CHAUVIN ARNOUX CHAU P01191740Z Instructions

: tensions,
sez les instructions de sécurité suivantes avant
d’utiliser l’appareil. Il est impératif de suivre les
Cet appareil n’est pas un Vérificateur
de test et de mesure connectés directement aux
surintensités sont supposés être présents entre le
de test et de mesure connectés aux parties de
Exemple : Les mesures sur les tableaux de
bus, les boîtiers de dérivation, les
équipements tels que les moteurs branchés en
Cette partie de l’installation peut ne pas avoir de
avant le fusible principal ou le disjoncteur de
les cordons préalablement au
de tension avant d’utiliser la
utilisez jamais dans un environnement
L’ensemble du matériel a été vérifié mécaniquement et électriquement avant
Nota : l’appareil est protégé par un fusible
Toute action sur la touche HOLD ou le
10°C à 50°C;
touche, 2 piles 1.5V AAA et cette notice de
Fonctions
Gammes
Précision
Protection
V (DC)
200mV,
±(0.5%L + 3d)
2.000V,
200.0V, 600V
±(1.2%L + 3d)
> 600V
Hors spécifications
V (AC)
40-400Hz
2.000V,
20.00V
±(1.0%L + 8d)
200.0V, 600V
±(2.3%L + 10d)
> 600V
Hors spécifications
I (DC)
200.0µA, 2000µA
±(2.0%L+ 8d)
200 mA/
20.00mA,
200.0mA
±(2.0%L+ 8d)
I (AC)
200.0µA, 2000µA
±(2.5%L + 10d)
200 mA/
20.00mA,
200.0mA
±(2.5%L + 10d)
200.0
±(0.8%L + 5d)
600V rms
2.000k,
±(1.2%L + 5d)
600V rms
2.000M
±(5.0%L + 5d)
600V rms
20.00M
±(10.0%L + 5d)
600V rms
Test de Diode
1.999V 600V rms
Test Continuité
600V rms
Buzzer
199.9
R<
600V rms
Multimètre de p oc he numérique
Multímetro de bolsillo digital
C.A 703
FR ANCAIS
Mode d’Emploi
03 – 2015
Digital Pocket Multimeter
Digitalen Taschen-Multimeters
Multimetro ta sc a bi le di gitale
E NGL IS H ES PANO L IT ALIA NO DE UTSC H
Deutschland Ohmstraße 1 - 77694 KEHL /RHEIN Tél : (07851) 99 26-0 - Fax : (07851) 99 26-60
España
C/ Roger de Flor N°293 - Planta 1 08025 BARCELONA Tél : 902 20 22 26 - Fax : 934 59 14 43
Italia
Via Sant’ Ambrogio, 23/25 20846 MACHERIO (MB) Tél : (039) 245 75 45 - Fax : (039) 481 561
Österreich Slamastrasse 29/2/4 - 1230 WIEN Tél : 01 61 61 9 61-0 - Fax : 01 61 61 9 61 61
Schweiz Moosacherstrasse 15 - 8804 AU / ZH Tél : 044 727 75 55 - Fax : 044 727 75 56
UK Unit 1 - Nelson Ct - Flagship Sq - Shaw Cross Business Pk - Dewsbury, West Yorkshire - WF12 7TH Tél : 01924 460 494 - Fax : 01924 455 328
Middle East P.O BOX 60-154 - 1241 2020 Jal el dib- BEIRUT Tél : (01) 890 425 - Fax : (01) 890 424
China - Shanghai Pujiang Enerdis Inst. CO. LTD 3 Floor, Buildind 1 n°381 Xiang De Road Hongkou District - 200081 - SHANGHAI Tél : +86 21 65 21 51 96 - Fax : +86 21 65 21 61 07
USA - d.b.a AEMC Instruments 200 Foxborough Blvd - Foxborough - MA 02035 Tél : (508) 698-2115 - Fax : (508) 698-2118
190, rue Championnet - 75876 PARIS Cedex 18 - FRANCE
Tél. (33) 01 44 85 44 85 - Fax (33) 01 46 27 73 89
User’s Manual Manual de Ins trucc iones L ibre tto d’ Is truzi oni B edienungsa nleitung
Code 691589A00_Ed04
http://www.chauvin-arnoux.com
DESCRIPTION
BESCHREIBUNG
DESCRIZIONE DESCRIPCIÓN
FACE AVANT – FRONT PANEL
FACCIA ANTERIORE - FRONTAL
VORDERSEITE
1. Capteur détection de tension sans contact FR Contact-free voltage detection sensor GB Spannungsprüfer berührungslo D Sensore rilevazione di tensione senza contatto I Sensor detección de tensión sin contacto E
2. Barre lumineuse d’indication de tension FR Voltage indication light bar GB Spannungsanzeige D Barra luminosa indicante la tensione I Barra luminosa de indicación de tensión E
3. LCD FR LCD GB LCD D LCD I LCD E
4. Touche de sélection de mesure FR Measurement selection key GB Messwahltaste D Tasto di selezione di misura I Tecla de selección de medida E
5. Commutateur FR Switch GB Umschalter D Commutatore I Conmutador E
6. Torche lumineuse FR Flashlight GB Stablampe D Torcia luminosa I Torcha luminosa E
7. Touche pour actionner la torche lumineuse FR Flashlight On key GB Taste für die Stablampe D Tasto per azionare la torcia luminosa I Tecla para accionar la torcha luminosa E
8. Touche HOLD FR HOLD key GB Taste HOLD D Tasto HOLD I Tecla HOLD E
9. Trappe à piles FR Battery compartment GB Batteriefach D Sportello delle pile I Tapa de pilas E
10. Pointes de touches solidaires du testeur FR Probe tips on the tester itself GB Tastspitzen in Gerät integriert D Punte di contatto unite al tester I Puntas solidarias del comprobador E
LCD
1. Diode FR Diode GB Diode D Diodo I Diodo E
2. Continuité FR Continuity GB Durchgang D Continuità I Continuidad E
3. Maintien de l’afficheur HOLD FR Display unit HOLD GB Hold-Funktion D Mantenimento del display HOLD I Fijación del visualizador E
4. Indicateur usure pile FR Battery low indicator GB Batteriezustand D Indicatore usura pila I Indicador de desgaste de la pila E
5. Valeur mesurée FR Value measured GB Messwert D Valore misurato I Volor medido E
6. Tension FR Voltage GB Spannung D Tensione I Tensión E
7. Courant FR Current GB Strom D Corrente I Corriente E
8. Résistance FR Resistance GB Widerstand D Resistenza I Resistencia E
9. Gammes automatiques FR Automatic ranges GB Automatische Bereiche D Gamme automatiche I Gamas automáticas E
10. Alternatif FR AC GB WS D Alternata I Alterna E
11. Continu FR DC GB GS D Continuita I Continua E
12. Polarité négative FR Negative polarity GB Negative Polarität D Polarità negativa I Polaridad negativa E
FRANÇAIS
Félicitations pour l’achat de ce multimètre de poche numérique. C’est un appareil d’utilisation simple faisant partie de la gamme CHAUVIN-ARNOUX permettant d’effectuer les mesures de grandeurs suivantes résistance, test de continuité et de diodes.
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
Li
indications précédées du symbole . Reportez-vous aux messages de sécurité afin d’éviter les accidents corporels, tels que les brûlures et chocs électriques.
NORMES :
Catégorie de surtension IV, Tension max. d’entrée : 600 V. Attention ! d’Absence de Tension ou un Détecteur de Tension au sens de l’UTE C18510
CATÉGORIES DE MESURE (IEC 61010-2-033) Catégorie de mesure II :
La catégorie de mesure II est applicable aux circuits points d’utilisation (prises de courant et autres points
similaires) du RESEAU basse tension. Au minimum, deux niveaux de dispositifs de protection contre les
transformateur et le point de mesure.
Exemple : Les mesures sur les CIRCUITS RESEAU des appareils électroménagers, des outils portables et autres appareils similaires.
