Vous venez d'acquérir une pince multimètre pour
mesure de courants de fuites. Nous vous remercions
de votre confiance.
Cette pince multimètre est conforme à la norme de
sécurité IEC 61010, relative aux instruments de
mesures électroniques. Pour votre propre sécurité et
celle de l'appareil, vous devez respecter les consignes
décrites dans cette notice.
Cet instrument est utilisable pour des mesures sur
des circuits de catégorie d’installation ΙΙΙ, dans un
environnement de degré de pollution 2, pour des
tensions n'excédant jamais 300 V par rapport à la
terre .
1.1.2. Catégories de mesure
(CF EN 61010-2-032, EN 61010-2-033):
CATÉGORIE DE MESURE II
La CATEGORIE DE MESURE II est applicable aux
circuits de test et de mesure connectés directement
aux points d’utilisation (prises de courant et autres
points similaires) du RESEAU basse tension. Au
minimum, deux niveaux de dispositifs de protection
contre les surintensités sont supposés être présents
entre le transformateur et le point de mesure.
Exemple : Les mesures sur les CIRCUITS RESEAU
des appareils électroménagers, des outils portables et
autres appareils similaires.
CATÉGORIE DE MESURE III
La CATEGORIE DE MESURE III est applicable aux
circuits de test et de mesure connectés aux parties de
l'installation du RESEAU basse tension du bâtiment.
Au minimum, un niveau de dispositifs de protection
contre les surintensités est supposé être présent entre
le transformateur et le point de mesure.
Exemple : Les mesures sur les tableaux de distribution
(y compris les compteurs divisionnaires), les
disjoncteurs, le câblage y compris les câbles, les
barres-bus, les boîtiers de dérivation, les sectionneurs,
les prises de courants dans l'installation fixe, et les
appareillages à usage industriel et autres équipements
tels que les moteurs branchés en permanence sur
l'installation fixe.
3 F 62 – F 65
Français
CATÉGORIE DE MESURE IV
La CATEGORIE DE MESURE IV est applicable aux
circuits de test et de mesure connectés à la source de
l'installation du RESEAU basse tension du bâtiment.
Cette partie de l’installation peut ne pas avoir de
dispositifs de protection contre les surintensités entre le
transformateur et le point de mesure.
Exemple : Les mesures sur des dispositifs installés
avant le fusible principal ou le disjoncteur de
l'installation du bâtiment.
Pour votre sécurité, n'utilisez que des cordons
conformes à la norme IEC 61010. Avant chaque
utilisation, vérifiez qu'ils soient en parfait état de
fonctionnement.
4 F 62 – F 65
Français
r
r
à la
f
1.1.3. Pendant l’utilisation
• Ne jamais dépasser les valeurs limites de
protection indiquées dans les spécifications
propres à chaque type de mesure.
• Lorsque la pince multimètre est reliée aux circuits
de mesure, ne pas toucher une borne non utilisée.
• Avant de changer de fonction, débrancher les
cordons de mesure du circuit mesuré.
• Ne jamais effectuer de mesures de résistances
sur un circuit sous tension.
1.1.4. Symboles
Se
eporte
notice de
onctionnement
Risque de choc électrique
Isolation double
1.1.5. Consignes
- Avant toute ouverture de l’appareil,
déconnectez-le impérativement des circuits de
mesure et assurez-vous de ne pas être chargé
d'électricité statique, ce qui pourrait entraîner la
destruction d'éléments internes.
- Une "personne qualifiée" est une personne
familière avec l'installation, la construction,
l'utilisation et les dangers présentés. Elle est
autorisée à mettre en service et hors service
l'installation et les équipements, conformément
aux règles de sécurité.
1.1.6. Entretien
Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide et du savon.
N'utilisez jamais de produits abrasifs, ni de solvants.
5 F 62 – F 65
1.2. Garantie
Français
Ce matériel est garanti contre tout défaut de matière ou
vice de fabrication, conformément aux conditions
générales de vente.
Durant la période de garantie, l'appareil ne peut être
réparé que par le constructeur, celui-ci se réservant la
décision de procéder soit à la réparation, soit à
l'échange de tout ou partie de l'appareil. En cas de
retour du matériel au constructeur, le transport allé est
à la charge du client.
