Chauvin Arnoux F11N, F13N Operating Instructions Manual

PINCES MULTIMÈTRES
MULTIMETER CLAMPS
VIELFACH-MESSZANGEN
MULTIMETRO A PINZA
PINZAS MULTIMETRICAS
F11N F13N
FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPANOL
Notice de fonctionnement Operating instructions Bedienungsanleitung Libretto d’istruzioni Manual de funcionamiento
3
Signification du symbole
Attention ! Consulter la notice de fonctionnement avant d’utiliser l’appareil. Dans la présente notice de fonction­nement, les instructions précédées de ce symbole, si elles ne sont pas bien respectées ou réalisées, peuvent occasionner un accident corporel ou endommager l’appareil et les installations.
Signification du symbole
Cet appareil est protégé par une isolation double ou une isolation renforcée. Il ne nécessite pas de raccordement à la borne de terre de protection pour assurer la sécurité électrique.
Vous v enez d’acquérir une pince multimètre F11N ou F13N et nous vous remercions de votre confiance. Pour obtenir le meilleur service de votre appareil :
- lisez attentivement cette notice de fonctionnement,
- respectez les précautions d’emploi.
PRECA UTIONS D’EMPLOI
n S'assurer du bon alignement du conducteur par rapport
aux repères et de la fermeture correcte de la pince.
n Cette pince peut être utilisée dans des installations de
catégorie III, avec des tensions toujours inférieures à 600 V par rapport à la terre. La catégorie III répond aux exigences de fiabilité et de disponibilité sévères corres­pondant aux usages permanents sur des installations fixes industrielles (cf. IEC 664-1).
n Ne pas utiliser la pince pour des courants supérieurs à
1000 A. Limiter le temps de mesure pour les courants compris entre 700 A et 1000A.
n S'assurer du positionnement correct du commutateur et
éventuellement des cordons avant toute mesure.
n Toujours déconnecter les cordons de la pince pendant
les mesures de courant.
n Toujours déconnecter la pince de toute source électrique
avant de changer la pile.
n Ne pas effectuer de mesure de résistance, de test de
continuité ou de test diode sur un circuit sous tension.
n Placer le commutateur sur OFF quand vous n'utilisez pas
la pince.
2
English .........................................................................14
Deutsch .......................................................................26
Italiano .........................................................................38
Español........................................................................50
SOMMAIRE
1. Etiquette.................................................................4
2. Présentation ..........................................................4
3. Description ............................................................5
4. Caractéristiques électriques ............................... 7
5. Mesure d'intensité alternative ............................. 9
6. Mesure de tension ................................................ 9
7. Mesure de valeur maxi .........................................9
8. Mesure de résistance ........................................... 10
9. Test sonore de continuité ....................................10
10. Test diode ..............................................................10
11. Mesure de fréquence ............................................ 11
12. Caractéristiques générales ..................................11
13. Garantie .................................................................12
14. Maintenance ..........................................................13
15. Annexe ...................................................................62
POUR COMMANDER
Pince multimètre F11N ........................................ P01.1207.51C
Pince multimètre F13N ........................................ P01.1207.53C
Livrées dans leur étui de transport avec un jeu de 2 cordons à pointe de touche, une pile 9 V et cette notice de f onctionnement.
Pince multimètre F11N “blister”..........................P01.1207.51Z
Pince multimètre F13N “blister”..........................P01.1207.53Z
Livrées sous blister, sans étui, avec un jeu de 2 cordons à pointe de touche, une pile 9 V et cette notice de f onctionnement.
Accessoires et rechanges
n Jeu de deux cordons ............................................P01.2951.49
n Pile 9 V (6LF22).................................................... P01.1006.20
n Etui de transport ...................................................P01.2980.43
3
1. ÉTIQUETTE
Cinq étiquettes adhésives sont fournies avec votre pince multimètre. Choisissez l’étiquette correspondant à votre langue et sur­tout n’oubliez pas de la coller au dos de la pince. Cette étiquette aide mémoire rappelle les fonctions essen­tielles de votre pince et les valeurs maximales à ne pas dé­passer.
2. PRÉSENTATION
Les pinces multimètres F11N et F13N disposent de 4000 points de mesures avec sélection automatique de calibre. Elles correspondent aux besoins de contrôles et maintenance sur tout type d'équipement électrique basse tension. Leur parfaite ergonomie en font des instruments très simple à utiliser. Elles mesurent directement les intensités alternatives, sans ouverture du circuit, en toute sécurité.