Catégorie de mesure III : La catégorie de mesure III est applicable aux circuits
l'installation du RESEAU basse tension du bâtiment. Au minimum, un niveau de dispositifs de protection contre les surintensités est supposé être présent entre le transformateur et le point de mesure.
distribution (y compris les compteurs divisionnaires), les disjoncteurs, le câblage y compris les câbles, les barres­sectionneurs, les prises de courants dans l'installation fixe, et les appareillages à usage industriel et autres
permanence sur l'installation fixe.
Catégorie de mesure IV : La catégorie de mesure IV est applicable aux circuits de test et de mesure connectés à la source de l'installation du RESEAU basse tension du bâtiment.
dispositifs de protection contre les surintensités entre le transformateur et le point de mesure.
Exemple : Les mesures sur des dispositifs installés l'installation du bâtiment.
POUR TRAVAILLER EN SÉCURITÉ :
- Soyez particulièrement vigilants pour des tensions supérieures à 30VAC RMS et 50VDC.
- Ne travaillez jamais au-delà des plages de tension max. indiquées.
- Vérifiez l’état de fonctionnement des cordons et de l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil si celui-ci est détérioré.
- Connectez en premier la pointe de touche noire, puis la rouge.
- Déconnectez en premier la pointe de touche rouge, puis la noire.
- Les doigts ne doivent jamais dépasser la garde.
- Déconnectez changement de fonction.
- Vérifiez l’absence fonction continuité, résistance ou test diodes.
- Contrôlez la concordance entre la position du commutateur et le choix de la fonction.
- N’utilisez jamais le testeur sans gants pour électriciens et autres équipements de sécurité préconisés par la législation.
- N’ humide/poussiéreux.
- Ne changez pas les piles lorsque les cordons sont connectés.
- Ne démontez pas le boîtier, seule la trappe à piles peut être ouverte.
Ce matériel est garanti contre tout défaut de matière ou vice de fabrication, conformément aux conditions générales de vente. Durant la période de garantie (1 an), l’appareil ne peut être réparé que par le constructeur, celui-ci se réservant la décision de procéder soit à la réparation, soit à l’échange de tout ou partie de l’appareil. En cas de retour du matériel au constructeur, le transport aller est à la charge du client.
La garantie ne s’applique pas suite à :
- une utilisation impropre du matériel ou par association de celui-ci avec un équipement incompatible.
- une modification du matériel sans autorisation explicite des services techniques du constructeur.
- une intervention de réparation effectuée par une personne non agréée par le constructeur.
- l’adaptation à une application particulière, non prévue par la définition du matériel ou par la notice de fonctionnement.
- un choc, une chute ou une inondation
DÉBALLAGE ET RÉ-EMBALLAGE
l’expédition. Toutefois, il est conseillé de procéder à une vérification rapide pour détecter toute détérioration éventuelle lors du transport. Si tel était le cas, faites alors immédiatement les réserves d’usage auprès du transporteur. En cas de réexpédition, utilisez l’emballage d’origine et indiquez, par une note jointe à l’appareil, les motifs du renvoi.
VÉRIFICATION MÉTROLOGIQUE
Comme tous les appareils de mesure ou d’essais, une vérification périodique est nécessaire. Nous vous conseillons une vérification annuelle de cet appareil. Pour les vérifications et étalonnages, adressez-vous à nos laboratoires de métrologie accrédités COFRAC ou aux centres techniques MANUMESURE.
Renseignements et coordonnées sur demande : Tél. : 02 31 64 51 55 - Fax : 02 31 64 51 72
ENTRETIEN
Périodiquement, nettoyez votre multimètre avec un tissu humide imprégné d’eau savonneuse. N’utilisez pas de matières abrasives ou contenant des solvants.
STOCKAGE
Si vous n’utilisez pas votre multimètre pendant une période supérieure à 60 jours, retirez les piles
et stockez-les séparément.
GARANTIE
MAINTENANCE
DESCRIPTION
FONCTIONNELLE
DÉTECTION DE PHASE AC SANS CONTACT Attention : Testez l’appareil sur le secteur avant
utilisation pour vous assurer du bon état de fonctionnement de l’appareil. Cette fonction marche, l’appareil étant éteint ou allumé et quelque soit la position du commutateur.
- Mettre le capteur de phase AC sans contact (rep. 1) à proximité immédiate de la prise, du câble ou du connecteur à tester.
- La barre lumineuse d’indication de tension (rep.2) s’allume en cas de présence d’une tension alternative comprise entre 100 et 600VAC par rapport à la terre.
- Cette fonction permet ainsi de repérer la phase du neutre.
Attention : la présence champs électrostatiques (frottement...) peut occasionner l’allumage intempestif de la barre lumineuse. De même, la sensibilité de l’appareil en présence de champs électromagnétiques importants (dans des armoires électriques par exemple) peut conduire à un diagnostic erroné de présence de tension. Pour ces raisons, utilisez un appareil conforme à la norme IEC 61243-3 pour effectuer vos opérations de détection de tension, par exemple le C.A 760.
MESURE DE TENSION ALTERNATIVE OU CONTINU
- Positionnez le commutateur sur la fonction «V». La prise de mesure en alternatif est la prise de mesure par défaut. Appuyez sur la touche 2nde AC/DC pour passer de l’alternatif au continu et pour retourner ensuite à l’alternatif.
- Appliquez la pointe de touche noire sur un pôle, puis la pointe de touche rouge sur le second pôle.
- Lisez la valeur sur l’afficheur.
- Enfin, retirez la pointe de touche rouge, puis la noire.
MESURE DE COURANT ALTERNATIVE OU CONTINU
- Positionnez le commutateur sur la fonction «mA» puis sur «µA» si vous désirez mesurer des µA. La prise de mesure en alternatif est la prise de mesure par défaut. Appuyez sur la touche 2nde AC/DC pour passer de l’alternatif au continu et pour retourner ensuite à l’alternatif.
- Appliquez la pointe de touche noire sur un pôle, puis la pointe de touche rouge sur le second pôle.
- Lisez la valeur sur l’afficheur.
- Enfin, retirez la pointe de touche rouge, puis la noire.
électronique automatiquement réarmable 600V ­200mA.
MESURE DE RÉSISTANCE « Ω »
- Travaillez hors tension.
- Positionnez le commutateur sur « ».
- Appliquez les pointes de touche rouge et noire sur l’objet à mesurer.
- Lisez la valeur sur l’afficheur. Nota : l’appareil est protégé jusqu’à 600VRMS sur
cette entrée.
CONTRÔLE DE CONTINUITÉ
- Travaillez hors tension.
- Positionnez le commutateur sur « ».
- Appuyez successivement sur « 2 jusqu’à ce que « » apparaisse.
- Appliquez les pointes de touches rouge et noire sur le circuit ou le conducteur à mesurer.
TEST DE DIODE
- Travaillez hors tension.
- Positionnez le commutateur sur « ».
- Appuyez successivement sur « 2 jusqu’à ce que « » apparaisse.
- Appliquez les pointes de touche rouge et noire sur le circuit ou le conducteur à mesurer.
FONCTION HOLD
- Connectez les pointes de touche.
- Appuyez sur la touche HOLD pour figer l’écran.
- Le texte « HOLD » apparaît à l’écran et le buzzer retentit.
- Retirez les pointes de touche.
- Lisez la valeur sur l’afficheur.
FONCTION ÉCLAIRAGE « TORCHE » LUMINEUSE
Cette fonction marche, l’appareil étant allumé et éteint, quelque soit la position du commutateur.
- Appuyez et maintenez la touche (rep.7) enfoncée tant que vous désirez que la torche lumineuse (rep.
6) reste allumée.
AUTO POWER OFF
- Le C.A 703 s’éteint automatiquement 15’ après la dernière opération.
­commutateur repousse ce délai.
REMPLACEMENT DES PILES
Si le symbole «batterie» apparaît, les piles sont trop faibles. Remplacez-les par deux piles AAA 1.5V :
- Déconnectez les pointes de touche.
- Positionnez le commutateur sur OFF.
- Retirez la vis du volet pile, puis remplacez les piles et refermez et revissez le couvercle (rep. 9).
nde
AC/DC »
nde
AC/DC »
CARACTÉRISTIQUES
SPÉCIFICATIONS
- Méthodes de mesure : moyenne
- Bande passante : 40-400Hz
- Impédance d’entrée (VAC & DC) : 7.5M
- Afficheur : 1999 points
- Sélection de gammes : automatique
- Dépassement de gammes : affichage «OL» en résistance.