La garantie ne s’applique pas suite à :
1. une utilisation impropre du matériel ou par
association de celui-ci avec un équipement
incompatible ;
2. une modification du matériel sans autorisation
explicite des services techniques du constructeur ;
3. l’intervention effectuée par une personne non
agréée par le constructeur ;
4. l'adaptation à une application particulière, non
prévue par la définition du matériel ou par la notice
de fonctionnement ;
5. un choc, une chute ou une inondation.
Le contenu de cette notice ne peut être reproduit, sous
quelque forme que ce soit, sans notre accord.
Note : La garantie ne porte pas sur l’entrefer.
1.3. Maintenance
Renseignements et coordonnées sur demande :
Tél. +33 (02).31.64.51.55 Fax +33 (02).31.64.51.72
1.4. Déballage – Ré emballage
L’ensemble du matériel a été vérifié mécaniquement et
électriquement avant l’expédition. Toutes les
précautions ont été prises pour que l’instrument vous
parvienne sans dommage. Il est prudent de procéder à
une vérification rapide pour détecter toute détérioration
éventuelle occasionnée lors du transport. S’il en est
ainsi, faites immédiatement les réserves d’usage
auprès du transporteur.
Attention ! Dans le cas d’une réexpédition,
utilisez de préférence l’emballage d’origine et
indiquer, le plus clairement possible, par une note
jointe au matériel les motifs du renvoi.
6 F 62 – F 65
Français
2. DESCRIPTION DE L’APPAREIL
2.1. Description de la face avant et de la face
arrière
1 Mâchoires
2 Garde de protection
3 Gâchette
4 Fonction valeur maximum (MAX)
5 Fonction rétro-éclairage
6 Afficheur
7 Bornes d'entrée COM
8 Fonction HOLD / filtre 50-60Hz
9 Commutateur
10 Touche de mise à Zéro de l’afficheur
11 Bornes d'entrée +
12 Logement pile
7 F 62 – F 65
2.2. Description de l'afficheur
Piles déchargées
AUTO Gamme automatique
MAX Affichage de la valeur maximum
HOLD Maintien de l’affichage
ZERO Mesure Relative affichée
Mesure de continuité
V Mesure de tension
A
Mesure de courant
…Hz
50-60 Hz Filtre fondamental actif
WIDE Mesure sur toute la bande passante
Arrêt automatique activé
Courant / tension alternatif
50/60Hz
Mesure de fréquence
Français
8 F 62 – F 65
Français
3. DESCRIPTION GÉNÉRALE
3.1. Préparation à l'utilisation
3.1.1. Alimentation
Pile : AAA ou LR03 1.5 V x 2
Autonomie : 45 heures (avec des piles alcalines).
3.1.2. Mise en place, remplacement des piles
1.
2. Avant de changer les piles, positionner le
3. Desserrer la vis, ouvrir le volet du compartiment
4. Remplacez les piles usagées par 2 piles neuves
5. Remettre le volet pile en place et revisser la vis
s'affiche quand la tension fournie par les
piles est inférieure à la tension de
fonctionnement.
commutateur sur "OFF", débrancher les
cordons de mesure et déconnecter la pince du
circuit mesuré.
pile à l'aide d'un tournevis.
de type 1.5 V LR03.
de fixation.
3.2. Gammes automatiques
La sélection de gamme est automatique sur toutes les
fonctions. L’affichage du symbole AUTO sur l’afficheur
indique ce mode de fonctionnement.
3.3. Valeur maximum (MAX)
Il est possible de saisir en mesure de courant AC ou de
tension AC&DC la plus grande valeur efficace par un
simple appui sur le bouton « MAX ». Le symbole
« MAX » apparaît alors à l’écran.
Le temps d’acquisition est de 100 ms.
Pour désactiver cette fonction, presser à nouveau le
bouton « MAX ».