La F11N s’utilise uniquement pour des tensions et cou- rants sinusoïdaux.
La F13N donne la valeur efficace vraie (RMS) pour tout courant et tension, déformé ou sinusoïdal.
Leurs fonctions communes :
- intensité alternative jusqu'à 700 A,
- tension continue et alternative jusqu'à 600 V,
- valeur maxi en intensité et tension,
- résistance jusqu'à 4 kW,
- test sonore de continuité,
- test diode,
- mémoire.
La fonction spécifique à la F13N :
- fréquence jusqu'à 4 kHz.
Conçues pour les professionnels, ces pinces répondent aux critères de sécurité et aux normes inter nationales les plus exigentes, notamment :
- IEC 1010-1 et IEC 1010-2-032.
Voir chapitre 12 - Caractéristiques générales.
4
3. DESCRIPTION
Voir 15 - Annexe
Fonctions communes aux F11N et F13N
Enserrage du câble.
La forme du circuit magnétique, spécialement étudié, offre une capacité d'enserrage élevée et répond à la majorité des applications courants forts.
A 2 barres 50 x 5 mm B 2 câbles Æ 25 mm C 1 câble Æ 42 mm
Rappel : La pince ne doit enserrer qu'un seul conducteur de
phase, qui peut physiquement se subdiviser en 2 sections plus petites. Par principe, la pince ne peut pas mesurer le courant dans un conducteur incluant le câble de phase et le câble de neutre.
1 Mâchoires
Elles enserrent le câble pour mesurer les intensités alternati­ves. L'entrefer est doté d'un système antipincement du conducteur. La couleur rouge a été choisie pour identifier la zone poten­tiellement dangereuse en mesure de courant.
2 Garde
La garde antiglissement, sur toute la périphérie de la pince, protège l'utilisateur, lors de l'enserrage d'un câble ou d'un contact accidentel avec un conducteur non isolé.
3 Gachette
Pour actionner l'ouverture des mâchoires.
4 Touche MAX
Pour activer la fonction valeur maxi, en A et en V et pour activer la fonction test diode. Durée typique d'acquisition : < 500 ms (hors changement de calibre). NB : Cette touche est inactive en mesure de fréquence et de résistance.
5 Touches HOLD
Cette fonction permet de mesurer dans un environnement difficile, ou peu éclairé, en mémorisant la valeur pour une lecture différée. Cette fonction est active pour toutes les positions du com­mutateur 6 . Elle est actionnée par l’appui sur l’une des deux touches 5 et libérée en appuyant de nouveau sur l’une de ces touches (système de va et vient).
5
6 Commutateur rotatif
Pour sélectionner la marche/arrêt (OFF) et les fonctions de base.
7 Afficheur
A cristaux liquides - 4000 points de mesures (chiffres de hau­teur 12,5 mm) - Tous les symboles et fonctions sont visuali­sés sur l'afficheur, sauf pour la F11N.
MAX : la fonction valeur maxi est activée.
HOLD : la fonction mémoire est activée.
: indication d'usure de la pile. W : indique que la pince fonctionne en ohmmètre. A : indique que la pince fonctionne en ampèremètre. V : indique que la pince fonctionne en voltmètre.
~ : indique que la pince mesure une tension ou un
courant alternatif.
... : indique que la pince mesure une tension continue.
: indique que la pince fonctionne en test diode.
OL : s’affiche pour indiquer un dépassement de calibre .
Pour la F13N uniquement
RMS : mesure en valeur efficace. kHz : fréquence.
: test sonore de continuité. NB : symbole non affiché
pour la F11N
8 Bornes d'entrée
Deux douilles de sécurité Æ 4 mm pour les mesures de tensions, résistances, continuité, diodes et fréquences (F13N). La noire référencée "COM". La rouge référencée " + ". Écartement standard : 19 mm. 9 Trois repères indiquent le positionnement de référence du conducteur à l'intérieur du circuit magnétique.
Fonction spécifique à la F13N X Hz : fréquence
Cette fonction est accessible par le commutateur rotatif.