- Indication de polarité : signe «-»
- Indication d’usure piles: symbole «pile faible»
- Fréquence d’échantillonnage : env.2 fois par s.
- Environnement de travail : 0 à 40°C; RH<80% absence de condensation.
- Conditions de stockage : ­RH<70%, absence de condensation.
- Alimentation électrique : 2 piles AAA 1.5V.
- Masse : env. 145g.
- Dimensions : 104(L) x 55(l) x 32.5(H)mm
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Métrologie
Conditions de référence : 18°C – 28°C ; RH < 80%, absence de condensation. Norme : IEC 61010-1 IEC 61010-031 IEC 61010-2-033
Résistance
Multitesteur C.A 703 P01191740Z Livré avec deux cordons solidaires à pointe de fonctionnement.
GÉNÉRALES
20.00V,
500V fusible électronique
500V fusible électronique
20.00k,
200.0k
POUR COMMANDER
You have just acquired a Digital Pocket
range of products. This is a simple use
obeyed to avoid accidental burn or electric
utilization points (socket outlets and similar
a minimum of two levels of overcurrent
of household appliances, portable tools and
(including secondary electricity meters),
equipment for
current protective devices between the
Pay special attention when measuring the
Never apply input signals exceeding the
on the probe when making
Withdraw the probe tips from the tested
Remove the screw from the battery
with test probes, 2 AAA (1.5V) batteries, and
Function
Range
Accuracy
Protection
V (DC)
200mV,
±(0.5%L + 3d)
2.000V,
±(1.2%L + 3d)
> 600V
Outside
V (AC)
2.000V,
±(1.0%L + 8d)
200.0V, 600V
±(2.3%L + 10d)
> 600V
Outside
specifications
I (DC)
200.0µA, 2000µA
±(2.0%L+ 8d)
200 mA/ 500V
20.00mA,
200.0mA
±(2.0%L+ 8d)
I (AC)
200.0µA, 2000µA
±(2.5%L + 10d)
200 mA/ 500V
20.00mA,
200.0mA
±(2.5%L + 10d)
200.0
±(0.8%L + 5d)
600V rms
2.000k,
±(1.2%L + 5d)
600V rms
2.000M
±(5.0%L + 5d)
600V rms
20.00M
±(10.0%L + 5d)
600V rms
Diode test
1.999V 600V rms
Continuity test
600V rms
Buzzer
199.9
R<
600V rms
(Stecker u.ä) Niederspannungsnetzen
Beispiel: Messungen an den
und Messkreise, die an der
durchgeführt werden. An diesem Installationsabschnitt kann keine Überstromschutzvorrichtung zwischen
und Herstellungsmängel
Funktionen
Bereiche
Genauigkeit
Schutz
V (DC)
200mV,
±(0.5%L + 3d)
2.000V,
±(1.2%L + 3d)
> 600V
unspezifiziert
V (AC)
40-400Hz
2.000V,
20.00V
±(1.0%L + 8d)
200.0V, 600V
±(2.3%L + 10d)
> 600V
unspezifiziert
I (DC)
200.0µA, 2000µA
±(2.0%L+ 8d)
200 mA/ 500V
20.00mA,
±(2.0%L+ 8d)
I (AC)
200.0µA,
±(2.5%L + 10d)
200 mA/ 500V
20.00mA,
±(2.5%L + 10d)
200.0
±(0.8%L + 5d)
600V rms
2.000k,
200.0k
±(1.2%L + 5d)
600V rms
2.000M
±(5.0%L + 5d)
600V rms
20.00M
±(10.0%L + 5d)
600V rms
Diodentest
1.999V 600V rms
Durchgangs prüfung
600V rms
Summer
199.9
R<
600V rms
ENGLISH
Multimeter. Congratulations for your choice and thank you for your trust in the quality of our products. This instrument belongs to the CHAUVIN ARNOUX
multimeter capable of measuring the following measurements: voltages, resistance, continuity and diode.
Before use, carefully read the following safety precautions.
PRECAUTIONS FOR USE
Instructions followed by the sign must be shock.
STANDARD :
This device is not a voltage verification device according to IEC 61243-3 standard. Overvoltage Category IV, Max. Input Voltage : 600 V
MEASUREMENT CATEGORIES (IEC 61010-2-033)
Measurement category II :
Measurement category II is applicable to test and measuring circuits connected directly to
points) of the low-voltage MAINS installation. This part of the installation is expected to have
protective devices between the transformer and the connecting points of the measuring circuit.
Example: measurements on MAINS CIRCUITS similar equipment.
Measurement category III : Measurement category III is applicable to test and measuring circuits connected to the distribution part of the building’s low-voltage MAINS installation. This part of the installation is expected to have a minimum of one level of over-current protective devices between the transformer and possible connecting points.
Example : measurements on distribution boards circuitbreakers, wiring, including cables, bus-
bars, junction boxes, switches, socket -outlets in the fixed installation, and industrial use and some other equipment such as stationary motors with permanent connection to the fixed installation.
Measurement category IV : Measurement category IV is applicable to test and measuring circuits connected at the source of the building’s low-voltage MAINS installation. This part of the installation could have no over-
transformer and connecting points of the measuring circuit.
Example : measurements on devices installed before the main fuse or circuit breaker in the building installation.
TO WORK SAFETY :
­voltage of 30 VAC RMS and 50 VDC.
­maximum rating input value.
- Always keep your fingers behind the finger guards measurement.
- Be sure to disconnect the test pins from the circuit when changing the function.
- Never use meter if the meter or test leads are damaged or broken.
- Before performing continuity or resistance measurement, make sure that no voltage is present.
- Before starting measurement, make sure that the function is properly set in accordance with the measurement.
- Never use without gloves for electricians and other equipment recommended by the Law.
- Never use in a dusty or wet environment.
- Never replace the batteries without disconnecting the leads.
- Never open the meter except when replacing batteries. The one part of the casing which can be opened is the battery compartment.
The guarantee does not apply in the event of :
- unsuitable use of the equipment or by association with incompatible equipment.
- modification of the equipment without the explicit authorization of the manufacturer technical services.
- a repair done by a person not approved by the manufacturer.
- adaptation to a specific application not provided for in the equipment definition or in the operating instructions impact, fall or flooding
UNPACKING, RE-PACKING
All equipment has been mechanically and electrically checked before being dispatched. However, it is wise to check briefly that equipment was not damaged during transport. If so, please contact our. Marketing Department as soon as possible and claim carrier legal reserve. If the equipment is being sent back, please preferably use original packaging and indicate as clearly as possible the reasons for sending it back on a note enclosed with the equipment.
METROLOGICAL VERIFICATION
Return your instrument to your distributor for any work to be done within or outside the guarantee.
MAINTENANCE
Use a damp cloth to clean the exeterior housing, ensure no water or soap is allowed inside the tester.
STORAGE
If the tester must not be used for periods longer than 60 days, remove the batteries and
store them separately.
GUARANTEE
MAINTENANCE
FUNCTIONAL
CONTACT-FREE AC PHASIS DETECTION Attention : Test the instrument on line power
before use to check that it is in good working order. This function works whether the instrument is Off or On, and whatever the setting of the switch.
- Place the contact-free AC phasis sensor (item 1) near the socket, cable, or connector to be tested.
- The voltage indication light bar (item 2) lights if an AC voltage between 100 and 600V with respect to earth is present.
- This function can thus be used to tell the phase and neutral apart.
Attention : the presence of electrostatic fields (friction, etc.) may induce untimely lighting of the light bar. Likewise, the sensitivity of the instrument in the presence of strong electromagnetic fields (e.g. in electrical cabinets) may lead to errored voltage present indications. We accordingly recommend using an instrument complying with standard IEC 61243-3 (e.g. the C.A 760) for your voltage detection operations.
AC OR DC VOLTAGE MEASUREMENT
- Set the switch to the «V» function. The default measurement mode is AC. Press the “2nd AC/DC” key to switch from AC to DC or vice versa.
- Place the black probe tip on one pole, then the red probe tip on the other pole.
- Read the value on the display unit.
- Finally, withdraw the red probe tip, then the black probe tip.