9 F 62 – F 65
Français
3.4. Mémorisation (HOLD)
Il est possible de figer la valeur affichée par un simple
appui sur le bouton "HOLD". Le symbole « HOLD »
s’affiche alors à l’écran. Pour désactiver cette fonction,
presser à nouveau le bouton "HOLD".
3.5. Valeurs relatives (ZERO)
Il est possible de comparer deux valeurs sur toutes les
fonctions (sauf en fréquence) par un simple appui sur
le bouton « ZERO ».
Lorsque la première valeur est affichée sur l’écran,
appuyez sur la touche ZERO.
Le symbole ZERO apparaît alors à l’écran et l’afficheur
indique une valeur nulle.
Mesurez votre seconde valeur. L’afficheur indique la
différence entre la seconde valeur et la première
valeur.
Pour désactiver cette fonction, presser à nouveau le
bouton "ZERO ».
Cette fonction permet de comparer deux mesures de
tension pour déterminer par exemple une chute de
tension ou de compenser la valeur de la résistance des
cordons en mesure de résistance.
3.6. Filtre 50-60 Hz
Il est possible de filtrer les signaux (en mesure de
courants) pour n’afficher que la fondamentale par un
appui long sur le bouton (+ 3s) « HOLD ».
Le symbole 50/60 Hz apparaît alors à l’écran.
Pour désactiver cette fonction, et mesurer à nouveau
sur l’ensemble de la bande passante de l’appareil,
effectuez à nouveau un appui long sur le bouton "50-60
Hz ».
Le symbole WIDE apparaît alors à l’écran.
3.7. Arrêt automatique (appareil)
La pince s’arrête automatiquement après 10 minutes,
si aucune opération n'est réalisée.
L’affichage du symbole indique que le mode arrêt
automatique est enclenché.
Pour désactiver l’arrêt automatique, maintenez le
bouton « ZERO » appuyé tout en actionnant le
commutateur.
Le symbole n’apparaît plus sur l’afficheur pour indiquer
que l’arrêt automatique est désactivé.
10 F 62 – F 65
Français
3.8. Rétro éclairage
Un appui sur la touche permet d’activer le rétro
éclairage de l’afficheur. Le rétro éclairage s’éteint
manuellement par appui sur la touche ou
automatiquement après 180 secondes.
4. DESCRIPTION FONCTIONNELLE
4.1. Mesure de courant alternatif (calibre A)
6
0
0
V
6
0
0
V
P
r
e
C
5
s
0
A
s
/
2
T
6
S
I
0
I
e
H
I
c
z
1
H
0
m
0
O
A
A
A
L
O
D
V
F
F
V
H
z
P
E
A
K
Z
E
R
O
Positionner le commutateur sur A~.
Ouvrir la pince en pressant la gâchette.
Positionner la pince autour du conducteur à mesurer et
relâcher la gâchette ; vérifier que la pince est bien
fermée. Lire le résultat de la mesure sur l'afficheur.
Note : Par mesure de sécurité, déconnecter les
cordons de mesure de la pince avant d'effectuer cette
opération. La pince doit être positionnée autour d'un
seul conducteur d'un circuit, au risque de fausser la
mesure. La mesure est optimale avec le conducteur
centré au milieu des mâchoires.
11 F 62 – F 65
Français
4.2. Mesure de courants de fuites (calibre mA)
Load
600VCAT100AIII
Press 2 Sec
HOLD
50 / 60Hz
OFF
A
mA
V
V
Hz
PEAK ZERO
600V
Note : Par mesure de sécurité, déconnecter les
cordons de mesure de la pince avant d'effectuer cette
opération. La mesure est optimale avec le conducteur
centré au milieu des mâchoires
Positionner le commutateur sur mA~.
Ouvrir la pince en pressant la gâchette.
Positionner la pince autour des conducteurs actifs
(conducteurs de Phase ainsi que le Neutre) et relâcher
la gâchette ; vérifier que la pince est bien fermée. Lire
le résultat de la mesure sur l'afficheur.
Un appui long (+ 3s) sur la touche HOLD permet de
filtrer la lecture sur la fondamentale et d’avoir ainsi une
indication de l’incidence des harmoniques.
