionnement ;  des dommages dus à des chocs, chutes ou inondations.
8
9
ENGLISH
Thank you for purchasing a G72 current clamp. This clamp should only be used only with the C.A 616X machine testers and the C.A 6424 ground tester.
For best service from your current sensor:
read these operating instructions carefully, comply with the precautions for use.
WARNING, risk of DANGER! The operator must refer to these instruc­tions whenever this danger symbol appears.
Application or withdrawal authorized on bare conductors carrying danger­ous voltages. Type A current sensor as per IEC 61010-2-032.
The arrow indicates the direction of the current.
The product has been declared recyclable after analysis of its life cycle in accordance with the ISO 14040 standard.
Chauvin Arnoux has adopted an Eco-Design approach in designing this appliance. Analysis of the complete lifecycle has enabled us to
control and optimize the e󰀨ects of the product on the environment. In
particular, this appliance exceeds regulation requirements with respect to recycling and reuse.
The CE marking guarantees conformity with European directives, in particular LVD and EMC.
The rubbish bin with a line through it indicates that, in the European Union, the product must undergo selective disposal in compliance with Directive WEEE 2002/96/EC. This equipment must not be treated as household waste.
Denition of measurement categories
 Measurement category IV corresponds to measurements taken at the source of
low-voltage installations.
Example: power feeders, counters and protection devices.  Measurement category III corresponds to measurements on building installations.
Example: distribution panel, circuit-breakers, machines or xed industrial devices.
 Measurement category II corresponds to measurements taken on circuits directly
connected to low-voltage installations.
Example: power supply to electro-domestic devices and portable tools.
10
PRECAUTIONS FOR USE
This device is compliant with safety standard IEC 61010-2-032 for voltages up to 300 V in category III.
Failure to observe the safety instructions may result in electric shock, re, explosion,
or destruction of the instrument and of the installations.
 The operator and/or the responsible authority must carefully read and clearly
understand the various precautions to be taken in use. Sound knowledge and a
keen awareness of electrical hazards are essential when using this instrument. If you use this instrument other than as specied, the protection it provides may be
compromised, thereby endangering you.  The safety of any system in which this device is incorporated is the responsibility
of the system integrator.  Comply with the environmental conditions of use.  Do not use the instrument if its housing is open, deteriorated, or incorrectly reas-
sembled. Before each use, check the integrity of the insulation of the core or of the
arms of the clamps, of the housing, and of the lead. Any item of which the insulation
is deteriorated (even partially) must be set aside for repair or scrapping.  Before using your device, check that it is perfectly dry. If it is wet, it must be thoroughly
dried before being connected or being operated in any way. When using the device, keep your ngers behind the physical guard.  Do not subject the clamp to sprayed or falling water or other liquids.  Keep the gap of the clamp absolutely clean. Any dirt, however little, may cause
the device to malfunction.  Use personal protection equipment systematically.  Any repairs must be carried out by accredited skilled personnel.
CONTENTS
1. PRESENTATION ........................................................................................... 12
1.1. Clamps G72 ....................................................................................... 12
1.2. Delivery condition ............................................................................... 13
2. USE ................................................................................................................. 13
3. CHARACTERISTICS ....................................................................................14
3.1. Environmental conditions ................................................................... 14
3.2. Construction specications ................................................................ 14
3.3. Frequency limits vs amplitude ............................................................ 15
3.4. Conformity to international standards................................................. 15
4. MAINTENANCE ............................................................................................. 16
4.1. Cleaning ............................................................................................. 16
5. WARRANTY .................................................................................................. 16
11

1.1. CLAMPS G72

1. PRESENTATION

Detachable arm.
300 V CAT III
~
50 A
G72
AC CURRENT CLAMP
Fixed arm.
Special 4-point plug.
Guard.
Arrow identify­ing the direction of the current.
Trigger.
Shielded cord.
12
Loading...
+ 28 hidden pages