DESCRIPTION
AC OR DC CURRENT MEASUREMENT
- Set the switch to the «mA» function, then to «µA» if you want to measure µA. The default measurement mode is AC. Press the “2nd AC/DC” key to switch from AC to DC and vice versa.
- Place the black probe tip on one pole, then the red probe tip on the other pole.
- Read the value on the display unit.
- Finally, withdraw the red probe tip, then the black probe tip. Note: the instrument is protected by a 600V/200mA electronic fuse than can be reset automatically
RESISTANCE MEASUREMENT « Ω »
- Work with power off.
- Set the switch to « ».
- Place the red and black probe tips on the object to be measured.
- Read the value on the display unit. Note : the instrument is protected up to 600V
rms on this input.
CONTINUITY CHECK
- Work in a power-off condition.
- Set the switch to .
- Press « 2nd AC/DC » repeatedly until « » appears.
- Place the red and black probe tips on the circuit or conductor to be measured. The beeper sounds if the circuit is closed and connected.
­object.
DIODE TEST
- Work in a power-off condition.
- Set the switch to .
- Press « 2nd AC/DC » repeatedly until « » appears.
- Connect the cords to the diode to be tested.
HOLD FUNCTION
- Connect the probe tips.
- Press the HOLD key to freeze the screen.
- The text « HOLD » appears on the screen and the buzzer sounds.
- Withdraw the probe tips.
- Read the value on the display unit.
« FLASHLIGHT » FUNCTION
This function works whether the instrument is Off or On, whatever the setting of the switch.
- Press the key (no.7) and hold it down as long as you want the flashlight (item 6) to remain lit.
AUTO POWER OFF
- The C.A 703 switches itself off automatically 15’ after the last operation.
- Any action on the HOLD key or the switch resets the timer.
REPLACING THE BATTERIES
If the « battery » symbol appears, the batteries are too weak. Replace them with two 1.5V AAA batteries :
- Disconnect the probe tips.
- Set the switch to OFF.
­compartment cover, then replace the batteries, and close back and screw the cover back down (item 9).
GENERAL
CHARACTERISTICS
SPECIFICATIONS
- Measurement method : mean
- Passband : 40-400Hz
- Input impedance (VAC & DC) : 7.5M
- Display unit : 1,999 points
- Range selection : automatic
- Range overshoot : display «OL» in resistance mode.
- Polarity in dicatio n : «-» sign
- Battery condition indication: «battery low» symbol
- Sampling frequency : approx. twice per s.
- Operating environment : 0 to 40°C; RH<80% no condensation.
- Storage condition : -10°C to 50°C; RH<70%, no condensation.
- Power source : 2 AAA 1.5V batteries.
- Mass : approx. 145g.
- Dimensions : 104(l) x 55(w) x 32.5(h)mm
TECHNICAL SPECIFICATION Metrology
Reference conditions : 18°C – 28°C ; RH < 80%, no condensation. Standard : IEC 61010-1 IEC 61010-031 IEC 61010-2-033
20.00V,
200.0V, 600V
specifications
20.00V
40-400Hz
electronic fus e
electronic fus e
20.00k,
Resistance
C.A 703 Multitester P01191740Z Delivered with two permanently connected leads these operating instructions.
200.0k
TO ORDER
DEUTSCH
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf dieses digitalen. Taschen-Multimeters. Dieses Multimeter gehört zur CHAUVIN ARNOUX Geräteserie und verfügt über die folgenden. Messfunktionen: Spannungen, Widerstände, Durchgangsprüfung und Diodentest.
HINWEISE ZUR
Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise vor jeder Benutzung des Geräts!Bitte beachten Sie die
mit dem Symbol gekennzeichneten Hinweise besonders sorgfältig.Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise, um Verletzungen, wie elektrische Schläge oder Verbrennungen beim Umgang mit dem Gerät zu vermeiden.
NORMEN :
Dieses Gerät dient nicht zum Nachweis der Spannungsfreiheit im Sinne der IEC 61243-3. Überspannungskat. IV, max. Eingangsspannung: 600V
MESSKATEGORIEN (IEC 61010-2-033) Messkategorie II :
Die MESSKATEGORIE II b ezieht sich au f Prüf­und Messkreise, die direkt an Verbrauchsstellen
angeschlossen sind. Es sollten mindestens zwei Stufen Überstromschutzvorrichtungen zwischen Transformator und Messpunkt vorhanden sein.
NETZVERTEILERN von Haushaltsgeräten, tragbaren Elektrogeräten und ähnlichen Geräten.
Messkategorie III : Die MESSKATEGORIE III bezieht sich auf Prüf-
Niederspannungsinstallation des Gebäudes durchgeführt werden. Es sollte mindestens eine Stufe Überstromschutzvorrichtungen zwischen Transformator und Messpunkt vorhanden sein.
Beispiel: Messungen am Verteileranschluss, Energiezähler, Schutzschalter, Verkabelung mit Kabeln, Bus, Unterverteilung, Trennschaltern, Stecker an der Installation, sowie Industriegeräte und Ausrüstungen wie fest an die Installation angeschlossene Motoren.
Messkategorie IV : Die Messkategorie IV bezieht sich auf Prüf- und Messkreise, die an der Quelle der Niederspannungsinstallation des Gebäudes
Transformator und Messpunkt vorhanden sein.
Beispiel: Schutzeinrichtungen vor dem Hauptschutzschalter bzw. der Trennvorrichtung der Gebäudeinstallation.
SICHERES ARBEITEN :
- Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit Spannungen über 30 VAC RMS oder 50 VDC.
- Arbeiten Sie niemals an Spannungen über der angegebenen maximal zulässigen Eingangsspannung (600 V gegenüber Erde).
- Prüfen Sie vor jeder Messung den Zustand der Messleitungen und des Geräts.
- Benutzen Sie niemals ein beschädigtes Gerät.
- Greifen Sie die Messgröße immer zuerst mit der schwarzen Prüfspitze ab und erst danach mit der roten.
- Entfernen Sie immer zuerst die rote Prüfspitze vom Messpunkt und erst danach die schwarze.
BENUTZUNG
- F assen Sie die Prüfspitzen immer hinter dem Griffschutz an.
- Entfernen Sie die Prüfspitzen vor jedem Wechsel der Messfunktion von einem Messpunkt.
- Prüfen Sie vor Benutzung der Messfunktionen W oder ob die Schaltung spannungsfrei ist.
- Vergewissern Sie sich, dass der Funktionsdrehschalter auf der gewünschten Messart steht.
- Benutzen Sie das Gerät niemals ohne die vorgeschriebenen Sicherheitsausrüstungen (z.B. Elektriker-Handschuhe…).
- Benutzen Sie das Gerät niemals in feuchter und/oder staubiger Umgebung.
- Entfernen Sie vor jedem Batterie-wechsel die Prüfspitzen von einem Messpunkt.
- Versuchen Sie niemals das Gehäuse zu öffnen. Lediglich das Batteriefach darf vom Benutzer geöffnet werden.
Dieses Gerät unterliegt einer Garantie gegen Werkstoff­entsprechend unseren allgemeinen Verkaufsbedingungen. Während der Garantiefrist von 1 Jahr darf das Gerät nur vom Hersteller repariert werden, wobei sich dieser das Recht vorbehält, das Gerät instand zu setzen oder es ganz oder teilweise auszutauschen. Die Kosten für die Rücksendung des Geräts zum Hersteller gehen zu Lasten des Käufers. Die Garantieleistung ist in folgenden Fällen ausgeschlossen
1. Bei unsachgemäßer Verwendung des Geräts oder seiner Verwendung in Verbindung mit unkompatiblen anderen Geräten.
2. ei Eingriffen oder Änderungen am Gerät, die ohne ausdrückliche Zustimmung des Herstellers vorgenommen wurden.
3. Reparaturarbeiten durch nicht vom Hersteller zugelassene Personen.
4. Bei Anpassungen des Geräts an Anwendungen, für die es laut Definition oder Hinweisen in der Bedienungsanleitung nicht vorgesehen ist.