12 F 62 – F 65
Français
tension alternative ou sur
V= pour une mesure de
d'entrée "+" et le noir à la
4.3. Mesure de tensions alternative ou continue
Positionner le
commutateur sur V~
pour une mesure de
600VCAT100AIII
Press 2 Sec
HOLD
50 / 60Hz
OFF
A
mA
V
Hz
PEAKVZERO
600V
4.4. Mesure de résistance
600VCAT100AIII
Press 2 Sec
HOLD
50 / 60Hz
OFF
A
mA
V
Hz
PEAK ZERO
600V
tension continue.
Connecter le cordon de
test rouge à la borne
d'entrée "+" et le cordon
de test noir à la borne
d'entrée “COM “.
Mettre ensuite les
pointes de touche en
contact avec les points
où la tension doit être
mesurée.
Lire ensuite le résultat
sur l'afficheur.
Positionner le
commutateur sur Ω.
Connecter le cordon de
test rouge à la borne
borne d'entrée "COM".
Mettre les pointes de
touche en contact avec
les points à mesurer et
lire le résultat sur
l'afficheur.
Note : En effectuant une
mesure sur un circuit,
s'assurer qu'il est hors
tension et que les
condensateurs sont
déchargés.
13 F 62 – F 65
Français
4.5. Test de continuité sonore
Positionner le commutateur sur .
Connecter le cordon de test rouge à la borne “+” et le
noir à la borne "COM”.
Mettre les pointes de touche en contact avec le circuit
à tester.
Si la résistance est inférieure à 35 Ω, le buzzer
retentira de manière continue.
600VCAT
III100A
Press 2 Sec
HOLD
50 / 60Hz
OFF
A
mA
Hz
PEAKVZERO
600VCAT
III100A
Press 2 Sec
HOLD
50 / 60Hz
OFF
A
mA
Hz
PEAKVZERO
600V
600V
14 F 62 – F 65
Français
Déconnectez les cordons
4.6. Mesure de fréquence (Hz)
Positionner le
commutateur sur Hz
pour une mesure de
fréquence en tension
100AIII
600VCAT
Press 2 Sec
HOLD
50 / 60Hz
OFF
A
mA
V
Hz
PEAK ZERO
alternative.
Connecter le cordon de
test rouge à la borne
d'entrée "+" et le cordon
de test noir à la borne
d'entrée “COM “.
600V
Mettre ensuite les
pointes de touche en
contact avec les points
où la fréquence doit être
mesurée.
Lire ensuite le résultat
sur l'afficheur.
à pointe de touche de la
pince multimètre.
Positionner le
commutateur sur Hz
pour une mesure de
fréquence en courant
alternative.
Ouvrir la pince en
pressant la gâchette.
Press 2 Sec
600VCAT100AIII
50 / 60Hz
mA
HOLD
OFF
A
V
Hz
PEAK ZERO
Positionner la pince
600V
autour des conducteurs
actifs (conducteurs de
Phase ainsi que le
Neutre) et relâcher la
gâchette ; vérifier que la
pince est bien fermée.
Lire le résultat de la
mesure sur l'afficheur.
Note : La mesure de fréquence ne peut fonctionner si
la pince multimètre détecte à la fois une mesure de
courant et de tension.
15 F 62 – F 65
pts
Français
5. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
5.1. Généralités
Seules les valeurs affectées de tolérances ou les
limites annoncées constituent des valeurs garanties.
Les valeurs sans tolérance sont données à titre
indicatif.
5.2. Caractéristiques
La précision est de ± [% de la lecture (L) + nombre
d'unités de représentation (digits ou D)] aux conditions
de référence (voir Annexe).