6
4. CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
4.1 Conditions de référence
Température : + 18°C à + 28°C
Humidité relative : 45 % à 75 % HR
Tension pile : 9 V ± 0,1 V
Position du conducteur : centré dans la pince
Absence de champ magnétique alternatif externe
Absence de champ électrique
Mesure sur signal sinusoïdal de 45 Hz à 65 Hz
4.2 Étendue de mesure en alternatif : de 45 Hz à 450 Hz
4.3 Intensité alternative
A ~
400 A 700 A 1 A ± 2,5 % L ± 5 pt
(1) Pour la F13N, erreur supplémentaire av ec le facteur de crête Fc de 1,5 à 2,5 : 5 % L - Fc de 2,5 à 5 : 8 % L (2) de 0 % à 90 % du calibre
Influence de la fréquence : < 2 % L de 45 Hz à 450 Hz.
Résolution
100 mA ± 2,5 % L ± 5 pt
Précision
(1)
4.4 Tension continue
V ...
400 V 600 V
Résolution
100 mV
1 V
Précision
± 1 % L ± 3 pt ± 1 % L ± 2 pt
Impédance
d’entrée
1 MW
Surcharge
brève admissible
1000 A crête
(2)
Surcharge
brève admissible
1000 V eff.
4.5 Tension alternative
Impédance
V ...
Résolution
400 V 600 V
(1) Pour la F13N, erreur supplémentaire av ec le facteur de crête Fc de 1,5 à 3 : 3 % L - Fc de 3 à 5 : 8 % L
Influence de la fréquence : < 1 % L de 45 Hz à 450 Hz.
100 mV
1 V
Précision
± 1,5 % L ± 1,5 % L
(1)
± 5 pt ± 3 pt
7
d’entrée
1 MW
Surcharge
brève admissible
1000 V eff.
4.6 Résistance
WW
W
WW
400 W
4000 W
Résolution
100 mW
1 W
Précision
± 1 % L ± 1 % L
± 5 pt
± 3 pt
Surcharge
brève accidentelle
600 V eff.
NB : Tension maxi de circuit ouvert : 4,4 V
Courant maxi de court-circuit : 1,2 mA
4.7 Test sonore de continuité
Signal sonore continu pour une résistance inférieure à 40 W ± 10 W. Temps de réponse : 10 ms. Tension maxi de circuit ouvert : 4,4 V.
Courant maxi de court-circuit : 1,2 mA Surcharge accidentelle admissible : 600 V eff.
4.8 Test diode
Mesure de la tension en volt (V) pour le sens direct, OL ou “tension > 3,5 V” en sens inverse. Tension maxi de circuit ouvert : 4,4 V. Courant maxi de court-circuit : 1,2 mA Précision : 3 % L + 10 pt, Résolution : 1mV Surcharge accidentelle admissible : 600 V eff.
4.9 Fréquence (pour la F13N uniquement)
Hz
Résolution
1 Hz
Précision
± 0,1 % L ± 1 pt4 kHz
Surcharge
brève accidentelle
1000 V eff.
ou 1000A crête
Seuil de déclenchement : 1 V ou 1 A. NB : les fréquences supérieures à 4 kHz peuvent être indi­quées, mais uniquement à titre indicatif.
4.10 Valeur maxi (MAX)
Valeur max du signal positif mesuré. Cette fonction est active pour les intensités alternatives et les tensions continues et alternatives. Temps typique d'acquisition : < 500 ms. Erreur supplémentaire :
Pour la F11N :
± 2,5 % L ± 3 pt (calibre haut), ± 2,5 % L ± 30 pt (calibre bas).
■■
Pour la F13N :
■■
Précision du calibre + erreur supplémentaire : ± 2,5 % L ± 5 pt.
4.11 Mémorisation (HOLD)
Cette fonction maintient la valeur affichée et est active pour toutes les positions du commutateur.
8
5. MESURE D'INTENSITÉ ALTERNATIVE
Placer le commutateur sur la fonction A~ : sélection automatique des 2 calibres.
Appuyer sur la gâchette pour ouvrir les mâchoires de la pince et enserrer un seul conducteur.
Mémoriser la mesure, si nécessaire, en appuyant sur une des touches HOLD.
Afficher la valeur maxi, si nécessaire, en appuyant sur la touche MAX.