5. Bei Schäden durch Schlag-, Stoß-, Sturz­oder Wassereinwirkung
VERPACKUNG
Das vollständige Geräte wurde vor dem Versand mechanisch und elektrisch geprüft. Bei Erhalt des Geräts empfiehlt es sich, es sofort auf eventuelle Transportschäden zu prüfen. Melden Sie solche Transportschäden unverzüglich dem Zusteller bzw. Spediteur und nehmen Sie die Lieferung nur unter Vorbehalt an. Verwenden Sie für die Rücksendung des Geräts immer die Originalverpackung und legen Sie eine Notiz mit dem Grund für die Rücksendung bei.
MESSTECHNISCHE ÜBERPRÜFUNG
Wie auch bei anderen Mess- oder Prüfgeräten ist eine regelmäßige Geräteüberprüfung erforderlich. Es wird mindestens eine einmal jährlich durchgeführte Überprüfung dieses Gerätes empfohlen. Für Überprüfung und Kalibrierung wenden Sie sich bitte an unsere zugelassenen Messlabors (Auskunft und Adressen auf Anfrage), bzw. an die Chauvin Arnoux Niederlassung oder den Händler in Ihrem Land.
REINIGUNG
Reinigen Sie Ihr Multimeter regelmäßig mit einem leicht mit Seifenlauge angefeuchteten, weichen Tuch. Verwenden Sie dazu niemals Scheuermittel oder lösungsmittelhaltige Reiniger.
AUFBEWAHRUNG
Wenn Sie Ihr Multimeter für längere Zeit nicht benutzen (2 Monate oder mehr) sollten Sie die Batterien herausnehmen und separat lagern.
GARANTIE
WARTUNG
FUNKTIONS-
BESCHREIBUNG
AC-SPANNUNGSPRÜFUNG, BERÜHRUNGSLOS Achtung : Das Gerät vor dem Gebrauch am
Stromnetz auf Einwandfreiheit testen. Diese Funktion ist sowohl bei ein- als auch bei ausgeschaltetem Gerät und bei beliebiger Umschalterstellung vorhanden.
- Den AC Spannungsprüfer (Mark. 1) direkte Nähe des gewünschten Steckers, Kabels oder Anschlusses bringen.
- Die Spannungsanzeige (Mark. 2) leuchtet auf, wenn Wechselspannung zwischen 100 und 600V AC gegenüber Erde vorhanden ist.
- Mit dieser Funktion wird auch die Neutralphase erkannt.
Achtung : Elektrostatische Felder (Reibung u.ä.) kann dazu führen, dass die Spannungsanzeige unbegründet aufleuchtet. Die Empfindlichkeit des Prüfers kann gleichermaßen dazu führen, dass bei starken elektromagnetischen Feldern (z.B. in Schaltkästen) die Spannungsanzeige fehlerhaft sein kann. In diesem Fall verwenden Sie ein IEC 61243-3 normgerechtes Gerät für die Spannungsprüfung wie zum Beispiel den C.A 760.
PRÜFEN DER WECHSEL- ODER GLEICHSPANNUNG
- Den Umschalter auf „V“ stellen. Messvoreinstellung: Wechselspannung. Mit der Taste AC/DC können Sie zwischen Wechsel-und Gleichspannung hin- und zurückwechseln.
- Die schwarze Tastspitze auf einen Pol, dann die rote Tastspitze an den zweiten Pol anlegen.
- Anzeigenwert ablesen.
- Z uerst die rote, dann die schwarze Tastspitze abnehmen.
PRÜFEN VON WECHSEL- ODER GLEICHSTROM
- Den Umschalter auf „mA“ stellen, und wenn gewünscht anschließend auf „µA“ stellen. Messvoreinstellung: Wechselstrom. Mit der Taste AC/DC können Sie zwischen Wechsel- und Gleichstrom hin- und zurückwechseln.
- Die schwarze Tastspitze auf einen Pol, dann die rote Tastspitze an den zweiten Pol anlegen.
- Anzeigenwert ablesen.
- Z uerst die rote, dann die schwarze Tastspitze abnehmen. Hinweis: Das Gerät ist mit einer elektronischen Sicherung (600V – 200mA, Wiedereinschaltautomatik) gesichert.
WIDERSTANDSPRÜFUNG « Ω »
- In spannungslosem Zustand arbeiten.
- Den Umschalter auf « » stellen.
- Die rote und die schwarze Tastspitze an den gewünschten Gegenstand anlegen.
- Anzeigewert ablesen. Hinweis : An diesem Eingang ist das Gerät bis
zu 600V rms geschützt.
DURCHGANGSPRÜFUNG
- In spannungslosem Zustand arbeiten.
- Den Umschalter auf « Ω » stellen.
nde
- « 2
AC/DC » solange betätigen, bis « »
erscheint.
- Die rote und die schwarze Tastspitze an den gewünschten Leiter oder Kreis anlegen. Der Summer ertönt, wenn der Kreis geschlossen und angeschlossen ist.
- Die Tastspitzen vom geprüften Gegenstand entfernen.
DIODENTEST
- In spannungslosem Zustand arbeiten.
- Den Umschalter auf « Ω » stellen.
nde
- « 2
AC/DC » solange betätigen, bis « »
erscheint.
- Die Leitungen an die gewünschte Diode anschließen.
HOLD-FUNKTION
- Tastspitzen anschließen.
- Mit der Hold-Taste den Bildschirm einfrieren.
- Auf dem Bildschirm erscheint HOLD und der Summer ertönt.
- Tastspitzen entfernen.
- Anzeigewert ablesen.
BELEUCHTUNG MIT “STABLAMPE”
- Diese Funktion ist sowohl bei ein- als auch bei ausgeschaltetem Gerät und bei beliebiger Umschalterstellung vorhanden.
- Die Taste (Mark. 7) solange gedrückt halten, wie die Stablampe (Mark. 6) aufleuchten soll.
AUTO POWER OFF
- Der DMM schal tet sich automatisch 15’ nach dem letzen Einsatz ab.
- Wenn die Hold-Taste oder der Umschalter betätigt werden, wird das Abschalten verzögert.
BATTERIEWECHSEL
Wenn das Symbol „Batterie“ erscheint, sind die Batterien zu schwach und müssen mit zwei AAA 1.5V Batterien ausgewechselt werden:
- Tastspitzen abnehmen.
- Umschalter auf OFF stellen.
- Schraube aus der Batterieabdeckung entfernen, Batterien wechseln und Deckel wieder zuschrauben (Mark. 9).
ALLGEMEINE
EIGENSCHAFTEN
SPEZIFIKATIONEN
- Messverfahren: mittel
- Bandbreite: 40 – 400 Hz
- Eingangsimpedanz (V AC& DC): 7.5 Mohm
- Anzeige: 1999 Digits
- Bereichsauswahl: automatisch
- Bereichsüberschreitung: Anzeige „OL“ bei Widerstand
- Polanzeige: Zeichen „-„
- Batteriezustandsanzeige: Symbol „schwache Batterie“
- Abtastfrequenz: ca. 2 Mal pro S.
- Arbeitsbedingungen: 0 bis 40°C; RH < 80%, keine Kondensation
- Aufbewahrung: -10°C bis 50°C; RH < 70%, keine Kondensation
- Stromversorgung: 2 Batterien AAA 1.5V
- Gewicht: ca. 145 g
- Abmessungen: 104 (L) x 55 (B) x 32.5(H) mm
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Messeigenschaften
Messbedingungen : 18°C – 28°C ; RH < 80%, Keine Kondensation. Norm : IEC 61010-1 IEC 61010-031 IEC 61010-2-033
20.00V,
200.0V, 600V
elektronische
200.0mA
2000µA
200.0mA
Widerstand
MULTIPRÜFER C.A 703 P01191740Z Lieferung mit zwei verbundenen Leitungen mit
Prüfspitzen, 2 Batterien 1.5V AAA und dieser Bedienungsanleitung.