5.2.1. Courant AC (gammes automatiques)
Gammes Résolution
10A 1mA
80A 10mA
80~100A 10mA 5% ±5
Plus petite mesure lue : 50 mA
Protection contre les surcharges : 150 Arms
F 65 : mesure RMS (valeur efficace vraie)
F 65 : 3.5% ±10 pts (500~3kHz)
Précision
1.2% ±5 pts (50~60Hz)
2.5% ±5 pts (60~500Hz)
pts (50~60Hz)
5.2.2. Courant mAC (gammes automatiques)
Gammes Résolution
60mA 10µA
600mA 100µA
Plus petite mesure lue : 30µA
Protection contre les surcharges : 150A
F 65 : mesure RMS (valeur efficace vraie)
2.5% ±5 pts (60~500Hz)
F 65 : 3.5% ±10
(500~3kHz)
Précision
1.2% ±5 pts (50~60Hz)
5.2.3. Tension AC (gammes automatiques)
Gammes Résolution
600V 0.1V
Impédance d'entrée : 1 MΩ
Protection contre les surcharges : 660 Veff
F 65 : mesure RMS (valeur efficace vraie)
F 65 : 2.5% ±5 pts (500~3kHz)
Précision
1.0% ±5 pts (50~60Hz)
1.2% ±5 pts (60~500Hz)
5.2.4. Tension DC (gammes automatiques)
Gammes Résolution
600V 0.1V
Impédance d'entrée : 1 MΩ
Protection contre les surcharges : 660 Veff
F 65 : mesure RMS (valeur efficace vraie)
Précision
1.0% ±2pts
16 F 62 – F 65
Français
5.2.5. Résistance (Ω) et continuité
Tension max. : 3,3 V DC pendant la mesure.
Protection contre les surcharges : 600 Veff
Seuil de sélection en continuité : R < 35 Ω
Mesure de fréquence pour des courants supérieurs à 10 mA
AC.
Mesure de fréquence pour des tensions supérieures à 5 V AC.
0.5% ±2 pts
0.5% ±2 pts
5.2.7. Sécurité
IEC 61010-1, IEC 61010-2-032 et IEC 61010-2-033 :
- Isolation : classe III
- Degré de pollution : 2
- Altitude < 2000 m
- Catégorie d’installation : CAT III 300V
5.2.8. Informations générales
Afficheur numérique
4 digits à cristaux liquides avec une lecture max. de
9999 points
Surcharge
En cas de dépassement de gamme, le symbole
s'affiche.
Indicateur de pile déchargée
s'affiche quand la tension fournie par la pile est
inférieure à la tension de fonctionnement.
Echantillonnage
2 mesures/s pour l'affichage numérique, 100ms pour la
fonction MAX (valeur efficace maximum).
Degré de protection de l’enveloppe
IP 30 selon NF EN 60529
Ouverture maximale des mâchoires
∅ 28 mm
Dimensions
(L x l x H): 218 x 64 x 30 mm
Poids
280 g (avec piles)
17 F 62 – F 65
Français
5.3. Environnement
5.3.1. Température
Fonctionnement : 0°C à 40°C, < 80 % RH
Stockage : -10°C à 60°C, < 70 % RH
5.3.2. C.E.M.
Émission et immunité en milieu industriel selon
EN 61326-1
5.4. Pour commander
F62 P01120760
F65 P01120761
Appareil livré en boîte avec :
1 notice de fonctionnement
1 jeu de cordons de mesure D4mm
2 piles 1,5V AAA ou LR3
1 sacoche de transport
Accessoires & rechanges :
Jeu de 2 cordons silicone à pointe
de touche D4mm P01295454Z
P01295453Z
Jeu de 2 pinces crocodiles P01295457Z
Testeur de prises 2P+T P01101997Z
Etui de transport avec accroche
ceinture pour pince multimètre P01298065Z
ANNEXE : Conditions de référence
Signal sinus :
- Fréquence de 48 à 65 Hz
- Absence de composante continue
Température 23°C ± 5°C, RH < 80%
Champ magnétique extérieur < 40 A/m
Absence de champ magnétique alternatif externe
Conducteur mesuré centré (en A)
Spécifications données pour des valeurs de 5 à 100%
de chaque gamme.
Note : Pour un facteur de crête CF compris entre 1.4 et
3 à pleine échelle, ajoutez 1% aux spécifications
données.
18 F 62 – F 65
English
1. GENERAL INSTRUCTIONS .......................... 20
1.1. Precautions and safety measures ................ 20
1.1.1. Before use ................................................. 20
5.4. To order ....................................................... 35
TABLE OF CONTENTS
19 F 62 – F 65
English
1. GENERAL INSTRUCTIONS
1.1. Precautions and safety measures
1.1.1. Before use
You have just bought a clamp-on leakage meter. Thank
you for your confidence.