La F11N mesure la valeur moyenne et affiche la va­leur efficace (uniquement pour un courant sinusoïdal). La mesure serait erronée avec un courant déformé (non sinusoïdal).
La F13N, par contre, donne la valeur efficace (RMS) quel que soit le courant : déformé ou sinusoïdal.
A partir d'environ 400 A, peut apparaître une légère vibration des machoires, sans influence sur la mesure.
6. MESURE DE TENSION
ALTERNATIVE ET CONTINUE
Placer le commutateur sur la fonction V~ ou V... désirée : sélection automatique des 2 calibres.
Raccorder le cordon rouge dans la borne + et le noir dans la borne COM et se connecter à l’élément à mesurer.
Mémoriser la mesure, si nécessaire, en appuyant sur une des touches HOLD.
Afficher la valeur maxi, si nécessaire, en appuyant sur la touche MAX.
La F13N donne la valeur efficace (RMS) quelle que soit la tension, déformée ou sinusoïdale.
7. MESURE DE VALEUR MAXI
Placer le commutateur sur la fonction A~, V~ ou V ...
Appuyer sur la touche MAX .
Procéder comme pour les mesures d'intensités ou de ten-
sions.
La valeur positive du MAX s'affiche.
9
8. MESURE DE RÉSISTANCE
Placer le commutateur sur la fonction W : sélection automatique des 2 calibres.
Raccorder le cordon rouge dans la borne + et le noir dans la borne COM et se connecter à l’élément à mesurer.
Mémoriser la mesure, si nécessaire, en appuyant sur une des touches HOLD.
Attention : ne jamais procéder à une mesure de résistance sur un circuit sous tension.
9. TEST SONORE DE CONTINUITÉ
Placer le commutateur sur la fonction W
Raccorder le cordon rouge dans la borne + et le noir dans
la borne COM et se connecter à l’élément à mesurer.
Si la résistance est inférieure à 40 W le buzzer émet un signal sonore continu et affiche la valeur approximative de résistance.
Attention : ne jamais procéder à un test de continuité sur un circuit sous tension.
10. TEST DIODE
Placer le commutateur sur la fonction W
Appuyer sur la touche MAX
Raccorder le cordon rouge dans la borne + et le noir dans
la borne COM et se connecter à la diode.
En sens direct de la diode mesurée, la lecture s'effectue en V (calibre 4 V).
En sens inverse l'affichage indique OL ou tension > 3,5 V.
Il est ainsi possible sur cette fonction de tester, outre des
diodes classiques, des diodes électroluminescentes (LED) ou tout autre semi-conducteur inférieur à la tension de circuit-ouvert.
Mémoriser la mesure, si nécessaire, en appuyant sur une des touches HOLD.
Attention : ne jamais procéder à un test diode sur un circuit sous tension.
10
11. MESURE DE FRÉQUENCE
NB : Cette fonction est uniquement disponible sur la F13N.
Attention : pour effectuer des mesures de fréquence, en aucun cas les deux types d'entrée (tension et inten­sité) ne peuvent être connectés en même temps.
Mesure de fréquence sur l'entrée tension
Vérifier que la pince n'enserre aucun câble.
Placer le commutateur sur la fonction Hz.
Raccorder le cordon rouge dans la borne + et le noir dans
la borne COM et se connecter à l’élément à mesurer.
Mémoriser la mesure, si nécessaire, en appuyant sur une des touches HOLD.
Mesure de fréquence sur l'entrée intensité
Vérifier que les cordons sont déconnectés.
Placer le commutateur sur la fonction Hz.
Enserrer la pince autour du câble.
Mémoriser la mesure, si nécessaire, en appuyant sur
une des touches HOLD.
12. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
12.1 Alimentation
1 pile 9 V alcaline (type CEI 6LF22 ou NEDA 1604).
Autonomie : F11N : 180 heures sans buzzer.
F13N : 100 heures sans buzzer.
Consommation typique : F11N : 2,5 mA sans buzzer.
F13N : 3,5 mA sans buzzer.
Indication d'usure de la pile : s’affiche.
12.2 Buzzer
Bip sonore continu pour le test sonore de continuité.
Niveau sonore typique : 70 dB(A) à 10 cm.