20.00k,
BESTELLANGABEN
Sicherung
elektronische Sicherung
Complimenti per l’acquisto del presente
ARNOUX e che permette di
Leggere le seguenti istruzioni di sicurezza
Assenza di Tensione o un Rilevatore di
sovratensione IV, Tensione max.
protezione contro le sovraintensità fra il
dell'impianto della RETE a bassa tensione
(compresi i contatori di ripartizione), i
prese di corrente nell'impianto fisso, e le apparecchiature per uso industriale e altri equipaggiamenti come i motori collegati in
dell'impianto della RETE a bassa tensione dell’edificio. Questa parte dell'impianto può essere sprovvista di dispositivi di protezione
monte del fusibile principale o il disgiuntore
PER LAVORARE IN ASSOLUTA
Siate particolarmente vigilanti per delle
Scollegare per primo il puntale di contatto
I nottolini non devono mai superare la Scollegare i cavi prima di cambiare la
l’assenza di tensione prima di
altre apparecchiature di sicurezza
Non utilizzare mai in ambiente umido /
conformemente alle
una modifica del materiale senza
l’adattamento ad una applicazione
Tutto il materiale è stato verificato
allegata all’apparecchio, i motivi della
dello strumento. Per le verifiche e le
Non utilizzare dei materiali abrasivi o
RIVELAZIONE DI FASE AC SENZA
la presenza di campi
l’accensione intempestiva della barra
una diagnostica errata di presenza di
AC/DC per passare
Posizionate il commutatore sulla funzione
Premete il tasto 2nda AC/DC per passare
Il beeper squilla se il circuito è chiuso e
FUNZIONE ILLUMINAZIONE “TORCIA”
Funzioni
Gamme
Precisazione
Protezione
V (DC)
200mV,
±(0.5%L + 3d)
2.000V,
200.0V, 600V
±(1.2%L + 3d)
> 600V
Fuori specifiche
V (AC)
40-400Hz
2.000V,
20.00V
±(1.0%L + 8d)
200.0V, 600V
±(2.3%L + 10d)
> 600V
Fuori specifiche
I (DC)
200.0µA,
2000µA
±(2.0%L+ 8d)
200 mA/
20.00mA,
±(2.0%L+ 8d)
I (AC)
200.0µA,
±(2.5%L + 10d)
200 mA/
20.00mA,
±(2.5%L + 10d)
200.0
±(0.8%L + 5d)
600V rms
2.000k,
200.0k
±(1.2%L + 5d)
600V rms
2.000M
±(5.0%L + 5d)
600V rms
20.00M
±(10.0%L + 5d)
600V rms
Diodo test
1.999V 600V rms
Continuity test
600V rms
Buzzer
199.9
R<
600V rms
Funciones
Gamas
Precisión
Protección
V (DC)
200mV,
±(0.5%L + 3d)
2.000V,
200.0V, 600V
±(1.2%L + 3d)
> 600V
Fuera
especificac iones
V (AC)
2.000V,
20.00V
±(1.0%L + 8d)
200.0V, 600V
±(2.3%L + 10d)
> 600V
Fuera
I (DC)
200.0µA,
2000µA
±(2.0%L+ 8d)
200 mA/
20.00mA,
200.0mA
±(2.0%L+ 8d)
I (AC)
200.0µA,
2000µA
±(2.5%L + 10d)
200 mA/
20.00mA,
200.0mA
±(2.5%L + 10d)
200.0
±(0.8%L + 5d)
600V rms
2.000k,
±(1.2%L + 5d)
600V rms
2.000M
±(5.0%L + 5d)
600V rms
20.00M
±(10.0%L + 5d)
600V rms
Diodo test
1.999V 600V rms
Continuity test
600V rms
Buzzer
199.9
R<
600V rms
ITALIANO
multimetro tascabile digitale. E’ un apparecchio di facile utilizzazione, che fa parte della gamma CHAUVIN realizzare le seguenti misure di grandezza : tensioni, resistenza, test continuità e diodo.
prima di utilizzare l’apparecchio. E’ imperativo seguire le indicazioni precedute dal
simbolo . Fare riferimento ai messaggi di sicurezza per evitare degli eventuali incidenti corporei, quali le bruciature e gli shock elettrici
NORMA :
Il presente apparecchio non è un Verificatore di Tensione conformemente all’IEC 61243-3.
Cat. di d’entrata : 600V
CATEGORIE DI MISURA (IEC 61010-2-033) Categoria di misura II :
La CATEGORIA DI MISURA II è applicabile ai circuiti di test e di misura collegati direttamente ai punti d’utilizzo (prese di corrente e altri punti affini) della RETE a bassa tensione. Si suppone la presenza di almeno due livelli di dispositivi di
trasformatore e il punto di misura.
Esempio: Le misure sui CIRCUITI RETE degli elettrodomestici, degli strumenti portatili e altri strumenti affini.
Categoria di misura III : La CATEGORIA DI MISURA III è applicabile ai circuiti di test e di misura collegati alle parti
dell’edificio. Si suppone la presenza di almeno un livello di dispositivi di protezione contro le sovraintensità fra il trasformatore e il punto di misura.
Esempio: Le misure sui quadri di distribuzione disgiuntori, il cablaggio (compresi i cavi) le bus-
bar, le scatole di derivazione, i sezionatori, le
PRECAUZIONI D’USO
permanenza sull'impianto fisso.
Categoria di misura IV : La CATEGORIA DI MISURA IV è appli cabile ai circuiti di test e di misura collegati alla sorgente
contro le sovraintensità fra il trasformatore e il punto di misura.
Esempio: Le misure su dispositivi installati a dell'impianto dell’edificio.
SICUREZZA :
­tensioni superiori a 30 VAC RMS e 50 VDC.
- Mai lavorare al di là delle fasce di tensione massime indicate (600 V in rapporto alla terra).
- Verificare lo stato di funzionamento dei cavi e dell’apparecchio.
- Non utilizzare l’apparecchio se risulta danneggiato.
- Collegare per primo il puntale di contatto nero, poi quello rosso.
­rosso, poi quello nero.
­protezione.
­funzione.
- Verificare utilizzare la funzione continuità o &.
- Controllare la concordanza fra la posizione del commutatore e la scelta della funzione.
- Non utilizzare mai senza guanti per elettricisti ed raccomandate dalla legislazione.
­polveroso.
- Non sostituire le pile quando i cavi sono collegati.
- Non smontare la scatola, solo lo sportello dal vano pile può essere aperto.
Il presente materiale è garantito contro qualsiasi eventuale difetto di materiale o vizio di fabbricazione, condizioni generali di vendita. Durante il periodo di garanzia (1 anno), lo strumento può essere riparato solo dal costruttore, e questi si riserva la decisione di procedere alla riparazione o alla permuta dell’apparecchio, o di una sua parte. In caso di ritorno del materiale al costruttore, il costo della spedizione d’andata è a carico del cliente.
La garanzia non si applica a seguito di :
- utilizzazione impropria del materiale o di associazione di questi con un attrezzatura non compatibile.
­autorizzazione esplicita dei servizi tecnici del costruttore.
- un intervento di riparazione effettuato da una persona non autorizzata dal costruttore.
­particolare, non prevista dalla definizione del materiale o del libretto di funzionamento.
- uno shock, una caduta o una inondazione
DISIMBALLAGGIO E REIMBALLAGGIO
meccanicamente ed elettricamente prima della spedizione. Si consiglia di procedere a verifica rapida per rilevare qualsiasi eventuale deterioramento durante il trasporto. Se tale dovesse essere il caso, presenta allora immediatamente le riserve d’uso presso il trasportatore. In caso di rispedizione, utilizza l’imballaggio d’origine ed indica, con una nota
spedizione.
VERIFIC A METROLOGIC A
Per tutti gli strumenti di misura e di test, è necessaria una verifica periodica. Vi consigliamo almeno una verifica annuale
calibrazioni, rivolgetevi ai nostri laboratori di metrologia accreditati (informazioni e recapiti su richiesta), alla filiale Chauvin Arnoux del Vostro paese o al vostro agente.
MANUTENZIONE
Periodicamente, pulire il multimetro con un panno umido impregnato di acqua e sapone.
contenenti dei solventi.
MAGAZZINAGGIO
Se non utilizzate il multimetro per un periodo superiore a 60 giorni, togliete le pile e
conservatele separatamente.
GARANZIA
MANUTENZIONE
DESCRIZIONE
CONTATTO Attenzione : testate l’apparecchio sulla rete
prima dell’utilizzo per accertarvi del suo corretto stato di funzionamento. La funzione è possibile che l’apparecchio sia spento o acceso e qualunque sia la posizione del commutatore.