This clamp-on meter complies with the IEC 61010 safety
standard for electronic measuring instruments. For your
own safety, and that of the instrument, it is best to follow
the instructions given in this manual.
∗ This instrument can be used for measurements on
circuits in installation category III, in a pollution level
2 environment, with voltages not exceeding 300V
with respect to ground.
1.1.2. Measurement categories
(EN 61010-2-032, EN 61010-2-033):
MEASUREMENT CATEGORY II
MEASUREMENT CATEGORY II is applicable to test and
measuring circuits connected directly to utilization points
(socket outlets and similar points) of the low-voltage
MAINS installation. This part of the installation is
expected to have a minimum of two levels of overcurrent
protective devices between the transformer and the
connecting points of the measuring circuit.
Example: measurements on MAINS CIRCUITS of
household appliances, portable tools and similar
equipment.
MEASUREMENT CATEGORY III
MEASUREMENT CATEGORY III is applicable to test and
measuring circuits connected to the distribution part of
the building’s low-voltage MAINS installation. This part of
the installation is expected to have a minimum of one
level of over-current protective devices between the
transformer and possible connecting points.
Example: measurements on distribution boards (including
secondary electricity meters), circuit breakers, wiring,
including cables, bus-bars, junction boxes, switches,
socket -outlets in the fixed installation, and equipment for
industrial use and some other equipment such as
stationary motors with permanent connection to the fixed
installation.
20 F 62 – F 65
English
MEASUREMENT CATEGORY IV
MEASUREMENT CATEGORY IV is applicable to test
and measuring circuits connected at the source of the
building’s low-voltage MAINS installation. This part of the
installation could have no over-current protective devices
between the transformer and connecting points of the
measuring circuit.
Example: measurements on devices installed before the
main fuse or circuit breaker in the building installation.
For your safety, use only cords complying with the IEC
61010 standard. Before each use, check that they are in
perfect working condition.
21 F 62 – F 65
r
r
àla
f
1.1.3. While in use
• Never exceed the maximum safe values indicated in
the specifications for each type of measurement.
• When the clamp-on meter is connected to the
measuring circuits, do not touch any unused
terminal.
• Before changing functions, disconnect the measuring
cords from the circuit being measured.
• Never perform resistance measurements on a live
circuit.
1.1.4. Symbols
Refer to the operating manual
Se
eporte
Risk of electric shock
Risquedechocélectrique
Double insulation
noticede
onctionnement
English
Isolationdouble
1.1.5. Instructions
- Before opening the instrument,
you must disconnect it from the measuring circuits
and check that you are not charged with static
electricity, which could destroy internal components.
- A "qualified person" is someone familiar with the
installation, construction, use, and hazards. He/she is
authorized to start up and shut down the installation
and equipment, in conformity with the safety rules.
1.1.6. Maintenance
Clean the instrument with a damp cloth and soap. Do not
use abrasive substances or solvents.
22 F 62 – F 65
English
1.2. Warranty
This equipment is warranted against defects in materials
and workmanship, in conformity with the general
conditions of sale.
During the warranty period, the instrument may be
repaired only by the maker, who shall be free to decide
whether to repair or to replace all or part of the
instrument. If the equipment is returned to the maker, the
cost of transport to the maker's is borne by the customer.
The warranty does not cover the following cases:
1. improper use of the hardware or use in association
with incompatible equipment;
2. modification of the equipment without the explicit
authorization of the maker's technical staff;
3. work done by a person not approved by the maker;
4. adaptation to a particular application not anticipated
in the definition of the equipment or in the operating
instructions;
1. impact, fall, or flood.
The contents of this manual may not be reproduced in
any form without our permission.
Note: warranty does not cover the magnetic head gap.
1.3. Maintenance
For checking and calibration, contact one of our
accredited metrology laboratories (information and
contact details available on request), at our Chauvin
Arnoux subsidiary or the branch in your country.