11
12.3 Utilisation
HR
%
80 70
60 50 40 30 20
10
IIIIII
III
IIIIII
-40 -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 7060 80
IIII
II
IIII
II
I domaine de référence
II IIII
II domaine d'utilisation
IIII IIIIII
III domaine de stockage
IIIIII
IIIIII
II
I
II
III
IIII
IIIIII
II
IIII
°C
température : 0°C à + 50°C.
humidité relative : 80% HR.
altitude : jusqu'à 2000 m.
Stockage :
température : -40°C à +70°C (sans pile)
12.4 Conformité aux normes internationales
12.4.1 Sécurité éléctrique (selon IEC 1010-1)
n Double isolation : n Degré de pollution : 2 n Catégorie d’installation III pour tension assignée 600 V. n Catégorie d’installation IV pour tension assignée 300 V.
12.4.2 Compatibilité électromagnétique: conforme CE
n Emission (EN 50081-1) n Immunité (EN 50082-1)
12.4.3 Protection mécanique
Degré d’étanchéité (IEC 529) : indice de protection IP30
13. GARANTIE
Notre garantie s’exerce, sauf stipulation expresse, pendant douze mois après la date de mise à disposition du matériel.
12
14. MAINTENANCE
Pour la maintenance, utilisez seulement les pièces de re­change qui ont été spécifiées. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable de tout accident survenu suite à une réparation effectuée en dehors de son service après­vente ou des réparateurs agréés.
14.1. Remplacement de la pile
Pour votre sécurité, il ne faut jamais ouvrir la pince avant de l’avoir déconnectée de toute source électrique extérieure.
n La pince ne doit enserrer aucun conducteur. n Aucun cordon ne doit être connecté. n Placer le commutateur sur la position OFF. n Enlever la vis fixant la trappe a pile et ouvrir la trappe. n Remplacer la pile usagée, par une pile 9 V alcaline de
préférence (type CEI 6LF22 ou NEDA 1604).
14.2. Nettoyage
n L’appareil doit être déconnecté de toute source électri-
que.
n Maintenir l'entrefer des mâchoires dans un état de pro-
preté parfait : à nettoyer avec un chiffon doux et légère­ment huilé.
n Pour nettoyer le boîtier, utiliser un chiffon légèrement im-
bibé d’eau savonneuse. Rincer avec un chiffon humide. Ensuite, sécher rapidement avec un chiffon ou de l’air pulsé.
14.3. Vérification métrologique
Comme tous les appareils de mesure ou d’essais, une vérification périodique est nécessaire.
Pour les vérifications et étalonnages de vos appareils, adres­sez-vous à nos laboratoires de métrologie accrédités COFRAC ou aux agences MANUMESURE. Renseignements et coordonnées sur demande : Tél. : 02 31 64 51 43 Fax : 02 31 64 51 09
14.4 Réparation sous garantie et hors garantie
Adressez vos appareils aux ateliers de réparation MANUMESURE agréés CHAUVIN ARNOUX : Renseignements et coordonnées sur demande : Tél. : 02 31 64 51 43 Fax : 02 31 64 51 09
14.5 Réparation hors de France métropolitaine
Pour toute intervention sous garantie ou hors garantie, retournez l’appareil à votre distributeur.
13
Meaning of the symbol
Warning ! Please refer to the User’s Manual before using
the instrument. In this User’s Manual, the instructions preceded by the above symbol, should they not be carried out as shown, can result in a physical accident or damage the instru­ment and the installations.
Meaning of the symbol
This equipment is protected by double or reinforced
insulation. It does not require connection to the protectiv e
earth terminal to ensure electr ical safety.
Y ou ha ve just purchased an F11N or F13N multimeter clamp and we thank you for your confidence. To obtain the best possible service from your equipment:
- read these operating instructions carefully,
- respect the precautions for use.
PRECA UTIONS FOR USE
Make sure that the conductor is correctly aligned in rela­tion to the markers and that the clamp is properly closed.
This clamp can be used in category-III installations with voltages of less than 600 V in relation to the earth.
Category III meets the severe reliability and availability requirements corresponding to constant use on fixed industrial installations (cf. IEC 664-1).
Do not use the clamp for currents greater than 1,000 A. Limit the measurement time for currents between 700 A and 1,000 A.
Make sure that the switch and, if necessary, the leads are positioned correctly before making any measurements.
Always disconnect the leads from the clamp when measuring the current.