- Mettere il sensore di fase AC senza contatto (riferimento 1), immediatamente vicino alla presa, al cavo o al connettore da testare.
- La barra luminosa indicante la tensione (riferimento 2) si accende in caso di presenza d’una tensione alternata compresa fra 100 e 600V AC rispetto alla terra.
- Questa funzione permette quindi di reperire la fase del neutro.
FUNZIONALE
Attenzione :
elettrostatici (sfregamento..) può occasionare luminosa.
Parimenti, la sensibilità dell’apparecchio in presenza di forti campi elettromagnetici (nei quadri elettrici per esempio) può condurre ad
tensione. Per queste ragioni, utilizzate un apparecchio conforme alla norma IEC 61243­3 per effettuare le vostre operazioni di rivelazione di tensione, per esempio il C.A
760.
MISURA DI TENSIONE ALTERNATA O CONTINUATA
- Posizionate il commutatore sulla funzione “V”. La presa della misura in alternata è la presa di misura per difetto. Premete il tasto 2 dall’alternata alla continua e per ritornare in seguito all’alternata.
- Applicate la punta di contatto nera su un polo, poi la punta di contatto rossa sul secondo polo.
- Leggete il valore sul display.
- Infine, rimuovete la punta di contatto rossa, poi la nera.
MISURA DI CORRENTE ALTERNATA O CONTINUATA
­“mA” poi su “µA” se desiderate misurare µA. La presa di misura in alternata è la presa di misura per difetto.
dall’alternata alla continua e per ritornare in seguito all’alternata.
- Applicate la punta di contatto nera su un polo, poi la punta di contatto rossa sul secondo polo.
- Leggete il valore sul display.
- Infine, rimuovete la punta di contatto rossa, poi la nera.
Nota: l’apparecchio è protetto da un fusibile elettronico automaticamente riarmabile 600V – 200mA
MISURA DI RESISTENZA « Ω »
- Lavorate fuori tensione.
- Posizionate il commutatore su “Ω”.
- Applicate le punte di contatto rossa e nera sull’oggetto da misurare.
- Leggete il valore sul display. Nota: l’apparecchio è protetto fino a 600V rms
su questa entrata.
CONTROLLO DI CONTINUITÀ
- Lavorate fuori tensione.
- Posizionate il commutatore su « ».
- Premete successivamente il tasto « 2
AC/DC » fino a quando « » apparirà.
- Applicate le punte di contatto rossa e nera sul
circuito o il conduttore da misurare. collegato.
- Rimuovete le punte di contatto dall’oggetto
testato.
TEST DI DIODO
- Lavorate fuori tensione.
- Posizionate il commutatore su « ».
- Premete successivamente il tasto « 2
AC/DC » fino a quando « » apparirà.
- Collegate I fili al diodo da testare.
FUNZIONE HOLD
- Collegate le punte di contatto.
- Premete il tasto HOLD per congelare lo
schermo.
- Il testo « HOLD » appare sullo schermo e il
buzzer squilla.
- Rimuovete le punte di contatto.
- Leggete il valore sul display.
LUMINOSA
La funzione è possibile che l’apparecchio sia spento o acceso e qualunque sia la posizione del commutatore.
- Premete e mantenete il tasto (riferimento 7)
premuto finché volete che la torcia luminosa (riferimento 6) rimanga accesa.
AUTO POWER OFF
- C.A 703 si spegne automaticamente 15’ dopo
l’ultima operazione.
- Qualsiasi azione sul tasto HOLD o sul
commutatore rinvia questo termine.
SOSTITUZIONE DELLE PILE
Se appare il simbolo “batteria”, le pile sono troppo deboli. Sostituitele con due pile AAA
1.5V:
- Disinserite le punte di contatto.
- Posizionate il commutatore su OFF
- Rimuovete la vite dello sportello delle pile,
sostituite le pile, richiudete e riavvitate il coperchio (riferimento 9).
nda
nda
nda
CARATTERISTICHE
SPECIFICHE
- Metodo di misura: medio
- Banda passante: 40 – 400 Hz
- Impedenza d’entrata (V AC& DC): 7.5 Mohms
- Display: 1999 punti
- Selezione di gamme: automatica
- Superamento di gamme: display “OL” in resistenza
- Indicazione di polarità: segno “-“
- Indicazione d’usura delle pile: simbolo “pila debole”
- Frequenza di campionatura: circa 2 volte / s.
- Ambiente di lavoro: da 0 a 40°C; UR < 80%, assenza di condensazione
- Condizioni di stoccaggio: da -10°C a 50°C; UR < 70%, assenza di condensazione
- Alimentazione elettrica: 2 pile AAA 1.5V
- Massa: circa 145 g
- Dimensioni: 104 (L) x 55 (l) x 32.5(H) mm
SPECIFICHE TECNICHE Metrologia
Condizioni di riferimento : 18°C – 28°C ; RH < 80%, assenza di condensazione. Norma : IEC 61010-1 IEC 61010-031 IEC 61010-2-033
Resistenza
Multitester C.A 703 P01191740Z Fornito con due cavi solidali a punte di contatto,
2 pile 1.5V AAA e il presente manuale d’uso.
GENERALI
20.00V,
200.0mA
2000µA
200.0mA
20.00k,
PER ORDINARE
500V fusibile elettronico
500V fusibile elettronico
ESPAÑOL
Felicitaciones por la compra de este e multímetro de bolsillo digital. Es un aparato de utilización sencilla, que forma parte de la gama CHAUVIN ARNOUX que permite efectuar mediciones de las siguientes magnitudes: tensiones, resistencia, prueba de continuidad y diodo.
PRECAUCIONES DE
Leer las siguientes instrucciones de seguridad antes de utilizar el aparato. Es obligatorio seguir
las indicaciones precedidas por el símbolo . Remitirse a los mensajes de seguridad para evitar accidentes corporales como quemaduras e impactos eléctricos.
NORMA :
Este aparato no es un Verificador de Ausencia de Tensión o un Detector de Tensión en el sentido del IEC 61243-3. CAT. de sobretensión IV, Tensión máx. de entrada : 600V
CATEGORÍAS DE MEDIDA (IEC 61010-2-033) Categoría de medida II :
La CATEGORÍA DE MEDIDA II se aplica a los circuitos de prueba y medida conectados en forma directa a los puntos de uso (tomas de corriente y otros puntos similares) de la RED de baja tensión. Se supone que tiene que haber al menos dos niveles de dispositivos de protección contra las sobreintensidades entre el transformador y el punto de medida.
Ejemplo: Las medidas en los CIRCUITOS DE RED de electrodomésticos, herramientas portátiles y demás instrumentos similares.
Categoría de medida III : La CATEGORÍA DE MEDIDA III se aplica a los circuitos de prueba y medida conectados a las partes de la instalación de la RED de baja tensión del edificio. Se supone que tiene que haber al menos un nivel de dispositivos de protección contra las sobre intensidades entre el transformador y el punto de medida.
Ejemplo: Las medidas en los cuadros de distribución (incluso los subcontadores), disyuntores, el cableado e incluso los cables, las barras-bus, las cajas de derivación, los seccionadores, las tomas de corriente en la instalación fija, y los equipos eléctricos de uso industrial y demás equipos tales como los motores conectados de forma permanente a la instalación fija.
Categoría de medida IV : La CATEGORÍA DE MEDIDA IV se aplica a los circuitos de prueba y medida conectados a la fuente de la instalación de la RED de baja tensión del edificio. Este parte de la instalación puede no tener dispositivos de protección contra las sobre intensidades entre el transformador y el punto de medida.
Ejemplo: Las medidas en dispositivos instalados antes del fusible principal o del disyuntor de la instalación del edificio.
PARA TRABAJAR CON SEGURIDAD :
- Sean particularmente vigilantes con las tensiones superiores a 30 VCA RMS y 50 VCD.
- Nunca trabajar las zonas de tensión máx. Indicadas (600V respecto a la tierra).
- Verificar el estado de funcionamiento de los cordones y del aparato.
- No utilizar el aparato si está deteriorado.
- Conectar en primer lugar la punta de prueba negra, después la roja.
- Desconectar en primer lugar la punta de prueba roja, después la negra.