1.4. Unpacking - Repacking
All of the equipment has been checked mechanically and
electrically before shipping. Every precaution has been
taken to ensure that the instrument reaches you
undamaged. It is wise to check it promptly in order to
detect any deterioration that may have occurred during
transport. If any deterioration is found, state your
reservations to the carrier.
Attention! For reshipment, it is best to use the original
packaging and state the reasons for returning the equipment
as clearly as possible in a note enclosed with it.
23 F 62 – F 65
2. DESCRIPTION OF THE INSTRUMENT
2.1. Description of the front and rear panels
English
1 Jaws
2 Protective guard
3 Trigger
4 MAX function
5 Backlighting function
6 Display unit
7 COM input terminals
8 HOLD function / 50-60Hz filter
9 Switch
10 Display reset (zero) key
11 + Input terminals
12 Battery well
24 F 62 – F 65
English
2.2. Description of the display unit
Batteries low
AUTO Automatic range
MAX Maximum value display
HOLD Hold mode display
ZERO Relative Measurement displayed
Continuity measurement
V Voltage measurement
A
…Hz
50-60 Hz Fundamental filter active
WIDE Measurement over whole pass band
Automatic shut-off activated
Alternating current / voltage
50/60Hz
Current measurement
Frequency measurement
25 F 62 – F 65
English
3. GENERAL DESCRIPTION
3.1. Preparation for use
3.1.1. Power supply
Batteries: AAA or LR03, 1.5 V (two)
Battery life: 45 hours (alkaline batteries).
3.1.2. Installation and replacement of the batteries
1.
is displayed when the voltage delivered by
the batteries is below the operating voltage.
2. Before replacing the batteries, set the switch to
"OFF", disconnect the measuring cords, and
disconnect the clamp from the circuit being
measured.
3. Loosen the screw and open the cover of the
battery compartment with a screwdriver.
4. Replace the used batteries with two new 1.5V
LR03 batteries.
5. Put the cover back in place and tighten the
attachment screw.
3.2. Automatic ranges
Range selection is automatic for all functions. The AUTO
symbol on the display indicates this operating mode.
3.3. MAXIMUM value (MAX)
In the AC current and AC&DC voltage measurement
modes, the largest value can be measured simply by
pressing the "MAX" button. The MAX symbol then
appears on the screen.
The acquisition time is 100ms.
To deactivate this function, press the "MAX" button
again.
26 F 62 – F 65
English
3.4. Hold mode (HOLD)
The value displayed can be frozen simply by pressing the
"HOLD" button. The "HOLD" symbol is then displayed on
the screen. To deactivate this function, press the "HOLD"
button again.
3.5. Relative values (ZERO)
It is possible to compare two values, in any function
except frequency measurement, simply by pressing the
"ZERO" button.
When the first value is displayed on the screen, press the
ZERO buttons.
The ZERO symbol then appears on the screen and the
display unit indicates the value zero.
Make your second measurement. The display unit then
indicates the difference between the second value and
the first value.
To deactivate this function, press the "ZERO" button
again.
This function can be used to compare two voltage
measurements (e.g. to determine a voltage drop) or to
correct for the resistance of the cords when making a
resistance measurement.
3.6. 50-60Hz filter
It is possible to filter the signal (when making a current
measurement), in order to display only the fundamental,
by a long press on the "HOLD" button.
The 50/60Hz symbol then appears on the screen.
To deactivate this function and return to measuring over
the whole passband of the instrument, effect another long
press on the "50-60Hz" button.
The WIDE symbol then appears on the screen.
3.7. Automatic shut-off (instrument)
The clamp is shut off automatically after 10 minutes if no
operation is performed.
The symbol indicates that the automatic shut-off mode is
activated.
To deactivate automatic shut-off, hold the "ZERO" button
down and operate the switch.
The symbol disappears from the display unit, indicating
that automatic shut-off is deactivated.
3.8. Backlighting
Pressing the key activates backlighting of the display.
The backlighting can be switched off manually by
pressing the key; otherwise, it is switched off
automatically after 180 seconds.
27 F 62 – F 65
Loading...
+ 60 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.