Always disconnect the clamp from all sources of electricity before changing the battery.
Do not carry out any resistance measurements, continuity tests or diode tests on a live circuit.
Set the switch to OFF when you are not using the clamp.
14
CONTENTS
1. Label......................................................................16
2. Presentation .........................................................16
3. Description ...........................................................17
4. Electrical characteristics .................................... 19
5. Measurement of AC intensity .............................21
6. Measurement of voltage ..................................... 21
7. Measurement of max. value ...............................21
8. Measurement of resistance ................................ 22
9. Audio continuity test ...........................................22
10. Diode test ............................................................. 22
11. Measurement of frequency.................................23
12. General characteristics ....................................... 23
13. Warranty ...............................................................24
14. Maintenance ......................................................... 25
15. Attachment ...........................................................62
TO ORDER
F11N Multimeter clamp ............................... P01.1207.51C
F13N Multimeter clamp ............................... P01.1207.53C
Supplied in its carrying case with a pair of leads with prods, a 9 V battery and this Operating instructions.
F11N Multimeter clamp “blister”................P01.1207.51Z
F13N Multimeter clamp “blister”................P01.1207.53Z
Delivered in a blister pack, without a case, with a set of two touch-prod leads, a 9V battery and these operating instruc­tions.
Accessories and spares
n Pair of leads ..................................................P01.2951.49
n 9 V battery (6LF22) ....................................... P01.1006.20
n Carr ying case ................................................P01.2980.43
15
1. LABEL
Five adhesive labels are supplied with your multimeter clamp . Choose the label in your language and, above all, do not forget to stick it on the back of the clamp. This label contains a reminder of the main functions of your clamp and the maximum values which should not be exceeded.
2. PRESENTATION
The F11N and F13N multimeter clamps have 4,000 measurement points with automatic calibre selection. These correspond to the inspection and maintenance requirements on all types of low-voltage electrical equipment. Their perfect ergonomics mean that these instruments are very simple to use. They directly measure AC intensities, without opening the circuit, in total safety :
The F11N only for sinusoidal voltages and currents.
The F13N gives the RMS value for any distorted or
sinusoidal current and voltage.
Their common functions :
- AC currents up to 700 A,
- DC and AC voltages up to 600 V,
- max value of current and voltage,
- resistances up to 4 kW,
- continuity sound test,
- diode test,
- memory.
The specific function of the F13N :
- frequencies up to 4kHz.
Designed for professionals, these clamps meet the strictest safety criteria and international standards, particular ly:
- IEC 1010-1 and IEC 1010-2-032.
See Chapter 12: General characteristics
16
3. DESCRIPTION
See 15 - Attachment
Functions common to F11N and F13N
Clamping the cable.
The specially designed shape of the jaws enables large cross­section conductors to be enclosed, and satisfies the majority of high current applications.
A 2 busbars 50 x 5 mm B 2 cables Æ 25 mm C 1 cable Æ 42 mm
Reminder : The clamp must only enclose a single phase
conductor, which can be physically subdivided into 2 smaller sections. In principle, the clamp cannot measure current in a conductor that includes the phase cable and the neutral cable.
1 Jaws
They enclose the cable to measure AC CURRENTS. The jaws are designed with an "anti-pinch" system. The red colour was chosen to identify the zone which is potentially dangerous during measurement of AC currents.
2 Guard
The non-slip guard protects the user from accidental contact with an uninsulated conductor when clamping a cable.
3 Trigger
To open the jaws.
4 MAX button
To activate the max value function on A and on V and for the diode test function. T ypical acquisition time: < 500 ms (except for calibre change). NB : This button is inoperative on frequency and resistance measurement.
5 HOLD buttons
Cette fonction permet de mesurer dans un environnement difficile, ou peu éclairé, en mémorisant la valeur pour une lecture différée. Cette fonction est active pour toutes les positions du com­mutateur 6 . It is activated by pressing one of the two ke ys 5 and released by pressing one of these two keys again (two-way switch system).
17
6 Rotary switch
To select ON/OFF and the basic functions.
7 Display
LCD - 4000 counts (height 12.5 mm) - All the symbols and functions are shown on the display, except for the F11N.
MAX : the max value function is on.
HOLD : the memory function is on.