- Los pasadores nunca deben exceder la guarda.
- Desconectar los cordones antes de cambiar de función.
EMPLEO
- Verificar la ausencia de tensión antes de utilizar la función continuidad.
- Controlar la concordancia entre la posición del conmutador y la selección de la función.
- Nunca utilizar sin guantes para electricistas y otros equipos de seguridad recomendados por la legislación.
- Nunca utilizar en un entorno húmedo/polvoriento.
- No cambiar las pilas cuando los cordones están conectados.
- No desmontar la caja, solamente puede abrirse la trampilla para pilas.
Este material está garantizado contra todo defecto de material o vicio de fabricación, de conformidad con las condiciones generales de venta. Durante el periodo de garantía (1 año), el aparato sólo puede repararse por el constructor, éste se reserva la decisión de proceder a la reparación o al cambio de todo o parte del aparato. En caso de devolución del material al constructor, el transporte de idea corre a cargo del cliente. La garantía no se aplica como resultado de :
- una utilización impropia del material o por asociación de éste con un equipo incompatible
- una modificación del material sin la autorización explícita de los servicios técnicos del constructor.
- una actuación de reparación efectuada por una persona no autorizada por el constructor.
- la adaptación a una aplicación particular, no prevista por la definición del material o por la instrucción de funcionamiento un golpe,
- caída o inundación.
DESEMBALJE Y REEMBALAJE
Todo el material ha sido verificado mecánica y eléctricamente antes de su expedición. No obstante, e aconseja proceder a una verificación rápida para detectar cualquier deterioro eventual producido durante el transporte. Si éste fuera el caso, haga de inmediato las reservas usuales ante el transportista. En caso de reexpedición, utilice el embalaje original e indique, mediante una nota adjunta al aparato, los motivos de la devolución.
VERIFIC AC IÓ N ME TRÓLOGICA
Al igual que todos los instrumentos de medida o de prueba, es necesario realizar una verificación periódica. Le aconsejamos por lo menos una verificación anual de este instrumento. Para las verificaciones y calibraciones, póngase en contacto con nuestros laboratorios de metrología acreditados (solicítenos información y datos), con la filial Chauvin Arnoux o con el agente de su país.
LIMPIEZA
Limpiar con periodicidad su multímetro con un paño impregnado en agua jabonosa. No utilizar materiales abrasivos o que contengan solventes.
ALMACENAMIENTO
Si no utiliza su multímetro durante un periodo de más de 60 días, retire las pilas y almacénelas por separado.
GARANTÍA
MANTENIMIENTO
DESCRIPCIÓN
DETECCIÓN DE FASE AC SIN CONTACTO Atención: Compruebe el aparato en la red
antes de utilizar para asegurarse del buen estado de funcionamiento del aparato. Esta función funciona, estando el aparato apagado o encendido y cualquiera que sea la posición del conmutador.
- Poner el sensor de fase AC sin contacto (marca 1) cerca de la toma, del cable o del conector a probar.
- La barra luminosa de indicación de tensión (marca 2) se enciende en caso de presencia de una tensión alterna incluida entre 100 y 600V AC con respecto a la tierra.
- Esta función permite así identificar la fase del neutro.
FUNCIONAL
Atención: la presencia de campos
electroestáticos (frotamiento...) puede producir el encendido intempestivo de la barra luminosa. Asimismo, la sensibilidad del aparato en presencia de campos electromagnéticos importantes (en armarios eléctricos por ejemplo) puede conducir a un diagnóstico erróneo de presencia de tensión. Por estas razones, utilizar un aparato conforme con la norma IEC 61243-3 para efectuar sus operaciones de detección de tensión, por ejemplo el C.A 760.
MEDIDA DE TENSIÓN ALTERNA O CONTINUA
- Posicione el conmutador sobre la función “V”. La toma de medida en alterna es la toma de medida por defecto. Pulse la tecla 2ª AC/DC para pasar de la alterna a la continua y para volver luego a la alterna.
- aplique la punta de prueba negra sobre un polo, luego la punta de prueba roja sobre el segundo polo.
- Lea el valor en la pantalla.
- Por último, retire la punta de prueba roja, luego la negra.
MEDIDA DE CORRIENTE ALTERNA O CONTINUA
- Posicione el conmutador sobre la función “mA” luego sobre “µA” si se desea medir µA. La toma de medida en alterna es la toma de medida por defecto. Pulse la tecla 2ª AC/DC para pasar de la alterna a la continua y para volver luego a la alterna.
- aplique la punta de prueba negra sobre un polo, luego la punta de prueba sobre el segundo polo.
- Lea el valor en la pantalla.
- Por último, retire la punta de prueba roja, luego la negra. Nota: el aparato está protegido por un fusible electrónico automáticamente rearmable 600V – 200mA
MEDIDA DE RESIST ENCIA « Ω »
- Trabaja fuera de tensión.
- Posicione el conmutador sobre « ».
- Aplique las puntas de prueba roja y negra sobre el objeto a medir.
- Lea el valor en la pantalla. Nota: el aparato està protegido hasta 600V rms
en esta entrada.
CONTROL DE CONTINUIDAD
- Trabaje fuera de tensión.
- Posicione el conmutador sobre « ».
- Pulse sucesivamente« 2ª AC/DC » hasta que
aparezca « ».
- Aplique las puntas de prueba roja y negra
sobre el circuito o el conductor a medir. Se escucha un bip si el circuito está cerrado y conectado.
- Retire las puntas del objeto probado.
TEST DE DIODO
- Trabaje fuera de tensión.
- Posicione el conmutador sobre « ».
- Pulse sucesivamente« 2ª AC/DC » hasta que
aparezca « ».
- Conecte los cables al diodo a probar.
FUNCIÓN HOLD
- Conecte las puntas de prueba.
- Pulse la tecla HOLD para fijar la pantalla.
- El texto “HOLD” aparece en la pantalla y se
escucha el buzzer.
- Retire las puntas de prueba.
- Lea el valor en la pantalla.
FUNCIÓN ALUMBRADO « TORCHA » LUMINOSA
Esta función funciona, estando el aparato apagado o encendido y cualquiera que sea la posición del conmutador.
- pulse y mantenga la tecla (marca 7) pulsando
mientras se desea que la torcha luminosa (marca 6) permanezca encendida.
AUTO POWER OFF
- El C.A 703 se apaga automáticamente 15’
después de la última operación.
- Cualquier acción sobre la tecla HOLD o el
conmutador aplaza este tiempo.
SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS
Si aparece el símbolo “batería”, las pilas son demasiado débiles. Reemplácelos por dos pilas AAA 1.5V:
- Desconecte las puntas de prueba.
- Posicione el conmutador sobre OFF
- Retire el tornillo de la tapa de pilas, luego
reemplace las pilas y cerrar y volver a enroscar la tapa (marca 9).
CARACTERÍSTICAS
ESPECIFICACIONES
- Método de medida: media
- Ancho de banda: 40 – 400 Hz
- Impedancia de entrada (V AC& DC): 7.5 Mohmios
- Pantalla: 1999 puntos
- Selección de gamas: automática
- Rebasamiento de gamas: visualización “OL” en resistencia.
- Indicación de polaridad: signo “-“
- Indicación de desgaste de pilas: símbolo “pila débil”.
- Frecuencia de muestreo: aproximadamente 2 veces por s.
- Entorno de trabajo: 0 a 40°C; HR< 80%, ausencia de condensación.
- Condiciones de almacenamiento: -10°C a 50°C; HR < 70%, ausencia de condensación.
- Alimentación eléctrica: 2 pilas AAA 1.5V
- Masa: aprox. 145 g
- Dimensiones: 104 (L) x 55 (l) x 32.5(H) mm
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Metrología
Condiciones de referencia: 18°C - 28°C; HR < 80% ausencia de condensación Norma : IEC 61010-1 IEC 61010-031 IEC 61010-2-033
40-400Hz
Resistencia
Multicomprobador C.A 703 P01191740Z Suministrado con dos cables solidarios con
punta de prueba, 2 pilas 1.5V AAA y este manual de instrucciones.
GENERALES
20.00V,
especificac iones
20.00k,
200.0k
PARA PEDIDOS
500V fusible electrónico
500V fusible electrónico
Loading...