: low battery indication. W : indicates that the clamp is operating as an ohmmeter . A : indicates that the clamp is operating as an ammeter. V : indicates that the clamp is operating as a voltmeter.
~ : indicates that the clamp is measuring an AC voltage
or current.
... : indicates that the clamp is measuring a DC voltage.
: indicates that the clamp is operating in «diode test».
OL : is displayed to indicate a calibre overload.
For the F13N only
RMS : rms measurement. kHz : frequency.
: continuity sound test. NB : symbol no displayed
on the F11N
8 Input terminals
Two Æ 4 mm safety ter minals for measurement of voltage, resistances, continuity, diodes and frequency (F13N). Black marked "COM". Red marked "+". Standard gap : 19 mm. 9 Three marks indicate the reference position of the conductor inside the magnetic circuit.
Function specific to the F13N X Hz : frequency
This function is accessible via the rotary switch.
18
4. ELECTRICAL CHARACTERISTICS
4.1 Reference conditions
Temperature : + 18°C to + 28°C
Relative humidity : 45 % to 75 % RH
Battery voltage : 9 V ± 0,1 V
Position of the conductor : centred in the clamp
Absence of external AC magnetic field
Absence of electrical field
Measurement on sinusoidal signal from 45 Hz to 65 Hz
4.2 AC measurement extent : from 45 Hz to 450 Hz
4.3 AC current
A AC
400 A 700 A 1 A ± 2.5 % R ± 5 ct
(1) For the F13N, additional error with the crest factor Fc from1.5 to 2.5 : 5 % R - Fc from 2.5 to 5 : 8 % R (2) From 0 % to 90 % of the range
Influence on frequency : < 2 % R from 45 Hz to 450 Hz.
Resolution
100 mA ± 2.5 % R ± 5 ct
Accuracy
(1)
(2)
4.4 DC voltage
V DC
400 V 600 V
Resolution
100 mV
1 V
Accuracy
± 1 % R ± 3 ct
± 1 % R ± 2 ct
Input
Impedance
1 MW
Permitted
brief overload
1000 A peak
Permitted
brief overload
1000 V rms
4.5 AC voltage
Input
V AC
Resolution
400 V 600 V
(1) For the F13N, additional error with the crest factor Fc from 1.5 to 3 : 3 % R - Fc from 3 to 5 : 8 % R
Influence on frequency : < 1 % R from 45 Hz to 450 Hz.
100 mV
1 V
Accuracy
± 1.5 % L ± 1.5 % L
(1)
± 5 ct ± 3 ct
19
Impedance
1 MW
Permitted
brief overload
1000 V rms
4.6 Resistance
WW
W
WW
400 W
4000 W
Resolution
100 mW
1 W
Accuracy
± 1 % R ± 1 % R
± 5 ct
± 3 ct
Accidental
brief overload
600 V rms
NB : Max open circuit voltage : 4.4 V
Max short circuit current : 1.2 mA
4.7 Continuity sound test
Continuous sound signal for a resistance less than 40 W ± 10 W. Reponse time: 10 ms. Max open circuit voltage : 4.4 V Max short circuit current : 1.2 mA Permitted accidental overload : 600 V rms.
4.8 Diode test
Measurement of the voltage in volts (V) forward direction, OL or “voltage > 3.5 V” in reverse direction. Max open circuit voltage : 4.4 V Max short circuit current : 1.2 mA Accuracy : 3 % R + 10 ct, Resolution : 1mV Permitted accidental overload : 600 V rms.
4.9 Frequency (for the F13N only)
Hz
Réesolution
1 Hz
Accuracy
± 0.1 % R ± 1 ct4 kHz
Accidental
brief overload
1000 V rms
or 1000A peak
Trigger threshold: 1 V or 1 A. Note: frequencies higher than 4 kHz can be indicated, but only for information purposes.
4.10 Max value (MAX)
Max. value of the positive signal measured. This function is active for AC currents and DC and AC volta­ges. Typical acquisition time : < 500 ms. Additional error :
For the F11N :
± 2.5 % R ± 3 ct (high calibre), ± 2.5 % R ± 30 ct (low calibre).
■■
For the F13N :
■■
Accuracy of the calibre + additional error : ± 2.5 % R ± 5 ct.
4.11 Memorisation (HOLD)
This function records the displayed value and is active for all the switch positions.
20
Loading...
+ 44 hidden pages